All language subtitles for Capturing.Mary.2007.DVDRip.XviD-NODLABS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,080 --> 00:01:16,470 MAN: I've been working for most of the year in this big house in London. 2 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 I'm on the door. 3 00:01:18,640 --> 00:01:20,910 It belongs to Elliot Graham, 4 00:01:20,920 --> 00:01:26,310 who, in the list of the richest people in Britain, was number eight. 5 00:01:26,320 --> 00:01:27,910 Nobody lives here now. 6 00:01:27,920 --> 00:01:32,680 Mr Graham himself lives across the street, in number 3 1. 7 00:01:33,360 --> 00:01:38,150 All that happens in this house is that it's cleaned, every day, 8 00:01:38,160 --> 00:01:40,880 and people arrange flowers here. 9 00:01:41,680 --> 00:01:44,230 There is always fresh flowers. 10 00:01:45,520 --> 00:01:50,025 And then, when the cleaners all leave, I'm alone here. 11 00:02:01,720 --> 00:02:05,205 From between six and nine, I am by myself. 12 00:02:06,440 --> 00:02:09,510 Well, until the security guard turns up. 13 00:02:09,520 --> 00:02:13,354 I have this whole place to myself. Every day. 14 00:02:15,960 --> 00:02:18,470 I'm not allowed to let anybody in, 15 00:02:18,480 --> 00:02:22,270 not permitted to open the front door to any stranger. 16 00:02:22,280 --> 00:02:24,830 I never break this rule, ever. 17 00:02:26,720 --> 00:02:30,460 Not without Mr Graham 's personal permission. 18 00:02:31,960 --> 00:02:34,425 But yesterday I did break it. 19 00:02:35,320 --> 00:02:37,670 The house shouldn't have been empty then. 20 00:02:37,680 --> 00:02:42,525 It was only ten to three, but the cleaners had left early. 21 00:02:43,640 --> 00:02:47,040 I really don't know why I broke the rule. 22 00:02:47,640 --> 00:02:50,360 It was just something about her. 23 00:02:52,640 --> 00:02:54,110 Yeah? 24 00:02:54,120 --> 00:02:56,120 Is Mrs Hopkins in? 25 00:02:57,080 --> 00:02:59,545 She don't work here any more. 26 00:03:00,120 --> 00:03:02,998 Right. I see. 27 00:03:05,120 --> 00:03:07,230 I spoke to her on the phone a little while ago, and she was 28 00:03:07,240 --> 00:03:10,750 and she was kind enough to say if I was passing and would like to look inside, 29 00:03:10,760 --> 00:03:14,950 I should just ring the bell. And today I was passing. 30 00:03:14,960 --> 00:03:17,870 No, she stopped working here two weeks ago. 31 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 I'll go, then. 32 00:03:24,400 --> 00:03:27,375 -I can let you in, though. -Can you? 33 00:03:27,960 --> 00:03:30,110 Please, come in. 34 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 Thank you. 35 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Thank you. 36 00:03:47,960 --> 00:03:49,070 (EXCLAIMS) 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,830 That door! 38 00:03:50,840 --> 00:03:53,479 It's extraordinary, isn't it? 39 00:03:53,560 --> 00:03:56,120 Yeah. It is strange. 40 00:03:57,600 --> 00:03:59,895 You get used to it, though. 41 00:04:08,160 --> 00:04:11,030 Was there something you wanted to see especially? 42 00:04:11,040 --> 00:04:13,845 -I mean, apart from the door? -No. 43 00:04:14,280 --> 00:04:16,470 No, nothing, nothing I need to see. 44 00:04:16,480 --> 00:04:19,030 No, I was just passing, as I said, I thought it would be 45 00:04:19,040 --> 00:04:22,150 fascinating to see inside after all this time. 46 00:04:22,160 --> 00:04:24,230 I used to come here when I was young. 47 00:04:24,240 --> 00:04:27,198 -Okay. -Almost as young as you. 48 00:04:27,280 --> 00:04:28,750 Right. 49 00:04:28,760 --> 00:04:31,070 Well, I've got all the keys here, 50 00:04:31,080 --> 00:04:33,910 so if you change your mind, I can show you whatever you want. 51 00:04:33,920 --> 00:04:35,070 Yeah, there's lots to see. 52 00:04:35,080 --> 00:04:38,310 No, no, gosh, that won't be necessary. I don't want to cause any bother. 53 00:04:38,320 --> 00:04:39,550 It's no bother. 54 00:04:39,560 --> 00:04:42,550 And I have another appointment. Honestly, I can't be here long. 55 00:04:42,560 --> 00:04:43,670 It won't take long. 56 00:04:43,680 --> 00:04:47,505 No, I don't want to see the rest of the house. 57 00:04:50,000 --> 00:04:54,471 I... I didn't come prepared for a guided tour, 58 00:04:54,960 --> 00:04:57,838 you know, that's what I mean. 59 00:04:57,920 --> 00:05:00,810 It's beautifully kept, I must say. 60 00:05:02,360 --> 00:05:05,250 Hmm, fresh flowers and everything. 61 00:05:10,520 --> 00:05:13,796 My name's Mary, Mary Gilbert. 62 00:05:14,000 --> 00:05:16,195 -I'm Joe. -Hello, Joe. 63 00:05:17,520 --> 00:05:19,520 Joe Dix. 64 00:05:19,720 --> 00:05:21,720 Hello, Joe Dix. 65 00:05:22,680 --> 00:05:24,805 Shall I get you some tea? 66 00:05:25,240 --> 00:05:27,950 I can do it quickly, very quickly, so you don't miss your appointment. 67 00:05:27,960 --> 00:05:31,700 Yes, yes, that would be very kind. Thank you. 68 00:05:58,840 --> 00:06:02,410 It's beautiful tea, Joe. Thank you so much. 69 00:06:02,640 --> 00:06:05,996 -And these are delicious. -Good. 70 00:06:07,000 --> 00:06:10,510 I'll just drink this, then I'll be gone. I have to get to my appointment. 71 00:06:10,520 --> 00:06:14,345 Well, I'll be over here. Don't worry about me. 72 00:06:15,440 --> 00:06:18,350 I've just got to fill in a few things in this ledger, 73 00:06:18,360 --> 00:06:21,250 all the hours I've done this week. 74 00:06:29,320 --> 00:06:32,720 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 75 00:06:36,960 --> 00:06:39,085 (PING-PONG BALL BOUNCING) 76 00:06:54,000 --> 00:06:55,830 (MEN MUTTERING) 77 00:06:55,840 --> 00:06:57,840 (WOMAN SINGING OPERA) 78 00:07:13,280 --> 00:07:15,280 (DOOR BANGING) 79 00:07:18,160 --> 00:07:20,160 JOE: Miss! 80 00:07:20,480 --> 00:07:22,480 Miss! 81 00:07:23,600 --> 00:07:26,790 -Oh, I'm so sorry. How clumsy of me. -It's okay. 82 00:07:26,800 --> 00:07:28,750 -Oh, my... -Wait there. 83 00:07:28,760 --> 00:07:30,760 Oh, I... 84 00:07:33,440 --> 00:07:37,010 I'm not sure I should have let this one in. 85 00:07:37,160 --> 00:07:38,950 -Here. -I'm so sorry. 86 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 It's all right. 87 00:07:41,600 --> 00:07:42,950 This will do it. 88 00:07:42,960 --> 00:07:45,850 -Look, please, let me. -No, no, no. 89 00:07:48,920 --> 00:07:54,190 You kindly ask me in here and I spill things all over the beautiful floor. 90 00:07:54,200 --> 00:07:56,919 Don't worry. It's only milk. 91 00:08:07,840 --> 00:08:09,840 What happened here? 92 00:08:10,600 --> 00:08:12,350 What do you mean? 93 00:08:12,360 --> 00:08:14,390 Well, something happened to you here, didn't it? 94 00:08:14,400 --> 00:08:16,870 I mean, before, when you were young? 95 00:08:16,880 --> 00:08:19,855 -Is that what you think, Joe? -Yeah. 96 00:08:21,120 --> 00:08:22,910 Just because I didn't want to see the rest of the house 97 00:08:22,920 --> 00:08:26,065 doesn't mean something happened here. 98 00:08:29,000 --> 00:08:33,250 -Why did you used to come here? -I came as a guest. 99 00:08:33,280 --> 00:08:37,275 -What, to big parties? -No. Quite small parties. 100 00:08:37,880 --> 00:08:42,351 -Oh, small parties? -Hmm. They were very select. 101 00:08:44,160 --> 00:08:46,310 (WOMEN SINGING OPERA) 102 00:08:46,400 --> 00:08:51,950 MARY: It was amazing, this house, then. I'd never seen anything like it. 103 00:08:51,960 --> 00:08:53,830 Mr Graham 's father 104 00:08:53,840 --> 00:08:57,495 invited people here he considered important. 105 00:08:58,080 --> 00:09:00,950 Once a week he had a little soiree, 106 00:09:00,960 --> 00:09:02,630 so when you came here, 107 00:09:02,640 --> 00:09:06,350 there were few guests, but nearly all of them were giants. 108 00:09:06,360 --> 00:09:08,360 Great novelists, 109 00:09:08,600 --> 00:09:11,150 famous people from the movies, 110 00:09:11,360 --> 00:09:14,716 actors and directors, scientists... 111 00:09:14,800 --> 00:09:17,180 Politicians, of course, too. 112 00:09:17,800 --> 00:09:20,394 Those were the only guests. 113 00:09:20,480 --> 00:09:25,150 I mean, you'd crane your neck all night to try to get a glimpse. 114 00:09:25,160 --> 00:09:30,175 Was that... Was that E.M. Forster that just walked past you? 115 00:09:31,640 --> 00:09:35,670 Is that figure over there in the chair Alfred Hitchcock? 116 00:09:35,680 --> 00:09:39,165 Is that the back of Evelyn Waugh 's head? 117 00:09:40,080 --> 00:09:43,190 I think that' s Ava Gardner over there, 118 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 deep in the shadows. 119 00:09:47,600 --> 00:09:51,630 -Why were you there? -How on earth was I invited? 120 00:09:51,640 --> 00:09:53,640 (CHUCKLES) 121 00:09:53,720 --> 00:09:55,350 Me? 122 00:09:55,360 --> 00:09:59,695 A young woman who'd just lost her Manchester accent. 123 00:10:00,040 --> 00:10:02,270 You wouldn't have guessed that's where I came from, would you? 124 00:10:02,280 --> 00:10:03,830 I hadn't thought about it. 125 00:10:03,840 --> 00:10:07,920 I forced myself to lose my accent, at university. 126 00:10:08,360 --> 00:10:11,335 I taught myself to speak like this. 127 00:10:16,360 --> 00:10:18,430 I was there because I'd been very lucky 128 00:10:18,440 --> 00:10:21,790 and become rather well-known in my own right. 129 00:10:21,800 --> 00:10:25,110 See, at Oxford, I wrote a lot of journalism, 130 00:10:25,120 --> 00:10:29,880 and one of my pieces got picked up by a Sunday newspaper. 131 00:10:32,360 --> 00:10:36,355 Suddenly I was writing about movies and culture. 132 00:10:50,360 --> 00:10:53,750 You really can't imagine what the world was like then. 133 00:10:53,760 --> 00:10:58,038 It was a very class-bound time, of course, 134 00:10:58,120 --> 00:11:01,390 full of absurd rules and ridiculous prejudices. 135 00:11:01,400 --> 00:11:04,670 Even about how you held your fork at meal times. 136 00:11:04,680 --> 00:11:06,310 It was at Henley. 137 00:11:06,320 --> 00:11:09,125 -No, I... -I'm sure, at the shoot. 138 00:11:09,200 --> 00:11:11,150 I've never been to a shoot. 139 00:11:11,160 --> 00:11:14,675 Well, suddenly, I had my own column 140 00:11:16,200 --> 00:11:20,830 and I wrote a book with a... It's a silly title, 141 00:11:21,800 --> 00:11:25,115 Slicing The Apple, which caused a stir. 142 00:11:25,520 --> 00:11:29,115 It was an attack against the male elite. 143 00:11:29,200 --> 00:11:31,190 It was nothing remarkable, of course, Joe. 144 00:11:31,200 --> 00:11:34,940 It was who was saying it that excited people. 145 00:11:36,560 --> 00:11:39,870 I mean, this was before the Beatles and all that, of course. 146 00:11:39,880 --> 00:11:42,345 Yeah? Oh, before the Beatles. 147 00:11:44,160 --> 00:11:46,200 The confidence of youth. 148 00:11:54,160 --> 00:11:56,630 YOUNG MARY: A month ago, regular readers of this column 149 00:11:56,640 --> 00:11:59,590 will remember I advocated a little more passion 150 00:11:59,600 --> 00:12:01,390 in our native cinema, 151 00:12:01,400 --> 00:12:04,030 that perhaps physical love was not best expressed 152 00:12:04,040 --> 00:12:06,430 by a small peck on our jaunty hero's cheek 153 00:12:06,440 --> 00:12:08,110 by his long-suffering wife, 154 00:12:08,120 --> 00:12:11,190 as he sets off for work in the morning whistling. 155 00:12:11,200 --> 00:12:13,590 I also ventured the thought that it was important 156 00:12:13,600 --> 00:12:16,590 that audiences were treated as adults, and therefore 157 00:12:16,600 --> 00:12:20,150 sexual love was clearly a proper subject for cinema. 158 00:12:20,160 --> 00:12:23,750 And that, ultimately, we might see some representation 159 00:12:23,760 --> 00:12:27,755 of the actual sexual act in mainstream pictures. 160 00:12:28,520 --> 00:12:32,877 I wrote an article saying there should be more sex 161 00:12:32,960 --> 00:12:37,351 in the movies. I mean, all hell broke loose. 162 00:12:39,200 --> 00:12:40,350 There I was. 163 00:12:40,360 --> 00:12:45,070 I kept being invited, and I felt really alive, 164 00:12:46,440 --> 00:12:50,672 buzzing with ideas and the possibility of things. 165 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 JOE: Miss? 166 00:13:01,840 --> 00:13:03,790 Was it in here? 167 00:13:03,800 --> 00:13:06,775 In one of these rooms, the singing? 168 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 Partly in there. 169 00:13:11,080 --> 00:13:16,750 -Come and have a look at it now. -Oh, no. No, I don't need to do that. 170 00:13:16,760 --> 00:13:18,760 Come on. 171 00:13:27,680 --> 00:13:30,485 Someone die in here or something? 172 00:13:32,520 --> 00:13:34,520 It looks smaller. 173 00:13:35,440 --> 00:13:37,670 (SINGING OPERA) 174 00:13:44,080 --> 00:13:46,080 The funny thing is, 175 00:13:47,400 --> 00:13:51,070 the person I found most interesting wasn't one of the living legends. 176 00:13:51,080 --> 00:13:52,310 I found myself 177 00:13:52,320 --> 00:13:57,630 becoming really fascinated by this man who wasn't at all famous. 178 00:13:57,640 --> 00:14:01,720 In fact, nobody there was quite sure what he did. 179 00:14:02,480 --> 00:14:07,350 I noticed people seemed a little nervous when he approached, 180 00:14:07,360 --> 00:14:09,360 even Alfred Hitchcock. 181 00:14:11,560 --> 00:14:13,790 And then I began to understand why, 182 00:14:13,800 --> 00:14:16,950 when I managed to eavesdrop on what he was saying. 183 00:14:16,960 --> 00:14:22,910 He would whisper to these great writers and movie directors and actors, 184 00:14:24,240 --> 00:14:26,276 "Your latest 185 00:14:26,360 --> 00:14:31,375 "doesn't seem to have caused quite such a stir as your last. 186 00:14:31,400 --> 00:14:33,525 "It's still on, isn't it? 187 00:14:36,800 --> 00:14:41,630 "Well, I don't know, I liked it. I don't know why I'm so alone." 188 00:14:41,640 --> 00:14:43,070 You must be so relieved. 189 00:14:43,080 --> 00:14:45,230 People seem to be going despite the notices. 190 00:14:45,240 --> 00:14:47,629 He seemed to weave a web 191 00:14:48,920 --> 00:14:51,514 round these famous people. 192 00:14:52,480 --> 00:14:56,950 I think people are just a little confused, that's what I think. 193 00:14:56,960 --> 00:15:01,112 But it won't have done you any harm, will it? 194 00:15:01,200 --> 00:15:03,310 People said he was in publishing. 195 00:15:03,320 --> 00:15:07,910 That as a very young man he'd worked for Lloyd George on his papers, 196 00:15:07,920 --> 00:15:09,710 getting them in order. 197 00:15:09,720 --> 00:15:13,715 Now he was doing the same for Winston Churchill. 198 00:15:14,240 --> 00:15:19,470 He was very friendly with the great newspaper proprietors of the time. 199 00:15:19,480 --> 00:15:23,029 So he knew everyone who mattered. 200 00:15:23,160 --> 00:15:25,510 He was one of those mysterious people 201 00:15:25,520 --> 00:15:29,832 who seem to do both everything and nothing. 202 00:15:34,240 --> 00:15:36,435 (PING-PONG BALL BOUNCING) 203 00:15:39,840 --> 00:15:41,270 Sometimes, 204 00:15:41,280 --> 00:15:45,785 I would see him thrash this ball about in the passage. 205 00:15:51,880 --> 00:15:54,940 People said he knew so many secrets, 206 00:15:56,480 --> 00:15:59,880 but he never ever disclosed what he knew. 207 00:16:14,160 --> 00:16:16,910 The other extraordinary thing he did, 208 00:16:16,920 --> 00:16:20,310 he brought these extremely young girls with him. 209 00:16:20,320 --> 00:16:23,470 Gorgeous young things, but definitely underage. 210 00:16:23,480 --> 00:16:25,350 On my fourth visit, 211 00:16:25,360 --> 00:16:29,185 there was this particularly glorious creature. 212 00:16:30,000 --> 00:16:35,950 I don't know how he introduced her. His niece? Friend of the family? 213 00:16:45,520 --> 00:16:47,560 I'd never spoken to him. 214 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 Not yet. 215 00:16:50,160 --> 00:16:54,030 Occasionally, I would see him glance towards me 216 00:16:54,040 --> 00:16:56,250 in a slightly knowing way. 217 00:17:00,720 --> 00:17:05,236 And on this evening, he was getting closer and closer. 218 00:17:08,720 --> 00:17:11,234 Phyllis, how are you? 219 00:17:12,280 --> 00:17:15,340 MARY: I felt myself getting excited. 220 00:17:17,440 --> 00:17:19,190 More excited, absurdly, 221 00:17:19,200 --> 00:17:22,470 than if Alfred Hitchcock had been coming to talk to me. 222 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 What did he say? 223 00:17:25,800 --> 00:17:27,800 -Oh, sorry. -Sorry. 224 00:17:28,720 --> 00:17:32,150 MARY: I'd just gone into the kitchen to get a glass of water. 225 00:17:32,160 --> 00:17:35,900 It seemed absurd to ask a servant to do that. 226 00:17:52,920 --> 00:17:57,595 -I' m not disturbing you, am I? -No, no, of course, not. 227 00:17:58,200 --> 00:18:01,150 Both of us have escaped to the kitchen. 228 00:18:01,160 --> 00:18:03,910 No, I just came to get myself some water. 229 00:18:03,920 --> 00:18:05,830 Right. 230 00:18:05,840 --> 00:18:08,710 Well, as for me, I'm really going to shock you, I think. 231 00:18:08,720 --> 00:18:13,350 -Oh, are you? I doubt that. -I've come here to make myself a salad. 232 00:18:13,360 --> 00:18:14,430 (LAUGHING) 233 00:18:14,440 --> 00:18:15,990 I have. 234 00:18:16,000 --> 00:18:18,550 One of my little foibles when it gets late. 235 00:18:18,560 --> 00:18:23,550 The staff leave me the ingredients and I make myself a salad. 236 00:18:23,560 --> 00:18:25,990 -Does that shock you? -No, of course not. 237 00:18:26,000 --> 00:18:28,510 It is a little eccentric, I admit. 238 00:18:28,520 --> 00:18:32,190 -I haven't introduced myself, I'm... -It is me who has to introduce himself. 239 00:18:32,200 --> 00:18:33,550 I'm Greville White. 240 00:18:33,560 --> 00:18:36,630 I know, of course, who you are, Mary Gilbert, because you are famous. 241 00:18:36,640 --> 00:18:40,633 -Oh, no, hardly. -Absolutely. You are. 242 00:18:40,720 --> 00:18:44,230 I hang on your every word. I can quote whole paragraphs. 243 00:18:44,240 --> 00:18:46,390 You're an "acid observer", isn't that right? 244 00:18:46,400 --> 00:18:49,830 Slicing people down to size? I do a bit of that, too, I suppose, 245 00:18:49,840 --> 00:18:52,350 though, of course, I don't write it down. 246 00:18:52,360 --> 00:18:55,510 -But I know a few things. -I bet you do. 247 00:18:55,520 --> 00:18:57,310 "The Voice of Youth", isn't that what it says? 248 00:18:57,320 --> 00:18:58,430 Oh, please... 249 00:18:58,440 --> 00:19:00,870 Your by-line in the newspaper, "The True Voice of Youth"? 250 00:19:00,880 --> 00:19:03,870 That was awful. I stopped them doing it. 251 00:19:03,880 --> 00:19:07,030 What a fantastic opportunity that is, though, 252 00:19:07,040 --> 00:19:09,235 to be the voice of youth. 253 00:19:09,320 --> 00:19:13,230 -I would grab it if I were you. -I'm trying to. 254 00:19:16,520 --> 00:19:20,590 You know, one thing I often do... Well, "often" is a lie, 255 00:19:20,600 --> 00:19:25,530 one thing I occasionally do is see myself as others see me. 256 00:19:26,840 --> 00:19:28,835 Quite vividly, in fact. 257 00:19:28,845 --> 00:19:30,990 -Do you ever do that? -No. 258 00:19:34,040 --> 00:19:35,310 You sure? 259 00:19:35,320 --> 00:19:38,465 I'm not certain I know what you mean. 260 00:19:39,120 --> 00:19:41,470 I'll tell you exactly what I mean. 261 00:19:41,480 --> 00:19:43,690 When I think about myself, 262 00:19:44,080 --> 00:19:47,675 most of the time I see myself as dapper. 263 00:19:48,560 --> 00:19:52,750 And maybe I've got a little more energy than some other people. 264 00:19:52,760 --> 00:19:54,670 You have that, too, Mary. 265 00:19:54,680 --> 00:19:57,750 And I've got a good memory and a reasonably lively mind, 266 00:19:57,760 --> 00:20:00,399 that's how I see myself. 267 00:20:01,280 --> 00:20:02,830 But sometimes 268 00:20:02,840 --> 00:20:06,710 I conjure up the picture other people have of me, 269 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 what they see. 270 00:20:11,320 --> 00:20:16,590 They see me as quite a slimy, maybe treacherous fellow, sweaty, 271 00:20:17,280 --> 00:20:20,670 always with little beads of sweat on his brow, 272 00:20:20,680 --> 00:20:23,350 as if I'm working too hard to be charming, 273 00:20:23,360 --> 00:20:28,375 covering what's really going on inside and the effort shows. 274 00:20:29,480 --> 00:20:34,325 Whatever the temperature of the room, whatever the season, 275 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 they see the sweat. 276 00:20:46,200 --> 00:20:49,510 Don't worry, a little party trick. 277 00:20:49,600 --> 00:20:52,750 Hopefully not too many people see me like that. 278 00:20:52,760 --> 00:20:55,310 -I'm sure they don't. -Come on. 279 00:20:55,880 --> 00:20:57,790 No need to be bland with me, Mary Gilbert, 280 00:20:57,800 --> 00:20:59,950 that's not what you're famous for. 281 00:20:59,960 --> 00:21:02,110 I'm quite certain you, for a start, have viewed me like that. 282 00:21:02,120 --> 00:21:04,790 -No, I'm sure I haven't. -Don't worry. 283 00:21:04,800 --> 00:21:07,690 I'm not offended in the slightest. 284 00:21:08,240 --> 00:21:12,405 -I can tell you, Mr White, I... -Please, Greville. 285 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 Please, Bernard. 286 00:21:32,960 --> 00:21:37,465 I promise you, I really promise you, I'm not offended. 287 00:21:37,720 --> 00:21:41,110 And what's more, I'm going to prove it to you. 288 00:21:41,120 --> 00:21:43,190 Now. 289 00:21:43,280 --> 00:21:48,040 -Prove it to me? -By doing something I never normally do. 290 00:21:48,600 --> 00:21:51,990 Telling you a few little things that might amuse you, 291 00:21:52,000 --> 00:21:55,037 since you are an observer yourself. 292 00:21:55,120 --> 00:21:56,990 I never gossip as a rule... 293 00:21:57,000 --> 00:21:59,468 -I'd heard. -Oh, 294 00:21:59,560 --> 00:22:02,711 so you do know something about me. 295 00:22:02,800 --> 00:22:07,794 -I'd heard that. -Yes, well, I never ever gossip. 296 00:22:08,840 --> 00:22:12,630 I mean, too many useful things would be compromised if I did. 297 00:22:12,640 --> 00:22:15,518 But for you, young Mary Gilbert, 298 00:22:16,600 --> 00:22:18,909 I will make an exception. 299 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 My only exception. 300 00:22:22,080 --> 00:22:25,038 He told me a few little titbits. 301 00:22:25,120 --> 00:22:28,710 A famous politician who was having an affair with a minor royal 302 00:22:28,720 --> 00:22:32,035 was probably the only juicy revelation. 303 00:22:32,120 --> 00:22:35,030 Yet they were mostly mild, harmless stories, 304 00:22:35,040 --> 00:22:37,670 like a civil servant who had an obsessive need 305 00:22:37,680 --> 00:22:38,990 to pick people's pockets. 306 00:22:39,000 --> 00:22:44,110 Not just watches and wallets, but sometimes people's cough lozenges. 307 00:22:44,120 --> 00:22:47,095 (CHUCKLING) There was a funny story 308 00:22:47,360 --> 00:22:49,828 about a famous Hollywood star 309 00:22:49,920 --> 00:22:53,750 who'd come over to England to make a film and she was terrified 310 00:22:53,760 --> 00:22:58,630 of Pekingese dogs, regarded seeing them as a terrible omen. 311 00:22:58,640 --> 00:23:01,670 So if she caught sight of one on her way to the film studios 312 00:23:01,680 --> 00:23:05,310 in the morning, she would refuse to film that day. 313 00:23:05,320 --> 00:23:10,505 So the film company was reduced to hiring special dog walkers, 314 00:23:11,000 --> 00:23:16,028 all with great big dogs, to amble through the streets 315 00:23:16,120 --> 00:23:19,710 near her hotel each time she set off in the morning. 316 00:23:19,720 --> 00:23:21,310 I met her once. 317 00:23:21,320 --> 00:23:25,350 Apart from the business with dogs, she was rather nice. 318 00:23:25,360 --> 00:23:30,030 She swore an awful lot. She had a charming Southern accent. 319 00:23:30,040 --> 00:23:34,431 It was fascinating, being deluged with gossip 320 00:23:34,520 --> 00:23:37,270 while he made his healthy-looking salad. 321 00:23:37,280 --> 00:23:40,750 He was funny and charming. 322 00:23:40,840 --> 00:23:43,430 But I had no doubt, as I watched him, 323 00:23:43,440 --> 00:23:48,230 I was under no illusion that, though I was quite well-known then 324 00:23:48,240 --> 00:23:52,836 and nobody outside the elite circle knew who he was, 325 00:23:52,920 --> 00:23:56,590 here was someone who was far more powerful than me. 326 00:23:56,600 --> 00:23:58,070 He does a jolly good haircut. 327 00:23:58,080 --> 00:24:00,190 MARY: Someone I had to be extremely careful of. 328 00:24:00,200 --> 00:24:02,310 I've had mine done by him more than once. 329 00:24:02,320 --> 00:24:06,740 -Oh, does he charge as well? -No, quite the opposite. 330 00:24:07,240 --> 00:24:10,310 You get a glass of sherry and some cheese biscuits. 331 00:24:10,320 --> 00:24:12,870 Why is he telling me all this? 332 00:24:13,560 --> 00:24:16,630 He's more than just trying to get me into bed. 333 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 What's he really after? 334 00:24:21,720 --> 00:24:26,190 -Where are you going? -I'm going to see where it happened. 335 00:24:26,200 --> 00:24:28,835 -Are you coming? -Do we have to? 336 00:24:34,280 --> 00:24:38,796 -Well, what do you think? -It looks terrific. 337 00:24:44,640 --> 00:24:48,792 It's hardly changed. Well, that's terrible. 338 00:24:48,880 --> 00:24:51,713 It's like it's been preserved. 339 00:24:51,800 --> 00:24:54,775 -It should have changed more. -Yeah. 340 00:25:01,120 --> 00:25:03,585 Did you get to eat his salad? 341 00:25:05,200 --> 00:25:10,110 It's funny you should ask that, I was just thinking that very second, 342 00:25:10,120 --> 00:25:12,160 I never got to taste it. 343 00:25:12,720 --> 00:25:16,120 It is beautiful, isn't it? You're right. 344 00:25:16,480 --> 00:25:20,393 -Yes. -Thank you. And it is just for us two. 345 00:25:21,680 --> 00:25:24,433 Just for us? 346 00:25:24,520 --> 00:25:26,230 We'll never finish it. 347 00:25:26,240 --> 00:25:29,990 Shall we go and choose some wine to go with it? 348 00:25:30,000 --> 00:25:32,790 -Oh, oh, you mean... -From the cellar. 349 00:25:32,800 --> 00:25:36,110 -The cellar? -Yes, I often do that. 350 00:25:36,200 --> 00:25:38,990 Mr Graham has a fantastic wine cellar, 351 00:25:39,000 --> 00:25:41,190 though I'm not sure he knows his way round it. 352 00:25:41,200 --> 00:25:43,590 He frequently asks me for recommendations, 353 00:25:43,600 --> 00:25:49,550 and he lets me take a bottle home, when I wish. One of my little perks. 354 00:25:50,080 --> 00:25:53,395 Do you want to come and help me choose? 355 00:25:55,400 --> 00:25:56,990 Ever written about wine? 356 00:25:57,000 --> 00:26:00,190 No. I know absolutely nothing about wine. 357 00:26:00,200 --> 00:26:02,310 So, there are some things you don't have an opinion on, then? 358 00:26:02,320 --> 00:26:03,830 Of course. 359 00:26:03,840 --> 00:26:07,310 There are all sorts of things I don't know anything about, naturally. 360 00:26:07,320 --> 00:26:10,070 Really? I can't believe that's true, Mary. 361 00:26:10,080 --> 00:26:12,469 Well, it is. 362 00:26:12,560 --> 00:26:15,670 I see myself very much as a beginner still. 363 00:26:15,680 --> 00:26:17,550 I've been very lucky in my career. 364 00:26:17,560 --> 00:26:21,980 It's good to have strong opinions. I approve of that. 365 00:26:23,080 --> 00:26:25,950 MARY: I realised he was most probably trying to seduce me, 366 00:26:25,960 --> 00:26:30,230 but, I don't know why, I wasn't the least afraid of him. 367 00:26:30,240 --> 00:26:33,640 I knew he wasn't going to try to rape me. 368 00:26:34,080 --> 00:26:35,630 And I knew 369 00:26:35,640 --> 00:26:40,310 instinctively there was something else he wanted to tell me. 370 00:26:40,320 --> 00:26:46,015 And, of course, a bit of me was thinking maybe there's a story here. 371 00:26:54,480 --> 00:26:57,358 Up until 20 years ago, 372 00:26:57,440 --> 00:27:00,030 the food used to come along here from the kitchens. 373 00:27:00,040 --> 00:27:02,040 Can you believe that? 374 00:27:06,480 --> 00:27:10,390 I know it seems spooky down here, but it isn't. 375 00:27:11,320 --> 00:27:15,145 -It is, in fact, rather beautiful. -Beautiful? 376 00:27:16,400 --> 00:27:18,914 Maybe. In a way. 377 00:27:24,200 --> 00:27:26,794 Isn't this magnificent? 378 00:27:26,880 --> 00:27:29,110 Yes, it is. 379 00:27:29,200 --> 00:27:32,670 Some of these bottles are over a hundred years old. 380 00:27:32,680 --> 00:27:35,150 Mr Graham bought up other people's wine collections 381 00:27:35,160 --> 00:27:37,285 and stuck them down here. 382 00:27:37,320 --> 00:27:40,510 There are some real treasures that are worth a fortune. 383 00:27:40,520 --> 00:27:43,110 I persuaded him recently to do some better labelling. 384 00:27:43,120 --> 00:27:45,873 I wrote some of these myself. 385 00:27:45,960 --> 00:27:48,428 -Great labels. -Thanks. 386 00:27:48,520 --> 00:27:51,080 Yes, they are rather nice. 387 00:27:51,160 --> 00:27:53,455 -You know about films? -Yes. 388 00:27:53,520 --> 00:27:56,550 Well, this is a bit like something in that fat chap upstairs' movie, 389 00:27:56,560 --> 00:27:59,390 you know, Notorious, where they go down to the wine cellar. 390 00:27:59,400 --> 00:28:02,070 Cary Grant, you don't know what he's going to discover, 391 00:28:02,080 --> 00:28:03,310 and then Ingrid Bergman joins him. 392 00:28:03,320 --> 00:28:05,670 Well, I'm not sure we're going to find some uranium 393 00:28:05,680 --> 00:28:08,570 down here in one of these bottles. 394 00:28:09,560 --> 00:28:13,725 -And that's what Cary Grant found. -No. Maybe not. 395 00:28:14,640 --> 00:28:19,060 And here we have this. We have a Chateau Latour 1900, 396 00:28:19,600 --> 00:28:21,630 one of the greatest wines of the century. 397 00:28:21,640 --> 00:28:23,830 And little did they know, as they were drinking this 398 00:28:23,840 --> 00:28:26,950 what a great disaster was going to overcome them all, 399 00:28:26,960 --> 00:28:30,955 the fighting, the trenches, in just a few years. 400 00:28:31,400 --> 00:28:33,350 I like doing this, 401 00:28:33,360 --> 00:28:37,750 imaging what was happening as certain wines were bottled. 402 00:28:37,760 --> 00:28:41,470 A Chateau Haut Brion, often described as a very feminine wine. 403 00:28:41,480 --> 00:28:43,830 I mean, 1929 was a truly great year. 404 00:28:43,840 --> 00:28:46,630 Just as the stock markets of the world were collapsing 405 00:28:46,640 --> 00:28:50,310 and people were throwing themselves out of buildings. 406 00:28:50,320 --> 00:28:52,914 Exactly. And come here. 407 00:28:53,400 --> 00:28:56,630 1943, the best vintage during the war. 408 00:28:56,680 --> 00:29:01,070 I mean, the connoisseur's life very definitely didn't stop, you see. 409 00:29:01,080 --> 00:29:03,594 You do know a lot about wine. 410 00:29:04,480 --> 00:29:07,470 Well, I spend an awful lot of my time in country houses 411 00:29:07,480 --> 00:29:10,795 drinking the stuff, as I help them out. 412 00:29:13,960 --> 00:29:17,990 Well, I wouldn't complain if I were you, it's a nice way to spend your time. 413 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Was I complaining? 414 00:29:20,520 --> 00:29:22,520 I didn't mean to. 415 00:29:32,040 --> 00:29:34,040 There's more. 416 00:29:52,600 --> 00:29:56,390 Shall we, uh... Shall we choose a bottle, then? 417 00:29:56,400 --> 00:29:59,950 Maybe the one that's worth a fortune, that would surprise them. 418 00:29:59,960 --> 00:30:04,720 If we went upstairs waving that around, having opened it. 419 00:30:04,840 --> 00:30:06,840 I lied to you. 420 00:30:07,400 --> 00:30:09,400 About what? 421 00:30:09,920 --> 00:30:13,310 -The reason for us coming down here? -No. 422 00:30:13,320 --> 00:30:16,118 What do you take me for, Mary? 423 00:30:16,200 --> 00:30:21,030 I don't normally lure young women down into cellars to take advantage of them. 424 00:30:21,040 --> 00:30:23,110 No, I lied about the stories I told you. 425 00:30:23,120 --> 00:30:24,830 You mean they weren't true? 426 00:30:24,840 --> 00:30:28,110 No, they were true all right, but they were 427 00:30:28,120 --> 00:30:31,078 silly, unimportant froth. 428 00:30:33,360 --> 00:30:36,250 They weren't the real story, Mary. 429 00:30:37,000 --> 00:30:39,805 I should have been more truthful. 430 00:30:40,520 --> 00:30:43,920 Do you want to hear the real story, Mary? 431 00:30:52,640 --> 00:30:56,380 As he said that, I could feel myself go cold. 432 00:31:12,320 --> 00:31:16,359 Do you want to hear that? The real story, Mary? 433 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 Yes. 434 00:31:23,400 --> 00:31:25,400 Right. 435 00:31:28,160 --> 00:31:30,625 And then he tells me a series 436 00:31:31,480 --> 00:31:33,630 of what I can only call 437 00:31:34,520 --> 00:31:36,520 horrific things. 438 00:31:37,640 --> 00:31:41,428 He was very calm, very specific, 439 00:31:42,080 --> 00:31:45,868 the year, the exact location 440 00:31:47,120 --> 00:31:50,396 and, of course, all the real names. 441 00:31:51,440 --> 00:31:54,585 At first I thought I could handle it. 442 00:31:55,560 --> 00:32:01,317 It started with something fairly nasty, but it was not unbearable. 443 00:32:02,640 --> 00:32:04,510 About an archbishop 444 00:32:04,520 --> 00:32:09,958 who thrashed little boys till they bled and were raw. 445 00:32:10,040 --> 00:32:13,630 Continued even when he was a famous prelate. 446 00:32:13,640 --> 00:32:16,190 He thrashed and thrashed them. 447 00:32:21,840 --> 00:32:26,516 And then he moved on to a famous public figure 448 00:32:26,600 --> 00:32:30,990 who had apparently kept a young woman like a slave in his house. 449 00:32:31,000 --> 00:32:35,390 Degraded her in the most horrible fashion, for year after year. 450 00:32:35,400 --> 00:32:39,905 When it was over, her own sister didn't recognise her. 451 00:32:40,080 --> 00:32:44,278 There was a story that particularly shocked me, 452 00:32:45,800 --> 00:32:51,580 one he himself had directly witnessed about a very senior politician, 453 00:32:52,320 --> 00:32:56,070 somebody who had helped lead us through the war, 454 00:32:56,080 --> 00:32:58,514 watching a documentary 455 00:32:58,600 --> 00:33:02,430 about the Holocaust and coming out afterwards and saying to Greville... 456 00:33:02,440 --> 00:33:06,752 "The fucking Jews, they were really asking for it." 457 00:33:08,560 --> 00:33:11,030 That's what he said to me, Mary. 458 00:33:11,040 --> 00:33:14,430 -That's... That's terrible. -Yes. 459 00:33:15,120 --> 00:33:20,900 He seemed very surprised when I went rather quiet after he'd said it. 460 00:33:21,120 --> 00:33:25,115 MARY: There were stories of cruelty to children. 461 00:33:25,160 --> 00:33:27,030 There were one or two things 462 00:33:27,040 --> 00:33:31,750 so disgusting I've never been able to get them out of my head. 463 00:33:31,760 --> 00:33:36,945 I find myself thinking about them nearly every week, even now. 464 00:33:37,680 --> 00:33:40,672 Everything he told me was sordid, 465 00:33:41,760 --> 00:33:45,878 and sometimes unbearably sad, too. 466 00:33:48,640 --> 00:33:51,154 And I believed every word. 467 00:33:53,480 --> 00:33:56,370 I don't think he was making it up. 468 00:33:57,080 --> 00:34:00,395 In fact, I know he wasn't making it up. 469 00:34:01,440 --> 00:34:03,510 I mean, I know 470 00:34:03,600 --> 00:34:06,870 there are stories you can tell about the powerful in any age, 471 00:34:06,880 --> 00:34:10,919 I'm sure you could collect awful things now, 472 00:34:11,000 --> 00:34:16,518 but hearing them pour out, all together, coming right at me. 473 00:34:19,720 --> 00:34:22,355 It took me totally by surprise. 474 00:34:23,480 --> 00:34:25,869 I liked to think of myself 475 00:34:27,440 --> 00:34:31,672 as being very sophisticated, unshockable. 476 00:34:33,080 --> 00:34:35,389 But he really shocked me. 477 00:34:45,640 --> 00:34:47,640 Nice life I lead. 478 00:34:49,440 --> 00:34:54,710 There is a line of cruelty, Mary, that I've watched personally, 479 00:34:55,960 --> 00:35:00,510 running from before the war right through to where we are now. 480 00:35:00,520 --> 00:35:05,110 I think I'm a great witness, the many things I've seen. 481 00:35:07,400 --> 00:35:10,290 It's just I can never tell people. 482 00:35:11,400 --> 00:35:15,140 -Well, why are you telling me? -I don't know. 483 00:35:16,360 --> 00:35:19,190 I really don't know the answer to that, Mary. 484 00:35:19,200 --> 00:35:22,515 Maybe you seemed a good person to tell. 485 00:35:22,840 --> 00:35:24,840 The voice of youth. 486 00:35:25,360 --> 00:35:28,950 And also perhaps I wanted to tell you because... 487 00:35:28,960 --> 00:35:32,870 -I wanted to show you something. -Show me what? 488 00:35:32,880 --> 00:35:36,470 Show you that even though I know all these things, 489 00:35:36,480 --> 00:35:37,590 and in one or two instances 490 00:35:37,600 --> 00:35:40,950 have actually been in the house when they happened, 491 00:35:40,960 --> 00:35:44,396 I still believe the alternative is worse. 492 00:35:44,480 --> 00:35:46,230 What's the alternative? 493 00:35:46,240 --> 00:35:50,350 Reducing everybody and everything to the same level. 494 00:35:50,360 --> 00:35:53,989 Letting the great unwashed run everything. 495 00:35:54,080 --> 00:35:58,471 And suddenly, he's all bright and argumentative. 496 00:35:59,480 --> 00:36:01,670 Do you agree with me, Mary? 497 00:36:01,680 --> 00:36:07,835 As if after telling me all these disgusting things 498 00:36:07,920 --> 00:36:09,790 none of it mattered, 499 00:36:09,800 --> 00:36:12,190 as if all he wanted was a little 500 00:36:12,200 --> 00:36:16,557 dinner party political ding dong, to take me on. 501 00:36:16,640 --> 00:36:18,640 What's your view, Mary? 502 00:36:24,440 --> 00:36:28,433 You're going to run away now, aren't you? 503 00:36:28,520 --> 00:36:32,510 -I think I'd better leave, don't you? -No, I don't think you should leave. 504 00:36:32,520 --> 00:36:34,520 Well, I'm going to. 505 00:36:39,280 --> 00:36:42,085 We haven't chosen our bottle yet. 506 00:36:44,280 --> 00:36:46,280 No, we haven't. 507 00:36:52,160 --> 00:36:55,914 No, of course, everything you've told me... 508 00:36:56,000 --> 00:36:59,570 -Yes? -Will remain completely confidential. 509 00:36:59,840 --> 00:37:03,753 -Naturally. -I won't breathe a word. 510 00:37:03,840 --> 00:37:08,260 -Do I really believe that? -Yes. You do believe that. 511 00:37:10,680 --> 00:37:15,610 -If that is what you promise, Mary. -That's what I promise. 512 00:37:40,280 --> 00:37:44,910 Oh, it still looks creepy, even with all this light on. 513 00:37:47,200 --> 00:37:50,260 I suppose most basements are creepy. 514 00:37:53,240 --> 00:37:55,870 Yeah, I've never seen a rat down here, so it must be clean. 515 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 Oh, don't! 516 00:37:58,440 --> 00:38:00,390 I suppose so little goes on in the house now, 517 00:38:00,400 --> 00:38:03,205 there's not much for them to eat. 518 00:38:11,640 --> 00:38:15,110 All the wine, it's still here. 519 00:38:21,960 --> 00:38:24,076 -Nobody drinks it? -No. 520 00:38:27,000 --> 00:38:28,390 You're thinking I should never have 521 00:38:28,400 --> 00:38:30,110 come down here with him, aren't you, Joe? 522 00:38:30,120 --> 00:38:32,190 I weren't thinking that. 523 00:38:32,680 --> 00:38:34,680 Would you have said no? 524 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 No, I don't think so. 525 00:39:17,960 --> 00:39:20,599 (WOMEN SINGING OPERA) 526 00:39:39,640 --> 00:39:41,630 MARY: I told myself I would let everything go, 527 00:39:41,640 --> 00:39:43,270 you know, let it wash away, 528 00:39:43,280 --> 00:39:45,870 that by the time I got home it would be gone. 529 00:39:45,880 --> 00:39:48,310 Of course, within minutes of me sitting there, 530 00:39:48,320 --> 00:39:51,150 I realised that wasn't going to happen because, 531 00:39:51,160 --> 00:39:54,390 as soon as I was alone with my thoughts, 532 00:39:54,400 --> 00:39:58,140 everything he told me became even more vivid. 533 00:39:58,440 --> 00:40:02,550 For some reason, I started seeing this newsreel footage, 534 00:40:02,560 --> 00:40:05,790 and I was thinking all these things he's told me 535 00:40:05,800 --> 00:40:10,749 are running underneath, underneath these events. 536 00:40:32,640 --> 00:40:34,870 (AUDIENCE APPLAUDING) 537 00:40:41,720 --> 00:40:43,720 May I have a cigarette? 538 00:40:49,840 --> 00:40:53,958 MARY: And then something else dawned on me. 539 00:40:54,040 --> 00:40:58,158 Because he'd been so specific, every date, 540 00:40:58,240 --> 00:41:01,869 every name, people that were still alive, 541 00:41:01,960 --> 00:41:05,530 when he came back into the room, I realised 542 00:41:07,000 --> 00:41:13,314 he's told me all these things which he might not have told anybody else, 543 00:41:13,400 --> 00:41:17,225 so he's not going to let go of me that easily. 544 00:41:32,200 --> 00:41:38,575 Just running away from him in the cellar isn't going to finish the business. 545 00:41:50,240 --> 00:41:52,620 Let' s get out of here, Joe. 546 00:42:05,920 --> 00:42:09,350 I need you to lead me, Joe, I don't know my way out of this bloody place. 547 00:42:09,360 --> 00:42:13,319 -Oh, well, it' s this way. -Oh, thank you. 548 00:42:20,280 --> 00:42:23,170 Oh, that's better, Joe, thank you. 549 00:42:39,880 --> 00:42:43,195 I was just keeping out the winter cold. 550 00:42:45,800 --> 00:42:49,470 Did you get away from him? Away from this man? 551 00:42:49,480 --> 00:42:52,285 Well, that was my intention, Joe, 552 00:42:53,160 --> 00:42:58,345 and for that to be possible, I knew I needed to see him again. 553 00:42:58,680 --> 00:43:02,912 I would act so vague when I saw him, 554 00:43:03,600 --> 00:43:07,850 so forgetful, he'll realise he has no hold over me. 555 00:43:08,800 --> 00:43:14,410 I mean, I knew he could still do me professional harm, if he chose. 556 00:43:16,920 --> 00:43:18,956 It was the first time 557 00:43:19,640 --> 00:43:23,040 I'd been invited to spend the night here. 558 00:43:24,600 --> 00:43:26,910 We'd been to Wimbledon to see the tennis. 559 00:43:26,920 --> 00:43:29,270 In the morning, we were going down the river. 560 00:43:29,280 --> 00:43:31,990 As always, there was a small group of guests, 561 00:43:32,000 --> 00:43:34,210 they were all very famous, 562 00:43:34,520 --> 00:43:37,318 but no Greville White. 563 00:43:41,080 --> 00:43:45,830 Mr Graham's theme for the evening seemed to be Edwardian Music Hall. 564 00:43:45,840 --> 00:43:49,549 The house was ringing with these old songs. 565 00:43:49,960 --> 00:43:51,910 WOMAN: # Tick tock, it stopped 566 00:43:51,920 --> 00:43:53,230 # Short 567 00:43:53,240 --> 00:43:59,315 # Never to g o again when the old man died 568 00:44:00,360 --> 00:44:05,514 # It rang an alarm In the dead of the night... # 569 00:44:05,680 --> 00:44:09,150 MARY: I was feeling very excited, I remember. 570 00:44:09,160 --> 00:44:12,790 I'd just been given an important assignment, 571 00:44:12,800 --> 00:44:15,520 a series of articles in America. 572 00:44:16,120 --> 00:44:18,750 It would be my first visit there. 573 00:44:18,760 --> 00:44:20,830 # Still the clock kept the time 574 00:44:20,840 --> 00:44:23,230 # With a soft and muffled chime 575 00:44:23,240 --> 00:44:27,677 # And we silently stood by his side 576 00:44:27,920 --> 00:44:30,559 # But it stopped, short 577 00:44:30,720 --> 00:44:36,716 # Never to go again when the old man died # 578 00:44:41,560 --> 00:44:44,470 Mr Graham, it's been a fantastic day, thank you. 579 00:44:44,480 --> 00:44:47,710 I'm heading to America soon. I'm going to do a few articles out there. 580 00:44:47,720 --> 00:44:49,870 -How wonderful. -Yes, a fantastic opportunity. 581 00:44:49,880 --> 00:44:52,270 I'm only going for a short time, but I'm very excited. 582 00:44:52,280 --> 00:44:53,830 -Good night. -Good night. 583 00:44:53,840 --> 00:44:55,990 # I have a song to sing, O! 584 00:44:56,000 --> 00:45:01,791 # What is your song, O? 585 00:45:03,320 --> 00:45:07,310 # It is sung with the ring of the songs maids sing # 586 00:45:07,320 --> 00:45:11,757 # Who loved with a love life-long-o 587 00:45:11,840 --> 00:45:15,628 # It's a song of a merry maid peerly proud 588 00:45:15,720 --> 00:45:19,395 # Who loved a lord and who laughed aloud 589 00:45:19,480 --> 00:45:23,359 # At the moan of the merry man moping mum 590 00:45:23,440 --> 00:45:27,513 # Whose soul was sad and whose glance was glum 591 00:45:27,600 --> 00:45:31,673 # Who sipped no sup and who craved no crumb 592 00:45:31,760 --> 00:45:36,276 # As he sighed for the love of a lady 593 00:45:36,360 --> 00:45:40,831 # Hey-di, hey-di 594 00:45:41,520 --> 00:45:44,990 # Misery me, lack-a-day-de 595 00:45:45,080 --> 00:45:50,029 # His pains were o'er and he sighed no more 596 00:45:50,120 --> 00:45:56,639 # For he lived in the love of a lady # 597 00:46:03,400 --> 00:46:06,836 (AUDIENCE APPLAUDING) 598 00:46:12,440 --> 00:46:14,440 (KNOCK AT DOOR) 599 00:46:14,520 --> 00:46:17,398 -Who is it? -It's me, Greville. 600 00:46:17,480 --> 00:46:22,665 I don't need to come in, I've just got something here for you. 601 00:46:30,880 --> 00:46:33,390 I thought you might like some strawberries. 602 00:46:33,400 --> 00:46:35,870 I missed the tennis, but I brought the strawberries. 603 00:46:35,880 --> 00:46:37,950 It's clotted cream, do you want some? 604 00:46:37,960 --> 00:46:42,125 Thank you, that's very kind. I'll have a spoonful. 605 00:46:45,320 --> 00:46:48,720 It's all right, I don't need to come in. 606 00:46:49,880 --> 00:46:53,873 -You look really well. -Thank you. I am. 607 00:46:54,560 --> 00:46:56,950 I just wanted to say, Mary, about the last time we saw each other... 608 00:46:56,960 --> 00:47:00,190 Oh, yes, when you made that big salad. 609 00:47:00,280 --> 00:47:02,405 Yes, there was the salad. 610 00:47:03,200 --> 00:47:05,590 And then there was what I told you. 611 00:47:05,600 --> 00:47:08,750 Oh, yes, was it something... Was it about a film star and dogs? 612 00:47:08,760 --> 00:47:12,670 Yes, that was part of it, amongst other things. 613 00:47:14,360 --> 00:47:16,110 I just want to explain why I told you those things... 614 00:47:16,120 --> 00:47:19,030 -No, no, you don't have to. -Please. 615 00:47:19,040 --> 00:47:22,670 I just wanted to say I really didn't mean to upset you. 616 00:47:22,680 --> 00:47:24,989 Was I upset? No. 617 00:47:25,080 --> 00:47:28,709 -No, I don't think so. -Right. That's good. 618 00:47:28,800 --> 00:47:30,800 I'm glad you weren't. 619 00:47:31,640 --> 00:47:34,837 # The boy I love 620 00:47:34,920 --> 00:47:38,993 # Is up in the gallery 621 00:47:39,200 --> 00:47:41,998 # The boy I love 622 00:47:42,120 --> 00:47:46,557 # Is looking at me 623 00:47:46,640 --> 00:47:49,552 # There he is, can't you see... # 624 00:47:50,040 --> 00:47:54,910 Sorry, eating these like this just reminded me of something. 625 00:47:54,920 --> 00:47:56,230 Since I didn't upset you last time, 626 00:47:56,240 --> 00:47:57,350 I'll risk one more, one more little image. 627 00:47:57,360 --> 00:48:00,910 -Please, it's late and I'm... -No, no, no, this is tiny. 628 00:48:00,920 --> 00:48:03,510 It's funny, not like the other ones. 629 00:48:03,520 --> 00:48:06,430 I was in a private room in a gentleman's club, 630 00:48:06,440 --> 00:48:08,435 the Beefsteak Club. 631 00:48:08,445 --> 00:48:11,990 A group of us were trying out, for reasons I don't remember, 632 00:48:12,000 --> 00:48:15,670 a series of ghastly over-sweet Greek puddings, 633 00:48:15,680 --> 00:48:19,510 with names like "galaktoboureko", and they were so sticky. 634 00:48:19,520 --> 00:48:21,390 It was like eating glue. 635 00:48:21,400 --> 00:48:23,230 There must be a new cook, mustn't there? 636 00:48:23,240 --> 00:48:25,510 We've had the same six puddings for the last 20 years. 637 00:48:25,520 --> 00:48:27,110 (ALL LAUGHING) 638 00:48:27,120 --> 00:48:29,310 And as we were trying to unstick ourselves, 639 00:48:29,320 --> 00:48:33,150 these men were saying, very senior figures in the government, 640 00:48:33,160 --> 00:48:34,590 "You know how I hate niggers, 641 00:48:34,600 --> 00:48:37,750 "but we are going to have to give them something, especially in Africa." 642 00:48:37,760 --> 00:48:39,190 And somebody else was saying, 643 00:48:39,200 --> 00:48:42,870 "The niggers will never be able to run anything. It's madness." 644 00:48:42,880 --> 00:48:46,190 I mean, it was very standard stuff, but as they talked, 645 00:48:46,200 --> 00:48:48,190 they were all fiddling with their teeth. 646 00:48:48,200 --> 00:48:51,855 Their mouths were literally being gummed up. 647 00:48:52,000 --> 00:48:53,790 Why are you telling me this? 648 00:48:53,800 --> 00:48:56,950 Well, I thought you'd like that image, these men sitting around, 649 00:48:56,960 --> 00:48:59,870 "I hate the niggers," all this syrup in their mouths. 650 00:48:59,880 --> 00:49:02,269 And did you agree with them? 651 00:49:02,960 --> 00:49:05,085 I didn't say that, did I? 652 00:49:07,480 --> 00:49:09,390 Thank you for the strawberries. 653 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 -I really must go to bed now. -Of course. 654 00:49:15,560 --> 00:49:17,270 I just have one other thing I want to give you. 655 00:49:17,280 --> 00:49:21,193 -No, no, it's late, and I really... -Please. 656 00:49:21,280 --> 00:49:25,190 Just let me for a moment. I know you think I'm a snob, Mary... 657 00:49:25,200 --> 00:49:27,830 I really don't know what you think or believe and I... 658 00:49:27,840 --> 00:49:32,356 -I don't need to know. -I like taste, refinement. 659 00:49:32,440 --> 00:49:36,310 I really value that. I don't think that's a crime. 660 00:49:36,320 --> 00:49:39,950 And the idea of everything being reduced to total mediocrity, 661 00:49:39,960 --> 00:49:44,070 to the lowest common denominator, that does terrify me. 662 00:49:44,080 --> 00:49:48,470 -I hate the common herd. -So, you must hate me then, mustn't you? 663 00:49:48,480 --> 00:49:50,630 Because that's where I'm from. 664 00:49:50,640 --> 00:49:55,060 You really imagine I'd be here if that's what I felt? 665 00:49:55,640 --> 00:49:58,350 Is that what you think of me, Mary? 666 00:49:58,360 --> 00:50:02,830 I'd be really disappointed if that's what you thought of me. 667 00:50:02,840 --> 00:50:05,135 MARY: I had my chance then. 668 00:50:05,560 --> 00:50:08,670 I could tell him what I thought of him now. 669 00:50:08,680 --> 00:50:12,110 I so wish I could have found the words, Joe. 670 00:50:12,120 --> 00:50:13,750 I often think of that moment, 671 00:50:13,760 --> 00:50:16,870 imagine it again, in my head, and when I do that, 672 00:50:16,880 --> 00:50:20,510 I really demolish him. I'm incredibly eloquent. 673 00:50:20,520 --> 00:50:22,590 But I was a very young woman, 674 00:50:22,600 --> 00:50:27,870 and there was this older man playing some strange game with me. 675 00:50:28,000 --> 00:50:30,833 I don't think I did too badly. 676 00:50:30,920 --> 00:50:34,070 You want to know what I think of you, Greville? 677 00:50:34,080 --> 00:50:36,713 Well, I think you're a bit sad. 678 00:50:36,723 --> 00:50:39,712 Sad? In what way? 679 00:50:39,800 --> 00:50:42,870 For some reason, you see me as a threat. 680 00:50:42,880 --> 00:50:47,150 You know, a threat to your nice life and your country houses. 681 00:50:47,160 --> 00:50:50,030 Why on earth you should think that, I don't know. 682 00:50:50,040 --> 00:50:53,353 You know, maybe it's because I'm young, 683 00:50:53,363 --> 00:50:55,360 and a woman, of course, 684 00:50:57,320 --> 00:51:00,710 and you think I don't show enough respect or something. 685 00:51:00,720 --> 00:51:04,035 And you want to stop me being a threat. 686 00:51:04,640 --> 00:51:07,550 And that's rather sad, don't you think? 687 00:51:07,560 --> 00:51:11,385 Spending so much energy over somebody like me. 688 00:51:17,520 --> 00:51:22,195 Thank you for the strawberries and um... and good night. 689 00:51:23,640 --> 00:51:25,640 Right. 690 00:51:27,840 --> 00:51:32,855 If that is what you feel, you probably won't want this then. 691 00:51:33,280 --> 00:51:36,430 -But I really would urge you to take it. -I don't want it, whatever it is. 692 00:51:36,440 --> 00:51:40,520 Please, look inside, and then I'll go, I promise. 693 00:51:54,920 --> 00:51:57,990 What is this? The key to the wine cellar? 694 00:51:58,000 --> 00:52:00,230 It's the key to my house. 695 00:52:00,720 --> 00:52:01,830 To your house? 696 00:52:01,840 --> 00:52:03,350 Yes, and it doesn't mean what you think it does. 697 00:52:03,360 --> 00:52:04,870 No, whatever it means, I don't want it. 698 00:52:04,880 --> 00:52:08,620 And this isn't a trick or some cheap gesture. 699 00:52:08,640 --> 00:52:14,030 I want you to have the imagination to accept it, the key to my house. 700 00:52:14,040 --> 00:52:19,950 You can come there whenever you want. You can visit just once or many times. 701 00:52:19,960 --> 00:52:22,599 Just drop by, let yourself in, 702 00:52:22,680 --> 00:52:25,672 either alone or with a friend. 703 00:52:25,760 --> 00:52:27,150 Why on earth would I want to do that? 704 00:52:27,160 --> 00:52:28,750 There are all sorts of things in that house 705 00:52:28,760 --> 00:52:32,990 that I've collected over many years, over my whole life! 706 00:52:33,000 --> 00:52:34,950 If I happen to be there when you come by, 707 00:52:34,960 --> 00:52:37,340 I wouldn't try to touch you. 708 00:52:38,880 --> 00:52:42,195 I would never attempt to be your lover. 709 00:52:46,880 --> 00:52:48,590 Greville, that really is too strange. 710 00:52:48,600 --> 00:52:52,935 I really would urge you not to refuse straight away. 711 00:52:53,920 --> 00:52:57,310 How many of these do you hand out to girls each season? 712 00:52:57,320 --> 00:53:01,995 That is unkind, Mary. I had that specially made for you. 713 00:53:02,800 --> 00:53:07,645 And you won't believe me, but I've never done this before. 714 00:53:08,120 --> 00:53:12,150 -I thought we might help each other. -Help each other? 715 00:53:12,160 --> 00:53:13,590 -In what way? -In all sorts of ways. 716 00:53:13,600 --> 00:53:17,680 -What does that mean? -Professionally, of course. 717 00:53:19,600 --> 00:53:21,725 That goes without saying. 718 00:53:22,800 --> 00:53:24,800 And in other ways, too. 719 00:53:26,360 --> 00:53:30,710 -Help each other understand the world. -Good night, Greville. 720 00:53:30,720 --> 00:53:33,710 Don't give it back to me now, think about it overnight at least. 721 00:53:33,720 --> 00:53:35,720 I've thought about it. 722 00:53:55,960 --> 00:53:58,870 He didn't come bursting back in, did he? 723 00:53:58,880 --> 00:54:01,030 Or he didn't knock the door down, come rushing at you? 724 00:54:01,040 --> 00:54:04,780 No. No, Joe, he was a bit cleverer than that. 725 00:54:06,320 --> 00:54:08,700 I can still feel that night. 726 00:54:09,520 --> 00:54:11,520 How warm it was. 727 00:54:12,800 --> 00:54:15,350 How good I felt in that dress. 728 00:54:16,440 --> 00:54:19,910 But I was bloody nervous after he'd gone, 729 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 with that creepy key. 730 00:54:55,200 --> 00:54:58,875 I thought, I'll leave very early, 731 00:55:00,520 --> 00:55:04,433 get away from this house, get on with my life. 732 00:55:04,520 --> 00:55:06,520 Never come back. 733 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 WOMAN: Hello, Mary. 734 00:55:19,840 --> 00:55:21,870 I've got a letter for you. 735 00:55:21,880 --> 00:55:23,880 -A letter for me? -Yes. 736 00:55:25,080 --> 00:55:27,080 From Greville. 737 00:55:31,960 --> 00:55:35,275 -It's very early. -Yes, it is, isn't it? 738 00:55:36,040 --> 00:55:39,476 Sometimes I love to get up early. 739 00:55:39,560 --> 00:55:43,300 I don't think we've been properly introduced. 740 00:55:43,360 --> 00:55:46,675 -I'm Mary Gilbert. -And I'm Liza Henton. 741 00:55:47,560 --> 00:55:50,916 There, now we've done it properly. 742 00:55:51,000 --> 00:55:54,990 She looked so beautiful I couldn't help thinking, 743 00:55:55,000 --> 00:55:57,710 "Does he have sex with this girl? " 744 00:55:57,720 --> 00:56:00,430 Does he keep several of them in his house? 745 00:56:00,440 --> 00:56:04,775 I mean, did it all start with them being given keys? 746 00:56:09,520 --> 00:56:12,710 -Thank you. -He said that you should read it now, 747 00:56:12,720 --> 00:56:15,670 and that I should wait to see if there was a reply. 748 00:56:15,680 --> 00:56:21,120 -I'll read it when I get home. -He said if you could open it now. 749 00:56:21,480 --> 00:56:23,430 And then, I suddenly thought, 750 00:56:23,440 --> 00:56:26,270 what if it's the key again and I have accepted it, 751 00:56:26,280 --> 00:56:28,280 you know, unwittingly? 752 00:56:32,680 --> 00:56:34,975 Why don't you just open it? 753 00:56:38,360 --> 00:56:40,655 -No need to be nervous. -No. 754 00:56:41,680 --> 00:56:44,315 I assure you, I am not nervous. 755 00:56:47,240 --> 00:56:51,150 GREVILLE: My dear Mary, you disappointed me last night. 756 00:56:51,160 --> 00:56:53,430 You should have taken the key. 757 00:56:53,440 --> 00:56:57,150 Liza has handed you this letter, and just look at her. 758 00:56:57,160 --> 00:56:59,950 Does she appear in any way frightened of me? 759 00:56:59,960 --> 00:57:02,510 Why don't you ask her about me? 760 00:57:02,520 --> 00:57:04,390 Please come out for dinner with me tonight, 761 00:57:04,400 --> 00:57:08,590 so we can settle our differences, and part friends. 762 00:57:08,600 --> 00:57:12,850 It would be a much better way for us to end things. 763 00:57:14,520 --> 00:57:17,670 Thank you for waiting. There' s no reply. 764 00:57:17,680 --> 00:57:19,680 -No reply at all? -No. 765 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 (DOOR SLAMMING) 766 00:57:41,000 --> 00:57:44,030 MARY: For a few days nothing at all happened. 767 00:57:44,040 --> 00:57:46,505 I thought I'd got rid of him. 768 00:57:47,960 --> 00:57:50,340 Life was going on as normal. 769 00:57:58,040 --> 00:58:01,715 But then my trip to America was cancelled. 770 00:58:02,640 --> 00:58:04,030 They said to me, my bosses, 771 00:58:04,040 --> 00:58:07,590 they'd decided the timing wasn't quite right. 772 00:58:07,600 --> 00:58:11,850 And a few months later, my contract wasn't renewed. 773 00:58:14,680 --> 00:58:17,550 I was told my style of journalism, 774 00:58:17,560 --> 00:58:22,150 you know, the voice of youth, was no longer in fashion. 775 00:58:24,000 --> 00:58:26,030 I mean, I wasn't too disturbed. 776 00:58:26,040 --> 00:58:29,310 I felt I could get a job on any national newspaper 777 00:58:29,320 --> 00:58:31,615 after the success I had but 778 00:58:32,560 --> 00:58:37,230 one by one, for a whole variety of reasons, they said no. 779 00:58:37,240 --> 00:58:40,980 I heard that I was meant to be very difficult 780 00:58:42,080 --> 00:58:44,080 and unreliable 781 00:58:44,120 --> 00:58:46,120 and greedy! 782 00:58:46,760 --> 00:58:51,436 I realised Greville was behind it, of course. 783 00:58:51,520 --> 00:58:54,470 He was friendly with the newspaper proprietors 784 00:58:54,480 --> 00:58:58,390 and knew a lot about their personal lives, too. 785 00:58:59,320 --> 00:59:02,230 Well, didn't you find Greville, make him do something, or... 786 00:59:02,240 --> 00:59:05,437 No, I didn't, Joe. 787 00:59:05,520 --> 00:59:08,580 I just thought, well, what the hell? 788 00:59:09,160 --> 00:59:11,370 I've saved a little money, 789 00:59:11,480 --> 00:59:14,590 I need a break, you know, I'll go abroad... 790 00:59:14,600 --> 00:59:16,600 Travel. 791 00:59:17,600 --> 00:59:19,600 And write another book. 792 00:59:21,240 --> 00:59:23,240 And I did travel, Joe. 793 00:59:26,480 --> 00:59:28,605 I had a few love affairs, 794 00:59:30,000 --> 00:59:34,510 one of which was great fun, but I wasn't doing much writing. 795 00:59:34,520 --> 00:59:38,195 So, one day, I decided to come home. 796 01:00:00,520 --> 01:00:02,520 And I came back here. 797 01:00:05,720 --> 01:00:09,918 I was going out with a young painter at that time, 798 01:00:14,240 --> 01:00:17,152 and he'd become very fashionable, 799 01:00:17,240 --> 01:00:19,993 and he was invited by Mr Graham, 800 01:00:20,080 --> 01:00:23,070 and my lover said to me, you know, "Why don't you come? " 801 01:00:23,080 --> 01:00:25,080 And I thought, why not? 802 01:00:28,680 --> 01:00:30,310 If Greville happens to be there, 803 01:00:30,320 --> 01:00:32,630 which seems highly unlikely after all this time, 804 01:00:32,640 --> 01:00:34,390 I mean, what can he do to me now? 805 01:00:34,400 --> 01:00:36,400 He can do nothing. 806 01:00:38,680 --> 01:00:42,190 And I thought, you know, maybe I could d o something to him. 807 01:00:42,200 --> 01:00:47,555 Be devastating, you know, be witty, reduce him to a little heap. 808 01:00:56,720 --> 01:00:58,756 It's so different! 809 01:00:58,840 --> 01:01:02,790 MARY: Mr Graham had torn out the beautiful conservatory 810 01:01:02,800 --> 01:01:05,590 and built this horrible modern room, 811 01:01:05,600 --> 01:01:08,830 you know, in an attempt to be with it. 812 01:01:10,560 --> 01:01:12,470 -Hello, how are you? -WOMAN: I' m okay, how are you? 813 01:01:12,480 --> 01:01:13,630 Yeah, I' m fine actually. 814 01:01:13,640 --> 01:01:16,550 MAN: You know, she used to write some really racy stuff, didn't you? 815 01:01:16,560 --> 01:01:20,550 -What do you mean, "used to"? -And some quite heavy stuff, too. 816 01:01:20,560 --> 01:01:24,350 -She can really write, this one. -Oh, that's good to know! 817 01:01:24,360 --> 01:01:27,950 -See you in a while. -Okay. Speak to you later. 818 01:01:27,960 --> 01:01:30,830 -WOMAN: Where have you been? -Oh, I've been abroad. 819 01:01:30,840 --> 01:01:34,030 In the sun, you know, working, of course, writing and planning. 820 01:01:34,040 --> 01:01:35,350 WOMAN: And what have you been planning? 821 01:01:35,360 --> 01:01:39,355 Well, I'm planning a trilogy of books about now. 822 01:01:39,440 --> 01:01:42,470 -And what is the title of the books? -The title, well... 823 01:01:42,480 --> 01:01:46,390 I think the title will definitely have the word "change" in it, 824 01:01:46,400 --> 01:01:48,910 something about change. Or else, I was thinking... 825 01:01:48,920 --> 01:01:51,725 And there he was. Quite suddenly. 826 01:01:52,760 --> 01:01:54,910 Right there, 827 01:01:55,000 --> 01:01:59,335 all trussed up in a waistcoat, though it was summer. 828 01:01:59,840 --> 01:02:03,155 He seemed like he was from another age, 829 01:02:03,360 --> 01:02:05,360 like one of his wines. 830 01:02:06,320 --> 01:02:08,990 Trying to weave his spell as he worked the room. 831 01:02:09,000 --> 01:02:12,430 And soon we will be nostalgic for glamour again, 832 01:02:12,440 --> 01:02:17,510 long dresses and the funny old conservatory that used to be here. 833 01:02:17,520 --> 01:02:23,385 You don't see faces coming towards you any more, just an army of legs. 834 01:02:24,400 --> 01:02:27,230 It's the same with these new movies. 835 01:02:27,240 --> 01:02:31,030 People don't want their noses rubbed along the kitchen floor. 836 01:02:31,040 --> 01:02:32,550 Who is that guy? 837 01:02:32,560 --> 01:02:36,310 Oh, that's just somebody I used to know a long time ago. 838 01:02:36,320 --> 01:02:40,400 We once nearly shared a salad in this very house. 839 01:02:40,640 --> 01:02:42,310 And we... 840 01:02:42,320 --> 01:02:45,890 We did eat some strawberries together, too. 841 01:02:48,720 --> 01:02:50,720 With clotted cream. 842 01:02:51,080 --> 01:02:55,330 Squalid piece of work. I thought it was depressing. 843 01:03:04,400 --> 01:03:09,110 Oh, God! Oh, God, it is an ugly room, isn't it? 844 01:03:10,200 --> 01:03:14,350 Didn't you go up to him at this party? Didn't you say something? 845 01:03:14,360 --> 01:03:16,750 You should have got hold of him, yanked him in front of people. 846 01:03:16,760 --> 01:03:17,990 Did you do that? 847 01:03:18,000 --> 01:03:19,670 Did you say, "You fucking prick! 848 01:03:19,680 --> 01:03:22,670 "You done this to me, now you fucking do something about it 849 01:03:22,680 --> 01:03:23,910 "and get me my job back!" 850 01:03:23,920 --> 01:03:27,549 -I didn't say that, Joe, no. -You didn't? 851 01:03:27,640 --> 01:03:29,670 -I couldn't. -Well, why not? 852 01:03:29,680 --> 01:03:32,150 Don't get impatient with me, Joe, please. 853 01:03:32,160 --> 01:03:35,516 Sorry. I didn't mean to shout. 854 01:03:35,600 --> 01:03:37,430 I just want you to get this fucker, that's all. 855 01:03:37,440 --> 01:03:40,160 It wasn't going to be easy, Joe. 856 01:03:41,280 --> 01:03:44,270 Everything had moved on while I'd been on my travels. 857 01:03:44,280 --> 01:03:48,790 I was wearing the right clothes, of course, but inside... 858 01:03:48,800 --> 01:03:50,800 I felt a stranger. 859 01:03:52,400 --> 01:03:56,150 It really pays to be in the vanguard of things, Joe, 860 01:03:56,160 --> 01:03:58,160 to be one of the first. 861 01:03:58,760 --> 01:04:01,430 You' re superseded very quickly. 862 01:04:01,440 --> 01:04:05,470 But much more important than that, I wasn't there in my own right. 863 01:04:05,480 --> 01:04:07,945 I was just with my boyfriend. 864 01:04:09,040 --> 01:04:12,190 I was thinking, I used to be invited here 865 01:04:12,200 --> 01:04:14,830 when I was a fashionable writer. 866 01:04:14,840 --> 01:04:17,510 I just want to talk to somebody over there. I' ll be back. 867 01:04:17,520 --> 01:04:19,520 -Don't be long. -Okay. 868 01:04:31,640 --> 01:04:34,750 GREVILLE: People want fantasy and stories, 869 01:04:34,760 --> 01:04:37,070 beautiful worlds to escape to. 870 01:04:37,080 --> 01:04:41,415 I mean, that's always been the case and always will. 871 01:04:52,600 --> 01:04:57,615 And very sad, because writers tell us how to live our lives. 872 01:05:01,920 --> 01:05:03,790 Can't go wrong with Turkish Delight, 873 01:05:03,800 --> 01:05:06,950 and probably Turks have never even heard of it. 874 01:05:06,960 --> 01:05:09,085 Sorry, I'm just gabbling. 875 01:05:23,560 --> 01:05:25,560 Excuse me. 876 01:05:43,360 --> 01:05:46,080 Something happened at this party 877 01:05:46,600 --> 01:05:48,980 that had a big effect on me. 878 01:05:49,080 --> 01:05:52,310 I mean, a lot of what they say is new about these movies 879 01:05:52,320 --> 01:05:55,110 has, in fact, been done loads of times before. 880 01:05:55,120 --> 01:05:58,396 Greville likes to talk, doesn't he? 881 01:05:58,480 --> 01:06:00,830 GREVILLE: Done by people who were true artists, 882 01:06:00,840 --> 01:06:04,190 and that is why their work hasn't dated. 883 01:06:04,200 --> 01:06:06,410 Unlike this new breed now, 884 01:06:06,840 --> 01:06:09,590 who are addicted to gimmicks and the latest fad. 885 01:06:09,600 --> 01:06:11,750 MARY: And this man suddenly piped up... 886 01:06:11,760 --> 01:06:13,760 That's complete crap! 887 01:06:15,720 --> 01:06:19,715 Everything you said is just such utter bollocks! 888 01:06:21,480 --> 01:06:24,070 MARY: He'd no respect for this older man in a waistcoat. 889 01:06:24,080 --> 01:06:26,800 He just gave it to him and went. 890 01:06:29,080 --> 01:06:30,950 What a charming young man. 891 01:06:30,960 --> 01:06:33,990 Fascinating that he wanted to share his opinions with us. 892 01:06:34,000 --> 01:06:37,485 MARY: I thought, "I should have done that. 893 01:06:38,560 --> 01:06:41,535 "Why don't I do that to Greville? " 894 01:06:46,440 --> 01:06:49,073 And then, of course, I realised 895 01:06:49,083 --> 01:06:52,475 I could never talk to Greville like that. 896 01:06:52,485 --> 01:06:55,030 Brutal and rude, I don't know. 897 01:06:56,680 --> 01:07:01,150 I just, maybe because I belonged to another time, I... 898 01:07:01,160 --> 01:07:03,833 I don't know why I couldn't. 899 01:07:03,920 --> 01:07:05,350 Because I was afraid. 900 01:07:05,360 --> 01:07:07,830 I couldn't even go up to him at that party. 901 01:07:07,840 --> 01:07:10,230 He's looking for someone else to talk to, 902 01:07:10,240 --> 01:07:13,470 to engage with, and I'm almost hiding! 903 01:07:14,600 --> 01:07:16,600 And then, 904 01:07:16,800 --> 01:07:19,234 he looks at me. 905 01:07:21,040 --> 01:07:23,040 He looks across at me, 906 01:07:24,000 --> 01:07:28,590 and though he didn't say anything, I could hear him saying... 907 01:07:28,600 --> 01:07:30,600 But you're still mine. 908 01:07:35,360 --> 01:07:38,760 But you're still mine, aren't you, Mary? 909 01:07:50,120 --> 01:07:52,070 I tried not to run, 910 01:07:52,080 --> 01:07:55,735 not to look like I was fleeing his presence. 911 01:08:15,720 --> 01:08:18,150 I didn't want to creep out of there either, 912 01:08:18,160 --> 01:08:22,410 but I got away from this house as quick as I could. 913 01:08:31,760 --> 01:08:36,010 What, you left here without saying anything to him? 914 01:08:36,120 --> 01:08:39,605 That' s right. I left him looking for me. 915 01:08:42,480 --> 01:08:46,050 But you did speak to him again, didn't you? 916 01:08:49,520 --> 01:08:51,520 Go on. 917 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 MARY: For a few months, 918 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 or maybe a year, 919 01:09:02,520 --> 01:09:05,557 I sunk myself into my love affair 920 01:09:05,840 --> 01:09:07,840 with the artist. 921 01:09:07,960 --> 01:09:10,765 He was getting really successful, 922 01:09:11,440 --> 01:09:13,440 almost famous. 923 01:09:17,880 --> 01:09:21,395 But he was very careful with money, 924 01:09:23,520 --> 01:09:25,560 extremely mean, in fact. 925 01:09:32,320 --> 01:09:36,029 So for a time we lived in this bedsit, 926 01:09:36,120 --> 01:09:39,950 and he disappeared for days on end to his studio. 927 01:09:39,960 --> 01:09:44,550 When he wasn't painting, he was thinking deep thoughts. 928 01:09:48,840 --> 01:09:52,630 He had an awful lot of deep thoughts, it seems. 929 01:09:52,640 --> 01:09:55,445 None of which I ever got to hear. 930 01:09:57,200 --> 01:10:00,590 And the room was just crammed with his things, 931 01:10:00,600 --> 01:10:02,640 as well as his thoughts. 932 01:10:03,200 --> 01:10:08,957 And I started having a little tipple at various moments of the day. 933 01:10:09,640 --> 01:10:11,870 I found it helped the creative flow. 934 01:10:11,880 --> 01:10:13,880 Shit! Fuck! 935 01:10:14,600 --> 01:10:16,590 Oh, I nearly cut myself! 936 01:10:16,600 --> 01:10:18,590 Stepped on one of your bloody wine glasses! 937 01:10:18,600 --> 01:10:23,470 I told you so many times, don't leave glasses on the floor, okay? 938 01:10:23,480 --> 01:10:25,030 It's a real pigsty in here! 939 01:10:25,040 --> 01:10:26,990 You have to clear it all up, you understand? 940 01:10:27,000 --> 01:10:29,514 Yeah, I understand. 941 01:10:29,600 --> 01:10:33,510 I'll write it down a hundred times, "It's a real pigsty in here." 942 01:10:33,520 --> 01:10:34,750 And then what are you going to do about it? 943 01:10:34,760 --> 01:10:37,905 -What am I going to do about it? -Yes. 944 01:10:39,920 --> 01:10:41,830 Well, maybe I'll start by making a list 945 01:10:41,840 --> 01:10:44,670 of all the things of yours I'm not allowed to throw out. 946 01:10:44,680 --> 01:10:47,390 "What are you doing, Mary? You've moved the cornflake packet." 947 01:10:47,400 --> 01:10:49,150 When have I ever said that? 948 01:10:49,160 --> 01:10:51,550 You always say things like that! 949 01:10:51,560 --> 01:10:53,710 I mean, just the other day you accused me of throwing out 950 01:10:53,720 --> 01:10:56,190 that stupid little green cloth 951 01:10:56,200 --> 01:10:58,270 you're forever wiping the gramophone with. 952 01:10:58,280 --> 01:11:00,830 Just clean the place up, okay? 953 01:11:03,000 --> 01:11:06,390 After all, you've got the time, haven't you? 954 01:11:06,400 --> 01:11:08,695 What, unlike you, you mean? 955 01:11:09,040 --> 01:11:12,794 Yes. I don't know what you do all day, Mary. 956 01:11:23,560 --> 01:11:28,490 I was beginning to write again, another attempt at a novel. 957 01:11:28,640 --> 01:11:31,470 Outside all sorts of new things were happening 958 01:11:31,480 --> 01:11:36,495 and I thought I should be able to catch them, describe them. 959 01:11:36,680 --> 01:11:38,716 But the funny thing was 960 01:11:41,400 --> 01:11:45,990 it didn't matter whether I started the story on a train, 961 01:11:46,000 --> 01:11:50,080 or in the desert, or outside Buckingham Palace... 962 01:12:19,000 --> 01:12:22,400 it always, always led back to the cellar 963 01:12:23,200 --> 01:12:25,200 and Greville. 964 01:12:42,160 --> 01:12:43,470 (CHURCH BELLS RINGING) 965 01:12:43,480 --> 01:12:47,390 One day, I started to write directly on a typewriter. 966 01:12:47,400 --> 01:12:51,390 Up till then, I'd always done the first draft in longhand. 967 01:12:51,400 --> 01:12:53,110 It was a nice day. 968 01:12:53,120 --> 01:12:55,230 There were church bells outside the window, 969 01:12:55,240 --> 01:12:58,980 somebody was getting married down the street. 970 01:12:59,720 --> 01:13:01,720 And I was flying, 971 01:13:02,480 --> 01:13:05,200 absolutely flying with my story. 972 01:13:25,680 --> 01:13:28,319 (PING-PONG BALL BOUNCING) 973 01:13:37,440 --> 01:13:39,440 (GROANING) 974 01:13:46,400 --> 01:13:49,290 And then I wasn't flying any more. 975 01:13:51,480 --> 01:13:52,710 Every time this happened, 976 01:13:52,720 --> 01:13:56,205 my confidence took a further little knock. 977 01:13:59,640 --> 01:14:01,640 When you have success, 978 01:14:02,480 --> 01:14:04,870 without really thinking about it, when you're very young 979 01:14:04,880 --> 01:14:08,790 and you're not quite sure how you did all that, 980 01:14:09,960 --> 01:14:15,145 your confidence can go amazingly quickly when things go wrong. 981 01:14:18,720 --> 01:14:21,440 Escape wasn't proving easy, Joe. 982 01:14:25,720 --> 01:14:29,310 I knew a lot of people, you know, friends, acquaintances, 983 01:14:29,320 --> 01:14:31,910 who'd become successful round that time 984 01:14:31,920 --> 01:14:36,170 and then destroyed themselves with drink and drugs. 985 01:14:43,440 --> 01:14:48,370 And I decided I was definitely not going to be one of them. 986 01:14:53,160 --> 01:14:55,720 -Try my hard est. -Good. 987 01:14:57,680 --> 01:15:00,797 -I pulled myself together. -Great! 988 01:15:00,880 --> 01:15:03,310 Yeah, I started going out again, 989 01:15:03,320 --> 01:15:05,990 attending private views with my boyfriend. 990 01:15:06,000 --> 01:15:08,673 (PSYCHEDELIC MUSIC PLAYING) 991 01:15:18,520 --> 01:15:21,830 Of course, I realised that there was a slight chance 992 01:15:21,840 --> 01:15:23,840 I might see Greville, 993 01:15:25,160 --> 01:15:26,870 but I was ready for it. 994 01:15:26,880 --> 01:15:30,510 Well, yeah, because you ain't spoken to him about him getting you fired. 995 01:15:30,520 --> 01:15:34,990 -I hadn't, no. -Oh, you gotta speak to him about that. 996 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 That's right. 997 01:15:40,040 --> 01:15:46,275 So at one particular private view, being held at a house in the country, 998 01:15:46,360 --> 01:15:49,190 I was sitting there with my boyfriend. 999 01:15:49,200 --> 01:15:53,470 We'd been breaking up for months, only we'd been doing it in slow motion, 1000 01:15:53,480 --> 01:15:55,150 a little bit each week. 1001 01:15:55,160 --> 01:15:59,430 On this particular night, what we were saying to each other was... 1002 01:15:59,440 --> 01:16:01,635 It was fairly terminal. 1003 01:16:01,720 --> 01:16:07,477 Maybe it's because I need more space. 1004 01:16:07,560 --> 01:16:11,599 I think I really do need a lot more space. 1005 01:16:11,680 --> 01:16:17,869 He was too mean to buy more space, so he had to kick me out instead. 1006 01:16:17,960 --> 01:16:20,950 Naturally, I wasn't slow in pointing this out. 1007 01:16:20,960 --> 01:16:22,870 You know what, Zach? 1008 01:16:22,880 --> 01:16:26,550 The other day, I was trying to think of the last thing you bought me, 1009 01:16:26,560 --> 01:16:30,470 any, any kind of present. You know what it was? 1010 01:16:31,040 --> 01:16:34,750 A single pink balloon to celebrate my birthday. 1011 01:16:34,760 --> 01:16:36,870 I don't believe in birthdays. Never have. 1012 01:16:36,880 --> 01:16:42,233 -Now, why doesn't that surprise me? -But I know what you'd like. 1013 01:16:42,243 --> 01:16:44,708 What would I like? 1014 01:16:44,800 --> 01:16:48,230 You'd like a crate of vodka delivered at the beginning of every week. 1015 01:16:48,240 --> 01:16:52,830 You'd wake up, there it would be at the end of the bed. 1016 01:16:53,640 --> 01:16:57,633 Once a week? That certainly wouldn't be enough. 1017 01:16:58,120 --> 01:17:02,190 So there we were, right in the middle of our break-up, 1018 01:17:02,200 --> 01:17:05,237 and there... 1019 01:17:05,320 --> 01:17:07,390 there was Greville. 1020 01:17:07,480 --> 01:17:11,070 Hello. I saw you at the Glyn-Parrys, in August? 1021 01:17:11,080 --> 01:17:12,430 You don't remember? 1022 01:17:12,440 --> 01:17:13,710 I think we were sitting quite near each other. 1023 01:17:13,720 --> 01:17:16,670 MARY: He was dressed in his usual old-fashioned way, 1024 01:17:16,680 --> 01:17:20,590 almost defiantly out of keeping with the times. 1025 01:17:20,600 --> 01:17:23,270 He keeps avoiding catching my eye. 1026 01:17:23,280 --> 01:17:27,550 I mean, he knows I'm there. I know he's seen me, but he... 1027 01:17:27,560 --> 01:17:29,994 He won't look at me. 1028 01:17:30,080 --> 01:17:34,755 You know, he's smiling and trying to gossip with people. 1029 01:17:36,840 --> 01:17:38,990 Did you enjoy the exhibition? 1030 01:17:39,000 --> 01:17:42,150 T ell me, were they meant to be people or fruit? 1031 01:17:42,160 --> 01:17:44,160 -What? -The shapes. 1032 01:17:44,240 --> 01:17:45,790 They looked like fruit to me. 1033 01:17:45,800 --> 01:17:47,590 But somebody said they were meant to be people. 1034 01:17:47,600 --> 01:17:51,550 MARY: And Liza was there as well. She was dressed very oddly, too. 1035 01:17:51,560 --> 01:17:53,830 Almost like her mother might have been. 1036 01:17:53,840 --> 01:17:57,350 I' m having a party in my little flat in Kensington in a few weeks, 1037 01:17:57,360 --> 01:17:58,790 I do hope you' ll come. 1038 01:17:58,800 --> 01:18:02,190 MARY: She was still very young, and yet she looked so out of place. 1039 01:18:02,200 --> 01:18:05,670 Apparently, there are only 12 interesting people in London, 1040 01:18:05,680 --> 01:18:09,150 and so it will have to be a very tiny gathering, as you can imagine. 1041 01:18:09,160 --> 01:18:11,200 But you are one of them. 1042 01:18:11,240 --> 01:18:13,705 Hello. Did you get my letter? 1043 01:18:13,920 --> 01:18:17,470 The post is terrible, isn't it? Well, I've had an idea for a book. 1044 01:18:17,480 --> 01:18:20,430 I was wondering if we could talk about it? 1045 01:18:20,440 --> 01:18:22,635 It's a memoir, really. 1046 01:18:22,720 --> 01:18:24,710 I think it would make quite a lively read. 1047 01:18:24,720 --> 01:18:27,350 The time I spent with Lloyd George and Churchill. 1048 01:18:27,360 --> 01:18:30,830 Yes, I worked on Churchill's papers. 1049 01:18:31,520 --> 01:18:34,790 I got to know him quite well. I got drunk with him, actually. 1050 01:18:34,800 --> 01:18:36,830 MARY: It was like their joke on the world, 1051 01:18:36,840 --> 01:18:39,310 you know, this strange couple weaving some sort of spell. 1052 01:18:39,320 --> 01:18:40,790 I must take you out for a meal. 1053 01:18:40,800 --> 01:18:43,710 MARY: It wasn't really working any more. 1054 01:18:43,720 --> 01:18:47,190 I think you' ll be surprised, in more ways than one. 1055 01:18:47,200 --> 01:18:49,200 Give me a ring. 1056 01:18:52,680 --> 01:18:55,870 MARY: But it's like he knew his power was on the wane. 1057 01:18:55,880 --> 01:18:57,880 (SIGHS) 1058 01:18:58,480 --> 01:19:03,230 The great newspaper proprietors he was close to were now dead. 1059 01:19:03,240 --> 01:19:07,405 He didn't have nearly so many influential friends. 1060 01:19:09,120 --> 01:19:11,873 He was standing very straight, 1061 01:19:11,960 --> 01:19:18,229 you know, like he was determined not to be engulfed by this new world. 1062 01:19:18,320 --> 01:19:22,825 This world he had first sensed, maybe, when he met me. 1063 01:19:23,600 --> 01:19:27,230 I was almost relishing watching him like that, 1064 01:19:27,240 --> 01:19:29,993 and I was thinking about Liza. 1065 01:19:32,240 --> 01:19:34,470 Yes, yes, he was rather interesting... 1066 01:19:34,480 --> 01:19:36,630 MARY: Was that what he'd wanted me to become? 1067 01:19:36,640 --> 01:19:38,950 ...an interesting person to my interesting party. 1068 01:19:38,960 --> 01:19:41,310 Was he one of the 12 most interesting men in London? 1069 01:19:41,320 --> 01:19:43,230 Apparently, yes. Yes. 1070 01:19:43,240 --> 01:19:45,430 What number does that make me, I wonder? 1071 01:19:45,440 --> 01:19:47,910 Well, of course, you're number one, Greville! 1072 01:19:47,920 --> 01:19:52,070 MARY: And then their car draws up and they both get in. 1073 01:19:52,080 --> 01:19:56,039 I'm feeling almost relaxed now. They're going, 1074 01:19:57,120 --> 01:19:59,110 and nothing has happened. 1075 01:19:59,120 --> 01:20:02,112 Nothing bad has occurred at all. 1076 01:20:02,200 --> 01:20:07,350 And I remember so clearly watching them together in the back of the car. 1077 01:20:07,360 --> 01:20:09,360 The car draws off. 1078 01:20:16,240 --> 01:20:20,150 And then, he stares straight at me. He mouths... 1079 01:20:20,160 --> 01:20:22,110 Help me! 1080 01:20:22,120 --> 01:20:24,120 Help me! 1081 01:20:25,280 --> 01:20:28,716 "Help me, Mary! " 1082 01:20:29,200 --> 01:20:31,200 Help me, Mary! 1083 01:20:35,040 --> 01:20:37,040 Help me! 1084 01:20:38,240 --> 01:20:42,916 It wasn't a pathetic cry, Joe. Quite the reverse. 1085 01:20:43,600 --> 01:20:45,830 It was terrifying. 1086 01:20:45,920 --> 01:20:47,920 Help me, Mary. 1087 01:20:48,520 --> 01:20:50,520 Help me. 1088 01:21:27,080 --> 01:21:30,070 And then I never saw him again, Joe. 1089 01:21:30,080 --> 01:21:32,080 What? 1090 01:21:32,480 --> 01:21:34,480 -You didn't? -No. 1091 01:21:35,960 --> 01:21:38,750 You never ever said anything about what he'd done to you? 1092 01:21:38,760 --> 01:21:40,190 No. 1093 01:21:40,200 --> 01:21:43,150 You didn't ring him up or anything and say, 1094 01:21:43,160 --> 01:21:48,090 "Why should I help you? You did this terrible thing to me." 1095 01:21:49,040 --> 01:21:51,040 No. 1096 01:22:06,200 --> 01:22:08,580 I didn't see him again, Joe. 1097 01:22:09,480 --> 01:22:11,480 Until today. 1098 01:22:11,960 --> 01:22:15,555 -Today? -I saw him today. 1099 01:22:16,320 --> 01:22:19,596 But, well, he must be old, mustn't he? 1100 01:22:19,680 --> 01:22:24,430 I mean, it's a long time ago. He must be an incredibly old man. 1101 01:22:24,440 --> 01:22:27,750 You would have thought so, wouldn't you, Joe? 1102 01:22:27,760 --> 01:22:29,760 What do you mean? 1103 01:22:30,440 --> 01:22:32,440 Where did you see him? 1104 01:22:39,760 --> 01:22:42,710 MARY: I often go for a walk in the park in the morning. 1105 01:22:42,720 --> 01:22:45,950 And usually it's all right, alone with one's thoughts, 1106 01:22:45,960 --> 01:22:47,960 planning the next day. 1107 01:22:49,560 --> 01:22:51,560 GREVILLE: Mary! 1108 01:22:54,320 --> 01:22:56,320 Mary! 1109 01:23:16,800 --> 01:23:21,730 I didn't hear my name again, so I just got on with my walk. 1110 01:23:26,760 --> 01:23:30,590 And I'm dimly aware of this figure just a little further on, 1111 01:23:30,600 --> 01:23:34,680 keeping pace with me, walking along another path. 1112 01:23:37,560 --> 01:23:39,750 He didn't seem to be looking at me. 1113 01:23:39,760 --> 01:23:44,945 I realised, you know, he must have been calling somebody else. 1114 01:23:46,560 --> 01:23:49,365 You know, I get to my usual spot. 1115 01:23:50,040 --> 01:23:53,100 I often sit there for a few minutes. 1116 01:24:04,360 --> 01:24:06,360 GREVILLE: Mary. 1117 01:24:08,320 --> 01:24:09,830 Mary. 1118 01:24:09,840 --> 01:24:13,674 And I thought, "Looks terribly like Greville. 1119 01:24:13,760 --> 01:24:17,753 "No, that's impossible, because he's not old." 1120 01:24:17,840 --> 01:24:20,900 And Greville was much older than me. 1121 01:24:27,640 --> 01:24:30,445 No. No, it must be somebody else. 1122 01:24:32,480 --> 01:24:36,871 Now, I know what you' re thinking, it was the drink. 1123 01:24:36,960 --> 01:24:42,060 This drink, in fact. And, of course, you could be right, Joe. 1124 01:24:43,960 --> 01:24:47,350 Because this isn't a ghost story. No. 1125 01:24:48,040 --> 01:24:51,185 No, this is worse than a ghost story. 1126 01:24:51,520 --> 01:24:53,520 For me, anyway. 1127 01:24:53,880 --> 01:24:55,630 Why? 1128 01:24:55,640 --> 01:24:59,295 Well, what happened? Did he come any closer? 1129 01:25:00,960 --> 01:25:02,830 It's very important, 1130 01:25:02,840 --> 01:25:04,750 because of what happens next, for you to understand. 1131 01:25:04,760 --> 01:25:08,910 I don't usually sit in the park in the morning feeling sorry for myself. 1132 01:25:08,920 --> 01:25:10,430 I hate the idea. 1133 01:25:10,440 --> 01:25:14,399 I haven't spent all these years in self-pity. 1134 01:25:14,480 --> 01:25:18,314 -Do you follow that, Joe? -Yeah. 1135 01:25:18,400 --> 01:25:23,070 I mean, I had rebuilt, you know, a sort of career for myself 1136 01:25:23,080 --> 01:25:26,311 after the setbacks caused by Greville. 1137 01:25:26,400 --> 01:25:28,910 You know, I've written for magazines 1138 01:25:28,920 --> 01:25:32,490 about gardening and lifestyle and antiques. 1139 01:25:32,560 --> 01:25:35,030 I've been able to earn a reasonable living. 1140 01:25:35,040 --> 01:25:40,230 You know, many people would think I'd been lucky to lead such a life. 1141 01:25:40,240 --> 01:25:44,392 -Do you understand me, Joe? -Yeah, I do. 1142 01:25:49,840 --> 01:25:52,135 I thought it was you, Mary. 1143 01:25:53,720 --> 01:25:55,790 What are you doing here? 1144 01:25:56,680 --> 01:25:58,680 All on your own? 1145 01:25:59,280 --> 01:26:04,070 I always thought if I saw you again, it would be in this park, 1146 01:26:04,080 --> 01:26:06,545 and you would be on your own. 1147 01:26:07,880 --> 01:26:09,310 MARY: I couldn't speak, 1148 01:26:09,320 --> 01:26:12,390 but he seemed to sense what I was thinking. 1149 01:26:12,400 --> 01:26:14,440 I am not alone, in fact. 1150 01:26:15,720 --> 01:26:17,720 MARY: I peered at them. 1151 01:26:19,120 --> 01:26:21,925 Could one of them have been Liza? 1152 01:26:22,240 --> 01:26:24,875 GREVILLE: How' s it been, Mary? 1153 01:26:25,960 --> 01:26:27,960 Everything you hoped? 1154 01:26:29,920 --> 01:26:31,920 Silly girl. 1155 01:26:32,680 --> 01:26:37,355 If it was an hallucination, it was a very sustained one. 1156 01:26:39,080 --> 01:26:41,080 Suddenly, he was close. 1157 01:26:41,160 --> 01:26:45,495 I kept looking for your name. I could never find it. 1158 01:26:46,280 --> 01:26:50,190 I've had some painful things happen to me, too. 1159 01:26:51,120 --> 01:26:53,840 We could have helped each other. 1160 01:26:53,960 --> 01:26:55,960 Like I said. 1161 01:26:57,360 --> 01:27:00,710 All you could think was that I wanted to catch you, 1162 01:27:00,720 --> 01:27:02,720 control you. 1163 01:27:03,600 --> 01:27:07,000 Where have you been all this time, Mary? 1164 01:27:08,040 --> 01:27:10,675 Where is the bright young girl? 1165 01:27:12,320 --> 01:27:14,470 I can see no sign of her. 1166 01:27:16,840 --> 01:27:18,840 No sign at all. 1167 01:27:39,560 --> 01:27:43,310 MARY: The very first thing I thought about after he'd gone, it was funny, 1168 01:27:43,320 --> 01:27:44,550 it was I suddenly understood 1169 01:27:44,560 --> 01:27:48,350 why he was always there at Mr Graham 's parties. 1170 01:27:48,360 --> 01:27:50,150 I realised right then 1171 01:27:50,160 --> 01:27:55,030 it must have been because he knew something about Mr Graham 's past. 1172 01:27:55,040 --> 01:27:59,885 For a moment, I was quite excited to have worked that out. 1173 01:28:04,720 --> 01:28:06,720 But then, 1174 01:28:10,640 --> 01:28:14,550 I started thinking the worst possible thoughts. 1175 01:28:21,680 --> 01:28:23,680 What might have been. 1176 01:28:42,200 --> 01:28:44,839 How stupid I was 1177 01:28:44,920 --> 01:28:50,020 to think I could take on that world when I was so very young. 1178 01:28:55,040 --> 01:28:59,795 If only I'd been 10 years older, or been born 1179 01:29:00,480 --> 01:29:02,480 a few years later, 1180 01:29:03,160 --> 01:29:05,455 when things were different. 1181 01:29:07,680 --> 01:29:10,319 A young woman in that house. 1182 01:29:15,600 --> 01:29:18,320 It shouldn't ever have happened. 1183 01:29:24,240 --> 01:29:28,915 And I've never been able to shake it off, all this time. 1184 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 How idiotic is that? 1185 01:29:38,880 --> 01:29:41,553 And I was thinking, too, 1186 01:29:42,240 --> 01:29:48,509 have I used what happened with Greville as an excuse, my whole life, 1187 01:29:49,600 --> 01:29:51,810 for the loss of my talent? 1188 01:29:58,720 --> 01:30:04,245 I remembered his party trick of seeing yourself as others see you. 1189 01:30:16,800 --> 01:30:18,800 And all the time, 1190 01:30:19,720 --> 01:30:21,760 there was this sensation 1191 01:30:23,840 --> 01:30:26,730 like the lights being turned down. 1192 01:30:31,560 --> 01:30:35,519 Things closing in, shutting down. 1193 01:30:39,480 --> 01:30:43,359 Suddenly, I found it difficult to breathe. 1194 01:30:45,040 --> 01:30:48,440 It was an utterly horrible feeling, Joe. 1195 01:31:15,160 --> 01:31:17,276 (SOBBING) 1196 01:32:12,880 --> 01:32:17,431 Anyway, it was disgraceful, Joe, my exhibition. 1197 01:32:18,400 --> 01:32:20,400 You know, 1198 01:32:21,160 --> 01:32:23,200 crying for one' s youth. 1199 01:32:24,920 --> 01:32:27,215 What a useless thing to do. 1200 01:32:36,640 --> 01:32:38,640 I ran away. 1201 01:32:41,520 --> 01:32:43,645 I ran away from the park. 1202 01:32:52,880 --> 01:32:54,880 But at least 1203 01:32:55,920 --> 01:32:57,920 that feeling 1204 01:32:59,360 --> 01:33:01,400 of things shutting down, 1205 01:33:03,600 --> 01:33:05,600 of it all ending, 1206 01:33:08,400 --> 01:33:10,400 I fought that. 1207 01:33:12,920 --> 01:33:15,036 He didn't manage that. 1208 01:33:17,480 --> 01:33:23,237 And somehow, I managed to come here. 1209 01:33:26,120 --> 01:33:30,113 Something I've been thinking about for years, 1210 01:33:31,320 --> 01:33:33,320 to come back here, 1211 01:33:34,200 --> 01:33:36,200 confront the place. 1212 01:33:37,600 --> 01:33:39,600 Today, 1213 01:33:40,040 --> 01:33:42,040 after the park, 1214 01:33:45,080 --> 01:33:47,460 I just walked straight here. 1215 01:33:48,960 --> 01:33:51,850 It seemed the obvious thing to do. 1216 01:33:55,560 --> 01:33:58,790 And you were kind enough to let me in. 1217 01:33:59,000 --> 01:34:04,950 -You came to see if he was here? -To see if I could get rid of a ghost. 1218 01:34:06,160 --> 01:34:08,795 Which isn't a ghost, of course. 1219 01:34:14,360 --> 01:34:16,360 Not a proper ghost. 1220 01:34:18,720 --> 01:34:20,720 And have you? 1221 01:34:25,240 --> 01:34:27,240 Have you? 1222 01:34:28,360 --> 01:34:32,710 -I'm sorry, Joe, I have to go now. -Well, you have, haven't you? 1223 01:34:32,720 --> 01:34:34,720 Got rid of him? 1224 01:34:34,920 --> 01:34:36,510 Yes. 1225 01:34:36,520 --> 01:34:38,520 Promise me? 1226 01:34:40,680 --> 01:34:45,430 Yes. Uh, don't bother to show me out, Joe, I know the way. 1227 01:34:45,440 --> 01:34:47,710 I've just got to get out of this house! 1228 01:34:47,720 --> 01:34:51,150 -Are you going to the park tomorrow? -Yeah, I might do. 1229 01:34:51,160 --> 01:34:53,160 Can I come, too? 1230 01:34:54,160 --> 01:34:57,750 -See where it happened? -See if he's still there, you mean? 1231 01:34:57,760 --> 01:35:01,719 -11:00, hope I turn up. -Which park? 1232 01:35:02,400 --> 01:35:05,205 But you ain't told me which park! 1233 01:35:07,480 --> 01:35:09,230 Kensington Gardens. 1234 01:35:09,240 --> 01:35:11,240 (DOOR SLAMMING) 1235 01:35:17,080 --> 01:35:20,565 JOE: She'd given me the time and the park, 1236 01:35:21,280 --> 01:35:23,316 but not where she'd be. 1237 01:35:26,480 --> 01:35:28,860 I looked and looked for her. 1238 01:35:29,960 --> 01:35:31,960 I didn't find her. 1239 01:35:35,840 --> 01:35:40,470 And then, at last, just when I was going, 1240 01:35:40,560 --> 01:35:42,560 there she was. 1241 01:35:51,600 --> 01:35:53,600 Hello, Joe. 1242 01:35:54,280 --> 01:35:57,477 Here I am. You didn't think I'd come. 1243 01:36:01,680 --> 01:36:03,890 JOE: We walked in silence. 1244 01:36:05,040 --> 01:36:07,760 She didn't seem to want to talk. 1245 01:36:09,160 --> 01:36:12,135 I don't know what she was thinking. 1246 01:36:23,960 --> 01:36:25,960 Oh, is this the spot? 1247 01:36:26,640 --> 01:36:28,640 Yeah, this is the spot. 1248 01:36:34,040 --> 01:36:37,185 JOE: I still didn't know what to say. 1249 01:36:38,760 --> 01:36:40,885 So I didn't say anything. 1250 01:36:54,440 --> 01:36:56,440 You can go now, Joe. 1251 01:36:58,440 --> 01:37:00,440 Thank you for staying. 1252 01:37:01,040 --> 01:37:03,035 It's okay. 1253 01:37:03,045 --> 01:37:05,040 It'll be fine. 1254 01:37:05,080 --> 01:37:07,080 I'll be fine. 1255 01:37:08,800 --> 01:37:11,473 -You helped me. -Right. 1256 01:37:12,520 --> 01:37:15,580 But I just need to be on my own now. 1257 01:37:18,880 --> 01:37:21,440 You can leave, Joe. It's okay. 1258 01:37:22,520 --> 01:37:24,520 I promise. 1259 01:37:32,560 --> 01:37:34,770 JOE: So, I left her there. 1260 01:37:35,840 --> 01:37:37,880 And she did seem better, 1261 01:37:38,760 --> 01:37:40,760 I think. 1262 01:37:41,160 --> 01:37:43,190 She was sitting there looking quite elegant, 1263 01:37:43,200 --> 01:37:45,920 reading a book, when I left her. 1264 01:37:55,040 --> 01:37:57,250 I keep thinking about her. 1265 01:37:58,160 --> 01:38:00,455 Things I still want to ask. 1266 01:38:02,600 --> 01:38:05,490 I'll go back tomorrow to the park, 1267 01:38:06,400 --> 01:38:09,120 but I expect she won't be there. 1268 01:38:12,160 --> 01:38:14,710 There was something about her. 1269 01:38:26,680 --> 01:38:28,680 I like that lady. 1270 01:38:29,000 --> 01:38:31,720 I hope she never sees him again. 1271 01:38:36,721 --> 01:38:39,221 Subtitles by LeapinLar 100475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.