Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,465 --> 00:00:45,474
tradu��o e sincronia:
saredes
2
00:00:57,531 --> 00:00:58,531
Ah n�o!
3
00:01:00,281 --> 00:01:02,169
Peda�o de merda
4
00:01:02,722 --> 00:01:03,722
Porra
5
00:01:18,221 --> 00:01:20,221
Na pior hora poss�vel
6
00:01:29,756 --> 00:01:31,356
Ah, qual�
7
00:01:36,173 --> 00:01:37,173
Merda
8
00:01:39,995 --> 00:01:42,075
Qual�... imund�cie
9
00:01:43,624 --> 00:01:44,624
Merda
10
00:01:47,416 --> 00:01:49,116
Horas...
11
00:02:11,473 --> 00:02:12,562
E a�?
12
00:02:13,305 --> 00:02:16,311
- Quer uma carona?
- Oh, �timo, muito obrigado
13
00:02:18,947 --> 00:02:21,823
Eu estava t�o totalmente
numa encruzilhada ali atr�s
14
00:02:22,190 --> 00:02:25,171
Acredita que meu pr�prio irm�o me
vendeu aquele peda�o de merda?
15
00:02:25,636 --> 00:02:28,864
- Ent�o, pra onde vai?
- Umas 10 milhas � frente
16
00:02:29,056 --> 00:02:33,761
Fico na cidade, minha esposa me
pega l�, t� legal? - Sem problemas
17
00:02:40,255 --> 00:02:42,087
� de vidro
18
00:02:43,573 --> 00:02:48,251
- O que �? - Perd�o, pensei que olhava
pro meu olho, tenho um olho de vidro
19
00:02:51,424 --> 00:02:54,909
- N�o notei, como foi? - Acidente de
carro quando era crian�a, nada demais
20
00:02:54,910 --> 00:02:58,231
- Meu nome � Lance, por sinal
- Prazer em te conhecer, Lance
21
00:03:05,449 --> 00:03:10,133
- � casado, ent�o? - Sim...
Novembro passado, na verdade
22
00:03:10,828 --> 00:03:12,868
Eu tenho uma quest�o para voc�
23
00:03:14,326 --> 00:03:20,042
- Disse que � casado... - Sim
- E tem um irm�o... - Meio-irm�o
24
00:03:20,046 --> 00:03:23,326
O que me vendeu aquele
peda�o de merda l� atr�s
25
00:03:23,329 --> 00:03:26,759
Ok. Qual deles ser� salvo?
26
00:03:30,374 --> 00:03:34,004
- Da morte?
- Sim... pode ser
27
00:03:34,392 --> 00:03:38,135
- Que inferno de tipo de pergunta
� essa? - Bem, cara, eu sei l�
28
00:03:45,799 --> 00:03:48,092
Bem, vou brincar, minha
esposa, definitivamente
29
00:03:48,263 --> 00:03:49,263
Ah, eu sabia
30
00:03:50,197 --> 00:03:53,966
� claro... deixe eu te fazer outra
31
00:03:55,031 --> 00:03:57,880
- Essa � um pouco bizarra
- Mais bizarra que a �ltima?
32
00:03:58,186 --> 00:04:02,039
- J� levou um tiro de uma arma
de tranquilizante? - N�o, porque?
33
00:04:05,342 --> 00:04:06,782
Seu foda...
34
00:04:09,503 --> 00:04:12,456
N�o posso... n�o
consigo fazer isso
35
00:04:15,163 --> 00:04:20,649
- Pensei que t�nhamos um acordo - Tou
dizendo, pegou a porra do cara errado
36
00:04:24,757 --> 00:04:30,520
J� falei pra pegar o machado e matar o
irm�o, ou meu amigo no fone aqui, Rico
37
00:04:30,535 --> 00:04:35,635
Far� com sua esposa coisas que n�o
deveriam ser feitas com seres humanos
38
00:04:36,193 --> 00:04:40,198
Deus, como ela chora e grita,
pode ouvir? Escute
39
00:04:42,137 --> 00:04:44,866
- Espere a�.
- Deixe ela ir. - Tipo o que?
40
00:04:48,468 --> 00:04:49,476
Oh, n�o, Jesus
41
00:04:49,559 --> 00:04:51,059
N�o... Por favor
42
00:04:51,251 --> 00:04:52,547
Ei, espera a�
43
00:04:53,107 --> 00:04:58,544
Lance, Rico disse que amou de verdade
a rosa tatuada na bunda da sua esposa
44
00:04:58,637 --> 00:05:01,237
Disse que serve com um alvo
45
00:05:01,361 --> 00:05:07,530
- Ei, espera a�, eu vou - Rico, curte
por a� e explode os miolinhos dela
46
00:05:07,657 --> 00:05:10,509
Ok, ok,vou fazer...
s� me d� uma porra de um tempo
47
00:05:11,088 --> 00:05:11,904
Deixe ela ir
48
00:05:12,358 --> 00:05:12,858
Bobby
49
00:05:13,104 --> 00:05:16,752
- Eu sinto tanto,
companheiro - N�o
50
00:05:19,153 --> 00:05:21,377
N�o acredito que
estou fazendo isso
51
00:05:21,746 --> 00:05:25,985
Fatiado
52
00:05:26,493 --> 00:05:27,649
Seu filho da puta
53
00:05:30,268 --> 00:05:35,193
Posso garantir pra voc� que sua
esposa est� bem, sem danos sofridos
54
00:05:44,092 --> 00:05:46,788
Porque? Porque? Porque?
55
00:05:47,596 --> 00:05:52,610
- Porque me fez fazer isso? - Disse
a mim mesmo, quando entrou
56
00:05:53,161 --> 00:05:57,464
Na minha camionete, que se n�o
me olhasse e pedisse "desculpa"
57
00:05:57,532 --> 00:05:59,474
N�o deixo ele e nem a garota do irm�o dele
58
00:06:00,390 --> 00:06:05,590
Olhe-me nos olhos...
eu n�o tenho nada
59
00:06:07,165 --> 00:06:13,258
- A gente nem mesmo se conhece, n�o �?
- N�o vou argumentar com voc�, Lance
60
00:06:13,377 --> 00:06:20,441
- Voc� vai pagar pelo que fez
- Pagar, que diabo � isso?
61
00:06:20,908 --> 00:06:24,293
Isso foi s� uma brincadeira.
Tenho uma confiss�o a fazer
62
00:06:26,595 --> 00:06:33,295
N�o tem ningu�m no telefone...
ningu�m com sua esposa, era balela
63
00:06:33,447 --> 00:06:37,859
- O que? - Ela est� em casa,
fazendo o que diabos ela sempre faz
64
00:06:38,745 --> 00:06:42,487
Eu s� pensei que voc� faria isso se
pensasse que ela sofria perigo real
65
00:06:43,146 --> 00:06:45,462
O que?!
66
00:06:48,452 --> 00:06:54,677
� isso que faz? Tem uma vida de merda,
destr�i quem tem uma vida decente?
67
00:06:55,852 --> 00:06:57,652
Que porra de vida decente?
68
00:06:57,714 --> 00:07:01,554
- Que merda sabe sobre isso,
hein? - Voc� n�o me conhece!
69
00:07:01,619 --> 00:07:03,519
Cala essa merda dessa boca
70
00:07:03,555 --> 00:07:06,459
Estou falando aqui
71
00:07:06,784 --> 00:07:09,881
D� uma olhada nisso
72
00:07:11,274 --> 00:07:14,114
Olhe as malditas fotos, Lance
73
00:07:16,261 --> 00:07:20,958
� sua esposa e seu irm�o
fazendo sexo. Eu mesmo tirei
74
00:07:24,067 --> 00:07:27,527
- N�o, n�o, n�o
- Sim, no Crowd America Inn
75
00:07:27,598 --> 00:07:31,954
Eles curtem persianas abertas
ent�o colhi aqueles lindas imagens
76
00:07:33,561 --> 00:07:39,978
Veja, seu irm�o curte a porta de tr�s,
e foram v�rias, e realmente curtiram
77
00:07:41,933 --> 00:07:43,510
Que puta
78
00:07:45,101 --> 00:07:47,755
Quem tem a vida de
merda agora, hein?
79
00:07:49,105 --> 00:07:49,605
Sabe?
80
00:07:50,196 --> 00:07:53,044
Eu poderia te matar bem agora
e acabar com isso, mas ent�o
81
00:07:53,828 --> 00:07:56,635
N�o poderia te assistir sofrer,
como voc� me fez sofrer
82
00:07:56,636 --> 00:08:00,633
Diga, me diga, como eu te fiz sofrer?
N�o pode, sabe porque?
83
00:08:00,687 --> 00:08:04,212
Por que isso � besteira
e voc� est� errado
84
00:08:04,370 --> 00:08:10,009
- Errado, merda! Eu n�o te conhe�o,
porra! - Cala essa boca, caralho
85
00:08:10,089 --> 00:08:11,689
Aqui est� o que vai acontecer
86
00:08:11,729 --> 00:08:16,791
Voc� vai pra casa, beijar sua
esposa, e dizer que a ama
87
00:08:19,104 --> 00:08:21,011
Okay, soa bem
88
00:08:22,898 --> 00:08:29,173
- Mais alguma coisa? - � isso. Oh, mas
nunca mencione sobre ela e seu irm�o
89
00:08:29,174 --> 00:08:35,020
N�o vai machuc�-la, n�o vai deix�-la,
vai passar o resto da sua vida com ela
90
00:08:35,090 --> 00:08:39,449
E toda vez que beij�-la, vai saber
91
00:08:39,463 --> 00:08:42,676
Que seu irm�o fez uma
garganta profunda bem ali
92
00:08:43,780 --> 00:08:46,860
Vou enterr�-lo em algum
lugar e ningu�m vai saber
93
00:08:46,861 --> 00:08:51,755
E ficar� l�... mas se quebrar
minhas regras, garanto que os tiras
94
00:08:52,236 --> 00:08:57,000
Achar�o o corpo, e boa sorte. Tente os
convencer que um desconhecido te fez
95
00:08:57,001 --> 00:09:01,480
Fatiar com um machado a cabe�a do seu
irm�o no meio, e plantou seu DNA nele
96
00:09:01,720 --> 00:09:07,470
O seu carro? N�o � um peda�o de merda.
Cortei as mangueiras 20 milhas atr�s
97
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Voc� � doido?
98
00:09:08,490 --> 00:09:11,512
Odeio quando as pessoas
me chamam assim!
99
00:09:13,653 --> 00:09:15,396
Olha a porra da sua cara!
100
00:09:17,969 --> 00:09:23,591
N�o pense que n�o saberei de cada
movimento seu. Estarei vigiando
101
00:09:24,322 --> 00:09:27,895
Tudo o que quero � ir pra casa
agora, por favor? - Claro
102
00:09:29,596 --> 00:09:31,736
3 semanas depois...
103
00:09:33,250 --> 00:09:37,999
"- � sua am�vel esposa e seu irm�o
fazendo sexo - Que puta"
104
00:09:39,033 --> 00:09:39,985
Vamos frangote
105
00:09:40,478 --> 00:09:42,478
- E a� franguinho.
- Bobby, pare!
106
00:09:44,001 --> 00:09:46,696
"Toda vez que beijar ela"
107
00:09:47,001 --> 00:09:52,696
"Vai lembrar que seu irm�o fez uma
garganta profunda bem ali"
108
00:09:52,950 --> 00:09:53,450
O que?
109
00:09:54,200 --> 00:09:59,474
- Quer alguns ovos?
- N�o de voc�. - O que?
110
00:10:02,772 --> 00:10:05,586
- Tudo certo com voc�?
- Oh, eu estou bem mesmo
111
00:10:08,075 --> 00:10:15,044
Bobby est� bem, certeza. Ele faz essas
loucuras, deve ter ido por a� um pouco
112
00:10:15,819 --> 00:10:18,221
Ele sabe o que faz
113
00:10:18,222 --> 00:10:22,013
Sim devemos ter
esperan�a e rezar, porra
114
00:10:24,754 --> 00:10:25,254
Veja
115
00:10:25,948 --> 00:10:32,528
- Converse com algu�m, comigo? - Sabia
que 35% das "ficantes" j� s�o casadas?
116
00:10:32,529 --> 00:10:35,493
Sabia disso? O que acha?
Vamos conversar sobre isso?
117
00:10:35,517 --> 00:10:40,294
Estou preocupada com voc�, sabe?
E preocupada com o Bobby tamb�m
118
00:10:40,394 --> 00:10:41,094
Aposto que sim
119
00:10:41,433 --> 00:10:44,862
Sabe que eu me importo
com seu irm�o, n�o sabe?
120
00:10:45,144 --> 00:10:49,977
Sei. Eu sei. Sabe porque
eu sei? Porque eu sei!
121
00:10:50,403 --> 00:10:53,944
- O que isso significa? - Porque merda
est� t�o preocupada com Bobby?
122
00:10:54,598 --> 00:10:58,267
Porque � seu irm�o e est�
desaparecido h� tr�s semanas
123
00:10:58,799 --> 00:11:02,796
- Digo, o que se passa contigo?
- N�o sai dessa t�o f�cil
124
00:11:06,143 --> 00:11:08,429
- Vai atend�-lo?
- Absolutamente que n�o
125
00:11:09,541 --> 00:11:14,275
- Eu atendo. Al�? -Bom dia,
Sir. � o chefe da casa?
126
00:11:14,939 --> 00:11:19,952
- Sim, o que quer? - Gostaria de falar
- Tire meu nome da lista, obrigado
127
00:11:22,160 --> 00:11:26,657
Onde est�vamos? Acho que fal�vamos de
tirar algo de sobre seus ombros. - N�o
128
00:11:26,658 --> 00:11:30,251
- O que? - N�o se continuar
falando comigo assim
129
00:11:34,628 --> 00:11:37,921
Tire o meu nome da lista, maldi��o!
- Ligo porque temos um acordo
130
00:11:37,922 --> 00:11:42,078
Quem �? - Voc� sabe quem
�, Lance. Pensei que t�nhamos
131
00:11:42,495 --> 00:11:47,712
Um acordo - Porque fala assim, n�o
quebrei o acordo. - E esse papo...
132
00:11:48,026 --> 00:11:54,026
- O que quer dizer? - N�o despiste.
Isso de 35% das ficantes s�o casadas
133
00:11:54,027 --> 00:11:57,530
Isso soa como
uma quebra de acordo
134
00:11:58,716 --> 00:12:02,909
- N�o tenho ideia do que fala. - Vai
realmente come�ar a mentir pra mim?
135
00:12:03,812 --> 00:12:04,312
Veja
136
00:12:04,604 --> 00:12:10,638
Ei, fiquei meio bravo, mas n�o cheguei
a dizer nada, ela come�ou a confessar
137
00:12:10,639 --> 00:12:13,178
Eu te disse a diferen�a
agora, est� tudo legal, ok?
138
00:12:13,179 --> 00:12:16,793
- Acha que sou est�pido? - Acho que �
psicopata, mas a quest�o � como vigia?
139
00:12:16,794 --> 00:12:21,071
N�o se preocupe com isso, apenas
saiba que estou de olho no acordo
140
00:12:21,072 --> 00:12:23,869
N�o tenho medo de voc�,
ent�o venha aqui e... Al�?
141
00:12:25,782 --> 00:12:29,628
- Lance? - Hum?
- Quem era esse?
142
00:12:30,892 --> 00:12:33,737
S� um parceiro de trabalho
143
00:12:35,371 --> 00:12:40,618
N�o pense que n�o estou
por a�. Estou te vigiando
144
00:12:40,619 --> 00:12:44,680
- Acha que sou est�pido? - Acho que �
psicopata, mas a quest�o � como vigia?
145
00:12:45,460 --> 00:12:48,327
- Estou te vigiando.
- Como me escuta?
146
00:12:49,365 --> 00:12:50,658
Como pode me ouvir?
147
00:12:51,073 --> 00:12:53,273
- Estou te vigiando
- Mas eu n�o conhe�o voc�
148
00:12:57,221 --> 00:12:58,377
Estou te vigiando
149
00:13:24,559 --> 00:13:26,104
- Lance?
- O que? Ouviu isso?
150
00:13:26,716 --> 00:13:27,216
Sim
151
00:13:27,677 --> 00:13:32,191
- N�o. Est� bem?
- Sim, porque? Sim
152
00:13:33,135 --> 00:13:37,318
Veja... � tarde,
venha para cama
153
00:13:38,941 --> 00:13:43,970
Eu estou assistindo, estou
esperando mais um pouco
154
00:13:51,301 --> 00:13:52,590
Boa noite
155
00:14:26,702 --> 00:14:27,702
Estarei te vigiando
156
00:14:52,540 --> 00:14:54,304
Quem pode ser t�o cedo da manh�?
157
00:14:55,790 --> 00:14:57,331
Eu vou
158
00:15:06,356 --> 00:15:08,178
- Oi detetives.
- Lance
159
00:15:08,567 --> 00:15:12,621
- Como vai?
- Voc� sabe, por a�
160
00:15:12,683 --> 00:15:16,924
- Digo, alguma not�cia?
- Sim, pode vir aqui fora?
161
00:15:21,716 --> 00:15:23,482
Lance, acho que s�o m� not�cias
162
00:15:23,539 --> 00:15:24,039
Oh Deus
163
00:15:24,599 --> 00:15:26,917
- O que �?
- � Bobby..
164
00:15:27,532 --> 00:15:32,280
- Est� morto.
- N�o, n�o n�o n�o, n�o
165
00:15:33,864 --> 00:15:34,732
N�o
166
00:15:35,948 --> 00:15:38,826
Seu corpo foi encontrado numa
lixeira essa manh�, no centro
167
00:15:39,349 --> 00:15:39,849
Algu�m
168
00:15:40,551 --> 00:15:44,731
Fatiou a cabe�a dele com um
machado, ou outra aguda ferramenta
169
00:15:46,867 --> 00:15:50,137
Isso �... asqueroso
170
00:15:50,657 --> 00:15:51,157
E...
171
00:15:51,997 --> 00:15:53,786
Inacredit�vel
172
00:15:55,043 --> 00:15:57,170
Maldi��o... Uau
173
00:16:00,356 --> 00:16:04,944
Sinto muito, Lance.
- Morto. Bem...
174
00:16:06,908 --> 00:16:11,346
- Acho que � isso ent�o. - T�m... umas
coisinhas que devemos fazer antes, ok?
175
00:16:12,555 --> 00:16:18,991
Eu sei... sei que � uma hora dif�cil
mas achamos isso no bolso de Bobby
176
00:16:19,061 --> 00:16:24,834
- Por acaso conhece a mulher nessa
foto? - N�o, certeza absoluta que n�o
177
00:16:24,939 --> 00:16:27,337
Que diabos... ela � fotog�nica
178
00:16:28,567 --> 00:16:29,367
O que �... oh
179
00:16:30,170 --> 00:16:30,670
Assim
180
00:16:31,732 --> 00:16:32,232
Sim
181
00:16:32,343 --> 00:16:36,231
N�mero dois? Bobby � um
cara sortudo. Quem tirou essas?
182
00:16:36,303 --> 00:16:36,803
Essa
183
00:16:40,595 --> 00:16:44,049
- � a �nica foto, tem mais?
- N�o, n�o h� mais?
184
00:16:44,181 --> 00:16:49,373
Digo, geralmente as pessoas tiram
mais de uma foto, eu pelo menos tiro
185
00:16:50,159 --> 00:16:54,738
Conhece alguma mulher que ele via? Uma
mulher com uma tatuagem como essa?
186
00:16:55,562 --> 00:17:03,079
N�o, n�o posso dizer que conhe�a. Ele
me tirava demais, eramos meio-irm�os
187
00:17:03,333 --> 00:17:08,838
N�s nos odi�vamos, voc�s sacam? Mas
est�vamos totalmente numa boa, muito
188
00:17:09,779 --> 00:17:14,993
- N�s nos am�vamos como irm�os.
- Achamos fragmentos de cabelo e pele
189
00:17:15,072 --> 00:17:19,271
Nas unhas de seu irm�o, e sangue
que na verdade n�o � dele pr�prio
190
00:17:19,323 --> 00:17:19,823
�?
191
00:17:20,664 --> 00:17:24,925
Sei. Come�amos com os
familiares em situa��es assim
192
00:17:24,988 --> 00:17:28,906
Ent�o poderia vir � delegacia e
nos ceder uma amostra de DNA?
193
00:17:28,952 --> 00:17:30,552
Assim tirarmos isso do caminho
194
00:17:30,673 --> 00:17:34,309
Qualquer hora. Na hora que voc�s
precisarem de minha ajuda, estarei l�
195
00:17:34,360 --> 00:17:35,584
Te pedimos
196
00:17:35,628 --> 00:17:40,851
N�o tipo agora... tem uma coisa toda
rolando e tenho que ir, uau, pra bem
197
00:17:41,118 --> 00:17:41,618
Longe
198
00:17:43,347 --> 00:17:49,741
- Agora estou bem abalado, mas em
breve faremos. - N�s entendemos
199
00:17:49,898 --> 00:17:54,225
Tem o fone, ligue quando tiver pronto
para cumprirmos essa quest�o de rotina
200
00:17:54,226 --> 00:17:56,441
Ok, obrigado por isso
201
00:18:06,119 --> 00:18:07,322
Te ligo
202
00:18:13,575 --> 00:18:15,518
- Quem era?
- H�?
203
00:18:17,322 --> 00:18:17,866
Era o...
204
00:18:18,533 --> 00:18:21,135
Eram... os detetives
Williams e Roebuck, eles...
205
00:18:22,320 --> 00:18:28,757
Vieram falar do caso. A boa
not�cia � que acharam Bobby
206
00:18:29,191 --> 00:18:30,347
- Oh...
- Sim...
207
00:18:34,202 --> 00:18:36,408
A m� not�cia � que
acharam ele morto
208
00:18:37,463 --> 00:18:39,283
- O que?!
- Sim
209
00:18:40,773 --> 00:18:47,447
- N�o, porque diz isso? N�o.
- Porque � verdade, n�o mentiria
210
00:18:47,598 --> 00:18:48,278
Sobre isso
211
00:18:48,515 --> 00:18:49,676
N�o pode estar morto
212
00:18:49,791 --> 00:18:52,359
- N�o pode estar morto.
- Ele est�. - N�o pode
213
00:18:52,638 --> 00:18:56,835
N�o pode estar morto, n�o pode
214
00:18:57,479 --> 00:18:59,479
Ele t� morto, acostume com isso
215
00:18:59,537 --> 00:19:01,137
N�o pode ser...
216
00:19:01,413 --> 00:19:04,099
- Oh, meu Deus!
- Espere. Onde voc� vai?
217
00:19:04,530 --> 00:19:07,590
- Vou dar uma volta, o que acha?
- N�o me deixe, por favor
218
00:19:07,708 --> 00:19:10,244
Vamos, calada, cale-se,
cala sua boca suj....
219
00:19:11,839 --> 00:19:15,304
Estaria chorando como
um beb� se fosse eu?!
220
00:20:11,155 --> 00:20:13,583
Estou t�o preocupada com voc�
221
00:20:14,440 --> 00:20:16,760
- Est�?
- Sim
222
00:20:16,761 --> 00:20:20,531
- Preocupada comigo?
S�rio? - Sim
223
00:20:23,649 --> 00:20:24,149
Ok
224
00:20:25,675 --> 00:20:32,332
� tanta coisa acontecendo
agora, e n�o sei lidar muito bem
225
00:20:32,360 --> 00:20:32,860
E...
226
00:20:34,469 --> 00:20:38,357
- E sinto muito
- Eu sei, querido, eu sei
227
00:20:38,722 --> 00:20:42,907
Tudo vai ficar bem, te
prometo, vai ficar tudo okay
228
00:20:43,972 --> 00:20:45,226
Sim
229
00:20:46,667 --> 00:20:47,987
Sim
230
00:20:49,995 --> 00:20:51,735
Quem fez isso?
231
00:20:51,839 --> 00:20:54,941
O cara da tv a cabo. Estava com
problema e mandaram algu�m...
232
00:20:54,999 --> 00:20:58,699
N�o sabia que tinha problema, mas
ele diz que � em toda a vizinhan�a
233
00:20:58,792 --> 00:21:03,523
N�o tem carro l� fora... Como? Se o
carro da tv � cabo n�o est� l� fora?
234
00:21:04,671 --> 00:21:05,895
E a�?
235
00:21:07,596 --> 00:21:14,045
- Sim, sua TV a cabo, liguei em outro
poste. - Obrigado por seus servi�os
236
00:21:14,716 --> 00:21:20,393
- Voc� me parece familiar, te
conhe�o? - Acho que n�o
237
00:21:20,531 --> 00:21:24,992
- Juraria que j� tinha te visto.
- Honestamente n�o me lembro
238
00:21:25,121 --> 00:21:29,593
J� trabalhou no Crowd America
Inn? Aquele buraco no centro?
239
00:21:30,210 --> 00:21:31,864
Ainda continua l�?
240
00:21:33,138 --> 00:21:36,327
Obrigado por vir,
realmente agradecidos
241
00:21:37,619 --> 00:21:39,452
Sem problemas. Sabe...
242
00:21:40,817 --> 00:21:48,798
Juro por Deus, tinha essa mo�a que ia
l� toda semana, e parece tipo sua irm�
243
00:21:49,270 --> 00:21:50,570
Duplicada
244
00:21:51,100 --> 00:21:56,617
Eu adoraria ter uma g�mea, mas n�o era eu
245
00:21:56,783 --> 00:22:00,755
- Sim, muito obrigado.
- Certo, ent�o
246
00:22:01,836 --> 00:22:06,933
Bem, algum problema com a
TV a cabo, me d� uma ligada
247
00:22:06,964 --> 00:22:09,164
Ah, mais uma coisa...
248
00:22:11,290 --> 00:22:14,740
- Procurando por isso? - Maldi��o!
- Meu Deus, Lance, quem � ?
249
00:22:15,760 --> 00:22:20,077
- Sou s� uma amido do seu marido.
- Calma, me deixe lidar com isso, ok?
250
00:22:20,942 --> 00:22:26,348
3 semanas, fazem s� 3 semanas e
continua sem lembrar da minha cara?
251
00:22:27,147 --> 00:22:31,373
- Ei, sabe, apenas se acalme a�.
- Voc� � uma puta suja, sabia?
252
00:22:31,550 --> 00:22:32,050
O que?
253
00:22:33,327 --> 00:22:36,565
Assisti a voc� chupar
o seu cunhado direto
254
00:22:37,093 --> 00:22:37,773
Te assisti
255
00:22:37,819 --> 00:22:41,277
Tomar no rabo como uma
vaca e depois voltar para...
256
00:22:41,319 --> 00:22:43,870
Lance, como se nada tivesse
acontecido. - N�o fiz isso
257
00:22:43,938 --> 00:22:46,718
- Lance, n�o fiz isso.
- Nojento
258
00:22:47,717 --> 00:22:50,833
Voc� quer chamar ela
de puta tamb�m, ent�o...
259
00:22:51,512 --> 00:22:55,528
Essa � sua chance,
chame ela de puta
260
00:22:57,995 --> 00:22:58,495
Emily
261
00:22:59,641 --> 00:23:04,246
Emily, tentei dizer mais cedo,
estava me traindo com Bobby
262
00:23:04,247 --> 00:23:10,247
- N�o, eu juro que n�o.
- Eu vi, t�m essas fotos
263
00:23:10,335 --> 00:23:11,335
Fala!
264
00:23:11,385 --> 00:23:15,364
Voc� � uma puta,
uma puta... Mas...
265
00:23:15,428 --> 00:23:19,281
� minha culpa ser uma puta, sou um
marido mal, me perdoe, por favor
266
00:23:19,285 --> 00:23:23,133
- Quem deve se desculpar sou eu,
desculpe. - Desculpe-me, foi um erro
267
00:23:23,646 --> 00:23:27,820
- Um erro acontece uma vez, fazia
semanalmente. - Fique fora disso
268
00:23:27,917 --> 00:23:31,217
- Quem � ele?
- Sei, � dif�cil
269
00:23:31,343 --> 00:23:36,541
- � t�o dif�cil. - Infelizmente,
Emily, n�o ter� tempo para ouvir
270
00:23:44,710 --> 00:23:47,182
Seu filho da puta
271
00:23:48,670 --> 00:23:51,435
Te digo at�, jacar�
272
00:24:15,453 --> 00:24:17,508
Emily?
273
00:24:30,332 --> 00:24:30,832
Lance
274
00:24:33,247 --> 00:24:36,061
Aqui � o Detetive Roebuck
275
00:24:38,850 --> 00:24:39,462
Oh, merda
276
00:24:39,493 --> 00:24:44,278
- Vamos Lance, te ouvimos
- Ok caras, espera, espera a�
277
00:24:45,846 --> 00:24:47,215
Ei caras
278
00:24:48,779 --> 00:24:53,467
- Lance, como vai?
- Sabe, n�o t�o, n�o t�o bem
279
00:24:53,528 --> 00:24:56,651
S�... co-lidando, sabe?
Co-lidando pateticamente
280
00:24:59,577 --> 00:25:05,174
- Lance, o que aconteceu com seu dedo?
- H�? - Seu dedo, o que aconteceu?
281
00:25:05,370 --> 00:25:08,534
Ah, isso! S� um...
s� um acidente bizarro
282
00:25:09,559 --> 00:25:12,759
Com o... Ah, com
o cortador de grama
283
00:25:13,025 --> 00:25:15,704
- Sim. - Devia ser mais
cuidadoso - Definitivamente
284
00:25:16,263 --> 00:25:20,545
Queremos saber daquele
teste de DNA, pode ir hoje?
285
00:25:20,618 --> 00:25:21,118
Eu...
286
00:25:21,665 --> 00:25:24,774
Jesus! Ei! Caras, apreciaria
um pouco de espa�o
287
00:25:25,872 --> 00:25:26,688
Voc� sabe...
288
00:25:26,955 --> 00:25:32,553
Gostaria de mas n�o tenho escolha al�m
de levar meu dedo para o hospital
289
00:25:32,554 --> 00:25:34,228
Sua esposa est� em casa?
290
00:25:34,254 --> 00:25:39,274
- Que? - Sua esposa... est�?
- Porque? A viu? - N�o, n�o vi
291
00:25:39,338 --> 00:25:41,062
Mas tenho umas perguntas para ela
292
00:25:43,898 --> 00:25:44,898
Ela est�...
293
00:25:45,728 --> 00:25:49,763
- Ela prov�vel que se foi por um
tempo. - Diga quando ela te ligar
294
00:25:49,842 --> 00:25:55,154
Claro, se ela... quando ligar, ser�o
os primeiros estranhamente a saber
295
00:25:56,040 --> 00:26:01,619
Que tal amanh�... �s tr�s da
tarde no teste de DNA?
296
00:26:01,908 --> 00:26:02,408
Eu...
297
00:26:03,510 --> 00:26:04,530
Isso, isso, sabe
298
00:26:05,267 --> 00:26:10,323
� perfeito, na verdade... j� que isso
est� pirando a mim, e a voc�, e a ele
299
00:26:11,219 --> 00:26:14,484
Vamos fazer...
� xixi ou algo assim?
300
00:26:16,307 --> 00:26:18,652
- Vai descobrir amanh�.
- Okay, grande...
301
00:26:25,853 --> 00:26:29,614
Indo l� ou n�o...
fa�a-se um favor, okay?
302
00:26:29,740 --> 00:26:35,326
V� checar o toco do seu dedo, ok?
E nos vemos amanh�... �s 3 horas
303
00:26:35,502 --> 00:26:37,502
- Okay.
- Certo ent�o
304
00:26:37,928 --> 00:26:43,378
- Eu.. eu.. eu...
- A gente conversa, amanh�
305
00:26:43,579 --> 00:26:46,575
Caras, obrigado por ficarem a postos
306
00:26:46,714 --> 00:26:49,914
Pressinto que dev�amos pegar
esse cara para resolver isso
307
00:26:50,140 --> 00:26:53,841
N�o, n�o, vamos ver
se ele aparece amanh�
308
00:26:53,842 --> 00:26:56,831
Espero que n�o tenha matado
sua esposa como um sacana
309
00:26:57,143 --> 00:27:01,143
Aposto que ela est� no freezer,
e mordeu seu dedo antes...
310
00:27:01,226 --> 00:27:03,526
Enquanto ele fatiava sua cabe�a
311
00:27:05,879 --> 00:27:09,397
- Voc� ama essa merda, n�o?
- Sim eu amo
312
00:27:16,329 --> 00:27:17,485
Seu filho da puta
313
00:27:22,990 --> 00:27:25,371
N�o, n�o, eu juro
que n�o fiz nada
314
00:28:23,247 --> 00:28:25,971
Porra de cara da TV a cabo
315
00:28:43,549 --> 00:28:46,149
Porra, as roupas! � as roupas
316
00:28:52,952 --> 00:28:54,252
Sempre fazem isso
317
00:29:26,711 --> 00:29:32,411
N�ooo
O que? Oh, porra
318
00:29:33,163 --> 00:29:35,997
Ah, que foda cara, voc� cortou...
319
00:29:36,139 --> 00:29:39,479
A porra dos meus dedos?
Seu filha da...
320
00:29:39,974 --> 00:29:44,331
- Qual�, ot�rio? - Al�, Lance.
- Ah vou matar tanto voc�
321
00:29:44,332 --> 00:29:49,005
- Tenho algo importante
a dizer-lhe. - O que?
322
00:29:49,006 --> 00:29:53,244
- Seu dedos foram embora.
- Sim, eu sei que se foram
323
00:29:53,411 --> 00:30:01,400
Voc� n�o teve chance. Tirei sua mulher
e irm�o, agora diga o que falta amig�o
324
00:30:01,555 --> 00:30:07,207
Voc�! E agora tirarei de
voc� o que eu quero
325
00:30:07,810 --> 00:30:11,926
- Virou a cara ao avesso,
encontrou o que procurava?
326
00:30:12,002 --> 00:30:16,300
- N�o obstante, talvez! - Achou
merda! De qualquer forma...
327
00:30:16,384 --> 00:30:21,778
S� liguei pra dizer boa sorte com
os tiras, quero ver voc� se virar
328
00:30:22,007 --> 00:30:29,997
- Lembre de uma coisa: falou de mim t�
fodido. - Se � homem aparece, bastardo
329
00:30:30,554 --> 00:30:33,472
Ol� oficiais Roebuck e Williams
330
00:30:33,478 --> 00:30:38,168
Tenho algo para a considera��o
de voc�s... Ah porra!
331
00:30:38,445 --> 00:30:40,745
Isso � real, � real
332
00:30:41,316 --> 00:30:45,698
Vejam, detetives. N�o fui eu!
�, acho que vai funcionar sim
333
00:30:54,399 --> 00:30:57,398
- Porque n�o veio essa tarde,
como esperado? - Ah, voc� sabe
334
00:30:57,410 --> 00:31:01,345
- Manh� livre, ent�o resolvi aparecer,
- Lance, o que aconteceu com sua m�o?
335
00:31:01,390 --> 00:31:03,482
- Ah, s� foi outro acidente.
- O que foi?
336
00:31:05,364 --> 00:31:09,953
- Foi a porra do cortador de grama,
acredita? - Lance, sabe us�-lo?
337
00:31:09,990 --> 00:31:13,090
As l�minas existem para cortar,
n�o coloque as m�os nelas
338
00:31:13,140 --> 00:31:15,585
Foi ao hospital?
Est� parecendo bem fodido
339
00:31:15,622 --> 00:31:22,537
Estava pensando sobre isso...
e li que no hospital voc� est�
340
00:31:22,568 --> 00:31:26,301
Mais perto da morte, t�o
cotado quanto o c�u... digo...
341
00:31:26,366 --> 00:31:29,206
- Deixe-me ver... - O que?
- Deixe-me ver essa coisa
342
00:31:33,231 --> 00:31:38,213
- A m�o inteira se foi. - Bastante.
- Est� s� o toco. - Sim
343
00:31:38,559 --> 00:31:41,359
- Deve ir para o hospital.
- Ahh...
344
00:31:42,832 --> 00:31:49,674
Esse n�o � o ponto, o ponto � que vim
aqui pra voc�s fazerem o... como �?
345
00:31:50,426 --> 00:31:53,390
- Ah, o teste de DNA.
- Piscou pra mim? - N�o. (Sim)
346
00:31:54,665 --> 00:31:59,250
N�o... S�o at� boa pinta...
mas eu tenho olho de vidro
347
00:31:59,298 --> 00:32:00,898
E fez c�cegas bem na hora
348
00:32:02,466 --> 00:32:07,564
- Mas eu vim tamb�m para lhes dar
a f�rmula. - Que f�rmula? - Essa
349
00:32:10,315 --> 00:32:11,163
Seja r�pido
350
00:32:16,052 --> 00:32:18,744
Caros senhores. Um estranho me fez
matar meu irm�o, depois ele matou
351
00:32:18,750 --> 00:32:20,850
Minha esposa, e ent�o
come�ou a cortar meus membros.
352
00:32:20,866 --> 00:32:23,066
Por favor me sigam at� em
casa e vamos pegar esse cara.
353
00:32:23,078 --> 00:32:26,664
Com amor, Lance. Cada palavra
dessa � totalmente verdade
354
00:32:30,419 --> 00:32:34,235
Bem Lance... Isso
� meio estranho. N�s...
355
00:32:34,308 --> 00:32:39,051
Viemos hoje pelo teste de DNA...
Talvez amanh� possa voltar com isso
356
00:32:39,116 --> 00:32:40,168
Que tal �s 10?
357
00:32:40,538 --> 00:32:43,927
- Est� bem... est� bem.
- E vai ver esse toco
358
00:32:44,081 --> 00:32:47,206
- E nos vemos amanh�,
certo, amigo? - Eu farei isso
359
00:32:47,943 --> 00:32:50,004
- Obrigado, caras.
- Ah�
360
00:32:51,843 --> 00:32:54,240
- Estamos legais.
- Sim. Estamos legais
361
00:32:54,452 --> 00:32:58,046
- Quero dizer...
- Nos vemos, Lance
362
00:33:00,679 --> 00:33:04,581
Apenas... vamos arrumar
um mandato e entrar l�
363
00:33:05,475 --> 00:33:09,227
- � tiro �nico.
- Nada disso
364
00:33:09,840 --> 00:33:14,775
Eu poderia ir pra casa e ganhar uma
chupada, se n�o insistisse nessa merda
365
00:33:14,894 --> 00:33:18,311
- E quem vai te chupar?
- A vaca obesa da sua m�e
366
00:33:18,384 --> 00:33:20,888
�... ela vai sim
367
00:33:21,153 --> 00:33:23,353
Estejam prontos, caras
368
00:33:37,860 --> 00:33:40,949
Mantenha-se acordado
369
00:33:44,356 --> 00:33:47,572
Vem me pegar, seu rabo gordo
370
00:34:21,079 --> 00:34:25,079
N�o seria demais se ele sa�sse
de l� correndo com um martelo?
371
00:34:25,121 --> 00:34:29,905
- Quem? - Lance, e ele estaria
batendo na pr�pria cabe�a com ele
372
00:34:29,927 --> 00:34:33,351
E gritando... "Socorro,
ele est� tentando me matar"
373
00:34:36,017 --> 00:34:40,262
"Lance, est� batendo na cabe�a com um
martelo, porque � um doido do caralho"
374
00:34:41,187 --> 00:34:43,582
E ele, "O que est�o falando, caras?"
375
00:34:43,681 --> 00:34:45,970
Tipo, "Esse � o cara"
376
00:34:45,971 --> 00:34:50,005
"� o cara que matou minha mulher
e irm�o e agora tenta me matar"
377
00:34:50,053 --> 00:34:54,593
"N�o amigo, voc� segura o martelo,
e bate com ele na pr�pria cabe�a"
378
00:34:54,917 --> 00:34:59,517
E ele tipo, "Meu Deus, est�
certo, eu seguro o martelo"
379
00:35:00,321 --> 00:35:04,159
"Devo estar louco,
deve ser meu alter-ego..."
380
00:35:04,229 --> 00:35:05,629
"Lenny"
381
00:35:08,089 --> 00:35:12,829
- Que porra t� errada com voc�? - Deve
admitir, os "esquizos" s�o os melhores
382
00:35:15,218 --> 00:35:17,381
Pare, Bobby, pare
383
00:35:17,823 --> 00:35:21,420
"Se disser qualquer
coisa sobre mim"
384
00:35:27,976 --> 00:35:31,693
Eu n�o lembro de...
Quando a porra...
385
00:35:36,484 --> 00:35:37,679
Sim...
386
00:35:38,405 --> 00:35:41,338
Acho vai ficar bem
bravo por isso
387
00:35:41,435 --> 00:35:44,845
Adivinha quem vem me proteger?
388
00:35:45,017 --> 00:35:49,538
- Fora de cogita��o, querido
- Caiu numa armadilha, filho da puta
389
00:35:49,625 --> 00:35:55,374
Te pegamos agora. Ei caras,
entrem, n�s o pegamos
390
00:35:55,636 --> 00:35:57,236
N�o acho que vir�o
391
00:36:12,681 --> 00:36:18,545
- Como voc� sabia? - � t�o ir�nico,
mas vai amar isso, Lance
392
00:36:18,684 --> 00:36:24,753
Voc� n�o pode ver com esse seu olho
mas eu aqui posso ver e ouvir tudo
393
00:36:32,662 --> 00:36:36,888
O olho... era a porra do
olho esse tempo todo?
394
00:36:37,558 --> 00:36:40,002
N�o me deu nenhuma chance
395
00:36:42,931 --> 00:36:46,304
� incr�vel as merdas que encontra no Ebay
396
00:36:46,378 --> 00:36:49,422
Por apenas 89.99
397
00:37:09,831 --> 00:37:10,831
Bem
398
00:37:12,740 --> 00:37:14,857
Aqui estamos n�s...
399
00:37:15,043 --> 00:37:17,863
Sabe, os tiras iam te prender
400
00:37:18,122 --> 00:37:23,276
Eu n�o poderia deixar isso acontecer.
Digo... n�o posso brincar com voc�
401
00:37:23,338 --> 00:37:28,487
De gato e rato se estiver preso,
eu n�o posso. Era a ideia inicial
402
00:37:28,665 --> 00:37:33,665
Mas estou me divertindo com
isso, me divertindo com voc�
403
00:37:34,973 --> 00:37:40,180
Divertindo com sua cara quando acorda
e v� que partes suas est�o faltando
404
00:37:40,301 --> 00:37:43,001
Me divertindo com voc� chorando
405
00:37:43,102 --> 00:37:47,328
Me divertindo com voc�, apodrecendo
como um peda�o de carne
406
00:37:49,034 --> 00:37:50,501
Tudo bem
407
00:37:51,665 --> 00:37:54,041
Tudo bem, o jogo
acabou, certo?
408
00:37:58,542 --> 00:38:00,617
Eu me lembro de voc�
409
00:38:01,301 --> 00:38:03,449
E me lembro do que fiz
410
00:38:05,608 --> 00:38:09,552
Eu era um peda�o de merda,
eu estava nas drogas
411
00:38:10,151 --> 00:38:16,915
Ent�o eu roubava, enganava, chupava,
fodia, qualquer coisa digo tudo, tudo
412
00:38:17,966 --> 00:38:18,966
Ent�o...
413
00:38:19,484 --> 00:38:24,884
E ent�o fiquei limpo, sabe?
Me esforcei muito
414
00:38:25,640 --> 00:38:29,061
Foi a coisa mais dif�cil que
fiz na minha vida inteira
415
00:38:30,055 --> 00:38:31,235
Mas eu fiz
416
00:38:32,767 --> 00:38:40,673
Eu pensei, sabe? Se fosse um bom
rapaz, tudo funcionaria bem, sabe?
417
00:38:43,628 --> 00:38:48,092
E permaneci...
Todos os dias... por anos...
418
00:38:49,547 --> 00:38:52,619
E eu pensava sobre voc�
419
00:39:01,574 --> 00:39:07,335
- Ent�o pensava em mim? - Sim.
Claro que sim, me lembro de voc�
420
00:39:09,129 --> 00:39:12,634
Sabe...
Eu s� n�o... s� n�o
421
00:39:13,672 --> 00:39:15,961
Tive certeza antes, sabe?
422
00:39:16,488 --> 00:39:21,873
E eu fiz algumas coisinhas que eu
me arrependo, sabe o que digo?
423
00:39:23,339 --> 00:39:25,080
Diga-me...
424
00:39:26,586 --> 00:39:27,686
Certo amigo
425
00:39:30,322 --> 00:39:33,808
Me desculpe, eu...
426
00:39:35,867 --> 00:39:36,879
Conseguiu
427
00:39:37,390 --> 00:39:39,372
Sinto muito
428
00:39:40,198 --> 00:39:41,110
Pelo que?
429
00:39:42,388 --> 00:39:46,882
Pelo... pelo que fiz,
eu sinto muito
430
00:39:48,490 --> 00:39:52,216
Eu quero ouvir de sua boca
431
00:39:52,426 --> 00:39:56,435
Eu quero saber porque voc� fez,
e ent�o pode se desculpar
432
00:39:56,739 --> 00:39:58,266
Okay, okay
433
00:39:58,939 --> 00:40:01,749
Certo ent�o...
Eu...
434
00:40:03,112 --> 00:40:08,153
Eu estava num dia
realmente ruim, sabe?
435
00:40:08,857 --> 00:40:12,431
Eu n�o conseguia drogas...
436
00:40:14,665 --> 00:40:16,628
Foi quando eu te vi...
437
00:40:18,222 --> 00:40:23,595
Ei, amigo... � Lance. Qual� cara?
Como vai a�? Ei, olha cara...
438
00:40:23,661 --> 00:40:27,664
Sei que fui um ot�rio da �ltima
vez, mas o dinheiro t� entrando
439
00:40:27,739 --> 00:40:32,139
Mas nesse intervalo eu queria
uma grama, uma grama? Al�?
440
00:40:33,947 --> 00:40:35,485
Filho da m�e
441
00:40:44,218 --> 00:40:45,266
Quero uma pedra...
442
00:41:13,099 --> 00:41:13,811
Ok, certo
443
00:41:30,908 --> 00:41:34,827
O que pensava, cara? Entrando
na frente do meu carro assim?
444
00:41:35,512 --> 00:41:38,136
Vou chamar ajuda, certo?
445
00:41:41,553 --> 00:41:43,167
Sinto muito
446
00:42:33,978 --> 00:42:36,528
Fiquei te esperando por anos
447
00:42:36,620 --> 00:42:37,420
Merda
448
00:42:37,437 --> 00:42:39,560
Pensei que era diferente
449
00:42:41,762 --> 00:42:47,841
Algu�m no mundo devia ter pegado
aquele clips de dinheiro. N�o eu
450
00:42:47,979 --> 00:42:51,443
Tem seu nome nele...
Bem aqui
451
00:42:52,927 --> 00:42:54,768
Uma ajudinha?
452
00:43:02,610 --> 00:43:08,461
Ray... Feelding
453
00:43:09,491 --> 00:43:13,224
Pensei em seu nome um milh�o
de vezes, pra me manter careta
454
00:43:13,409 --> 00:43:16,209
Desculpe por n�o confessar antes
455
00:43:17,232 --> 00:43:23,176
Talvez se tivesse... Emily e
Bobby ainda estariam vivos
456
00:43:23,590 --> 00:43:26,089
Transando um com outro mas...
457
00:43:27,111 --> 00:43:28,111
Vivos
458
00:43:34,845 --> 00:43:38,737
- A confiss�o � boa pra
a alma, n�o? - Oh, sim
459
00:43:39,361 --> 00:43:41,834
- �tima.
- Bem...
460
00:43:42,874 --> 00:43:48,884
- Para sua consola��o, Bobby
e Emily ainda estariam mortos
461
00:43:49,358 --> 00:43:52,241
- Como assim?
- Porque eu n�o sou Ray?
462
00:43:54,062 --> 00:43:55,262
Ah, t� certo
463
00:43:55,429 --> 00:44:00,482
- N�o sou o Ray. N�o sou o Ray!
- � a porra do Ray, qual�!
464
00:44:01,108 --> 00:44:09,048
N�o fode, teve sua divers�o certo?
Confessei me desculpei lembrei de voc�
465
00:44:09,771 --> 00:44:15,803
- O que vamos fazer, o que vamos fazer
- Vai se desculpar como eu. Vamos Ray
466
00:44:16,234 --> 00:44:18,833
- N�o saia da�.
- Qu�?
467
00:44:24,044 --> 00:44:25,844
- Al�?
- Ray Feelding
468
00:44:26,564 --> 00:44:31,892
- Sim... - Foi roubado
h� anos atr�s? - Quem �?
469
00:44:31,997 --> 00:44:36,027
Algu�m que tamb�m sabe que foi
atropelado e roubado anos atr�s
470
00:44:36,682 --> 00:44:43,756
Sim... Um cara me atropelou e me
roubou e me trancou no porta-malas
471
00:44:46,193 --> 00:44:52,856
Eu fugi, mas tive que amputar a
porra de perna. - Uma perna, hein?
472
00:44:53,306 --> 00:44:56,194
Sim, uma perna,
agora quem �, porra?
473
00:44:57,084 --> 00:45:02,505
E se dissesse que o cara que fez isso
com voc�, fez algo comigo tamb�m?
474
00:45:02,659 --> 00:45:06,459
E sua hist�ria veio � tona, e eu ent�o
pensei que pudesse querer um peda�o
475
00:45:07,162 --> 00:45:10,930
E quando digo um peda�o...
estou falando da perna dele
476
00:45:13,056 --> 00:45:15,151
Quanto ela vale pra voc�, Ray?
477
00:45:15,526 --> 00:45:19,965
Pagaria um milh�o pela perna
de quem fez isso comigo
478
00:45:20,824 --> 00:45:26,270
- Infelizmente n�o tenho um
milh�o de pratas. - Quanto tem?
479
00:45:26,614 --> 00:45:31,170
- 1500? - Fechado.
Estas s�o as regras
480
00:45:31,256 --> 00:45:34,818
Pega a perna dele, e � isso. Fa�a o
diabo que quiser com a perna dele
481
00:45:34,976 --> 00:45:39,642
- Mas n�o pode mat�-lo. Ele �
meu, entendeu? - Eu entendi
482
00:45:39,780 --> 00:45:40,881
Onde?
483
00:45:46,305 --> 00:45:47,205
Certo
484
00:45:48,334 --> 00:45:52,386
- Eu te vejo em breve.
- Te vejo em breve, Ray
485
00:45:57,985 --> 00:45:58,485
Jeff
486
00:46:03,079 --> 00:46:04,179
Ei... aberra��o
487
00:46:06,383 --> 00:46:08,853
- Tem que me levar num lugar.
- A�nn...
488
00:46:09,370 --> 00:46:12,050
Bem... vai perder
a porra da sua s�rie
489
00:46:12,785 --> 00:46:18,291
Al�m do mais... n�o vai ficar
assistindo TV e perder um rango
490
00:46:19,107 --> 00:46:21,542
�... foi o que pensei
491
00:46:31,018 --> 00:46:32,618
Sinto tanto a sua falta
492
00:46:36,039 --> 00:46:40,280
Matei a puta da sua esposa,
lembra disso?
493
00:46:40,281 --> 00:46:41,693
Sim
494
00:46:44,030 --> 00:46:48,815
- Posso ir pra casa agora?
- Temos companhia chegando
495
00:46:48,902 --> 00:46:56,819
- Emily? - Que porra, n�o! Ray
Feelding. - Mas voc� � Ray Feelding
496
00:46:58,014 --> 00:46:59,214
Procurei por ele
497
00:47:00,102 --> 00:47:03,875
- Ele quer o troco.
- Mas j� pegou minhas m�os!
498
00:47:03,876 --> 00:47:06,598
� olho por olho, ent�o
ser� perna por perna
499
00:47:06,847 --> 00:47:09,728
- Porque minha perna?
- Vamos Lance,
500
00:47:09,834 --> 00:47:15,497
Sem m�os, tamb�m n�o ter� uma
perna. Voc� tem esse seu olho fodido
501
00:47:15,498 --> 00:47:21,168
Vou te dar um tapa olho.
Voc� vai virar tipo um pirata fod�o
502
00:47:33,496 --> 00:47:37,196
Estou entrando...
N�o posso esperar
503
00:47:53,592 --> 00:47:56,024
Eu sou o Ray
504
00:47:56,607 --> 00:47:58,941
Mas que porra � essa?
505
00:47:59,543 --> 00:48:04,669
- Esse � meu primo Jack.
- Porque esse visual?
506
00:48:11,429 --> 00:48:15,332
Ele � uma porra de
aberra��o. Vive comigo
507
00:48:18,329 --> 00:48:21,892
Ele n�o se queixa de ter que
me levar pra toda parte
508
00:48:22,553 --> 00:48:27,975
Eu n�o me queixo de assistir
Diff'rent Strokes o dia todo
509
00:48:28,085 --> 00:48:30,432
E seguir os lobinhos escoteiros
510
00:48:35,944 --> 00:48:41,590
Pensei nas minhas condi��es, e se n�o
posso fati�-lo, quero assistir ent�o
511
00:48:44,143 --> 00:48:47,371
Queria que tivesse me falado...
disso no telefone
512
00:48:50,345 --> 00:48:53,196
O que est� acontecendo, Ray?
513
00:48:56,087 --> 00:49:03,109
Sabe, analisando suas condi��es,
acho que vamos gostar disso, sim
514
00:49:04,156 --> 00:49:07,009
Entrem rapazes, entrem, bemvindos
515
00:49:11,142 --> 00:49:18,680
- Que merda � essa!?
- � ele ent�o? - Sim. � ele
516
00:49:19,942 --> 00:49:23,664
- Conte se quiser.
- Com certeza est� certo, Ray
517
00:49:24,821 --> 00:49:27,521
Agora tenho algo para voc�, Ray
518
00:49:31,383 --> 00:49:32,383
Obrigado
519
00:49:38,085 --> 00:49:45,022
- Pensou que nunca mais me
veria de novo, hein? - Oh! Oi Ray!
520
00:49:45,628 --> 00:49:53,620
- Feelding. - Calado, seu merdinha.
Olha pra mim, pra minha perna, porra
521
00:49:55,192 --> 00:49:59,491
Ando como um velho inv�lido agora
por causa de voc�, seu filho da puta
522
00:49:59,543 --> 00:50:00,359
Sinto muito
523
00:50:04,017 --> 00:50:09,559
Diff'rent Stroke. A s�rie do Arnold?
"Como assim, Willis?" Amo aquela s�rie
524
00:50:10,669 --> 00:50:15,927
� assustadora. Ele amou o
epis�dio em que Arnold e Dudley
525
00:50:15,998 --> 00:50:21,236
- Quase caem no dedo do cara ped�filo
da loja de bicicletas. - Eu perdi esse
526
00:50:21,651 --> 00:50:28,184
- Uma merda. - Amava o pai naquela
s�rie, nunca mais o vi em mais nada
527
00:50:28,356 --> 00:50:31,522
- Qual era a porra do nome dele?
Tenho que descobrir. - Conrad Bain
528
00:50:31,618 --> 00:50:34,462
- Espere, diga de novo.
- O nome dele � Conrad Bain
529
00:50:34,622 --> 00:50:37,422
- Conrad Bain!
- O que? - Okay
530
00:50:38,290 --> 00:50:40,190
J� chega de tr�via de TV
531
00:50:41,238 --> 00:50:44,183
Estou pronto pra fazer
essa maldita coisa
532
00:50:46,067 --> 00:50:52,530
Foda-se garoto, vou arrancar sua perna
e te dar um pouco da minha desgra�a
533
00:50:52,609 --> 00:50:57,347
Sinto tanto tanto Ray, por
ter te atropelado como eu fiz
534
00:50:57,653 --> 00:50:59,188
- Por favor...
- Jeff
535
00:51:06,386 --> 00:51:12,525
Quero que enlouque�a
com esse filho da puta
536
00:51:39,641 --> 00:51:41,241
Okay, papai estou com voc�
537
00:51:43,215 --> 00:51:44,615
� isso que tem em mente?
538
00:51:45,519 --> 00:51:46,743
Eu tenho na cabe�a
539
00:51:48,016 --> 00:51:52,072
- Oh sim.
- Oh, n�o. Oh, n�o
540
00:51:56,635 --> 00:51:57,992
Sim...
541
00:51:58,538 --> 00:52:02,944
Eu acho... acho...
que estou t�o excitado
542
00:52:03,309 --> 00:52:09,306
Voc� gosta? Oh gosta de cereja!
Ah, eu amo, eu amo cereja
543
00:52:09,340 --> 00:52:11,196
Oh, eu amo cereja
544
00:52:13,464 --> 00:52:15,783
Oh, eu amo cereja
545
00:52:17,945 --> 00:52:21,023
- Quem est� aqui?
- Escute...
546
00:52:21,024 --> 00:52:27,065
Ficaria feliz contigo se me soltar,
prometo te levar pro meu mundinho
547
00:52:27,409 --> 00:52:32,012
Faremos coisas inimagin�veis com essa
barba. - O que vamos fazer, � isso
548
00:52:32,035 --> 00:52:32,887
O que faremos?
549
00:52:32,899 --> 00:52:35,860
- Vai ser entocado, j� foi entocado
antes? - Entocado?
550
00:52:35,901 --> 00:52:39,862
Entocado, isso mesmo!
Eu corto a porra da sua perna
551
00:52:39,886 --> 00:52:45,035
E depois fodo o toco!
Vai adorar isso...
552
00:52:46,371 --> 00:52:48,971
Vai ser entocado
553
00:52:50,315 --> 00:52:50,859
Oh Deus!
554
00:52:59,250 --> 00:53:02,759
Como dizem, nunca
esquece a primeira vez
555
00:53:05,652 --> 00:53:06,752
Que diabo � isso?
556
00:53:12,976 --> 00:53:15,076
S� est� se divertindo, relaxe
557
00:53:15,758 --> 00:53:16,574
Relaxe, cara
558
00:53:18,910 --> 00:53:23,185
� cara, s� me divertindo
559
00:53:24,860 --> 00:53:25,404
Bem aqui
560
00:53:26,073 --> 00:53:31,638
- Certo ent�o, vamos l�. - Ok, o
show acabou, fora da piscina
561
00:53:31,796 --> 00:53:36,445
Isso n�o � parte do acordo
caras. Vamos, acabou. Acabou!
562
00:53:36,993 --> 00:53:39,054
Acho que n�o
563
00:53:39,577 --> 00:53:43,965
Eu acho que voc�s
tem que vazar daqui
564
00:53:46,988 --> 00:53:51,424
Pois eu tenho que dizer
que eu acho que n�o
565
00:54:08,870 --> 00:54:09,970
Certo ent�o
566
00:54:11,049 --> 00:54:13,171
Vamos faz�-lo
567
00:54:35,994 --> 00:54:39,690
Acho que � hora de cham�-lo
antes que eu o mate
568
00:54:39,780 --> 00:54:45,114
Dei a chance a voc�s de ter um peda�o,
um peda�o do que ele tomou de voc�
569
00:54:45,206 --> 00:54:47,201
E voc� com toda
essa merda
570
00:54:47,991 --> 00:54:50,612
Deixa eu pegar a perna
e ir pra casa
571
00:54:53,271 --> 00:54:54,448
N�o
572
00:55:12,011 --> 00:55:15,695
- Voc� matou ele?
- Sim, matei
573
00:55:20,255 --> 00:55:24,684
Nunca vi tamanha
masculinidade
574
00:55:24,859 --> 00:55:28,017
Quando p�s essa arma na boca!
Oh cara!
575
00:55:31,254 --> 00:55:32,835
Posso?
576
00:55:42,344 --> 00:55:45,044
- Ah, ele tinha um irm�o g�meo.
- Quem?
577
00:55:45,931 --> 00:55:51,192
Conrad Bain, seu irm�o � conhecido
popularmente como Bonar Bain
578
00:56:24,332 --> 00:56:25,532
Que diabo foi isso?
579
00:56:32,163 --> 00:56:33,263
Filho da m�e
580
00:56:34,900 --> 00:56:35,900
Sua perna...
581
00:56:37,015 --> 00:56:39,513
Queria te entocar
582
00:56:40,976 --> 00:56:41,976
Aquela porra na boca...
583
00:56:44,428 --> 00:56:50,177
- A perna... ainda tem que ir.
- O que? O que?
584
00:56:50,366 --> 00:56:54,341
O karma � um filho da puta
585
00:57:00,579 --> 00:57:01,463
Levou Shannon
586
00:57:03,214 --> 00:57:05,387
Matou Bobby, mas antes, Shannon
587
00:57:05,752 --> 00:57:07,830
Acidente de carro
quando eu era crian�a
588
00:57:09,493 --> 00:57:13,829
Era sua irm�, minha
preciosa bebezinha
589
00:57:14,557 --> 00:57:16,657
Matou ela
590
00:57:20,182 --> 00:57:23,107
Foi um acidente porque
voc� � um desperd�cio...
591
00:57:26,431 --> 00:57:30,322
Bobby, o melhor, morreu.
E matou sua esposa
592
00:57:30,870 --> 00:57:37,080
Filho da m�e! Matou eles filho da puta
Queime no inferno, peda�o de merda
593
00:57:43,175 --> 00:57:44,640
Salvei sua vida...
594
00:57:47,096 --> 00:57:48,496
Tudo isso...
595
00:57:48,520 --> 00:57:51,185
E continua n�o se
lembrando de mim
596
00:57:51,186 --> 00:57:54,524
O que quer que eu diga, cara?
597
00:57:54,544 --> 00:58:00,502
Posso fazer isso pra sempre, em
breve estar� com a cabe�a num prato
598
00:58:00,550 --> 00:58:03,863
De um hosp�cio qualquer,
choramingando...
599
00:58:04,881 --> 00:58:05,381
Fudido
600
00:58:08,141 --> 00:58:11,667
Voc� est� fora de s�rie hoje
601
00:58:12,992 --> 00:58:20,371
- Diga-me, Lance, sem filhos?
- O que? N�o... n�o... porque?
602
00:58:20,398 --> 00:58:24,646
Tive uma filha uma vez,
ela era linda
603
00:58:25,674 --> 00:58:29,610
Amava ela com todo o cora��o
604
00:58:29,935 --> 00:58:35,261
Mas ela foi tirada de mim, foi tirada,
nunca mais minha vida foi a mesma
605
00:58:35,712 --> 00:58:41,224
Como eu ia saber dessa porra, hein?
S�rio, como ia saber dessa porra?
606
00:58:41,811 --> 00:58:44,587
Essa... essa... porra...
607
00:58:44,588 --> 00:58:48,351
N�o me mostra uma foto nem nada, como
ia saber disso olhando pra sua cara?
608
00:58:48,352 --> 00:58:54,825
- Vamos! Uma ajudinha aqui.
- Pare de resmungar um segundo
609
00:58:55,095 --> 00:59:00,559
- E me diz de que diabos est� falando.
- Estou falando daquela puta est�pida
610
00:59:00,642 --> 00:59:02,642
N�o ligo se era sua filha,
ela mereceu
611
00:59:04,177 --> 00:59:05,477
Conte pra mim
612
00:59:08,810 --> 00:59:12,999
Honestamente? Foi um
acidente, n�o queria fazer...
613
00:59:45,359 --> 00:59:46,243
Que diabos...
614
00:59:46,374 --> 00:59:51,447
Me matou de susto, matou minha onda
N�o assuste uma pessoa assim, que foi?
615
00:59:51,448 --> 00:59:54,583
- Quer uma festinha comigo?
- � uma puta?
616
00:59:55,277 --> 00:59:58,338
Sou o que desejar,
por 20 pratas
617
00:59:59,573 --> 01:00:00,673
Deixa eu ver
618
01:00:04,648 --> 01:00:07,100
S� tenho 10
619
01:00:09,411 --> 01:00:10,411
Certo
620
01:00:11,063 --> 01:00:14,627
Beleza. Vendida!
Vadia est�pida
621
01:00:25,200 --> 01:00:26,200
Beije o papai
622
01:00:27,716 --> 01:00:31,180
Aqui... � meu doce amiguinho
623
01:00:31,878 --> 01:00:34,516
Vai, r�pido. tenho uma
hora, quer desperdi�ar?
624
01:00:42,083 --> 01:00:46,896
Paguei a vadia, uma simples transa��o.
Mas ela fodeu tudo uma semana depois
625
01:00:46,948 --> 01:00:49,726
E ela disse
"Ele j� chutou uma vez"
626
01:00:50,903 --> 01:00:57,188
E j� est� gr�vida de novo, digo, nos
vimos uma vez e est� gravida de novo
627
01:00:59,845 --> 01:01:06,139
- Que tipo de presente daria pra
ela na nova gravidez? - Flores
628
01:01:06,218 --> 01:01:09,461
� o quarto filho dela, certo?
N�o adianta dar p�lulas
629
01:01:09,669 --> 01:01:13,169
Sabe, � melhor n�o perguntar,
porque n�o consegue ser legal?
630
01:01:13,216 --> 01:01:17,562
S� estou dizendo, n�o fa�a disso algo
gigante. Compre flores, eu espero
631
01:01:19,279 --> 01:01:20,628
�timo
632
01:01:34,001 --> 01:01:38,013
- Ei voc�. - Voc�! Minha mulher
est� ali, tem que ir. V�! - Ei vi
633
01:01:38,600 --> 01:01:44,680
- Ent�o tem que dar 100 pratas. - Que?
- E n�o conto � sua esposa do boquete
634
01:01:44,681 --> 01:01:46,783
N�o tenho dinheiro para voc�
635
01:01:46,784 --> 01:01:50,374
- Divido muito. - � uma completa
est�pida. N�o tenho dinheiro pra voc�
636
01:01:50,413 --> 01:01:51,913
Certo ent�o
637
01:01:52,608 --> 01:01:57,502
Sabia que esse bastardo traidor me
fez pagar um boquete por 10 pratas?
638
01:01:57,605 --> 01:02:01,421
N�o por favor. Venha at� aqui.
Vamos conversar sobre isso, ok?
639
01:02:01,507 --> 01:02:02,323
Agora escute
640
01:02:02,546 --> 01:02:04,446
Vamos fazer um acordo. Escute!
641
01:02:04,521 --> 01:02:09,546
Isso � tudo o que tenho agora. Tenho
que comprar presente da vadia da amiga
642
01:02:09,592 --> 01:02:10,192
Ent�o escute
643
01:02:10,221 --> 01:02:13,282
Nos encontramos mais tarde
e te dou seu dinheiro
644
01:02:13,308 --> 01:02:16,436
- E isso. - Quero a porra do
meu dinheiro agora. - Maldi��o
645
01:02:16,437 --> 01:02:20,817
Qual�. N�o tem um c�digo de
conduta especial com os clientes?
646
01:02:20,895 --> 01:02:26,007
Olha te encontro no estacionamento com
o dinheiro, e me d� um servi�o melhor?
647
01:02:26,062 --> 01:02:27,186
� brincadeira
648
01:02:27,234 --> 01:02:33,040
- Aceite, por favor aceite. Por favor!
- N�o, � um filho da puta traidor
649
01:02:33,079 --> 01:02:37,879
Quem paga s� 10 contos num boquete
na porra de um estacionamento?
650
01:02:37,903 --> 01:02:41,880
- Cala a boca pelo amor
de Deus. Cala a boca.
651
01:02:49,818 --> 01:02:52,007
N�o, ah
652
01:02:57,351 --> 01:02:57,851
Lance?
653
01:03:01,229 --> 01:03:01,729
Lance?
654
01:03:03,485 --> 01:03:04,557
Lance?
655
01:03:05,402 --> 01:03:09,942
- Oi, onde estava, procurei por
voc�, melhor irmos. - Onde estava?
656
01:03:10,047 --> 01:03:11,247
Estava s� checando as lixeiras
657
01:03:11,488 --> 01:03:14,376
Realmente uma boa escolha.
Bom trabalho. Vamos est�o
658
01:03:14,465 --> 01:03:19,094
- S�o lindas, mas quando me comprou
flores pela �ltima vez. - Ah, vamos
659
01:03:19,247 --> 01:03:21,946
N�o quero te mimar.
Tem que merec�-las
660
01:03:22,558 --> 01:03:23,458
� brincadeira
661
01:03:23,529 --> 01:03:27,091
Vamos, vamos, vamos nessa,
estamos atrasados
662
01:03:30,318 --> 01:03:34,110
E isso foi tudo o que aconteceu
663
01:03:34,169 --> 01:03:37,491
Sabe Lance, voc� realmente
� um peda�o de merda
664
01:03:37,807 --> 01:03:41,530
Um viciado, um ladr�o,
um ad�ltero? Um assassino?
665
01:03:41,558 --> 01:03:46,974
Sei, sei, sou uma horr�vel pessoa, mas
sabe o qu�? Sou melhor do que voc�
666
01:03:47,072 --> 01:03:52,433
Sabe porque? Matou mais pessoas desde
que te conheci do que eu em toda vida
667
01:03:52,630 --> 01:03:56,142
Certo? Isso n�o � como eu dar
uma gravata na sua filha horr�vel
668
01:03:56,211 --> 01:03:58,672
Minha filha n�o era uma puta
669
01:03:58,823 --> 01:04:04,484
Que seja, papai. Ela estava fazendo
arte no estacionamento por 10 pratas
670
01:04:04,700 --> 01:04:08,483
Ela era uma profissional por hora
671
01:04:08,993 --> 01:04:12,293
Minha filha morreu
aos 13 anos de c�ncer
672
01:04:12,650 --> 01:04:17,881
Ela n�o tinha 13, ela
era velha, e acabada
673
01:04:20,085 --> 01:04:24,739
Mais uma vez, voc� confessou
um crime odioso e impune
674
01:04:24,890 --> 01:04:29,790
Mas isso n�o tem nada a ver comigo
Uma puta suja de rua?
675
01:04:30,588 --> 01:04:36,744
Um traficante? Essas pessoas te
atormentam e n�o lembra da minha cara?
676
01:04:36,820 --> 01:04:39,620
Cara, que cara? Voc�
n�o tem rosto, amigo, ok?
677
01:04:39,700 --> 01:04:44,015
Ok? Porque tem a mais a cara
mais esquec�vel do planeta inteiro
678
01:04:44,070 --> 01:04:46,927
N�o me assustaria se te chamassem
de sem face, foda de face
679
01:04:47,021 --> 01:04:51,828
Certo? E espero que a merda que eu
fiz pra voc� seja pior do que isso
680
01:04:51,918 --> 01:04:53,118
Certo? Eu eu eu...
681
01:04:53,231 --> 01:04:57,100
Espero ter engravidado sua
esposa com o filho do dem�nio
682
01:04:57,106 --> 01:05:02,971
Espero, espero, eu rezo! Para ter
pegado sua av� e cagado na boca dela
683
01:05:03,092 --> 01:05:08,480
Espero, espero de alguma forma
ter matado algu�m que voc� ama
684
01:05:08,588 --> 01:05:13,537
Eu acho... que � melhor
guardar sua for�a. - Do que?
685
01:05:14,619 --> 01:05:16,319
- Respire.
- Por que?
686
01:05:16,809 --> 01:05:21,265
Apenas relaxe. - N�o, s�rio, de que?
- Relaxe. - Sem segredos entre a gente
687
01:05:23,777 --> 01:05:26,886
Quero te fazer umas perguntas.
Conhecia essa garota?
688
01:05:27,005 --> 01:05:28,529
N�o falo com tiras
689
01:05:28,607 --> 01:05:33,766
S� quero saber se conhecia ela.
Ela tinha um namorado?
690
01:05:33,827 --> 01:05:39,739
- Ou um cafet�o? - N�o, sem namorado,
ela odiava homens, tinha uma namorada
691
01:05:39,812 --> 01:05:41,133
Serio?
692
01:05:41,231 --> 01:05:44,976
- Quem?
- Seu nome � Stephanie
693
01:05:45,129 --> 01:05:49,325
Ela trabalha numa loja
de bebidas na Gilbert Street
694
01:05:49,554 --> 01:05:54,326
- Bem, acho que foi mais f�cil do que
chupar pau, n�o foi? - Vai se foder
695
01:06:12,169 --> 01:06:16,463
- Ei, procura por divers�o?
- Voc� � a Stephanie?
696
01:06:17,431 --> 01:06:20,081
- Quem � voc�?
- Conhece essa garota?
697
01:06:22,877 --> 01:06:25,966
Eu sei quem matou ela
698
01:06:52,909 --> 01:06:54,470
Quase l�.
Quase l�...
699
01:06:58,788 --> 01:07:03,564
- Seu pequeno fur�o.
- S� queria ir ao banheiro
700
01:07:04,401 --> 01:07:08,469
Se tentar de novo,
eu te prego bem a�
701
01:07:15,783 --> 01:07:18,600
Calma cara.
S� preciso ir ao banheiro
702
01:07:19,663 --> 01:07:23,116
Eu quero ir pra casa.
Me leve pra casa
703
01:07:23,738 --> 01:07:27,185
N�o podemos, Lance.
Temos companhia chegando
704
01:07:27,437 --> 01:07:29,101
O que? N�o!
705
01:07:30,265 --> 01:07:31,620
Uou
706
01:07:32,830 --> 01:07:33,474
Nada mal
707
01:07:33,515 --> 01:07:37,903
Conhe�a Stephanie, a namorada de Tammy
708
01:07:37,980 --> 01:07:42,014
Que teve seu pesco�o quebrado por
algum psicopata avulso nas ruas
709
01:07:42,862 --> 01:07:45,707
Oh, espere... foi voc� quem fez
710
01:07:46,578 --> 01:07:47,794
N�o, n�o foi
711
01:07:48,738 --> 01:07:55,732
� legal te conhecer porra, nem creio
nisso, seu merda de assassino fodido
712
01:07:56,408 --> 01:07:59,898
Ela n�o merecia, n�o
merecia morrer, porra
713
01:08:00,052 --> 01:08:02,549
Largada na rua como lixo, h�?
714
01:08:03,736 --> 01:08:07,975
Voc� � pior do que o namorado
que espancava ela pra caralho
715
01:08:08,061 --> 01:08:10,315
Mas ent�o tinha que mat�-la?
716
01:08:11,716 --> 01:08:15,444
Eu amava ela. E a tirou de mim
717
01:08:17,067 --> 01:08:20,077
Olha docinho, vou dizer o que
falei pra esse louco aqui, ok?
718
01:08:20,234 --> 01:08:25,514
Foi acidente, de verdade foi, mas sua
Tammy era uma vadia chantagista
719
01:08:25,579 --> 01:08:28,569
Ela quebrou o c�digo, e ficou
gritando merda pra minha esposa
720
01:08:28,624 --> 01:08:32,518
Derrubei ela l�, e voc�s duas
l�sbicas tiveram o que mereciam
721
01:08:32,587 --> 01:08:36,933
- Lance! - O que? - N�o vou
avisar de novo. N�o seja rude
722
01:08:37,470 --> 01:08:38,370
Deus!
723
01:08:38,555 --> 01:08:42,629
Sinto tanto por isso Stephanie.
Odeio isso, ele n�o tem limites
724
01:08:43,245 --> 01:08:45,584
Mas como pode ver...
725
01:08:45,671 --> 01:08:51,748
N�o sobrou muitas partes dele, mas
se quiser pode pegar essa perna, ou...
726
01:08:52,731 --> 01:08:56,276
Talvez pode punir a arma do crime
727
01:08:57,226 --> 01:08:59,626
Perna... ou pau?
728
01:08:59,958 --> 01:09:01,288
O que!?
729
01:09:03,757 --> 01:09:06,928
- Perna! - Acho que fico
com o pau - Ah, vamos!
730
01:09:07,465 --> 01:09:12,875
� um grande momento, me esperem
pessoal, ent�o podemos come�ar
731
01:09:15,915 --> 01:09:18,917
Ei, docinho, tem que acreditar, certo?
Ele est� me amea�ando
732
01:09:19,056 --> 01:09:20,419
Tudo o que fiz
733
01:09:20,420 --> 01:09:22,954
Foi tampar a boca dela
pra que ficasse quieta
734
01:09:23,049 --> 01:09:24,762
Sim, mas n�o
conseguiu aquiet�-la
735
01:09:24,859 --> 01:09:29,150
Como consolo, ela morreu
r�pido e pacificamente
736
01:09:29,211 --> 01:09:32,211
Por favor me ajude, esse
cara � t�o louco, socorro
737
01:09:32,363 --> 01:09:36,568
- Quer a minha ajuda? - Seria
�timo. - S�rio, filho da puta?
738
01:09:36,659 --> 01:09:40,298
- Fodido! Se quer ajuda
ent�o implora! - Por favor
739
01:09:41,118 --> 01:09:43,277
Imploro, imploro. Sou sua puta!
740
01:09:43,355 --> 01:09:46,055
- Esfrega nos meus l�bios
- Fodido rastejante!
741
01:09:48,319 --> 01:09:49,945
O que eu perdi?
742
01:09:50,122 --> 01:09:53,387
Vai nos facilitar estancar
o sangramento com isso
743
01:09:53,452 --> 01:09:56,197
Eu trouxe alguma
coisa para a dor
744
01:09:57,179 --> 01:10:01,444
- N�o quero que desmaie de
choque. - Obrigado. - De nada
745
01:10:04,363 --> 01:10:05,263
Sabe...
746
01:10:05,787 --> 01:10:10,376
N�o tive porra nenhuma, nada al�m
de dois dias felizes em minha vida
747
01:10:11,090 --> 01:10:13,817
Um foi quando conheci Tammy...
748
01:10:13,899 --> 01:10:15,679
E esse � o outro!
749
01:10:38,576 --> 01:10:39,476
Sabe...
750
01:10:40,835 --> 01:10:44,477
Acho que ser� pior...
Ter um pau...
751
01:10:45,074 --> 01:10:47,095
E nenhuma m�o para o punhetar
752
01:10:47,999 --> 01:10:49,560
N�o � um pau de fato
753
01:10:52,027 --> 01:10:53,514
Me d� o machado
754
01:10:53,630 --> 01:10:55,330
- Espere...
- L� vai
755
01:10:56,868 --> 01:10:58,020
Dissecar
756
01:11:02,320 --> 01:11:06,778
Veja, d� tanto
trabalho... fabric�-las
757
01:11:19,312 --> 01:11:20,669
N�o, n�o
758
01:11:28,437 --> 01:11:29,949
Pare! N�o
759
01:11:38,459 --> 01:11:41,873
N�o sei como a � dor
mas o visual � terr�vel
760
01:11:54,324 --> 01:11:56,206
Est� sentindo?
761
01:11:58,387 --> 01:12:03,330
- N�o sei, n�o...
- Caras, a dor � horrificante
762
01:12:05,756 --> 01:12:12,551
- Vai mat�-lo, certo?
- Na hora... n�o terminei ainda
763
01:12:14,811 --> 01:12:16,366
Precisa de uma carona?
764
01:12:19,789 --> 01:12:24,867
Posso confiar que n�o falar�
nada de mim ou deste lugar?
765
01:12:25,547 --> 01:12:26,047
Sim
766
01:12:29,802 --> 01:12:31,865
Vai com cuidado
767
01:12:41,447 --> 01:12:47,004
Lance, isso vai ficar doloroso...
ah, vai come�ar a ficar
768
01:13:03,924 --> 01:13:05,625
Vai ficar tudo bem, amigo
769
01:13:09,067 --> 01:13:13,253
Duas palavras, � tudo o que te pe�o
770
01:13:14,023 --> 01:13:17,350
Eu n�o sei o que
devo fazer com voc�
771
01:14:38,351 --> 01:14:39,703
Vamos com isso
772
01:14:42,947 --> 01:14:47,553
Ainda a�? Algu�m em casa?
773
01:14:50,079 --> 01:14:55,677
- Fa�a logo. - Fazer o que?
- Me mata certo.
774
01:14:56,157 --> 01:15:00,259
- Vamos acaba com isso.
- E abrir m�o do seu fogo?
775
01:15:00,626 --> 01:15:02,926
�, talvez seja a hora de ir agora
776
01:15:04,270 --> 01:15:09,103
Vamos, vamos, tem que
pelo menos me contar...
777
01:15:09,104 --> 01:15:14,259
O que eu fiz com voc�, seu burro
est�pido pra fazer essa merda comigo?
778
01:15:22,733 --> 01:15:25,582
- N�o...
- Vamos...
779
01:15:28,031 --> 01:15:35,958
- Eu n�o mere�o saber o que fiz antes?
-N�o merece nada, voc� n�o merece o ar
780
01:15:36,589 --> 01:15:40,974
N�o merecia a linda esposa que tinha
e n�o merecia nada que tinha
781
01:15:41,067 --> 01:15:45,467
E nesse �ltimo momento de sua vida
te dou exatamente o que merece
782
01:15:46,273 --> 01:15:49,107
- N�o vai me dizer?
- Voc� deve me dizer
783
01:15:50,261 --> 01:15:57,081
- Essa ser� sua puni��o final
a mim, sabia? - Ok... ok...
784
01:16:01,698 --> 01:16:07,382
O que eu tenha feito, eu....
Eu... Espero que tenha do�do
785
01:16:07,471 --> 01:16:11,057
- S�rio cara!
- Sim, doeu
786
01:16:12,693 --> 01:16:16,139
- Doeu, Lance, doeu...
- Certo. - De primeira...
787
01:16:16,998 --> 01:16:23,373
S� estava bravo com o que tinha feito,
mas depois com as hist�rias sobre...
788
01:16:23,509 --> 01:16:26,309
Essas pessoas, suas
atitudes e suas artimanhas
789
01:16:27,490 --> 01:16:32,687
Est� preocupado, agora?
Uma puta suja de rua?
790
01:16:32,959 --> 01:16:38,502
Um traficante merdinha?
S� pra ficar doid�o � noite?
791
01:16:38,950 --> 01:16:45,678
- E eu? N�o lembra da minha cara - N�o
- N�o lembra do que fez comigo - N�o
792
01:16:45,907 --> 01:16:50,217
Tenho menos valor pra voc�
que uma puta e um traficante
793
01:16:50,254 --> 01:16:53,654
- Absolutamente.
- Nem mesmo existo em sua mente
794
01:16:53,714 --> 01:16:58,474
N�o, acredite. Est� totalmente
certo, cara. � um nada, nada pra mim
795
01:16:58,674 --> 01:17:03,446
Ok? Eu n�o... na verdade eu n�o me
importo com o que tenha feito contigo
796
01:17:03,550 --> 01:17:08,298
Sabe, sinto pela merda que fiz com
essas pessoas, mas n�o voc�, n�o voc�
797
01:17:08,553 --> 01:17:14,163
Ent�o seu grande plano, seu
grande plano de vingan�a falhou, ok?
798
01:17:15,678 --> 01:17:16,358
Est� certo
799
01:17:16,844 --> 01:17:20,186
Voc� nem mesmo existe
800
01:17:22,543 --> 01:17:27,024
- Acho que a gente entende um ao
outro, ent�o. - �, acho que sim
801
01:17:29,160 --> 01:17:30,060
Isso...
802
01:17:30,819 --> 01:17:36,462
� um pequeno composto que achei na
internet. D� um pouco de paralisia
803
01:17:36,581 --> 01:17:42,663
No in�cio, mas depois te d� no
m�ximo... um minuto, e espero...
804
01:17:43,026 --> 01:17:46,487
E espero assim, acabar com
as diferen�as entre a gente
805
01:17:48,409 --> 01:17:51,571
Pois tudo tem um fim, certo?
806
01:18:02,901 --> 01:18:05,826
Tchau, Lance
807
01:18:20,127 --> 01:18:21,143
Oh meu Deus!
808
01:18:24,931 --> 01:18:25,731
Porra, cara
809
01:18:25,812 --> 01:18:28,309
Deixa eu te ajudar gordo
810
01:18:30,415 --> 01:18:33,100
Pode ir agora, bunda gorda
811
01:18:57,563 --> 01:18:59,352
Minha maior trombada
CA 4BBZ771, Ot�rio!
812
01:19:06,594 --> 01:19:07,910
N�o pode ser...
813
01:19:09,720 --> 01:19:10,332
� isso...
814
01:19:17,529 --> 01:19:21,529
tradu��o e sincronia:
saredes
815
01:19:31,667 --> 01:19:34,567
Fatiado67723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.