All language subtitles for Dear Dad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,160 --> 00:02:48,440 Vidhi! - Brother, are you recording me? 2 00:02:50,000 --> 00:02:51,760 Now this video will go to mom. 3 00:02:54,120 --> 00:02:56,720 Mom.. 4 00:03:07,280 --> 00:03:12,120 Brother.. I'll also tell dad you use his razor. 5 00:03:20,440 --> 00:03:23,280 Dad.. Catch brother. 6 00:03:24,040 --> 00:03:25,640 Catch brother. - I've caught him. 7 00:03:25,720 --> 00:03:26,840 I've caught him.. 8 00:03:27,960 --> 00:03:29,840 Leave go, Dad. Dad, let go. 9 00:03:30,560 --> 00:03:32,920 Mom, you have to see what Vidhi did. 10 00:03:45,120 --> 00:03:47,320 Is it mom's? - No.. 11 00:03:47,640 --> 00:03:48,440 Then.. 12 00:03:48,720 --> 00:03:51,800 Everyone uses their mom's lipstick in the hostel. 13 00:03:51,960 --> 00:03:54,720 But honestly, I've never done it. 14 00:03:56,360 --> 00:03:58,880 N-now close your eyes. 15 00:04:10,920 --> 00:04:13,760 What's going on? What've you done, Vidhi? 16 00:04:14,880 --> 00:04:15,800 Give mom's lipstick, come. 17 00:04:17,640 --> 00:04:18,600 Where did you get it from? 18 00:04:20,320 --> 00:04:21,560 Go to your room and brush your teeth. 19 00:04:23,440 --> 00:04:27,680 Dad, don't remove it. You look so pretty. 20 00:04:28,200 --> 00:04:29,280 Thank you. 21 00:04:36,280 --> 00:04:37,400 Did you talk to Shivam? 22 00:04:40,600 --> 00:04:44,520 What's the point of dealing it? We have decided it anyway. 23 00:04:47,320 --> 00:04:48,960 Nitin, don't tell me you can't do it. 24 00:04:49,680 --> 00:04:50,680 No.. I can do it. 25 00:04:54,240 --> 00:04:57,120 Nitin, I'm talking to you. Nitin! 26 00:05:05,560 --> 00:05:06,880 Don't you think this is important? 27 00:05:09,640 --> 00:05:10,560 Nitin! 28 00:05:15,080 --> 00:05:18,080 Fine. Just remember it's all because of you. 29 00:05:58,360 --> 00:06:00,040 You hard dark moustaches. 30 00:06:01,520 --> 00:06:03,880 Everyone in hostel says, the more you shave 31 00:06:04,160 --> 00:06:05,320 the better your moustaches. 32 00:06:07,160 --> 00:06:08,400 Isn't this a college photograph? 33 00:06:09,520 --> 00:06:13,000 Yes, final year if I remember right. 34 00:06:14,600 --> 00:06:15,920 Was this before proposing to mom? 35 00:06:16,280 --> 00:06:17,280 No.. After that. 36 00:06:18,880 --> 00:06:22,240 Mom was saying that you.. - I thought I'll come with you. 37 00:06:23,200 --> 00:06:24,840 Where? - Manali. 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,400 Manali! - No, hostel. 39 00:06:28,200 --> 00:06:30,960 But, I'm going to hostel with my friends. 40 00:06:31,560 --> 00:06:33,360 And I'll be bored with you. 41 00:06:33,560 --> 00:06:35,040 You too will be bored with me. 42 00:06:35,520 --> 00:06:37,600 Why bored? It'll be a nice drive. 43 00:06:38,160 --> 00:06:41,120 And you can direct me by looking at the map on the phone. 44 00:06:42,080 --> 00:06:42,960 Okay. 45 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 Where are you going, Nitin? - With Shivam. 46 00:06:59,120 --> 00:07:01,880 With his friends? No, just Shivam and I. 47 00:07:10,120 --> 00:07:12,480 I have a feeling he'll tell Shivam today. 48 00:07:14,080 --> 00:07:17,160 Am I patient? I've always been patient with him. 49 00:07:18,520 --> 00:07:20,880 I sometimes feel it's been so many years 50 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 I still haven't been able to figure him out. 51 00:07:31,280 --> 00:07:34,120 Let's see what happens. 52 00:07:35,400 --> 00:07:38,320 Vidhi! You've not finished your milk yet! 53 00:07:38,920 --> 00:07:40,480 Mom, I want chocolate. 54 00:07:41,040 --> 00:07:44,120 Yes, the same route. But my dad wants to come with me. 55 00:07:44,680 --> 00:07:47,240 'Hmm, Daddy's boy!' - Shut up! 56 00:07:47,320 --> 00:07:48,960 You sissy! Mom's boy! 57 00:07:49,240 --> 00:07:50,120 'When will you meet me?' 58 00:07:50,320 --> 00:07:51,720 Yes, I'm meeting you in the evening. 59 00:07:52,680 --> 00:07:54,480 'Then you'll meet Natasha too.' 60 00:07:54,800 --> 00:07:59,280 Don't irritate me. Listen, did someone complain? 61 00:07:59,960 --> 00:08:02,320 'Did anyone find our magazine bunch?' 62 00:08:02,520 --> 00:08:05,760 Are you crazy? - 'Then it must be Shubh.' 63 00:08:06,520 --> 00:08:07,640 'The fat guy.' - Yes! 64 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 He takes advantage of being a senior. 65 00:08:10,360 --> 00:08:12,640 Shivam! - I'm coming, Dad. 66 00:08:13,840 --> 00:08:15,280 Okay, bye, pal. - 'Okay, bye.' 67 00:08:15,360 --> 00:08:17,760 I'll meet you in school. Okay, bye. 68 00:09:05,280 --> 00:09:06,160 Yes! 69 00:09:15,800 --> 00:09:16,680 Are we on the right track? 70 00:09:20,480 --> 00:09:22,640 Yes. Google Maps says we're on the right track. 71 00:09:24,080 --> 00:09:26,280 Six to seven more hours. - Yes. 72 00:09:34,800 --> 00:09:38,360 When is the IPL beginning? - IPL? Next week. 73 00:09:39,560 --> 00:09:40,960 Can you watch TV in the hostel? 74 00:09:42,520 --> 00:09:44,600 TV? We watch it on the mobile phone. 75 00:09:44,840 --> 00:09:45,800 Who needs TV? 76 00:09:55,640 --> 00:09:57,960 You know the cricketer 77 00:10:03,520 --> 00:10:05,920 Steven Davis. - What happened to him? 78 00:10:06,640 --> 00:10:08,080 Someone was saying 79 00:10:10,640 --> 00:10:11,800 that actually 80 00:10:15,360 --> 00:10:16,400 he's.. 81 00:10:25,440 --> 00:10:26,400 he's playing well. 82 00:10:50,480 --> 00:10:52,960 Do they show you movies on Saturdays? 83 00:10:53,920 --> 00:10:56,520 Only classics. Boring black and white. 84 00:11:02,440 --> 00:11:06,440 Which game are you playing? - Clash of Clans. 85 00:11:09,800 --> 00:11:12,840 We used to play Donkey Kong. - Never heard of it. 86 00:11:13,600 --> 00:11:14,560 Oh, shit! 87 00:11:17,920 --> 00:11:21,760 Come.. Yes.. Come.. 88 00:11:21,800 --> 00:11:22,760 Carefully. 89 00:11:24,280 --> 00:11:26,960 Stop. Yes. 90 00:11:42,240 --> 00:11:43,320 Is it good? - Yes. 91 00:11:47,920 --> 00:11:50,160 Dad.. - Yes. 92 00:11:51,160 --> 00:11:52,080 That's him. 93 00:11:53,520 --> 00:11:57,880 Who? - Aditya Taneja. 94 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 Is he a friend of yours? 95 00:12:01,200 --> 00:12:03,760 Do one thing, pal. Your boss, the transporter.. 96 00:12:04,000 --> 00:12:06,640 What does he do? - He's a celebrity, Dad. 97 00:12:06,960 --> 00:12:08,200 Do you know how much money did he make? 98 00:12:08,640 --> 00:12:10,680 He has two girlfriends on two different shows. 99 00:12:10,760 --> 00:12:14,040 And he dumped them both on TV. - How do you know all this? 100 00:12:14,360 --> 00:12:16,560 General knowledge is my strength. Wait a second. 101 00:12:18,080 --> 00:12:22,920 What happened? - Aditya Taneja. Please see this. 102 00:12:24,880 --> 00:12:27,040 Is he a model? - He's not a model. 103 00:12:27,720 --> 00:12:28,680 Is he the actor-type? 104 00:12:28,920 --> 00:12:31,480 No. He's a TV reality show winner. 105 00:12:31,640 --> 00:12:32,720 He's a TV celebrity. 106 00:12:34,680 --> 00:12:38,920 Are reality shows a full-time job? - Do you have a pen and paper? 107 00:12:39,960 --> 00:12:40,880 Pen.. 108 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 No. 109 00:12:45,680 --> 00:12:47,120 Excuse me, do you have a pen and paper? 110 00:12:52,280 --> 00:12:53,880 Aditya, Hi! 111 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 Hi! - Can I have your autograph? - Yes. 112 00:12:58,000 --> 00:13:01,920 Sure. What's your name? 113 00:13:02,240 --> 00:13:03,800 Shivam. - Shivam, right. 114 00:13:17,120 --> 00:13:18,080 Isn't he so cool? 115 00:13:20,520 --> 00:13:23,400 Shivam, I've to talk to you about something. 116 00:13:23,840 --> 00:13:28,280 Hey, Shiva! Is that your dad? 117 00:13:29,520 --> 00:13:31,240 Say 'Hi' to him. 118 00:13:44,160 --> 00:13:47,480 Dad, would it be okay if my friend came with us to Mussoorie? 119 00:13:47,800 --> 00:13:51,400 Which friend? T-that boy? 120 00:13:51,680 --> 00:13:53,880 I offered the ride. 121 00:13:54,720 --> 00:13:56,400 How can a complete stranger come along with us? 122 00:13:56,520 --> 00:13:58,920 But he's not a stranger. The whole nation knows him. 123 00:14:00,160 --> 00:14:02,440 If he's such a big celebrity, where's his car? 124 00:14:03,640 --> 00:14:06,040 How do I know, Dad? Please let him come. 125 00:14:06,600 --> 00:14:07,880 Shivam, please try and understand. 126 00:14:08,480 --> 00:14:09,840 I'm driving you to school for a reason. 127 00:14:11,480 --> 00:14:14,760 I've to talk to you. Come. Come and sit in the car. 128 00:14:15,400 --> 00:14:16,760 You always have your way. 129 00:14:28,880 --> 00:14:30,040 We'll go to grandma's. 130 00:14:31,640 --> 00:14:32,960 After meeting her, we'll go forward. 131 00:14:35,320 --> 00:14:36,280 Okay? 132 00:14:54,920 --> 00:14:56,520 Oh, shit! I lost my missile. 133 00:14:57,800 --> 00:14:59,240 There are cheat codes in all these. 134 00:15:01,040 --> 00:15:02,960 Do you know about cheat codes? 135 00:15:03,600 --> 00:15:05,160 Yes, of course. 136 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 How? 137 00:15:07,720 --> 00:15:09,120 Did they exist during your days? 138 00:15:09,840 --> 00:15:11,520 Are you really asking that? 139 00:15:11,560 --> 00:15:13,720 Dear, we invented them. 140 00:15:16,080 --> 00:15:17,440 What do you mean? 141 00:15:17,600 --> 00:15:19,040 I mean.. 142 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 I know people who wrote these codes. 143 00:15:21,920 --> 00:15:23,280 Where are your friends now? 144 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 In the US? 145 00:15:24,800 --> 00:15:26,560 And how did they do all this? 146 00:15:26,600 --> 00:15:28,520 Damn! We forgot our seat belts. 147 00:15:28,800 --> 00:15:29,960 Don't tell mom. She is wild. 148 00:15:30,040 --> 00:15:31,280 Just wait I'll tell you. 149 00:15:31,920 --> 00:15:33,920 In those days we didn't have the internet. 150 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 So we couldn't download the cheat codes. 151 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 So we used to write it. 152 00:15:39,160 --> 00:15:40,560 And then we used to store it in floppy's 153 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 and share it with each other. 154 00:15:42,120 --> 00:15:43,480 Do you know about floppy disk? 155 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 Floppy's. - Floppy's! 156 00:15:45,960 --> 00:15:48,760 Dad, how old are you? 100! 157 00:16:04,680 --> 00:16:05,880 Grandma. 158 00:16:06,840 --> 00:16:08,440 Grandma. 159 00:16:09,040 --> 00:16:11,840 My child is here! 160 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 Let me see. 161 00:16:15,760 --> 00:16:17,320 They don't give you food in your hostel. 162 00:16:17,400 --> 00:16:19,280 You have lost weight. 163 00:16:19,400 --> 00:16:21,400 And why did you come after so many days? 164 00:16:21,440 --> 00:16:22,880 Don't you miss your grandma? 165 00:16:22,920 --> 00:16:24,560 I keep telling dad. He doesn't get me. 166 00:16:24,840 --> 00:16:27,200 Really! Come we will talk to him. 167 00:16:27,320 --> 00:16:30,160 Greetings, Mom. - Greetings, my dear. 168 00:16:30,280 --> 00:16:32,000 It took you so long to reach here. 169 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 Your dad and I have been waiting for a while. 170 00:16:34,880 --> 00:16:36,360 Come. Come inside. 171 00:16:36,400 --> 00:16:37,960 Get the luggage. 172 00:16:38,160 --> 00:16:39,960 No, Mom. We are leaving now. 173 00:16:40,040 --> 00:16:41,200 I have to drop Shivam to the hostel. 174 00:16:41,280 --> 00:16:42,600 At least have food and go. - Yes. 175 00:16:42,680 --> 00:16:43,880 Let's go, dear. 176 00:16:44,800 --> 00:16:46,760 What did you all tell Ridhi and come? 177 00:16:46,840 --> 00:16:48,840 From morning I called nearly five to six times. 178 00:16:48,880 --> 00:16:50,720 Why didn't they come till now? 179 00:16:50,760 --> 00:16:54,680 When will they come? And then I hope you're not lying to me. 180 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 Now why will I lie in this old age? 181 00:16:57,880 --> 00:16:59,800 Come. 182 00:18:00,600 --> 00:18:03,200 Mom just left leaving you this way. 183 00:18:08,240 --> 00:18:13,080 Dad, I can't believe this. You're still using this razor. 184 00:18:15,920 --> 00:18:17,520 I remembered my childhood. 185 00:18:17,640 --> 00:18:20,800 When I used to use it stealing it from you. 186 00:18:24,280 --> 00:18:27,200 Now Shivam does it with me. 187 00:18:41,320 --> 00:18:42,840 Dad. 188 00:18:45,320 --> 00:18:47,920 I always wanted to tell you something about myself. 189 00:18:50,240 --> 00:18:52,280 But I did not have courage. 190 00:18:57,720 --> 00:19:00,240 Whenever I had courage 191 00:19:00,880 --> 00:19:04,440 I stopped myself for some or the other reason. 192 00:19:07,480 --> 00:19:10,520 Today I initiated this talk not 193 00:19:10,560 --> 00:19:13,200 because you cannot talk. 194 00:19:16,280 --> 00:19:18,080 It's time for me to say it. 195 00:19:51,800 --> 00:19:54,080 I was never attracted to women. 196 00:20:05,800 --> 00:20:07,720 I am gay. 197 00:20:16,160 --> 00:20:18,880 I just thought I'll tell you that. 198 00:20:37,680 --> 00:20:41,800 Do you remember when you hit me once? 199 00:20:46,920 --> 00:20:51,240 You saw me cry and gave me a hug. 200 00:20:58,840 --> 00:21:01,720 I didn't want to loose that feeling ever. 201 00:21:06,400 --> 00:21:08,880 Sorry, dad if I have disappointed you. 202 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 I just want to tell you that.. 203 00:21:42,840 --> 00:21:44,680 Shivam, I.. 204 00:21:45,240 --> 00:21:47,640 I was about to tell you. 205 00:21:49,280 --> 00:21:52,040 I didn't want you to know this way. 206 00:21:53,440 --> 00:21:55,960 That's the reason I came along with you. 207 00:22:32,480 --> 00:22:35,240 I had taught Sunita all the good habits. 208 00:22:35,560 --> 00:22:37,200 And she got married. 209 00:22:37,280 --> 00:22:40,720 Now I need to teach everything to this new girl. 210 00:22:43,440 --> 00:22:45,280 If salt is less do take it. 211 00:22:45,920 --> 00:22:47,520 You're not eating anything! 212 00:22:47,640 --> 00:22:48,840 There is mango pickle. 213 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 There is sweet chutney as well. 214 00:22:50,960 --> 00:22:52,800 Sambar. - Yes, Sambar. 215 00:22:53,200 --> 00:22:55,680 You will like the Sambar. 216 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 What happened, dear? You're not eating anything. 217 00:22:59,120 --> 00:23:00,880 When you get back to hostel you will remember 218 00:23:00,960 --> 00:23:03,040 how tasty was grandma's food. 219 00:23:04,040 --> 00:23:07,160 If you would stay for some more time, he would feel better. 220 00:23:08,480 --> 00:23:10,120 You all come to Delhi. 221 00:23:10,200 --> 00:23:11,440 It's done now. 222 00:23:12,080 --> 00:23:15,000 In this old age in such a big city, noise all over 223 00:23:15,080 --> 00:23:16,440 how will we feel comfortable? 224 00:23:16,480 --> 00:23:18,400 And you are aware about your dad's health. 225 00:23:18,480 --> 00:23:20,320 All the doctors have gone to the hospital. 226 00:23:20,400 --> 00:23:22,120 No, we are fine here. 227 00:23:33,840 --> 00:23:35,760 Were you happy with dad? 228 00:23:37,680 --> 00:23:39,040 I will tell you the truth. 229 00:23:39,080 --> 00:23:42,240 Who thinks about all this in the old age? 230 00:23:42,800 --> 00:23:46,280 Your dad and I used to fight over silly matters. 231 00:23:46,920 --> 00:23:50,920 And now after coming here we don't remember anything. 232 00:23:51,520 --> 00:23:55,000 Now I just fear about one thing. 233 00:23:55,760 --> 00:24:00,320 Loneliness? - No, my knees and your dad's weight. 234 00:24:00,720 --> 00:24:03,840 If something happens to him how will I carry him? 235 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 So you think this about dad? 236 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 And his favourite yoga. 237 00:24:10,160 --> 00:24:12,280 'Pawanmuktasan.' 238 00:24:13,960 --> 00:24:16,360 That's the only voice which comes out from him. 239 00:24:16,960 --> 00:24:19,600 I get satisfied that he at least says something. 240 00:24:20,280 --> 00:24:23,640 When he leaves there won't be any sort of noise here. 241 00:24:24,480 --> 00:24:25,760 Just think. 242 00:24:25,800 --> 00:24:29,840 When I was young who knew that I will crave for someone's fart. 243 00:24:32,160 --> 00:24:35,080 You should always do the things which makes you happy. 244 00:24:41,080 --> 00:24:42,600 What happened to him? 245 00:24:42,720 --> 00:24:44,960 He was so happy when he came. 246 00:24:48,840 --> 00:24:50,360 Nothing. 247 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 His holidays are coming to an end. 248 00:24:53,960 --> 00:24:56,320 Maybe that's the reason. 249 00:25:08,600 --> 00:25:11,120 Stay blessed, dear. 250 00:25:23,080 --> 00:25:24,640 Come soon. 251 00:25:25,880 --> 00:25:28,280 Mom give a thought about coming to Delhi. 252 00:26:28,240 --> 00:26:29,760 Water. 253 00:26:29,840 --> 00:26:31,200 What? 254 00:26:31,680 --> 00:26:34,120 Water. 255 00:26:51,440 --> 00:26:53,360 One bottle of water. 256 00:27:02,200 --> 00:27:04,360 Here. 257 00:27:31,920 --> 00:27:34,800 Shivam, that's a celebrity right? 258 00:27:38,200 --> 00:27:39,800 Yes. 259 00:27:46,680 --> 00:27:48,000 Hey, man! - Hey. 260 00:27:48,040 --> 00:27:49,080 How are you? - I am good. 261 00:27:49,960 --> 00:27:51,720 Sorry, man. I didn't mean to stop your car. 262 00:27:51,760 --> 00:27:53,760 No problem. Mussoorie, right? - Yes. 263 00:27:53,840 --> 00:27:55,400 Get in. - Really! 264 00:27:56,240 --> 00:27:57,720 Thanks. 265 00:28:00,360 --> 00:28:02,000 Thanks, man. 266 00:28:30,600 --> 00:28:32,440 Shivam speaks highly of you. 267 00:28:33,640 --> 00:28:35,480 But I couldn't recognise you in the beginning. 268 00:28:35,720 --> 00:28:37,120 It's all right. 269 00:28:37,400 --> 00:28:40,080 Anyway, my shows are not meant for your generation. 270 00:28:41,680 --> 00:28:43,720 Sorry. But that's the truth. 271 00:28:43,800 --> 00:28:45,120 Actually this show was of that kind. 272 00:28:46,280 --> 00:28:48,560 But this time I won't be able to stand myself. 273 00:28:48,840 --> 00:28:50,520 That's the reason I escaped from there. 274 00:28:50,960 --> 00:28:53,240 Production also has no clue of when I would return. 275 00:28:54,080 --> 00:28:55,720 Why? Why are you running? 276 00:28:55,840 --> 00:28:57,520 You could do it. 277 00:28:58,200 --> 00:29:01,480 The truth is that I am tired of the same things. 278 00:29:02,240 --> 00:29:04,400 Now it's too much. I can't do it. 279 00:29:05,240 --> 00:29:07,760 Now I want to know what my life is all about. 280 00:29:08,440 --> 00:29:10,680 What I want to do.. 281 00:29:11,880 --> 00:29:14,720 What is the purpose of my existence. 282 00:29:16,440 --> 00:29:18,920 Therefore, I didn't bring my phone with me this time. 283 00:29:22,960 --> 00:29:24,320 Wow! 284 00:29:24,360 --> 00:29:25,360 Stop! Stop! Please! 285 00:29:25,880 --> 00:29:27,720 I really need to capture this. 286 00:29:31,320 --> 00:29:33,160 I really need to get this man! 287 00:29:39,880 --> 00:29:42,720 Shivam, I just.. I wanted to.. 288 00:30:25,240 --> 00:30:26,120 And what about mom? 289 00:30:28,400 --> 00:30:29,360 We are getting a divorce. 290 00:30:31,080 --> 00:30:31,920 Divorce! 291 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 And no one informed me anything till now. 292 00:30:36,560 --> 00:30:37,920 That's why I am with you. 293 00:30:40,960 --> 00:30:41,880 And what about Vidhi? 294 00:30:43,160 --> 00:30:44,840 She's too young. What will she understand? 295 00:30:46,120 --> 00:30:50,080 I and your mom will handle her. 296 00:31:42,960 --> 00:31:44,560 Arun and his friends are nearby. 297 00:31:44,640 --> 00:31:45,720 I will join them in their car. 298 00:31:45,840 --> 00:31:47,040 They also have an extra seat. 299 00:31:48,640 --> 00:31:49,680 Won't you come with me? 300 00:31:49,960 --> 00:31:52,520 You have already spoken to me. 301 00:31:53,120 --> 00:31:54,920 Now there's no point coming so far. 302 00:31:55,280 --> 00:31:56,080 It's okay. 303 00:31:58,120 --> 00:31:59,680 They are letting me to know where to meet them. 304 00:32:00,400 --> 00:32:01,480 They will call me in sometime. 305 00:32:26,880 --> 00:32:29,240 Hello! - 'Hello!' - Yes, Arun. Tell me. 306 00:32:29,400 --> 00:32:30,960 'Where are you?' - There was network problem. 307 00:32:31,680 --> 00:32:32,840 Where are you people? 308 00:32:32,960 --> 00:32:35,080 A landslide occurred here. All the roads are closed. 309 00:32:35,320 --> 00:32:36,960 We are standing here, in middle of the street. 310 00:32:37,040 --> 00:32:38,040 A little ahead. 311 00:32:40,320 --> 00:32:42,040 Oh! Okay, fine. 312 00:32:43,040 --> 00:32:45,080 I will see you there. Okay then, bye. 313 00:32:45,960 --> 00:32:46,760 What happened? 314 00:32:48,120 --> 00:32:50,360 The road has been blocked due to landslide. 315 00:32:50,680 --> 00:32:52,560 They are on the road. It's few miles ahead. 316 00:32:53,560 --> 00:32:55,280 Landslide! - Yes. 317 00:33:18,960 --> 00:33:20,240 I have reached at the bridge. 318 00:33:21,640 --> 00:33:24,680 Okay. Please stop the car.. 319 00:33:26,320 --> 00:33:28,800 Yes. Two minutes. 320 00:33:34,080 --> 00:33:34,960 Yes, I see you guys. 321 00:33:35,800 --> 00:33:36,600 Okay, bye. 322 00:33:38,960 --> 00:33:41,320 You stay here. I will meet them and come back. 323 00:33:45,480 --> 00:33:46,280 How are you? 324 00:33:46,960 --> 00:33:49,040 How were your holidays? - It was really good. 325 00:33:49,400 --> 00:33:51,000 How was yours? - It was awesome. 326 00:33:51,080 --> 00:33:53,640 What happened? How long will it take to clear the roads? 327 00:33:53,880 --> 00:33:56,360 Only God knows! It was a landslide. 328 00:33:56,680 --> 00:33:59,600 According to me it will take minimum 12 to 15 hours. 329 00:33:59,800 --> 00:34:00,840 12-15 hours! 330 00:34:01,080 --> 00:34:02,240 It will take the whole night. 331 00:34:02,640 --> 00:34:04,240 There are few lodges in Sinhola. 332 00:34:04,480 --> 00:34:06,200 Many people are going there today. 333 00:34:09,160 --> 00:34:11,120 Okay, I'll get my bag. - Okay! - Sure! 334 00:34:14,680 --> 00:34:16,800 I want to talk to her just once. 335 00:34:17,440 --> 00:34:19,080 The roads will remain closed till tomorrow morning. 336 00:34:19,760 --> 00:34:21,680 We will have to stay somewhere nearby today. 337 00:34:31,400 --> 00:34:32,200 What happened? 338 00:34:36,200 --> 00:34:38,560 Nothing. I'm going to stay with my friends. 339 00:34:41,040 --> 00:34:42,960 Let's just find a place to stay for tonight. 340 00:34:44,160 --> 00:34:45,960 After that you can go with your friends. 341 00:34:46,400 --> 00:34:48,040 And I will return back to Delhi. 342 00:35:00,600 --> 00:35:02,720 Hey! What happened to him? 343 00:35:08,880 --> 00:35:11,040 We need three rooms. Two of us.. 344 00:35:15,160 --> 00:35:16,040 That's true. 345 00:35:17,920 --> 00:35:20,000 Okay. See you in the room. 346 00:35:27,960 --> 00:35:28,800 Hey, guys. 347 00:35:29,280 --> 00:35:30,920 Here's your room key. - Thank you, sir. 348 00:35:31,120 --> 00:35:32,040 That one, right here. 349 00:35:32,360 --> 00:35:33,720 Tell your driver to unload the luggage. 350 00:35:33,840 --> 00:35:35,040 Maybe you can go for dinner dinner and come back. 351 00:35:36,560 --> 00:35:37,400 See you around! 352 00:35:41,040 --> 00:35:41,920 What happened? 353 00:35:42,960 --> 00:35:44,160 I don't want you to stay here. 354 00:35:47,600 --> 00:35:48,600 I will leave in the morning. 355 00:36:01,400 --> 00:36:02,440 Only three! 356 00:36:02,720 --> 00:36:04,880 What are you saying? There are total seven, for sure. 357 00:36:05,800 --> 00:36:08,840 Just see her! - Oh, heck! Ten! 358 00:36:09,640 --> 00:36:10,760 She's just okay. 359 00:36:11,080 --> 00:36:13,240 What? - Are you sure.. 360 00:36:13,320 --> 00:36:15,480 You just want things like this only. 361 00:36:15,880 --> 00:36:18,320 I won't leave you. I will see. 362 00:36:27,840 --> 00:36:28,720 I'll get that. 363 00:36:34,880 --> 00:36:36,400 Hey! What's up! 364 00:36:45,800 --> 00:36:47,760 What happened? Should I leave? 365 00:36:48,280 --> 00:36:49,760 You want to stay with Aditya? 366 00:36:54,080 --> 00:36:55,560 Sorry, can you give us a minute. 367 00:36:56,440 --> 00:36:57,240 Sure! 368 00:37:01,040 --> 00:37:02,680 You're misbehaving since morning. 369 00:37:03,320 --> 00:37:04,440 I'm not going to tolerate this. 370 00:37:04,520 --> 00:37:05,960 Then why are you staying with him? 371 00:37:06,160 --> 00:37:08,200 What's wrong with you? Only two rooms were available. 372 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 And you went with your friends. 373 00:37:10,360 --> 00:37:11,440 Do I even know this guy? 374 00:37:12,000 --> 00:37:13,600 You were after me to bring him here. 375 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 I understand everything. I am not a kid. 376 00:37:16,000 --> 00:37:18,080 Okay, whatever you're thinking that is right? 377 00:37:19,440 --> 00:37:21,680 I knew it. - Superb, now leave. 378 00:37:21,760 --> 00:37:22,720 And send Aditya inside. 379 00:37:48,080 --> 00:37:49,440 Shi.. Have you seen Shivam? 380 00:38:19,920 --> 00:38:21,760 Hey, Shivam! 381 00:38:26,560 --> 00:38:28,200 Shivam! Stop the car. 382 00:38:32,800 --> 00:38:33,640 No! 383 00:38:37,760 --> 00:38:39,640 Shivam, stop! 384 00:38:42,080 --> 00:38:43,120 Shivam! 385 00:38:49,080 --> 00:38:51,720 Shivam, what are you doing? 386 00:38:51,920 --> 00:38:53,640 What is this stupidity! Are you out of your mind? 387 00:38:54,720 --> 00:38:56,560 What are you doing? What have I done to you? 388 00:38:56,760 --> 00:38:58,200 Did you ever think about us? 389 00:38:59,280 --> 00:39:00,600 That's why you sent me to hostel. 390 00:39:00,800 --> 00:39:01,920 Far from everyone. 391 00:39:02,120 --> 00:39:03,680 Did you ever ask me whether I want to go or not? 392 00:39:04,720 --> 00:39:06,080 You are also leaving mom alone. 393 00:39:06,360 --> 00:39:07,760 She used to tell me that you're the best. 394 00:39:08,800 --> 00:39:10,240 What will I explain to Vidhi? 395 00:39:10,400 --> 00:39:11,480 What will I tell her? 396 00:39:11,960 --> 00:39:13,720 I feel ashamed to address as my dad. 397 00:39:13,960 --> 00:39:15,960 I feel weird even standing nearby you. 398 00:39:16,360 --> 00:39:18,080 Even grandpa must be ashamed of you. 399 00:39:18,320 --> 00:39:19,760 It does not matter if he is dumb. 400 00:39:20,200 --> 00:39:21,160 This is who I am! 401 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 I can't change myself. 402 00:39:24,840 --> 00:39:26,640 Do you think it's easy for me? 403 00:39:27,800 --> 00:39:29,040 I can't live like that. 404 00:39:29,400 --> 00:39:30,960 If you and Vidhi were not there 405 00:39:32,160 --> 00:39:33,880 I would have killed myself a long time ago. 406 00:39:34,080 --> 00:39:36,280 You know what! You should have! 407 00:40:42,720 --> 00:40:43,640 Pal, tell me something. 408 00:40:45,080 --> 00:40:47,800 One tends to be gay in childhood itself 409 00:40:47,880 --> 00:40:49,840 or you turn into one after you grow up? 410 00:40:51,400 --> 00:40:53,280 Pal, then what will happen to Natasha? 411 00:40:54,760 --> 00:40:55,960 I am not talking about myself. 412 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 Forget it. - Tell me! 413 00:41:02,080 --> 00:41:03,320 Let it be, pal. Maybe, some other time. 414 00:41:03,400 --> 00:41:05,360 Pal, I won't tell anyone. I swear! 415 00:41:07,960 --> 00:41:08,800 Let it be, pal. 416 00:41:33,240 --> 00:41:34,080 What happened, pal? 417 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 Nothing much. 418 00:41:40,880 --> 00:41:44,360 I am gay. - What? 419 00:41:45,440 --> 00:41:47,520 Stop kidding, pal. - You heard me. 420 00:41:52,960 --> 00:41:54,240 Holy shit! 421 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 It's cold here. 422 00:42:16,400 --> 00:42:17,400 Why are you getting scared? 423 00:42:19,760 --> 00:42:20,720 What will I do? 424 00:42:25,480 --> 00:42:29,360 What will you do if a girl tells you that she likes you? 425 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 If you don't like her, you'll turn her down, right? 426 00:42:35,480 --> 00:42:36,280 It's simple, right? 427 00:42:37,760 --> 00:42:39,080 You won't get scared like this. Will you? 428 00:42:42,200 --> 00:42:43,440 What is the need to get scared about it? 429 00:42:46,000 --> 00:42:48,160 By the way, you're not my type. 430 00:42:49,560 --> 00:42:52,240 I don't find you attractive. - What? 431 00:42:54,240 --> 00:42:55,200 Did you get offended? 432 00:42:55,760 --> 00:42:58,160 You want me to find you attractive? - No. 433 00:43:03,880 --> 00:43:05,240 Don't worry. You are safe. 434 00:43:07,040 --> 00:43:10,200 But, Nitin, you are married. You got kids. 435 00:43:11,800 --> 00:43:14,600 Dos Shivam know about this? - Yes. 436 00:43:16,240 --> 00:43:17,240 I just told him today. 437 00:43:20,360 --> 00:43:21,520 He has not taken it well. 438 00:43:23,880 --> 00:43:24,800 Darn it! 439 00:43:36,520 --> 00:43:40,040 What are you blabbering? Did he tell you all this? 440 00:43:41,880 --> 00:43:43,240 What will happen to your mom, pal? 441 00:43:46,840 --> 00:43:49,160 I am not feeling sad about whatever happened today. 442 00:43:49,960 --> 00:43:52,120 But I can't see my family fall apart. 443 00:43:53,360 --> 00:43:56,000 I just need my childhood family back. 444 00:43:56,760 --> 00:43:59,360 Being gay and so on.. I don't need it. 445 00:43:59,480 --> 00:44:00,520 Don't worry, pal. 446 00:44:00,600 --> 00:44:02,120 Often, it turns out to be a disease. 447 00:44:02,680 --> 00:44:04,240 It's not. I googled it. 448 00:44:09,920 --> 00:44:11,480 Hey, give me your telecommunication device. 449 00:44:11,560 --> 00:44:12,800 Hurry up. - What did you ask for? 450 00:44:13,000 --> 00:44:13,920 Give me your phone. 451 00:44:14,840 --> 00:44:16,560 Pal, please don't share this with anyone. 452 00:44:17,160 --> 00:44:18,760 Do you want to turn your dad into a man again? 453 00:44:19,280 --> 00:44:20,200 Then let me have it. 454 00:44:27,880 --> 00:44:28,720 Look here. 455 00:44:31,880 --> 00:44:35,240 Baba Bengali. - What about him? 456 00:44:39,680 --> 00:44:41,880 Have you lost it? All this is nonsense! 457 00:44:42,080 --> 00:44:45,480 Let's not get into all this. - Your dad will bring a stepdad. 458 00:44:45,600 --> 00:44:46,600 Let's rush before that. 459 00:44:46,920 --> 00:44:49,360 Pal, I told you all this because I had to get it out of me 460 00:44:49,800 --> 00:44:51,560 and because you are my best friend. 461 00:44:53,640 --> 00:44:55,400 Don't irritate me. Let's go. 462 00:45:00,000 --> 00:45:02,920 Go, pal.. Come on, go. - Are you out of your mind? 463 00:45:03,080 --> 00:45:05,480 He'll scold me and chase me away. - He won't. 464 00:45:06,000 --> 00:45:07,040 Look at his face. 465 00:45:08,360 --> 00:45:10,080 Pal, I am telling you he's the sage's follower. 466 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 Come on, pal. Go now. 467 00:45:11,800 --> 00:45:13,240 I said, go! Go! 468 00:45:15,600 --> 00:45:16,400 Sir. 469 00:45:18,360 --> 00:45:20,560 Yes, dear. How can I help you? 470 00:45:21,280 --> 00:45:22,520 I.. 471 00:45:22,680 --> 00:45:24,880 Where can I find the bottled water? 472 00:45:25,080 --> 00:45:27,160 Go to your room. I'll have it sent right away. 473 00:45:32,480 --> 00:45:34,760 Come on, pal! Come with me. 474 00:45:34,840 --> 00:45:36,440 Let me show you. Come on. 475 00:45:36,680 --> 00:45:38,960 "Twelve months.." - Mister. 476 00:45:41,400 --> 00:45:42,560 I'll have it sent right away. 477 00:46:09,320 --> 00:46:11,720 Pal, how do you know about Baba Bengali? 478 00:46:11,840 --> 00:46:14,200 Everyone knows about him. Even at school. 479 00:46:14,280 --> 00:46:15,920 You are the only one who doesn't know. 480 00:46:16,640 --> 00:46:20,240 Where there is a will, there is a way, dear. 481 00:46:21,000 --> 00:46:24,840 Like what? - Did you notice the tattoo on the receptionist's hand? 482 00:46:28,880 --> 00:46:30,760 Yes. - Did you? - Yes. 483 00:46:31,440 --> 00:46:33,360 That is the mark of Baba Bengali. 484 00:46:34,320 --> 00:46:37,360 Pal, all that is fine. But what if that receptionist 485 00:46:37,480 --> 00:46:39,200 informs my dad about it? 486 00:46:39,320 --> 00:46:42,120 He won't, pal. It's a secret society. 487 00:46:42,240 --> 00:46:43,240 And hereafter, even you.. 488 00:46:58,000 --> 00:46:58,840 Come with me. 489 00:48:07,360 --> 00:48:08,200 Shivam. 490 00:48:21,040 --> 00:48:24,240 We begin the herbal treatment from where allopathic doctors 491 00:48:25,000 --> 00:48:27,920 quit their treatment. 492 00:48:28,080 --> 00:48:30,560 There are three ways to have a healthy body. 493 00:48:30,920 --> 00:48:34,160 'Vata', 'Pitta', and 'Kapha'. 494 00:48:34,640 --> 00:48:37,040 Consume the herbal medicine and remember it. 495 00:48:39,080 --> 00:48:40,360 Tell me your problem. 496 00:48:41,720 --> 00:48:42,840 Well, suppose I suffer a headache. 497 00:48:44,320 --> 00:48:46,480 Suppose someone suffers from a stomach ache! 498 00:48:46,680 --> 00:48:48,480 Yes. - Even a toothache. 499 00:48:50,040 --> 00:48:52,000 And.. Suppose one feels cold? 500 00:48:52,840 --> 00:48:56,280 Gooseberry is the key to health. 501 00:49:00,320 --> 00:49:02,000 And suppose someone 502 00:49:03,040 --> 00:49:06,040 is gay? - Gay. 503 00:49:09,080 --> 00:49:13,360 Being homosexual. It's a very dangerous disease. 504 00:49:13,720 --> 00:49:14,880 Dangerous than AIDS. 505 00:49:15,920 --> 00:49:19,360 It pollutes the culture, body, and mind. 506 00:49:19,440 --> 00:49:21,040 It is a gift from the western countries. 507 00:49:22,240 --> 00:49:24,080 Consume the herbal medicine and remember it. 508 00:49:24,840 --> 00:49:26,960 Do you have the medicine for that? 509 00:49:28,360 --> 00:49:29,480 Don't doubt. 510 00:49:31,080 --> 00:49:33,920 If you doubt, you won't find a solution. 511 00:49:34,840 --> 00:49:37,680 Trust me. You'll find the solution. 512 00:49:38,880 --> 00:49:41,360 Do you suffer from this disease? - No. 513 00:49:42,400 --> 00:49:45,760 But you won't share it with anyone, will you? 514 00:49:49,120 --> 00:49:51,560 Don't doubt. 515 00:49:52,360 --> 00:49:54,480 I am the step to reach the solution. 516 00:50:06,160 --> 00:50:09,520 Mix a spoonful with the solvent 517 00:50:10,200 --> 00:50:12,320 and get him to drink it daily. 518 00:50:13,520 --> 00:50:15,160 Solvent? - Liquid. 519 00:50:16,280 --> 00:50:21,080 Such as water, juice, wine. 520 00:50:23,720 --> 00:50:25,600 Hey, Mr. Benevolent! Why did you donate the watch? 521 00:50:25,680 --> 00:50:26,840 Forget that. How do I get him to drink it? 522 00:50:27,600 --> 00:50:31,800 Mix it with solvent and get him to drink. Such as wine. 523 00:50:43,560 --> 00:50:44,480 There's no one. Let's go. 524 00:50:49,280 --> 00:50:51,960 Pal, do you think it will work? 525 00:51:06,240 --> 00:51:07,960 Pal, I don't think half will do. Add the whole thing. 526 00:51:15,520 --> 00:51:16,400 What's up, guys? 527 00:51:19,000 --> 00:51:22,560 Well, Shivam. Your dad is looking for you. 528 00:51:24,880 --> 00:51:26,120 By the way, what are you guys doing here? 529 00:51:26,560 --> 00:51:30,680 Actually, we are.. - We were coming to meet you. 530 00:51:31,200 --> 00:51:32,000 Is that so? 531 00:51:32,080 --> 00:51:35,000 You are the star of nonfiction entertainment. - What! 532 00:51:35,320 --> 00:51:37,040 Come again! - I meant, the reality TV show. 533 00:51:37,200 --> 00:51:38,600 Then tell it like that, pal. 534 00:51:38,680 --> 00:51:41,920 All my friends are too desperate to meet you. - Is that so? 535 00:51:42,000 --> 00:51:44,200 Sir, please come with me. - Is that so? 536 00:51:45,080 --> 00:51:47,560 Where to? - All are in our room. 537 00:51:47,720 --> 00:51:49,920 Please. - Then let's go. 538 00:51:52,880 --> 00:51:55,640 Let's go. Where are my admirers? 539 00:51:55,960 --> 00:51:58,440 Come with me, I will introduce you. - Let's go, pal. 540 00:52:39,760 --> 00:52:42,960 Shivam, I'm sorry to have lost my temper. 541 00:52:45,280 --> 00:52:48,120 The extent of problem you had in dealing with what I said 542 00:52:48,800 --> 00:52:50,840 I had to gather much more courage than that to break 543 00:52:51,280 --> 00:52:53,000 this news to my teenage son. 544 00:52:54,600 --> 00:52:56,160 For a long time, I was in doubt. 545 00:52:56,920 --> 00:52:58,480 I was even confused about myself. 546 00:52:59,760 --> 00:53:03,320 I was wondering what's happening with me. 547 00:53:06,280 --> 00:53:07,920 I befriended.. 548 00:53:09,560 --> 00:53:11,240 I befriended even girls. 549 00:53:16,960 --> 00:53:18,240 In college, I met your mom. 550 00:53:19,320 --> 00:53:20,400 I liked her company. 551 00:53:21,120 --> 00:53:24,120 And I confused a best friend's friendship as love. 552 00:53:24,480 --> 00:53:26,920 Then we got married, but nothing changed. 553 00:53:28,040 --> 00:53:32,200 I didn't want to confess and ruin Nupur's life. 554 00:53:35,320 --> 00:53:36,680 Then you came into our lives. 555 00:53:37,440 --> 00:53:39,040 That was the happiest moment of my life. 556 00:53:39,400 --> 00:53:40,240 And then Vidhi. 557 00:53:40,760 --> 00:53:43,160 I had felt that I could take control of myself. 558 00:53:43,440 --> 00:53:44,520 Because I had the two of you. 559 00:53:45,640 --> 00:53:47,280 People saw us as a perfect family. 560 00:53:47,680 --> 00:53:48,920 Me as a good husband. 561 00:53:50,120 --> 00:53:51,840 But I had been shattering from within. 562 00:53:53,200 --> 00:53:57,400 I can't tell you how it feels to lead a false life every day. 563 00:54:04,320 --> 00:54:07,520 I just want you to know that nothing has changed between us. 564 00:54:08,480 --> 00:54:09,600 I am still your father. 565 00:54:10,000 --> 00:54:13,520 Now it doesn't matter to me what people think about me. 566 00:54:15,160 --> 00:54:18,680 What matters to me is what you think about me. 567 00:54:20,560 --> 00:54:22,680 I just want everything to be like before. 568 00:54:30,160 --> 00:54:31,440 I am going to meet Arun. 569 00:55:28,600 --> 00:55:32,840 Oh, my! - What happened? Nitin! What's wrong? 570 00:55:35,320 --> 00:55:36,880 We are even in this matter, not bad, Nitin. 571 00:55:38,080 --> 00:55:40,320 C-Can you please call the doctor? - Oh, shit! I'm sorry.. 572 00:55:40,440 --> 00:55:41,440 I-I'll do something about it. 573 00:55:43,960 --> 00:55:47,320 Oh, my God.. 574 00:55:53,040 --> 00:55:56,720 Mister! Listen up! 575 00:55:56,960 --> 00:55:59,200 Oh, God! Please wake up. Mister, please get up. 576 00:55:59,440 --> 00:56:01,560 The person living with me is feeling unwell. - What? 577 00:56:01,800 --> 00:56:03,120 His stomach is in excruciating pain. 578 00:56:03,200 --> 00:56:04,200 Do you have any medicines? 579 00:56:04,640 --> 00:56:07,920 Everything will be closed now. - Do you have a first-aid box? 580 00:56:08,720 --> 00:56:11,560 I have to check. - Check and get it upstairs. 581 00:56:11,640 --> 00:56:13,160 Room number 201. I'm in room number 201. 582 00:56:13,600 --> 00:56:14,680 Come fast. - I will check. 583 00:56:15,360 --> 00:56:16,520 Where is the first-aid box? 584 00:56:18,760 --> 00:56:23,520 Sir.. I want to talk to you. 585 00:56:30,920 --> 00:56:32,000 I guess it's stomach pain. 586 00:56:37,680 --> 00:56:39,840 I think he ate stale food while travelling. 587 00:56:40,440 --> 00:56:41,320 But that's okay. 588 00:56:43,160 --> 00:56:45,360 Give him a table spoon of both these medicines. 589 00:56:46,400 --> 00:56:49,640 But what is it? - It is a strong medicine. 590 00:56:49,760 --> 00:56:51,800 Whenever I have a stomach ache, I drink it. 591 00:56:52,360 --> 00:56:53,640 He should be fine by tomorrow morning. 592 00:56:54,720 --> 00:56:57,280 What if he doesn't recover? - We'll call the doctor then. 593 00:56:59,200 --> 00:57:00,920 I think there is no water. I will get it. 594 00:57:25,360 --> 00:57:28,760 Shivam.. Listen, wait! 595 00:57:31,160 --> 00:57:32,440 Be with your dad, he needs you. 596 00:57:35,080 --> 00:57:37,200 Listen, I know I have no right to say it. 597 00:57:37,520 --> 00:57:39,840 But when he couldn't find you, you should've seen his face. 598 00:57:41,240 --> 00:57:42,120 He was extremely worried. 599 00:57:46,560 --> 00:57:47,560 Shivam.. 600 00:57:48,400 --> 00:57:51,360 I understand it's difficult for you but your dad is a great guy. 601 00:57:52,760 --> 00:57:53,840 He is trying to reach out to you. 602 00:57:54,720 --> 00:57:56,000 Not everyone takes such efforts. 603 00:57:57,040 --> 00:57:58,000 Ask me, I know. 604 00:57:59,720 --> 00:58:01,280 I haven't met my family from 15 years. 605 00:58:01,360 --> 00:58:02,680 I miss them and my dad too. 606 00:58:05,080 --> 00:58:06,440 And it happened only because.. 607 00:58:08,120 --> 00:58:10,800 He expected certain things from me and I couldn't fulfil it. 608 00:58:11,600 --> 00:58:13,240 I couldn't be the son he wanted me to be. 609 00:58:14,680 --> 00:58:16,480 And you are doing exactly what I did with my dad. 610 00:58:18,040 --> 00:58:19,920 Just don't lose him, all right? 611 00:58:23,720 --> 00:58:24,600 And listen.. 612 00:58:26,200 --> 00:58:28,440 Don't get yourself in a situation where you want him to be around 613 00:58:28,560 --> 00:58:29,400 but he isn't there for you. 614 00:58:31,320 --> 00:58:33,240 Shivam.. 615 01:00:01,800 --> 01:00:02,760 He is feeling better now. 616 01:00:07,640 --> 01:00:08,560 Are you leaving? 617 01:00:13,680 --> 01:00:14,640 Do you want to tell him something? 618 01:00:24,680 --> 01:00:28,200 Don't worry, I will.. I'm here for your dad. 619 01:00:33,200 --> 01:00:36,320 No matter what, I will be a part of the basketball team. 620 01:00:36,360 --> 01:00:39,160 Leave it. I hope we get chicken for lunch. 621 01:00:39,200 --> 01:00:42,520 Sure, you only think of chicken.. - You're right. - ...nothing else. 622 01:00:43,080 --> 01:00:44,120 You want to eat everything. 623 01:00:51,680 --> 01:00:53,120 Hey, Shivam. Come on. 624 01:01:08,000 --> 01:01:10,720 Yes, Vidhi, I am fine. 625 01:01:10,960 --> 01:01:12,960 How are you? - I'm fine too. 626 01:01:13,160 --> 01:01:14,880 Dad, how's your stomach ache now? 627 01:01:16,160 --> 01:01:17,360 It's okay now. 628 01:01:17,560 --> 01:01:20,000 How do you know about it? - Mom told me. 629 01:01:20,520 --> 01:01:24,800 How did mom.. - Dad, even I have a stomach ache. 630 01:01:24,840 --> 01:01:26,040 Do you have a stomach ache too? 631 01:01:26,320 --> 01:01:29,760 I don't want to go to school. - Darling, give it to me. 632 01:01:30,560 --> 01:01:33,960 Hello. Nitin, how are you feeling? 633 01:01:35,120 --> 01:01:38,120 Shivam called me. - I'm feeling better. 634 01:01:39,680 --> 01:01:40,560 Did he say anything else? 635 01:01:40,600 --> 01:01:42,480 I won't go. - Listen, I'll call back, okay? 636 01:01:42,520 --> 01:01:43,800 She started with her excuses again. 637 01:02:01,840 --> 01:02:04,120 I will leave now. 638 01:02:06,480 --> 01:02:10,400 Can I drop you somewhere? - No, you can leave. 639 01:02:12,200 --> 01:02:14,080 I might go to my house. 640 01:02:16,080 --> 01:02:17,880 I'll also go and meet my dad. 641 01:02:28,920 --> 01:02:31,000 Thank you. - Anytime. 642 01:02:33,440 --> 01:02:34,880 See you. - Take care. 643 01:02:46,040 --> 01:02:49,280 "Carry me on your shoulders." 644 01:02:50,800 --> 01:02:54,040 "Take me on a journey through the polders." 645 01:02:55,560 --> 01:02:59,040 "Gathered clouds in my backpack." 646 01:03:00,320 --> 01:03:03,440 "My pockets are filled with stars." 647 01:03:03,960 --> 01:03:07,920 "I'm still a young boy." 648 01:03:08,600 --> 01:03:12,280 "The world is vast." 649 01:03:13,320 --> 01:03:17,200 "I'm yet to learn." 650 01:03:18,160 --> 01:03:22,560 "I'll be ready when it's my turn." 651 01:03:26,520 --> 01:03:29,880 "Halt someplace and reminisce." 652 01:03:31,200 --> 01:03:34,600 "It will spark memories in bliss." 653 01:03:36,040 --> 01:03:39,440 "Embrace all the happiness in life." 654 01:03:40,800 --> 01:03:44,040 "Let the wind touch, let everything revive." 655 01:03:44,280 --> 01:03:47,600 "I'm still a young boy." 656 01:03:49,120 --> 01:03:52,760 "The world is vast." 657 01:03:53,880 --> 01:03:57,920 "I'm yet to learn." 658 01:03:58,840 --> 01:04:02,560 "I'll be ready when it's my turn." 659 01:04:26,080 --> 01:04:30,480 "Everyone returned except you." 660 01:04:30,840 --> 01:04:34,680 "Days passed by, nights went blue." 661 01:04:35,640 --> 01:04:37,280 "Make your house of dreams" - Hey, Shivam. 662 01:04:38,000 --> 01:04:39,800 "with hope." - Don't you want to get down? 663 01:04:40,360 --> 01:04:44,280 "Don't be scared, you've a lot of scope." - Be brave. Come on. 664 01:04:45,520 --> 01:04:49,480 "I'll sleep" - Come. No? You're a big boy now, right? 665 01:04:50,240 --> 01:04:53,720 "in your arms like a child." 666 01:04:55,120 --> 01:04:58,440 "I'll fly under your wings" 667 01:04:58,640 --> 01:05:01,160 "in the wild." 668 01:05:18,520 --> 01:05:21,840 "Make me sit on your shoulder." 669 01:05:23,120 --> 01:05:26,680 "Take me right away." 670 01:05:26,800 --> 01:05:30,840 "I am a young boy." 671 01:05:31,640 --> 01:05:35,840 "This world is vast." 672 01:05:36,240 --> 01:05:40,400 "I haven't learnt" 673 01:05:41,200 --> 01:05:45,960 "to fly yet." 674 01:06:36,440 --> 01:06:37,440 Hello, Shivam. 675 01:06:38,000 --> 01:06:39,120 Well done, dear. 676 01:06:39,920 --> 01:06:41,840 I learnt that you topped in Mathematics. 677 01:06:42,400 --> 01:06:43,840 Mom is so proud of you. 678 01:06:44,440 --> 01:06:45,960 Listen to me. I am coming for your ceremony. 679 01:06:46,320 --> 01:06:47,640 Do you need anything? 680 01:06:49,120 --> 01:06:52,120 Dear, I did tell you about Mr. Ayush, right? 681 01:06:52,400 --> 01:06:53,560 Even he will come with me. 682 01:06:54,400 --> 01:06:55,920 He has been longing to meet you. 683 01:06:56,560 --> 01:06:57,440 Do meet him. 684 01:06:58,520 --> 01:07:01,120 Shivam? - What about dad? 685 01:07:10,320 --> 01:07:13,200 English topper from class eight, Tejbeer Singh. 686 01:07:22,040 --> 01:07:25,760 Maths topper from class nine, Shivam Swaminathan. 687 01:07:31,120 --> 01:07:32,360 Come on, Shivam! 688 01:07:37,880 --> 01:07:41,600 Social Science topper from class nine, Ayush Tulsia. 689 01:07:51,360 --> 01:07:52,320 Dad! 690 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 Congratulations. 691 01:07:58,960 --> 01:08:00,000 Wow! 692 01:08:04,240 --> 01:08:05,320 It's beautiful. 693 01:08:18,520 --> 01:08:19,720 I am so proud of you. 694 01:08:21,680 --> 01:08:23,840 Hi, Shivam. Congratulations. 695 01:08:24,280 --> 01:08:25,320 You did well. 696 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 Hey, Nitin. - Hi. 697 01:08:26,880 --> 01:08:28,400 Good to see you. I hope you are having a good time. 698 01:08:28,480 --> 01:08:29,560 Yes, ma'am. Thank you. 699 01:08:29,800 --> 01:08:31,920 Why are you addressing me as ma'am? Come on! You can call me Sonica. 700 01:08:32,000 --> 01:08:33,360 Okay, ma'am. Sonica. 701 01:08:34,440 --> 01:08:36,800 Right. You didn't come the previous time. We missed you. 702 01:08:38,840 --> 01:08:39,960 You know what? I have to leave. 703 01:08:40,040 --> 01:08:42,200 I'll catch you later. - Sure. - All right. Come, Shivam. 704 01:08:42,280 --> 01:08:43,200 Yes, ma'am. 705 01:08:56,000 --> 01:08:57,120 Smile, please! 706 01:09:02,400 --> 01:09:03,520 Thank you, guys. 707 01:09:03,600 --> 01:09:04,640 Thank you very much. 708 01:09:09,520 --> 01:09:10,960 We have come from Delhi and.. 709 01:09:11,600 --> 01:09:15,120 Where can I meet you? Can I meet you? - Sure. 710 01:09:17,240 --> 01:09:19,200 Living in the art.. - Definitely. 711 01:09:19,520 --> 01:09:22,040 Ayush, I'll just be back. - Sure.. 712 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 Starry night! 713 01:09:33,280 --> 01:09:34,160 How is Vidhi? 714 01:09:34,360 --> 01:09:36,560 She is fine. I dropped her at the hostel. 715 01:09:36,720 --> 01:09:39,480 She does create a fuss before going to the hostel. 716 01:09:41,080 --> 01:09:42,640 You didn't tell me that you are coming, Nitin. 717 01:09:46,440 --> 01:09:47,760 Neither did you. 718 01:09:48,800 --> 01:09:50,600 Come on. Stop pretending. 719 01:09:50,680 --> 01:09:51,960 You know everything. 720 01:09:52,640 --> 01:09:54,280 Isn't he a bit old for you? 721 01:09:54,440 --> 01:09:57,440 At least he is straight. Until now! 722 01:09:57,520 --> 01:09:58,680 Ouch! 723 01:10:00,920 --> 01:10:02,840 Where are you staying? - He has his own house here. 724 01:10:03,560 --> 01:10:07,400 Mountain view. - Everything has a mountain view out here. 725 01:10:08,440 --> 01:10:09,680 It's known as a hill station. 726 01:10:11,760 --> 01:10:12,920 Mom, you came! 727 01:10:13,840 --> 01:10:16,160 Very well done, dear! 728 01:10:16,600 --> 01:10:18,080 After all, he is my son. 729 01:10:18,160 --> 01:10:20,240 Hey, you were never so good in studies, Nitin. 730 01:10:20,480 --> 01:10:21,680 Nupur, what are you talking about? 731 01:10:21,760 --> 01:10:22,720 You know that I was! 732 01:10:22,840 --> 01:10:23,840 Your dad just keeps saying all this. 733 01:10:23,920 --> 01:10:25,320 Hi, I am Ayush Deewan. 734 01:10:29,640 --> 01:10:32,280 So, Shivam. Congratulations. 735 01:10:32,360 --> 01:10:33,320 Thank you. 736 01:10:33,600 --> 01:10:35,000 So, what next? 737 01:10:35,360 --> 01:10:36,560 What are your plans for the day? 738 01:10:36,960 --> 01:10:37,960 Why don't we celebrate? 739 01:10:38,040 --> 01:10:39,760 I have a huge house here! You will love it! 740 01:10:40,280 --> 01:10:41,120 Isn't it, Nups? 741 01:10:42,520 --> 01:10:45,720 Actually, dad is taking me and my friends out for dinner. 742 01:10:46,400 --> 01:10:47,640 So, what about tomorrow? 743 01:10:48,480 --> 01:10:49,480 I have classes tomorrow. 744 01:10:49,680 --> 01:10:51,600 We are allowed for outings only on Sundays. 745 01:10:51,760 --> 01:10:53,160 Okay, Sunday is perfect! 746 01:10:53,240 --> 01:10:54,360 He doesn't want to come with you. 747 01:10:55,160 --> 01:10:57,680 Nitin, one second. 748 01:11:00,080 --> 01:11:01,440 What is happening, Nitin? 749 01:11:03,480 --> 01:11:04,720 Why were you so rude to him? 750 01:11:06,280 --> 01:11:07,400 He was just trying too hard. 751 01:11:07,560 --> 01:11:09,080 Shivam didn't.. - So? 752 01:11:09,400 --> 01:11:11,120 Come on, Nitin. We are all trying hard. 753 01:11:12,000 --> 01:11:14,560 Do you think it was very easy for me? 754 01:11:15,520 --> 01:11:16,800 But I am trying, right? 755 01:11:17,960 --> 01:11:20,360 Why does it always have to be about choices you have made? 756 01:11:23,160 --> 01:11:24,480 Why is he calling you Nups? 757 01:11:30,360 --> 01:11:34,400 I guess I am protective about you. 758 01:11:36,200 --> 01:11:37,120 I want you to be okay. 759 01:11:38,560 --> 01:11:39,560 Don't worry about me. 760 01:11:40,800 --> 01:11:41,760 I'll be okay. 761 01:11:47,920 --> 01:11:49,040 Shall we leave? 762 01:11:50,880 --> 01:11:53,240 Bye, Mom. - Bye, my dear! 763 01:11:54,160 --> 01:11:55,360 Take care of yourself. Okay? 764 01:11:55,440 --> 01:11:56,360 Yes. 765 01:12:01,560 --> 01:12:02,800 What happened to you all of a sudden? 766 01:12:05,000 --> 01:12:06,880 I saw your mom with someone else. 767 01:12:08,240 --> 01:12:09,440 It's okay. 768 01:12:09,560 --> 01:12:10,800 We'll deal with this also. 769 01:12:12,160 --> 01:12:13,400 Yes, I need to get out of here. 770 01:12:13,480 --> 01:12:14,840 Let's get a drink. - Let's go. 771 01:12:35,520 --> 01:12:38,480 Dad. Shall I ask you something? 772 01:12:39,200 --> 01:12:40,200 Ask me anything. 773 01:12:41,120 --> 01:12:43,080 Do you find all guys attractive? 774 01:12:44,240 --> 01:12:45,880 Do you find all girls attractive? 775 01:12:47,000 --> 01:12:49,840 Not all. - Same! 776 01:12:50,040 --> 01:12:51,280 Not all. 777 01:12:55,440 --> 01:12:56,840 Do you have anyone in life? 778 01:12:57,040 --> 01:12:58,880 I mean, someone special. 779 01:13:01,360 --> 01:13:02,680 Do you have anyone in your life? 780 01:13:03,360 --> 01:13:05,760 Someone special? - Dad, don't irritate. Tell me. 781 01:13:07,200 --> 01:13:09,120 Not yet. Your turn. 782 01:13:10,000 --> 01:13:13,080 Someone special? No! 783 01:13:13,880 --> 01:13:16,840 Who was she? - Who? 784 01:13:17,600 --> 01:13:19,440 The one you were staring at again and again 785 01:13:21,040 --> 01:13:23,000 at the party. - Oh, that one? 786 01:13:25,080 --> 01:13:27,440 Natasha. - Natasha! 787 01:13:28,880 --> 01:13:30,680 Does she know? - What? 788 01:13:31,280 --> 01:13:33,400 That you like her. 789 01:13:33,800 --> 01:13:35,400 Of course not, Dad. - Why? 790 01:13:36,080 --> 01:13:39,240 Hey.. - Who will tell her? Your mom? 791 01:13:49,680 --> 01:13:50,920 109. 792 01:13:52,280 --> 01:13:54,200 This is 109. - How do you know? 793 01:13:57,880 --> 01:13:59,000 Follow me. 794 01:14:03,720 --> 01:14:06,600 Come with me. - Dad, let's go. 795 01:14:08,760 --> 01:14:10,320 What's the worst thing that could happen? 796 01:14:12,400 --> 01:14:13,400 Come on! 797 01:14:13,920 --> 01:14:14,840 Wait a minute. 798 01:14:22,000 --> 01:14:22,960 Yes. 799 01:14:36,880 --> 01:14:38,080 Dad, what are you doing? 800 01:14:45,240 --> 01:14:49,160 Shivam! - Hi, Natasha. I am Nitin. 801 01:14:49,320 --> 01:14:52,160 My dad. - Oh! Hello, sir. - Hi. 802 01:14:52,520 --> 01:14:53,800 I just wanted to meet you. 803 01:14:54,800 --> 01:14:58,040 Shivam keeps talking about you. - Dad. 804 01:15:01,040 --> 01:15:01,920 Which class do you study in? 805 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 Ninth grade, sir. 806 01:15:03,400 --> 01:15:04,280 Nice! 807 01:15:04,640 --> 01:15:07,040 Will you get down? I will tell you everything. 808 01:15:09,840 --> 01:15:13,520 Chouhan sir! Is he still a cricket coach? 809 01:15:13,960 --> 01:15:19,120 Chouhan sir.. - He'd once caught me while getting into this hostel. 810 01:15:21,640 --> 01:15:24,760 He will catch you again if you talk so loudly. 811 01:15:25,000 --> 01:15:25,800 Okay.. 812 01:15:28,040 --> 01:15:29,160 It's a good thing that we met. 813 01:15:29,800 --> 01:15:31,560 I don't know when I will come to Mussoorie next. 814 01:15:32,360 --> 01:15:34,640 I thought I'll come today. - Dad! 815 01:15:39,120 --> 01:15:40,480 It was nice meeting you, Natasha. 816 01:15:40,960 --> 01:15:42,760 Take care. - Bye, sir. 817 01:15:49,000 --> 01:15:50,520 I am sorry. - It's okay. 818 01:15:51,800 --> 01:15:54,440 Also, I wanted to say something from a really long time. 819 01:15:54,560 --> 01:15:57,040 And is this the way to say it? 820 01:15:59,080 --> 01:16:01,440 Actually, I wanted to say that.. 821 01:16:02,200 --> 01:16:04,840 I wanted to say that I really like you. 822 01:16:05,560 --> 01:16:06,400 You, what? 823 01:16:07,960 --> 01:16:10,200 I really like you. - Okay, go now. 824 01:16:53,920 --> 01:16:55,000 Follow me. 825 01:17:02,280 --> 01:17:05,120 Even I wanted to tell you something from a really long time. 826 01:17:07,040 --> 01:17:08,680 I like you! 827 01:17:15,920 --> 01:17:19,240 I.. I really love you. 828 01:17:29,280 --> 01:17:31,120 Dad, are you okay? 829 01:17:35,040 --> 01:17:36,040 Hangover. 830 01:17:37,480 --> 01:17:39,880 Why do you think they called us here? 831 01:17:40,400 --> 01:17:41,280 I don't know. 832 01:17:43,600 --> 01:17:47,960 She said she wanted to catch up when I met her at the party. 833 01:17:48,880 --> 01:17:49,800 I think this is why she has called me here. 834 01:17:52,400 --> 01:17:54,720 Sir, ma'am is calling you inside. 835 01:18:02,400 --> 01:18:03,280 Hi, Sonica. 836 01:18:04,160 --> 01:18:05,320 Have I asked you to sit down? 837 01:18:09,280 --> 01:18:10,280 Sit. 838 01:18:12,680 --> 01:18:14,760 Shivam, I don't even know where to begin. 839 01:18:16,000 --> 01:18:17,760 Never before have we been so embarrassed 840 01:18:17,840 --> 01:18:19,440 because of a student's parent! 841 01:18:20,440 --> 01:18:21,920 Sonica, what I.. - Please don't interrupt me. 842 01:18:22,320 --> 01:18:24,240 Don't you feel ashamed of doing such a thing? 843 01:18:24,880 --> 01:18:27,240 Shivam, do you have any idea what your father did last night? 844 01:18:27,520 --> 01:18:29,120 I did a few things last night. 845 01:18:29,200 --> 01:18:31,200 I don't know which one you are specifically referring to. 846 01:18:31,280 --> 01:18:34,480 For God's sake! The girls hostel at 11'o clock in the night! 847 01:18:34,880 --> 01:18:36,200 The watchman saw you! 848 01:18:36,800 --> 01:18:38,560 You even left the bloody ladder behind! 849 01:18:39,240 --> 01:18:42,240 As an adult, I would expect him to behave a little more responsibly. 850 01:18:43,200 --> 01:18:44,360 You find this funny! 851 01:18:44,840 --> 01:18:47,080 Ma'am, you don't know.. - You should be ashamed of him! 852 01:18:47,520 --> 01:18:49,240 Ma'am, you don't understand. 853 01:18:49,720 --> 01:18:51,320 He.. He is gay. 854 01:18:53,000 --> 01:18:56,720 Ma'am, how I wish he was interested in women but he is not! 855 01:18:57,920 --> 01:18:59,000 He is gay! 856 01:18:59,600 --> 01:19:00,440 What? 857 01:19:04,280 --> 01:19:05,720 You don't mean to come up with a joke like that 858 01:19:05,800 --> 01:19:06,920 and get away with it, do you? 859 01:19:17,760 --> 01:19:19,840 No! - Yes, ma'am. 860 01:19:20,880 --> 01:19:23,520 My father is gay and I am proud of him. 861 01:19:24,520 --> 01:19:25,440 No matter what 862 01:19:26,280 --> 01:19:27,240 I always will be. 863 01:19:31,040 --> 01:19:34,120 He was with me yesterday as I wanted to meet someone. 864 01:19:39,240 --> 01:19:41,760 Whatever it is, I am extremely upset about all this. 865 01:19:42,720 --> 01:19:45,640 Mr. Nitin, you have jeopardised the reputation of my school 866 01:19:45,720 --> 01:19:47,080 for your atrocious behaviour! 867 01:19:47,600 --> 01:19:49,800 And I am going to need a written apology from you for this. 868 01:19:51,360 --> 01:19:53,160 And Shivam, you are suspended from the school 869 01:19:53,240 --> 01:19:54,960 for an entire week for your complete.. 870 01:19:55,040 --> 01:19:56,480 But Sonica.. - What, Sonica? 871 01:19:56,720 --> 01:19:57,800 Please address me as ma'am! 872 01:19:57,880 --> 01:20:00,360 Okay, Sonica.. Ma'am, it was I who.. 873 01:20:00,440 --> 01:20:03,240 That will be all. I said, that will be all! 874 01:20:12,200 --> 01:20:14,000 So, what now? Home? 875 01:20:16,440 --> 01:20:17,640 Your mother will scold you. 876 01:20:18,560 --> 01:20:20,200 You got suspended because of me. 877 01:20:24,080 --> 01:20:28,040 But that's cool! A week's extended holiday. 878 01:20:29,120 --> 01:20:30,080 Suspension. 879 01:20:36,760 --> 01:20:39,840 Dad, how far is Manali from here? 880 01:20:41,200 --> 01:20:42,080 Can we drive there? 881 01:20:46,280 --> 01:20:47,240 Get in. 882 01:20:58,440 --> 01:21:02,400 "We have moved on." 883 01:21:03,600 --> 01:21:06,160 "If someone comes along with me." 884 01:21:08,880 --> 01:21:12,600 "We will meet again" 885 01:21:14,000 --> 01:21:16,880 "even if we get lost." 886 01:21:23,680 --> 01:21:26,760 "A problem is solved." 887 01:21:33,880 --> 01:21:37,800 "We have witnessed a new morning." 888 01:22:07,560 --> 01:22:10,560 "It was drowning somewhere." 889 01:22:17,880 --> 01:22:21,680 "It was my breath." 890 01:22:24,440 --> 01:22:31,080 "There were many problems." 891 01:22:31,160 --> 01:22:35,880 "It seemed very childish with you." 892 01:22:35,960 --> 01:22:38,920 "It seemed of no use." 893 01:22:41,360 --> 01:22:49,280 "I got everything I lost." 894 01:22:50,000 --> 01:22:53,000 "My eyes are opening slowly." 895 01:22:55,080 --> 01:22:57,000 "It is awake now." 896 01:23:04,600 --> 01:23:08,440 "A problem is solved." 897 01:23:14,800 --> 01:23:18,800 "We have witnessed a new morning." 898 01:23:44,520 --> 01:23:48,560 "So, come!" 899 01:23:48,720 --> 01:23:52,200 "Let's go together." 900 01:23:52,320 --> 01:23:57,840 "Come on with me." 901 01:23:58,480 --> 01:24:01,080 "Let's fill the new times" 902 01:24:01,200 --> 01:24:04,240 "with the new moments and dreams." 64199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.