Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,159 --> 00:00:12,639
Kosovo, 1999. I conflitti
tra i Serbi cristiano-ortodossi
2
00:00:12,799 --> 00:00:16,078
e la maggioranza musulmana Albanese
nella provincia del Kosovo
3
00:00:16,079 --> 00:00:18,398
hanno devastato la Jugoslavia
per decenni.
4
00:00:18,399 --> 00:00:20,258
Nel 1999 si trasformarono
in una guerra.
5
00:00:20,259 --> 00:00:23,979
Il 24 marzo 1999 la NATO
comincia a bombardare la Jugoslavia,
6
00:00:24,059 --> 00:00:27,338
per evitare la massiccia evacuazione
degli Albanesi del Kosovo.
7
00:00:27,339 --> 00:00:31,179
Il fiume Ibar rappresenta un confine
naturale tra i due popoli.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
Vlado!
9
00:00:43,699 --> 00:00:46,036
- Aspetta tuo fratello.
- Perch�?
10
00:00:46,119 --> 00:00:48,119
Perch� lo dico io.
11
00:00:57,240 --> 00:00:59,240
Pi� svelti!
12
00:01:08,521 --> 00:01:09,701
Prego!
13
00:01:09,702 --> 00:01:12,600
La mamma, ancora una volta,
non ha tempo per mangiare.
14
00:01:12,601 --> 00:01:14,601
Dano,
15
00:01:15,122 --> 00:01:18,722
scrivi alla NATO di aspettare
finch� abbiamo mangiato.
16
00:01:18,802 --> 00:01:22,042
Loro lo sanno che alla sera non
si dovrebbe mangiare.
17
00:01:22,122 --> 00:01:24,122
Non mi dire!
18
00:01:25,963 --> 00:01:27,963
Quante cose sanno quelli.
19
00:01:28,403 --> 00:01:30,403
Maledetta NATO!
20
00:01:30,763 --> 00:01:32,763
Buona sera.
21
00:01:32,843 --> 00:01:34,843
Ciao, Nana, come va?
22
00:01:35,924 --> 00:01:37,203
Cosa succede?
23
00:01:37,204 --> 00:01:39,204
Niente di speciale.
24
00:01:39,404 --> 00:01:41,490
E' ritornato il tuo Albanese?
25
00:01:43,484 --> 00:01:45,618
Hai proprio un bel padre!
26
00:01:45,964 --> 00:01:48,664
Ti ha mollato come un secchio
di immondizia.
27
00:01:57,045 --> 00:01:59,045
Quando vi sposate voi due?
28
00:03:28,412 --> 00:03:30,412
Salve, Albanesi!
29
00:03:31,732 --> 00:03:34,350
Volete la nostra terra?
30
00:03:34,532 --> 00:03:36,802
Allora imparate i nostri balli!
31
00:03:38,613 --> 00:03:41,803
Ene, mene, miste,
32
00:03:42,773 --> 00:03:45,411
sbatacchia nella scatola.
33
00:03:50,054 --> 00:03:51,533
E tu...
34
00:03:51,534 --> 00:03:52,933
sei...
35
00:03:52,934 --> 00:03:54,934
fuori!
36
00:03:56,145 --> 00:03:58,145
Un passo avanti.
37
00:03:59,814 --> 00:04:01,814
Un passo avanti!
38
00:04:12,055 --> 00:04:14,055
Un ultimo desiderio?
39
00:04:14,576 --> 00:04:16,054
Una richiesta?
40
00:04:16,055 --> 00:04:18,055
Una poesia, forse?
41
00:04:21,056 --> 00:04:22,775
Ti prego di non farlo.
42
00:04:22,776 --> 00:04:24,655
Ho tre bambini piccoli.
43
00:04:24,656 --> 00:04:28,981
Tre piccoli, molto piccoli,
molto piccoli...
44
00:04:31,537 --> 00:04:35,805
Stai attento:
Il nostro inno, seconda strofa.
45
00:04:36,737 --> 00:04:38,737
Avanti!
46
00:04:52,538 --> 00:04:54,538
Seconda strofa.
47
00:05:00,819 --> 00:05:02,819
Seconda strofa!
48
00:05:36,382 --> 00:05:38,744
Sia maledetto...
49
00:05:39,022 --> 00:05:41,292
il traditore...
50
00:05:42,542 --> 00:05:46,243
della sua patria.
51
00:05:47,542 --> 00:05:49,542
C'est la vie!
52
00:05:53,343 --> 00:05:55,343
Sei ferito.
53
00:05:59,664 --> 00:06:01,664
Cinque minuti di vantaggio.
54
00:06:03,944 --> 00:06:05,944
Vai!
55
00:06:09,664 --> 00:06:14,265
Lato Albanese, lato Serbo.
Lato Albanese, lato Serbo.
56
00:06:17,025 --> 00:06:19,025
Io non so nuotare.
57
00:06:22,025 --> 00:06:24,025
Lui non sa nuotare!
58
00:06:24,105 --> 00:06:26,105
Stronzetto!
59
00:06:42,707 --> 00:06:45,666
Avete avuto fortuna ad
incontrare me!
60
00:06:45,747 --> 00:06:47,746
Un tipo cos� gentile.
61
00:06:47,747 --> 00:06:50,148
Un uomo di buon cuore!
62
00:06:52,468 --> 00:06:54,468
Prendilo.
63
00:06:57,708 --> 00:06:59,387
Ti avverto...
64
00:06:59,388 --> 00:07:02,761
la prossima volta ti sparo.
65
00:07:34,639 --> 00:07:40,189
IL PONTE SULL'IBAR
66
00:07:42,991 --> 00:07:45,589
Padre nostro che sei nel cielo,
67
00:07:45,672 --> 00:07:47,591
benedetto sia il Tuo nome.
68
00:07:47,592 --> 00:07:49,270
Venga il Tuo regno.
69
00:07:49,271 --> 00:07:50,871
Sia fatta la Tua volont�,
70
00:07:50,872 --> 00:07:53,029
cos� in cielo, come in terra.
71
00:07:53,112 --> 00:07:55,509
Dacci oggi il nostro pane
quotidiano,
72
00:07:55,592 --> 00:07:57,858
e rimetti nostri peccati,
73
00:07:58,032 --> 00:08:01,793
come noi li rimettiamo
ai nostri debitori.
74
00:08:01,873 --> 00:08:02,831
Amen.
75
00:08:02,832 --> 00:08:04,832
Vengo!
76
00:08:12,353 --> 00:08:15,122
So esattamente dove sei, Danilo!
77
00:08:19,074 --> 00:08:21,074
Ci sei cascato di nuovo!
78
00:08:21,754 --> 00:08:23,754
Ci sei cascato di nuovo!
79
00:08:31,035 --> 00:08:33,536
Cosa devo fare con Danilo?
80
00:08:34,236 --> 00:08:35,915
Dovresti vederlo.
81
00:08:35,916 --> 00:08:39,983
Nel coro cantano tutti,
solo lui tiene la bocca chiusa.
82
00:08:40,396 --> 00:08:42,396
Continua a non parlare.
83
00:08:44,876 --> 00:08:48,476
Cosa guardi?
Hai promesso di rimanere con me.
84
00:08:48,557 --> 00:08:51,615
Ti odio con tutto il cuore.
85
00:08:58,237 --> 00:09:00,237
Benissimo!
86
00:09:04,618 --> 00:09:06,296
Lo so cosa vuoi.
87
00:09:06,297 --> 00:09:08,297
Scordatelo!
88
00:09:08,958 --> 00:09:11,412
Ho detto di no.
89
00:09:21,199 --> 00:09:23,199
Tu sei...
90
00:09:23,999 --> 00:09:25,999
il mio...
91
00:09:26,359 --> 00:09:28,359
cioccolatino.
92
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
Io sono...
93
00:09:33,200 --> 00:09:36,350
il tuo cioccolatino.
94
00:11:15,167 --> 00:11:17,167
Adesso ti prendo!
95
00:11:19,967 --> 00:11:21,967
Alzati!
96
00:11:29,408 --> 00:11:31,901
Voi non smettete mai, vero?
97
00:11:35,129 --> 00:11:37,129
Avanti, prendimi!
98
00:11:37,169 --> 00:11:39,570
Adesso basta!
99
00:11:42,810 --> 00:11:44,844
Vieni, tu!
100
00:11:45,290 --> 00:11:47,290
Vieni qui!
101
00:11:49,650 --> 00:11:50,809
Vieni qui!
102
00:11:50,810 --> 00:11:52,935
Ora sei nei guai!
103
00:11:56,050 --> 00:11:58,050
Basta, basta!
104
00:11:58,651 --> 00:12:00,651
Smettila!
105
00:13:26,018 --> 00:13:28,018
Lascia stare!
106
00:13:30,653 --> 00:13:31,857
Mamma?
107
00:13:31,858 --> 00:13:33,898
- S�?
- Chi ha ferito quell'uomo?
108
00:13:33,978 --> 00:13:35,978
Non lo so.
109
00:13:38,659 --> 00:13:41,060
Perch� � venuto da noi?
110
00:13:41,619 --> 00:13:43,619
Non lo so, tesoro.
111
00:13:50,979 --> 00:13:53,157
Perch� non chiami un dottore?
112
00:14:05,020 --> 00:14:07,605
Ramiz Ferizi.
113
00:14:09,215 --> 00:14:11,215
Ma � Albanese!
114
00:14:44,743 --> 00:14:46,743
Non fate arrabbiare vostra madre.
115
00:15:24,787 --> 00:15:27,549
Se tocchi i miei bambini,
ti uccido.
116
00:15:48,588 --> 00:15:51,226
Non mettete i gomiti sulla
tavola!
117
00:15:56,909 --> 00:15:58,909
Primo!
118
00:16:01,929 --> 00:16:05,079
Perch� dai il pigiama
del pap� all'Albanese?
119
00:16:05,913 --> 00:16:08,200
Gliel'ho solo prestato.
120
00:16:08,345 --> 00:16:10,345
Perch� il pap� � morto?
121
00:16:11,830 --> 00:16:14,651
Il pap� non � morto, � in cielo.
122
00:16:23,711 --> 00:16:25,711
Venite.
123
00:17:51,357 --> 00:17:52,997
Mamma,
124
00:17:52,998 --> 00:17:55,636
l'Albanese ci uccider�?
125
00:17:57,878 --> 00:18:00,975
Chiss� se passer� la notte.
126
00:18:02,598 --> 00:18:04,598
E se sopravvive?
127
00:18:11,839 --> 00:18:13,839
Non preoccuparti.
128
00:18:17,160 --> 00:18:19,160
La mamma sta attenta.
129
00:18:19,719 --> 00:18:21,719
Dormi ora.
130
00:19:12,169 --> 00:19:13,973
Se il pilota avesse starnutito,
131
00:19:13,974 --> 00:19:17,966
le bombe sarebbero cadute su di noi
e saremmo tutti morti!
132
00:19:18,044 --> 00:19:21,003
Chi � l'idiota che ha parcheggiato
qui il suo carro armato?
133
00:19:21,004 --> 00:19:22,864
Potevano ucciderci tutti.
134
00:19:22,865 --> 00:19:24,680
Io propongo...
135
00:19:24,681 --> 00:19:28,041
di celebrare insieme questo giorno
da oggi in poi.
136
00:19:28,285 --> 00:19:30,285
Siete d'accordo?
137
00:19:30,605 --> 00:19:32,605
Vlado, non toccare.
138
00:19:33,405 --> 00:19:35,675
Hai mai visto un morto?
139
00:19:36,066 --> 00:19:37,284
Nemmeno io.
140
00:19:37,285 --> 00:19:39,285
Dove lo portano?
141
00:19:41,326 --> 00:19:43,326
Con l'aereo?
142
00:21:01,452 --> 00:21:02,491
Danilo!
143
00:21:02,492 --> 00:21:04,492
Lasciali giocare.
144
00:21:04,772 --> 00:21:08,433
Non mi piace quando giocano
alla guerra.
145
00:21:08,613 --> 00:21:12,193
Fanno solo finta di giocare
alla guerra.
146
00:21:12,272 --> 00:21:13,572
Scusa.
147
00:21:13,573 --> 00:21:15,252
Danica...
148
00:21:15,253 --> 00:21:17,651
- Si tratta di suo figlio.
- S�?
149
00:21:17,933 --> 00:21:20,111
E' un bravo bambino, per�...
150
00:21:20,534 --> 00:21:23,893
L'ho preso solo perch�
lei me l'ha chiesto.
151
00:21:23,974 --> 00:21:25,892
Anche se non canta,
152
00:21:25,893 --> 00:21:27,893
dovrebbe almeno far finta.
153
00:21:28,014 --> 00:21:31,574
Dovrebbe aprire la bocca.
A... o... i
154
00:21:31,654 --> 00:21:33,654
Capisce?
155
00:21:49,735 --> 00:21:51,735
Danilo!
156
00:21:53,495 --> 00:21:55,495
Qui ce n'� ancora uno.
157
00:21:59,037 --> 00:22:00,016
Guarda.
158
00:22:00,017 --> 00:22:02,293
Vedi quanto � appuntito?
159
00:22:02,376 --> 00:22:05,146
In questo si vede meglio.
160
00:22:05,416 --> 00:22:09,301
Sembrano uguali.
Cosa pu� essere?
161
00:22:15,138 --> 00:22:16,537
Belgrado annuncia
162
00:22:16,538 --> 00:22:19,808
un nuovo bombardamento
degli aerei NATO.
163
00:22:19,938 --> 00:22:23,598
Ci sono state nuove vittime civili
tra gli Albanesi e Serbi.
164
00:22:23,698 --> 00:22:27,459
A quanto sembra, sono state usate
munizioni illegali.
165
00:22:27,538 --> 00:22:32,142
La NATO ha dichiarato che i
bombardamenti continueranno finch�...
166
00:22:32,219 --> 00:22:35,820
Milosevic non fermer� la repressione
degli Albanesi.
167
00:22:35,899 --> 00:22:38,169
Ce n'era uno grosso cos�!
168
00:22:43,819 --> 00:22:46,639
Ti sei addormentato di nuovo
con la sigaretta?
169
00:22:49,621 --> 00:22:51,259
Dov'� il pesce grosso?
170
00:22:51,260 --> 00:22:54,029
E' gi� nel Mar Nero!
171
00:22:55,460 --> 00:22:57,460
Devo andare.
172
00:23:03,022 --> 00:23:04,087
Grazie.
173
00:23:04,088 --> 00:23:06,016
Ma non per le sigarette!
174
00:23:06,017 --> 00:23:09,390
Ho smesso due settimane fa!
175
00:23:23,223 --> 00:23:26,944
I soldi dovrebbero essere qui da un pezzo.
176
00:23:27,023 --> 00:23:29,300
Belgrado non manda pi� le pensioni.
177
00:23:29,383 --> 00:23:31,383
Mi dispiace.
178
00:23:31,503 --> 00:23:34,663
Con cosa dovrei vivere?
Ho dei bambini.
179
00:23:34,744 --> 00:23:38,104
- Ne ho diritto, capisce?
- Mi dispiace.
180
00:23:43,024 --> 00:23:45,024
Siamo tutti dispiaciuti.
181
00:23:48,065 --> 00:23:50,221
Mamma, il frigo � vuoto.
182
00:23:50,305 --> 00:23:52,706
Lo so. Oggi faccio la spesa.
183
00:24:27,108 --> 00:24:29,108
Buongiorno.
184
00:24:33,908 --> 00:24:35,747
Vado a fare la spesa.
185
00:24:35,748 --> 00:24:38,524
I soldi li ho presi dal suo borsellino.
186
00:24:39,148 --> 00:24:41,148
Andiamo.
187
00:24:47,510 --> 00:24:49,510
Grazie.
188
00:25:03,157 --> 00:25:05,025
Fermi!
189
00:25:05,026 --> 00:25:06,561
- Dove andate?
- Dall'altra parte.
190
00:25:06,562 --> 00:25:08,390
- Non andateci.
- Perch�?
191
00:25:08,391 --> 00:25:09,990
E' troppo pericoloso.
192
00:25:09,991 --> 00:25:12,468
Vi spareranno. Tornate indietro!
193
00:25:12,551 --> 00:25:14,776
Non voglio pi� vedervi qui.
194
00:25:17,552 --> 00:25:19,491
Ciao, Vlado.
195
00:25:19,492 --> 00:25:20,750
Ciao, Fatso.
196
00:25:20,751 --> 00:25:22,751
Cosa c'� di nuovo?
197
00:25:22,952 --> 00:25:24,571
Niente.
198
00:25:24,572 --> 00:25:27,081
Non vieni pi� a scuola.
199
00:25:31,592 --> 00:25:33,571
Non vi lasciano attraversare?
200
00:25:33,572 --> 00:25:36,441
Ha detto che ci sparano.
201
00:25:38,233 --> 00:25:39,952
Hai una bicicletta?
202
00:25:39,953 --> 00:25:41,192
Certo.
203
00:25:41,193 --> 00:25:43,687
Vuoi venire con noi?
204
00:25:47,754 --> 00:25:49,754
Ci vediamo.
205
00:26:12,076 --> 00:26:15,207
Leva il naso dalla mia finestra!
206
00:26:15,576 --> 00:26:16,994
Hai i soldi, ora?
207
00:26:16,995 --> 00:26:19,265
- Presto.
- Presto...
208
00:26:19,496 --> 00:26:21,793
Se aspetti troppo, non ci sar� pi�.
209
00:26:21,877 --> 00:26:24,857
Dopo... potrai continuare a sognare.
210
00:26:24,897 --> 00:26:27,298
Li avr� presto.
211
00:27:27,922 --> 00:27:30,721
Anche mia madre aveva una camicia
da notte cos�.
212
00:27:30,722 --> 00:27:32,722
Con le farfalle.
213
00:27:40,202 --> 00:27:42,773
Grazie per non avermi tradito.
214
00:27:49,563 --> 00:27:52,736
Devo dormire in cucina?
215
00:27:53,483 --> 00:27:55,570
No, va bene.
216
00:28:07,525 --> 00:28:11,309
Mio pap� mi aveva promesso una bici,
poi � morto.
217
00:28:13,184 --> 00:28:14,524
Mi ricordo che...
218
00:28:14,525 --> 00:28:17,223
mio padre una volta torn�
da un viaggio.
219
00:28:17,405 --> 00:28:20,685
A volte stava via un mese intero.
220
00:28:21,605 --> 00:28:24,953
Quel giorno mi port�
un orologio da taschino.
221
00:28:27,086 --> 00:28:30,459
Quell'orologio � l'unica cosa
che mi � rimasta di lui.
222
00:28:39,086 --> 00:28:42,512
Dovrebbero sedersi, cos� le mosche
se ne vanno.
223
00:28:42,881 --> 00:28:44,881
Le mucche non possono sedersi.
224
00:28:44,945 --> 00:28:47,202
- Perch�?
- Perch� sono stupide.
225
00:28:47,388 --> 00:28:49,246
E se indossano dei pantaloni?
226
00:28:49,247 --> 00:28:51,167
Kiki, Bobo!
227
00:28:51,168 --> 00:28:53,167
Guardate chi c'�.
228
00:28:53,168 --> 00:28:55,168
Pap�!
229
00:28:56,848 --> 00:28:58,544
Pap�!
230
00:28:58,545 --> 00:29:00,645
- Chi vi ha fatto nascere?
- Pap�!
231
00:29:00,688 --> 00:29:02,447
- Non la mamma?
- No, il pap�!
232
00:29:02,448 --> 00:29:04,448
Bravo!
233
00:29:05,328 --> 00:29:07,328
Sta' attenta ai bambini.
234
00:29:07,569 --> 00:29:10,995
Chiss� con cosa hanno sparato
al carro armato.
235
00:29:11,909 --> 00:29:14,488
Non ti voglio pi� vedere con quella
Albanese.
236
00:29:14,489 --> 00:29:17,606
- Il suo posto non � qui.
- Patko, per favore!
237
00:29:36,371 --> 00:29:39,560
Non voglio che giochi alla guerra!
E' chiaro?
238
00:29:40,651 --> 00:29:42,651
Di' qualcosa!
239
00:29:54,093 --> 00:29:56,093
Dove sei stato finora?
240
00:29:56,453 --> 00:29:58,453
Sto parlando con te!
241
00:29:58,653 --> 00:30:00,653
Vlado, vieni gi�!
242
00:30:03,773 --> 00:30:05,773
Danilo!
243
00:30:05,813 --> 00:30:07,813
Vieni dalla mamma.
244
00:30:09,973 --> 00:30:12,152
Che vi prende oggi?
245
00:30:40,243 --> 00:30:42,600
Perch� sei da solo, Vlado?
246
00:30:42,816 --> 00:30:44,851
Sono tempi pericolosi.
247
00:30:49,937 --> 00:30:51,937
Come vuoi!
248
00:30:59,818 --> 00:31:03,499
Perch� andate su queste strade rotte?
249
00:31:03,578 --> 00:31:06,278
- Dove dovremmo andare?
- Da un'altra parte.
250
00:31:07,138 --> 00:31:09,138
Al Tour de France.
251
00:31:12,059 --> 00:31:14,140
Contiamo un po'.
252
00:31:17,018 --> 00:31:18,578
Non bastano.
253
00:31:18,579 --> 00:31:20,579
E ora?
254
00:31:21,819 --> 00:31:23,658
Porter� il resto.
255
00:31:23,659 --> 00:31:25,378
Quando?
256
00:31:25,379 --> 00:31:26,538
Domani.
257
00:31:26,539 --> 00:31:28,539
Domani va bene.
258
00:31:34,660 --> 00:31:36,660
Vuoi un succo?
259
00:31:37,100 --> 00:31:39,186
Devo guadagnare dei soldi.
260
00:31:40,740 --> 00:31:42,740
Esperti jugoslavi affermano
261
00:31:42,781 --> 00:31:47,064
che la NATO utilizza munizioni
con uranio impoverito,
262
00:31:47,141 --> 00:31:52,523
che, ad una prolungata esposizione,
possono procurare gravi malattie.
263
00:31:57,342 --> 00:31:59,859
Queste sostanze pericolose
264
00:31:59,942 --> 00:32:03,302
vengono rilasciate al momento
dell'esplosione
265
00:32:03,383 --> 00:32:07,358
e disperse dal vento su lunghe distanze.
266
00:32:51,266 --> 00:32:52,665
Mamma!
267
00:32:52,666 --> 00:32:54,666
Danilo ha pestato un pollo.
268
00:32:57,907 --> 00:33:00,676
Perch� � venuto da noi?
269
00:33:08,867 --> 00:33:12,347
Noi non abbiamo la cantina,
dobbiamo andare dalla vicina.
270
00:33:50,351 --> 00:33:53,471
Il suo Albanese ha accoltellato
il cugino di Maria.
271
00:33:53,990 --> 00:33:56,169
Nana, vieni da noi.
272
00:33:56,551 --> 00:33:59,670
Nana, tuo padre uccide persone
innocenti?
273
00:33:59,751 --> 00:34:01,150
Chiudi il becco!
274
00:34:01,151 --> 00:34:03,921
Chiudi il becco una buona volta!
275
00:34:04,352 --> 00:34:06,352
Tu e la tua cantina di merda!
276
00:34:07,652 --> 00:34:10,450
- Milena, dove vai?
- Cosa?
277
00:34:15,392 --> 00:34:17,351
Sono qui!
278
00:34:17,352 --> 00:34:19,352
Qui!
279
00:36:02,640 --> 00:36:04,640
Non � lontano.
280
00:36:04,881 --> 00:36:07,243
E noi... siamo qui.
281
00:36:08,601 --> 00:36:10,601
Vedi?
282
00:36:18,321 --> 00:36:21,379
Lascialo in pace, � ferito.
283
00:36:23,962 --> 00:36:26,326
- Buongiorno, tesoro.
- Buongiorno.
284
00:36:29,042 --> 00:36:31,042
E qui...
285
00:36:31,072 --> 00:36:33,880
Italia, Francia e Parigi.
286
00:36:35,163 --> 00:36:37,163
Il Tour de France.
287
00:36:37,243 --> 00:36:40,843
Attraversano in bicicletta
anche la Germania, l'Inghilterra.
288
00:36:40,844 --> 00:36:42,844
L� c'� il mare.
289
00:36:42,984 --> 00:36:44,882
C'� un tunnel sotto il mare.
290
00:36:44,883 --> 00:36:46,883
Certo!
291
00:36:57,764 --> 00:37:00,034
Lo so che mi sta guardando.
292
00:37:05,245 --> 00:37:08,746
Allora � vero che le donne
hanno gli occhi anche dietro?
293
00:37:11,886 --> 00:37:13,886
S�, � vero.
294
00:37:27,327 --> 00:37:29,506
Quando � morto suo marito?
295
00:37:30,847 --> 00:37:32,847
Un anno fa.
296
00:37:38,888 --> 00:37:40,888
Di cosa?
297
00:37:42,248 --> 00:37:44,248
In guerra.
298
00:37:45,028 --> 00:37:48,000
Da allora Danilo non ha pi� parlato.
299
00:37:51,168 --> 00:37:53,347
Ora la direttrice del coro vuole...
300
00:37:53,489 --> 00:37:55,667
che apra la bocca.
301
00:37:56,329 --> 00:37:58,547
Altrimenti lo caccer�.
302
00:37:58,850 --> 00:38:00,768
Che canzone �?
303
00:38:00,769 --> 00:38:03,170
"Mio bel paese".
304
00:38:12,970 --> 00:38:16,251
Se la porta della mia vicina fosse
stata aperta,
305
00:38:17,691 --> 00:38:20,622
dormirebbe nel suo letto, adesso?
306
00:38:21,051 --> 00:38:23,051
E' carina?
307
00:38:23,851 --> 00:38:26,910
Ha partecipato alla elezione
di Miss Pristina.
308
00:38:27,032 --> 00:38:29,270
30 anni fa.
309
00:38:35,372 --> 00:38:37,372
Dove sei stato?
310
00:38:38,412 --> 00:38:40,412
Sto parlando con te!
311
00:38:43,733 --> 00:38:45,733
Salve.
312
00:38:46,092 --> 00:38:48,092
Salve.
313
00:38:57,414 --> 00:39:00,234
A tuo padre e a te piace andare
in bicicletta?
314
00:39:14,575 --> 00:39:15,894
Vlado!
315
00:39:15,895 --> 00:39:17,895
Vlado, apri la porta.
316
00:39:34,897 --> 00:39:36,897
Grazie.
317
00:39:44,417 --> 00:39:46,417
La mia borsa!
318
00:39:58,858 --> 00:40:00,537
Allora, ragazzo?
319
00:40:00,538 --> 00:40:02,538
Cosa c'� di nuovo?
320
00:40:04,739 --> 00:40:06,739
Ha una sigaretta?
321
00:40:07,379 --> 00:40:08,778
Io?
322
00:40:08,779 --> 00:40:10,779
Non fumo.
323
00:40:11,459 --> 00:40:13,459
Stai andando a scuola?
324
00:40:14,219 --> 00:40:15,339
No.
325
00:40:15,340 --> 00:40:18,820
Puoi fumare e non puoi andare
a scuola?
326
00:40:18,900 --> 00:40:21,209
Noi siamo maestre, sai.
327
00:40:23,060 --> 00:40:25,698
Lei insegna biologia ed io...
328
00:40:25,780 --> 00:40:27,780
francese.
329
00:40:31,615 --> 00:40:33,615
Perch� francese?
330
00:40:50,258 --> 00:40:52,258
Grazie.
331
00:40:53,702 --> 00:40:57,770
Sarebbe cos�, se tutti facessero
come te.
332
00:40:58,383 --> 00:41:00,383
Cio� niente.
333
00:41:00,703 --> 00:41:02,382
Non ti capisco.
334
00:41:02,383 --> 00:41:05,717
Vuoi cantare o no?
335
00:41:06,703 --> 00:41:08,703
Per oggi � tutto.
336
00:41:23,585 --> 00:41:25,264
Lei non ha proprio idea.
337
00:41:25,265 --> 00:41:28,362
Io trovo giusto che tu non canti.
338
00:41:29,506 --> 00:41:32,143
Appena voi maschi aprite la bocca,
339
00:41:32,225 --> 00:41:35,047
si vede quanto siete stupidi.
340
00:41:37,146 --> 00:41:39,363
Non puoi farci niente.
341
00:42:02,548 --> 00:42:03,667
Cos'hai?
342
00:42:03,668 --> 00:42:05,668
Sei triste?
343
00:42:07,228 --> 00:42:09,228
Cosa facciamo adesso?
344
00:42:55,764 --> 00:42:58,286
Vai ad alzare il volume.
345
00:43:23,193 --> 00:43:25,193
Arrivederci.
346
00:43:26,275 --> 00:43:27,994
Vuoi un succo?
347
00:43:27,995 --> 00:43:29,995
Ho fretta!
348
00:43:32,354 --> 00:43:33,914
Stai attento!
349
00:43:33,915 --> 00:43:37,431
Ti ricordi quando sono saltato
dal ponte?
350
00:43:37,795 --> 00:43:39,795
Volavo come un uccello!
351
00:43:44,796 --> 00:43:47,434
E' un ricordo di mia nonna.
352
00:43:48,476 --> 00:43:50,877
E faceva la camionista?
353
00:43:52,837 --> 00:43:54,837
Questo non vale niente.
354
00:43:58,277 --> 00:44:00,836
Non sono un distributore
di gomma da masticare!
355
00:44:00,837 --> 00:44:02,596
Posso averne un'altra?
356
00:44:02,597 --> 00:44:04,597
Quale?
357
00:44:04,997 --> 00:44:06,276
Quella.
358
00:44:06,277 --> 00:44:08,136
Come intendi pagare?
359
00:44:08,137 --> 00:44:10,496
Con questi e con quelli di ieri.
360
00:44:11,197 --> 00:44:13,197
Non ne so niente.
361
00:44:17,317 --> 00:44:19,936
Me la sono quasi fatta addosso.
362
00:44:20,399 --> 00:44:22,460
Non ne so niente, davvero.
363
00:44:24,639 --> 00:44:26,795
Glieli ho dati ieri.
364
00:44:26,879 --> 00:44:28,879
A me no di certo.
365
00:44:28,959 --> 00:44:30,798
Perch� fa lo scemo?
366
00:44:30,799 --> 00:44:34,159
Non urlare, non sei a scuola.
Vattene!
367
00:44:34,239 --> 00:44:36,239
Ridammi i miei soldi!
368
00:44:36,279 --> 00:44:38,279
Sparisci!
369
00:44:38,359 --> 00:44:41,186
- Ecco i tuoi soldi.
- Grasso maiale!
370
00:45:17,763 --> 00:45:21,230
Vlado, guarda, questo ce l'hanno
regalato gli studenti.
371
00:45:22,603 --> 00:45:24,442
Perch� vi lasciano attraversare?
372
00:45:24,443 --> 00:45:26,443
Ci vogliono bene tutti.
373
00:45:26,484 --> 00:45:28,764
Ci sono classi su entrambe
le sponde.
374
00:45:29,284 --> 00:45:32,322
Pap� ed io ci siamo allenati l�
per il Tour de France.
375
00:45:32,323 --> 00:45:34,800
C'ero anch'io al Tour.
376
00:45:34,884 --> 00:45:39,084
Io ero sempre dappertutto.
I francesi pagano bene.
377
00:45:46,124 --> 00:45:48,124
Questo � per te.
378
00:45:48,285 --> 00:45:50,285
Per me?
379
00:45:50,605 --> 00:45:52,564
Vieni, siamo in ritardo.
380
00:45:52,565 --> 00:45:54,565
Ciao.
381
00:45:57,365 --> 00:46:00,371
E' semplicemente comparso?
382
00:46:01,206 --> 00:46:03,843
S�, proprio cos�.
383
00:46:03,926 --> 00:46:06,051
Dove, esattamente?
384
00:46:08,206 --> 00:46:10,206
Vicino al ponte.
385
00:46:24,647 --> 00:46:28,577
Mia madre ha una foto,
la donna assomiglia a te.
386
00:46:31,688 --> 00:46:34,602
E' su una scatola di cioccolatini.
387
00:46:37,488 --> 00:46:39,524
La guardavo tutte le sere.
388
00:46:39,608 --> 00:46:41,695
La mia prima ragazza!
389
00:46:44,410 --> 00:46:45,928
Mettiti qualcosa addosso.
390
00:46:45,929 --> 00:46:47,929
Non ho freddo.
391
00:46:54,010 --> 00:46:56,010
Dove abiti esattamente?
392
00:46:56,610 --> 00:46:59,261
- Sai dov'� il municipio?
- S�.
393
00:47:00,210 --> 00:47:02,210
Vicino all'ospedale?
394
00:47:03,211 --> 00:47:05,849
La terza strada sulla sinistra.
395
00:47:08,000 --> 00:47:10,107
L� sono nati i miei figli.
396
00:47:10,331 --> 00:47:14,000
Sono secoli che non vado dall'altra
parte.
397
00:47:27,892 --> 00:47:29,892
Sei sposato?
398
00:47:31,853 --> 00:47:33,853
No.
399
00:47:36,213 --> 00:47:38,132
Hai qualcuna?
400
00:47:38,133 --> 00:47:40,133
No.
401
00:47:40,654 --> 00:47:42,763
E non so nuotare.
402
00:47:43,533 --> 00:47:45,533
Davvero?
403
00:47:47,693 --> 00:47:49,693
Scusa.
404
00:48:58,739 --> 00:49:00,739
Cara Rosa...
405
00:50:13,546 --> 00:50:15,671
Non giocare con me.
406
00:51:29,031 --> 00:51:31,031
Apri la porta, Danilo!
407
00:51:31,472 --> 00:51:33,472
Cosa succede?
408
00:51:37,233 --> 00:51:39,240
Proviamo dal di fuori.
409
00:51:50,273 --> 00:51:52,273
Danilo!
410
00:51:52,392 --> 00:51:54,392
Vieni dalla mamma!
411
00:51:55,645 --> 00:51:57,645
Vieni.
412
00:52:01,234 --> 00:52:03,234
Tesoro.
413
00:52:06,713 --> 00:52:08,553
Vlado, ti uccido!
414
00:52:08,554 --> 00:52:12,201
Credo di aver visto Miss Pristina,
e anche lei mi ha visto.
415
00:52:13,514 --> 00:52:17,993
Il conflitto tra i Serbi e l'UCK (esercito
Albanese del Kosovo) si sta inasprendo.
416
00:52:17,994 --> 00:52:20,274
Gli Albanesi, appoggiati
dagli occidentali,
417
00:52:20,275 --> 00:52:22,711
attaccano diverse postazioni Serbe.
418
00:52:22,795 --> 00:52:24,951
Ma gli scontri pi� violenti
419
00:52:25,035 --> 00:52:27,615
si sono verificati sulle
sponde dell'Ibar.
420
00:52:35,237 --> 00:52:36,756
Dove sei stato finora?
421
00:52:36,757 --> 00:52:39,294
Ti stavo aspettando.
422
00:52:51,597 --> 00:52:54,694
Scusa, volevo comprare una bicicletta.
423
00:53:02,318 --> 00:53:05,978
Un fiume cos� bello non lo
troveremo da nessuna altra parte.
424
00:53:06,238 --> 00:53:08,324
Ci mancher�.
425
00:53:13,159 --> 00:53:15,158
Ecco la tua bici.
426
00:53:15,159 --> 00:53:18,020
E' vecchia, ma le gomme sono nuove.
427
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
E' una buona bicicletta.
428
00:54:20,163 --> 00:54:22,661
Io sono un pericolo per te...
429
00:54:22,869 --> 00:54:24,869
e i tuoi bambini.
430
00:54:25,924 --> 00:54:28,233
La situazione � sempre pi� pericolosa.
431
00:54:29,684 --> 00:54:32,069
Se rimango, ci spareranno.
432
00:54:40,606 --> 00:54:43,241
- Sto cucinando. Avresti...
- No!
433
00:54:58,407 --> 00:55:01,962
Sai cosa mio marito non � mai stato?
434
00:55:03,447 --> 00:55:05,447
Un vigliacco.
435
00:55:21,329 --> 00:55:23,329
Come vuoi.
436
00:55:30,089 --> 00:55:33,369
Mio padre dice che tu sei
una bastarda Albanese.
437
00:55:35,410 --> 00:55:37,330
Io non so cosa vuol dire.
438
00:55:37,331 --> 00:55:38,969
Nemmeno io.
439
00:55:38,970 --> 00:55:40,970
Nemmeno io.
440
00:55:43,411 --> 00:55:45,411
Venite, bambini!
441
00:55:50,010 --> 00:55:52,010
Allora, bambini!
442
00:55:54,731 --> 00:55:56,731
Salve.
443
00:56:07,932 --> 00:56:09,932
Mamma, guarda.
444
00:56:13,173 --> 00:56:15,173
Cosa?
445
00:56:16,688 --> 00:56:19,195
- Ti sei scottata?
- No.
446
00:56:19,266 --> 00:56:21,266
Cos'� questo? Vieni.
447
00:56:21,367 --> 00:56:23,860
Ci mettiamo sopra del ghiaccio.
448
00:56:24,384 --> 00:56:25,823
- Fa male?
- No.
449
00:56:25,824 --> 00:56:27,824
- Sei sicura?
- S�.
450
00:56:31,942 --> 00:56:34,050
Secondo i rapporti da Pristina,
451
00:56:34,135 --> 00:56:37,013
due soldati Serbi sono stati uccisi,
452
00:56:37,096 --> 00:56:39,532
oggi e ieri sera,
453
00:56:39,614 --> 00:56:41,595
a circa 25 km da Pristina.
454
00:56:41,596 --> 00:56:43,814
Altri due sono stati feriti gravemente.
455
00:56:43,815 --> 00:56:45,815
E' difficile verificarlo.
456
00:56:45,895 --> 00:56:49,134
Dei giornalisti che cercavano
di fare delle ricerche sul posto,
457
00:56:49,135 --> 00:56:52,374
sono stati fermati da uomini
con divise nere
458
00:56:52,456 --> 00:56:54,254
con le insegne dell'UCK.
459
00:56:54,255 --> 00:56:55,976
Oggi abbiamo sentito
460
00:56:55,977 --> 00:56:58,975
di nuovi forti scontri a fuoco
461
00:56:59,056 --> 00:57:02,887
con mitragliatrici ed armi varie.
462
00:57:03,616 --> 00:57:05,616
Mamma!
463
00:57:07,498 --> 00:57:09,899
Non aveva il coraggio
di venire a casa.
464
00:57:13,136 --> 00:57:15,136
Eri sul carro armato?
465
00:57:17,857 --> 00:57:19,857
Levagli questo dalla mano.
466
00:57:28,818 --> 00:57:30,818
Buttalo via!
467
00:57:35,420 --> 00:57:37,420
Maledetta guerra!
468
00:57:37,579 --> 00:57:40,164
Voi uomini con le vostre guerre!
469
00:57:40,899 --> 00:57:45,500
Una madre non rischierebbe
la vita di suo figlio...
470
00:57:45,664 --> 00:57:47,664
per un pezzo di terra.
471
00:57:54,861 --> 00:57:56,772
Ehi, Vlado.
472
00:57:56,773 --> 00:57:58,084
Buongiorno.
473
00:57:58,085 --> 00:58:00,070
Buona sera.
474
00:58:00,071 --> 00:58:02,433
- Come va a scuola?
- Molto bene.
475
00:58:03,279 --> 00:58:05,279
Dimmi...
476
00:58:06,821 --> 00:58:09,222
Hai per caso un nuovo pap�?
477
00:58:11,902 --> 00:58:13,988
Qual � il pap� migliore?
478
00:58:14,582 --> 00:58:17,033
L'Albanese non � mio padre!
479
00:58:52,787 --> 00:58:54,787
Nana?
480
00:59:08,185 --> 00:59:10,185
Nana! Nana!
481
00:59:11,066 --> 00:59:12,701
Fammi vedere.
482
00:59:12,702 --> 00:59:14,702
Tesoro!
483
00:59:17,508 --> 00:59:20,092
Danilo, tu non puoi venire.
484
00:59:21,348 --> 00:59:23,348
Scendi.
485
00:59:25,467 --> 00:59:27,467
Stai bene?
486
00:59:59,525 --> 01:00:01,525
Mamma, guarda.
487
01:00:03,197 --> 01:00:05,197
Cos'hai?
488
01:00:36,011 --> 01:00:38,369
Mamma, ho mal di testa.
489
01:00:38,429 --> 01:00:41,763
Non preoccuparti, tesoro.
Andr� tutto bene.
490
01:00:44,353 --> 01:00:46,353
Tra poco saremo a casa.
491
01:00:48,809 --> 01:00:50,809
Salve, Cevapcici!
492
01:00:57,555 --> 01:00:59,641
Vieni, Patko, fa caldo.
493
01:01:00,874 --> 01:01:02,874
Patko, dove vai?
494
01:01:03,315 --> 01:01:05,401
Kiki non sta bene, Patko!
495
01:01:19,637 --> 01:01:21,672
Quando � il tuo compleanno?
496
01:01:21,756 --> 01:01:23,756
Il 31 ottobre.
497
01:01:24,556 --> 01:01:26,556
Se ci dovessimo perdere,
498
01:01:26,636 --> 01:01:30,704
ci ritroviamo il 31 ottobre
alla Torre Eiffel.
499
01:01:32,118 --> 01:01:34,118
L'altezza mi fa paura.
500
01:01:37,677 --> 01:01:39,677
Aspetta...
501
01:01:40,958 --> 01:01:42,958
Non sai nuotare,
502
01:01:43,558 --> 01:01:45,644
l'altezza ti fa paura...
503
01:01:48,119 --> 01:01:50,297
Ma chi ho incontrato?
504
01:02:10,520 --> 01:02:12,520
Danica!
505
01:02:13,760 --> 01:02:15,400
Danica!
506
01:02:15,401 --> 01:02:17,401
Resta qui.
507
01:02:25,120 --> 01:02:26,681
Salve.
508
01:02:26,682 --> 01:02:28,682
Salve, Patko.
509
01:02:30,281 --> 01:02:33,142
I vicini dicono che
nascondi un Albanese.
510
01:02:33,361 --> 01:02:35,361
Allora sono pi� informati di me.
511
01:02:35,842 --> 01:02:38,807
"Allora sono pi� informati di me."
512
01:02:42,202 --> 01:02:45,903
Lo sai cosa succede, se non
dici la verit�?
513
01:02:53,923 --> 01:02:55,923
Albanese!
514
01:03:01,684 --> 01:03:03,404
Lasciami andare!
515
01:03:03,405 --> 01:03:04,844
Questa � casa mia!
516
01:03:04,845 --> 01:03:06,845
Questa � casa mia!
517
01:03:27,526 --> 01:03:29,704
Due cose riesco ad annusare:
518
01:03:30,126 --> 01:03:32,126
la neve...
519
01:03:35,126 --> 01:03:37,126
e gli Albanesi.
520
01:03:40,167 --> 01:03:42,167
Tesoro mio.
521
01:04:32,810 --> 01:04:34,810
Jelena!
522
01:04:37,530 --> 01:04:40,207
Vieni fuori, vecchia strega!
523
01:04:41,211 --> 01:04:45,463
Sai perch� tuo marito ti la lasciato?
Perch� non puoi avere figli.
524
01:04:46,541 --> 01:04:48,903
Vieni fuori, cos� ti posso vedere!
525
01:04:49,292 --> 01:04:51,378
Dove sei, vecchia spia?
526
01:04:51,653 --> 01:04:53,653
Jelena!
527
01:04:59,692 --> 01:05:03,534
Credevo che riconoscessi la pecora.
528
01:05:03,613 --> 01:05:05,052
E il ragazzo?
529
01:05:05,053 --> 01:05:06,873
Ragazzo o ragazza, non ne ho idea.
530
01:05:06,874 --> 01:05:09,013
Qualche bambino ha
attraversato il ponte.
531
01:05:09,014 --> 01:05:11,192
Non ho visto di preciso.
532
01:05:30,735 --> 01:05:32,735
Ehi, tu.
533
01:05:39,215 --> 01:05:41,215
Come stai?
534
01:05:49,198 --> 01:05:51,198
Assomigli a tuo padre.
535
01:05:54,416 --> 01:05:56,778
Il mio naso non � cos� lungo.
536
01:06:01,718 --> 01:06:03,718
Sei ubriaca?
537
01:06:08,299 --> 01:06:10,299
Dov'� tuo fratello?
538
01:06:14,059 --> 01:06:16,059
Danilo!
539
01:08:07,747 --> 01:08:09,946
Una soluzione diplomatica
� imminente.
540
01:08:09,947 --> 01:08:14,239
Belgrado accetta la presenza
di truppe dell'ONU nel Kosovo.
541
01:08:18,868 --> 01:08:22,068
Bench� la NATO continui a negare
542
01:08:22,149 --> 01:08:25,429
di avere usato bombe
con uranio impoverito,
543
01:08:25,509 --> 01:08:27,665
un dato la contraddice:
544
01:08:27,750 --> 01:08:31,951
Un soldato tedesco dell'ONU
ha detto pubblicamente
545
01:08:32,028 --> 01:08:36,752
di aver ricevuto l'ordine
di non avvicinarsi ai carri armati,
546
01:08:36,829 --> 01:08:39,187
bombardati dalla NATO,
547
01:08:39,270 --> 01:08:41,949
perch� le munizioni potrebbero
essere radioattive.
548
01:08:41,950 --> 01:08:43,750
L'esercito Serbo afferma che
549
01:08:43,751 --> 01:08:48,474
la NATO finora ha sparato pi�
di 1000 missili non consentiti.
550
01:08:48,551 --> 01:08:52,832
C'� molta paura per le conseguenze
sulla salute,
551
01:08:52,910 --> 01:08:56,552
come gi� in Bosnia-Erzegovina
552
01:08:56,631 --> 01:08:59,125
e nel Medio Oriente.
553
01:09:02,671 --> 01:09:05,751
Devi essere contento che ti
abbiamo trovato.
554
01:09:05,832 --> 01:09:07,832
Noi dobbiamo
555
01:09:08,152 --> 01:09:10,152
vendicare i nostri amici.
556
01:09:15,152 --> 01:09:17,152
Uno per uno.
557
01:09:21,873 --> 01:09:23,791
Fratello,
558
01:09:23,792 --> 01:09:25,878
ho conosciuto una persona.
559
01:09:29,793 --> 01:09:31,793
Faremo vedere ai Serbi...
560
01:09:31,953 --> 01:09:34,354
cosa vuol dire vendicarsi.
561
01:09:41,675 --> 01:09:46,478
La terza strada a sinistra
dopo il municipio.
562
01:09:46,555 --> 01:09:49,048
Il suo nome � Ramiz Ferizi.
563
01:09:49,435 --> 01:09:51,593
Ho scritto tutto.
564
01:09:54,436 --> 01:09:56,436
Verr� fatto.
565
01:10:09,597 --> 01:10:11,597
Io cerco questo bambino.
566
01:10:15,917 --> 01:10:17,917
A dopo, Ramiz.
567
01:10:52,600 --> 01:10:54,600
Disperso
568
01:13:17,891 --> 01:13:20,160
Cosa fai qui?
569
01:13:23,012 --> 01:13:25,282
Sei malato anche tu?
570
01:14:14,336 --> 01:14:16,336
Danilo?
571
01:14:57,738 --> 01:14:59,338
Cosa ne diresti,
572
01:14:59,339 --> 01:15:01,736
se tu, io, Vlado e la mamma
573
01:15:01,819 --> 01:15:04,457
andassimo a vivere lontano da qui?
574
01:15:28,701 --> 01:15:30,701
Aspetta qui!
575
01:15:59,704 --> 01:16:03,544
Ora possiamo attraversare il ponte
per tornare dalla tua mamma.
576
01:16:32,746 --> 01:16:34,862
Purtroppo io non posso continuare.
577
01:16:34,946 --> 01:16:39,014
Va' da solo. Se ti fanno domande,
parla. Sei capace.
578
01:16:39,826 --> 01:16:41,585
A presto.
579
01:16:41,586 --> 01:16:43,586
Saluta tuo fratello.
580
01:16:43,587 --> 01:16:46,553
E dai a tua madre un bacio
da parte mia, ok?
581
01:17:58,152 --> 01:18:00,152
Un soldato Serbo.
582
01:18:00,592 --> 01:18:03,689
Un soldato Serbo morto, spero!
583
01:18:38,916 --> 01:18:41,829
Non era Danilo?
584
01:18:46,756 --> 01:18:48,756
Mamma!
585
01:19:00,357 --> 01:19:02,357
Perch� � cos� buio?
586
01:19:08,238 --> 01:19:10,273
Dove sei stato, idiota?
587
01:19:16,878 --> 01:19:18,878
Da parte di Ramiz.
588
01:20:48,445 --> 01:20:50,445
Mio caro...
589
01:20:55,046 --> 01:20:57,046
Io parto.
590
01:21:17,647 --> 01:21:19,126
Dov'� Vlado?
591
01:21:19,127 --> 01:21:21,127
Non lo so.
592
01:21:21,167 --> 01:21:22,327
Vlado!
593
01:21:22,328 --> 01:21:24,207
Dove state andando?
594
01:21:24,208 --> 01:21:25,847
A Parigi.
595
01:21:25,848 --> 01:21:26,926
Dove?
596
01:21:26,927 --> 01:21:28,927
A Parigi!
597
01:21:28,928 --> 01:21:30,928
Hai venduto la tua casa?
598
01:21:30,968 --> 01:21:32,968
Danica, ti prego!
599
01:21:34,249 --> 01:21:36,427
Non li odi anche tu?
600
01:21:39,409 --> 01:21:43,057
Con due bambini non si ha il tempo
di odiare.
601
01:23:35,280 --> 01:23:40,290
Il 10 giugno 1999, la NATO
sospese i bombardamenti.
602
01:23:40,480 --> 01:23:43,189
La guerra in Kosovo
era ufficialmente terminata.
603
01:23:43,190 --> 01:23:46,930
Nel marzo 2000 la NATO ha ammesso
per la prima volta,
604
01:23:47,020 --> 01:23:50,970
l'uso di munizioni contenenti
uranio impoverito.
605
01:23:51,060 --> 01:23:53,459
Le conseguenze non sono mai
state rivelate.
606
01:23:53,460 --> 01:23:56,699
I conflitti tra i due popoli
a oggi, non sono cessati.
607
01:23:56,700 --> 01:24:00,700
Traduzione: Tartakirka
younditalia.wordpress.com
39053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.