All language subtitles for Christmas.Wedding.Planner.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,974 --> 00:00:17,058 [bell tolling] 2 00:00:17,308 --> 00:00:19,811 ♪ Dashing through the snow ♪ 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,980 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 4 00:00:22,063 --> 00:00:23,332 [Kelsey] I'm in the business of love. 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,816 ♪ O'er the fields we go... ♪ 6 00:00:24,899 --> 00:00:27,499 [Kelsey] Which is a pretty good business when you think about it. 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,615 Bright-eyed couples, gushing with hope, 8 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 come to me because they've found someone who makes them so happy 9 00:00:35,535 --> 00:00:38,095 that they've decided to spend the rest of their lives together. 10 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 And it's my duty as a wedding planner 11 00:00:43,251 --> 00:00:45,420 to make their wedding days even more wonderful 12 00:00:45,503 --> 00:00:46,880 than they could have imagined. 13 00:00:53,052 --> 00:00:56,139 Currently, I am planning my cousin Emily's Christmas Eve wedding, 14 00:00:56,222 --> 00:00:59,309 and as you can see, the stress meter has passed a thousand. 15 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Oh, that's... that's not me. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,396 Whoa! 17 00:01:03,855 --> 00:01:04,855 [Kelsey] That's me. 18 00:01:04,939 --> 00:01:07,317 Sorry. I, uh... 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,945 [stammers] My purse broke, and I'm already late. 20 00:01:11,821 --> 00:01:12,822 You don't care. 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,824 - Why am I telling you? - No. 22 00:01:17,869 --> 00:01:21,456 [Kelsey] And this is how I started planning the most insane wedding ever. 23 00:01:21,539 --> 00:01:22,624 [cellphone beeps] 24 00:01:23,833 --> 00:01:25,126 [cellphone chimes] 25 00:01:27,003 --> 00:01:31,257 Just some minor mishaps. Explain later. 26 00:01:32,467 --> 00:01:33,510 [cellphone chimes] 27 00:01:35,303 --> 00:01:39,516 Just picking up the final touch to make this morning perfect. 28 00:01:41,100 --> 00:01:44,062 I'll admit, this is my first real wedding, 29 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 and I need to avoid all distractions. 30 00:01:47,065 --> 00:01:48,316 - Umph! - Oh! 31 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 - You... - Sorry. What? 32 00:01:52,278 --> 00:01:53,530 Are you OK? 33 00:01:54,781 --> 00:01:55,865 [Kelsey] Distraction. 34 00:01:55,949 --> 00:01:58,785 Yes. Sorry, uh, it was my fault. 35 00:01:58,868 --> 00:02:01,246 I should have been paying attention to where I was going. 36 00:02:02,497 --> 00:02:03,540 After you. 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,459 [man] Hi there. Welcome to Cheery Beans 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 where our coffee will leave you with a smile. 39 00:02:08,670 --> 00:02:10,630 May I get you one of our seasonal coffees? 40 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 After you. It's the least I can do. 41 00:02:14,843 --> 00:02:16,136 You sure? 42 00:02:16,636 --> 00:02:18,429 - Yup. - Thanks. 43 00:02:19,681 --> 00:02:21,307 - Hey there. - Welcome to Cheery Beans 44 00:02:21,391 --> 00:02:23,077 where our coffee will leave you with a smile. 45 00:02:23,101 --> 00:02:24,853 May I get you one of our seasonal delights? 46 00:02:25,770 --> 00:02:27,355 You got to say that every time, huh? 47 00:02:28,106 --> 00:02:32,193 OK. Yeah, I'll get twelve coffees, cream and sugar on the side, 48 00:02:32,277 --> 00:02:35,113 twelve muffins and one of your famous blueberry scones. 49 00:02:35,655 --> 00:02:36,739 Thanks. 50 00:02:36,823 --> 00:02:38,491 [cellphone ringing] 51 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 - Hey. - Hey. 52 00:02:41,327 --> 00:02:44,455 What do you think about a snowflake ice sculpture? 53 00:02:44,664 --> 00:02:46,749 That goes with my whole Winter Bliss theme, right? 54 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 Yeah, [laughs] I can look into it. 55 00:02:49,794 --> 00:02:52,672 OK, yeah, and see if they make silver ice. 56 00:02:52,755 --> 00:02:54,549 OK, I'll talk to you later. 57 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 [cellphone ringing] 58 00:02:58,428 --> 00:02:59,429 [clears throat] 59 00:03:00,138 --> 00:03:01,014 Hello. 60 00:03:01,097 --> 00:03:03,141 I'm hearing talk of ice sculptures. 61 00:03:03,224 --> 00:03:05,935 We are not hosting a wedding on a cruise ship. 62 00:03:06,936 --> 00:03:09,147 Please see that this does not happen. 63 00:03:10,064 --> 00:03:11,107 Yup. [clears throat] 64 00:03:11,190 --> 00:03:12,650 OK, no problem. 65 00:03:12,734 --> 00:03:15,111 OK, see you later. OK, bye. 66 00:03:15,820 --> 00:03:18,406 [man] Now, uh, don't you try and drink all these yourself. 67 00:03:18,489 --> 00:03:19,782 [laughs] 68 00:03:20,366 --> 00:03:21,534 I'll try not to. 69 00:03:21,618 --> 00:03:22,785 Thanks, pal. 70 00:03:24,495 --> 00:03:25,997 Thanks for letting me go ahead. 71 00:03:26,414 --> 00:03:27,415 No problem. 72 00:03:29,000 --> 00:03:30,293 - Hi... - Welcome to Cheery Beans 73 00:03:30,376 --> 00:03:31,437 where our coffee will leave you with... 74 00:03:31,461 --> 00:03:33,606 It's... It's OK, I was here the first two times you said it. 75 00:03:33,630 --> 00:03:36,257 Um, can I please have one blueberry scone? 76 00:03:36,591 --> 00:03:38,134 Oh, I'm so sorry. 77 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 I just sold the last one to that handsome gentleman. 78 00:03:41,888 --> 00:03:43,389 What? Really? 79 00:03:43,473 --> 00:03:45,099 We have a delicious cheddar and chive 80 00:03:45,183 --> 00:03:47,936 or a seasonal white chocolate and cranberry. 81 00:03:48,019 --> 00:03:50,813 Oh, you don't understand. I need a blueberry scone. 82 00:03:51,606 --> 00:03:53,191 I can get you a blueberry muffin? 83 00:03:56,319 --> 00:03:57,695 I am a fierce warrior. 84 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 Hi. Excuse me. 85 00:04:04,786 --> 00:04:06,037 Hi. 86 00:04:06,537 --> 00:04:07,914 Hi. Um... 87 00:04:07,997 --> 00:04:11,000 I was over there and I was trying to buy one of the blueberry scones... 88 00:04:11,084 --> 00:04:13,044 Mm-hmm, they make the best in town. 89 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 Yeah, right, um, except you bought the last one. 90 00:04:18,716 --> 00:04:20,218 OK, see, it's... its not for me. 91 00:04:20,301 --> 00:04:23,596 And a therapist might say that I'm, um, trying to buy someone's love, 92 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 which may or may not be true. 93 00:04:26,140 --> 00:04:27,433 Either way, um... 94 00:04:28,226 --> 00:04:31,104 I need that scone and I would love to buy it from you, 95 00:04:31,187 --> 00:04:32,939 and I will pay you double. 96 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Yes! 97 00:04:34,857 --> 00:04:36,985 You know, I'm really sorry. I can't. 98 00:04:37,944 --> 00:04:38,944 Triple. 99 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Not possible. 100 00:04:40,321 --> 00:04:41,364 OK. 101 00:04:41,698 --> 00:04:44,033 I will give you... 102 00:04:46,536 --> 00:04:51,082 seven dollars and this... gift card to, uh, I don't know where. 103 00:04:51,165 --> 00:04:55,378 But, yeah, you can have the money and the mystery card for the scone. 104 00:04:55,461 --> 00:04:56,629 What do you say? 105 00:04:58,298 --> 00:05:00,842 I really wish I could. I'm sorry. 106 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 Excuse me. 107 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Thanks. 108 00:05:09,559 --> 00:05:11,227 [man] I have a plain scone 109 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 and blueberries from my lunch. 110 00:05:31,873 --> 00:05:34,042 [Kelsey] I'm well on my way to destroying my business 111 00:05:34,125 --> 00:05:35,668 before it even starts. 112 00:05:36,127 --> 00:05:37,545 Step one, 113 00:05:37,879 --> 00:05:40,798 arrive late at an engagement party that I am throwing. 114 00:05:41,966 --> 00:05:43,134 Step two, 115 00:05:43,968 --> 00:05:46,471 do not acquire a blueberry scone for sucking up. 116 00:05:48,389 --> 00:05:52,769 Step three, fail miserably, buy cats, spend the rest of my life 117 00:05:52,852 --> 00:05:56,355 shopping from television in middle of the night. 118 00:05:56,689 --> 00:05:57,689 Ha. 119 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 Here goes everything. 120 00:06:00,151 --> 00:06:01,694 Love you muchly. 121 00:06:02,570 --> 00:06:03,863 [cellphone chimes] 122 00:06:12,330 --> 00:06:14,207 [indistinct chatter] 123 00:06:22,381 --> 00:06:24,842 Oh! Kelsey! Kelsey! 124 00:06:24,926 --> 00:06:25,968 Hi. 125 00:06:26,594 --> 00:06:28,179 [Kelsey] My cousin Emily. 126 00:06:28,262 --> 00:06:30,473 The sweetest woman on the planet, 127 00:06:30,598 --> 00:06:32,934 and the closest thing I've ever had to a sister. 128 00:06:33,017 --> 00:06:36,729 Stunning, rich and oozing kindness. 129 00:06:36,854 --> 00:06:40,650 I should probably hate her, but... it's impossible. 130 00:06:40,733 --> 00:06:43,236 - Emily, you look incredible! - [whispering] Thank you. 131 00:06:43,736 --> 00:06:45,798 - [whispering] Why are we whispering? - Because no one's seen me yet 132 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 and I want to make an entrance. 133 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 Go in and announce me. 134 00:06:48,449 --> 00:06:50,129 You're so funny. OK, go in there and wait. 135 00:06:50,243 --> 00:06:51,410 OK. Quick! 136 00:06:55,706 --> 00:06:58,042 Hello, Aunt Olivia. Sorry, I'm late. 137 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 Tardiness does not suit a new business. 138 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 [Kelsey] Aunt Olivia. 139 00:07:04,006 --> 00:07:06,926 The very definition of rich and powerful. 140 00:07:07,009 --> 00:07:10,304 And the closest thing I have to a role model. 141 00:07:11,180 --> 00:07:12,515 I know, I'm... I'm sorry. 142 00:07:12,598 --> 00:07:13,683 My purse broke on me, 143 00:07:13,766 --> 00:07:15,686 and then I tried to get you the blueberry scone... 144 00:07:15,768 --> 00:07:19,272 Nobody appreciates the charming tales of your mishaps more than I do, 145 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 but it is time to greet our guests. 146 00:07:21,774 --> 00:07:23,276 Absolutely, I agree. 147 00:07:23,526 --> 00:07:25,778 And I assume everything else is in order? 148 00:07:25,862 --> 00:07:27,071 One hundred percent. 149 00:07:27,155 --> 00:07:29,240 The dress fitting is scheduled for Tuesday. 150 00:07:29,323 --> 00:07:32,123 We are set to bake the cookie giveaway with my friend Sharl, the baker. 151 00:07:32,160 --> 00:07:33,911 I am prepping for the bachelorette party 152 00:07:33,995 --> 00:07:36,164 and I'm finalizing with the caterer on Sunday. 153 00:07:36,247 --> 00:07:38,040 - Well done, Kelsey. - Thank you. 154 00:07:38,124 --> 00:07:40,835 I took the liberty of inviting Marianne Kemp 155 00:07:40,918 --> 00:07:42,962 to do a piece on Emily's wedding. 156 00:07:43,045 --> 00:07:45,715 And despite my distaste for the woman, 157 00:07:45,798 --> 00:07:49,385 if you impress her, it's safe to say that your business will flourish. 158 00:07:50,094 --> 00:07:52,680 Wow, ah, thank you. That is, that's so nice of you. 159 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 And I promise I won't disappoint you. 160 00:07:54,599 --> 00:07:55,808 Oh, you never do. 161 00:07:55,892 --> 00:07:57,572 [Kelsey] The rare Aunt Olivia compliment. 162 00:07:57,643 --> 00:07:59,520 Except for that blueberry scone. 163 00:07:59,604 --> 00:08:01,689 - [Kelsey] Oh! There it goes. - Thank you. 164 00:08:01,772 --> 00:08:03,232 Oh, I tried to get... 165 00:08:03,316 --> 00:08:05,276 Luckily, someone else brought one. 166 00:08:07,528 --> 00:08:08,529 Who? 167 00:08:17,330 --> 00:08:18,581 Hi. 168 00:08:19,499 --> 00:08:21,417 [whispers] Ah, this looks so great. 169 00:08:24,003 --> 00:08:25,213 Hello, everyone. 170 00:08:25,296 --> 00:08:28,799 Uh, I would like to thank you all for joining us this morning. 171 00:08:28,883 --> 00:08:32,470 We will be making a formal announcement in a little bit, but for now 172 00:08:32,553 --> 00:08:37,892 I would like to present to you, the bride-to-be, Miss Emily Wilson. 173 00:08:37,975 --> 00:08:39,519 [crowd clapping] 174 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 Thank you for that, Kelsey. 175 00:08:43,773 --> 00:08:45,858 It was so kind and unexpected. 176 00:08:50,196 --> 00:08:51,948 [indistinct chatter] 177 00:08:56,786 --> 00:08:58,079 How was the scone? 178 00:08:58,538 --> 00:09:00,456 Oh, uh, it wasn't for me. 179 00:09:01,415 --> 00:09:02,792 It's her favorite. 180 00:09:05,836 --> 00:09:07,463 Is that some sort of lucky guess? 181 00:09:08,047 --> 00:09:09,340 No, I did my research. 182 00:09:10,132 --> 00:09:11,634 It's part of my job, Kelsey. 183 00:09:14,929 --> 00:09:16,305 So you knew who I was? 184 00:09:17,139 --> 00:09:18,599 Well, not for sure. 185 00:09:19,225 --> 00:09:22,186 I, uh, I saw some pictures. Old ones. 186 00:09:22,645 --> 00:09:24,125 What did you say your name was again? 187 00:09:24,188 --> 00:09:25,314 I didn't. 188 00:09:25,398 --> 00:09:27,900 - Emily, you look incredible. - Hi. 189 00:09:27,984 --> 00:09:30,570 Oh, please, I completely forgot this was happening today. 190 00:09:31,028 --> 00:09:32,405 So you two have met? 191 00:09:32,905 --> 00:09:34,841 Yeah. Yeah, we met this morning at the coffee shop. 192 00:09:34,865 --> 00:09:37,159 - Oh. - She has seven dollars. 193 00:09:39,161 --> 00:09:40,621 Yes, I do. 194 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 Kelsey. A moment. 195 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 Uh, excuse me. 196 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 So... this is happening. 197 00:09:47,920 --> 00:09:50,381 I want to introduce you to Marianne Kemp. 198 00:09:50,464 --> 00:09:53,926 She is the chief editor of Wedding DuJour Magazine.com. 199 00:09:54,010 --> 00:09:54,927 Charmed. 200 00:09:55,011 --> 00:09:56,220 Pleasure to meet you. 201 00:09:56,304 --> 00:09:58,472 Kelsey is quite a firecracker. 202 00:09:58,556 --> 00:10:00,409 She just started her own wedding planning business 203 00:10:00,433 --> 00:10:01,753 and she is doing Emily's wedding. 204 00:10:02,143 --> 00:10:04,437 Oh, you're a very brave entrepreneur. 205 00:10:04,520 --> 00:10:06,939 Throwing your first wedding for your own family. 206 00:10:07,189 --> 00:10:08,858 You're gonna need a lot of luck. 207 00:10:08,941 --> 00:10:12,528 Well, I believe the harder I work, the luckier I'll be. 208 00:10:12,612 --> 00:10:15,615 Hmm. That's the small business spirit I like to see. 209 00:10:15,698 --> 00:10:19,535 Now, Olivia told me that the ceremony is gonna be quite exclusive. 210 00:10:19,619 --> 00:10:23,039 Yes, immediate family only. Followed by a grand reception. 211 00:10:23,122 --> 00:10:24,433 Tell me you have a great photographer. 212 00:10:24,457 --> 00:10:25,499 Only the best. 213 00:10:25,583 --> 00:10:28,294 Talented, artistic and a very impressive portfolio. 214 00:10:28,377 --> 00:10:29,670 Do I know him? 215 00:10:32,673 --> 00:10:33,841 [indistinct whisper] 216 00:10:34,550 --> 00:10:36,552 Wow! Wow, um... 217 00:10:37,136 --> 00:10:38,179 Great. 218 00:10:38,262 --> 00:10:40,806 So give me the photos as soon as the wedding is over, 219 00:10:40,890 --> 00:10:43,410 and an interview with the bride and groom, and I'll see what I can do. 220 00:10:43,434 --> 00:10:45,186 - [Kelsey] Hmm. - Olivia. 221 00:10:47,021 --> 00:10:49,482 Well, you handled that very well. 222 00:10:49,565 --> 00:10:52,026 - Thank you. - But can you handle that? 223 00:10:53,194 --> 00:10:54,630 - [Kelsey] Who is he? - [Olivia] That, my dear, 224 00:10:54,654 --> 00:10:56,254 is the greatest threat to your business. 225 00:10:56,322 --> 00:10:57,531 How so? 226 00:10:57,615 --> 00:10:58,741 Connor McClane. 227 00:11:00,493 --> 00:11:03,204 - Em, Emily's ex, Connor McClane? - One and only. 228 00:11:03,287 --> 00:11:06,040 Why is he here? Didn't he... break her heart or something? 229 00:11:06,123 --> 00:11:07,625 [Olivia] Well, you could say that. 230 00:11:07,708 --> 00:11:11,212 Well, he could be planning to ruin Emily's wedding, or your company, 231 00:11:11,295 --> 00:11:13,255 or to steal all of our family money. 232 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 I wouldn't put anything past him. 233 00:11:16,008 --> 00:11:17,176 Better take care of that. 234 00:11:17,885 --> 00:11:19,136 I'm on it. 235 00:11:21,097 --> 00:11:23,224 [Kelsey] I am a fierce warrior! 236 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 [indistinct chatter] 237 00:11:26,227 --> 00:11:27,978 - I'd like a... - One second. 238 00:11:28,062 --> 00:11:30,815 [Kelsey] OK, uh, I will be a polite fierce warrior 239 00:11:30,898 --> 00:11:33,567 and wait until he's finished talking. 240 00:11:34,527 --> 00:11:36,821 And before I knew it, I'd lost my pants. 241 00:11:36,904 --> 00:11:37,822 [laughing] 242 00:11:37,905 --> 00:11:39,782 - [fake laugh] - That's so funny. 243 00:11:40,241 --> 00:11:41,241 One sec. 244 00:11:41,867 --> 00:11:43,387 Sorry about that, Kelsey. What were you saying? 245 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 I'd like you to leave. 246 00:11:45,413 --> 00:11:46,330 Sorry, what? 247 00:11:46,414 --> 00:11:48,433 Yeah, you can't just storm in here and then try to ruin 248 00:11:48,457 --> 00:11:50,292 Emily's perfect Christmas Eve dream wedding 249 00:11:50,376 --> 00:11:51,978 - and then crush her heart again. - Whoa, hold on, hold on. 250 00:11:52,002 --> 00:11:53,254 I'm not gonna crush her heart. 251 00:11:53,337 --> 00:11:55,381 We're friends now, OK? 252 00:11:55,464 --> 00:11:57,776 I just got into town and she invited me over for an eggnog. 253 00:11:57,800 --> 00:11:58,801 [bell tingling] 254 00:12:01,178 --> 00:12:02,596 This conversation is not over. 255 00:12:03,013 --> 00:12:05,766 I would like to thank you all for joining us today 256 00:12:05,850 --> 00:12:09,728 in the celebration of my daughter Emily's engagement 257 00:12:09,812 --> 00:12:12,481 to her charming fiancé Todd. 258 00:12:12,565 --> 00:12:14,358 [Kelsey] Todd Brannigan, 259 00:12:14,442 --> 00:12:17,027 the definition of charm. 260 00:12:17,111 --> 00:12:19,363 They met when Emily volunteered for his charity. 261 00:12:19,447 --> 00:12:20,906 Seems like a nice guy. 262 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 He is. 263 00:12:22,491 --> 00:12:25,828 I only wish that, uh, my husband Albert 264 00:12:25,911 --> 00:12:29,290 were here today to, uh, celebrate with us. 265 00:12:29,707 --> 00:12:34,295 But I am sure that he would be pleased to see all of your kind faces. 266 00:12:34,378 --> 00:12:39,341 So join me in a toast to Emily and to Todd. 267 00:12:39,425 --> 00:12:41,594 [cheering] 268 00:12:42,887 --> 00:12:44,346 Cheers. 269 00:12:49,518 --> 00:12:51,121 Look, honestly, you have nothing to worry about 270 00:12:51,145 --> 00:12:53,230 when it comes to Emily and I. I promise. 271 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 Good to know. 272 00:12:54,815 --> 00:12:57,276 But, I can't promise their wedding won't be ruined. 273 00:12:57,359 --> 00:12:59,195 [sighs] Ooh. Great party. 274 00:12:59,278 --> 00:13:00,654 Wait, what? 275 00:13:01,489 --> 00:13:02,823 - Hey! - Excuse me. 276 00:13:03,073 --> 00:13:04,366 Oh. Hi. 277 00:13:06,285 --> 00:13:07,495 Thank you. 278 00:13:09,038 --> 00:13:10,122 All right. Thanks. 279 00:13:10,206 --> 00:13:12,124 Hey! Wait a minute. 280 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 Sorry. I gotta go. 281 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 No, not so fast... 282 00:13:16,045 --> 00:13:17,505 [door opens] 283 00:13:18,839 --> 00:13:20,633 - Oh, can I get your... - No, thank you. 284 00:13:28,098 --> 00:13:29,433 [clears throat] 285 00:13:32,561 --> 00:13:34,438 - Hi. - Hi. 286 00:13:34,522 --> 00:13:38,442 You can't just say you're here to ruin a wedding and then just walk away. 287 00:13:39,568 --> 00:13:40,945 But I just did. 288 00:13:42,112 --> 00:13:44,198 You said you don't have feelings for Emily. 289 00:13:44,907 --> 00:13:45,907 I don't. 290 00:13:45,950 --> 00:13:49,453 OK, then what is your problem? You just don't want her to be happy? 291 00:13:49,537 --> 00:13:51,288 Look, here's the deal, Kels. 292 00:13:51,956 --> 00:13:54,124 - Can I call you Kels? - No, you may not. 293 00:13:54,959 --> 00:13:56,335 All right, the truth is, 294 00:13:56,961 --> 00:13:58,295 I'm a private investigator. 295 00:13:58,379 --> 00:14:00,379 I was hired to look into Todd. That's why I'm here. 296 00:14:00,756 --> 00:14:02,174 OK, who hired you? 297 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 Sorry, PI client privilege. 298 00:14:04,885 --> 00:14:07,930 You expect me to believe that some mysterious person 299 00:14:08,013 --> 00:14:10,599 hired you to ruin this wedding. 300 00:14:10,683 --> 00:14:12,077 Well, technically, to look into Todd. 301 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 But, uh, ruining the wedding is a potential outcome 302 00:14:14,687 --> 00:14:16,207 if my client's suspicions are correct. 303 00:14:16,981 --> 00:14:19,149 OK, well, then you're out of luck, Buck-O. 304 00:14:19,275 --> 00:14:22,570 [Kelsey] Ah, tell me I didn't just say "Buck-O"? 305 00:14:23,404 --> 00:14:26,448 Because I know Todd, and he is a great guy so... 306 00:14:27,449 --> 00:14:29,910 Well, then you've got nothing to worry about, right? 307 00:14:29,994 --> 00:14:31,787 Yeah, I guess I don't. 308 00:14:39,295 --> 00:14:40,337 You know... 309 00:14:41,130 --> 00:14:43,799 if you want to make sure the wedding goes off without a hitch, 310 00:14:43,883 --> 00:14:45,217 you could always help me out. 311 00:14:45,718 --> 00:14:47,011 We could be a team. 312 00:14:47,636 --> 00:14:49,555 I'm not helping you. 313 00:14:49,638 --> 00:14:50,638 All right. 314 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Have it your way, Kels. 315 00:14:52,224 --> 00:14:54,101 Just thought I'd offer an olive branch. 316 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 I'm sure I'll see you around. 317 00:14:55,769 --> 00:14:57,873 Oh, and if you change your mind, I'm gonna be at George's. 318 00:14:57,897 --> 00:14:59,207 It's a little restaurant downtown. 319 00:14:59,231 --> 00:15:01,442 I'm... I'm not going to change my mind. 320 00:15:01,567 --> 00:15:02,693 [Kelsey grunts] 321 00:15:06,906 --> 00:15:09,325 - cellphone chimes. - [Kelsey] Just an update. 322 00:15:09,408 --> 00:15:11,535 Engagement party went well 323 00:15:11,619 --> 00:15:14,747 despite a small hiccup when Emily's ex showed up. 324 00:15:14,830 --> 00:15:17,458 About to supervise the wedding dress fitting. 325 00:15:17,583 --> 00:15:20,669 Yes, it might cost more than my home. 326 00:15:21,378 --> 00:15:22,630 Love you muchly. 327 00:15:24,089 --> 00:15:25,299 Kelsey! 328 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 - You made it. - Yes. 329 00:15:26,717 --> 00:15:28,469 And I brought the squad. 330 00:15:29,553 --> 00:15:30,804 [Kelsey] Bridesmaids. 331 00:15:30,888 --> 00:15:34,266 The honor can bring out the best and worst in people. 332 00:15:34,934 --> 00:15:35,934 Hi! 333 00:15:35,976 --> 00:15:37,436 [Kelsey] The Jealous Bridesmaid. 334 00:15:37,686 --> 00:15:40,898 Wishes it were her wedding, describes everything as if it were hers. 335 00:15:41,398 --> 00:15:42,775 Seriously, Em, 336 00:15:42,858 --> 00:15:46,445 this is the exact same place I was gonna buy my wedding dress. 337 00:15:47,237 --> 00:15:50,074 Oh, well, great minds think alike. 338 00:15:51,325 --> 00:15:52,925 Oh, we're just in here if you want to... 339 00:15:53,702 --> 00:15:54,703 [laughs] 340 00:16:00,292 --> 00:16:01,572 [Kelsey] The Bitter bridesmaid. 341 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 Recently divorced with bitterness still intact. 342 00:16:03,712 --> 00:16:04,880 [Emily] Sweetie. 343 00:16:04,964 --> 00:16:06,423 - Hi. - Hi. 344 00:16:06,840 --> 00:16:08,175 - Hi. - You know, 345 00:16:08,258 --> 00:16:10,719 it's not too late. We could still go to Fiji. 346 00:16:12,221 --> 00:16:14,306 Girls only. 347 00:16:15,641 --> 00:16:18,352 - Oh, maybe. - No, no Fiji. 348 00:16:18,811 --> 00:16:21,939 We're just in there if you want to just, go, go in there. 349 00:16:22,648 --> 00:16:27,152 [Kelsey] And of course, the lovely but happens to be a Clumsy Bridesmaid. 350 00:16:27,236 --> 00:16:29,196 - Hi. - Oh, I'm sorry. 351 00:16:29,279 --> 00:16:31,824 It's, um, it's icing. I had a cupcake in the car. 352 00:16:31,907 --> 00:16:33,909 Oh, it's... it's all good. Don't worry about it. 353 00:16:36,370 --> 00:16:37,413 OK. 354 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 Oh. Advice. 355 00:16:39,623 --> 00:16:42,126 My mom still wants me to wear the Wilson dress. 356 00:16:42,209 --> 00:16:45,379 How do I sugarcoat "ew" so that I don't hurt her feelings? 357 00:16:46,130 --> 00:16:48,132 [Kelsey] Traditional, family dresses. 358 00:16:48,215 --> 00:16:51,093 Mothers love them, brides hate them. 359 00:16:51,176 --> 00:16:52,678 This one has been handed down 360 00:16:52,761 --> 00:16:55,347 from a few generations of Wilson women before us. 361 00:16:55,848 --> 00:16:57,433 For anyone taking notes, 362 00:16:57,516 --> 00:17:01,353 how you handle this situation can define you as a wedding planner. 363 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 OK. Let me handle it. 364 00:17:05,107 --> 00:17:07,377 - I'll sugarcoat it without her knowing. - [cellphone chimes] 365 00:17:07,401 --> 00:17:10,821 I'll say you still have that one in mind but, 366 00:17:10,904 --> 00:17:14,992 you're going to take this one as an option for back up. 367 00:17:15,075 --> 00:17:16,785 - [cellphone chimes] - You're the best. 368 00:17:16,869 --> 00:17:18,203 [cellphone chimes] 369 00:17:20,873 --> 00:17:22,166 What did she say? 370 00:17:23,125 --> 00:17:26,462 Um, she said "That was so sugarcoated, it gave me diabetes." 371 00:17:26,545 --> 00:17:28,714 [laughs] 372 00:17:28,797 --> 00:17:31,258 - [cellphone ringing] - Oh, um, 373 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 - I've got to take this so... - Yeah. 374 00:17:33,010 --> 00:17:35,304 - Yeah... go in there. - OK, OK, yeah. 375 00:17:36,597 --> 00:17:37,973 This is Kelsey. 376 00:17:38,057 --> 00:17:39,308 Hey, Kels. 377 00:17:39,850 --> 00:17:41,560 Give any more thought to my offer? 378 00:17:43,520 --> 00:17:44,396 Connor? 379 00:17:44,480 --> 00:17:46,648 See, you make a great PI sidekick. 380 00:17:48,275 --> 00:17:50,152 How did you get my... 381 00:17:50,903 --> 00:17:52,029 Nevermind. Uh... 382 00:17:52,112 --> 00:17:55,949 Look, I'm pretty busy right now, I don't, I don't have time for this... 383 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 Yeah, having the perfect dress is important. 384 00:18:00,037 --> 00:18:01,789 I just hope she gets to wear it. 385 00:18:03,499 --> 00:18:05,042 Think about my offer. 386 00:18:12,382 --> 00:18:14,051 [deep sigh] 387 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 - Is this everyone? - Yeah. 388 00:18:16,637 --> 00:18:17,721 OK. 389 00:18:18,680 --> 00:18:20,182 Oh, Kelsey. 390 00:18:20,265 --> 00:18:23,936 So for my wedding I was thinking of having a tropical theme. 391 00:18:24,019 --> 00:18:26,021 Is that something you think you can do? 392 00:18:26,105 --> 00:18:27,981 Yeah, of course. When's your wedding? 393 00:18:28,774 --> 00:18:30,567 I don't have a date set yet. 394 00:18:30,692 --> 00:18:33,112 Or a boyfriend. But I will by December next year. 395 00:18:34,113 --> 00:18:36,281 Don't you guys just love Christmas weddings? 396 00:18:36,365 --> 00:18:38,534 - Mmm. - Hey, what about Connor? 397 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 I saw him at the party. 398 00:18:40,828 --> 00:18:44,081 I mean, I know he's a little bit of a ding-bat, but... 399 00:18:44,164 --> 00:18:45,916 Does anybody know if he's single? 400 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 - Who's Connor? - Uh, he's Emily's Ex. 401 00:18:49,545 --> 00:18:52,673 Uh. [laughs] Don't get me started on ex's. 402 00:18:52,756 --> 00:18:54,842 Em met him on spring break. 403 00:18:54,925 --> 00:18:57,427 When she introduced him to Mama Olivia and Daddy Albert, 404 00:18:57,511 --> 00:19:02,141 they did not approve, which of course, only made Emily fall harder for him. 405 00:19:02,224 --> 00:19:03,851 She talked about dropping out of school 406 00:19:03,934 --> 00:19:05,769 and moving in with him and everything. 407 00:19:05,978 --> 00:19:07,020 [Kelsey] Really? 408 00:19:07,729 --> 00:19:09,314 I didn't know they were that serious. 409 00:19:09,398 --> 00:19:11,316 Well, they definitely were. 410 00:19:11,400 --> 00:19:15,070 And one day out of the blue, Connor made an exit. 411 00:19:15,154 --> 00:19:17,990 No call, no text, no nothing. 412 00:19:18,073 --> 00:19:19,074 Just gone. 413 00:19:20,701 --> 00:19:21,869 Poor Emily. 414 00:19:22,244 --> 00:19:25,330 Well, like the saying goes, "Give a guy your heart, 415 00:19:25,414 --> 00:19:28,917 and he'll make out with your sister in the closet at a family reunion." 416 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 Is that Nietzsche? 417 00:19:30,335 --> 00:19:31,712 Anyone want a cookie? 418 00:19:32,212 --> 00:19:34,131 - Oh, dear God. - [laughs] 419 00:19:36,425 --> 00:19:37,593 [smirks] 420 00:19:37,676 --> 00:19:39,052 - [Emily] You guys ready? - Yes. 421 00:19:39,136 --> 00:19:40,136 - Yes. - Yeah. 422 00:19:40,179 --> 00:19:41,388 Yeah. 423 00:19:42,097 --> 00:19:44,099 [Emily] OK, here it goes. 424 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 [Kelsey gasps] 425 00:19:56,153 --> 00:19:59,406 I think even your mom's gonna forget about the Wilson dress. 426 00:20:00,032 --> 00:20:01,867 So... we settled? 427 00:20:03,243 --> 00:20:04,578 I love it. 428 00:20:04,828 --> 00:20:06,639 [Jealous Bridesmaid] Emily, you look beautiful. 429 00:20:06,663 --> 00:20:07,706 Oh, thank you. 430 00:20:08,373 --> 00:20:11,835 And in the same dress I wanted for my Christmas wedding. 431 00:20:11,919 --> 00:20:13,420 Oh, you just have it all. 432 00:20:14,671 --> 00:20:16,298 A little tight on the hug. 433 00:20:16,381 --> 00:20:19,134 Oh, I'm sorry, I'm sorry. So pretty. 434 00:20:19,218 --> 00:20:20,636 - Thank you. - [knock on door] 435 00:20:21,345 --> 00:20:22,638 [Todd] Hello? 436 00:20:22,721 --> 00:20:25,349 Oh, don't come in. You can't see my dress. 437 00:20:25,432 --> 00:20:28,393 [Todd] I promise, I'm not here to barge in on girl time. 438 00:20:28,477 --> 00:20:29,519 Yeah, right. 439 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 OK, just a second. 440 00:20:31,396 --> 00:20:33,291 Here, you go in the dressing room and take this off, 441 00:20:33,315 --> 00:20:34,667 and we'll go figure out what Todd wants. 442 00:20:34,691 --> 00:20:35,734 OK. 443 00:20:43,742 --> 00:20:45,118 Is it safe? 444 00:20:45,369 --> 00:20:46,745 Yes, Todd. [laughs] 445 00:20:48,413 --> 00:20:49,413 Wow. 446 00:20:49,998 --> 00:20:53,919 So... how's everything going? 447 00:20:54,002 --> 00:20:56,838 Great. Her dress is perfect. 448 00:20:56,922 --> 00:20:58,423 [Todd] Ah, fantastic. 449 00:20:58,507 --> 00:21:01,677 Look, I'm not gonna stay, I just thought I'd stop by with, uh, 450 00:21:01,760 --> 00:21:04,096 a little surprise for all you lovely ladies. 451 00:21:04,179 --> 00:21:06,139 - That's... You, Kels. - [Kelsey] Oh, thank you. 452 00:21:06,223 --> 00:21:07,367 - You want to hand them out? - Yeah. 453 00:21:07,391 --> 00:21:08,391 Cool. 454 00:21:09,309 --> 00:21:10,227 Ah. 455 00:21:10,310 --> 00:21:12,729 Yes, thank you, Todd. Very kind of you. 456 00:21:12,813 --> 00:21:15,315 Don't be silly. Anything to keep my girls happy. 457 00:21:15,399 --> 00:21:17,067 - Can you make sure Em gets this? - Yeah. 458 00:21:17,150 --> 00:21:19,611 - Let her know extra love. - [laughing] 459 00:21:19,945 --> 00:21:22,906 OK, well, I'm running a little late. I got to run. 460 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 - See you guys soon. Bye-bye. - [Kelsey] Bye. 461 00:21:28,036 --> 00:21:30,205 [cellphone ringing] 462 00:21:33,542 --> 00:21:35,377 I got to take this, it's the caterer. 463 00:21:37,004 --> 00:21:38,189 Hi, Marco. How's everything going? 464 00:21:38,213 --> 00:21:40,716 Look, is it going to kill me to fly in those lobsters? 465 00:21:43,176 --> 00:21:46,013 [Kelsey] Whoa, whoa, slow down. Why... Why are you... 466 00:21:46,596 --> 00:21:47,639 Why are you crying? 467 00:21:47,723 --> 00:21:49,808 - Stop. No. - What's this? 468 00:21:54,229 --> 00:21:55,939 What do you mean you can't do the wedding? 469 00:21:57,566 --> 00:21:58,942 Look... 470 00:21:59,484 --> 00:22:01,379 [Kelsey] I'm sorry that you and your wife are breaking up 471 00:22:01,403 --> 00:22:03,864 and a wedding would be too hard for you but... 472 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 [giggling] 473 00:22:19,171 --> 00:22:20,464 [Kelsey] You can't do this. 474 00:22:21,340 --> 00:22:22,883 You're cheating! 475 00:22:23,633 --> 00:22:26,094 Um... No, not you. Sorry. 476 00:22:26,178 --> 00:22:28,805 Um... Well, yeah, yeah, you. 477 00:22:29,097 --> 00:22:30,599 We had a deal. 478 00:22:32,684 --> 00:22:33,810 Marco? 479 00:22:36,563 --> 00:22:37,647 [laughter] 480 00:22:37,731 --> 00:22:40,275 - That was really good. - Thanks. 481 00:22:46,865 --> 00:22:48,408 Find something you liked? 482 00:22:48,492 --> 00:22:51,119 [Kelsey] Maybe I should be asking you that. 483 00:22:51,828 --> 00:22:55,165 Yes. Emily loved the Stevenson dress. 484 00:22:55,248 --> 00:22:56,666 Perfect. 485 00:23:04,257 --> 00:23:06,802 So, is... is that a real Degas? 486 00:23:06,885 --> 00:23:08,678 Yeah, actually we got this at... 487 00:23:08,762 --> 00:23:11,240 Michelle, I love your place. Thank you so much for all of your help. 488 00:23:11,264 --> 00:23:12,516 My pleasure. 489 00:23:12,599 --> 00:23:15,060 Hey, enough of the girly stuff. 490 00:23:15,143 --> 00:23:17,687 Can we please plan your bachelorette party? 491 00:23:18,396 --> 00:23:20,996 Look, all I care about is that I get to spend time with you girls. 492 00:23:21,024 --> 00:23:23,544 The last thing I want is to be is one of those women in T-shirts 493 00:23:23,568 --> 00:23:25,403 acting like it's her last night on Earth. 494 00:23:25,487 --> 00:23:27,887 - Oh, isn't that what we already... - [Kelsey] Oh, no, we don't. 495 00:23:41,294 --> 00:23:43,334 [Kelsey] Are those cookies from, uh, Sharl's bakery? 496 00:23:43,380 --> 00:23:44,965 He's making Emily's wedding cake. 497 00:23:45,048 --> 00:23:47,342 They sure are. I pick them up fresh every morning. 498 00:23:47,425 --> 00:23:48,760 Would you like one? 499 00:23:51,847 --> 00:23:52,847 No. 500 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 OK, maybe one. 501 00:23:56,601 --> 00:23:57,727 Bye. 502 00:23:59,938 --> 00:24:01,189 [door opens] 503 00:24:02,023 --> 00:24:03,275 [door closes] 504 00:24:04,192 --> 00:24:05,735 Morning, Sharl. 505 00:24:05,819 --> 00:24:06,987 Ah. 506 00:24:08,780 --> 00:24:11,741 [sighs] I don't like this, I don't like this at all. 507 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 Sharl, look, we went over this, OK? It's gonna be fine. 508 00:24:15,078 --> 00:24:18,707 And... I really need your help on this one, OK. 509 00:24:18,790 --> 00:24:20,250 And I will owe you big time. 510 00:24:20,333 --> 00:24:23,086 I'm... I'm a terrible liar. This isn't going to work. 511 00:24:23,170 --> 00:24:24,754 But you're not lying. 512 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 But I already told Michelle 513 00:24:26,256 --> 00:24:28,317 that she could pick up her cookies from here instead of the bakery. 514 00:24:28,341 --> 00:24:30,927 Why would I tell her to come here? Why am I here? 515 00:24:31,011 --> 00:24:36,016 Because you are giving Emily and I a private baking lesson, 516 00:24:36,391 --> 00:24:38,018 and, uh, that's all true. 517 00:24:38,685 --> 00:24:40,312 I suppose so but... 518 00:24:40,854 --> 00:24:43,732 Just keep her here long enough so she steps away from her bag, 519 00:24:43,940 --> 00:24:47,861 I can do my thing and then you just, just send her on her way, OK? 520 00:24:47,944 --> 00:24:49,196 But my cookies, I... 521 00:24:49,279 --> 00:24:51,281 Her cookies are ready now. 522 00:24:51,364 --> 00:24:54,534 How do I tell her that her cookies aren't ready when they are ready. 523 00:24:57,871 --> 00:25:00,040 OK, I'm only doing this, 524 00:25:00,248 --> 00:25:01,833 so you don't have to lie. 525 00:25:01,917 --> 00:25:03,668 Wha... Wha, what? 526 00:25:04,753 --> 00:25:07,214 What are you doing? Don't. No. 527 00:25:15,222 --> 00:25:18,016 Sharl? Everything all right? 528 00:25:18,308 --> 00:25:21,978 He's fine, just had a little mishap with the ribbon. 529 00:25:23,021 --> 00:25:27,234 Ah, she's going to be here in 10 minutes and that's not enough time. 530 00:25:28,318 --> 00:25:29,736 Want to make some gingerbread? 531 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 I'm ready. 532 00:25:30,946 --> 00:25:32,030 [Kelsey] All right. 533 00:25:32,113 --> 00:25:33,823 Are you sure this is a good idea? 534 00:25:33,907 --> 00:25:36,910 I'm going to be giving my first ever attempt at gingerbread 535 00:25:36,993 --> 00:25:38,787 to every guest at my wedding reception. 536 00:25:38,870 --> 00:25:40,747 And the senator's going to be there. 537 00:25:40,830 --> 00:25:42,874 Well, that will just make them appreciate it more 538 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 because it came from you. 539 00:25:44,000 --> 00:25:48,380 And besides, Sharl will be here to make sure you don't make any mistakes. 540 00:25:49,339 --> 00:25:51,508 Morning, Sharl. Sorry, I'm a little early. 541 00:25:52,717 --> 00:25:55,095 Hi, Emily. And Kelsey, right? 542 00:25:55,553 --> 00:25:57,222 Michelle, what a nice surprise. 543 00:25:57,305 --> 00:26:00,100 Having a private class with Sharl? He's the best, isn't he? 544 00:26:01,142 --> 00:26:02,227 The best. 545 00:26:02,644 --> 00:26:03,812 I'm so sorry, Michelle, 546 00:26:03,895 --> 00:26:06,165 to make you come all the way down here to pick up today's cookies. 547 00:26:06,189 --> 00:26:08,275 I know how strange that must be for you. 548 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 Not really, you always have me come by if you have a private class. 549 00:26:11,486 --> 00:26:13,321 Like, last week, remember? 550 00:26:15,240 --> 00:26:16,950 I suppose I do. 551 00:26:17,033 --> 00:26:20,453 Well, um, your cookies are just about ready and... 552 00:26:20,537 --> 00:26:22,872 - [Kelsey clears throat] - Almost... 553 00:26:23,164 --> 00:26:26,459 not, not ready, they're not, not ready. 554 00:26:29,504 --> 00:26:33,425 Well, Michelle, why don't you just take a walk or go freshen up or something 555 00:26:33,508 --> 00:26:34,610 while you wait for the cookies. 556 00:26:34,634 --> 00:26:35,844 I'm OK, thank you. 557 00:26:35,927 --> 00:26:37,721 They look like they're almost ready anyway. 558 00:26:46,563 --> 00:26:48,648 No, no, no, no. [stutters] 559 00:26:48,732 --> 00:26:51,192 [exhales] This flour hasn't been sifted yet 560 00:26:51,276 --> 00:26:54,571 and you cannot mix baking soda with flour that hasn't been sifted yet, 561 00:26:54,654 --> 00:26:57,240 and this bowl is made for wet ingredients only. 562 00:26:57,657 --> 00:26:59,492 What are you trying to do to me? 563 00:26:59,576 --> 00:27:02,287 Michelle, I am so sorry, it's just going to be a few more minutes. 564 00:27:02,704 --> 00:27:05,704 No matter, I just have to call the shop and make sure Kenda can open for me. 565 00:27:09,711 --> 00:27:11,504 - Oh! Oh, no. - Kelsey! 566 00:27:11,588 --> 00:27:15,425 [stammering] I'm so, I'm so sorry. I'm so clumsy. 567 00:27:16,259 --> 00:27:20,430 Uh, why don't you go wash up and I'll help Sharl clean this situation? 568 00:27:21,431 --> 00:27:23,016 I would rather you didn't, thank you. 569 00:27:27,020 --> 00:27:29,230 Please be harmless, please be harmless. 570 00:27:33,318 --> 00:27:35,153 "Hey, gorgeous, thanks for the hook up. 571 00:27:36,905 --> 00:27:38,656 Dinner on Wednesday at Turbo?" 572 00:27:41,785 --> 00:27:43,078 Oh, oh. 573 00:27:43,161 --> 00:27:47,374 Um, hey, sorry, I just, I just spilt flour everywhere and I got some on your purse. 574 00:27:47,457 --> 00:27:49,834 Oh, thank you. You didn't have to do that. 575 00:27:49,918 --> 00:27:51,878 You know what, Sharl, I really have to get going. 576 00:27:51,961 --> 00:27:53,564 Do you think I could just take these as is? 577 00:27:53,588 --> 00:27:55,316 - I think they look stunning. - Actually, the ribbon hasn't really been 578 00:27:55,340 --> 00:27:57,175 curled yet, so if, um... 579 00:27:57,258 --> 00:27:59,111 I promise I won't let anyone see them. Thank you. 580 00:27:59,135 --> 00:28:00,387 [Sharl] But... 581 00:28:05,266 --> 00:28:08,895 Kelsey, never do that to me again. 582 00:28:09,729 --> 00:28:11,648 - [Sharl sighs] - [Emily sighs] 583 00:28:12,399 --> 00:28:13,817 Can we start cooking? 584 00:28:14,317 --> 00:28:17,237 It's called baking, my dear, baking. 585 00:28:18,571 --> 00:28:19,948 [laughing] 586 00:28:21,116 --> 00:28:23,576 Now, gingerbread is not your average cookie. 587 00:28:23,660 --> 00:28:25,662 - [cellphone chimes] - No, it holds a dark history 588 00:28:25,745 --> 00:28:28,873 that you must understand before you can create your own. 589 00:28:31,042 --> 00:28:32,127 Now the... 590 00:28:34,546 --> 00:28:38,049 The Armenian monk Gregory of Nicopolis first brought gingerbread 591 00:28:38,133 --> 00:28:41,928 to Europe in the year 992 but, this is where it get's interesting, 592 00:28:42,011 --> 00:28:46,057 you see, gingerbread is not a gingerbread cookie at all, 593 00:28:46,141 --> 00:28:50,729 no, in fact, it is a comestible sweet loaf. 594 00:28:51,354 --> 00:28:52,856 - Ooh. - Oh. 595 00:28:58,611 --> 00:29:00,447 [humming] 596 00:29:16,045 --> 00:29:18,131 OK, here are my terms. 597 00:29:18,381 --> 00:29:22,677 I will help you look into Todd and in return you will tell me everything. 598 00:29:22,761 --> 00:29:27,724 No secrets. And if, and I stress "if," we find anything, 599 00:29:28,224 --> 00:29:30,894 I will be the one to tell Emily, not you. Clear? 600 00:29:30,977 --> 00:29:32,103 Yeah, that's so weird 601 00:29:32,187 --> 00:29:34,587 because that was going to be my speech to you, word for word. 602 00:29:36,107 --> 00:29:38,902 - I knew this was a mistake. - Relax, I was kidding. 603 00:29:40,862 --> 00:29:43,865 Very well. [clears throat] How do we start PI'ing? 604 00:29:44,741 --> 00:29:47,243 Well, first we order a bite because I'm starving, 605 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 and a lady has got to eat and... 606 00:29:49,037 --> 00:29:51,080 this is the best food you're ever going to have. 607 00:29:51,164 --> 00:29:52,624 Let me order you something. 608 00:29:52,707 --> 00:29:56,211 No, I am here on professional terms and I can order my own food. 609 00:29:57,212 --> 00:29:59,130 I only suggested it because 610 00:29:59,214 --> 00:30:00,694 I've had pretty much everything here. 611 00:30:01,633 --> 00:30:04,302 Well, how about I order your food for you. 612 00:30:05,887 --> 00:30:06,887 OK. 613 00:30:07,430 --> 00:30:08,723 [man] Hey, hey, hey, Connor. 614 00:30:10,099 --> 00:30:12,852 I didn't know you were having a date? 615 00:30:12,936 --> 00:30:14,413 - Oh, no, it's not a date. - It's not a date. 616 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 We're PI's. 617 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 What? 618 00:30:19,275 --> 00:30:22,153 OK, well, um, I will have whatever you are making back there 619 00:30:22,237 --> 00:30:26,074 that smells so fantastic, and the gentleman will have... 620 00:30:26,157 --> 00:30:30,078 the... lobster. 621 00:30:32,497 --> 00:30:33,706 Lobster. 622 00:30:34,290 --> 00:30:35,708 You OK with that? 623 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 Yeah, it's a professional meeting. 624 00:30:38,545 --> 00:30:40,046 I like to be accommodating. 625 00:30:40,755 --> 00:30:43,675 Professional, accommodating, you? 626 00:30:43,758 --> 00:30:45,885 [laughs, clears throat] 627 00:30:48,721 --> 00:30:50,390 I'll just get your food. 628 00:30:52,433 --> 00:30:54,561 OK, first thing's first. 629 00:30:55,562 --> 00:30:56,562 Who hired you? 630 00:30:56,604 --> 00:30:59,774 - Can't tell you. - What? We just said no secrets. 631 00:30:59,858 --> 00:31:01,442 PI Code of Conduct. 632 00:31:01,526 --> 00:31:04,320 - Ugh. - Anything else I'm an open book, OK? 633 00:31:06,531 --> 00:31:08,867 So, what made you change your mind? 634 00:31:09,993 --> 00:31:14,455 Well, if, if Todd isn't who he says he is, then I want to help protect Emily. 635 00:31:15,206 --> 00:31:16,666 You two are close, huh? 636 00:31:16,791 --> 00:31:18,042 Yeah. 637 00:31:19,168 --> 00:31:20,920 OK, well, what did you find? 638 00:31:21,796 --> 00:31:26,467 He has some unpaid parking tickets, stole a candy bar when he was nine. 639 00:31:26,593 --> 00:31:30,388 Wow, I thought you were like, good at your job or something. 640 00:31:31,764 --> 00:31:32,974 [laughs] 641 00:31:33,474 --> 00:31:35,226 Well, I guess not. 642 00:31:35,310 --> 00:31:37,979 But I did find a few leads that would suggest his family 643 00:31:38,062 --> 00:31:40,148 is not as well off as they say they are. 644 00:31:40,231 --> 00:31:41,941 Do you think he's after their money? 645 00:31:42,025 --> 00:31:43,526 Yeah, it's a concern. 646 00:31:43,943 --> 00:31:45,945 How not well off is he? 647 00:31:46,029 --> 00:31:48,031 I'm thinking bankrupt, but, um... 648 00:31:48,531 --> 00:31:51,159 I wouldn't know unless I got into his father's computer. 649 00:31:52,410 --> 00:31:55,450 You know, they're having a tree trimming party tomorrow night at their house. 650 00:31:55,580 --> 00:31:58,750 - I'm guessing you're invited, right? - Um, yes, I helped plan it. 651 00:31:59,626 --> 00:32:00,626 Why? 652 00:32:00,668 --> 00:32:02,348 That's perfect because I could go in there, 653 00:32:02,420 --> 00:32:04,130 check out his finances, OK? 654 00:32:04,213 --> 00:32:05,965 - What a perfect idea you just had. - No! 655 00:32:06,758 --> 00:32:07,967 OK, s... sure. 656 00:32:08,051 --> 00:32:10,511 I'm just gonna waltz in there with Emily's ex-boyfriend 657 00:32:10,595 --> 00:32:12,740 and everything's gonna be fine, no one's gonna be suspicious. 658 00:32:12,764 --> 00:32:14,474 - And no one will... - It's perfect. 659 00:32:14,766 --> 00:32:16,267 It really is. Brilliant. 660 00:32:16,351 --> 00:32:20,939 All right. I got the penne arrabiata for the lovely lady, 661 00:32:21,731 --> 00:32:26,361 and the fantastic... lobster for you. 662 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 Thank you. Best friend. 663 00:32:28,905 --> 00:32:30,365 What are best friend's for. 664 00:32:34,786 --> 00:32:35,912 Wow. 665 00:32:38,164 --> 00:32:39,415 This is incredible. 666 00:32:39,499 --> 00:32:40,541 [Kelsey giggles] 667 00:32:40,625 --> 00:32:43,378 I know, I mean, I made it myself, of course it's gotta be good. 668 00:32:43,461 --> 00:32:45,880 I mean, hey, Italian. Italiano. 669 00:32:45,964 --> 00:32:47,465 [in Italian] So good! 670 00:32:48,174 --> 00:32:51,135 Yeah, but, uh, really seriously, that means a lot, thank you so much. 671 00:32:51,678 --> 00:32:54,639 No, seriously, this is, uh, amazing. 672 00:32:56,224 --> 00:32:58,893 Uh, have you ever considered catering a wedding? 673 00:32:59,060 --> 00:33:03,773 Mmm, I've never done one, but I'm sure I could. 674 00:33:03,856 --> 00:33:05,216 I just have to talk to my partner. 675 00:33:06,734 --> 00:33:09,737 Uh, Connor, what do you think? Can we do a wedding? 676 00:33:11,406 --> 00:33:13,449 Yeah, I don't see why not. 677 00:33:16,035 --> 00:33:17,537 This is your place? 678 00:33:17,620 --> 00:33:19,706 [stutters] Pump the breaks, sister. 679 00:33:19,789 --> 00:33:22,250 It's actually our place. 680 00:33:23,584 --> 00:33:24,627 Don't get it twisted, OK. 681 00:33:24,711 --> 00:33:28,798 Uh, of course, he's the money, I am the talent. 682 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 Of course the looks. The brains. 683 00:33:32,051 --> 00:33:34,470 And also your server. 684 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 Just hire somebody already. OK? 685 00:33:38,307 --> 00:33:40,184 Yeah. Enjoy your food. And I'll... 686 00:33:40,268 --> 00:33:43,938 let you keep discussing your PI work or whatever you're doing. 687 00:33:44,022 --> 00:33:45,142 You look good in that shirt. 688 00:33:47,025 --> 00:33:50,278 Oh, and by the way, enjoy the lobster. 689 00:33:54,282 --> 00:33:56,159 Well, you are full of surprises. 690 00:33:57,035 --> 00:33:58,202 One or two. 691 00:34:01,748 --> 00:34:03,124 You're not eating? 692 00:34:03,791 --> 00:34:08,504 Um, I could, but I'm allergic to shellfish, so if I do, I'll, I'll die. 693 00:34:08,588 --> 00:34:11,090 [both laugh] 694 00:34:11,924 --> 00:34:13,724 I'm so sorry. You want to, you want to switch? 695 00:34:13,801 --> 00:34:15,161 Only if you want to keep me alive? 696 00:34:17,180 --> 00:34:19,432 - OK, for now. - OK. 697 00:34:39,994 --> 00:34:42,789 [cellphone ringing] 698 00:34:46,667 --> 00:34:48,836 [clears throat] Hello? 699 00:34:48,920 --> 00:34:51,297 Kelsey, my dear, I'm running a little late to the party. 700 00:34:51,380 --> 00:34:53,740 Oh, no problem, Aunt. Do you need me to do anything for you? 701 00:34:54,258 --> 00:34:56,528 Well, I'm trying to avoid having to listen to Tim and Linda 702 00:34:56,552 --> 00:34:58,846 talk about their boat for as long as I can. 703 00:34:59,013 --> 00:35:00,681 Will you make an excuse for me? 704 00:35:01,682 --> 00:35:03,101 Consider it done. 705 00:35:04,143 --> 00:35:05,311 [cellphone chimes] 706 00:35:05,394 --> 00:35:08,606 [Kelsey] Not even sure how to explain what I'm about to do. 707 00:35:08,689 --> 00:35:12,527 I'm waiting for someone, who could potentially lead to the downfall 708 00:35:12,610 --> 00:35:14,403 of my first wedding gig. 709 00:35:14,487 --> 00:35:17,198 I send you this to assure you that, as always, 710 00:35:17,281 --> 00:35:19,117 I have no clue what I'm doing! 711 00:35:19,492 --> 00:35:21,369 - Love you muchly. - [cellphone beeps] 712 00:35:45,101 --> 00:35:46,144 [Kelsey] You're late. 713 00:35:48,020 --> 00:35:49,780 [smirks] Only if you're looking at the clock. 714 00:35:52,817 --> 00:35:54,986 No, please, after you. 715 00:35:55,653 --> 00:35:56,946 Did you say something? 716 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 Come on. 717 00:36:00,449 --> 00:36:02,743 - So where's the study? - Upstairs. Why? 718 00:36:02,827 --> 00:36:04,829 OK, well, I got to get on his computer. 719 00:36:08,082 --> 00:36:09,375 Actually, I can make this work. 720 00:36:10,084 --> 00:36:11,961 - Follow my lead. - OK, uh, no, uh... 721 00:36:12,044 --> 00:36:13,689 I would like to remind you that I have an actual job 722 00:36:13,713 --> 00:36:14,839 to take care of here. 723 00:36:14,922 --> 00:36:17,562 Yeah, perfectly. You can do your little job thing to distract them. 724 00:36:18,176 --> 00:36:20,511 You seriously didn't just say my little job thing? 725 00:36:20,595 --> 00:36:21,804 - I did. - Kelsey. 726 00:36:23,222 --> 00:36:24,932 - Oh, uh... - Glad you could make it. 727 00:36:25,850 --> 00:36:29,687 Good afternoon, Mr. Brannigan. Um, eh, you have a lovely home. 728 00:36:30,062 --> 00:36:33,232 Well, it better be. Cost me a fortune. 729 00:36:33,316 --> 00:36:35,193 Yes, sir, um... 730 00:36:35,276 --> 00:36:38,112 - I'd like to introduce you to Connor. - Kelsey's boyfriend. 731 00:36:38,196 --> 00:36:40,323 - Nice to meet you. - You as well. 732 00:36:40,948 --> 00:36:41,967 Well, you have to forgive me. 733 00:36:41,991 --> 00:36:43,671 We're a little understaffed at the moment. 734 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 I had to fire some of the help for stealing. 735 00:36:46,495 --> 00:36:47,914 The nerve of some people. 736 00:36:48,331 --> 00:36:50,416 I know. Who can you trust these days, huh? 737 00:36:50,499 --> 00:36:51,584 Exactly. 738 00:36:51,667 --> 00:36:52,667 Excuse me. 739 00:36:54,962 --> 00:36:57,340 Under staffed? This guy's broke. 740 00:36:57,423 --> 00:36:59,592 Um, hey. 741 00:36:59,675 --> 00:37:01,344 - What? - Boyfriend? 742 00:37:01,636 --> 00:37:03,236 Yeah, I thought it would be the easiest. 743 00:37:03,387 --> 00:37:04,555 Why, what was your cover? 744 00:37:04,639 --> 00:37:06,867 Uh, I was going to say you were catering the party, you know... 745 00:37:06,891 --> 00:37:08,100 the truth. [giggles] 746 00:37:08,184 --> 00:37:10,978 Oh. That would have been good. Yeah. 747 00:37:11,771 --> 00:37:13,981 Well, it looks like everyone's busy here. 748 00:37:14,315 --> 00:37:16,776 Stand guard, I'm gonna go search the house. 749 00:37:17,944 --> 00:37:18,944 Connor! 750 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 - [Brannigan] Kelsey. - [gasps] 751 00:37:21,489 --> 00:37:24,033 You remember Linda, my better half? 752 00:37:24,909 --> 00:37:28,287 Hi. Yes, of course, hi. What a beautiful party. 753 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 Nothing but the best for our Todd. 754 00:37:30,831 --> 00:37:32,541 Have you been out to our boat? 755 00:37:32,625 --> 00:37:35,461 I've been toying with the idea of painting it again. 756 00:37:38,047 --> 00:37:40,925 But really, the whole thing was just so gauche. 757 00:37:41,008 --> 00:37:43,552 I could do without it, honestly I could. 758 00:37:44,178 --> 00:37:45,763 Do they take a cut of your tips? 759 00:37:48,432 --> 00:37:49,809 OK. 760 00:37:50,726 --> 00:37:52,144 [Brannigan] Kelsey. 761 00:37:58,067 --> 00:37:59,402 Yes? 762 00:37:59,485 --> 00:38:01,862 I was asking what you think of the idea? 763 00:38:04,949 --> 00:38:07,743 I, um, think it's a... 764 00:38:09,161 --> 00:38:12,623 - wonderful idea. - [laughing] Splendid. 765 00:38:13,082 --> 00:38:16,210 See, Kelsey agrees. I'll sing for their first dance. 766 00:38:16,294 --> 00:38:18,379 - Oh! - Audiences alike have said 767 00:38:18,462 --> 00:38:22,258 I sound exactly like [in French accent] Celine Dion. 768 00:38:23,175 --> 00:38:24,719 Oh. 769 00:38:24,969 --> 00:38:26,887 Well, then we're all in for a treat. 770 00:38:26,971 --> 00:38:29,724 Um, I'm sure my aunt will love 771 00:38:29,807 --> 00:38:32,435 your rendition of "My Heart Will Go On." 772 00:38:32,518 --> 00:38:33,936 So they offered benefits? 773 00:38:34,020 --> 00:38:35,521 No, they don't offer benefits. 774 00:38:35,980 --> 00:38:37,315 How about maternity leave? 775 00:38:37,398 --> 00:38:39,650 Who do I have to kill to get a drink around here? 776 00:38:40,443 --> 00:38:42,862 Oh, no. Oh, look, you. Ooh. Oh, look, who I found. 777 00:38:42,945 --> 00:38:44,589 Look, I was looking for you for so long, um... 778 00:38:44,613 --> 00:38:45,613 - Really? - Yeah. 779 00:38:46,032 --> 00:38:47,199 I should go. 780 00:38:47,283 --> 00:38:49,160 Here's my card. Find me at George's. 781 00:38:55,082 --> 00:38:58,753 [Kelsey] Um, we were just talking about weddings, 782 00:38:58,836 --> 00:39:02,673 and, yeah, what does your dream wedding look like? 783 00:39:02,757 --> 00:39:06,427 Does my future husband own a law firm? The answer's yes. 784 00:39:06,510 --> 00:39:08,679 Theme is simple, ice. Everyone's on skates. 785 00:39:08,763 --> 00:39:11,283 Now I know what you're thinking, where you gonna find a priest on skates? 786 00:39:11,307 --> 00:39:13,851 Well, taken care of. Canada. 787 00:39:13,934 --> 00:39:16,145 OK, don't let me stop you. I'll be right back. 788 00:39:16,687 --> 00:39:18,606 [indistinct chatter] 789 00:39:22,318 --> 00:39:24,570 [clock ticking] 790 00:39:31,202 --> 00:39:32,620 Connor. 791 00:39:34,747 --> 00:39:35,747 [whispering] Connor! 792 00:39:41,170 --> 00:39:42,630 [whispering] Connor! 793 00:39:46,675 --> 00:39:48,094 We can't be in here. Hurry up. 794 00:39:48,177 --> 00:39:49,720 Come on, this is standard PI work. 795 00:39:49,804 --> 00:39:51,972 Go watch the door while I try to get his password. 796 00:39:52,431 --> 00:39:54,308 - [system beeps] - Oh, crap. 797 00:39:54,392 --> 00:39:56,644 He's got a lot of security on here. 798 00:39:56,727 --> 00:40:00,022 Yeah, weird, how people like to protect their financial information. 799 00:40:00,106 --> 00:40:02,566 It's OK, I can make an educated guess. 800 00:40:03,317 --> 00:40:05,486 And you know him, help me out here. 801 00:40:05,653 --> 00:40:08,572 No, look, I... I barely know him. 802 00:40:08,656 --> 00:40:11,301 Let's just get out of here and we can figure something else out, OK? 803 00:40:11,325 --> 00:40:12,535 It's not hard. 804 00:40:12,618 --> 00:40:16,247 Guys like this always pick something, um, arrogant. 805 00:40:16,747 --> 00:40:18,290 Come on, think. 806 00:40:21,961 --> 00:40:23,629 - [system beeps] - OK. 807 00:40:25,047 --> 00:40:26,215 OK. 808 00:40:27,007 --> 00:40:28,926 [breathing heavily] 809 00:40:29,510 --> 00:40:31,095 Is this normal? 810 00:40:31,387 --> 00:40:34,181 Do you always breathe this heavily when you do this kind of thing? 811 00:40:34,265 --> 00:40:35,975 [continues beeping] 812 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 What am I doing? This is crazy. 813 00:40:42,064 --> 00:40:43,566 [exhales] 814 00:40:45,943 --> 00:40:49,113 Uh, try, "Get it all." 815 00:40:50,197 --> 00:40:52,408 [keyboard clacking] 816 00:40:52,491 --> 00:40:55,202 - [system beeps] - That's it! 817 00:40:56,328 --> 00:40:58,205 You should consider doing this full time. 818 00:40:58,289 --> 00:41:00,350 OK, let's just take what we need and get out of here. 819 00:41:00,374 --> 00:41:04,128 OK, copying files now. 820 00:41:04,211 --> 00:41:05,463 It should just take a minute. 821 00:41:05,546 --> 00:41:06,839 Can you make it go faster? 822 00:41:07,006 --> 00:41:08,257 Sure. 823 00:41:08,340 --> 00:41:09,550 - Really? - No. 824 00:41:09,633 --> 00:41:11,236 [Brannigan] Hold on, I have a bottle in my office. 825 00:41:11,260 --> 00:41:13,554 That's bad. Uh... 826 00:41:23,564 --> 00:41:24,690 [Brannigan] Kelsey. 827 00:41:26,817 --> 00:41:28,027 What is this? 828 00:41:28,486 --> 00:41:31,405 Mr. Bra... Brannigan. 829 00:41:32,281 --> 00:41:34,074 I'm, I'm so sorry, uh... 830 00:41:34,909 --> 00:41:36,368 We were just trying to... 831 00:41:37,661 --> 00:41:41,040 get away, find a quiet place to... 832 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 be alone. 833 00:41:44,835 --> 00:41:46,462 You know how women get? 834 00:41:46,545 --> 00:41:48,631 Got to keep them happy, huh? 835 00:41:52,718 --> 00:41:53,969 [laughs] 836 00:41:54,720 --> 00:41:57,181 That we do, my boy, that we do. 837 00:42:03,062 --> 00:42:05,898 I'll, uh... leave you to it. 838 00:42:06,815 --> 00:42:08,192 - Thanks. - Bye. 839 00:42:25,459 --> 00:42:27,127 [cellphone ringing] 840 00:42:28,796 --> 00:42:29,922 Ugh. 841 00:42:42,101 --> 00:42:43,477 Yup. 842 00:42:49,692 --> 00:42:51,360 I know what that means. 843 00:42:53,862 --> 00:42:55,030 Now, Kelsey, 844 00:42:55,114 --> 00:42:57,866 tell me why we don't we push little boys at the playground? 845 00:42:58,534 --> 00:43:03,414 Because a Wilson is a Wilson inside and outside the house. 846 00:43:03,497 --> 00:43:05,624 Exactly. Good girl. 847 00:43:06,917 --> 00:43:08,002 Now, Kelsey, 848 00:43:08,085 --> 00:43:10,713 why don't we yell sexist pig at our school principal? 849 00:43:11,130 --> 00:43:16,218 Because a Wilson is a Wilson inside and outside the house. 850 00:43:16,302 --> 00:43:19,638 Exactly. Good girl. 851 00:43:19,722 --> 00:43:21,307 Kelsey, 852 00:43:21,390 --> 00:43:24,190 what do we say about sneaking out in the middle of the night with boys? 853 00:43:24,685 --> 00:43:27,354 M... Make sure we shave our legs first? 854 00:43:30,482 --> 00:43:32,151 Ugh. Don't do that, 855 00:43:32,234 --> 00:43:36,030 because a Wilson is a Wilson inside and outside the house. 856 00:43:36,614 --> 00:43:38,657 Exactly. Good girl. 857 00:43:42,620 --> 00:43:44,038 [door opens] 858 00:43:44,788 --> 00:43:47,416 [sighs] I know, I'm late. 859 00:43:48,500 --> 00:43:51,754 Well, I see you didn't bring your newest accessory, Connor. 860 00:43:53,172 --> 00:43:55,424 Is this what you call keeping an eye on him? 861 00:43:57,301 --> 00:43:59,428 Umm, sort of. 862 00:43:59,803 --> 00:44:01,889 Well, you know you're a grown woman. 863 00:44:01,972 --> 00:44:04,475 I trust you to make wise decisions. 864 00:44:06,268 --> 00:44:08,646 You don't want to tell me how disappointed you are? 865 00:44:08,729 --> 00:44:10,314 Well, would it do any good? 866 00:44:14,902 --> 00:44:16,195 We're not dating, it... 867 00:44:16,654 --> 00:44:19,865 It's complicated, and Mr. Brannigan just, uh... 868 00:44:19,948 --> 00:44:21,450 Well, my darling, 869 00:44:21,533 --> 00:44:24,286 we all need to indulge our sweet tooth every now and again. 870 00:44:24,370 --> 00:44:27,748 But Connor McClane is trouble. 871 00:44:30,167 --> 00:44:32,127 I know you think he is but... 872 00:44:33,629 --> 00:44:36,507 he's actually, um, not that bad. And... 873 00:44:37,925 --> 00:44:40,928 I promise, there's nothing going on between us. 874 00:44:41,011 --> 00:44:44,306 Are you trying to convince me or yourself? 875 00:44:49,478 --> 00:44:51,939 I have to go. I have to get to Sharl's bakery. 876 00:44:52,022 --> 00:44:54,691 Um, I don't want to be late for Emily's wedding cake tasting. 877 00:44:55,150 --> 00:44:59,196 OK, well, don't let me dampen your new found enthusiasm for punctuality. 878 00:45:03,242 --> 00:45:04,827 - OK. - OK. 879 00:45:08,997 --> 00:45:10,582 [sighs] Oh, well, well. 880 00:45:17,965 --> 00:45:19,967 - Mmm. - Kels, you made it. 881 00:45:20,634 --> 00:45:23,095 Wait until you taste what Sharl made for us. 882 00:45:23,846 --> 00:45:25,597 Mm-mmm. Honestly, it's garbage. 883 00:45:26,181 --> 00:45:27,933 I'm just no good around the holidays. 884 00:45:28,016 --> 00:45:30,644 I should be sentenced to fruitcake for even letting you try it. 885 00:45:30,727 --> 00:45:32,479 Oh, Sharl, it's incredible. 886 00:45:32,604 --> 00:45:34,731 - Here, try this. - Ah. 887 00:45:36,733 --> 00:45:37,818 [Kelsey] Wow. 888 00:45:38,318 --> 00:45:40,279 This is honestly the best cake I've ever tried. 889 00:45:40,529 --> 00:45:43,157 I'm sorry, girls. I'll find you a new baker. 890 00:45:43,240 --> 00:45:44,616 No, you won't. 891 00:45:44,700 --> 00:45:47,035 I love this and I love you. Thank you. 892 00:45:47,536 --> 00:45:48,745 OK. Um... 893 00:45:49,329 --> 00:45:51,415 I can't watch. I'll leave you two be. 894 00:45:52,040 --> 00:45:54,460 And, uh, please give up on me. 895 00:45:55,502 --> 00:45:59,298 And don't even try the lemon cake because I used Eureka Lemons like a fool. 896 00:46:00,132 --> 00:46:01,508 What was I thinking? 897 00:46:07,097 --> 00:46:11,018 Uh, so, when were you going to tell me about you and Connor? 898 00:46:14,354 --> 00:46:15,564 Emily, I'm... 899 00:46:15,939 --> 00:46:17,399 I'm so sorry. 900 00:46:17,900 --> 00:46:20,652 For what? I want to hear everything. 901 00:46:23,238 --> 00:46:24,907 You're not mad? 902 00:46:24,990 --> 00:46:26,116 Why would I be mad? 903 00:46:26,742 --> 00:46:28,785 Connor and I dated like 10 years ago. 904 00:46:29,328 --> 00:46:30,621 Yeah, I just... 905 00:46:30,954 --> 00:46:32,539 I thought he left you? 906 00:46:32,623 --> 00:46:34,541 [scoffs] Kels, we were kids. 907 00:46:34,917 --> 00:46:37,920 I mean, I will admit it was strange seeing him again, 908 00:46:38,003 --> 00:46:40,172 but when I saw him, I didn't feel anything. 909 00:46:40,380 --> 00:46:42,661 He heard I was getting married and wanted to wish me well. 910 00:46:43,467 --> 00:46:46,720 So, uh, you're OK with all of this? 911 00:46:46,803 --> 00:46:49,389 [Kelsey] Wait, this? There is no this! 912 00:46:50,516 --> 00:46:52,601 I'm about to marry the man of my dreams. 913 00:46:52,684 --> 00:46:55,020 And my best friend is helping that dream come true. 914 00:46:55,896 --> 00:46:58,023 I'm always behind you, Kels. Always. 915 00:47:01,985 --> 00:47:03,028 Wow! 916 00:47:04,154 --> 00:47:05,489 This is incredible. 917 00:47:06,073 --> 00:47:07,449 I think I've found the one. 918 00:47:08,992 --> 00:47:11,245 Hey, look, Eureka lemons and everything. 919 00:47:11,870 --> 00:47:13,872 - I'll tell Sharl. - OK. 920 00:47:14,665 --> 00:47:15,874 [cellphone chimes] 921 00:47:28,971 --> 00:47:30,180 [cellphone chimes] 922 00:47:40,732 --> 00:47:42,067 [cellphone chimes] 923 00:48:08,719 --> 00:48:10,137 [birds chirping] 924 00:48:12,598 --> 00:48:14,766 There's my crafty PI partner. 925 00:48:14,850 --> 00:48:16,560 - I'm out. - What? 926 00:48:16,643 --> 00:48:17,853 [scoffs] No, you aren't. 927 00:48:17,936 --> 00:48:19,146 Yeah, this is a mistake, OK? 928 00:48:19,229 --> 00:48:21,773 And don't tell me what I'm doing, I know what I'm doing. 929 00:48:21,857 --> 00:48:24,043 I don't even know why I agreed to this in the first place, OK? 930 00:48:24,067 --> 00:48:27,988 I love Emily and I never want to be a part of something that will ruin her wedding. 931 00:48:28,071 --> 00:48:30,032 Kelsey, come on. 932 00:48:30,532 --> 00:48:32,117 Look, I know you think I'm dumb, 933 00:48:32,200 --> 00:48:34,703 but I can see you're just using me to get what you want. 934 00:48:34,786 --> 00:48:35,786 Wait. 935 00:48:36,204 --> 00:48:37,581 When did I say you were dumb? 936 00:48:38,373 --> 00:48:39,666 I know you're smart. 937 00:48:40,542 --> 00:48:41,960 That's what I like about you. 938 00:48:43,086 --> 00:48:44,671 And you got the thumb drive. 939 00:48:48,342 --> 00:48:49,342 Come. 940 00:48:51,094 --> 00:48:52,679 OK. Well. 941 00:48:52,763 --> 00:48:55,766 I'm only sitting because I want to. 942 00:48:56,350 --> 00:48:58,602 And because I want to know what's on the thumb drive. 943 00:49:03,523 --> 00:49:04,816 Did you find anything on it? 944 00:49:05,275 --> 00:49:06,693 - No. - Oh. 945 00:49:06,777 --> 00:49:08,654 No, turns out they aren't broke. 946 00:49:08,862 --> 00:49:12,574 But that doesn't mean they aren't up to something no good. 947 00:49:14,576 --> 00:49:15,786 Three days. 948 00:49:15,869 --> 00:49:17,204 You come with me 949 00:49:17,287 --> 00:49:19,498 and we're going to follow Todd around for three days. 950 00:49:19,623 --> 00:49:21,375 And if nothing comes up... 951 00:49:22,626 --> 00:49:25,420 I'll call off my investigation and I'll leave town. 952 00:49:27,714 --> 00:49:28,714 Promise? 953 00:49:30,342 --> 00:49:31,677 Scout's honor. 954 00:49:32,511 --> 00:49:33,887 That's not the Scout's sign. 955 00:49:33,970 --> 00:49:35,722 Yeah, that's because I was never a Scout. 956 00:49:38,141 --> 00:49:39,810 What do you say, deal? 957 00:49:44,648 --> 00:49:47,776 [grunts] Deal. Three days. 958 00:49:47,859 --> 00:49:48,902 Yup. 959 00:49:55,325 --> 00:49:58,412 Well, I happen to know where Todd's gonna be Wednesday night. 960 00:49:59,162 --> 00:50:00,956 He is having dinner at Turbos. 961 00:50:01,540 --> 00:50:02,708 See. 962 00:50:02,791 --> 00:50:04,334 We make a good team. 963 00:50:08,839 --> 00:50:10,632 OK, well, I'll see you tomorrow. 964 00:50:16,430 --> 00:50:17,907 [Connor] You know, if you're worried about him noticing you, 965 00:50:17,931 --> 00:50:19,766 we can always stop and get you more layers. 966 00:50:19,850 --> 00:50:21,518 Too much? 967 00:50:21,601 --> 00:50:23,270 Nah. Nah. 968 00:50:23,353 --> 00:50:26,231 Not unless you don't want to breathe, or see, or anything like that. 969 00:50:27,607 --> 00:50:28,650 All right. 970 00:50:28,734 --> 00:50:30,152 This truck is cold. 971 00:50:32,112 --> 00:50:33,280 [Connor] What? 972 00:50:33,822 --> 00:50:35,949 Whoa, I think we have something. 973 00:50:36,032 --> 00:50:37,409 What's he doing? 974 00:50:38,118 --> 00:50:41,204 [Kelsey] Ah... Oh, he's giving money to charity. 975 00:50:41,288 --> 00:50:42,998 What a jerk. 976 00:50:44,791 --> 00:50:49,212 Oh. No, it's probably his guilt eating him up. 977 00:50:50,088 --> 00:50:51,757 - Huh? - Oh, please. 978 00:50:52,591 --> 00:50:53,591 What? 979 00:50:53,633 --> 00:50:55,886 It's transference. I see it all the time. 980 00:50:56,678 --> 00:50:58,138 Woah, get down! 981 00:51:00,807 --> 00:51:02,559 Come on, we got to follow him. 982 00:51:02,642 --> 00:51:04,519 Be serious. Do your job. 983 00:51:04,603 --> 00:51:06,188 OK, fine, get off me. 984 00:51:06,271 --> 00:51:07,522 OK. 985 00:51:12,068 --> 00:51:15,197 Woah. Woah, woah, woah, we got something here, check this out. 986 00:51:21,536 --> 00:51:25,123 ♪ I've been thinking about When I first met you ♪ 987 00:51:26,958 --> 00:51:30,045 ♪ When I came to realize ♪ 988 00:51:31,463 --> 00:51:35,258 ♪ That I would never ever forget you ♪ 989 00:51:35,634 --> 00:51:39,012 ♪ No matter how hard I try ♪ 990 00:51:39,888 --> 00:51:44,893 ♪ You're one in a million One in a million ♪ 991 00:51:44,976 --> 00:51:49,064 ♪ One in a million to me ♪ 992 00:51:49,147 --> 00:51:54,110 ♪ You're one in a million One in a million ♪ 993 00:51:54,194 --> 00:51:57,823 ♪ One in a million to me ♪ 994 00:51:58,406 --> 00:52:02,869 ♪ I remember When we first started talking ♪ 995 00:52:02,953 --> 00:52:06,832 ♪ I remember when I heard your name ♪ 996 00:52:07,374 --> 00:52:09,084 [honks horn] 997 00:52:09,709 --> 00:52:11,169 What! 998 00:52:18,552 --> 00:52:19,886 Hi, guys. 999 00:52:21,680 --> 00:52:23,723 I'm getting a little bit of a first date vibe here. 1000 00:52:23,807 --> 00:52:24,850 Wine? 1001 00:52:24,933 --> 00:52:28,061 Oh, no, this is, no, this... uh, we work together, 1002 00:52:28,144 --> 00:52:29,312 but... thank you anyway. 1003 00:52:29,396 --> 00:52:31,606 Uh, office romance. 1004 00:52:31,690 --> 00:52:33,316 No, not exactly. 1005 00:52:33,567 --> 00:52:34,568 Yeah. 1006 00:52:35,068 --> 00:52:36,903 We're not allowed to date here either. 1007 00:52:38,363 --> 00:52:39,698 Forbidden love. 1008 00:52:40,156 --> 00:52:42,826 This calls for a Shiraz. I'll be right back. 1009 00:52:50,292 --> 00:52:51,292 [cellphone chimes] 1010 00:52:53,336 --> 00:52:55,672 [Kelsey] So, it looks like I'm a pseudo PI. 1011 00:52:56,214 --> 00:52:58,258 For what it's worth, I am good at it. 1012 00:52:58,884 --> 00:53:01,261 At least that's what my partner keeps telling me. 1013 00:53:01,344 --> 00:53:04,055 Although this case seems like it's a bust. 1014 00:53:04,514 --> 00:53:05,514 Tonight's the last night. 1015 00:53:06,516 --> 00:53:09,477 I think this will be my first and last job. 1016 00:53:10,270 --> 00:53:12,981 Signing off, Kelsey Gumshoe. 1017 00:53:13,315 --> 00:53:16,234 P.S. I gave myself an old school PI name. 1018 00:53:17,193 --> 00:53:18,403 Love you muchly. 1019 00:53:18,486 --> 00:53:19,404 [cellphone chimes] 1020 00:53:19,487 --> 00:53:20,989 Love you muchly? 1021 00:53:23,074 --> 00:53:25,243 You always read people's texts? 1022 00:53:25,327 --> 00:53:27,162 Um, sorry. [laughs] 1023 00:53:27,245 --> 00:53:29,831 Bad habit I guess, comes with the job. 1024 00:53:31,291 --> 00:53:32,751 I didn't know you had a boyfriend. 1025 00:53:34,085 --> 00:53:35,085 I don't. 1026 00:53:35,712 --> 00:53:37,047 I was texting my mom. 1027 00:53:37,881 --> 00:53:38,881 Oh. 1028 00:53:39,174 --> 00:53:40,508 I... I shouldn't pry. 1029 00:53:42,469 --> 00:53:44,137 She passed away a few years ago. 1030 00:53:46,306 --> 00:53:47,557 I'm sorry. 1031 00:53:50,685 --> 00:53:52,938 I like to still send her messages. 1032 00:53:54,522 --> 00:53:56,232 I even pay her phone bill. 1033 00:53:58,568 --> 00:54:00,236 Gee, that must sound really strange. 1034 00:54:01,655 --> 00:54:04,699 No, hey, we have to keep the people we love close. 1035 00:54:06,701 --> 00:54:10,997 If that's how she stays with you, then that's how she stays. 1036 00:54:12,958 --> 00:54:14,501 She was, uh... 1037 00:54:15,001 --> 00:54:16,711 She was sick for a while. 1038 00:54:18,630 --> 00:54:21,800 Aunt Olivia moved us in with her and helped take care of her. 1039 00:54:23,969 --> 00:54:25,345 She was actually pretty great. 1040 00:54:26,638 --> 00:54:27,973 And Uncle Albert? 1041 00:54:28,598 --> 00:54:29,598 Um... 1042 00:54:29,641 --> 00:54:31,226 Here we are. 1043 00:54:31,309 --> 00:54:32,602 Enjoy. 1044 00:54:32,686 --> 00:54:33,770 Thank you. 1045 00:54:33,853 --> 00:54:37,941 He wasn't really around a lot, he was traveling, and... 1046 00:54:39,109 --> 00:54:41,295 whenever he was home I would always hear him and Aunt Olivia 1047 00:54:41,319 --> 00:54:42,988 arguing in the other room. 1048 00:54:44,114 --> 00:54:46,658 I think he thought of us as more of a nuisance. 1049 00:54:46,741 --> 00:54:48,034 Yeah, sounds like him. 1050 00:54:52,497 --> 00:54:53,581 Pffft... 1051 00:54:53,999 --> 00:54:56,079 - I don't think anyone is showing up. - [clears throat] 1052 00:54:56,626 --> 00:54:57,877 [Kelsey] We hit a dead end. 1053 00:54:59,337 --> 00:55:00,380 Yeah. 1054 00:55:01,214 --> 00:55:02,799 I think so too. 1055 00:55:05,510 --> 00:55:06,845 You want me to drive you home? 1056 00:55:08,888 --> 00:55:09,931 Wh... 1057 00:55:12,183 --> 00:55:13,476 Wow. 1058 00:55:13,810 --> 00:55:16,021 Here we are. Enjoy. 1059 00:55:19,190 --> 00:55:20,900 [laughs] 1060 00:55:21,735 --> 00:55:24,320 - Wow. OK. - Wait, wait. What? 1061 00:55:24,738 --> 00:55:25,989 What? 1062 00:55:26,364 --> 00:55:28,116 You're giving up, seriously? 1063 00:55:28,199 --> 00:55:30,869 Don't you have like a Plan B or something? 1064 00:55:32,037 --> 00:55:33,538 Well, he's not after her money. 1065 00:55:34,289 --> 00:55:35,665 I looked into his work. 1066 00:55:37,292 --> 00:55:41,087 I hate to admit it, but, um, I think he might be all right. 1067 00:55:44,841 --> 00:55:46,718 Just when I was starting to enjoy myself. 1068 00:55:47,719 --> 00:55:48,887 A little bit. 1069 00:55:50,096 --> 00:55:51,681 - Yeah. - [Kelsey laughs] 1070 00:55:53,141 --> 00:55:54,559 That's funny. 1071 00:55:54,642 --> 00:55:57,122 You're not the pain in the butt I thought you were going to be. 1072 00:55:58,563 --> 00:55:59,563 Excuse me? 1073 00:55:59,606 --> 00:56:00,606 [Connor laughs] 1074 00:56:01,441 --> 00:56:04,444 Well, what, trying to buy my scone with your mystery gift card. 1075 00:56:04,527 --> 00:56:06,529 And then stomping over in a huff 1076 00:56:06,613 --> 00:56:10,700 demanding I leave the party, nose all cute and wrinkled. 1077 00:56:11,284 --> 00:56:13,203 I didn't demand, OK, I... 1078 00:56:13,286 --> 00:56:17,999 Not to mention the Brannigan's party, where you practically attacked me. 1079 00:56:18,083 --> 00:56:21,961 Don't flatter yourself, OK. I was acting. 1080 00:56:23,379 --> 00:56:26,674 And you weren't really a good kisser, so... 1081 00:56:27,801 --> 00:56:29,219 - Is that so? - Yeah. 1082 00:56:29,511 --> 00:56:33,098 Well, I mean, I don't wanna, I don't wanna hurt your feelings but... 1083 00:56:39,145 --> 00:56:43,817 Well, what if, what if we try again? 1084 00:56:45,985 --> 00:56:47,612 Maybe I can do better? 1085 00:56:49,656 --> 00:56:51,282 [mouthing] Wow. 1086 00:56:51,950 --> 00:56:56,579 Well, if you want to try and redeem yourself, I mean... 1087 00:56:58,248 --> 00:57:00,875 [Todd sighs] Michelle, good to see you. How was the ride? 1088 00:57:00,959 --> 00:57:02,168 - Wh... - What? 1089 00:57:02,252 --> 00:57:03,628 [Michelle] Good. 1090 00:57:03,711 --> 00:57:05,463 Here let me get that for you. 1091 00:57:07,215 --> 00:57:08,800 Is it still snowing out there? 1092 00:57:09,801 --> 00:57:13,763 Uh, that's the woman I saw Todd flirting with at the dress store. 1093 00:57:14,681 --> 00:57:16,099 - Really? - Yup. 1094 00:57:16,182 --> 00:57:17,182 Wait. 1095 00:57:17,892 --> 00:57:18,994 Is that why you brought me here 1096 00:57:19,018 --> 00:57:20,413 because you didn't tell me about that before? 1097 00:57:20,437 --> 00:57:21,312 No, of course I didn't. 1098 00:57:21,396 --> 00:57:23,374 You'd think he was like cheating on her or something. 1099 00:57:23,398 --> 00:57:24,482 Exactly. 1100 00:57:32,115 --> 00:57:33,992 [Kelsey] I am a fierce warrior. 1101 00:57:34,075 --> 00:57:36,411 I will tell him what a no good cheat he is. 1102 00:57:36,494 --> 00:57:39,038 I might even throw a drink in his face for dramatic effect. 1103 00:57:39,122 --> 00:57:40,602 Kels, what... what are you doing here? 1104 00:57:41,040 --> 00:57:42,333 What are you doing here? 1105 00:57:42,917 --> 00:57:44,669 You're engaged to my cousin, 1106 00:57:44,752 --> 00:57:47,505 and you're out here on a romantic dinner date with this... 1107 00:57:47,589 --> 00:57:49,466 this... woman. 1108 00:57:50,216 --> 00:57:52,427 By the way, I'm not throwing you anymore business. 1109 00:57:53,928 --> 00:57:55,096 Kels. 1110 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 Did you put her up to this? 1111 00:57:57,140 --> 00:58:00,185 Hey, don't look at him, OK? I saw what you wrote in her book. 1112 00:58:00,268 --> 00:58:01,478 You went through my book? 1113 00:58:01,561 --> 00:58:04,772 I can't believe you would do this to Emily, OK? 1114 00:58:04,856 --> 00:58:06,649 I'm telling her everything. 1115 00:58:07,317 --> 00:58:09,194 I was buying her dress. 1116 00:58:09,277 --> 00:58:11,738 [laughs] Wow. 1117 00:58:11,821 --> 00:58:14,824 Kels, it was suppose to be a surprise. 1118 00:58:15,492 --> 00:58:18,411 OK? That's why I stopped by when you were there. 1119 00:58:19,704 --> 00:58:22,165 Michelle and I have known each other for years, OK? 1120 00:58:22,248 --> 00:58:24,751 She set me up with a good deal with the dress, 1121 00:58:24,834 --> 00:58:27,253 so I thought I'd take her out for dinner to say thank you. 1122 00:58:30,590 --> 00:58:31,799 OK. 1123 00:58:33,343 --> 00:58:35,303 Her husband actually set this up. 1124 00:58:36,930 --> 00:58:38,806 He owns this restaurant. 1125 00:58:50,151 --> 00:58:52,612 Come on, let's just go. Come on. 1126 00:58:53,738 --> 00:58:55,138 [Todd] Is this what you do, Connor? 1127 00:58:56,407 --> 00:58:58,618 You spend your whole life trying to ruin Wilson women? 1128 00:59:02,747 --> 00:59:04,499 It was an honest mistake. 1129 00:59:05,875 --> 00:59:07,919 Kelsey and I will let you finish your dinner. 1130 00:59:09,546 --> 00:59:10,755 I'm sorry. 1131 00:59:11,965 --> 00:59:13,007 Come on. 1132 00:59:13,091 --> 00:59:15,093 [Todd] Just walk away, Connor. 1133 00:59:16,427 --> 00:59:18,471 I hear that's what you're best at. 1134 00:59:20,223 --> 00:59:21,766 Hey. Please. 1135 00:59:29,941 --> 00:59:31,651 I really am sorry. 1136 00:59:57,635 --> 01:00:00,638 Are you trying to ruin your whole life, or just this job? 1137 01:00:02,473 --> 01:00:04,473 How long did it take you to come up with that line? 1138 01:00:05,393 --> 01:00:06,936 Well, I had the basic line, 1139 01:00:07,020 --> 01:00:09,100 and then when Sharl came over he helped me perfect it 1140 01:00:09,147 --> 01:00:10,648 when he delivered the cake. 1141 01:00:13,318 --> 01:00:15,612 So you brought me here to kick me when I'm down? 1142 01:00:15,695 --> 01:00:18,489 No, of course not. I just wanted to make sure if you were all right. 1143 01:00:23,411 --> 01:00:24,537 I'm so embarrassed. 1144 01:00:24,621 --> 01:00:26,831 Well, you can't expect yourself to be perfect. 1145 01:00:28,374 --> 01:00:29,959 Does Emily want to kill me? 1146 01:00:30,543 --> 01:00:33,171 Lucky, I was able to convince Todd that you were under the spell 1147 01:00:33,254 --> 01:00:36,049 of handsome green eyes and had no idea what you were doing. 1148 01:00:36,716 --> 01:00:39,677 - She doesn't know? - No. And she's not going to. 1149 01:00:39,761 --> 01:00:42,555 Todd agreed that we should keep this between us, 1150 01:00:42,972 --> 01:00:45,683 and that we could possibly laugh about it when we are older. 1151 01:00:48,811 --> 01:00:50,063 Ugh. 1152 01:00:51,147 --> 01:00:52,982 He really is a good guy. 1153 01:00:53,066 --> 01:00:54,359 Well. 1154 01:00:54,442 --> 01:00:56,778 I wish you didn't sound so upset about that. 1155 01:00:57,987 --> 01:01:00,490 It's just... there's... 1156 01:01:01,074 --> 01:01:02,533 He's convincing. 1157 01:01:04,327 --> 01:01:05,370 Who? 1158 01:01:06,287 --> 01:01:07,288 Oh, come on, Kelsey. 1159 01:01:07,372 --> 01:01:09,391 I've raised you long enough to know what your looks mean. 1160 01:01:09,415 --> 01:01:11,709 Even if you can't see you've fallen for him. 1161 01:01:15,713 --> 01:01:17,507 I wish you could see what I see. 1162 01:01:17,840 --> 01:01:21,094 I know he's bull-headed, but he's actually really sweet, 1163 01:01:21,177 --> 01:01:24,222 and kind and kinda cute... 1164 01:01:24,972 --> 01:01:26,724 - What is that? - It's from a check 1165 01:01:26,808 --> 01:01:29,143 your Uncle Albert wrote Christmas Eve 10 years ago. 1166 01:01:29,227 --> 01:01:31,229 - OK? - To Connor. 1167 01:01:34,899 --> 01:01:36,442 - Why? - To buy him off. 1168 01:01:36,901 --> 01:01:38,444 He said if he gave him the money, 1169 01:01:38,528 --> 01:01:41,072 he would go away and never talk to Emily again. 1170 01:01:41,155 --> 01:01:44,659 So Emily woke up Christmas morning and Connor was gone. 1171 01:01:44,742 --> 01:01:47,412 And Emily's heart was broken. 1172 01:01:52,125 --> 01:01:54,001 It doesn't make any sense. 1173 01:01:54,085 --> 01:01:55,765 I mean, that doesn't sound like him at all. 1174 01:01:55,795 --> 01:01:57,338 This is from another check 1175 01:01:57,422 --> 01:02:00,216 that Albert wrote a few months ago before he passed away. 1176 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 Connor was facing him again for money. 1177 01:02:02,552 --> 01:02:04,137 That's why he's here. 1178 01:02:12,395 --> 01:02:13,813 - Men. - [Kelsey scoffs] 1179 01:02:15,773 --> 01:02:19,569 Hey. So what do you think Todd would like best as an apology? 1180 01:02:20,278 --> 01:02:22,905 I'm thinking of asking George to make him a fruit basket. 1181 01:02:25,324 --> 01:02:27,285 Hey, look, I'm, I'm sorry. 1182 01:02:27,368 --> 01:02:30,496 I should have found out who she was long before I put you in that situation. 1183 01:02:36,544 --> 01:02:38,021 All right, Kelsey, look, I can explain. 1184 01:02:38,045 --> 01:02:39,672 - Don't bother. - I was, just... 1185 01:02:40,798 --> 01:02:44,218 I knew you were using me. 1186 01:02:45,803 --> 01:02:47,430 I'm such a fool. 1187 01:02:48,222 --> 01:02:50,683 - Listen... - I really felt something for you. 1188 01:02:51,726 --> 01:02:54,228 And I thought that we had something special, but I never 1189 01:02:54,854 --> 01:02:56,230 want to see you again. 1190 01:02:56,314 --> 01:02:58,399 - Please, Kelsey, let me explain, OK? - No. 1191 01:02:58,483 --> 01:03:00,419 You know what the worst thing is, I don't even hate you. 1192 01:03:00,443 --> 01:03:02,779 I hate myself for being so stupid! 1193 01:03:20,838 --> 01:03:23,174 [indistinct chattering] 1194 01:03:38,314 --> 01:03:40,316 [cellphone ringing] 1195 01:04:12,014 --> 01:04:13,742 [Kelsey] I've spent the better part of my life 1196 01:04:13,766 --> 01:04:15,810 wishing for a whirlwind romance. 1197 01:04:19,981 --> 01:04:23,317 And now I'll use the remainder... wishing I hadn't. 1198 01:04:24,777 --> 01:04:26,696 [cellphone chimes] 1199 01:04:42,545 --> 01:04:44,630 I think I'm going to apply for the serving position. 1200 01:04:45,089 --> 01:04:46,883 Well, you don't have the personality, 1201 01:04:46,966 --> 01:04:49,844 or the looks for this fine establishment. Sorry. 1202 01:04:50,469 --> 01:04:52,263 I don't know what to do, George. 1203 01:04:52,346 --> 01:04:56,434 I didn't just blow this case, but I dragged Kelsey right down into it. 1204 01:04:56,517 --> 01:04:58,185 Maybe there was nothing to find. 1205 01:04:58,519 --> 01:05:00,688 Yeah, either way she's never gonna talk to me again. 1206 01:05:02,231 --> 01:05:03,983 Well, wasn't that the whole purpose, 1207 01:05:04,066 --> 01:05:06,110 I mean, you guys were just "working together." 1208 01:05:07,111 --> 01:05:09,071 OK, you want me to say it? 1209 01:05:10,239 --> 01:05:11,239 Yeah? 1210 01:05:12,950 --> 01:05:14,201 I think she's incredible. 1211 01:05:14,285 --> 01:05:16,621 You know, I... I can't stop thinking about her. 1212 01:05:16,746 --> 01:05:18,122 I couldn't even sleep last night 1213 01:05:18,205 --> 01:05:20,085 because I knew I was gonna see her this morning. 1214 01:05:20,583 --> 01:05:22,627 I feel like I'm a kid at Christmas time. 1215 01:05:24,545 --> 01:05:26,005 You're so adorable. 1216 01:05:27,298 --> 01:05:29,467 Thanks, I appreciate that but... 1217 01:05:29,550 --> 01:05:31,302 if I can't figure out a way to fix this 1218 01:05:31,385 --> 01:05:34,055 I'm gonna be less adorable and a lot more miserable. 1219 01:05:34,138 --> 01:05:36,432 Well, you already are miserable. 1220 01:05:36,515 --> 01:05:39,518 But listen, I'm here for you. Anything you need, I got your back. 1221 01:05:39,977 --> 01:05:42,355 - Can I give you some advice? - Mm-hmm. 1222 01:05:42,688 --> 01:05:44,065 Just tell her the truth. 1223 01:05:46,901 --> 01:05:47,944 Yeah. 1224 01:05:56,619 --> 01:05:59,789 [Kelsey] I know you taught me to be strong, and I am. 1225 01:06:00,831 --> 01:06:02,416 Well, I'm trying. 1226 01:06:03,209 --> 01:06:05,378 If you were here, you'd say, 1227 01:06:05,461 --> 01:06:07,505 "Stupid men lose smart women." 1228 01:06:07,713 --> 01:06:10,424 And then you'd stroke my hair until I fell asleep. 1229 01:06:11,133 --> 01:06:12,593 I have a big day tomorrow. 1230 01:06:14,470 --> 01:06:16,889 You have no idea how much I miss you. 1231 01:06:17,974 --> 01:06:19,558 Love you muchly. 1232 01:06:19,684 --> 01:06:21,060 [cellphone chimes] 1233 01:06:38,786 --> 01:06:39,787 [woman] Here you go. 1234 01:06:39,870 --> 01:06:40,746 [indistinct chatter] 1235 01:06:40,830 --> 01:06:42,206 [man] Oh, thank you. 1236 01:06:43,749 --> 01:06:46,127 OK. Hi, photographer. Hi. 1237 01:06:46,210 --> 01:06:48,796 Um, you go to the front and catch Emily's arrival. 1238 01:06:48,879 --> 01:06:52,258 These, uh, we need more, so just go get more and put them in the back. 1239 01:06:53,551 --> 01:06:57,430 OK. No, we need, this has five, we need six on each, on each thing. 1240 01:06:57,722 --> 01:06:59,181 OK, cool, thanks. 1241 01:06:59,557 --> 01:07:00,599 Kelsey. 1242 01:07:00,683 --> 01:07:04,311 Eh. Hey, uh, everything all right? 1243 01:07:04,395 --> 01:07:06,814 Are you kidding? Look at this place. 1244 01:07:06,897 --> 01:07:08,733 It's like a Christmas dream come true. 1245 01:07:10,192 --> 01:07:11,986 What did you do, go through my diary? 1246 01:07:12,903 --> 01:07:16,240 Uh, no, I definitely didn't do that. 1247 01:07:16,323 --> 01:07:17,575 Of course you didn't. 1248 01:07:24,665 --> 01:07:25,665 Todd. 1249 01:07:26,542 --> 01:07:28,794 Hey. I'll catch up to you. 1250 01:07:31,756 --> 01:07:32,757 Look... 1251 01:07:34,800 --> 01:07:37,720 What I did was awful and I can't say sorry enough, 1252 01:07:37,803 --> 01:07:39,638 and I should have come to you sooner 1253 01:07:39,722 --> 01:07:41,562 to say thank you for not telling Emily, and I... 1254 01:07:41,599 --> 01:07:42,600 Kels. 1255 01:07:42,683 --> 01:07:44,852 I just wanted to say you've done a great job. 1256 01:07:46,312 --> 01:07:48,314 It really looks like our dream wedding. 1257 01:07:48,397 --> 01:07:49,315 - Really? - Yeah. 1258 01:07:49,398 --> 01:07:50,398 Thank you. 1259 01:07:51,275 --> 01:07:54,236 Thank you, I'm... I'm glad you like it. 1260 01:07:55,196 --> 01:07:56,214 I guess I should get going. 1261 01:07:56,238 --> 01:07:58,091 Emily said if she sees me before the ceremony, I'm dead. 1262 01:07:58,115 --> 01:07:59,867 - And I actually believe her. - OK. 1263 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 Well, she's a very lucky woman. 1264 01:08:04,080 --> 01:08:06,332 Ah. I'm the lucky one. 1265 01:08:06,415 --> 01:08:07,458 - See you soon. - Bye. 1266 01:08:07,541 --> 01:08:08,541 [Todd] Bye. 1267 01:08:09,085 --> 01:08:11,462 [cellphone ringing] 1268 01:08:12,338 --> 01:08:14,215 [line ringing] 1269 01:08:16,717 --> 01:08:17,843 Hey, George, perfect timing. 1270 01:08:17,927 --> 01:08:19,553 OK, I just got wind of two more 1271 01:08:19,637 --> 01:08:22,515 gluten, dairy, carb-free dietary restrictions. 1272 01:08:22,598 --> 01:08:24,517 Well, good morning to you too, sunshine. 1273 01:08:24,600 --> 01:08:26,680 But that's something that we won't be worrying about. 1274 01:08:26,852 --> 01:08:29,492 Well, it's certainly nice to hear your cheery voice in the morning. 1275 01:08:30,189 --> 01:08:33,317 Well, I heard if you deliver bad news as positively as possible, 1276 01:08:33,400 --> 01:08:34,735 the person takes it better. 1277 01:08:37,071 --> 01:08:38,364 How bad, George? 1278 01:08:38,781 --> 01:08:39,782 Well... 1279 01:08:40,658 --> 01:08:42,743 the freezer malfunctioned overnight bad. 1280 01:08:42,868 --> 01:08:43,911 [Kelsey scoffs] 1281 01:08:44,411 --> 01:08:45,830 Please say you're kidding. 1282 01:08:45,913 --> 01:08:47,456 You should really swing by. 1283 01:08:52,086 --> 01:08:54,773 Hey, do you know anyone we can call, and is there a way we can make, like, 1284 01:08:54,797 --> 01:08:56,799 two hundred pizzas look fancy? 1285 01:08:56,882 --> 01:08:57,967 Please do me a favor. 1286 01:08:58,050 --> 01:09:00,594 Just do not kill me, because it was actually his idea. 1287 01:09:00,678 --> 01:09:01,762 And everything is fine. 1288 01:09:01,846 --> 01:09:06,517 We actually ordered the food and I got your non-GMO, the non-dairy, 1289 01:09:06,600 --> 01:09:07,869 and all that kind of nonsense or whatever. 1290 01:09:07,893 --> 01:09:09,186 - George. - You want me to go, OK. 1291 01:09:09,270 --> 01:09:11,105 Yeah, OK. Good luck. 1292 01:09:18,946 --> 01:09:20,656 So is this what you brought me here for? 1293 01:09:21,240 --> 01:09:22,908 Stand here awkwardly? 1294 01:09:23,492 --> 01:09:25,161 Sorry, you just... 1295 01:09:25,452 --> 01:09:26,829 [scoffs] 1296 01:09:26,912 --> 01:09:29,748 - You look so beautiful. - Don't, OK. You're not allowed. 1297 01:09:32,251 --> 01:09:33,251 You're right. 1298 01:09:34,545 --> 01:09:37,047 OK, look, I, I just wanted to show you this, 1299 01:09:37,131 --> 01:09:40,551 and then, um, you know, you're free to go. 1300 01:09:41,886 --> 01:09:43,262 What am I looking at? 1301 01:09:43,804 --> 01:09:45,222 It's the deed to this restaurant. 1302 01:09:47,892 --> 01:09:49,476 George was going to lose this place 1303 01:09:50,519 --> 01:09:52,188 and I wanted to help him and his family. 1304 01:09:52,271 --> 01:09:55,316 So I took what I thought was a loan from Emily's dad. 1305 01:09:59,612 --> 01:10:01,739 You seriously expect me to believe that? 1306 01:10:03,240 --> 01:10:04,533 It's the truth. 1307 01:10:06,160 --> 01:10:09,079 And then when I went back to their house that... 1308 01:10:12,374 --> 01:10:15,544 He told me never to come back, or else he'd tell Emily I blackmailed him. 1309 01:10:16,462 --> 01:10:18,547 Why didn't you just explain it to her? 1310 01:10:21,675 --> 01:10:23,177 Emily loved her dad. 1311 01:10:23,886 --> 01:10:25,346 All that would do... 1312 01:10:26,472 --> 01:10:30,309 would be to force her to choose, and as much as I cared about her, 1313 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 I didn't want to destroy a family. 1314 01:10:35,814 --> 01:10:37,233 What about the rest? 1315 01:10:38,525 --> 01:10:39,735 What rest? 1316 01:10:39,818 --> 01:10:42,363 Before my uncle died, you extorted more money from him. 1317 01:10:42,780 --> 01:10:46,116 Are you gonna tell me that was to buy an orphanage or something? 1318 01:10:46,200 --> 01:10:48,160 - Look that was something... - Hey, you know what? 1319 01:10:51,956 --> 01:10:53,332 I really don't have time for this. 1320 01:10:53,415 --> 01:10:55,459 And I really don't want to have time for this. 1321 01:10:55,542 --> 01:10:58,504 And I don't want you anymore. 1322 01:10:58,587 --> 01:10:59,588 But, Kel... 1323 01:11:03,884 --> 01:11:05,302 - [door closes] - [exhales] 1324 01:11:07,012 --> 01:11:08,013 [sighs] 1325 01:11:08,514 --> 01:11:10,391 Ah. There you are. Where have you been? 1326 01:11:10,474 --> 01:11:12,893 Uh, sorry, I'm late. Connor tricked me into meeting with him. 1327 01:11:13,310 --> 01:11:15,729 That's it. I'm going to sucker punch that man in the mouth. 1328 01:11:16,647 --> 01:11:20,109 While I appreciate the support, um, it's OK, I took care of it. 1329 01:11:21,068 --> 01:11:22,236 Oh, no. 1330 01:11:22,319 --> 01:11:24,071 No, I didn't, didn't punch him. 1331 01:11:25,572 --> 01:11:28,325 I just told him that I never want to see him again. 1332 01:11:29,159 --> 01:11:32,538 Well, in three hours, my dear, your job will be done. 1333 01:11:32,621 --> 01:11:35,249 And we can drink all the wine at the reception. 1334 01:11:35,332 --> 01:11:36,458 - Yes. - Yes. 1335 01:11:37,126 --> 01:11:38,502 Sounds like a solid plan. 1336 01:11:38,585 --> 01:11:41,297 [both sigh] 1337 01:11:47,511 --> 01:11:48,929 Sorry, we're closed. 1338 01:11:49,430 --> 01:11:50,472 Connor, right? 1339 01:11:53,058 --> 01:11:54,310 Sorry, who are you? 1340 01:11:54,977 --> 01:11:56,937 You said I could find you at George's. 1341 01:11:59,648 --> 01:12:00,858 Of course. 1342 01:12:01,608 --> 01:12:02,735 Please, after you. 1343 01:12:09,366 --> 01:12:10,951 [photographer] OK, smile, you two. 1344 01:12:11,035 --> 01:12:12,745 [woman] Excuse me. Sorry. 1345 01:12:13,537 --> 01:12:16,832 Hello. Can I have a moment with the parents of the groom? 1346 01:12:17,541 --> 01:12:18,959 Why, of course. 1347 01:12:19,043 --> 01:12:21,962 I don't normally give interviews, but since it's Todd's big day... 1348 01:12:22,046 --> 01:12:23,505 Well, thank you. 1349 01:12:23,589 --> 01:12:26,550 Now I heard that there's gonna be a surprise musical performance. 1350 01:12:26,633 --> 01:12:28,427 Can you speak to who that might be? 1351 01:12:30,387 --> 01:12:31,472 [clears throat] 1352 01:12:32,514 --> 01:12:34,808 Hello, are you with the bride or with the groom? 1353 01:12:34,892 --> 01:12:35,976 Hi. Hi. 1354 01:12:37,186 --> 01:12:38,771 I don't see a ring on your hand. 1355 01:12:38,854 --> 01:12:40,731 May I interest you in the singles' section? 1356 01:12:40,814 --> 01:12:42,399 [organ playing] 1357 01:13:30,864 --> 01:13:32,074 Please stand. 1358 01:13:42,000 --> 01:13:43,127 [mouthing] Wow. 1359 01:13:57,933 --> 01:13:59,309 Please be seated. 1360 01:14:03,605 --> 01:14:07,276 Dearly beloved, we are gathered here today, 1361 01:14:07,734 --> 01:14:10,696 to join Emily and Todd in holy matrimony. 1362 01:14:11,780 --> 01:14:14,491 I ask that if anybody here knows any reason 1363 01:14:14,575 --> 01:14:16,326 they may not be married, 1364 01:14:16,410 --> 01:14:19,329 please speak now or forever hold your peace. 1365 01:14:26,211 --> 01:14:27,212 Very well. 1366 01:14:27,588 --> 01:14:28,797 Todd Brannigan, 1367 01:14:29,339 --> 01:14:31,842 do you take Emily Wilson to be your lawfully wedded wife... 1368 01:14:31,925 --> 01:14:33,051 Stop! 1369 01:14:33,135 --> 01:14:35,095 [crowd murmuring] 1370 01:14:36,722 --> 01:14:37,722 Get him out of here. 1371 01:14:39,266 --> 01:14:42,144 Connor, go away. 1372 01:14:42,561 --> 01:14:43,979 Emily, he's no good for you. 1373 01:14:44,062 --> 01:14:45,481 [smirks] What? 1374 01:14:46,607 --> 01:14:49,526 Look, if you don't believe me, believe her. 1375 01:14:52,279 --> 01:14:54,490 [crowd gasping] 1376 01:14:57,743 --> 01:14:59,912 That's enough of this. Get them out, both of them. 1377 01:15:00,829 --> 01:15:01,955 Let him go. 1378 01:15:03,790 --> 01:15:05,310 No, don't listen to her. Get them out. 1379 01:15:06,001 --> 01:15:08,212 Honestly, Tim, this is a little big for you 1380 01:15:08,295 --> 01:15:10,964 to try to strong arm your way out of. 1381 01:15:13,634 --> 01:15:15,219 Emily, I'm sorry to do this to you. 1382 01:15:15,302 --> 01:15:17,221 Don't... Don't, don't listen to him. 1383 01:15:17,304 --> 01:15:19,264 Wait, just stop. Both of you. 1384 01:15:19,556 --> 01:15:20,974 - Who is this woman? - I... 1385 01:15:21,767 --> 01:15:23,143 [Connor] This is Veronica. 1386 01:15:24,895 --> 01:15:26,438 The Brannigan's former maid. 1387 01:15:26,522 --> 01:15:28,023 [crowd chattering] 1388 01:15:30,025 --> 01:15:31,652 Tell me this isn't what it looks like. 1389 01:15:31,735 --> 01:15:33,737 I have no idea who that woman is. 1390 01:15:33,820 --> 01:15:36,380 [Connor] Oh, I think a simple blood test would prove that you do. 1391 01:15:38,575 --> 01:15:42,204 See, Veronica told Todd that he was gonna be a daddy months ago. 1392 01:15:42,287 --> 01:15:44,957 Instead of buying books and painting the nursery, 1393 01:15:45,666 --> 01:15:49,002 he decided to ignore her and get married instead. 1394 01:15:50,879 --> 01:15:53,840 The Brannigans so generously kept her employed 1395 01:15:53,924 --> 01:15:55,676 through the pregnancy. 1396 01:15:56,134 --> 01:15:58,387 Until they found out who the father was. 1397 01:15:59,888 --> 01:16:02,057 And then they did what any good grandparents would do 1398 01:16:02,140 --> 01:16:03,892 and they fired her. 1399 01:16:03,976 --> 01:16:06,478 - [woman gasps] - This isn't true. None of this is true. 1400 01:16:06,562 --> 01:16:08,355 [crowd chattering] 1401 01:16:09,022 --> 01:16:11,525 Look me in the eye and tell me this isn't true. 1402 01:16:12,734 --> 01:16:13,944 Please. 1403 01:16:14,069 --> 01:16:15,320 Dad? 1404 01:16:19,533 --> 01:16:20,742 [exhales] 1405 01:16:22,035 --> 01:16:23,453 [scoffs] 1406 01:16:23,912 --> 01:16:26,456 [exhales] This is nothing. 1407 01:16:26,748 --> 01:16:27,748 What? 1408 01:16:28,041 --> 01:16:29,751 Don't let her ruin us. 1409 01:16:29,835 --> 01:16:30,895 - What? - Hey, hey, hey. Don't throw this... 1410 01:16:30,919 --> 01:16:33,714 - No! - Emily, Emily, Emily... 1411 01:16:39,553 --> 01:16:40,553 [Kelsey] Emily. 1412 01:16:44,766 --> 01:16:48,270 Can't trust anyone these days, right, Mr. Brannigan? 1413 01:16:49,688 --> 01:16:50,688 You're a dead man. 1414 01:16:53,609 --> 01:16:57,654 If I were you, I would stay focused on taking care of that baby. 1415 01:16:57,738 --> 01:16:59,072 [crowd chattering] 1416 01:17:36,860 --> 01:17:37,860 Em... 1417 01:17:40,530 --> 01:17:42,240 How stupid am I. 1418 01:17:43,241 --> 01:17:46,078 You're not stupid. At all. 1419 01:17:46,161 --> 01:17:47,287 Honestly. 1420 01:17:48,038 --> 01:17:50,415 You are the best person I know. 1421 01:17:52,459 --> 01:17:54,294 How did I not know? 1422 01:17:58,548 --> 01:18:00,258 You did everything right. 1423 01:18:04,054 --> 01:18:05,847 I was gonna be married. 1424 01:18:07,057 --> 01:18:08,767 I was gonna have kids. 1425 01:18:10,894 --> 01:18:12,396 I was even going to name one Kelsey. 1426 01:18:15,774 --> 01:18:18,026 You can still have all those things, OK? 1427 01:18:18,985 --> 01:18:21,446 Don't let one bad guy change what you want. 1428 01:18:30,831 --> 01:18:32,290 What about you? 1429 01:18:34,876 --> 01:18:37,003 What are you going to do about Connor? 1430 01:18:39,715 --> 01:18:42,175 Uh... I have no idea. 1431 01:18:42,259 --> 01:18:43,969 We should just go to Mexico. 1432 01:18:44,052 --> 01:18:45,303 [both laugh] 1433 01:18:45,387 --> 01:18:46,805 Ditch everyone. 1434 01:18:46,888 --> 01:18:49,057 I fully support that idea. 1435 01:18:50,058 --> 01:18:52,352 You did such a incredible job with this wedding. 1436 01:18:52,436 --> 01:18:55,856 - I'm so sorry. - No, no, don't you dare apologize, OK? 1437 01:18:56,481 --> 01:18:59,192 You are my sister. I would do anything for you. 1438 01:19:00,861 --> 01:19:02,112 Thank you. 1439 01:19:08,368 --> 01:19:09,368 Hi. 1440 01:19:11,955 --> 01:19:12,998 Hey. 1441 01:19:14,332 --> 01:19:16,960 I'm going to leave you two alone to chat. 1442 01:19:29,014 --> 01:19:32,267 You'd better have the best Christmas present ever for her. 1443 01:19:33,518 --> 01:19:34,770 Yes, Emily. 1444 01:19:45,322 --> 01:19:46,490 Your uncle. 1445 01:19:47,199 --> 01:19:48,199 [Emily] What? 1446 01:19:49,576 --> 01:19:50,994 That's who hired me. 1447 01:19:52,496 --> 01:19:54,623 Emily's Dad. Your Uncle Albert. 1448 01:19:56,124 --> 01:19:57,918 That's what the extra money was for. 1449 01:19:59,461 --> 01:20:01,463 So you weren't extorting him? 1450 01:20:03,089 --> 01:20:04,089 No. 1451 01:20:05,967 --> 01:20:07,636 He called me, near the end. 1452 01:20:08,470 --> 01:20:10,722 He heard from one of his friends that I was a PI. 1453 01:20:13,016 --> 01:20:16,478 He said that something didn't feel right about Todd. 1454 01:20:17,938 --> 01:20:20,607 You might not know this, but he was a bit of a control freak. 1455 01:20:23,443 --> 01:20:24,861 He hired me to look into Todd. 1456 01:20:25,779 --> 01:20:29,616 He said one dirtbag would be best at finding another dirtbag. 1457 01:20:31,576 --> 01:20:32,576 I guess he was right? 1458 01:20:33,662 --> 01:20:35,372 You're not a dirtbag. 1459 01:20:36,289 --> 01:20:37,791 Most of the time. 1460 01:20:39,000 --> 01:20:40,627 I'm glad you don't think so. 1461 01:20:43,046 --> 01:20:45,090 Look, I'm sorry I didn't tell you earlier. 1462 01:20:46,466 --> 01:20:49,177 It's OK. I understand why you didn't. 1463 01:20:53,056 --> 01:20:54,766 Kelsey, I love you. 1464 01:20:58,728 --> 01:21:00,230 What are you doing? 1465 01:21:01,690 --> 01:21:02,899 I love you. 1466 01:21:03,650 --> 01:21:05,277 OK, so that's what you're doing? 1467 01:21:05,360 --> 01:21:07,654 You're just gona walk over up to me 1468 01:21:07,737 --> 01:21:10,174 and say, "I love you," and then everything's gonna be all right 1469 01:21:10,198 --> 01:21:11,575 and fixed and perfect? 1470 01:21:11,658 --> 01:21:12,951 - No. - OK, good, because... 1471 01:21:20,667 --> 01:21:22,544 [door knob rattles] 1472 01:21:23,670 --> 01:21:25,672 - [Kelsey] Uh. - We... We, um... 1473 01:21:26,089 --> 01:21:27,674 We didn't hear a thing. 1474 01:21:27,841 --> 01:21:31,845 Connor, I am so sorry that I misjudged you. 1475 01:21:32,721 --> 01:21:33,847 It's OK. 1476 01:21:35,640 --> 01:21:37,080 I probably would have done the same. 1477 01:21:39,811 --> 01:21:42,331 Well, this is gonna be the craziest Christmas in family history. 1478 01:21:43,315 --> 01:21:46,693 I've successfully planned my first and last wedding ever. 1479 01:21:47,444 --> 01:21:51,114 It's weird to think when I look back on this day, it's gonna be 1480 01:21:51,197 --> 01:21:53,867 the best and worst memories, together. 1481 01:21:54,743 --> 01:21:55,743 Hmm. 1482 01:21:56,870 --> 01:22:00,373 OK, well, um, I'm gonna go tell everyone the Grinch stole the wedding, so... 1483 01:22:00,874 --> 01:22:01,917 I'll go. 1484 01:22:02,000 --> 01:22:04,753 No, no. I'm supposed to be the one that's "in charge," so... 1485 01:22:04,836 --> 01:22:07,839 I'm the head of the family. I'll make the official announcement. 1486 01:22:09,174 --> 01:22:10,759 Kels. [clears throat] 1487 01:22:11,551 --> 01:22:13,887 Maybe you can ask them to stay? 1488 01:22:18,016 --> 01:22:19,016 [Kelsey] Wh... 1489 01:22:22,896 --> 01:22:23,939 What are you doing? 1490 01:22:24,731 --> 01:22:27,233 Well, I'm trying to make a romantic gesture. 1491 01:22:30,195 --> 01:22:31,696 Kelsey Wilson... 1492 01:22:33,573 --> 01:22:34,573 will you marry me? 1493 01:22:37,160 --> 01:22:39,496 You can't do this. We barely know each other? 1494 01:22:42,248 --> 01:22:43,625 Uh... 1495 01:22:44,501 --> 01:22:45,501 Ah! 1496 01:22:53,677 --> 01:22:54,928 If you let me... 1497 01:22:56,930 --> 01:22:59,307 I'd like to spend a lifetime fixing that. 1498 01:23:01,768 --> 01:23:03,395 I... I, uh... 1499 01:23:04,729 --> 01:23:05,814 I... 1500 01:23:07,107 --> 01:23:10,110 [Kelsey] There are times in our lives when we simply must take control. 1501 01:23:10,485 --> 01:23:12,404 Not give in to silly ideas, 1502 01:23:12,821 --> 01:23:15,156 or romantic notions that love conquers all. 1503 01:23:16,032 --> 01:23:17,617 We have to be grown-ups. 1504 01:23:19,703 --> 01:23:21,955 All right, shall we try again? 1505 01:23:22,330 --> 01:23:23,581 - Yes. - Yes. 1506 01:23:25,250 --> 01:23:27,168 Do you, Connor McClane, 1507 01:23:27,252 --> 01:23:29,754 take Kelsey Wilson to be your lawfully wedded wife? 1508 01:23:30,338 --> 01:23:31,506 I do. 1509 01:23:32,215 --> 01:23:33,842 And do you, Kelsey Wilson, 1510 01:23:33,925 --> 01:23:37,178 take Connor McClane to be your lawfully wedded husband? 1511 01:23:37,303 --> 01:23:38,513 I do. 1512 01:23:39,472 --> 01:23:41,558 [priest] Then by the power vested in me, 1513 01:23:41,641 --> 01:23:43,601 I pronounce you husband and wife. 1514 01:23:43,685 --> 01:23:44,685 [crowd] Aw! 1515 01:23:44,728 --> 01:23:45,728 You may kiss. 1516 01:23:48,398 --> 01:23:51,109 [crowd cheering and clapping] 1517 01:23:51,192 --> 01:23:53,695 [Kelsey] Well, Mom, I did it. 1518 01:23:53,778 --> 01:23:55,321 I planned a wedding. 1519 01:23:56,448 --> 01:23:58,033 And then I hijacked it. 1520 01:23:59,492 --> 01:24:01,494 With blessings of course. 1521 01:24:06,291 --> 01:24:10,336 I'm not exactly sure where I'm headed, and that is terrifying. 1522 01:24:10,420 --> 01:24:12,756 But I know that wherever I go, 1523 01:24:12,839 --> 01:24:15,216 I'll have all the love I need to guide me. 1524 01:24:16,509 --> 01:24:18,803 And I know that love is unconditional. 1525 01:24:19,429 --> 01:24:21,097 Love you muchly. 1526 01:24:21,181 --> 01:24:22,223 Kelsey. 1527 01:24:24,517 --> 01:24:25,685 [Kelsey laughing] 1528 01:24:29,856 --> 01:24:32,067 - You gotta be kidding me. - Mmm-mm. 1529 01:24:35,737 --> 01:24:37,155 Welcome home, Mrs. McClane. 1530 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 Come on. 112188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.