All language subtitles for Borderline.1950.English.polvora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,110 --> 00:00:30,581 ALARM AT THE BORDER 2 00:01:19,270 --> 00:01:24,469 TREASURY DEPARTMENT CUSTOMS AGENCY 3 00:01:36,790 --> 00:01:38,587 Sit down. 4 00:01:41,350 --> 00:01:43,500 Take off his handcuffs. 5 00:01:49,430 --> 00:01:51,546 Where did they start with all this? 6 00:01:56,190 --> 00:01:58,067 Take them and lock them up. 7 00:01:58,710 --> 00:02:01,065 -I don't have anything to do with this. -And who does? 8 00:02:01,830 --> 00:02:04,708 He said that I only had to make it look like I was his wife. 9 00:02:04,950 --> 00:02:06,986 No one told me that we were going to smuggle drugs. 10 00:02:07,590 --> 00:02:11,060 -I didn't even know him. -Don't listen to her. She's a trickster. 11 00:02:11,270 --> 00:02:14,979 -If only Big Richard heard you now. -Let's talk about Big Richard. 12 00:02:16,030 --> 00:02:17,258 Be quiet, Elaine 13 00:02:18,150 --> 00:02:21,062 So, you two are a couple of Big Richard's toursits. 14 00:02:21,270 --> 00:02:23,909 I'm not saying anything. I have rights. 15 00:02:24,190 --> 00:02:26,226 -And you? -Me neither. 16 00:02:27,910 --> 00:02:31,141 We have enough proof to get the both of you. 17 00:02:32,950 --> 00:02:34,303 Umm... 18 00:02:35,670 --> 00:02:37,786 Has Richard's in fluence gone that far? 19 00:02:38,230 --> 00:02:43,258 No, he has other things to do than spend his money on stupid things 20 00:02:43,910 --> 00:02:45,901 -You should tell him everything. -And you shouldn't do it. 21 00:02:46,110 --> 00:02:50,467 Everything was going fine until I met you and your friends. 22 00:02:50,830 --> 00:02:53,867 -Come on! Hit me! -Put him the cell. 23 00:02:57,510 --> 00:02:58,909 Are you thinking about talking? 24 00:03:01,390 --> 00:03:05,781 -If I feel like it, sure. -Do you know Big Richard? 25 00:03:06,310 --> 00:03:10,303 That depends, Big Richard and I are good friends. 26 00:03:10,830 --> 00:03:14,743 Where does he get the drugs? How does he deliver them? 27 00:03:15,590 --> 00:03:19,139 Under the upholstery in other people's cars. 28 00:03:19,790 --> 00:03:23,988 -Who are these other people? -Richard doesn't even know. 29 00:03:25,390 --> 00:03:30,510 -Who did they have to meet? -You don't meet them, they find you. 30 00:03:31,670 --> 00:03:34,503 Ok, you're going to be spending a lot of time alone. 31 00:03:34,910 --> 00:03:37,902 Try to concentrate and give us more answers. 32 00:03:38,270 --> 00:03:40,943 -That's all. -Over here, miss. 33 00:03:47,790 --> 00:03:50,543 Even though the cargo proves it, we still don't have enough proof. 34 00:03:50,910 --> 00:03:54,220 I guess we'll have to start all over again. 35 00:03:54,710 --> 00:03:58,419 Start from the beginning, huh? We're not going to get anything from these 36 00:03:58,750 --> 00:04:01,742 -How can you say that? -This is Madelaine Haley. 37 00:04:02,150 --> 00:04:04,186 From the Los Angeles police department. 38 00:04:04,510 --> 00:04:05,784 -How are you? -How are you? 39 00:04:06,030 --> 00:04:07,907 She's good, without her we wouldn't have hunted those two 40 00:04:08,190 --> 00:04:12,308 And I've even had men in Mexico for months 41 00:04:12,990 --> 00:04:15,743 Richard can sense a detective from miles a way. 42 00:04:16,270 --> 00:04:18,738 Yeah, he's very shrewd when it comes to our men. 43 00:04:19,110 --> 00:04:22,420 -What about our women? -That's not such a bad idea. 44 00:04:22,670 --> 00:04:26,458 -Richard wouldn't even think of it. -I have my notes right here. 45 00:04:26,710 --> 00:04:29,349 -I've discovered something. -A discovery? 46 00:04:29,630 --> 00:04:32,781 -That Richard is addicted to women? -Yes, that's true. 47 00:04:34,190 --> 00:04:38,866 -What is Jackie Curtin working on now? -She's not pretty enough. 48 00:04:39,710 --> 00:04:42,986 Let's see, Lili would be perfect, but she got married and left. 49 00:04:43,350 --> 00:04:47,423 -And what about Judy Michaels? -She went back to work and won't be 50 00:04:48,190 --> 00:04:49,748 What about her? -Yea 51 00:04:50,670 --> 00:04:53,230 No, Richard likes vulgar women. 52 00:04:53,630 --> 00:04:55,222 But she could pass. 53 00:04:55,910 --> 00:04:59,949 What are we even talking about? Narcotics 54 00:05:00,270 --> 00:05:03,740 Yeah, but we could send her to Mexico with some other excuse 55 00:05:04,190 --> 00:05:07,262 -Besides, the boss likes it. -It could be an option. 56 00:05:07,710 --> 00:05:12,659 I'll think about it. Maybe she could get some valuable in formation. 57 00:05:13,230 --> 00:05:15,221 -Do you think she can do it? -Yeah. 58 00:05:15,470 --> 00:05:17,142 During the war, she was part of Special Services in the US. 59 00:05:17,390 --> 00:05:18,869 She speaks Mexican pretty well. 60 00:05:20,550 --> 00:05:26,341 -How do you spell your last name? -H-A-L-E-Y 61 00:06:01,990 --> 00:06:04,106 -Thank you. -You're welcome. 62 00:06:13,230 --> 00:06:14,663 Popcorn. 63 00:06:25,630 --> 00:06:27,746 Popcorn. 64 00:06:28,070 --> 00:06:29,981 Popcorn. 65 00:06:30,270 --> 00:06:32,067 Popcorn. 66 00:06:33,510 --> 00:06:35,068 Popcorn. 67 00:06:35,950 --> 00:06:37,542 Popcorn. 68 00:06:46,470 --> 00:06:47,903 Four beers. 69 00:07:24,310 --> 00:07:26,619 -Terrible. -Over and over again. 70 00:07:30,190 --> 00:07:33,739 -It's always the same thing. -It's a mess. 71 00:07:35,270 --> 00:07:38,262 Pass me the lipstick. -Sure. 72 00:07:38,990 --> 00:07:45,543 Her eyes were like the moonlight. Her lips redder than wine. 73 00:07:46,830 --> 00:07:55,738 And even though she told me that she loved me, 74 00:08:03,430 --> 00:08:08,743 Lips redder than wine. 75 00:08:16,550 --> 00:08:22,261 I knew she would never be mine. 76 00:08:23,150 --> 00:08:29,225 The more I longed for her kisses, the more she smiled. 77 00:08:29,870 --> 00:08:35,467 I knew I shouldn't wink at her. 78 00:08:45,030 --> 00:08:49,820 She could dazzle me with her smile 79 00:08:58,470 --> 00:09:03,464 A smile she dedicated to me for a moment 80 00:09:04,710 --> 00:09:10,580 Even though she stole my heart, she left me with that smile 81 00:09:11,190 --> 00:09:17,823 Men smile because she has also taken their hearts. 82 00:09:26,150 --> 00:09:31,019 They sing that she stole their hearts too. 83 00:09:32,190 --> 00:09:38,709 Her eyes were like the moonlight. Her lips redder than wine. 84 00:09:39,190 --> 00:09:45,504 I know she's a devil dressed as an angel. who crosses at the border. 85 00:09:54,470 --> 00:09:59,988 Lips redder than wine. 86 00:10:08,510 --> 00:10:13,664 On this road, just past the border. 87 00:10:18,190 --> 00:10:21,626 No, don't do that. No, do what I tell you. 88 00:10:24,030 --> 00:10:25,782 Ok. 89 00:10:26,310 --> 00:10:28,266 lt's a trick. 90 00:10:28,590 --> 00:10:31,900 Do exactly what I tell you and there won't be any problems. 91 00:10:35,350 --> 00:10:38,308 Yes, it was my people did it last night. 92 00:10:42,430 --> 00:10:44,625 -Cigarettes, please. -Ok. 93 00:10:46,350 --> 00:10:48,739 -Thanks. -Wait until we find it. 94 00:10:52,990 --> 00:10:54,901 I'll talk to you later. 95 00:10:58,510 --> 00:10:59,989 Got a light? 96 00:11:04,550 --> 00:11:05,949 Give her a light. 97 00:11:13,750 --> 00:11:17,743 -Go up to the room in case they call. -Sure boss. I got it. 98 00:11:20,550 --> 00:11:25,226 -Look what you made me do. -Sorry. Try it again. 99 00:11:25,750 --> 00:11:29,425 -Unless you're afraid of getting burnt. -I don't care about getting burnt. 100 00:11:35,270 --> 00:11:39,183 -But, where are you going? -I have to go upstairs. 101 00:11:40,310 --> 00:11:42,744 You know what? You're not so bad. 102 00:11:44,230 --> 00:11:46,107 Finish the drink. 103 00:11:49,510 --> 00:11:55,506 Why don't you have another one? For the road...with me. 104 00:11:57,310 --> 00:11:59,107 Sure. 105 00:12:21,190 --> 00:12:24,500 -I can't. -Sure you can. 106 00:12:26,390 --> 00:12:28,984 -I can? -Yeah, of course. 107 00:12:29,830 --> 00:12:34,745 Which...? No. Look. Which room? 108 00:12:39,270 --> 00:12:41,989 This one. 109 00:12:49,070 --> 00:12:50,662 Hang in there. 110 00:12:54,550 --> 00:12:55,903 Give me the keys. 111 00:12:57,510 --> 00:12:59,626 -The keys? -Yes, the keys. 112 00:13:06,070 --> 00:13:08,743 Wait a second. Just a second. 113 00:13:11,550 --> 00:13:15,748 No. You, you stay here. 114 00:13:25,110 --> 00:13:28,500 There we go.No. Wait. 115 00:13:31,830 --> 00:13:34,628 I just want you to be comfortable. 116 00:13:43,710 --> 00:13:44,984 No. 117 00:13:49,590 --> 00:13:51,785 We're going to celebrate. 118 00:13:57,830 --> 00:13:59,980 Come on, inside. 119 00:16:29,670 --> 00:16:32,423 -Hey Boss. -Stupid. 120 00:17:11,550 --> 00:17:12,983 Hi. 121 00:17:19,270 --> 00:17:20,862 Who's the girl? 122 00:17:21,950 --> 00:17:23,906 -A friend of mine. -Get rid of her. 123 00:17:26,070 --> 00:17:28,140 -She's a friend. -Get her out of here. 124 00:17:30,110 --> 00:17:31,304 You! 125 00:17:32,590 --> 00:17:38,506 -You're not going to pay attention to him, right? 126 00:17:43,910 --> 00:17:45,946 Fine. 127 00:18:03,230 --> 00:18:07,781 Don't think this was all in fun. I'll see you around. 128 00:18:09,030 --> 00:18:11,863 I hope you don't think we're being rude. 129 00:18:12,510 --> 00:18:13,829 No. 130 00:18:14,710 --> 00:18:17,986 Come by tomorrow. Then we won't be strangers. 131 00:18:19,390 --> 00:18:21,506 You're very nice. 132 00:18:22,470 --> 00:18:25,428 You'll find me even nicer once you get to know me better. 133 00:18:25,750 --> 00:18:28,469 I would really like to get you better. 134 00:18:34,990 --> 00:18:38,869 -What do you want, McClan? -You know what I want. 135 00:18:39,550 --> 00:18:43,338 Did you send Harvey Gambin? How is he? I've been trying to get a hold of him. 136 00:18:43,750 --> 00:18:46,105 We could do a little business together. 137 00:18:55,190 --> 00:18:56,703 Pick it up, Joe. 138 00:19:03,790 --> 00:19:06,350 Come on, tell me what you want. 139 00:19:07,430 --> 00:19:12,823 Harvey says you have a shipment ready. He says he wants it. 140 00:19:13,790 --> 00:19:15,303 Tell Harvey... 141 00:19:16,150 --> 00:19:19,426 The only thing I'm going to tell him is which boat it's in. 142 00:19:20,110 --> 00:19:23,864 You will give the in formation, won't you? 143 00:19:24,350 --> 00:19:31,267 What if we convince him? A little dust on the arm. He'll like that. 144 00:19:31,430 --> 00:19:34,627 -Sometimes, it makes the skin crawl. -It doesn't sound bad. 145 00:19:34,750 --> 00:19:37,787 -Are you trying to scare me, Johnny? -You Richard? Never. 146 00:19:38,110 --> 00:19:41,864 You're too thick skinned, but I don't think she'll put up with it. 147 00:19:42,110 --> 00:19:44,578 She doesn't know anything. Who was going to tell her? 148 00:19:44,870 --> 00:19:48,226 That's for sure. Who told me nothing? I don't know. 149 00:19:50,470 --> 00:19:54,179 -What about you, Ducey? -She hasn't told me anything. Only he 150 00:19:55,390 --> 00:19:57,028 Tie him up. 151 00:20:01,590 --> 00:20:06,710 -Boss, tell him I don't know anything. -That's true Ducey, you don't know 152 00:20:36,070 --> 00:20:38,982 Why don't you tell us, Ritchie and you'll save all this? 153 00:20:41,670 --> 00:20:43,979 You'd sell your own life for a few bucks, wouldn't you? 154 00:20:44,310 --> 00:20:46,904 Maybe it's you who'd sell it, McClan. 155 00:21:09,470 --> 00:21:11,825 "lt's in the port; in the northern part." 156 00:21:15,230 --> 00:21:16,629 ls it grey? 157 00:21:17,870 --> 00:21:19,508 I asked you if it's grey. 158 00:21:19,790 --> 00:21:21,018 Yes. 159 00:21:22,310 --> 00:21:23,982 ls it anchored in up high? 160 00:21:24,230 --> 00:21:28,746 -Pretty much, like it always is, McClan. -Good. I knew it would be there. 161 00:21:29,030 --> 00:21:31,339 It works a well as truth serum. 162 00:21:32,230 --> 00:21:33,583 2, 5, 1 , 163 00:21:33,910 --> 00:21:36,629 Someday you're luck is going to run out, McClan. 164 00:21:36,910 --> 00:21:40,141 McClan here. lt's a boat. In the northern part. 165 00:21:40,870 --> 00:21:44,021 Yeah, that's it. I'll do it. 166 00:21:44,550 --> 00:21:47,826 Harvey, I want to thank you. Do you want to say something to 167 00:21:49,710 --> 00:21:54,226 He says "you're welcome" , Harvey. See you later buddy. 168 00:22:04,590 --> 00:22:06,740 I told you one of these days you're luck was going to run out. 169 00:22:06,990 --> 00:22:09,550 Wait a second. Richard, wait. 170 00:22:26,430 --> 00:22:28,580 Thanks, doll. I want to talk to you. 171 00:22:28,790 --> 00:22:30,348 -I don't know anything. -Come on. 172 00:23:20,390 --> 00:23:26,579 -Could you tell me how to get out of here? 173 00:23:35,630 --> 00:23:37,188 Yea, over there. 174 00:23:42,230 --> 00:23:43,822 You, come here! 175 00:23:44,990 --> 00:23:46,218 Come here! 176 00:23:48,270 --> 00:23:50,579 You move faster when you're carrying a gun. 177 00:23:50,910 --> 00:23:53,788 -The boss wants to talk to you. -He seems strong and brave. 178 00:23:54,150 --> 00:23:55,868 -Sit down. -Why did you hit me? 179 00:23:56,190 --> 00:23:58,340 I had to. Or else I wouln't have been able to bring 180 00:23:59,830 --> 00:24:01,343 That's why I did it. 181 00:24:02,270 --> 00:24:04,022 Want a cigarette? 182 00:24:05,670 --> 00:24:07,501 How long have you been working for Richard? 183 00:24:08,990 --> 00:24:11,299 He asked you..how long have you been with Richard? 184 00:24:13,110 --> 00:24:15,305 -5 minutes. -You want us to believe that? 185 00:24:15,550 --> 00:24:18,622 -It's true. -Give her a second to explain. 186 00:24:20,030 --> 00:24:24,228 -Have you ever made a trip for Ritchie? -What trip? 187 00:24:24,870 --> 00:24:27,225 To get the merchandise to the other side of the border. 188 00:24:28,510 --> 00:24:31,070 Boss, I think we should get rid of her. I'll go by myself. 189 00:24:31,350 --> 00:24:34,148 I don't want you to it by yourself, Johnny. 190 00:24:34,710 --> 00:24:37,144 You know, husband and wife. Make it look respectable. 191 00:24:38,030 --> 00:24:42,626 -I'll get you guys a tourist visa. We'll see how she works. 192 00:24:42,910 --> 00:24:45,788 Any woman will behave well if the pay is good. 193 00:24:47,510 --> 00:24:52,664 -Be ready to leave early tomorrow morning. 194 00:24:53,550 --> 00:24:55,666 Go on, tell him something. 195 00:24:58,830 --> 00:25:03,221 How much am I going to make from this? See. She knows what she wants... 196 00:25:03,710 --> 00:25:05,587 -Miguel! -What? 197 00:25:10,150 --> 00:25:13,938 Go the hotel, pay the lady's bill and get her luggage. What's your 198 00:25:14,310 --> 00:25:16,107 -Clarice La Rue. -What? 199 00:25:16,350 --> 00:25:21,105 -Clarice La Rue. -Clarice La Rue, sir. 200 00:25:28,910 --> 00:25:31,060 -Good morning, Don Pancho. -Good morning. 201 00:25:56,750 --> 00:26:00,379 Make sure you're there Friday, at noon, at the Los Angeles Zoo. 202 00:26:00,590 --> 00:26:01,705 OK. 203 00:26:02,230 --> 00:26:05,063 But I still don't know who I'm supposed to meet there. 204 00:26:05,350 --> 00:26:06,669 You'll find out when you get there. 205 00:26:07,350 --> 00:26:10,228 Noon, in front of the monkey cage. Got it? 206 00:26:10,430 --> 00:26:13,740 -Got it. Get in the car. -Got it. 207 00:26:36,950 --> 00:26:40,260 -Let's go Miguel. -Yes sir. 208 00:26:52,070 --> 00:26:57,861 Miguel, you're in charge of these two make sure they get through the border 209 00:26:58,550 --> 00:26:59,983 Yes, sir. 210 00:27:31,990 --> 00:27:36,063 Casa Hermosa is the best hotel. The rooms have bathrooms and hot 211 00:27:36,910 --> 00:27:39,504 -What town is this? -Hidalgo. We're going to sleep here. 212 00:27:39,870 --> 00:27:41,428 Move it. 213 00:27:42,630 --> 00:27:44,029 Wait. 214 00:27:45,870 --> 00:27:47,701 -Do you know what this is? -Of course. 215 00:27:47,910 --> 00:27:52,142 Put it on. It's part of the tourist pass. Put it on. It part of the job. 216 00:27:54,110 --> 00:27:55,259 Congratulations! 217 00:28:03,910 --> 00:28:05,229 Yeah, man! 218 00:28:07,790 --> 00:28:10,463 -Good afternoon. -Do you have any rooms available? 219 00:28:10,710 --> 00:28:13,861 Yes, they're all available. Welcome to Casa Hermosa. 220 00:28:14,190 --> 00:28:17,227 We always try to treat the Americans the best we can. 221 00:28:18,670 --> 00:28:20,228 Give us a room facing the street. 222 00:28:20,670 --> 00:28:29,578 OK. Mr. and Mrs. Smith. This way. 223 00:28:37,950 --> 00:28:40,862 -Can you bring us the luggage? -Of course. Bye. 224 00:28:56,030 --> 00:28:59,909 -Are you looking for someone? -No. Just the police, the feds. 225 00:29:00,230 --> 00:29:03,427 Or the town security, or an assailant, or Richard's guys. 226 00:29:04,910 --> 00:29:07,549 Don't you think we should've got two rooms? 227 00:29:07,950 --> 00:29:10,020 -Why? -To be safe. 228 00:29:10,350 --> 00:29:12,341 Safe from what? 229 00:29:13,710 --> 00:29:17,305 Let's get this straight I'm not going to... 230 00:29:17,670 --> 00:29:18,944 Relax. 231 00:29:19,710 --> 00:29:22,099 How do you expect to enjoy your honeymoon if you can't relax? 232 00:29:22,350 --> 00:29:26,184 I just want you to know. This is strictly out of convience. 233 00:29:26,470 --> 00:29:28,381 Right. We are strictly married. 234 00:29:28,990 --> 00:29:30,218 Miguel! 235 00:29:43,070 --> 00:29:49,020 -That's great music. -Where can we get some food around 236 00:29:55,350 --> 00:29:56,988 -Who is it? -Felipe! 237 00:29:57,630 --> 00:29:59,586 Come in. 238 00:29:59,950 --> 00:30:01,986 -Where should I put them? Over there, on the chair. 239 00:30:02,270 --> 00:30:03,908 Good. 240 00:30:05,390 --> 00:30:08,587 I hope you're happy. Only the best for the Americans. 241 00:30:09,230 --> 00:30:10,902 Thanks. 242 00:30:15,150 --> 00:30:17,505 Now you know why Miguel is such a great guide. 243 00:30:17,830 --> 00:30:20,060 -Should we eat? -Yes, let 's go. 244 00:30:21,390 --> 00:30:23,108 Lock it. 245 00:30:25,830 --> 00:30:27,229 Be quiet! 246 00:32:21,510 --> 00:32:24,866 Tell Mary we'll be at the hotel at the border on Thursday. 247 00:32:25,230 --> 00:32:29,428 With the narcotics load. Joe and Ritchie McEvoy's girl. 248 00:32:29,950 --> 00:32:35,741 Arrive Thursday at border with narcotics load and Ritchie's girl. 249 00:32:42,430 --> 00:32:45,467 Hi, Juanito? I just bought some food. 250 00:32:45,830 --> 00:32:48,867 Sausage, cheese, ham a little bit of everything. 251 00:32:49,910 --> 00:32:52,583 -Did you get yourself something? -Yeah, this and this. 252 00:32:54,710 --> 00:33:01,263 -A telegram for your loved one. -No. It's for my mother, it's her 253 00:33:02,630 --> 00:33:04,985 A lot of these days, huh, Juanito? 254 00:33:12,510 --> 00:33:14,785 -Miguel. -What? 255 00:33:15,390 --> 00:33:18,939 Stay near the car tonight. ln case we need to get out of here 256 00:33:19,350 --> 00:33:21,420 -Yes, sir. -12 pesos, sir. 257 00:33:21,590 --> 00:33:23,262 Thanks. 258 00:33:24,630 --> 00:33:27,190 -Wait. Your reciept. -Don't worry about it. 259 00:33:30,230 --> 00:33:31,709 Open up, it's me. 260 00:33:57,510 --> 00:34:00,229 -Hungry? -It's the wedding feast. 261 00:34:02,990 --> 00:34:05,982 -Don't talk to any strangers. -I don't know any strangers. 262 00:35:42,910 --> 00:35:44,741 Open up! 263 00:36:18,150 --> 00:36:19,742 I'm listening to you eat. 264 00:36:23,670 --> 00:36:25,865 Sound likes its good. 265 00:36:26,550 --> 00:36:28,939 -What do you do when you're hungry? -Eat? 266 00:36:29,230 --> 00:36:31,949 -Take some. -Thanks. 267 00:36:39,790 --> 00:36:44,102 And when I'm thirsty? -There's a glass over there. 268 00:37:32,870 --> 00:37:36,340 What's your name? I mean, you're real name. 269 00:37:36,870 --> 00:37:39,589 Why the hell do you want to know my name? 270 00:37:39,830 --> 00:37:43,709 I bet you're from Kansas or Missouri. Where are you from? 271 00:37:44,710 --> 00:37:46,621 Here and there. 272 00:37:47,470 --> 00:37:50,223 My favorite place. That's where I'm from too. 273 00:38:52,190 --> 00:38:56,229 -I was just going to turn off the light. -I was going to too. 274 00:38:57,790 --> 00:39:00,099 By shooting it? 275 00:39:12,990 --> 00:39:14,901 Good night to you too. 276 00:39:44,310 --> 00:39:46,585 Who is it? Miguel. 277 00:39:48,070 --> 00:39:50,379 Sir, they're coming. They're here. 278 00:39:50,630 --> 00:39:52,029 Richard? Yes. 279 00:39:54,510 --> 00:39:55,863 ls the car outside? Yes, sir. 280 00:39:56,110 --> 00:39:58,943 Go out through the window. We'll pass everything to you. Hurry. 281 00:40:05,430 --> 00:40:07,864 Where's Felipe? Right here. 282 00:40:08,310 --> 00:40:09,823 Thanks. 283 00:40:23,310 --> 00:40:26,029 What are you doing? I can't go out like this. 284 00:40:26,310 --> 00:40:28,141 Are you crazy? Come on. 285 00:40:58,710 --> 00:41:00,029 We were so close. 286 00:41:00,270 --> 00:41:02,625 If Miguel doesn't get back before Richard does, you'll see. 287 00:41:02,870 --> 00:41:05,543 He's going to try to con fuse him, isn't he? 288 00:41:05,670 --> 00:41:07,262 But, what if it doesn't work? 289 00:41:07,790 --> 00:41:10,384 Then we'll be in a big mess. 290 00:41:11,310 --> 00:41:13,028 Hide! 291 00:41:30,510 --> 00:41:33,229 Good afternoon, Mr. and Mrs. McClan. 292 00:41:52,990 --> 00:41:57,029 I still can't believe it. You've got a lot of class. 293 00:41:58,230 --> 00:42:00,619 When you believe it you got it. 294 00:42:02,390 --> 00:42:05,700 You must have traveled with better company 295 00:42:05,950 --> 00:42:08,544 What do you mean by good company? 296 00:42:09,630 --> 00:42:12,349 All my life I've ridden a horse between 2 countries. 297 00:42:13,110 --> 00:42:16,898 That's what I figured. I guess we can share some of our in formation 298 00:42:17,430 --> 00:42:22,060 Like what? Like, who Harvey's connections are. 299 00:42:22,510 --> 00:42:24,978 Where to get the merchandise, who it is given to. 300 00:42:25,230 --> 00:42:29,269 I forgot to tell you, I also know how to keep quiet in two 301 00:42:29,430 --> 00:42:30,749 Be careful! 302 00:42:33,550 --> 00:42:35,541 Move your cart so we can get through. 303 00:42:42,070 --> 00:42:45,540 Hey man! lt's blocking the road. 304 00:42:46,630 --> 00:42:49,622 Quick! Hurry! 305 00:42:49,790 --> 00:42:52,020 We were almost there and now all this is going to hold us up. 306 00:42:52,350 --> 00:42:54,784 He's knows more than you think. 307 00:42:56,350 --> 00:43:01,265 She's a good gal, McClan, even though she isn't so smart sticking around with 308 00:43:02,150 --> 00:43:04,869 I wouldn't say the same about her, Richard. 309 00:43:05,830 --> 00:43:07,980 I hope you don't have a reason to live. 310 00:43:08,310 --> 00:43:13,020 Well, I can think of at least 3. I told you you're luck would change. 311 00:43:14,390 --> 00:43:17,348 Look, maybe we could make a deal. A deal? 312 00:43:20,830 --> 00:43:22,661 Nobody can say that I didn't make you laugh. 313 00:43:22,950 --> 00:43:26,863 Quiet! What's this? lt's on fire! 314 00:43:27,550 --> 00:43:31,702 Help me! The horses! Help! 315 00:43:38,910 --> 00:43:40,741 Get the car. 316 00:44:00,190 --> 00:44:03,387 Can't you go any faster? I would if I could. 317 00:44:05,510 --> 00:44:07,740 Don't tell me that Miguel went back to sleep. 318 00:44:12,750 --> 00:44:15,708 He's not sleeping. 319 00:44:20,870 --> 00:44:24,067 Aren't you going to stop? Not while I still have gas. 320 00:44:27,950 --> 00:44:29,508 Do you have a cigarette? 321 00:44:40,670 --> 00:44:43,582 Sorry for the trip I'm giving you. 322 00:45:11,350 --> 00:45:16,470 Since we have the drugs and the body in the car, all we need now is the police. 323 00:45:16,590 --> 00:45:19,741 They're getting closer quickly. 324 00:45:35,470 --> 00:45:37,540 Why are you stopping? Have you ever tried to con fuse one of... 325 00:45:37,830 --> 00:45:40,264 those Mexican police? lt's impossible. 326 00:45:46,630 --> 00:45:49,224 What's the emergency man? We have an ill man with us. 327 00:45:49,430 --> 00:45:52,866 We need a doctor, quick! Follow me. 328 00:45:53,110 --> 00:45:54,623 What? Follow me. 329 00:45:57,150 --> 00:46:00,506 And they told me that you weren't that smart. 330 00:46:01,670 --> 00:46:04,503 If I was, I would be working in the factory with my dad. 331 00:46:35,830 --> 00:46:37,468 A dead end. 332 00:47:04,350 --> 00:47:06,705 What happened? Get up. 333 00:47:09,470 --> 00:47:12,428 Hi, Jose, how are you? Good, man. 334 00:47:17,590 --> 00:47:20,502 Come with me. I lost two Americans around here. 335 00:47:20,870 --> 00:47:22,462 Hurry, let's go, come on. 336 00:47:24,590 --> 00:47:26,182 Don't go man. 337 00:47:35,510 --> 00:47:38,866 Have you seen two Americans come through here? 338 00:47:39,750 --> 00:47:43,789 Stop! 339 00:47:45,870 --> 00:47:49,499 We got lost. Please, hurry, this man is really ill. 340 00:47:49,790 --> 00:47:53,021 His stomach hurts. We found him on the road. 341 00:47:53,190 --> 00:47:56,068 Doctor! Follow me. Don't get lost. 342 00:47:56,390 --> 00:47:57,266 Ok. 343 00:47:58,110 --> 00:48:01,739 I want some more beer. 344 00:48:03,190 --> 00:48:05,306 This man isn't ill, he's drunk. 345 00:48:05,630 --> 00:48:10,988 Drunk? Let's go. 346 00:48:11,830 --> 00:48:14,981 I thought he was sick. Your tourist visa, sir. 347 00:48:15,270 --> 00:48:16,623 Yes, of course. 348 00:48:22,470 --> 00:48:25,428 Mr. And Mrs. John "McClein. McClan." 349 00:48:25,750 --> 00:48:29,629 Yes. We're on our honeymoon. Newlyweds. 350 00:48:31,270 --> 00:48:32,783 Congratulations. Congratulations. 351 00:48:33,310 --> 00:48:34,982 Thank you. Have a good honeymoon. 352 00:48:35,230 --> 00:48:36,822 Bye Bye. 353 00:48:37,670 --> 00:48:39,501 Love is beautiful no matter where you are. 354 00:48:47,030 --> 00:48:50,261 They will look for us if they find Miguel's body. 355 00:48:57,350 --> 00:49:00,148 Good, are you ready? Yes? 356 00:49:00,470 --> 00:49:03,587 Give me a hand. I can't do it myself. 357 00:49:04,710 --> 00:49:06,029 There it goes! 358 00:49:11,910 --> 00:49:14,583 Good. That's it. Let's go. 359 00:49:20,110 --> 00:49:25,025 "Airport. 10 km." Let's go. How many miles are 10 km? 360 00:49:25,310 --> 00:49:27,221 Do you know the conversion? Yeah. 361 00:49:27,470 --> 00:49:29,700 10 km is about 6 or 7 miles. 362 00:49:36,910 --> 00:49:40,744 I knew I'd be happy with a smart guy like you. 7 miles. 363 00:49:41,150 --> 00:49:43,380 It can't be more than 5 and a half now. 364 00:49:43,590 --> 00:49:46,946 Five and a half! Why didn't you crash the car a little closer to the 365 00:49:48,390 --> 00:49:52,622 Let's sit down. Someone will pass by soon. 366 00:49:53,030 --> 00:49:56,227 Maybe they can take us. With Big Ritchie. 367 00:50:13,590 --> 00:50:16,707 What a great way to escape. You're the one who picked it. 368 00:50:18,110 --> 00:50:22,262 I know what I'm doing. Do you? I'm running away. 369 00:50:25,230 --> 00:50:28,540 You'll get tired, won't you? No. 370 00:50:31,830 --> 00:50:40,659 How long have you been doing this? Let's see, I started in nursery school 371 00:50:41,310 --> 00:50:47,146 So, it's been a while now. What about you? 372 00:50:47,310 --> 00:50:54,500 I was destined to be a criminal when I was 7 or 8. 373 00:50:55,590 --> 00:50:59,947 I learned everything so I wouldn't be conned. I got into this 374 00:51:00,470 --> 00:51:03,189 I met Harvey and I've been with him ever since. 375 00:51:07,630 --> 00:51:09,700 Get your stuff, quick! 376 00:51:27,830 --> 00:51:29,980 He was in a hurry. 377 00:51:49,230 --> 00:51:51,824 What happened after nursery school? 378 00:51:52,350 --> 00:51:59,586 When I was a teenager, I ran away and a month later I met Rocky. 379 00:52:00,630 --> 00:52:04,066 Who's Rocky? The only man I've ever kissed. 380 00:52:05,830 --> 00:52:12,065 I felt so bad seeing him hanging there over the cold cement, dead. 381 00:52:12,550 --> 00:52:15,462 What happened to him? I shot him. 382 00:52:16,870 --> 00:52:20,101 I promised I'd never go back to kissing girls. 383 00:52:21,510 --> 00:52:23,978 Does that answer your question? 384 00:52:27,310 --> 00:52:28,948 Someone's coming. 385 00:52:41,630 --> 00:52:47,421 Good morning. Where are you going? To the airport, our car stalled. 386 00:52:48,950 --> 00:52:51,066 Do you speak English? Yes, why? 387 00:52:51,350 --> 00:52:54,183 I don't understand your Spanish that well. 388 00:52:55,470 --> 00:52:59,258 We are trying to get to the airport. The bus didn't stop to pick us up. 389 00:52:59,390 --> 00:53:04,180 This is Tomas. He's always in a hurry. Get in. 390 00:53:04,310 --> 00:53:05,948 Thanks. 391 00:53:16,230 --> 00:53:17,948 I'll sit here. 392 00:53:19,710 --> 00:53:22,588 Can we go? Si, I mean, "yes" 393 00:53:25,350 --> 00:53:30,140 I was a teacher for 3 years and I was a water inspector. 394 00:53:31,150 --> 00:53:35,905 Now I own 40 acres of land and have 12 kids. 395 00:53:36,310 --> 00:53:38,870 12 kids? That's a lot of acres! 396 00:53:39,230 --> 00:53:42,700 That's very interesting, but is there an airline that crosses over the border? 397 00:53:42,910 --> 00:53:48,223 No, but don't worry. I'll take care of everything. I'm an important man. 398 00:53:48,510 --> 00:53:52,469 I have a friend. A pilot. Does he have his own plane? 399 00:53:53,110 --> 00:53:56,420 A little one. 400 00:53:56,790 --> 00:54:00,146 Do you have money? Yes, a little, just a little. 401 00:54:00,790 --> 00:54:02,303 Ok. Good. 402 00:54:13,150 --> 00:54:17,382 Why are we stopping? Yes, sir. I have a phone. 403 00:54:17,990 --> 00:54:22,142 I'm going to call Pablo at the airport. Thanks. 404 00:54:22,510 --> 00:54:24,421 I'll be right back. 405 00:54:28,390 --> 00:54:31,188 I hope no one is keeping an eye on the airpot. 406 00:54:31,430 --> 00:54:33,022 You're right. 407 00:54:37,030 --> 00:54:39,749 My dad welcomes you. 408 00:54:40,150 --> 00:54:42,061 Thanks. Thanks. 409 00:54:49,390 --> 00:54:50,982 Hi! You should be fumigated! 410 00:54:52,110 --> 00:54:55,227 This woman has no idea. about modern advancements. 411 00:54:55,470 --> 00:54:59,622 Give it to me. I can hear better. You're driving me crazy. 412 00:55:00,310 --> 00:55:03,029 Hello! 413 00:55:03,910 --> 00:55:06,868 Hello! My wife. She butts into everything. 414 00:55:07,630 --> 00:55:09,939 I understand. Look! 415 00:55:11,870 --> 00:55:15,180 What a nice clothesline. lt's not a clothesline. 416 00:55:15,590 --> 00:55:17,626 lt's a telephone cable. 417 00:55:24,630 --> 00:55:32,139 I can't hear you, Pablo. Talk louder. They're welcome here. 418 00:55:32,590 --> 00:55:35,343 Pablitio is one the phone if you want to talk to him. 419 00:55:35,670 --> 00:55:37,262 Thanks. 420 00:55:40,110 --> 00:55:41,987 Hi Pablito. 421 00:55:48,390 --> 00:55:57,219 That's fine, Pablito. Good. We're going to pay him 75 dollars. 422 00:55:58,630 --> 00:56:00,780 Ok. 423 00:56:01,150 --> 00:56:03,186 I'll take them. OK. 424 00:56:05,430 --> 00:56:08,627 What's this? This? 425 00:56:09,310 --> 00:56:13,223 One more thing, sir. I'm also the oldest alguacil. 426 00:56:13,510 --> 00:56:18,425 That's like a "sheriff", right? Yes, I'm an important man. 427 00:56:18,630 --> 00:56:20,746 Yes, you are. But not a very modest one. 428 00:56:20,950 --> 00:56:23,384 That's all right. Excuse me. 429 00:56:24,230 --> 00:56:26,107 Hello? 430 00:56:27,990 --> 00:56:32,222 Hello? Let me talk. I can hear better. 431 00:56:32,670 --> 00:56:37,186 She does everything better. I'm going to fix the line. I'll be back 432 00:56:37,950 --> 00:56:40,942 Hello? Can you hear me? 433 00:56:43,470 --> 00:56:47,429 Tell Portillo to go to the airport right away. 434 00:56:47,750 --> 00:56:49,422 Hello? 435 00:56:52,470 --> 00:56:57,464 lt's the police. I'm going to take my clothes off the line. 436 00:56:59,670 --> 00:57:07,065 Hello? What did you say? Yes, we can hear better. 437 00:57:13,270 --> 00:57:17,548 Hello? Portillo is fixing the wire. 438 00:57:18,550 --> 00:57:21,383 Hurry up. I need to use the phone. 439 00:57:30,950 --> 00:57:34,704 And he should keep an eye out for two murderers 440 00:57:34,950 --> 00:57:39,307 Yes, I'll tell him. Bye. Did you get the message? 441 00:57:39,790 --> 00:57:42,179 There are two criminals around suspected of murderer. 442 00:57:42,310 --> 00:57:43,345 No. 443 00:57:43,790 --> 00:57:45,940 You have to get to the airport and make sure they don't escape. 444 00:57:46,070 --> 00:57:48,379 Of course, but who am I looking for? 445 00:57:48,550 --> 00:57:50,745 I'm calling the police. I have a description. 446 00:57:50,950 --> 00:57:54,260 lt's a man and a woman. The man is tall, elegant and well dressed... 447 00:57:54,550 --> 00:57:56,780 with dark hair and good manners. Yes. 448 00:57:57,230 --> 00:58:01,064 And the woman is short, with a pointy nose, brown skin... 449 00:58:01,390 --> 00:58:06,510 and a green glass eye. Right. They can't escape Portillo. 450 00:58:07,110 --> 00:58:09,419 We've got to hurry. We have to get to the airport. 451 00:58:12,550 --> 00:58:14,347 Bye. 452 00:58:15,990 --> 00:58:18,902 Bye. Bye, sweety. 453 00:58:19,270 --> 00:58:22,740 Bye. What are you waiting for? 454 00:58:33,230 --> 00:58:34,583 This is it. 455 00:58:43,990 --> 00:58:45,628 Let's go! 456 00:59:03,670 --> 00:59:06,389 When are we leaving, Pablito? ln a second, sir. 457 00:59:08,310 --> 00:59:11,666 What happened to the sheriff? He's still searching the entrance. 458 00:59:11,990 --> 00:59:14,265 Looking for a fat, short, woman with long hair. 459 00:59:14,670 --> 00:59:16,501 Don't be offended. 460 00:59:17,230 --> 00:59:19,869 What is Pablito doing? Trying to jinx our luck? 461 00:59:20,270 --> 00:59:22,420 We would be better off if the police didn't rush our friend. 462 00:59:22,990 --> 00:59:25,458 They've cut all the telephone lines. 463 00:59:26,110 --> 00:59:27,748 We can leave whenever you want. 464 00:59:28,350 --> 00:59:31,501 I guess our next stop will be after the border. 465 00:59:31,790 --> 00:59:33,781 Yes, the border. 466 00:59:35,710 --> 00:59:37,860 The parrot can come with me, OK 467 00:59:56,190 --> 00:59:59,227 Portillo told me that you have to get back to work right 468 00:59:59,510 --> 01:00:01,102 Right? Yes. 469 01:00:01,350 --> 01:00:03,022 Portillo told me that you like birds. 470 01:00:03,270 --> 01:00:06,068 Yes. How long have you been married? 471 01:00:06,430 --> 01:00:07,783 3 weeks. 5 weeks. 472 01:00:08,150 --> 01:00:13,463 Newlyweds should talk more. 473 01:00:14,310 --> 01:00:16,904 We're trying, right honey? 474 01:00:50,390 --> 01:00:53,541 What's going on? Look what he's doing, eating. 475 01:00:54,150 --> 01:00:57,699 What's wrong with that? Do you think he'll give me some? I'm 476 01:00:57,950 --> 01:01:00,908 Again? You just ate last night. 477 01:01:06,590 --> 01:01:08,501 We're out of gas. Gas? 478 01:01:08,790 --> 01:01:11,748 We're out in one tank. I'm going to check the other one. 479 01:01:19,150 --> 01:01:22,028 I thought you filled them both. Don't worry. 480 01:01:22,390 --> 01:01:26,224 Great. What do we do now? I'll land on the beach. 481 01:01:27,190 --> 01:01:29,750 You can't land on the beach. lsn't the sand too soft? 482 01:01:29,910 --> 01:01:32,105 lt's not too soft for me. 483 01:02:22,310 --> 01:02:24,778 Better? I feel weak. 484 01:02:25,670 --> 01:02:28,503 Excuse me, sir can you help me please? 485 01:02:29,190 --> 01:02:30,942 Don't go anywhere. 486 01:02:32,750 --> 01:02:35,105 How long will it take to fill them? 10 minutes. 487 01:02:35,350 --> 01:02:37,818 Can you do it in 5? Yes. 488 01:02:38,070 --> 01:02:40,538 But, we'll have to clear some of the sand before we take off. 489 01:02:40,750 --> 01:02:43,947 Do we have to wait until dark? Not tonight. 490 01:02:44,230 --> 01:02:47,063 lt's too dark. We'll do it tomorrow. Tomorrow? 491 01:02:47,230 --> 01:02:49,790 What are we going to do about food? That's a problem. 492 01:02:50,110 --> 01:02:54,820 All I have is a pack of cereal. What flavor? 493 01:03:16,150 --> 01:03:18,266 Something good. 494 01:03:19,230 --> 01:03:23,269 Why don't you sit down and take it easy. Dinner will take a while. 495 01:03:26,990 --> 01:03:31,427 Ham and eggs, and tomorrow hot biscuits and lots of coffee. 496 01:03:31,750 --> 01:03:34,787 Are you ok? lt's nothing. I like to dream. 497 01:03:37,110 --> 01:03:39,704 ls there a motel in Ensenada? One for tourists. 498 01:03:40,910 --> 01:03:42,866 lsn't that what we are? 499 01:03:44,110 --> 01:03:47,705 Want me to tell you something? No, I'll tell you. 500 01:03:48,510 --> 01:03:52,583 We're a bunch of idiots. With a thousand policemen chasing us. 501 01:03:53,270 --> 01:03:57,548 And my friends from the south and our fish dinner. 502 01:03:58,710 --> 01:04:00,701 Who made the bet? 503 01:04:04,830 --> 01:04:09,665 You know, you're a smart girl. Sometimes I have a feeling... 504 01:04:09,910 --> 01:04:15,382 that you haven't told me everyting. You know what? I have that same 505 01:04:17,830 --> 01:04:20,663 I don't think you learned to fish in jail. 506 01:04:21,830 --> 01:04:24,469 I learned to fish in school. 507 01:04:25,390 --> 01:04:27,950 My father used to take me fishing on Sundays. 508 01:04:28,510 --> 01:04:31,388 A few days ago I would have believed you. 509 01:04:32,190 --> 01:04:35,865 Why don't you tonight? I don't know. 510 01:04:36,950 --> 01:04:42,308 You seem like the hardened type. but not so much now. 511 01:04:43,950 --> 01:04:47,909 I believed a few things about you too that I don't now. 512 01:04:59,630 --> 01:05:01,666 Good morning. Welcome. 513 01:05:09,790 --> 01:05:12,020 lt's beautiful! I told you. 514 01:05:12,390 --> 01:05:16,383 I didn't think you knew about these kinds of places. 515 01:05:17,070 --> 01:05:19,300 What made you so clever, Johnny? 516 01:05:23,270 --> 01:05:25,022 This way please. 517 01:05:57,270 --> 01:05:59,022 Can I take your bags to your room, sir? 518 01:05:59,270 --> 01:06:01,465 No, leave them here. 519 01:06:06,350 --> 01:06:08,705 Thank you, Mr. Jackson. 520 01:06:14,550 --> 01:06:18,862 Mr. Jackson? I'm like a phone book. 521 01:06:23,750 --> 01:06:27,459 I must be going crazy. That makes two of us. 522 01:06:33,030 --> 01:06:38,900 lt's a beautiful room For 125 bucks it should be. 523 01:06:39,670 --> 01:06:42,980 How long are we staying? We'll cross the border tomorrow. 524 01:06:43,710 --> 01:06:46,349 Do you have a plan? The Gambin Plan. 525 01:06:47,030 --> 01:06:49,590 We'll leave the box with them and go. 526 01:06:50,070 --> 01:06:53,699 They'll ask us to pay tax. We'll refuse, they'll insist and we'll leave 527 01:06:55,030 --> 01:06:57,624 What about the bird cage? Won't it be a problem? 528 01:06:57,950 --> 01:07:00,862 No. It's against the law to take birds over the border. 529 01:07:01,790 --> 01:07:06,227 We'll argue with them, take the cage, and leave the bird. 530 01:07:07,150 --> 01:07:12,099 They'll insist and you'll refuse. Not me. I never argue. 531 01:07:18,550 --> 01:07:21,223 Do we have to leave tomorrow? 532 01:07:24,430 --> 01:07:26,864 Yes. I have to... 533 01:07:29,430 --> 01:07:31,580 I'll see you downstairs, at the bar. 534 01:07:50,950 --> 01:07:54,147 Thank you. A pack of cigarettes, please. 535 01:07:58,710 --> 01:08:00,666 And a few of these cigars. 536 01:08:08,910 --> 01:08:10,582 Thank you. 537 01:08:27,030 --> 01:08:29,180 Hello Alonso Hello Johnny. 538 01:08:29,470 --> 01:08:33,099 Do you have the police under control? We would , if it weren't for a few 539 01:08:33,430 --> 01:08:35,660 gringos' who never take a break from being stupid al the 540 01:08:36,030 --> 01:08:39,340 ls Big Richard following me? Yes, he's in the city. 541 01:08:39,550 --> 01:08:43,543 ln the city? That's good. I'll try to get him to cross the border. 542 01:08:43,910 --> 01:08:47,107 What's going on with Harvey Gambin? Get ready to grab him. 543 01:08:47,510 --> 01:08:50,070 I think we know everything we need to about our Mr. 544 01:08:50,310 --> 01:08:53,063 Good. Who's the girl with you? 545 01:08:53,390 --> 01:08:57,383 She used to work for Richard. We're on the 546 01:08:58,390 --> 01:09:03,066 I'm going to leave her at the border. I hope it goes well. 547 01:09:03,350 --> 01:09:07,025 You know it's illegal to carry drugs even for an officer of the law, right? 548 01:09:07,710 --> 01:09:10,463 I know, but you have to take risks. 549 01:09:10,670 --> 01:09:13,628 Do you want a key to my room? I already have one. 550 01:09:22,630 --> 01:09:23,983 Hello? 551 01:09:39,430 --> 01:09:41,660 Hello? I want to place a call... 552 01:09:42,030 --> 01:09:44,305 to the US border agents. 553 01:09:48,710 --> 01:09:50,109 Hello? 554 01:09:51,790 --> 01:09:55,305 Yes, I'll connect you. Mr. Peterson. 555 01:09:57,950 --> 01:10:00,180 lt's for you. lt's McEvoy calling from Ensenada. 556 01:10:04,030 --> 01:10:06,749 This is Peterson. 557 01:10:08,710 --> 01:10:12,305 I'll call narcotics in Los Angeles. 558 01:10:15,030 --> 01:10:18,864 What should I do with the girl? Leave her there, detained. 559 01:10:19,270 --> 01:10:21,989 I'll go by myself to Los Angels. 560 01:10:41,990 --> 01:10:43,582 What's up man? 561 01:10:45,590 --> 01:10:47,899 You look nice. Thanks. 562 01:10:49,190 --> 01:10:51,465 Let's sit at a table. 563 01:11:00,030 --> 01:11:03,227 I ordered you a daiquiri. How did you know? 564 01:11:04,990 --> 01:11:08,539 I like your dress. It looks very nice on you. 565 01:11:09,590 --> 01:11:12,468 lt's a costume. It could very useful fro you. 566 01:11:25,550 --> 01:11:28,110 You shouldn't drink out of such a short straw. 567 01:11:28,430 --> 01:11:30,386 I'll be careful. 568 01:11:37,950 --> 01:11:42,102 I didn't know you were a musician. Like the one in "Martini" 569 01:11:43,310 --> 01:11:45,744 You're full of surprises. 570 01:11:46,630 --> 01:11:48,109 I am. 571 01:11:49,150 --> 01:11:51,186 That's me. Where are you going? 572 01:11:51,430 --> 01:11:53,068 I'm going to look for the car. I want to see something. 573 01:11:53,310 --> 01:11:55,221 Now? I thought... Richard is in the city. 574 01:11:55,470 --> 01:11:58,826 We should cross the border. Stay here until I get back. 575 01:12:08,830 --> 01:12:11,788 McClan. I wouldn't do it. Go on. 576 01:12:13,270 --> 01:12:15,625 Where? Try going towards the elevator. 577 01:12:26,630 --> 01:12:28,541 You're doing great. 578 01:12:40,110 --> 01:12:42,340 What floor? Third. 579 01:12:45,670 --> 01:12:50,107 Are you enjoying your stay? lt's wonderful. 580 01:13:02,230 --> 01:13:06,269 Open up. I'll get it. 581 01:13:23,990 --> 01:13:25,548 You're under arrest, Richard. 582 01:13:27,230 --> 01:13:29,824 You're very kind. Did you fall from a tree? 583 01:13:30,110 --> 01:13:32,943 Now, he's playing that he's a cop. Hands up. 584 01:13:33,190 --> 01:13:36,660 Up, now! He has another one in the sling. 585 01:13:37,710 --> 01:13:40,622 He's a cop. That's what the badge says. 586 01:13:41,110 --> 01:13:44,307 I've had a thousand chances to kill you, dirty, sell out cop. 587 01:13:51,350 --> 01:13:53,068 ls this your gun? Yes. 588 01:13:53,390 --> 01:13:56,109 Take them out the back door. Walk. 589 01:14:00,670 --> 01:14:05,346 Thank you for having acted like true gansters. 590 01:14:05,830 --> 01:14:09,425 ln the name of the Mexican government of Baja California, you're welcome. 591 01:14:32,190 --> 01:14:35,626 How long will it take to get to Tijuana? About 2 hours. 592 01:14:41,430 --> 01:14:43,341 Good Bye! Bye! 593 01:14:56,590 --> 01:14:58,228 Johnny! 594 01:15:01,950 --> 01:15:06,421 Johnny, over here! I bought you this. ln case you have walk home. 595 01:15:07,030 --> 01:15:08,429 Thank you. 596 01:15:09,030 --> 01:15:11,783 No. I guessed you wore a 4 but.. 597 01:15:12,030 --> 01:15:14,783 I thought you'd be more comfortable in a 6. 598 01:15:16,270 --> 01:15:18,545 Thanks Johnny. Ok. 599 01:15:36,030 --> 01:15:40,228 The gardenias are fresh. Flowers! 600 01:15:45,230 --> 01:15:46,743 For the woman? 601 01:15:49,150 --> 01:15:52,267 Thanks They're for the misses. 602 01:15:53,550 --> 01:15:58,465 The misses will put them in a book and save them forever. 603 01:15:59,590 --> 01:16:01,740 You should hold on to them untill we reach the border. 604 01:16:02,110 --> 01:16:05,307 She's also keeping the flowers? We'll be there in 10 minutes. 605 01:16:05,590 --> 01:16:07,069 10 minutes. 606 01:16:07,630 --> 01:16:10,906 ln 10 minutes we're going to lose a lot. 607 01:16:28,590 --> 01:16:30,103 Where were you born? Missouri. 608 01:16:30,510 --> 01:16:32,546 And you? Missouri. 609 01:16:44,190 --> 01:16:45,782 Anything to declare? Not much. 610 01:16:46,070 --> 01:16:48,265 A few things. Leave your car here and take whatever... 611 01:16:48,550 --> 01:16:50,745 you have to declare to the office. 612 01:16:59,750 --> 01:17:01,706 How's your trip? Pretty good. 613 01:17:02,030 --> 01:17:04,021 Very nice. Husband and wife? 614 01:17:04,390 --> 01:17:06,460 Yes. Then, there's just one form. 615 01:17:07,070 --> 01:17:09,538 I'll fill it out. Declare what you brought from Mexico. 616 01:17:09,870 --> 01:17:12,543 If you were there 24 hrs you can spend up to 100 dollars each. 617 01:17:12,790 --> 01:17:14,826 Then, sign here. 618 01:17:21,470 --> 01:17:25,065 Mrs. McClan, can we talk? Of course. 619 01:17:25,390 --> 01:17:27,506 This way, please. 620 01:17:40,670 --> 01:17:42,308 You're under arrest. What? 621 01:17:42,510 --> 01:17:44,501 You're under arrest. I'm being arrested? 622 01:17:45,310 --> 01:17:47,426 Yes. No, you've made a mistake. 623 01:17:47,750 --> 01:17:49,900 My name is Haley. The Los Angeles police department has a... 624 01:17:50,150 --> 01:17:52,710 file about me as well as the narcotics department. 625 01:17:52,910 --> 01:17:54,502 I'm sure about this. 626 01:17:57,270 --> 01:17:58,828 I'm sorry. 627 01:18:00,310 --> 01:18:02,904 I suggest you cooperate with the authorities. 628 01:18:03,150 --> 01:18:05,710 It will be much easier for you. You're suggesting that I cooperate? 629 01:18:05,990 --> 01:18:08,584 The charges are possesion of narcotics with the intent to contraband 630 01:18:08,830 --> 01:18:10,502 You don't believe him, do you ? Of course I do. 631 01:18:10,670 --> 01:18:12,501 He's a policeman. 632 01:18:17,310 --> 01:18:19,187 A policeman. 633 01:18:20,550 --> 01:18:23,986 Are you a policeman? I am, I work for customs. 634 01:18:25,030 --> 01:18:32,948 Great, you've shown me your manliness and shocked me with flowers. 635 01:18:33,630 --> 01:18:35,780 What a show! Do you have a badge? 636 01:18:36,550 --> 01:18:40,099 Yes. They whole time, you were going to 637 01:18:40,590 --> 01:18:44,185 Well, you've certainly done it. My work isn't always this easy. 638 01:18:44,750 --> 01:18:47,389 There are a few things harder than playing the role of a stickler. 639 01:18:47,750 --> 01:18:51,140 Keep talking. You're killing me. Hello, Peterson. 640 01:18:51,830 --> 01:18:53,388 You must be McEvoy. I'm Whitaker. 641 01:18:53,630 --> 01:18:54,745 How are you? 642 01:18:55,030 --> 01:18:57,339 You don't care if we use your office? 643 01:18:58,590 --> 01:19:01,468 What happened to Gambin? Hi Haley. Sir, I have to tell you something. 644 01:19:01,750 --> 01:19:03,468 Tell me later. Good, McEvoy. 645 01:19:03,710 --> 01:19:07,225 Wait, sir. Do you know her? Of course, she's... 646 01:19:07,910 --> 01:19:10,299 What are you doing here? I'm under arrest. 647 01:19:11,070 --> 01:19:14,380 For what? Contrabanding drugs. 648 01:19:16,070 --> 01:19:18,345 Would you like to explain this to me miss? 649 01:19:18,710 --> 01:19:21,304 But, what happened to Richard? She knows all about Richard. 650 01:19:21,550 --> 01:19:25,259 And how do you know that she knows? I'm the one who found her and had her 651 01:19:25,510 --> 01:19:28,547 Richard is looking for other unk owing people for his Mexican 652 01:19:28,830 --> 01:19:30,502 Wait a minute. lt's very simple. 653 01:19:30,830 --> 01:19:34,379 I brought this man to the border so that he could be arrested. 654 01:19:34,630 --> 01:19:38,066 That's not true. I brought her. What do you mean? 655 01:19:39,350 --> 01:19:41,910 Do you mean you've been watching her? 656 01:19:42,510 --> 01:19:45,343 Yes. She's one of Richard's girls. I thought she'd give us in formation. 657 01:19:45,790 --> 01:19:49,305 And you were watching him? Yeah, I didn't know who he was. 658 01:19:49,510 --> 01:19:51,705 When I got to Mexico for the Richard case, I found him. 659 01:19:51,950 --> 01:19:55,386 Wait a minute. Let me put this all in order. 660 01:19:56,550 --> 01:19:59,826 Who is this girl? She's Madelaine Haley from 661 01:20:00,070 --> 01:20:03,187 the Los Angeles police. Imagine that. 662 01:20:06,590 --> 01:20:09,468 This explains a lot. Of course it does. 663 01:20:09,670 --> 01:20:13,140 You're a very smart agent. Mr. Whatever your name is. 664 01:20:13,430 --> 01:20:16,228 Thank you. You're also very bright Ms. Haley. 665 01:20:16,590 --> 01:20:18,387 Congratulations. Thank you. 666 01:20:18,950 --> 01:20:21,623 So, we've taken care of that. What happened to Gambin? 667 01:20:22,230 --> 01:20:24,698 We have to get in touch with his contact at the zoo tomorrow. 668 01:20:25,550 --> 01:20:28,223 Mr. Whitaker, I'd like for you to take me off the case. 669 01:20:28,470 --> 01:20:30,222 Don't be stupid. Tomorrow, what time? 670 01:20:30,350 --> 01:20:31,829 Noon. And then what? 671 01:20:31,950 --> 01:20:34,669 If it goes well, we can get Gambin's strongest men. 672 01:20:34,870 --> 01:20:37,145 This is great, McEvoy. I'm going to leave the case, Mr. 673 01:20:37,510 --> 01:20:41,423 Leave what? You're are the best people for the job. Don't you think so, 674 01:20:42,230 --> 01:20:45,028 She has the equipment and has no doubts about using it. 675 01:20:45,990 --> 01:20:49,221 The two of you work well together. Be at the zoo tomorrow. 676 01:20:50,230 --> 01:20:53,142 You'll go together and keep working as a team. 677 01:20:53,390 --> 01:20:55,858 Yes, sir. Mr. Whitaker, I just... 678 01:20:56,110 --> 01:20:58,465 An order is an order. 679 01:21:08,070 --> 01:21:09,628 What time is it? 680 01:21:14,870 --> 01:21:17,179 What? I asked if you knew what time it was. 681 01:21:18,070 --> 01:21:19,822 Yes sir. 682 01:21:21,950 --> 01:21:26,262 1 minute to 12. There aren't many people here today. 683 01:21:26,990 --> 01:21:30,665 On the weekends you can't... They look hungry. 684 01:21:31,070 --> 01:21:36,190 They're always hungry. They eat like horses. I give them horse meat. 685 01:21:39,430 --> 01:21:41,500 This has been great.... 686 01:22:04,270 --> 01:22:06,306 Hello. 687 01:22:08,710 --> 01:22:13,226 You both look surprised. You didn't expect to find me here, huh? 688 01:22:13,590 --> 01:22:17,026 I expected to meet whoever it was going to be. 689 01:22:17,350 --> 01:22:19,705 Exactly. I'll pay both of you. 690 01:22:19,990 --> 01:22:23,505 I'm not worried, Harvey, now I know you're on both sides. 691 01:22:23,710 --> 01:22:27,066 Yes my friend. The Californian and Mexican syndicates are mine. 692 01:22:28,150 --> 01:22:30,869 Some day you'll learn, Johnny, that you can't trust anyone. 693 01:22:31,030 --> 01:22:32,907 I know. I've already learned. 694 01:22:34,230 --> 01:22:36,346 Did you get the goods through the border ok? 695 01:22:36,510 --> 01:22:37,909 Yes. 696 01:22:41,150 --> 01:22:44,586 They seem pretty innocent. I've seen a lot like them at the border. 697 01:22:45,110 --> 01:22:49,661 Come to my house as soon as you can. 628 Gown Drive, end of the street. 698 01:22:52,150 --> 01:22:53,947 Let's go. 699 01:23:28,150 --> 01:23:30,618 Come in McClan Sorry I couldn't get here earlier. 700 01:23:48,350 --> 01:23:50,386 This is McClan, boys. Hello. 701 01:23:50,590 --> 01:23:52,626 Hello. Did you have any problems? 702 01:23:52,910 --> 01:23:55,549 Yes. Take out the rest of the goods, Buddy. 703 01:23:55,830 --> 01:23:57,388 All of it? All of it. 704 01:23:57,630 --> 01:24:00,098 Tonight we'll meet our contacts. 705 01:24:25,790 --> 01:24:30,466 McEnvoy has 7 0 seconds to leave. I hope he makes good use of them. 706 01:24:32,510 --> 01:24:35,866 You'll leave for Chicago in the morning. They'll pick you up when you get there. 707 01:24:36,110 --> 01:24:38,101 OK. Harvey, before you go on... 708 01:24:38,310 --> 01:24:41,268 can you split it up later? Give me my part and I'll go. 709 01:24:41,670 --> 01:24:43,626 I'll give it to you, Johnny. 710 01:24:44,870 --> 01:24:47,145 Are you in a hurry? No hurry. 711 01:24:47,790 --> 01:24:50,020 You'll go to San Francisco. What about Melvin? 712 01:24:50,310 --> 01:24:53,188 I'm following the order of the list, dummy. 713 01:24:55,070 --> 01:24:56,788 What do you want to drink, McClan? 714 01:24:57,390 --> 01:25:00,826 If we're going to be staying here I'll eat something. Where's the kitchen? 715 01:25:01,230 --> 01:25:02,982 There are sandwiches at the bar. 716 01:25:09,150 --> 01:25:11,141 And what did you say about coffee? I'll make you some in a second. 717 01:25:11,390 --> 01:25:13,950 I'll do it? The kitchen in on the other side. 718 01:25:17,590 --> 01:25:19,262 Does anyone want coffee? NO. 719 01:25:23,150 --> 01:25:25,027 Just a second. 720 01:25:25,430 --> 01:25:27,068 I'll get it. 721 01:25:28,790 --> 01:25:30,826 The key is in my pocket. Just a second. 722 01:25:38,190 --> 01:25:45,221 This is a raid! You're all under arrest! 723 01:25:45,550 --> 01:25:48,747 Come out the main door with your hands in the air. 724 01:25:53,070 --> 01:25:59,384 Do you hear me, Gambin, McClan, Cliver, Harry, Larridge? 725 01:26:00,230 --> 01:26:01,788 Give me a hand. 726 01:26:02,670 --> 01:26:05,628 They're not going to catch me with evidence. 727 01:26:05,910 --> 01:26:08,549 There's a box behind the bar. We'll put it all in there. 728 01:26:09,790 --> 01:26:13,066 Not even in your dreams, Gambin. No one's hiding anything. 729 01:26:13,350 --> 01:26:15,261 What are you doing? I'm taking all this. 730 01:26:15,510 --> 01:26:17,466 You're crazy. I told you not to trust him. 731 01:26:17,710 --> 01:26:19,541 They'll kill you and all of us. 732 01:27:25,390 --> 01:27:27,221 Get him over there! 733 01:27:28,230 --> 01:27:30,869 Johnny! lt'll be better if you wait here. 734 01:27:32,670 --> 01:27:34,626 Johnny! Johnny! 735 01:27:35,830 --> 01:27:38,185 Johnny! Haley! 736 01:27:38,470 --> 01:27:40,426 Yes, dear. 737 01:27:42,510 --> 01:27:45,820 Are you ok, John? I guess so. Where's Harvey? 738 01:27:50,590 --> 01:27:54,822 Johnny, are you ok? I've never felt better. 739 01:27:59,870 --> 01:28:07,663 THE END. 54880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.