All language subtitles for Deadtectives 2018.srt

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 Guys, we're hot! 2 00:00:49,353 --> 00:00:51,529 Getting a 3.2 on the EMF. 3 00:00:51,573 --> 00:00:56,534 There's an 80% chance of a violent, free-floating, spectral apparition. 4 00:00:59,624 --> 00:01:02,497 I know you're there. 5 00:01:02,540 --> 00:01:05,021 I demand you come forward. 6 00:01:05,065 --> 00:01:07,284 Getting a four. No, wait, a five. 7 00:01:07,328 --> 00:01:08,981 Oh, bro, this is way not good. 8 00:01:09,025 --> 00:01:10,505 There's no hiding from us. 9 00:01:10,548 --> 00:01:12,463 Make yourself known! 10 00:01:12,507 --> 00:01:15,727 Go away! 11 00:01:18,252 --> 00:01:20,776 The entity's passing through me! 12 00:01:20,819 --> 00:01:24,519 Me, too. It's totally inside me. 13 00:01:27,565 --> 00:01:30,351 So did the fellas find anything? 14 00:01:30,394 --> 00:01:35,051 Um... still investigating. 15 00:01:35,095 --> 00:01:36,313 Press forward! 16 00:01:36,357 --> 00:01:38,098 There. 17 00:01:38,141 --> 00:01:39,534 By the oven. 18 00:01:39,577 --> 00:01:42,102 It's coming towards us. 19 00:01:42,145 --> 00:01:44,060 It's about to charge. 20 00:01:44,104 --> 00:01:46,497 Leave or die! 21 00:01:46,541 --> 00:01:48,238 Boys, brace yourselves. 22 00:01:50,501 --> 00:01:53,113 It's attacking us. 23 00:01:53,156 --> 00:01:55,593 Right now! 24 00:01:55,637 --> 00:01:57,073 Oh. 25 00:02:03,123 --> 00:02:05,995 Lloyd, do you remember our little chat? 26 00:02:06,038 --> 00:02:09,259 - Yeah. - When you agreed to stick to my script. 27 00:02:09,303 --> 00:02:10,608 Totally, but the thing is... 28 00:02:10,652 --> 00:02:13,916 Well, the script says haunted oven. 29 00:02:13,959 --> 00:02:16,005 There's nothing about a book! 30 00:02:16,048 --> 00:02:18,964 But 16 confirmed cases of ghost on book action, bro. 31 00:02:19,008 --> 00:02:20,227 I mean, zero ovens. 32 00:02:20,270 --> 00:02:21,924 No one cares, pendejo. 33 00:02:21,967 --> 00:02:24,144 Now rig the goddamn oven. Shit! 34 00:02:24,187 --> 00:02:27,712 See! Authenticity, bros. 35 00:02:27,756 --> 00:02:29,192 - Right. - This is it! 36 00:02:29,236 --> 00:02:31,020 - Oh, no, no. - I'm sick and tired of this! 37 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 Solved every one so far. 38 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 Bless 'em. 39 00:02:38,854 --> 00:02:43,772 I'm just glad y'all here to save me this time. 40 00:02:43,815 --> 00:02:46,296 - But ghosts hate ovens. - Yeah, but all that matters 41 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 - is we scare the shit of the old lady. - Exactly. 42 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 Guys. 43 00:02:50,822 --> 00:02:52,433 Don't you dare take Lloyd's side. 44 00:02:52,476 --> 00:02:54,217 Truth will set you free, bro. 45 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 - She's petrified back there. - Sweet! 46 00:02:56,524 --> 00:02:59,309 But we're gonna fix that by actually helping her. 47 00:02:59,353 --> 00:03:03,313 No more lies. Just some good old-fashioned truth. 48 00:03:04,662 --> 00:03:06,621 Yes, exactly what I've been saying! 49 00:03:06,664 --> 00:03:09,014 - It's time we started hunting real ghosts. - Lloyd. 50 00:03:09,058 --> 00:03:11,950 - That's not at all what I... - Super idea, Kate. Then we'll get canceled, 51 00:03:11,974 --> 00:03:13,715 and Lloyd will be an unemployed pendejo. 52 00:03:13,758 --> 00:03:16,239 - Hey! - Right. Javi, settle. 53 00:03:16,283 --> 00:03:17,980 - I can handle this. - Wha... 54 00:03:18,023 --> 00:03:19,503 I don't need handling. 55 00:03:19,547 --> 00:03:21,592 It's exactly what I was telling you. 56 00:03:22,767 --> 00:03:23,855 Listen, Sam... 57 00:03:27,729 --> 00:03:29,731 We shouldn't do this at work. 58 00:03:29,774 --> 00:03:31,907 Hey. 59 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 Reception caterer booked. 60 00:03:33,996 --> 00:03:36,172 - Gianni's? How? - Yep. 61 00:03:36,216 --> 00:03:38,305 - Anything for you. - Oh, perfect. 62 00:03:38,348 --> 00:03:39,697 Let's help Ethel. 63 00:03:39,741 --> 00:03:41,830 What? As our ratings sink even lower? 64 00:03:41,873 --> 00:03:43,832 That's really all you care about? 65 00:03:43,875 --> 00:03:45,921 Abso-freaking-lutely! 66 00:03:45,964 --> 00:03:48,228 So, still need to make some modifications. 67 00:03:48,271 --> 00:03:50,708 - All right. - Similar to the ones I added to the EMF, 68 00:03:50,752 --> 00:03:52,971 incidentally, but since we're tracking real spirits now, 69 00:03:53,015 --> 00:03:54,799 I'm thinking that... 70 00:03:54,843 --> 00:03:56,168 Give your brother a chance. He's trying to impress you. 71 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 - Mm-hmm. - Aww. Not working! 72 00:03:59,151 --> 00:04:00,675 Let's shoot my script. 73 00:04:00,718 --> 00:04:02,503 Let's do this one right like we used to. 74 00:04:02,546 --> 00:04:05,810 - Kate! - We used to just debunk all this nonsense. 75 00:04:05,854 --> 00:04:08,596 And we almost got canceled because of it. 76 00:04:08,639 --> 00:04:11,860 Ethel is scared. 77 00:04:11,903 --> 00:04:14,210 She believes in you, Sam. 78 00:04:14,254 --> 00:04:19,346 I need to believe, too, or... Or what? 79 00:04:19,389 --> 00:04:20,390 Hey! 80 00:04:20,434 --> 00:04:22,958 Can we speed this up? 81 00:04:23,001 --> 00:04:24,873 I really need to pee. 82 00:04:29,660 --> 00:04:32,141 Thanks for braving this with us, Ethel. 83 00:04:32,184 --> 00:04:33,969 Now you've recently experienced 84 00:04:34,012 --> 00:04:38,147 what you refer to as evil sensations 85 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 in this establishment. 86 00:04:39,540 --> 00:04:43,326 Something's eyeballing me. 87 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 Something horrible. 88 00:04:45,459 --> 00:04:48,113 Go on, Sam. Just tell her. 89 00:04:48,157 --> 00:04:49,419 Yes. 90 00:04:49,463 --> 00:04:52,292 Well, after our very thorough... 91 00:04:54,816 --> 00:04:58,298 investigation, we have concluded 92 00:04:58,341 --> 00:05:05,696 that there are no... That there are no... 93 00:05:12,399 --> 00:05:15,445 - No... - There are no what? Tell me, please! 94 00:05:21,103 --> 00:05:23,061 Sam. 95 00:05:23,105 --> 00:05:24,628 Say something. 96 00:05:26,630 --> 00:05:28,806 We try to lead honest lives, don't we? 97 00:05:28,850 --> 00:05:31,418 - Mm-hmm. - Do right by the ones we love. 98 00:05:31,461 --> 00:05:36,379 Sometimes, for reasons that we know are truly necessary 99 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 and right, - Oh, no. 100 00:05:38,425 --> 00:05:42,733 Well... 101 00:05:42,777 --> 00:05:46,389 there is an angry and vengeful spirit in this room! 102 00:05:46,433 --> 00:05:47,825 Yes! 103 00:05:47,869 --> 00:05:50,915 Somebody who taught you to bake a long time ago. 104 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Your... Your... Your... Your gran... grandmother? 105 00:05:52,961 --> 00:05:54,615 Oh, good Granny Mable. 106 00:05:54,658 --> 00:05:59,228 Mable, yes. She is furious about these cupcakes! 107 00:05:59,271 --> 00:06:02,579 Grandma. Cupcakes. Got it. 108 00:06:04,668 --> 00:06:06,409 - Put it back on. - Kate said no. 109 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 What are you doing? Stop it! 110 00:06:08,846 --> 00:06:10,631 Get out of here, jerk-off! 111 00:06:10,674 --> 00:06:13,285 Who is that? 112 00:06:13,329 --> 00:06:16,245 It came from that picture! Lloyd. 113 00:06:21,032 --> 00:06:23,992 Sorry. 114 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Holy shit! 115 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 It's a 6.3! 116 00:06:34,219 --> 00:06:36,265 Stop it! She's freaking out! 117 00:06:36,308 --> 00:06:40,312 - Stop it, Granny! I am here to help. - No! 118 00:06:40,356 --> 00:06:43,098 - Really? - Just tell us, tell us what you want. 119 00:06:43,141 --> 00:06:46,014 Come on, Granny! 120 00:06:46,057 --> 00:06:48,625 I demand you tell me right now! 121 00:06:48,669 --> 00:06:52,368 Granny thinks you're being a pushy... 122 00:06:55,893 --> 00:06:57,765 Little bitch. 123 00:06:57,808 --> 00:06:59,767 She's stealing her grandmother's recipe. 124 00:06:59,810 --> 00:07:01,614 - Oh, Granny's telling me something. - No, Sam! 125 00:07:01,638 --> 00:07:03,771 - Tell her the truth! - The perra'sa thief! 126 00:07:03,814 --> 00:07:06,251 I can't hear with all your voices! 127 00:07:06,295 --> 00:07:08,819 Voices? How many are there? 128 00:07:08,863 --> 00:07:10,342 Just Grandma. 129 00:07:10,386 --> 00:07:12,867 She's saying... 130 00:07:12,910 --> 00:07:15,652 your recipe or Granny Mable's? 131 00:07:15,696 --> 00:07:18,481 How could you know that? 132 00:07:18,525 --> 00:07:21,658 Just stop the thieving. Tell her, Granny! 133 00:07:22,964 --> 00:07:24,835 Just do it! 134 00:07:24,879 --> 00:07:26,184 This is lame. 135 00:07:26,228 --> 00:07:28,665 I quit! 136 00:07:28,709 --> 00:07:31,451 Quit? Quit what? 137 00:07:31,494 --> 00:07:33,627 I¡Puta madre! 138 00:07:33,670 --> 00:07:39,633 Letting you steal cupcakes! 139 00:07:39,676 --> 00:07:42,244 I'll stop, Granny. 140 00:07:42,287 --> 00:07:46,161 - Yeah. - I'll stop stealing the recipe. 141 00:07:46,204 --> 00:07:48,337 I am proud of you, Ethel. 142 00:07:48,380 --> 00:07:51,079 Her spirit is now free. 143 00:07:51,122 --> 00:07:55,953 - Ooh! - Another case solved! 144 00:07:55,997 --> 00:07:57,868 Thank you! 145 00:07:57,912 --> 00:08:00,131 - Thank you! Thank you! - We're gonna need a new intern. 146 00:08:00,175 --> 00:08:03,918 - Thank you! - No, Ethel, thank you. 147 00:08:03,961 --> 00:08:06,877 Best show yet. 148 00:08:07,922 --> 00:08:09,837 Worst shit pile I've ever seen! 149 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 Grandmas. Cupcakes. 150 00:08:11,403 --> 00:08:13,014 Have you lost your freaking minds? 151 00:08:13,057 --> 00:08:15,407 Diet Dew has dropped us. Now Red Bull is threatening. 152 00:08:15,451 --> 00:08:17,888 - Doritos, line four. - Shit! 153 00:08:17,932 --> 00:08:21,152 Not after the season finale that I've whipped up. 154 00:08:21,196 --> 00:08:22,806 Resort in South Beach, 155 00:08:22,850 --> 00:08:25,896 owner thinks his dead cat haunts... 156 00:08:25,940 --> 00:08:28,682 - the hot tub. - Yeah, okay. 157 00:08:28,725 --> 00:08:31,685 Um, well, Sam, the network is canceling you. 158 00:08:31,728 --> 00:08:33,904 Yeah, they feel like you've lost your edge, 159 00:08:33,948 --> 00:08:35,297 and they want out. 160 00:08:35,340 --> 00:08:37,952 We have got one episode to save my skin. 161 00:08:37,995 --> 00:08:41,782 So, send in what's-her-tits, please. 162 00:08:41,825 --> 00:08:44,959 Quiet! I can't hear this prick. 163 00:08:45,002 --> 00:08:46,613 Step aside, cabron. 164 00:08:46,656 --> 00:08:50,921 Flight to Mexico City leaves at 7 AM sharp. 165 00:08:50,965 --> 00:08:52,812 Do not be late. SeñoraSanchez-Bello will meet us 166 00:08:52,836 --> 00:08:56,231 - in Tabasco at 11:30... Yeah? - Excuse me, lady. 167 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 I think you've got the wrong room. 168 00:08:57,972 --> 00:09:00,757 Excuse you. Abril here has cooked up the finale 169 00:09:00,801 --> 00:09:02,280 that's gonna save my balls. 170 00:09:02,324 --> 00:09:03,847 Little house down in México 171 00:09:03,891 --> 00:09:05,172 where some real sicko shit went down. 172 00:09:05,196 --> 00:09:08,156 Uh, Mexico? 173 00:09:08,199 --> 00:09:11,725 Sorry, who the hell's... Abril? 174 00:09:11,768 --> 00:09:13,553 Are we gonna have a problem, puta? 175 00:09:13,596 --> 00:09:15,424 Abril's your new producer for the finale. 176 00:09:15,467 --> 00:09:20,864 Yeah, Kate here's jumping ship to another ship. 177 00:09:20,908 --> 00:09:22,625 No, literally. She's leaving you for "Whale Wars." 178 00:09:22,649 --> 00:09:24,651 So, Abril's got the reins now. 179 00:09:24,694 --> 00:09:26,435 You're leaving? 180 00:09:26,478 --> 00:09:28,785 For "Whale Wars"? 181 00:09:28,829 --> 00:09:30,700 - To help people. - Whales. 182 00:09:30,744 --> 00:09:33,050 - Anything! - We just helped the old lady! 183 00:09:33,094 --> 00:09:34,791 She's closing her shop because of us. 184 00:09:34,835 --> 00:09:36,576 And living a guilt-free life! 185 00:09:36,619 --> 00:09:38,534 Which is exactly why I need to leave. 186 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 Kate. 187 00:09:40,101 --> 00:09:42,756 Look, not all married couples work together. 188 00:09:42,799 --> 00:09:44,888 - Maybe this will be better for us. - Yep. 189 00:09:44,932 --> 00:09:47,325 Six months in a boat surrounded by seamen. 190 00:09:47,369 --> 00:09:49,197 Yeah, you guys are gonna be fine. 191 00:09:49,240 --> 00:09:52,896 And you're insane if you think I'm going back to Mexico! 192 00:09:52,940 --> 00:09:54,700 You realize what I had to do to get out of there? 193 00:09:54,724 --> 00:09:57,118 - Aw, then you're fired. - What? 194 00:09:57,161 --> 00:09:58,835 Latin viewership is lighting up the ratings, 195 00:09:58,859 --> 00:10:00,904 and our only Mexican pretends he's not Mexican? 196 00:10:00,948 --> 00:10:02,732 So he's out. But what's in? 197 00:10:02,776 --> 00:10:05,822 Only the most haunted casa in all of haunted México. 198 00:10:05,866 --> 00:10:08,564 You idiots had five seasons to do it your way, 199 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 and not one freaking ghost! 200 00:10:10,305 --> 00:10:12,176 'Cause they don't exist, dumb-ass! 201 00:10:12,220 --> 00:10:14,483 - Oh, yes, they do. - Not now, Lloyd! 202 00:10:14,526 --> 00:10:16,703 - Listen... - Pack your bags, amigos. 203 00:10:16,746 --> 00:10:20,794 I want my ratings and some blood-dripping horror right now! 204 00:10:20,837 --> 00:10:24,624 Hey! I fired your voodoo tweaker ass. 205 00:10:24,667 --> 00:10:26,267 Get your freak show out of here before... 206 00:10:29,237 --> 00:10:30,760 Whoa. 207 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 Oh, my God! 208 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 You. 209 00:10:48,735 --> 00:10:49,997 No, no, no, no, no, no. 210 00:10:52,869 --> 00:10:54,088 Now that's horror, baby! 211 00:10:54,131 --> 00:10:56,003 Whoo! 212 00:10:56,046 --> 00:10:59,354 Everyone meet Bob, the rising star in Hollywood effects. 213 00:10:59,397 --> 00:11:01,269 Before some bullshit legal issue 214 00:11:01,312 --> 00:11:02,879 on, what was it, "Paranormal Activity"? 215 00:11:02,923 --> 00:11:05,316 - "Hillbilly Hatchet Massacre." - Whatever. 216 00:11:05,360 --> 00:11:07,077 Oh, that's the one they banned from theaters 217 00:11:07,101 --> 00:11:09,233 'cause actors died on set. 218 00:11:09,277 --> 00:11:11,453 Like, "died" died? 219 00:11:11,496 --> 00:11:14,325 We all got the death coming. 220 00:11:14,369 --> 00:11:16,023 Yeah, I don't wanna go to Mexico with him. 221 00:11:16,066 --> 00:11:18,286 - Then you're fired, too. - What? 222 00:11:18,329 --> 00:11:20,177 Sam's the only one we need. The rest of you are dead weight. 223 00:11:20,201 --> 00:11:22,029 Right, enough! 224 00:11:22,072 --> 00:11:23,334 Now, you listen. 225 00:11:23,378 --> 00:11:26,163 Me, Lloyd, and Javi are this show. 226 00:11:26,207 --> 00:11:27,425 We were hot once. 227 00:11:27,469 --> 00:11:28,862 We will bring it again. 228 00:11:28,905 --> 00:11:30,646 You want horror? 229 00:11:30,690 --> 00:11:32,604 You'll have to bribe the censors 230 00:11:32,648 --> 00:11:34,606 to get our gorefest on the air. 231 00:11:34,650 --> 00:11:36,826 And now you wanna bring in a freak consultant? 232 00:11:36,870 --> 00:11:38,567 Hey, I'm your producer, pendejo. 233 00:11:38,610 --> 00:11:41,352 No, you're not, "pendeco." 234 00:11:41,396 --> 00:11:43,050 Kate is. 235 00:11:43,093 --> 00:11:44,704 It's simple. 236 00:11:44,747 --> 00:11:49,143 Without my team, my entire team, I walk, 237 00:11:49,186 --> 00:11:50,318 and you're left with nothing 238 00:11:50,361 --> 00:11:52,189 but a crap severance package 239 00:11:52,233 --> 00:11:55,105 and a deadbeat excuse on why state school 240 00:11:55,149 --> 00:11:58,413 is a better play than the Ivy League for your kids. 241 00:11:58,456 --> 00:12:02,112 The call... is yours. 242 00:12:04,027 --> 00:12:05,942 Yeah. 243 00:12:13,036 --> 00:12:14,908 This is gonna be great. 244 00:12:26,484 --> 00:12:28,660 Pinche México. 245 00:12:49,159 --> 00:12:51,596 There she is, guys. 246 00:12:51,640 --> 00:12:55,644 The most godforsaken casa in all of Mexico. 247 00:13:15,142 --> 00:13:16,404 - Javi. - What? 248 00:13:16,447 --> 00:13:18,145 Translate. 249 00:13:18,188 --> 00:13:21,888 - Why me? - Um... It's haunted, all right! 250 00:13:21,931 --> 00:13:24,847 Mayan sacrifices, battlefield, the boogeyman. 251 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 It's haunted, okay? 252 00:13:26,893 --> 00:13:29,591 Yo pienso que la maldad vino por algo más. 253 00:13:29,634 --> 00:13:32,202 - Javi. - No, you racist pigs! 254 00:13:32,246 --> 00:13:33,682 Cállate, cabrón. 255 00:13:33,725 --> 00:13:36,990 She thinks the evil came from something else. 256 00:13:37,033 --> 00:13:38,556 Diganos, señora. 257 00:13:38,600 --> 00:13:40,776 No quiero hablar mal de los muertos, pero... 258 00:13:40,820 --> 00:13:42,299 Not speak ill of the dead... 259 00:13:42,343 --> 00:13:44,040 mi Tía Rosa y el Tío Gonzalo... 260 00:13:44,084 --> 00:13:46,695 - Were they the previous owners? - Si. 261 00:13:46,738 --> 00:13:48,871 They like to... Como se dice? 262 00:13:48,915 --> 00:13:50,220 Drink. 263 00:13:50,264 --> 00:13:52,222 - Sorry, drink? - I¡Sí! 264 00:13:52,266 --> 00:13:53,963 Too mucho Mezcal una noche 265 00:13:54,007 --> 00:13:58,620 and Uncle Gonzalo stab Rosa's throat, 266 00:13:58,663 --> 00:14:02,232 and then he cut himself open 267 00:14:02,276 --> 00:14:06,758 and pull his tripasout. 268 00:14:08,282 --> 00:14:10,284 I'm sorry, what was that? 269 00:14:10,327 --> 00:14:12,721 He use a six-inch blade or a seven? 270 00:14:12,764 --> 00:14:14,505 I'd have used an eight. 271 00:14:14,549 --> 00:14:16,266 She going to leave him. 272 00:14:16,290 --> 00:14:19,032 He go a little loco. 273 00:14:19,075 --> 00:14:22,383 Sacrificial ground, battlefield, and a murder. 274 00:14:22,426 --> 00:14:25,299 Guys, we're talking the unholy trinity for ghost activity! 275 00:14:25,342 --> 00:14:30,608 Maybe, uh, Mr. Sanchez-Bello... Holy shit! 276 00:14:30,652 --> 00:14:33,176 Yeah, that is one crazy jumpin' bean. 277 00:14:33,220 --> 00:14:37,702 Mí amor, he's not been the same since. 278 00:14:37,746 --> 00:14:40,444 He's the one that find the bodies. 279 00:14:40,488 --> 00:14:42,707 Señora, please tell me 280 00:14:42,751 --> 00:14:44,033 your husband has seen professional help. 281 00:14:44,057 --> 00:14:47,756 Is you, no? Here to help? 282 00:14:47,799 --> 00:14:51,064 Oh, no. Not even kind of. 283 00:14:51,107 --> 00:14:52,543 We're just here to take advantage 284 00:14:52,587 --> 00:14:54,284 of your silly superstitions 285 00:14:54,328 --> 00:14:57,548 and, uh, leave you far worse than we found you. 286 00:14:57,592 --> 00:14:59,681 ¿Qué dice? 287 00:14:59,724 --> 00:15:01,030 Es que míEnglish no perfect. 288 00:15:01,074 --> 00:15:02,510 Nada, nada. Let's go inside. 289 00:15:02,553 --> 00:15:04,512 No, no, no, no entramos esa casa. 290 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 We no going inside anymore. 291 00:15:06,601 --> 00:15:10,474 Uh, Señora, the way our show works... 292 00:15:10,518 --> 00:15:15,653 Por favor, mí Tío Gonzalo was a good man. 293 00:15:15,697 --> 00:15:19,527 You ever lost familía? 294 00:15:19,570 --> 00:15:21,703 Then you know the hurt. 295 00:15:21,746 --> 00:15:25,402 La Policía dice it is all Tío Gonzalo. 296 00:15:25,446 --> 00:15:27,752 Murder-suicide like always. 297 00:15:27,796 --> 00:15:31,756 But something in the casa make Tío Gonzalo do it. 298 00:15:31,800 --> 00:15:35,412 Possesses him to it! 299 00:15:35,456 --> 00:15:42,289 My husband... he sees it. 300 00:15:42,332 --> 00:15:44,813 Por favor sáquenlo de la casa. 301 00:15:44,856 --> 00:15:46,554 I¡Devuélvanme a mí marido! 302 00:15:46,597 --> 00:15:48,295 Promise me! 303 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 Oh, yeah, yeah. No, absolutely. 304 00:15:52,299 --> 00:15:54,083 We... We promise that we will, um... 305 00:15:54,127 --> 00:15:56,346 - We'll get the evil out. - Yeah. 306 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 Todo bien. 307 00:15:57,608 --> 00:15:59,871 Casa, uh, bonita. Oh! 308 00:15:59,915 --> 00:16:03,179 - I¡No le veas la cara a la muerte! - Tranquilo. 309 00:16:03,223 --> 00:16:05,573 Tranquilo. 310 00:16:09,577 --> 00:16:11,927 Wait, what'd he say? 311 00:16:18,542 --> 00:16:22,807 Javi, Abril, what did he just say? 312 00:16:22,851 --> 00:16:25,593 You're such a puta. 313 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 Super charming couple. 314 00:16:27,682 --> 00:16:29,814 I think your shit-Spanish pissed him off. 315 00:16:29,858 --> 00:16:32,165 Yeah, and top hunters debunked 316 00:16:32,208 --> 00:16:33,862 that possession crap, like, a decade ago. 317 00:16:33,905 --> 00:16:36,386 So, what's she been drinking? 318 00:16:36,430 --> 00:16:39,911 Guys, what did he just say? 319 00:16:39,955 --> 00:16:44,960 He said don't look into the face of... death. 320 00:16:49,225 --> 00:16:52,011 So, love, how you wanna fake this one? 321 00:17:08,679 --> 00:17:10,246 Sweet. 322 00:17:18,080 --> 00:17:20,691 Hmm. Perfect. 323 00:17:20,735 --> 00:17:22,234 This is the one I was telling you about. 324 00:17:22,258 --> 00:17:24,695 Oh, man, this filter's so badass. 325 00:17:24,739 --> 00:17:26,654 It translates electro-mag energy 326 00:17:26,697 --> 00:17:27,977 into stuff you can actually see. 327 00:17:28,003 --> 00:17:29,526 So pay close attention, 328 00:17:29,570 --> 00:17:31,615 'cause this is the camera we'll catch ghosts with. 329 00:17:33,748 --> 00:17:36,403 - Hmm. - Yeah, same setup as my specs. 330 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 Got the plans off Horace Reynolds, 331 00:17:38,057 --> 00:17:39,710 fellow hunter up in Tacoma. 332 00:17:39,754 --> 00:17:42,409 But, uh, made my own modifications, of course. 333 00:17:42,452 --> 00:17:44,585 Oh. Are those safe? 334 00:17:44,628 --> 00:17:46,065 Progress never is. 335 00:17:46,108 --> 00:17:49,242 Oh, yes. We are going to tell the... 336 00:17:49,285 --> 00:17:51,026 Sanchez-whatevers, 337 00:17:51,070 --> 00:17:53,637 that this place is 100% ghost-free, 338 00:17:53,681 --> 00:17:55,335 just like you wanted... 339 00:17:55,378 --> 00:17:59,078 after we expel every demon from this evil hell casa! 340 00:17:59,121 --> 00:18:04,257 Our first ever full-blown structural exorcism. 341 00:18:04,300 --> 00:18:07,782 Ratings bonanza, and a strong dose of the truth. 342 00:18:07,825 --> 00:18:09,934 Oh, fantastic. How many times is the word "help" in it? 343 00:18:09,958 --> 00:18:11,916 Yeah, make jokes, but by night's end 344 00:18:11,960 --> 00:18:14,745 both the network and you are gonna love this show again. 345 00:18:14,789 --> 00:18:17,357 I bet my life on it. 346 00:18:18,358 --> 00:18:20,360 No. 347 00:18:20,403 --> 00:18:21,709 - But the unholy trin... - No. 348 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 Right, we are all set. 349 00:18:23,754 --> 00:18:27,323 Bob, can you ease us in with an Amityville, two Poltergeists, 350 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 and then we'll jump to the showstoppers, cool? 351 00:18:32,111 --> 00:18:34,330 Bob. 352 00:18:34,374 --> 00:18:35,418 Lloyd, go check on Bob. 353 00:18:35,462 --> 00:18:37,464 No way. 354 00:18:39,988 --> 00:18:41,729 And the answer's 20. 355 00:18:41,772 --> 00:18:45,733 There's 20 "helps" and 14 "reals." 356 00:18:47,343 --> 00:18:50,433 Trust me. Okay? 357 00:18:55,873 --> 00:18:57,484 Your man always run you like that? 358 00:18:58,528 --> 00:19:01,140 Sure looks that way. 359 00:19:03,185 --> 00:19:04,186 Hmm. 360 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Change of plans. 361 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 Um, Bob? 362 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 We're on channel six. 363 00:19:11,846 --> 00:19:14,849 Listen, I've got a bookshelf rig you maybe wanna... 364 00:19:19,462 --> 00:19:21,160 Bob? 365 00:19:33,215 --> 00:19:35,174 Bob? 366 00:19:46,402 --> 00:19:48,578 Get your own! 367 00:19:48,622 --> 00:19:50,624 No! I don't want any of those. 368 00:19:52,582 --> 00:19:54,802 You smell that? 369 00:19:54,845 --> 00:19:56,586 It's a-comin' for us. 370 00:19:56,630 --> 00:19:59,589 Just checking you're ready. 371 00:20:06,770 --> 00:20:11,384 Cool, but I can do... The question be... 372 00:20:11,427 --> 00:20:13,908 is you ready? 373 00:20:16,911 --> 00:20:18,782 Bob's... Bob's good. 374 00:20:24,223 --> 00:20:26,442 A demon hell house 375 00:20:26,486 --> 00:20:29,576 is how the world describes tonight's location, 376 00:20:29,619 --> 00:20:32,231 where a grisly murder-suicide 377 00:20:32,274 --> 00:20:34,668 has raised many unanswered questions. 378 00:20:34,711 --> 00:20:38,324 But on tonight's season finale, we're going to help. 379 00:20:38,367 --> 00:20:43,329 And I mean, really, really help solve them all. 380 00:20:43,372 --> 00:20:44,721 Rein it in, Sam. 381 00:21:10,094 --> 00:21:12,096 Now, the team have split up 382 00:21:12,140 --> 00:21:15,099 to hunt what lurks within these walls. 383 00:21:15,143 --> 00:21:18,712 My search begins here, the scene of the murder. 384 00:21:38,993 --> 00:21:42,953 Now, my vast worldly knowledge of cultures 385 00:21:42,997 --> 00:21:45,956 and other languages tells me that this says, 386 00:21:46,000 --> 00:21:49,264 "Don't look at the face of death." 387 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 But what happens if we do? 388 00:21:51,353 --> 00:21:54,008 If we're lucky, we're about to find out. 389 00:21:57,316 --> 00:22:00,536 Evil spirits, heed my warning. 390 00:22:00,580 --> 00:22:04,192 You will be exorcised tonight! 391 00:22:11,242 --> 00:22:14,289 Is that all you've got? 392 00:22:14,333 --> 00:22:16,552 You'll have to kill us to stop us! 393 00:22:37,617 --> 00:22:39,706 Why do I always get basements? 394 00:22:40,881 --> 00:22:43,362 Crazy dark in here. 395 00:22:43,405 --> 00:22:45,383 I'd be rockin' my badass ghost specs with built in nightvis, 396 00:22:45,407 --> 00:22:46,993 - if my bro wasn't such a... - Hey. 397 00:22:47,017 --> 00:22:49,150 Your mic's on, genius. 398 00:22:49,193 --> 00:22:50,456 Sorry. 399 00:23:19,920 --> 00:23:22,705 Now, according to Horace Reynolds, 400 00:23:22,749 --> 00:23:28,058 possibly the top ghost hunter, 401 00:23:28,102 --> 00:23:32,933 basements and cellars can provide the perfect dwelling place for... 402 00:23:32,976 --> 00:23:34,238 Ghosts! 403 00:23:34,282 --> 00:23:35,588 Ghost! Guys! Guys! 404 00:23:41,855 --> 00:23:44,379 Actually, my bad. 405 00:23:44,423 --> 00:23:46,033 No ghost. Repeat, no ghost. 406 00:23:46,076 --> 00:23:47,991 Really? No shit. 407 00:23:48,035 --> 00:23:50,646 Stick to my script. 408 00:24:01,440 --> 00:24:05,052 Air temperature 74 degrees. 409 00:24:05,095 --> 00:24:08,403 Barometric pressure, 37.5. 410 00:24:08,447 --> 00:24:10,274 These readings truly indicate 411 00:24:10,318 --> 00:24:14,931 there's a 90% chance of a, uh... uh... 412 00:24:20,459 --> 00:24:22,069 "Spectral terrorism?" 413 00:24:22,112 --> 00:24:23,568 Hey, man, when's the good stuff coming? 414 00:24:23,592 --> 00:24:25,333 That roar Bob added wasn't bad. 415 00:24:25,376 --> 00:24:27,291 I'm talking about blood and guts, man. 416 00:24:27,335 --> 00:24:30,251 - I wanna get waist-deep in gore. - Just do the scene. 417 00:24:30,294 --> 00:24:33,210 With your normal accent. Play up the Mexican thing. 418 00:24:36,344 --> 00:24:38,215 Oh! 419 00:24:47,311 --> 00:24:49,444 Oh, my God. 420 00:24:49,488 --> 00:24:51,881 It is true. 421 00:24:51,925 --> 00:24:55,319 They really did drink Mezcal. 422 00:24:55,363 --> 00:24:59,280 Was this the culprit of Tío Gonzalo's insanity? 423 00:24:59,323 --> 00:25:01,238 Only one way to find out. 424 00:25:06,505 --> 00:25:09,508 It's time to make contact 425 00:25:09,551 --> 00:25:13,163 with the evil lurking in this house. 426 00:25:15,688 --> 00:25:19,909 I can feel unsettled souls all... 427 00:25:39,755 --> 00:25:41,540 Enjoy the ride, yeah? 428 00:25:48,372 --> 00:25:53,203 I can feel unsettled souls all around. 429 00:25:56,119 --> 00:25:58,557 Hello? 430 00:25:58,600 --> 00:26:02,822 Is there someone named Rosa here tonight? 431 00:26:02,865 --> 00:26:05,172 Tío Gonzalo? 432 00:26:05,215 --> 00:26:08,958 Is your murderous spirit among us? 433 00:26:17,053 --> 00:26:19,969 Bob, we need an old lady's voice. 434 00:26:25,801 --> 00:26:28,108 Kate, can you tell Bob that we're on page... 435 00:26:28,151 --> 00:26:30,589 Keep going, goddamn it! Stop wrecking the scene. 436 00:26:30,632 --> 00:26:32,678 Abril? What are you... Put... Put Kate on. 437 00:26:32,721 --> 00:26:34,418 - New bitch in charge, gringo. - What? 438 00:26:34,462 --> 00:26:37,204 First thing, no mas with your sucktard script. 439 00:26:37,247 --> 00:26:39,399 - We're gonna spice things up. - Right, stop messing around. 440 00:26:39,423 --> 00:26:40,903 I'll deal with you later, puta. 441 00:26:40,947 --> 00:26:43,253 Now, man up! Bob's gonna bring it. 442 00:26:43,297 --> 00:26:46,126 Wow. For the record, I'm seriously turned on. 443 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 Damn it! Stop breaking characters! 444 00:26:48,041 --> 00:26:49,390 You know what? 445 00:26:49,433 --> 00:26:51,218 We're going radio silent from now on. 446 00:26:51,261 --> 00:26:52,611 No more sabotaging my show. 447 00:26:52,654 --> 00:26:54,047 Your show? 448 00:26:54,090 --> 00:26:55,962 Abril? 449 00:26:56,005 --> 00:26:57,964 Kate? Javier? 450 00:27:00,053 --> 00:27:02,446 This is mutiny. 451 00:27:02,490 --> 00:27:03,883 Guys? Listen. 452 00:27:03,926 --> 00:27:08,409 If we're not on the same page... We're not. 453 00:27:11,499 --> 00:27:14,415 Help the Sanchez-Bellos. 454 00:27:15,851 --> 00:27:18,724 Kate. 455 00:27:18,767 --> 00:27:20,334 Please, get back in the booth. 456 00:27:20,377 --> 00:27:21,509 No, don't expect me 457 00:27:21,552 --> 00:27:23,032 to be a part of this anymore. 458 00:27:23,076 --> 00:27:24,444 At least take that off if you're gonna yell. 459 00:27:24,468 --> 00:27:27,036 Are you familiar with the word "sabotage"? 460 00:27:27,080 --> 00:27:30,257 This family lost people that they cared about. 461 00:27:30,300 --> 00:27:31,650 We're not exploiting that. 462 00:27:31,693 --> 00:27:33,739 You of all people should sympathize. 463 00:27:33,782 --> 00:27:36,045 Look, you don't talk about your parents, 464 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 and I can accept that. 465 00:27:37,873 --> 00:27:40,397 But at least honor their memory by... 466 00:27:41,485 --> 00:27:43,357 Um, hello? 467 00:27:43,400 --> 00:27:45,098 God, we're not shooting right now! 468 00:27:45,141 --> 00:27:48,449 But, listen, this is my family now. 469 00:27:48,492 --> 00:27:50,538 Javi, Lloyd, and you. 470 00:27:50,581 --> 00:27:54,281 I'm just doing what I've got to do to hold us together. 471 00:27:54,324 --> 00:27:56,979 Well, you're squeezing too tight. 472 00:28:01,331 --> 00:28:04,639 That's pretty lame for an FX badass. 473 00:28:04,683 --> 00:28:07,120 That wasn't you giggling earlier? 474 00:28:07,163 --> 00:28:09,209 Bob's on my last nerve. 475 00:28:13,909 --> 00:28:16,259 Goddamn it! Enough! 476 00:29:07,397 --> 00:29:09,138 What is it? 477 00:29:16,406 --> 00:29:19,148 So, Bob's really into kid stuff. 478 00:29:19,192 --> 00:29:20,352 That's not disturbing at all. 479 00:29:25,372 --> 00:29:28,984 Having thoroughly investigated the mirror's surface, 480 00:29:29,028 --> 00:29:30,725 I've come to the conclusion 481 00:29:30,769 --> 00:29:34,642 that this totally ticked someone off. 482 00:29:34,685 --> 00:29:37,427 Creepy. 483 00:29:37,471 --> 00:29:39,952 Really, really creepy. 484 00:30:08,719 --> 00:30:11,374 Badass! 485 00:30:13,986 --> 00:30:15,422 Whoa! 486 00:30:15,465 --> 00:30:17,990 The walls have gone full stigmata on us. 487 00:30:18,033 --> 00:30:21,428 Something in this house is definitely trying to make contact. 488 00:30:21,471 --> 00:30:22,951 The guys have got to see this! 489 00:30:38,053 --> 00:30:39,011 Psst. 490 00:30:39,054 --> 00:30:40,926 Bob, sir? 491 00:30:40,969 --> 00:30:42,231 That whispering's really cool, 492 00:30:42,275 --> 00:30:43,972 but can you turn it up a bit? 493 00:30:55,070 --> 00:30:58,465 Using my recorder to try and pick up an EVP... 494 00:30:58,508 --> 00:31:00,859 Electronic voice phenomena. 495 00:31:00,902 --> 00:31:03,513 Ghosts communicate on a higher frequency than we can hear, 496 00:31:03,557 --> 00:31:05,951 but if spirits are sharing, this'll get it. 497 00:31:15,308 --> 00:31:22,271 Fuera. 498 00:31:22,315 --> 00:31:25,709 This is awesome! 499 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 We totally come in peace 500 00:31:27,320 --> 00:31:30,323 and would really like to hang out with you. 501 00:31:30,366 --> 00:31:32,455 You think maybe you could switch to English now? 502 00:31:43,118 --> 00:31:45,904 Todos van a morir. 503 00:31:45,947 --> 00:31:49,646 Van a morir. 504 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 Morir. Morir. 505 00:31:51,735 --> 00:31:57,089 I know that one. It's, um... death. 506 00:31:57,132 --> 00:32:00,135 Is someone gonna die? 507 00:32:01,876 --> 00:32:03,922 Who's gonna die? 508 00:32:08,752 --> 00:32:10,493 Hello? 509 00:32:17,152 --> 00:32:19,502 What the... 510 00:32:40,132 --> 00:32:41,132 Oh, sh... 511 00:32:42,351 --> 00:32:43,396 Oh, my... 512 00:32:46,094 --> 00:32:48,096 Todos van a morir. 513 00:32:48,140 --> 00:32:53,362 I mean... Todos van a morir. 514 00:33:03,807 --> 00:33:06,288 Empirical data's inconclusive. 515 00:33:06,332 --> 00:33:09,248 But initial findings reveal that... 516 00:33:09,291 --> 00:33:11,424 this needs some ice cubes and a shit ton of OJ. 517 00:33:12,991 --> 00:33:13,992 Oh. 518 00:33:18,648 --> 00:33:21,347 How much Mezcal did Tío Gonzalo need to tap that? 519 00:33:56,947 --> 00:33:59,211 Soy la muerte. 520 00:34:03,215 --> 00:34:06,218 - Guys? - Wow! 521 00:34:06,261 --> 00:34:09,656 Where are you, guys? 522 00:34:09,699 --> 00:34:12,267 I don't wanna be alone anymore. 523 00:34:13,312 --> 00:34:15,401 Sam? 524 00:34:15,444 --> 00:34:18,273 Javier? 525 00:34:18,317 --> 00:34:19,468 Bob has got the ghosts saying 526 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 really mean stuff in Spanish. 527 00:34:39,903 --> 00:34:40,904 Fuera! 528 00:34:42,297 --> 00:34:44,082 Guys! Help! 529 00:34:44,125 --> 00:34:46,040 - What the hell happened to you? - A ghost! 530 00:34:46,084 --> 00:34:48,303 - On its period? - Lloyd! 531 00:34:48,347 --> 00:34:50,088 - Oh, you, too? - Ow! 532 00:34:50,131 --> 00:34:52,307 - Nice one, Bob! - It's my blood. 533 00:34:52,351 --> 00:34:53,352 Have you been drinking? 534 00:34:53,395 --> 00:34:54,744 Yes, since we left California. 535 00:34:54,788 --> 00:34:56,572 Lloyd saw a ghost menstruate. 536 00:34:56,616 --> 00:34:57,747 Over there! 537 00:35:08,758 --> 00:35:10,717 Lloyd. 538 00:35:10,760 --> 00:35:12,284 Grow up. 539 00:35:12,327 --> 00:35:14,590 Your toys don't work. 540 00:35:14,634 --> 00:35:17,898 No, no, no, Sam. She was... She was right here. 541 00:35:17,941 --> 00:35:19,334 But... But, no, she was here. 542 00:35:19,378 --> 00:35:21,119 Jeez! 543 00:35:21,162 --> 00:35:23,599 See! I saw what I saw! 544 00:35:23,643 --> 00:35:25,035 Nicely done, Bob! 545 00:35:25,079 --> 00:35:27,299 Just wait till we're rolling next time. 546 00:35:27,342 --> 00:35:30,084 Guys, we got to consider. Lloyd saw a ghost. 547 00:35:30,128 --> 00:35:31,781 - Thank you. - Yeah, but he didn't, 548 00:35:31,825 --> 00:35:33,411 'cause they don't exist, and he's an idiot. 549 00:35:33,435 --> 00:35:34,741 - Cute. - Bob's probably just got 550 00:35:34,784 --> 00:35:36,917 one of those projection thingys. 551 00:35:36,960 --> 00:35:40,921 'Cause upstairs, Bob projected some weird shit in a mirror. 552 00:35:40,964 --> 00:35:44,054 This big huge bastard, black hat, 553 00:35:44,098 --> 00:35:48,798 looked straight at me and went, I am death. 554 00:35:48,842 --> 00:35:49,973 Crazy impressive. 555 00:35:50,017 --> 00:35:51,366 Wait, in a mirror? 556 00:35:51,410 --> 00:35:53,238 Well, what's left of it. It was beat to shit. 557 00:35:53,281 --> 00:35:55,805 Something's going on here. The mirrors, the unholy trinity. 558 00:35:55,849 --> 00:35:59,157 The scamming of innocent people. 559 00:35:59,200 --> 00:36:01,463 Guys! Cancellation? 560 00:36:01,507 --> 00:36:03,378 Last chance? Any of this ringing a bell? 561 00:36:03,422 --> 00:36:05,946 - Sam... - I'm not letting that happen. Okay? Right. 562 00:36:05,989 --> 00:36:07,793 - Horace Reynolds... - We are going to refocus, 563 00:36:07,817 --> 00:36:11,778 fire Abril, and get back to my script. 564 00:36:11,821 --> 00:36:14,737 But first, we got to wrangle Bob... 565 00:36:14,781 --> 00:36:16,391 before he kills us. 566 00:36:16,435 --> 00:36:19,177 Awesome! That was great! 567 00:36:20,439 --> 00:36:21,831 Bob? 568 00:36:27,402 --> 00:36:29,622 - Is he... - No, it's a trap. 569 00:36:29,665 --> 00:36:31,363 - He's a genius. - Go check on him. 570 00:36:31,406 --> 00:36:33,843 No. 571 00:36:33,887 --> 00:36:36,019 Bob? Just wanna synch up some plays with you. 572 00:36:36,063 --> 00:36:37,847 The script says nothing about... 573 00:36:46,900 --> 00:36:47,901 Okay, he's dead. 574 00:36:47,944 --> 00:36:49,381 Oh, my God! 575 00:36:49,424 --> 00:36:51,644 No. It can't be. 576 00:36:55,604 --> 00:36:58,128 Uh... 577 00:37:01,871 --> 00:37:03,264 Don't look at any mirrors! 578 00:37:05,092 --> 00:37:06,398 - Whoa! - Jeez! 579 00:37:06,441 --> 00:37:08,443 Lloyd, what the hell are you doing? 580 00:37:08,487 --> 00:37:09,444 All the other mirrors in the house are smashed! 581 00:37:09,488 --> 00:37:10,924 Don't you get it? 582 00:37:10,967 --> 00:37:12,795 Horace Reynolds wrote about this. 583 00:37:12,839 --> 00:37:14,362 The mirrors are like portals, 584 00:37:14,406 --> 00:37:17,060 gateways that lead to and from the spirit world. 585 00:37:17,104 --> 00:37:18,821 - If you see a ghost in one... - Lloyd, please! 586 00:37:18,845 --> 00:37:20,692 - Guys, a man is dead! - It's like an invitation 587 00:37:20,716 --> 00:37:22,849 - for it to cross over to our side... - Oh, come on. 588 00:37:22,892 --> 00:37:24,981 "Don't look at the face of death." 589 00:37:25,025 --> 00:37:27,375 - That's what Mrs. - Sanchez-Whatever meant. 590 00:37:27,419 --> 00:37:29,856 You saw it in the mirror. You looked at its face! 591 00:37:29,899 --> 00:37:30,920 Don't you know what that means? 592 00:37:30,944 --> 00:37:33,425 Oh... no. 593 00:37:33,468 --> 00:37:37,385 Am I gonna suffer a horribly excruciating death 594 00:37:37,429 --> 00:37:38,908 where I pull my own guts out 595 00:37:38,952 --> 00:37:40,538 because I looked at myself in the mirror? 596 00:37:40,562 --> 00:37:41,868 Exactly! 597 00:37:41,911 --> 00:37:44,653 Okay. Abril, get down here now. 598 00:37:44,697 --> 00:37:46,481 I know you can hear me! 599 00:37:46,525 --> 00:37:47,700 It's probably got her, too. 600 00:37:47,743 --> 00:37:49,310 There's something in this house. 601 00:37:49,354 --> 00:37:51,878 My EMF was buzzing in the basement on its own! 602 00:37:51,921 --> 00:37:54,272 Guys, we can't argue the facts. 603 00:37:54,315 --> 00:37:55,621 The EMF was buzzing. 604 00:37:55,664 --> 00:37:58,014 Something in the mirrors killed Bob and... 605 00:37:58,058 --> 00:38:01,714 - Aah! - Lloyd, stop it! 606 00:38:01,757 --> 00:38:03,150 Something's killed Bob, all right. 607 00:38:03,193 --> 00:38:05,457 It's called smack, crack, or a heart attack. 608 00:38:05,500 --> 00:38:07,415 I'm even surprised this schizo lasted this long. 609 00:38:07,459 --> 00:38:09,809 - What are you doing? - Calling the police. This is over. 610 00:38:09,852 --> 00:38:12,725 - Fuera! - Oh, my God! 611 00:38:12,768 --> 00:38:14,466 Mexican cell service at its finest. 612 00:38:14,509 --> 00:38:17,382 But who cares? We finally got a dead body! 613 00:38:17,425 --> 00:38:19,601 The ghosts strike first. 614 00:38:19,645 --> 00:38:21,777 Now the question is, who's next? 615 00:38:21,821 --> 00:38:23,431 It is official, you're actually insane! 616 00:38:23,475 --> 00:38:26,826 I'm insane for ratings! That's what we came here for! 617 00:38:26,869 --> 00:38:28,020 Okay, no, we're gonna drive to the nearest station. 618 00:38:28,044 --> 00:38:29,219 No, wait. Wait, please. 619 00:38:29,263 --> 00:38:32,005 If we leave, he died for nothing. 620 00:38:32,048 --> 00:38:33,180 He did die for nothing! 621 00:38:33,223 --> 00:38:35,661 Lloyd! Please. 622 00:38:35,704 --> 00:38:38,272 What if we finish... for Bob? 623 00:38:38,316 --> 00:38:40,666 - Exactly. - It's what he would've wanted. 624 00:38:40,709 --> 00:38:43,756 If we quit now, it's over, all right? We are canceled. 625 00:38:43,799 --> 00:38:45,105 What's it like in there, man? 626 00:38:45,148 --> 00:38:46,846 Bright lights? 40 virgins? 627 00:38:46,889 --> 00:38:48,998 - Hey, don't hold back. - You're really siding with him? 628 00:38:49,022 --> 00:38:51,459 We can still save our family, Kate. 629 00:38:51,503 --> 00:38:52,765 Lloyd! 630 00:38:52,808 --> 00:38:54,680 - Please! - You mean the show, right? 631 00:38:54,723 --> 00:38:56,595 Do you hear yourself? Do you... 632 00:38:56,638 --> 00:38:58,224 - Do you realize it's just a show? - Don't walk out on me. 633 00:38:58,248 --> 00:38:59,728 Come with me, okay? 634 00:38:59,772 --> 00:39:03,166 Please, just for once, make the right choice. 635 00:39:09,216 --> 00:39:12,262 We're finishing this. 636 00:39:17,790 --> 00:39:21,924 If you can't let go... I have to. 637 00:39:23,752 --> 00:39:25,363 Kate. 638 00:39:31,412 --> 00:39:33,240 What was that? 639 00:39:33,283 --> 00:39:35,808 Obviously, a Bob encore. 640 00:39:54,261 --> 00:39:55,393 It's footsteps. 641 00:39:57,090 --> 00:40:00,615 Whatever you do, don't follow them. 642 00:40:10,451 --> 00:40:12,105 Why does no one ever listen to me? 643 00:40:20,461 --> 00:40:22,178 You see? It was just another one of Bob's... 644 00:40:22,202 --> 00:40:24,596 Lloyd, will you pack it in? 645 00:40:27,860 --> 00:40:30,036 I'm not doing anything. 646 00:40:30,079 --> 00:40:32,734 It's working. Like, for real working. 647 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 - Bullshit. - Bull-true. 648 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 There's something up there! 649 00:40:40,046 --> 00:40:43,745 Will whatever murdered Bob please do it again? 650 00:40:43,789 --> 00:40:46,182 - We demand proof! - No, do not do it again! 651 00:40:46,226 --> 00:40:49,621 My calculations indicate a 172% chance 652 00:40:49,664 --> 00:40:51,884 that Lloyd's completely full of shit. 653 00:40:51,927 --> 00:40:54,713 - Please, stop it! - Now let's take a closer look at his ghost. 654 00:40:54,756 --> 00:40:55,951 - Javi, get down here. - Yeah, come on, that's enough, Javi. 655 00:40:55,975 --> 00:40:58,412 You see, guys, there is nothing... 656 00:41:05,898 --> 00:41:07,203 - Lloyd! - Oh, my God. 657 00:41:07,247 --> 00:41:09,684 There is a ghost, 658 00:41:09,728 --> 00:41:14,210 and it's possessing my ass! 659 00:41:14,254 --> 00:41:16,691 Yes! And it's huge! 660 00:41:18,650 --> 00:41:20,086 Sam, there is something up there. 661 00:41:20,129 --> 00:41:21,827 You're disgusting! Do you know that? 662 00:41:21,870 --> 00:41:24,482 You're disgusting! 663 00:41:24,525 --> 00:41:28,224 Now, Lloyd, say those sweet words with me. 664 00:41:28,268 --> 00:41:31,924 There is no such thing as... 665 00:41:48,114 --> 00:41:51,160 Pinche... México. 666 00:42:09,831 --> 00:42:11,790 Javi? 667 00:42:21,277 --> 00:42:23,584 Run! 668 00:42:27,370 --> 00:42:29,938 Oh, my God, Sam! Look at his back! 669 00:42:29,982 --> 00:42:31,418 - Oh, my God! - What the hell? 670 00:42:31,461 --> 00:42:34,464 - It's not possible! - Shit! 671 00:42:34,508 --> 00:42:35,857 Guys! Guys! 672 00:42:39,992 --> 00:42:42,951 What? Why are we still in the house? 673 00:42:42,995 --> 00:42:43,996 Oh, my God! 674 00:42:49,828 --> 00:42:51,786 All right, that is enough! 675 00:42:51,830 --> 00:42:53,962 What are you doing? 676 00:42:54,006 --> 00:42:55,790 None of this is real. 677 00:42:55,834 --> 00:42:59,577 No, Sam, don't! 678 00:43:03,015 --> 00:43:04,886 Looked pretty real to me! 679 00:43:06,888 --> 00:43:10,065 No. No, it can't be. 680 00:43:19,074 --> 00:43:20,772 It can't be. It's not possible. 681 00:43:20,815 --> 00:43:22,034 It's not... 682 00:43:27,082 --> 00:43:30,085 Oh, my God! Oh, my God! 683 00:43:34,002 --> 00:43:36,265 - I think we're trapped! - No shit! 684 00:43:36,309 --> 00:43:38,026 Whatever killed Javier could be in this room. 685 00:43:38,050 --> 00:43:40,008 Yeah, listen, I know. But stay calm. 686 00:43:40,052 --> 00:43:41,270 We're trained experts. 687 00:43:41,314 --> 00:43:43,272 We're the exact opposite of experts! 688 00:43:43,316 --> 00:43:46,058 None of us knows anything about... 689 00:43:46,101 --> 00:43:48,210 - Tell us everything. - Oh, now you wanna listen to me? 690 00:43:48,234 --> 00:43:49,496 I tried to warn you, 691 00:43:49,539 --> 00:43:51,498 never mess with the unholy trinity, 692 00:43:51,541 --> 00:43:53,500 - and now Javi's gone! - Focus! 693 00:43:53,543 --> 00:43:55,981 About the mirrors! What else did the Harvey-Henry guy say? 694 00:43:56,024 --> 00:43:57,199 It's Horace! 695 00:43:57,243 --> 00:43:58,853 Ow! 696 00:43:58,897 --> 00:44:00,289 I told you! 697 00:44:00,333 --> 00:44:02,291 They're gateways to the ethereal plane 698 00:44:02,335 --> 00:44:04,250 - where ghosts manifest... - English, please! 699 00:44:04,293 --> 00:44:06,252 Reflections are bad. So if we avoid them, what? 700 00:44:06,295 --> 00:44:08,602 It's only a theory. 701 00:44:09,734 --> 00:44:12,301 Curtains! 702 00:44:19,134 --> 00:44:21,180 Okay. I think we're... 703 00:44:42,897 --> 00:44:44,333 Guys? 704 00:44:52,124 --> 00:44:54,648 Guys, where are you? 705 00:44:54,692 --> 00:44:58,347 Javi. 706 00:45:06,704 --> 00:45:10,359 Javi. 707 00:45:20,935 --> 00:45:22,502 Oh. 708 00:45:22,545 --> 00:45:26,158 Javi. 709 00:45:27,594 --> 00:45:30,815 Join us. 710 00:45:30,858 --> 00:45:34,688 No! Do you hear me? Never! 711 00:45:34,732 --> 00:45:36,211 Do you hear me? Never! 712 00:45:36,255 --> 00:45:38,736 Never! 713 00:45:42,000 --> 00:45:44,785 Son of a bitch. 714 00:45:59,147 --> 00:46:02,324 Oh, shit. 715 00:46:02,368 --> 00:46:04,936 You're dead. 716 00:46:04,979 --> 00:46:07,765 That was my best goddamn shirt. 717 00:46:07,808 --> 00:46:09,767 Am I dead, too? 718 00:46:12,857 --> 00:46:13,988 Daddy? 719 00:46:23,998 --> 00:46:25,478 Hey, what's happening in there? 720 00:46:32,224 --> 00:46:33,442 My daughter. 721 00:46:35,967 --> 00:46:37,925 Come on, Dad. 722 00:46:43,539 --> 00:46:46,455 - Bob? - Let's play, Daddy. 723 00:46:47,456 --> 00:46:48,849 Bob! 724 00:46:56,814 --> 00:46:58,206 Bob? 725 00:47:17,008 --> 00:47:19,837 Told you jumping backwards wouldn't work. 726 00:47:19,880 --> 00:47:22,840 Guys! Freaking kids! 727 00:47:22,883 --> 00:47:24,189 Behind me! 728 00:47:24,232 --> 00:47:25,668 - Something just touched me. - What? 729 00:47:25,712 --> 00:47:27,279 Oh, God! His thingy's buzzing! 730 00:47:27,322 --> 00:47:29,020 It's a prop. It can't actually work. 731 00:47:29,063 --> 00:47:30,717 I made modifications! 732 00:47:31,761 --> 00:47:33,676 Oh, my God! 733 00:47:33,720 --> 00:47:36,462 - Okay, back up! - What do we do? 734 00:47:36,505 --> 00:47:38,290 There's a landline in the control room. 735 00:47:38,333 --> 00:47:40,373 - Come on, let's go, let's go, let's go! - Okay, go! 736 00:47:42,163 --> 00:47:44,426 Guys! 737 00:47:44,470 --> 00:47:47,212 I¡Puta madre! 738 00:47:50,171 --> 00:47:51,869 - Keep going, keep going! - Abril! 739 00:47:51,912 --> 00:47:53,087 Abril, please! 740 00:47:55,089 --> 00:47:58,136 - Abril! - Abril, we are going to die! 741 00:47:58,179 --> 00:48:00,312 - Abril! - Oh, I'm going to... 742 00:48:00,355 --> 00:48:02,053 - Open it! - Abril! Abril! 743 00:48:02,096 --> 00:48:04,490 - Win an Emmy. - We can hear you! 744 00:48:04,533 --> 00:48:06,013 Keep going. You're doing great. 745 00:48:06,057 --> 00:48:07,667 Bob and Javier are dead! 746 00:48:07,710 --> 00:48:10,148 I know. Don't worry. We got it all. 747 00:48:10,191 --> 00:48:14,152 There's a phone in there! Call the police! Now! 748 00:48:14,195 --> 00:48:17,068 Fuera! 749 00:48:17,111 --> 00:48:19,809 - Phone's dead. - Don't say that word! 750 00:48:19,853 --> 00:48:22,160 You little bitch, open this door! 751 00:48:22,203 --> 00:48:24,162 I'll die before I leave this room! 752 00:48:24,205 --> 00:48:25,772 Abril! 753 00:48:25,815 --> 00:48:27,208 Sam, look! 754 00:48:32,344 --> 00:48:34,128 Look! 755 00:48:34,172 --> 00:48:37,001 - Oh, come on! - Sam, this is going off the scale! 756 00:48:37,044 --> 00:48:39,481 Lloyd, what are you doing? Help us! 757 00:48:40,656 --> 00:48:42,702 Lloyd, quick! 758 00:48:42,745 --> 00:48:44,356 Guys, look! It must be an attic! 759 00:48:44,399 --> 00:48:45,835 Are you mad? Never go in attics! 760 00:48:45,879 --> 00:48:48,012 - Never, never, never! - Well, fine. Stay here. 761 00:48:48,055 --> 00:48:50,797 Come on, let's go! 762 00:48:50,840 --> 00:48:52,146 Wait for me! 763 00:48:52,190 --> 00:48:54,366 This is total bollocks! 764 00:48:54,409 --> 00:48:56,498 Guys! 765 00:48:56,542 --> 00:48:58,457 Guys, come on! 766 00:49:28,008 --> 00:49:31,229 Damn it! I hate it when Lloyd's right! 767 00:49:31,272 --> 00:49:32,771 - Shh! - Now he's never gonna shut up... 768 00:49:32,795 --> 00:49:33,840 Wait. 769 00:49:43,589 --> 00:49:45,025 - Shh! - Perdón. 770 00:49:55,688 --> 00:49:58,473 Shh! 771 00:50:16,230 --> 00:50:17,362 No! 772 00:50:37,077 --> 00:50:38,992 If they can do it... 773 00:50:40,646 --> 00:50:41,908 I¡Puta madre! 774 00:50:57,532 --> 00:51:00,013 All right. 775 00:51:00,057 --> 00:51:02,233 Think it'll hold it back? 776 00:51:02,276 --> 00:51:04,235 I don't know. You're the expert. 777 00:51:19,293 --> 00:51:20,990 Mirror! Eyes closed! Eyes closed! 778 00:51:21,034 --> 00:51:22,229 No, wait, wait, wait, wait, wait. 779 00:51:22,253 --> 00:51:23,254 Are you mad? 780 00:51:27,301 --> 00:51:29,303 Kate, look. 781 00:51:29,347 --> 00:51:32,480 Just like the key. 782 00:51:38,138 --> 00:51:39,966 What are you doing? 783 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 Nothing good is gonna be in there! 784 00:51:41,620 --> 00:51:43,163 Never go in attics, always smash mirrors, 785 00:51:43,187 --> 00:51:46,320 definitely don't open creepy little toy chests! 786 00:51:46,364 --> 00:51:48,801 - We're doing everything backwards! - Get it together. 787 00:51:48,844 --> 00:51:50,387 All right, we're not walking out the front door. 788 00:51:50,411 --> 00:51:53,153 So we either figure out what's going on or we die. 789 00:51:54,372 --> 00:51:55,982 Those are horrible options. 790 00:52:00,769 --> 00:52:02,031 Jeez. 791 00:52:03,468 --> 00:52:06,601 - Oh, my God! - Told you not to open it. 792 00:52:07,950 --> 00:52:09,561 What's this? 793 00:52:13,347 --> 00:52:14,914 Kate, don't open it. 794 00:52:22,008 --> 00:52:23,227 What? 795 00:52:23,270 --> 00:52:26,012 Oh, my God. That's us. 796 00:52:29,537 --> 00:52:30,537 It's this house. 797 00:52:33,759 --> 00:52:35,804 Oh, my God. 798 00:52:35,848 --> 00:52:38,720 What? 799 00:52:47,033 --> 00:52:48,252 The rest have them, too. 800 00:52:50,384 --> 00:52:52,734 Look, we've seen enough. Just close the book! 801 00:52:54,301 --> 00:52:58,175 These people, were they all... 802 00:53:03,005 --> 00:53:04,746 Guys, are you seeing what I'm seeing? 803 00:53:08,576 --> 00:53:10,665 Just like Javier saw. 804 00:53:15,104 --> 00:53:16,410 Kate? 805 00:53:22,329 --> 00:53:26,638 Soy... la muerte. 806 00:53:27,943 --> 00:53:29,293 Go! 807 00:53:29,336 --> 00:53:31,773 His face! I looked at his face! 808 00:53:31,817 --> 00:53:33,819 Shut up and go! 809 00:53:33,862 --> 00:53:37,039 - Don't turn around! - Go! Go! 810 00:53:43,524 --> 00:53:46,571 - Oh, my God! - It's zombie Javier! 811 00:53:46,614 --> 00:53:47,659 Enough! 812 00:53:50,444 --> 00:53:52,751 Hey! Not my face! 813 00:53:52,794 --> 00:53:54,622 - You're killing him! - He's already dead! 814 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 Is he? 815 00:53:57,146 --> 00:54:00,585 - Right! Sever its head! - That's vampires! 816 00:54:00,628 --> 00:54:03,240 - Aah! It's moving again! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 817 00:54:05,459 --> 00:54:06,895 Oh, my God. 818 00:54:09,463 --> 00:54:12,118 Oh, my God. 819 00:54:13,467 --> 00:54:14,947 What's he doing? 820 00:54:16,557 --> 00:54:22,041 "It's... me..." 821 00:54:24,957 --> 00:54:26,393 "dicks." 822 00:54:29,135 --> 00:54:32,312 Who the hell's dicks? 823 00:54:41,974 --> 00:54:45,064 Something else is moving the body. 824 00:54:45,107 --> 00:54:47,893 - Lloyd, your ghost glasses. - What the... you as well? 825 00:54:47,936 --> 00:54:50,175 His EMF thingy obviously works. Maybe the glasses will, too. 826 00:54:50,199 --> 00:54:51,940 They won't. I'm sure of it. 827 00:54:51,984 --> 00:54:53,483 You've trained your whole life for this moment. 828 00:54:53,507 --> 00:54:54,987 You can be brave. 829 00:54:55,030 --> 00:54:57,032 I can't! It's been proven many times. 830 00:54:57,076 --> 00:54:59,644 Put the goddamn glasses on! 831 00:54:59,687 --> 00:55:01,515 Okay. 832 00:55:07,782 --> 00:55:09,306 God, God, God. 833 00:55:18,793 --> 00:55:22,275 Holy badass! 834 00:55:22,319 --> 00:55:25,322 It's Javi! Two of him! 835 00:55:25,365 --> 00:55:26,714 Look. 836 00:55:28,063 --> 00:55:30,805 Oh, my God! He's really there! 837 00:55:30,849 --> 00:55:32,764 Javier, buddy! 838 00:55:32,807 --> 00:55:34,940 - I think he's mute. - No, wait. 839 00:55:34,983 --> 00:55:36,420 I should be able to hear him 840 00:55:36,463 --> 00:55:39,379 if I press play and record at the same time. 841 00:55:39,423 --> 00:55:44,384 - It can't be that simple! - I've made modifications! 842 00:55:44,428 --> 00:55:46,517 Freaking dead kids! 843 00:55:46,560 --> 00:55:48,127 You broke my jaw, you asshole! 844 00:55:48,170 --> 00:55:49,650 Bob got swallowed by light! 845 00:55:49,694 --> 00:55:52,000 You assholes didn't even check my pulse! 846 00:55:52,044 --> 00:55:54,196 - Why does he sound like that? - I told you, don't go to Mexico! 847 00:55:54,220 --> 00:55:56,265 - Turn the creepy setting off. - Oh. 848 00:55:56,309 --> 00:55:59,530 The murder. 849 00:55:59,573 --> 00:56:01,096 And what do you guys do? 850 00:56:01,140 --> 00:56:02,620 Run off like little bitches! 851 00:56:02,663 --> 00:56:04,970 Javi, buddy. It's Sam. 852 00:56:05,013 --> 00:56:06,711 You're gonna have to slow down, okay? 853 00:56:06,754 --> 00:56:10,149 - We're dealing with a lot. - Oh! You got issues? 854 00:56:10,192 --> 00:56:11,629 I'm dead! 855 00:56:11,672 --> 00:56:13,587 Whoa. 856 00:56:16,155 --> 00:56:18,592 You're really a ghost. 857 00:56:18,636 --> 00:56:20,377 You know what this means? 858 00:56:20,420 --> 00:56:23,075 - Don't you dare... - Somebody was right! 859 00:56:23,118 --> 00:56:25,077 Seriously? Just murdered! 860 00:56:25,120 --> 00:56:26,818 And now a ghost! Boo-yah! 861 00:56:26,861 --> 00:56:28,385 Wait, wait, wait. So, Bob, is he... 862 00:56:28,428 --> 00:56:30,299 I told you, he got swallowed by a light! 863 00:56:30,343 --> 00:56:32,911 Wait, you... You didn't go into your light. 864 00:56:32,954 --> 00:56:34,367 Of course I didn't go into the light. 865 00:56:34,391 --> 00:56:38,569 Wait. What... What happens in the light? 866 00:56:38,612 --> 00:56:40,919 Bro, you really should've gone into your light. 867 00:56:40,962 --> 00:56:43,530 - Horace says spirits... - Right, enough with Horace. 868 00:56:43,574 --> 00:56:47,621 Javi, tell us you got a way out of here. 869 00:56:48,796 --> 00:56:50,407 Maybe. 870 00:56:50,450 --> 00:56:52,191 But it's creepy. 871 00:56:52,234 --> 00:56:53,410 Big time. 872 00:56:55,063 --> 00:56:56,935 - Overheated. - Great. 873 00:56:56,978 --> 00:57:00,068 Don't worry, I've got another pair... in the van. 874 00:57:00,112 --> 00:57:02,549 Well, then how do we keep track of Javi? 875 00:57:06,379 --> 00:57:07,772 Any other ideas? 876 00:57:19,087 --> 00:57:20,306 Shit! 877 00:57:25,659 --> 00:57:27,313 This is bullshit! 878 00:57:32,492 --> 00:57:33,711 Hello? 879 00:57:34,886 --> 00:57:36,453 Guys, this is pointless. 880 00:57:36,496 --> 00:57:39,368 Freaky little weirdoes? 881 00:57:39,412 --> 00:57:42,459 Where are you? 882 00:57:43,851 --> 00:57:45,897 Oh. 883 00:57:50,292 --> 00:57:52,469 Oh, shit. 884 00:57:52,512 --> 00:57:54,862 - What are we looking at? - Two dead kids 885 00:57:54,906 --> 00:57:57,212 with slit throats. 886 00:57:57,256 --> 00:57:59,388 - Javi. - Yeah? 887 00:57:59,432 --> 00:58:01,303 Are they cool? 888 00:58:01,347 --> 00:58:02,740 What, you wanna sell them drugs? 889 00:58:02,783 --> 00:58:04,219 They're creepy-looking dead kids! 890 00:58:04,263 --> 00:58:05,394 How the hell should I know? 891 00:58:07,962 --> 00:58:08,963 Whoa. 892 00:58:13,228 --> 00:58:15,230 - What? - Translator of the dead? 893 00:58:15,274 --> 00:58:18,930 - No way! - Javi, please! 894 00:58:33,466 --> 00:58:34,772 No, these freaks aren't talking. 895 00:58:34,815 --> 00:58:37,122 Right, enough messing around. 896 00:58:37,165 --> 00:58:39,254 Ask them to get us out of this house. 897 00:58:39,298 --> 00:58:41,102 You wanna translate for the dead Spanish-speaking kids? 898 00:58:41,126 --> 00:58:43,060 - Be my guest! - You're the one who speaks Spanish! 899 00:58:43,084 --> 00:58:44,695 Come on. 900 00:58:47,393 --> 00:58:48,873 Great. Now we're creeping them out. 901 00:58:48,916 --> 00:58:50,918 Okay, guys, please. 902 00:58:50,962 --> 00:58:52,920 It's okay. Don't be afraid. 903 00:58:52,964 --> 00:58:54,835 We're not here to hurt you. 904 00:58:54,879 --> 00:58:57,969 We just, um... We just need your help. 905 00:58:58,012 --> 00:59:00,972 You do want to help us, don't you? 906 00:59:17,554 --> 00:59:20,644 What if we played a game? 907 00:59:28,913 --> 00:59:30,915 Now these freaks are creeping me out. 908 00:59:30,958 --> 00:59:32,786 Uh, I think they don't want to get in trouble. 909 00:59:32,830 --> 00:59:34,179 No, they're not playing. No. 910 00:59:34,222 --> 00:59:35,963 But this is a very, very special game 911 00:59:36,007 --> 00:59:38,400 where you don't have to say a single word 912 00:59:38,444 --> 00:59:40,838 and nobody ever gets in trouble. 913 00:59:40,881 --> 00:59:43,797 You do wanna play that, don't you? 914 00:59:57,550 --> 00:59:59,030 Oh, yeah, they're totally nodding. 915 00:59:59,073 --> 01:00:00,790 Yeah, they're playing. Yeah, they're in, yeah. 916 01:00:00,814 --> 01:00:02,424 Okay, I'm gonna ask a question, 917 01:00:02,468 --> 01:00:05,210 and if the answer's yes, just throw the ball back. 918 01:00:05,253 --> 01:00:06,777 And if it's no, just... 919 01:00:06,820 --> 01:00:08,387 You have to be extra, extra quiet. 920 01:00:08,430 --> 01:00:09,562 Sound good? 921 01:00:27,058 --> 01:00:29,277 Yeah, they're rolling it now. Yeah. 922 01:00:29,321 --> 01:00:33,325 Okay. The drawings, the ones in the chest. 923 01:00:39,113 --> 01:00:40,549 Yeah, they got excited about that. 924 01:00:41,899 --> 01:00:43,291 You wanted us to find them 925 01:00:43,335 --> 01:00:44,945 because of the man in the mirrors, right? 926 01:00:44,989 --> 01:00:46,643 To warn us about him. 927 01:00:55,913 --> 01:00:57,479 - Yes. - Wow! 928 01:00:57,523 --> 01:01:01,614 Because he killed all those people, 929 01:01:01,658 --> 01:01:03,224 like he killed our friend. 930 01:01:18,762 --> 01:01:21,852 Will he ever let us leave this house? 931 01:01:34,908 --> 01:01:36,301 Roll the ball. 932 01:01:36,344 --> 01:01:38,477 Why aren't they rolling the ball? 933 01:01:38,520 --> 01:01:41,741 Ask them if there's a way to stop him. 934 01:01:50,271 --> 01:01:51,795 Come on. 935 01:01:54,623 --> 01:01:56,495 Right. How? Tell us. 936 01:02:06,548 --> 01:02:08,899 No, no, not this way! 937 01:02:08,942 --> 01:02:10,683 Not this way! Not this way! 938 01:02:10,727 --> 01:02:12,163 What the hell is happening? 939 01:02:14,382 --> 01:02:15,732 What are we running from? 940 01:02:15,775 --> 01:02:18,473 A really scary lady! 941 01:02:18,517 --> 01:02:20,649 Why is she whooing? 942 01:02:20,693 --> 01:02:22,913 It's not her. Javier is whooing. 943 01:02:22,956 --> 01:02:25,785 - Why are you whooing? - I'm whooing so she knows I'm one of them! 944 01:02:25,829 --> 01:02:28,701 Whoo! 945 01:02:28,745 --> 01:02:30,964 But she's not whooing! 946 01:02:31,008 --> 01:02:34,011 This shit doesn't come with a handbook, all right? 947 01:02:38,755 --> 01:02:40,234 I¡Mamá! 948 01:02:49,809 --> 01:02:51,942 The kids are totally trying to save our asses, 949 01:02:51,985 --> 01:02:54,161 but she ain't biting. 950 01:02:54,205 --> 01:02:55,510 Give me those glasses. 951 01:02:55,554 --> 01:02:57,512 Careful, they're fading fast. 952 01:03:04,171 --> 01:03:07,914 All we want is to leave. 953 01:03:07,958 --> 01:03:09,196 Just to walk out that front door... 954 01:03:09,220 --> 01:03:11,004 I¡Los intrusos andan morir! 955 01:03:11,048 --> 01:03:14,181 Dude, she says that all intruders must die. 956 01:03:14,225 --> 01:03:16,618 Why? What have we done? 957 01:03:16,662 --> 01:03:19,186 I¡Vinieron a sacarnos de nuestra casa! 958 01:03:19,230 --> 01:03:22,581 I¡Dijeron que solo la muerte los detendría! 959 01:03:22,624 --> 01:03:25,714 She says you threatened to kick them out of their home, 960 01:03:25,758 --> 01:03:27,431 and that the only way to stop us was to kill us? 961 01:03:27,455 --> 01:03:28,781 - You got the wrong people! - Why is she saying that? 962 01:03:28,805 --> 01:03:30,807 I never... 963 01:03:30,850 --> 01:03:32,721 Ah, shit, yeah, I totally said that. 964 01:03:32,765 --> 01:03:34,636 What? 965 01:03:34,680 --> 01:03:37,988 We don't wanna hurt you or make you leave, okay? 966 01:03:38,031 --> 01:03:42,470 We are a family just like yours. 967 01:03:42,514 --> 01:03:43,994 You can help us. 968 01:03:44,037 --> 01:03:45,822 You can save us! 969 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 Well, not exactly. 970 01:04:01,838 --> 01:04:03,404 No puedo. 971 01:04:03,448 --> 01:04:06,451 Me los va a desaparecer. 972 01:04:08,714 --> 01:04:13,023 Dude, she says she can't or that they'll disappear? 973 01:04:13,066 --> 01:04:14,459 Lloyd! 974 01:04:14,502 --> 01:04:16,069 I haven't moved! 975 01:04:23,685 --> 01:04:27,298 Oh, you don't want to know that one. 976 01:04:40,572 --> 01:04:42,704 - What is it? - It's him. 977 01:04:42,748 --> 01:04:44,489 Go! Just run! 978 01:04:44,532 --> 01:04:46,273 Shit, the goggles! We're flying blind! 979 01:04:46,317 --> 01:04:47,492 Javier, can you see him? 980 01:04:47,535 --> 01:04:48,710 The bastard vanished! 981 01:04:48,754 --> 01:04:51,017 - Barricade the door! - Got it. 982 01:04:51,061 --> 01:04:52,889 I'll get the specs working again. 983 01:04:52,932 --> 01:04:54,847 Javier, can be our other set of eyes. 984 01:04:54,891 --> 01:04:57,632 No, not now, Lloyd! Javi, where is he? 985 01:04:57,676 --> 01:04:59,852 We find the mom and kids, convince them to help us. 986 01:04:59,896 --> 01:05:02,072 - Trust me, bro. - Right, enough! 987 01:05:02,115 --> 01:05:04,465 Unbarricade the door! 988 01:05:04,509 --> 01:05:06,598 Go, go, go! 989 01:05:06,641 --> 01:05:07,904 Go, go! 990 01:05:13,561 --> 01:05:15,302 Lloyd, no! 991 01:05:16,564 --> 01:05:18,610 Sorry. 992 01:05:22,135 --> 01:05:23,571 Go, go, go! 993 01:05:25,008 --> 01:05:26,444 Go! Go! 994 01:05:28,228 --> 01:05:30,230 - Sam, help me! Sam! - No! 995 01:05:30,274 --> 01:05:32,058 - No! - He's got me! 996 01:05:32,102 --> 01:05:34,060 Javier, what's happening? 997 01:05:34,104 --> 01:05:35,932 The recorder's with Lloyd! We can't... 998 01:05:38,325 --> 01:05:40,327 Lloyd, talk to me. 999 01:05:40,371 --> 01:05:42,764 Oh, God, is he... 1000 01:05:47,856 --> 01:05:48,988 No! No! 1001 01:05:52,600 --> 01:05:54,298 Run! Run! 1002 01:05:54,341 --> 01:05:55,952 Abril! 1003 01:06:05,787 --> 01:06:09,313 It's Javier. It's got to be. 1004 01:06:09,356 --> 01:06:12,403 - Murder him back, Javier! - Yeah! 1005 01:06:39,169 --> 01:06:40,169 Abril! 1006 01:06:41,171 --> 01:06:42,911 Abril! 1007 01:07:07,197 --> 01:07:09,677 I'd like to thank the Academy, 1008 01:07:09,721 --> 01:07:11,549 and all the little people... 1009 01:07:20,688 --> 01:07:22,995 Shit. 1010 01:07:33,049 --> 01:07:34,050 Abril? 1011 01:07:38,141 --> 01:07:41,013 No! No, no! Go! 1012 01:07:41,057 --> 01:07:42,928 Come on, come on! Go, go! 1013 01:07:42,971 --> 01:07:45,017 - Go! - Go! Go! 1014 01:07:51,719 --> 01:07:56,681 It's okay. He can't hurt you anymore. 1015 01:07:56,724 --> 01:07:59,640 Um... Am... Am I? 1016 01:07:59,684 --> 01:08:02,513 Yep. Sorry. 1017 01:08:05,864 --> 01:08:09,476 Join us. 1018 01:08:09,520 --> 01:08:13,567 But I never got... my producing credit. 1019 01:08:13,611 --> 01:08:16,309 Or had sex with me. Yes, death's a bitch. 1020 01:08:16,353 --> 01:08:19,443 But right now, we got to take care of this asshole. 1021 01:08:19,486 --> 01:08:21,662 - That asshole has an axe. - It's a sickle, actually, 1022 01:08:21,706 --> 01:08:24,622 but the thing is, it's useless against us now. 1023 01:08:24,665 --> 01:08:26,058 And we outnumber him. 1024 01:08:26,102 --> 01:08:28,104 Huh. 1025 01:08:28,147 --> 01:08:29,975 So he's the reason why I'll never get an Emmy. 1026 01:08:30,018 --> 01:08:32,020 Um, one of many. 1027 01:08:32,064 --> 01:08:34,110 All right, let's do it. 1028 01:08:36,112 --> 01:08:37,896 Wait, wait. But if he can't hurt us, 1029 01:08:37,939 --> 01:08:39,593 then how do we hurt... 1030 01:08:44,511 --> 01:08:46,600 It hurts. 1031 01:08:51,301 --> 01:08:52,824 Shit. 1032 01:08:58,221 --> 01:09:01,137 Oh, shit. 1033 01:09:15,977 --> 01:09:18,023 We are gonna die, aren't we? 1034 01:09:20,068 --> 01:09:21,829 I should've told you about "Whale Wars" first. 1035 01:09:21,853 --> 01:09:23,463 - Shh. - That was wrong of me. 1036 01:09:23,507 --> 01:09:24,856 You don't have to do this, okay? 1037 01:09:24,899 --> 01:09:29,339 In case we, you know, worst case... 1038 01:09:29,382 --> 01:09:31,819 I don't want anything between us. 1039 01:09:38,391 --> 01:09:41,133 My parents never died. 1040 01:09:41,177 --> 01:09:42,439 They abandoned me and Lloyd 1041 01:09:42,482 --> 01:09:44,789 at a shelter and never came back. 1042 01:09:44,832 --> 01:09:48,575 I was young and ashamed, so I lied, even to Lloyd. 1043 01:09:48,619 --> 01:09:51,187 I told him they were mauled by a bear. 1044 01:09:51,230 --> 01:09:53,145 The show, it's the only family I've ever had, 1045 01:09:53,189 --> 01:09:55,016 so if we ever got canceled, 1046 01:09:55,060 --> 01:09:56,757 then I feared I'd lose you guys, too, 1047 01:09:56,801 --> 01:10:00,152 and that is why I've been so clingy about it. 1048 01:10:00,196 --> 01:10:01,588 You're telling me this now! 1049 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 I thought we were sharing. 1050 01:10:03,416 --> 01:10:05,016 - Yours is so way worse than mine. - Shh! 1051 01:10:07,594 --> 01:10:09,422 What was that? 1052 01:10:11,468 --> 01:10:14,035 It's okay. 1053 01:10:16,081 --> 01:10:17,604 - Run! - Go! 1054 01:10:17,648 --> 01:10:20,172 - No! Sam! Sam! - Kate! 1055 01:10:20,216 --> 01:10:22,087 No! No! 1056 01:10:26,004 --> 01:10:28,746 Kate! It's me. 1057 01:10:28,789 --> 01:10:30,313 Lloyd! Thank God, you're alive! 1058 01:10:30,356 --> 01:10:31,768 Barely! I had to climb the inside the... 1059 01:10:31,792 --> 01:10:33,751 Not now! It's got Sam. Come on. 1060 01:10:33,794 --> 01:10:34,839 Right. 1061 01:10:37,450 --> 01:10:39,060 What are you doing? 1062 01:10:39,104 --> 01:10:40,845 I've stared death in the face, Kate. 1063 01:10:40,888 --> 01:10:42,455 I've figured a few things out. 1064 01:10:46,416 --> 01:10:48,244 Lloyd! You're alive! 1065 01:10:48,287 --> 01:10:49,897 Barely. 1066 01:10:49,941 --> 01:10:50,898 - I had to hide in the cupboard... - Later! 1067 01:10:50,942 --> 01:10:53,205 Help me! 1068 01:10:53,249 --> 01:10:56,121 Oh, sugar. 1069 01:10:56,164 --> 01:10:58,515 I can't hold him back. 1070 01:11:03,781 --> 01:11:06,610 - Kate! - What do I do? 1071 01:11:06,653 --> 01:11:08,133 The EMF! In the kitchen, 1072 01:11:08,176 --> 01:11:09,787 I counteracted its spectral flow... 1073 01:11:09,830 --> 01:11:11,963 - Lloyd! - Just friggin' do something! 1074 01:11:13,747 --> 01:11:15,183 Do it! 1075 01:11:18,535 --> 01:11:19,536 Just do it! 1076 01:11:20,711 --> 01:11:22,626 I'm a badass. 1077 01:11:35,116 --> 01:11:36,770 - Oh, shit! - Let's go! 1078 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 Aah! 1079 01:11:42,733 --> 01:11:45,039 You ain't leaving without me, bitches! 1080 01:11:45,083 --> 01:11:46,911 - Come on! - Go! Go! Go! 1081 01:11:46,954 --> 01:11:48,739 Aah! Sam! 1082 01:11:50,915 --> 01:11:52,656 Sam. 1083 01:12:00,794 --> 01:12:03,319 Sam. Sam. 1084 01:12:10,935 --> 01:12:13,285 - Sam! - No! No! 1085 01:12:13,329 --> 01:12:15,983 It's what he wants! 1086 01:12:16,027 --> 01:12:17,681 You're dead if you go back in there, Sam! 1087 01:12:17,724 --> 01:12:19,509 What are you doing? 1088 01:12:19,552 --> 01:12:21,598 You're not going back in there alone! 1089 01:12:21,641 --> 01:12:22,903 I'm not leaving her! 1090 01:12:22,947 --> 01:12:24,209 'Cause I'm coming with you. 1091 01:12:24,252 --> 01:12:27,168 But we do it the right way. My way! 1092 01:12:27,212 --> 01:12:30,389 For once in your life, Sam, listen to me! 1093 01:12:37,178 --> 01:12:39,050 Okay. Okay. 1094 01:12:39,093 --> 01:12:42,967 Oh, bullshit! I ain't going back in there! 1095 01:12:43,010 --> 01:12:44,510 You saw what that bastard did to Abril! 1096 01:12:44,534 --> 01:12:46,797 - Abril's dead? - Yeah, she was a ghost 1097 01:12:46,840 --> 01:12:49,321 and then she just... disappeared! 1098 01:12:49,365 --> 01:12:50,931 - She's dead dead? - Yeah. 1099 01:12:50,975 --> 01:12:54,195 Are you saying ghosts can kill other ghosts? 1100 01:12:56,023 --> 01:12:57,024 Wha... 1101 01:13:03,770 --> 01:13:05,337 Shit. 1102 01:13:13,040 --> 01:13:14,259 Kate? 1103 01:13:16,043 --> 01:13:17,262 Kate? 1104 01:13:21,788 --> 01:13:22,833 Kate? 1105 01:13:24,312 --> 01:13:25,618 Kate? 1106 01:13:26,750 --> 01:13:29,056 - Taking new ideas yet? - Nope. 1107 01:13:29,100 --> 01:13:31,015 We're really rolling with Lloyd's jab it 1108 01:13:31,058 --> 01:13:32,973 - and stab it suicide plan? - Mm-hmm. 1109 01:13:47,684 --> 01:13:49,686 Ask them if she's alive. 1110 01:13:51,296 --> 01:13:53,341 They're not talking. 1111 01:14:09,532 --> 01:14:12,491 Basement. Of course she is. 1112 01:14:21,369 --> 01:14:22,893 Kate? 1113 01:14:29,073 --> 01:14:30,117 Huh. 1114 01:14:32,468 --> 01:14:34,121 Kate? 1115 01:14:55,403 --> 01:14:56,535 What is wrong with her? 1116 01:14:56,579 --> 01:14:58,494 Look at what she's holding. 1117 01:14:58,537 --> 01:15:00,757 - How does she have that? - Why does she have that? 1118 01:15:00,800 --> 01:15:02,628 The bitch is possessed! 1119 01:15:02,672 --> 01:15:03,736 No, don't say that! She's fine! 1120 01:15:03,760 --> 01:15:05,065 Horace debunked that crap. 1121 01:15:05,109 --> 01:15:06,458 Kate, tell them you're fine. 1122 01:15:06,502 --> 01:15:09,679 What now, geniuses? 1123 01:15:09,722 --> 01:15:13,465 We stick to the plan. 1124 01:15:13,509 --> 01:15:14,988 We zap it out of her. 1125 01:15:19,340 --> 01:15:20,994 - Screw you, Horace! - Sweetie! 1126 01:15:21,038 --> 01:15:22,779 Put the murder weapon down. 1127 01:15:22,822 --> 01:15:24,955 Shit, what do we do? 1128 01:15:24,998 --> 01:15:26,609 We have to... No. Shit, forget it. 1129 01:15:26,652 --> 01:15:28,654 - Lloyd! - Kill the host, kill the ghost! 1130 01:15:28,698 --> 01:15:31,091 - English! - We kill it by killing Kate. 1131 01:15:31,135 --> 01:15:33,790 - Are you crazy? - I'm in. 1132 01:15:38,969 --> 01:15:41,145 Sam! 1133 01:15:43,190 --> 01:15:45,279 I'm gonna pull your insides out. 1134 01:15:47,064 --> 01:15:48,718 Javi, push him out! Get in there! 1135 01:15:48,761 --> 01:15:50,154 Get in where? 1136 01:15:50,197 --> 01:15:52,852 In Kate! You have to possess her, too! 1137 01:15:57,727 --> 01:15:59,816 Force yourself inside her body, Javi! 1138 01:15:59,859 --> 01:16:02,862 Okay! 1139 01:16:05,212 --> 01:16:07,693 Good God, what are you doing? 1140 01:16:07,737 --> 01:16:09,434 Where is Javi? What's he doing? 1141 01:16:09,477 --> 01:16:14,308 - He's... - He's humping Kate. What? 1142 01:16:14,352 --> 01:16:16,963 Push harder. Get inside her! 1143 01:16:17,007 --> 01:16:18,835 I'm trying! 1144 01:16:22,316 --> 01:16:23,361 Whoa! 1145 01:16:25,450 --> 01:16:27,191 Get a grip, lady! 1146 01:16:48,516 --> 01:16:51,041 - I love watching you bleed! - Sam! 1147 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 She's gone, bro. Not her anymore. 1148 01:17:02,095 --> 01:17:03,575 Sam! Sam! 1149 01:17:06,143 --> 01:17:08,885 Just kill her! It's her or us, man! 1150 01:17:08,928 --> 01:17:11,322 Too late. You've got no choice. 1151 01:17:15,761 --> 01:17:17,763 Yes, I have. 1152 01:17:19,547 --> 01:17:21,332 You listen to me, Kate! 1153 01:17:21,375 --> 01:17:22,855 I love you. 1154 01:17:22,899 --> 01:17:28,426 Whales, seaman, whatever... I choose you! 1155 01:17:31,821 --> 01:17:34,040 You can beat this asshole, Kate. 1156 01:17:34,084 --> 01:17:35,801 You've been dealing with my dumb ass for years. 1157 01:17:35,825 --> 01:17:38,175 But not anymore, okay? I promise. 1158 01:17:38,218 --> 01:17:39,785 I am with you. 1159 01:17:39,829 --> 01:17:43,615 I just need you to believe in us again. 1160 01:17:43,659 --> 01:17:46,009 Tell me you still do. 1161 01:17:46,052 --> 01:17:47,967 Just tell me. 1162 01:17:48,011 --> 01:17:50,753 Oh... kay! 1163 01:17:53,581 --> 01:17:56,236 Oh, my... 1164 01:18:10,163 --> 01:18:12,339 You want real? 1165 01:18:12,383 --> 01:18:14,646 This is as real as it gets, baby. 1166 01:18:26,789 --> 01:18:28,660 Make it stop! 1167 01:18:44,545 --> 01:18:46,069 Sam. 1168 01:18:46,112 --> 01:18:47,200 I do. 1169 01:18:54,033 --> 01:18:55,252 He's pulling out! 1170 01:18:55,295 --> 01:18:57,733 - He's what? - He's pulling out! 1171 01:19:28,328 --> 01:19:29,721 No, no. 1172 01:19:32,637 --> 01:19:36,293 Javi, for once in your life, mate, believe! 1173 01:19:38,208 --> 01:19:40,645 Be a god, Javi. 1174 01:19:48,087 --> 01:19:50,133 Yes! 1175 01:19:50,176 --> 01:19:52,570 Hey, pendejo! 1176 01:19:54,180 --> 01:19:56,139 No! 1177 01:19:59,359 --> 01:20:03,102 But I... I believed. 1178 01:20:37,702 --> 01:20:39,051 Thanks. 1179 01:20:54,066 --> 01:20:55,285 Your ring. 1180 01:20:56,329 --> 01:20:57,417 Your ring. 1181 01:21:00,681 --> 01:21:03,510 The kiss... it killed him. 1182 01:21:05,948 --> 01:21:09,299 Um, actually, I think... Give him this one. 1183 01:21:31,277 --> 01:21:32,757 Hey. 1184 01:21:38,023 --> 01:21:40,808 You are a goddamn great ghost hunter, bro. 1185 01:21:40,852 --> 01:21:43,942 Don't let anyone ever tell you otherwise. 1186 01:21:43,986 --> 01:21:47,554 Okay? Especially me. 1187 01:21:51,254 --> 01:21:52,995 Adios, bitches! 1188 01:21:53,038 --> 01:21:54,474 Oh, my God! I can see him! 1189 01:21:54,518 --> 01:21:57,738 - I can see Javi! - Whoa, whoa! Javi, wait! 1190 01:21:57,782 --> 01:21:59,697 You can't just leave. 1191 01:22:01,351 --> 01:22:03,701 Don't cry for me, boys. 1192 01:22:03,744 --> 01:22:05,790 See you on the other side. 1193 01:22:09,794 --> 01:22:10,926 Ooh. 1194 01:22:10,969 --> 01:22:12,797 Mira, Mamá. 1195 01:22:42,958 --> 01:22:44,307 Thank you. 1196 01:22:45,961 --> 01:22:49,616 Just glad we could... help. 1197 01:23:08,722 --> 01:23:10,594 Told you, bro. 1198 01:23:10,637 --> 01:23:12,422 You really should've taken your light. 1199 01:23:12,465 --> 01:23:15,207 Wow. 1200 01:23:15,251 --> 01:23:16,643 We actually solved one. 1201 01:23:16,687 --> 01:23:20,038 I guess "Whale Wars" is yours now. 1202 01:23:21,866 --> 01:23:23,868 Yeah, I guess so. 1203 01:23:38,274 --> 01:23:41,451 Last year, tragedy struck hard 1204 01:23:41,494 --> 01:23:44,410 when three of our team members were brutally slain in Mexico 1205 01:23:44,454 --> 01:23:46,499 on our season finale. 1206 01:23:46,543 --> 01:23:49,328 This season we're back with a vengeance to... 1207 01:23:49,372 --> 01:23:51,591 Take the ghost world down! 1208 01:23:51,635 --> 01:23:54,333 On tonight's season premiere of "DeadTectives," 1209 01:23:54,377 --> 01:23:56,205 we aim to de-ghost the most haunted, 1210 01:23:56,248 --> 01:23:59,251 high-end sushi restaurant in Kyoto, Japan. 1211 01:24:37,550 --> 01:24:39,726 Flank left. I'll cover the rest. 1212 01:24:40,727 --> 01:24:41,859 You lead the way, bro. 1213 01:24:42,947 --> 01:24:44,383 We are in position. 1214 01:24:58,354 --> 01:24:59,529 Any update from our scout? 1215 01:25:03,402 --> 01:25:06,144 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 1216 01:25:06,188 --> 01:25:07,276 What do we got? 1217 01:25:07,319 --> 01:25:08,973 I don't wanna be scout anymore. 1218 01:25:35,042 --> 01:25:37,349 I should warn you, bro. 1219 01:25:37,393 --> 01:25:39,351 Made a few modifications. 1220 01:25:41,223 --> 01:25:42,920 It's gonna be a fun night. 83119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.