All language subtitles for Bloodhound.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:49,548 It all started as a joke. 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,450 At least to everyone else. 3 00:00:51,452 --> 00:00:53,852 A private investigator? 4 00:00:53,854 --> 00:00:56,355 This generation uses Facebook and Linkedln. 5 00:00:57,691 --> 00:00:59,391 But I was serious. 6 00:00:59,393 --> 00:01:00,893 I trained. 7 00:01:00,895 --> 00:01:02,594 I studied. 8 00:01:02,596 --> 00:01:04,730 This is my passion. 9 00:01:04,732 --> 00:01:05,732 My career. 10 00:01:06,467 --> 00:01:07,766 I wanted this. 11 00:01:15,576 --> 00:01:16,975 Then Jennifer Wong called. 12 00:01:22,249 --> 00:01:25,484 Before her, there were stupid little cases. 13 00:01:25,486 --> 00:01:26,652 But she was different. 14 00:01:27,455 --> 00:01:28,520 She was desperate. 15 00:01:29,490 --> 00:01:31,323 My gut told me this was real. 16 00:01:32,426 --> 00:01:33,992 Her voice trembled. 17 00:01:33,994 --> 00:01:35,160 She was distraught. 18 00:01:37,598 --> 00:01:40,232 I followed her husband to a motel in the valley, 19 00:01:40,234 --> 00:01:42,101 a known hooker motel. 20 00:01:42,103 --> 00:01:44,136 I assumed it was what it appeared to be: 21 00:01:44,138 --> 00:01:46,839 just another John looking to get off after hours. 22 00:01:48,442 --> 00:01:49,508 But it was different. 23 00:01:50,845 --> 00:01:53,112 At the time, I was excited. 24 00:01:53,114 --> 00:01:56,448 I was catching this all on camera as it was unfolding. 25 00:01:56,450 --> 00:01:57,850 Cut and dry case. 26 00:01:58,986 --> 00:02:02,020 "Mrs. Wong, I'm afraid I have some bad news." 27 00:02:02,022 --> 00:02:05,224 "Your husband's having an affair with a man." 28 00:02:07,027 --> 00:02:08,494 Oh, it's good to see ya. 29 00:02:12,833 --> 00:02:14,113 Took you long enough to call me. 30 00:02:19,140 --> 00:02:20,739 Oh you're ready this time, huh? 31 00:02:21,775 --> 00:02:22,775 What, are you sure? 32 00:02:23,777 --> 00:02:26,845 Are you sure you're ready this time? 33 00:02:28,549 --> 00:02:30,149 Ready for a rough time? 34 00:02:30,151 --> 00:02:32,618 But that's not what happened. 35 00:02:32,620 --> 00:02:34,153 She showed up. 36 00:02:34,155 --> 00:02:36,822 She was following me, and I thought maybe I should 37 00:02:36,824 --> 00:02:39,725 stop her, but, I decided to stay out of it. 38 00:02:39,727 --> 00:02:41,527 This was her truth to uncover. 39 00:02:41,529 --> 00:02:42,728 Why would I stop it? 40 00:02:44,231 --> 00:02:45,164 But I should have. 41 00:02:45,166 --> 00:02:47,199 Oh, he looks ready this time. 42 00:02:47,201 --> 00:02:49,968 Let's get it goin', let's get it on, buddy. 43 00:02:49,970 --> 00:02:52,204 I just remember the sadness 44 00:02:52,206 --> 00:02:55,240 in Jennifer's trembling voice, and her husband's 45 00:02:55,242 --> 00:02:56,508 pleading moments. 46 00:02:56,510 --> 00:02:57,676 Jenny, excuse me. 47 00:02:57,678 --> 00:02:58,678 Then. 48 00:03:03,517 --> 00:03:04,850 - What are you doin'? - Stay away from me. 49 00:03:04,852 --> 00:03:05,684 John. 50 00:03:05,686 --> 00:03:06,852 John. 51 00:03:06,854 --> 00:03:07,519 - John? - Tim, I'll explain later. 52 00:03:07,521 --> 00:03:08,754 Okay, just. 53 00:03:08,756 --> 00:03:10,556 You don't have to explain later, just... 54 00:03:10,558 --> 00:03:11,523 Yeah. 55 00:03:11,525 --> 00:03:13,525 Stay away from me. 56 00:03:13,527 --> 00:03:14,760 You ever get that feeling in your stomach 57 00:03:14,762 --> 00:03:17,262 that something bad is gonna happen? 58 00:03:17,264 --> 00:03:19,064 Everything's just rotten suddenly. 59 00:03:20,601 --> 00:03:21,533 Stop it, John! 60 00:03:21,535 --> 00:03:22,701 Please, Jenny, I love you. 61 00:03:22,703 --> 00:03:25,737 This, it's... 62 00:03:25,739 --> 00:03:26,572 Take it easy. 63 00:03:26,574 --> 00:03:28,006 It's okay, take it easy. 64 00:03:28,008 --> 00:03:29,341 John... 65 00:03:29,343 --> 00:03:30,175 Don't do that. 66 00:03:30,177 --> 00:03:31,177 Then. 67 00:03:34,548 --> 00:03:36,915 No, no, don't do that. 68 00:03:40,421 --> 00:03:41,687 Oh god. 69 00:03:41,689 --> 00:03:43,555 My first big case, my name is 70 00:03:43,557 --> 00:03:44,790 all over the news. 71 00:03:44,792 --> 00:03:46,625 All over the internet. 72 00:03:46,627 --> 00:03:48,460 "Local private investigator captures" 73 00:03:48,462 --> 00:03:50,028 "suicide on camera." 74 00:03:51,131 --> 00:03:53,131 My phone hasn't stopped ringin' since. 75 00:04:03,377 --> 00:04:04,943 Why am I calling you? 76 00:04:04,945 --> 00:04:08,080 Dennis Stork. 77 00:04:26,333 --> 00:04:28,767 He was lookin' for trouble, and he found it. 78 00:04:28,769 --> 00:04:31,770 And then he dragged me into it. 79 00:05:09,043 --> 00:05:10,475 Hey. 80 00:05:10,477 --> 00:05:12,311 Uh, you know what? 81 00:05:12,313 --> 00:05:14,046 I'm way behind here. 82 00:05:14,048 --> 00:05:17,215 I got to stick around, at least a couple hours. 83 00:05:17,217 --> 00:05:18,350 The lobby's piled up. 84 00:05:19,186 --> 00:05:20,686 Uh, it's a long story. 85 00:05:20,688 --> 00:05:23,622 I'll tell you later, but, uh, 86 00:05:23,624 --> 00:05:24,656 I'll see you in a few hours. 87 00:05:24,658 --> 00:05:26,224 At least three or four hours. 88 00:05:27,161 --> 00:05:27,993 All right babe? 89 00:05:27,995 --> 00:05:29,227 All right. 90 00:05:29,229 --> 00:05:30,295 All right, love ya, see you then. 91 00:05:30,297 --> 00:05:31,297 All right, bye. 92 00:06:11,605 --> 00:06:12,605 Hey. 93 00:06:16,577 --> 00:06:17,909 How's it goin'? 94 00:06:23,384 --> 00:06:24,449 What's up? 95 00:06:25,719 --> 00:06:27,686 You wanna go for a ride? 96 00:06:27,688 --> 00:06:29,154 I'm not a cop, I promise. 97 00:06:30,224 --> 00:06:31,723 I have to tell you that, right? 98 00:06:31,725 --> 00:06:34,126 I'm not really up on the lingo. 99 00:06:34,128 --> 00:06:35,527 Fuck off. 100 00:06:35,529 --> 00:06:36,895 Come on. 101 00:06:36,897 --> 00:06:38,363 - Come on, get in. - Fuck off. 102 00:06:39,466 --> 00:06:41,032 I just wanna hang out. 103 00:06:42,569 --> 00:06:44,102 Ugh, great. 104 00:06:44,104 --> 00:06:45,637 Turned down by a hooker. 105 00:06:46,740 --> 00:06:49,007 Add that to your list of accomplishments, Dennis. 106 00:06:50,744 --> 00:06:51,744 Oh boy. 107 00:07:43,797 --> 00:07:44,797 Hey. 108 00:07:45,499 --> 00:07:46,499 Hey. 109 00:07:47,634 --> 00:07:48,800 You wanna go for a drive? 110 00:07:48,802 --> 00:07:51,002 What you got there, sweetheart? 111 00:07:51,004 --> 00:07:52,537 What do you think? 112 00:07:52,539 --> 00:07:53,772 Ooh. 113 00:07:53,774 --> 00:07:54,973 It looks nice. 114 00:07:54,975 --> 00:07:58,510 Nice and big. 115 00:07:58,512 --> 00:07:59,544 How much? 116 00:08:00,380 --> 00:08:01,513 150. 117 00:08:01,515 --> 00:08:03,815 150 sounds great. 118 00:08:03,817 --> 00:08:06,451 You wanna come and pay my daddy for me first? 119 00:08:07,821 --> 00:08:08,653 Uh, okay. 120 00:08:08,655 --> 00:08:09,488 It's okay. 121 00:08:09,490 --> 00:08:10,689 Come with me. 122 00:08:10,691 --> 00:08:11,691 Come on. 123 00:08:31,678 --> 00:08:33,812 Look at you, sexy little thing. 124 00:08:36,049 --> 00:08:37,415 You got 150 for me? 125 00:08:37,417 --> 00:08:38,717 Yeah, I got it all for you. 126 00:08:38,719 --> 00:08:42,988 You just got to pay my daddy over there. 127 00:08:42,990 --> 00:08:44,389 What, what? 128 00:08:44,391 --> 00:08:45,657 Where's your fuckin' wallet? 129 00:08:45,659 --> 00:08:46,424 - What? - Get the fuckin' wallet. 130 00:08:46,426 --> 00:08:47,859 Oh shit. 131 00:08:47,861 --> 00:08:49,094 - I got it, I got it. - What else you got in there? 132 00:08:49,096 --> 00:08:49,895 What else you got in there motherfucker? 133 00:08:49,897 --> 00:08:51,096 What else you got? 134 00:08:51,098 --> 00:08:53,164 Take that shit, bitch. 135 00:08:53,166 --> 00:08:54,199 What else you fuckin' got? 136 00:08:54,201 --> 00:08:55,166 Nothing. 137 00:08:55,168 --> 00:08:56,768 Take his shit, take his shit. 138 00:08:58,272 --> 00:08:59,938 Fuckin' get out of here you motherfucker. 139 00:08:59,940 --> 00:09:01,039 Shit. 140 00:09:01,041 --> 00:09:02,207 Who the fuck is you? 141 00:09:02,209 --> 00:09:05,277 Fuckin' shoot his ass, daddy. 142 00:09:09,883 --> 00:09:11,850 Don't you fucking call me a bitch. 143 00:09:11,852 --> 00:09:13,351 Fuckin' asshole. 144 00:09:13,353 --> 00:09:14,185 Who the hell are you? 145 00:09:14,187 --> 00:09:15,620 My name's Abel Walker. 146 00:09:15,622 --> 00:09:17,556 Your wife hired me. 147 00:09:17,558 --> 00:09:18,558 Oh shit. 148 00:09:23,297 --> 00:09:24,362 See, right there? 149 00:09:24,364 --> 00:09:25,397 Right there. 150 00:09:25,399 --> 00:09:27,232 That's where it died on me. 151 00:09:27,234 --> 00:09:29,234 I'm just, I'm really lucky I got all the footage 152 00:09:29,236 --> 00:09:30,402 from the memory card, you know? 153 00:09:30,404 --> 00:09:31,236 Oh yeah. 154 00:09:31,238 --> 00:09:32,238 I see what you mean. 155 00:09:33,574 --> 00:09:34,973 I mean, you can't really be worried about camera equipment 156 00:09:34,975 --> 00:09:37,409 when you got people shootin' at ya, you know? 157 00:09:37,411 --> 00:09:39,077 Are you getting cold feet? 158 00:09:39,079 --> 00:09:41,279 I mean, I told you this job can be dangerous sometimes. 159 00:09:41,281 --> 00:09:42,113 No, no, no, no. 160 00:09:42,115 --> 00:09:43,615 I've seen worse. 161 00:09:43,617 --> 00:09:44,883 Okay, good. 162 00:09:44,885 --> 00:09:46,751 'Cause I really think this documentary series 163 00:09:46,753 --> 00:09:48,119 could be something great. 164 00:09:48,121 --> 00:09:49,421 I totally agree. 165 00:09:49,423 --> 00:09:51,957 Even without a camera guy, you got some really 166 00:09:51,959 --> 00:09:53,358 intense footage right here. 167 00:09:54,595 --> 00:09:55,595 Thanks. 168 00:09:56,830 --> 00:09:59,898 So uh, you wanna check out my camera gear? 169 00:09:59,900 --> 00:10:00,900 Yeah. 170 00:10:02,469 --> 00:10:04,135 Here's what you're gettin'. 171 00:10:04,137 --> 00:10:05,770 You got your GoPros, 172 00:10:05,772 --> 00:10:06,605 you got you video cameras. 173 00:10:06,607 --> 00:10:08,406 A few DSLRs. 174 00:10:09,576 --> 00:10:11,843 You got your lenses, and you got your audio gear. 175 00:10:12,779 --> 00:10:13,812 That's awesome, man. 176 00:10:13,814 --> 00:10:15,246 Yeah. 177 00:10:15,248 --> 00:10:16,615 Listen, I want you shootin' everything, though, 178 00:10:16,617 --> 00:10:18,116 including yourself. 179 00:10:18,118 --> 00:10:19,684 You never know when you're gonna get the best shot, so. 180 00:10:19,686 --> 00:10:20,518 No problem. 181 00:10:20,520 --> 00:10:21,953 Cool. 182 00:10:21,955 --> 00:10:23,288 You definitely got us covered with the gear, man. 183 00:10:23,290 --> 00:10:26,257 I just, um, I'm gonna be honest, I don't think I 184 00:10:26,259 --> 00:10:27,759 can afford to rent this stuff, so... 185 00:10:27,761 --> 00:10:30,295 No, no, no, all of this is included in the package price. 186 00:10:30,297 --> 00:10:31,129 Really? 187 00:10:31,131 --> 00:10:32,464 But, here's the thing. 188 00:10:32,466 --> 00:10:34,299 I shoot a lot of reality TV shows 189 00:10:34,301 --> 00:10:37,268 and on set stuff, so, I don't really do what you do. 190 00:10:37,270 --> 00:10:39,971 I don't stake out things or follow people, so, 191 00:10:39,973 --> 00:10:41,640 you're gonna have to show me the ropes a little bit 192 00:10:41,642 --> 00:10:42,707 and teach me how to do that. 193 00:10:42,709 --> 00:10:44,275 Yeah, no, for sure, man. 194 00:10:44,277 --> 00:10:46,111 No, it's a lot of sittin' and waiting, observing, 195 00:10:46,113 --> 00:10:47,646 watching, a lot of patience. 196 00:10:47,648 --> 00:10:48,980 - Yeah. - I can do that. 197 00:10:48,982 --> 00:10:50,015 Awesome. 198 00:10:50,017 --> 00:10:51,016 You got yourself a deal. 199 00:10:51,018 --> 00:10:52,217 Cool. 200 00:10:52,219 --> 00:10:54,853 So, uh, when's our first case? 201 00:10:54,855 --> 00:10:56,521 Well, that's a tricky question. 202 00:10:59,993 --> 00:11:02,961 What do you say tonight we go out and try a dry run? 203 00:11:02,963 --> 00:11:04,229 Okay. 204 00:11:04,231 --> 00:11:05,231 Yes. 205 00:11:13,006 --> 00:11:14,339 Want me to shoot B-roll? 206 00:11:14,341 --> 00:11:15,573 B-roll? 207 00:11:15,575 --> 00:11:17,075 You know, to make things cinematic. 208 00:11:17,077 --> 00:11:19,911 Buildings, street lights, people, stuff like that. 209 00:11:19,913 --> 00:11:21,246 Oh no, yeah, no, I know B-roll. 210 00:11:21,248 --> 00:11:22,580 Yeah, knock yourself out. 211 00:11:24,484 --> 00:11:26,151 I like the way you think. 212 00:11:26,153 --> 00:11:28,119 You're always shootin'. 213 00:12:01,088 --> 00:12:02,387 Abel Walker Investigations. 214 00:12:02,389 --> 00:12:03,421 How can I help you? 215 00:12:04,891 --> 00:12:05,891 Yeah. 216 00:12:08,528 --> 00:12:09,528 Uh, tonight? 217 00:12:10,564 --> 00:12:11,830 Yeah, I can meet tonight. 218 00:12:12,966 --> 00:12:14,599 I know exactly where that's at. 219 00:12:16,103 --> 00:12:17,469 Yes, 25 minutes? 220 00:12:18,371 --> 00:12:19,637 Great, we'll see you then. 221 00:12:23,877 --> 00:12:25,076 Who was that? 222 00:12:25,078 --> 00:12:25,877 Looks like we didn't have to wait long 223 00:12:25,879 --> 00:12:27,412 until our next case. 224 00:12:27,414 --> 00:12:30,749 We're meeting one Bill Augustine for a possible 1057. 225 00:12:30,751 --> 00:12:32,283 Awesome. 226 00:12:32,285 --> 00:12:33,285 What's a 1057? 227 00:12:34,087 --> 00:12:35,754 Missing persons. 228 00:12:35,756 --> 00:12:36,755 Well I'm meetin' him. 229 00:12:36,757 --> 00:12:38,289 You're gonna shoot from afar. 230 00:12:54,274 --> 00:12:55,106 You got to tell me where you get 231 00:12:55,108 --> 00:12:56,108 your hair cut. 232 00:12:57,344 --> 00:12:59,704 Do you just ask for the high school gym teacher cut or what? 233 00:13:00,847 --> 00:13:01,780 What's up with that skinny tie? 234 00:13:01,782 --> 00:13:02,814 You in like an 80s band? 235 00:13:02,816 --> 00:13:04,149 Oh, here he is. 236 00:13:04,151 --> 00:13:04,983 Mr. Augustine? 237 00:13:04,985 --> 00:13:05,817 - Yes. - Hi. 238 00:13:05,819 --> 00:13:07,252 Abel Walker. 239 00:13:07,254 --> 00:13:08,254 Hi, have a seat. 240 00:13:11,525 --> 00:13:13,658 Before we get started Mr. Augustine... 241 00:13:13,660 --> 00:13:14,659 It's Bill. 242 00:13:14,661 --> 00:13:16,361 Just call me Bill. 243 00:13:16,363 --> 00:13:17,295 Sure, Bill. 244 00:13:17,297 --> 00:13:18,463 Yes. 245 00:13:18,465 --> 00:13:19,764 Before we get started, Bill, 246 00:13:19,766 --> 00:13:21,966 uh, I have to let you know that I videotape 247 00:13:21,968 --> 00:13:24,002 all client and subject interaction. 248 00:13:24,004 --> 00:13:26,337 I just need your verbal consent to continue filming, 249 00:13:26,339 --> 00:13:28,006 and of course, you'll be able to use any of this 250 00:13:28,008 --> 00:13:30,475 for any legal purposes in the future. 251 00:13:30,477 --> 00:13:32,110 Do you understand all that? 252 00:13:32,112 --> 00:13:33,812 Yeah, that'll be fine. 253 00:13:33,814 --> 00:13:37,115 I just, uh, I just really need to know you can help me. 254 00:13:37,117 --> 00:13:40,652 I, I need to find Maria. 255 00:13:40,654 --> 00:13:43,321 Now, Maria, she's your wife, correct? 256 00:13:43,323 --> 00:13:45,557 Yeah, I mean, no, my ex-wife. 257 00:13:45,559 --> 00:13:46,559 Um. 258 00:13:47,561 --> 00:13:49,828 We broke up about four months ago. 259 00:13:49,830 --> 00:13:50,830 Uh huh. 260 00:13:52,465 --> 00:13:53,465 Oh. 261 00:13:54,334 --> 00:13:56,835 If you don't mind me askin', um, 262 00:13:56,837 --> 00:13:59,003 how do you know Maria's actually gone missing? 263 00:13:59,005 --> 00:14:00,638 I mean, is there any chance she could just be 264 00:14:00,640 --> 00:14:02,907 avoiding your phone calls, or? 265 00:14:02,909 --> 00:14:07,011 Uh, well, we didn't have the best relationship. 266 00:14:07,013 --> 00:14:07,912 Uh huh. 267 00:14:07,914 --> 00:14:10,114 I mean, like, we fought a lot. 268 00:14:11,551 --> 00:14:15,587 Lots of broken plates and screaming matches. 269 00:14:17,991 --> 00:14:21,025 It was even worse with the divorce and the break up. 270 00:14:21,027 --> 00:14:22,027 Oh, I'm sorry. 271 00:14:23,363 --> 00:14:24,696 She hated me. 272 00:14:24,698 --> 00:14:26,164 Like, to the core, you know? 273 00:14:28,235 --> 00:14:31,436 After she left, I started getting these phone calls 274 00:14:31,438 --> 00:14:32,270 late at night. 275 00:14:32,272 --> 00:14:33,771 Two, three am. 276 00:14:36,676 --> 00:14:39,410 At first they were just hang ups, but then, 277 00:14:39,412 --> 00:14:42,313 like, this heavy breathing sound. 278 00:14:43,550 --> 00:14:46,317 And, I don't know, one night she calls, 279 00:14:47,254 --> 00:14:48,853 and she's with somebody. 280 00:14:48,855 --> 00:14:50,088 I could hear. 281 00:14:50,090 --> 00:14:53,958 It sounded like she was like, fuckin' some guy. 282 00:14:55,762 --> 00:14:58,396 She had me on speaker and she was fuckin' some guy. 283 00:14:58,398 --> 00:15:01,366 She knew this would infuriate me. 284 00:15:02,636 --> 00:15:05,370 So I'm not hiring you 'cause I want her back. 285 00:15:05,372 --> 00:15:09,674 I don't care what she does, or who she does. 286 00:15:10,810 --> 00:15:12,277 I'm just afraid she's gone too far with this 287 00:15:12,279 --> 00:15:16,814 revenge thing and has gotten into something bad. 288 00:15:17,951 --> 00:15:19,717 I hate her, okay? 289 00:15:19,719 --> 00:15:21,653 But I don't want her dead. 290 00:15:25,425 --> 00:15:27,091 You still haven't answered my question. 291 00:15:27,093 --> 00:15:30,795 Uh, she hasn't cashed an alimony check in over two months, 292 00:15:30,797 --> 00:15:33,264 so, I don't care how bad she hates me. 293 00:15:33,266 --> 00:15:35,667 If I send a check, she cashes it. 294 00:15:35,669 --> 00:15:37,468 - Sure. - That's how I know. 295 00:15:37,470 --> 00:15:39,337 That's a strong sign of foul play. 296 00:15:40,240 --> 00:15:41,673 Uh, do you have any leads? 297 00:15:41,675 --> 00:15:44,575 Do you have any idea who that guy on the phone could be? 298 00:15:44,577 --> 00:15:45,743 Yeah, this is him. 299 00:15:46,980 --> 00:15:50,848 And this all the information I have on her, 300 00:15:50,850 --> 00:15:53,084 her last address. 301 00:15:53,086 --> 00:15:54,285 Um. 302 00:15:54,287 --> 00:15:55,353 Her phone number. 303 00:15:55,355 --> 00:15:57,355 All my contact information is in there, 304 00:15:57,357 --> 00:15:58,823 along with your first payment. 305 00:15:58,825 --> 00:16:00,425 Okay, good, good, good. 306 00:16:00,427 --> 00:16:01,926 The more information we have on her, 307 00:16:01,928 --> 00:16:04,796 the easier it'll be for us to find her, obviously. 308 00:16:04,798 --> 00:16:05,630 Good. 309 00:16:05,632 --> 00:16:07,131 Yeah. 310 00:16:07,133 --> 00:16:10,268 You know, I don't wanna make this about the money, but, um, 311 00:16:10,270 --> 00:16:13,604 I'm not a rich man, so the faster you can do this, 312 00:16:13,606 --> 00:16:15,139 the better. 313 00:16:15,141 --> 00:16:17,642 I'm using the alimony money to pay you, 314 00:16:17,644 --> 00:16:21,145 but when it dries up, we're done. 315 00:16:21,147 --> 00:16:21,980 Understood. 316 00:16:21,982 --> 00:16:22,947 No, I understand. 317 00:16:22,949 --> 00:16:24,649 We're gonna do our best. 318 00:16:24,651 --> 00:16:26,150 Now, since time is of the essence, 319 00:16:26,152 --> 00:16:28,052 I assume you've already been past her apartment? 320 00:16:28,054 --> 00:16:28,886 Yeah. 321 00:16:28,888 --> 00:16:29,854 Several times. 322 00:16:29,856 --> 00:16:31,322 So, okay. 323 00:16:31,324 --> 00:16:33,124 Well we're gonna start with the boyfriend first. 324 00:16:33,126 --> 00:16:35,660 And if he's hiding something, I'm gonna get it out of him. 325 00:16:35,662 --> 00:16:37,729 Oh, but, please use discretion. 326 00:16:37,731 --> 00:16:40,832 I mean, I do not wanna get into a legal problem with this. 327 00:16:40,834 --> 00:16:42,333 No worries. 328 00:16:42,335 --> 00:16:44,068 No, I know how to handle these types of characters. 329 00:16:44,070 --> 00:16:45,536 You're in good hands, Bill. 330 00:16:46,539 --> 00:16:47,739 We're gonna find Maria. 331 00:16:49,009 --> 00:16:50,009 That's what I do. 332 00:16:50,744 --> 00:16:51,744 Okay. 333 00:16:53,346 --> 00:16:54,545 - Thank you. - Yes. 334 00:16:54,547 --> 00:16:55,547 Thank you. 335 00:17:17,103 --> 00:17:18,970 That's pretty serious stuff. 336 00:17:20,907 --> 00:17:22,540 Can't show your emotions when you're dealing 337 00:17:22,542 --> 00:17:24,675 with these clients. 338 00:17:24,677 --> 00:17:26,077 They'll get nervous. 339 00:17:26,079 --> 00:17:27,612 Lose faith in your abilities. 340 00:17:30,350 --> 00:17:32,050 I'll pick you up tomorrow. 341 00:17:32,052 --> 00:17:33,951 We're gonna head over to... 342 00:17:36,523 --> 00:17:38,089 Lee Brady's apartment. 343 00:18:18,264 --> 00:18:19,263 So how long until he shows u... 344 00:18:19,265 --> 00:18:20,398 Shh. 345 00:18:20,400 --> 00:18:21,232 What, do you see him? 346 00:18:21,234 --> 00:18:22,234 No. 347 00:18:23,236 --> 00:18:24,469 I just know what you're gonna ask. 348 00:18:24,471 --> 00:18:26,337 We quite literally just pulled up, 349 00:18:26,339 --> 00:18:27,705 and I don't wanna hear it. 350 00:18:40,653 --> 00:18:42,520 - Thanks, man. - Mhm. 351 00:19:06,513 --> 00:19:07,812 That's our guy. 352 00:19:07,814 --> 00:19:09,046 Where's he goin'? 353 00:19:09,048 --> 00:19:11,282 The Metro's at the end of the street. 354 00:19:13,153 --> 00:19:14,318 Looks like we're hoofin' it. 355 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Let's go. 356 00:19:36,843 --> 00:19:38,075 Did he see us? 357 00:19:55,195 --> 00:19:58,529 Come here, come here, come here. 358 00:20:14,047 --> 00:20:15,680 Let's go, let's go. 359 00:20:27,794 --> 00:20:29,727 Yo Abel, hold up. 360 00:20:29,729 --> 00:20:31,229 Come on. 361 00:20:31,231 --> 00:20:32,630 We're not gettin' on the Metro, are we? 362 00:20:32,632 --> 00:20:34,232 Yeah, let's go. 363 00:20:34,234 --> 00:20:35,066 Come on. 364 00:20:35,068 --> 00:20:36,467 But. 365 00:20:36,469 --> 00:20:37,469 Okay. 366 00:20:50,717 --> 00:20:51,332 What now? 367 00:20:51,333 --> 00:20:51,948 Are we gonna get on the train with him? 368 00:20:51,951 --> 00:20:54,151 What part of follow the suspect escapes you? 369 00:20:54,153 --> 00:20:55,720 Come on. 370 00:21:23,349 --> 00:21:26,350 We'll get into the car next to his. 371 00:21:37,297 --> 00:21:38,763 Is he still there? 372 00:21:38,765 --> 00:21:40,898 Yes, he's still on the train, Abel. 373 00:21:42,035 --> 00:21:43,334 So what do you think so far? 374 00:21:43,336 --> 00:21:44,336 About what? 375 00:21:45,538 --> 00:21:46,370 The case. 376 00:21:46,372 --> 00:21:47,271 Pretty exciting right? 377 00:21:47,273 --> 00:21:48,273 I guess. 378 00:21:49,142 --> 00:21:50,675 What do you mean you guess? 379 00:21:50,677 --> 00:21:53,077 It's got to beat shooting for those nature shows, right? 380 00:21:54,480 --> 00:21:57,348 Yeah, this case is really, really interesting. 381 00:22:01,387 --> 00:22:04,488 Yeah. 382 00:22:04,490 --> 00:22:05,790 Yep. 383 00:22:05,792 --> 00:22:07,758 Just two guys following another guy on a train. 384 00:22:08,995 --> 00:22:11,228 Heart pounding excitement. 385 00:22:15,468 --> 00:22:18,569 : Now arriving. 386 00:22:21,040 --> 00:22:22,873 Come on, let's go. 387 00:23:16,896 --> 00:23:18,195 He's gone. 388 00:23:18,197 --> 00:23:19,463 How the hell did he disappear like that? 389 00:23:19,465 --> 00:23:20,798 Did you see anything? 390 00:23:22,568 --> 00:23:23,401 What the fuck are you doing? 391 00:23:23,403 --> 00:23:24,435 Calm down. 392 00:23:24,437 --> 00:23:25,703 Mr. Brady, calm down. 393 00:23:25,705 --> 00:23:26,537 How do you know my name? 394 00:23:26,539 --> 00:23:28,038 Lee, calm down. 395 00:23:28,040 --> 00:23:30,074 My name's Abel Walker, I'm a private investigator. 396 00:23:30,076 --> 00:23:31,442 And you're following me? 397 00:23:31,444 --> 00:23:32,943 You son of a bitch. 398 00:23:32,945 --> 00:23:33,911 Hey, you better turn that shit off. 399 00:23:33,913 --> 00:23:34,612 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 400 00:23:34,614 --> 00:23:35,579 Calm down. 401 00:23:35,581 --> 00:23:37,081 Why are you recording me? 402 00:23:37,083 --> 00:23:39,383 I record all my cases in case of a legal ramification 403 00:23:39,385 --> 00:23:40,317 that would occur such as this, 404 00:23:40,319 --> 00:23:41,919 if you keep acting aggressive. 405 00:23:41,921 --> 00:23:43,120 I don't want that, do you want that? 406 00:23:43,122 --> 00:23:44,822 I don't help cops. 407 00:23:44,824 --> 00:23:46,290 That's good, I don't either. 408 00:23:46,292 --> 00:23:47,458 I'm not a cop. 409 00:23:47,460 --> 00:23:48,759 I'm a private investigator, okay? 410 00:23:48,761 --> 00:23:49,994 Cops hate me. 411 00:23:49,996 --> 00:23:51,262 What do you want? 412 00:23:51,264 --> 00:23:51,996 We're looking for a woman by the name of 413 00:23:51,998 --> 00:23:53,264 Maria Augustine. 414 00:23:53,266 --> 00:23:54,732 Augustine? 415 00:23:54,734 --> 00:23:55,766 You mean Maria Hendrix? 416 00:23:55,768 --> 00:23:56,901 You know her, right? 417 00:23:58,471 --> 00:23:59,770 I did. 418 00:23:59,772 --> 00:24:00,772 Not anymore? 419 00:24:01,774 --> 00:24:02,774 No. 420 00:24:03,609 --> 00:24:04,775 What the fuck is this about? 421 00:24:04,777 --> 00:24:05,876 She's gone missing. 422 00:24:09,015 --> 00:24:10,981 Did you check with her asshole ex-husband? 423 00:24:10,983 --> 00:24:13,484 Maria's ex-husband, Bill, is the one who hired 424 00:24:13,486 --> 00:24:14,752 us to locate her. 425 00:24:14,754 --> 00:24:16,287 Ha. 426 00:24:16,289 --> 00:24:17,488 I'm surprised that scumbag even noticed she was gone. 427 00:24:17,490 --> 00:24:18,956 Listen, we all know that they were in a 428 00:24:18,958 --> 00:24:20,624 tumultuous relationship, okay? 429 00:24:20,626 --> 00:24:22,426 He's just worried that she's just hanging out 430 00:24:22,428 --> 00:24:24,428 and associating with the wrong kind of people. 431 00:24:24,430 --> 00:24:25,596 You mean me. 432 00:24:27,033 --> 00:24:29,099 I'm not judging your character Mr. Brady, okay? 433 00:24:29,101 --> 00:24:30,968 I'm just trying to do my job. 434 00:24:30,970 --> 00:24:32,603 Well I haven't seen her, all right? 435 00:24:32,605 --> 00:24:33,871 Well when was the last time you did see her? 436 00:24:33,873 --> 00:24:34,705 Days? 437 00:24:34,707 --> 00:24:36,173 Weeks? 438 00:24:36,175 --> 00:24:37,175 A month. 439 00:24:38,478 --> 00:24:39,143 You know, I think I'm done answering your questions. 440 00:24:39,145 --> 00:24:40,110 Uh, Mr. Brady. 441 00:24:40,112 --> 00:24:41,946 If you don't mind, please. 442 00:24:43,216 --> 00:24:44,448 Do you know where she could have gone? 443 00:24:44,450 --> 00:24:46,116 I don't give a shit where she is, man. 444 00:24:46,118 --> 00:24:47,384 Not even if she's dead? 445 00:24:49,155 --> 00:24:50,554 Listen, okay? 446 00:24:50,556 --> 00:24:52,356 I'm sure you're worried about her, right? 447 00:24:52,358 --> 00:24:53,824 We just need some information. 448 00:24:53,826 --> 00:24:55,459 Any information would help, Lee. 449 00:24:58,331 --> 00:24:59,396 Sandra. 450 00:24:59,398 --> 00:25:00,398 Sandra? 451 00:25:02,502 --> 00:25:03,501 I picked her up from this chick's house 452 00:25:03,503 --> 00:25:04,869 a few times in the valley. 453 00:25:04,871 --> 00:25:05,871 Sandra 454 00:25:07,073 --> 00:25:08,073 something. 455 00:25:09,008 --> 00:25:10,307 Do you have her address? 456 00:25:10,309 --> 00:25:12,142 Do you remember where in the valley exactly? 457 00:25:18,518 --> 00:25:19,850 Got it. 458 00:25:19,852 --> 00:25:22,486 Mr. Brady, thank you so much for the information 459 00:25:22,488 --> 00:25:24,021 and we're sorry if we inconvenienced you in... 460 00:25:24,023 --> 00:25:25,055 Fuck off. 461 00:25:30,897 --> 00:25:33,597 You uh, really had the upper hand there, huh? 462 00:25:35,067 --> 00:25:36,100 That was intense. 463 00:25:56,689 --> 00:25:57,521 Hello? 464 00:25:57,523 --> 00:25:58,556 Hi, Bill? 465 00:25:58,558 --> 00:25:59,390 Yeah. 466 00:25:59,392 --> 00:26:00,624 Hey, it's Abel Walker. 467 00:26:00,626 --> 00:26:02,960 We ran into Lee Brady this morning. 468 00:26:02,962 --> 00:26:05,362 Yeah, how did that go? 469 00:26:05,364 --> 00:26:07,698 Well, let's say he's not gonna win any awards 470 00:26:07,700 --> 00:26:09,233 for his personality. 471 00:26:09,235 --> 00:26:10,901 I can see why Maria left him. 472 00:26:10,903 --> 00:26:12,303 So they broke up? 473 00:26:13,239 --> 00:26:15,205 Yeah, about a month ago. 474 00:26:15,207 --> 00:26:16,440 He didn't give us much to go on, 475 00:26:16,442 --> 00:26:18,909 but he says he hasn't seen her since. 476 00:26:18,911 --> 00:26:20,578 Hey Bill, have you ever heard Maria mention 477 00:26:20,580 --> 00:26:22,246 a woman by the name of Sandra? 478 00:26:22,248 --> 00:26:23,581 Sandra from the valley? 479 00:26:23,583 --> 00:26:26,383 Hm, no, I don't think so. 480 00:26:26,385 --> 00:26:27,217 Why? 481 00:26:27,219 --> 00:26:28,219 What do you got? 482 00:26:29,255 --> 00:26:31,889 Okay well, Lee says that he thinks 483 00:26:31,891 --> 00:26:33,791 she might be staying with her. 484 00:26:33,793 --> 00:26:36,427 I doubt that. 485 00:26:36,429 --> 00:26:37,928 What's that? 486 00:26:37,930 --> 00:26:38,829 Nothing. 487 00:26:38,831 --> 00:26:40,497 Just, Maria hates the valley. 488 00:26:40,499 --> 00:26:42,900 I doubt she would stay over there. 489 00:26:44,003 --> 00:26:45,402 All right well we'll check it out anyway. 490 00:26:45,404 --> 00:26:46,604 You never know what someone's thinkin' 491 00:26:46,606 --> 00:26:48,806 when they're under distress. 492 00:26:48,808 --> 00:26:50,975 All right, well, good luck. 493 00:26:50,977 --> 00:26:52,176 All right, I'll check in with you tomorrow. 494 00:26:52,178 --> 00:26:53,777 We'll let you know what we come up with. 495 00:26:53,779 --> 00:26:54,779 Yeah. 496 00:27:26,312 --> 00:27:28,512 We're attempting to make contact with Sandra, 497 00:27:28,514 --> 00:27:30,581 a possible friend of Maria Augustine's. 498 00:27:35,321 --> 00:27:36,321 Check this out. 499 00:27:38,057 --> 00:27:39,057 The door's open. 500 00:27:41,694 --> 00:27:43,160 Put these on. 501 00:27:43,162 --> 00:27:44,962 What for? 502 00:27:44,964 --> 00:27:46,997 We're goin' in. 503 00:27:55,808 --> 00:27:57,207 Hello, Sandra? 504 00:27:59,145 --> 00:28:00,145 Maria? 505 00:28:05,017 --> 00:28:07,918 My name's Abel Walker, I'm a private investigator. 506 00:28:10,823 --> 00:28:11,823 I'm comin' in. 507 00:29:01,907 --> 00:29:03,207 Whoa, what are you doin'? 508 00:29:04,477 --> 00:29:05,309 I was turnin' this off. 509 00:29:05,311 --> 00:29:06,243 It's dangerous. 510 00:29:06,245 --> 00:29:07,211 We're not here right now, Jim. 511 00:29:07,213 --> 00:29:08,245 Leave it. 512 00:29:08,247 --> 00:29:09,546 Sorry. 513 00:29:09,548 --> 00:29:10,548 Come on. 514 00:29:18,491 --> 00:29:20,991 It's just dangerous and it's a fire hazard. 515 00:29:20,993 --> 00:29:22,526 Shut up, Jim. 516 00:29:26,432 --> 00:29:27,432 Hello? 517 00:29:41,814 --> 00:29:44,848 This could be Maria's. 518 00:29:44,850 --> 00:29:46,283 Didn't you say don't touch anything? 519 00:29:46,285 --> 00:29:47,284 That was for you, Jim. 520 00:29:47,286 --> 00:29:48,418 I know what I'm doin'. 521 00:29:55,094 --> 00:29:56,693 There's nothing in here that says it's Maria's. 522 00:29:56,695 --> 00:29:59,296 I mean, this could be anybody's suitcase. 523 00:29:59,298 --> 00:30:01,632 Why don't you text a picture to Bill? 524 00:30:01,634 --> 00:30:03,200 Maybe he'll know if it's hers. 525 00:30:05,171 --> 00:30:06,336 That's a good idea. 526 00:30:13,813 --> 00:30:15,045 Okay, come on. 527 00:30:30,830 --> 00:30:32,229 Oh shit. 528 00:30:32,231 --> 00:30:33,397 What, was it? 529 00:30:34,400 --> 00:30:35,866 Oh what the fuck? 530 00:30:35,868 --> 00:30:37,734 Hey man, we got to call the cops. 531 00:30:37,736 --> 00:30:40,137 We got to look for signs of Maria. 532 00:30:41,207 --> 00:30:42,207 Oh. 533 00:30:43,809 --> 00:30:45,209 What the hell is this? 534 00:30:53,652 --> 00:30:55,185 What am I lookin' at? 535 00:30:55,187 --> 00:30:58,088 A woman, possibly Sandra. 536 00:31:23,849 --> 00:31:26,283 Abel, this is some sick shit, man. 537 00:31:27,386 --> 00:31:28,886 Are you sure we're not pushin' it here? 538 00:31:28,888 --> 00:31:31,288 There's no rules when it comes to this kind of thing. 539 00:31:32,224 --> 00:31:33,790 We've just got to stay focused. 540 00:31:36,962 --> 00:31:37,794 Oh shit. 541 00:31:37,796 --> 00:31:38,729 What? 542 00:31:38,731 --> 00:31:40,397 Holy fuck, who's that for? 543 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 Us. 544 00:31:42,768 --> 00:31:43,967 What are you talkin' about? 545 00:31:43,969 --> 00:31:45,369 We're not even supposed to be here. 546 00:31:46,438 --> 00:31:47,571 Turn the camera off. 547 00:31:47,573 --> 00:31:49,039 Why? 548 00:31:49,041 --> 00:31:51,322 'Cause I need to do something we can't have evidence of. 549 00:32:06,659 --> 00:32:09,092 I don't think that was a smart move man. 550 00:32:09,094 --> 00:32:10,327 That was a crime scene. 551 00:32:10,329 --> 00:32:11,728 The only way we're gonna find out what's 552 00:32:11,730 --> 00:32:14,097 at 12th and Wilshire is if we go alone. 553 00:32:14,099 --> 00:32:16,400 If the cops see that message, they'd be all over it. 554 00:32:16,402 --> 00:32:17,301 Yeah, that should be all over it. 555 00:32:17,303 --> 00:32:18,302 This is bigger than us now. 556 00:32:18,304 --> 00:32:19,169 We're talkin' murder here. 557 00:32:19,171 --> 00:32:20,404 Don't you get it? 558 00:32:20,406 --> 00:32:23,307 This little 1057 just turned into a 207. 559 00:32:25,277 --> 00:32:27,110 What's a 207? 560 00:32:27,112 --> 00:32:28,178 A kidnapping. 561 00:32:28,180 --> 00:32:29,446 Come on Jim. 562 00:32:29,448 --> 00:32:31,315 This is a major investigation now. 563 00:32:31,317 --> 00:32:33,016 When we solve this, our names are gonna 564 00:32:33,018 --> 00:32:34,251 be everywhere. 565 00:32:34,253 --> 00:32:35,953 We're talkin' full time gigs man. 566 00:32:35,955 --> 00:32:37,254 News interviews. 567 00:32:37,256 --> 00:32:39,323 - Our own TV show. - I don't know, man. 568 00:32:40,459 --> 00:32:41,539 It just doesn't seem right. 569 00:33:01,714 --> 00:33:02,546 Hey. 570 00:33:02,548 --> 00:33:03,548 It's Jim. 571 00:33:04,616 --> 00:33:06,350 I'm waitin' for Abel to come pick me up. 572 00:33:08,988 --> 00:33:10,220 We're going to 12th and Wilshire like 573 00:33:10,222 --> 00:33:11,421 the blood message said. 574 00:33:14,693 --> 00:33:16,360 I'm not gonna lie. 575 00:33:16,362 --> 00:33:17,728 I'm pretty fuckin' scared. 576 00:33:20,499 --> 00:33:23,233 I think the cops should be doin' this instead of us, but. 577 00:33:25,971 --> 00:33:28,538 I didn't sign up to be part of some killer's game. 578 00:33:32,077 --> 00:33:33,243 I'm just a camera guy. 579 00:33:35,347 --> 00:33:36,747 I like being a camera guy. 580 00:33:38,817 --> 00:33:40,851 I'd like to keep being a camera guy and I sure as hell 581 00:33:40,853 --> 00:33:42,586 don't wanna be a dead camera guy. 582 00:33:46,425 --> 00:33:48,091 If we do find that girl, though, 583 00:33:50,696 --> 00:33:52,162 that's fuckin' huge. 584 00:33:59,204 --> 00:34:00,604 Well. 585 00:34:00,606 --> 00:34:01,606 There's Abel. 586 00:34:34,406 --> 00:34:39,476 So I was thinking about the profile on this kidnapper. 587 00:34:40,279 --> 00:34:41,478 He's sendin' a message, right? 588 00:34:41,480 --> 00:34:43,146 I mean those pictures were sick. 589 00:34:44,950 --> 00:34:46,917 Which means he probably has a hatred towards women, 590 00:34:46,919 --> 00:34:48,318 most likely his mother. 591 00:34:49,721 --> 00:34:52,089 Probably sexualized her, too. 592 00:34:52,091 --> 00:34:54,324 You mean he had sex with his mom? 593 00:34:54,326 --> 00:34:55,592 No. 594 00:34:55,594 --> 00:34:57,727 No, I mean he viewed her as a sexual object 595 00:34:57,729 --> 00:34:58,995 but couldn't act on it, you know? 596 00:34:58,997 --> 00:35:01,231 Look, but don't touch. 597 00:35:01,233 --> 00:35:02,566 If this started when he was young, 598 00:35:02,568 --> 00:35:05,268 he most likely tortured small animals. 599 00:35:05,270 --> 00:35:08,405 Mice, squirrels, nothing larger than a cat. 600 00:35:09,508 --> 00:35:12,509 Unless he was a real sicko, then maybe a dog? 601 00:35:12,511 --> 00:35:13,511 Wow. 602 00:35:15,114 --> 00:35:16,346 But he's matured. 603 00:35:17,182 --> 00:35:18,315 He's moved up. 604 00:35:19,485 --> 00:35:20,650 He's powerful. 605 00:35:22,020 --> 00:35:23,153 Maybe a big guy. 606 00:35:23,956 --> 00:35:25,789 Like Lee Brady? 607 00:35:25,791 --> 00:35:26,791 Possibly. 608 00:35:27,526 --> 00:35:29,493 So he's a suspect? 609 00:35:29,495 --> 00:35:32,429 Everyone's a suspect until we find out who did it, Jim. 610 00:35:34,166 --> 00:35:37,334 He's probably ashamed of who he is, too, you know? 611 00:35:37,336 --> 00:35:39,136 Which makes him more of a threat. 612 00:35:39,138 --> 00:35:40,138 He's volatile. 613 00:35:41,273 --> 00:35:43,840 Lookin' to take his aggressions out on someone weak. 614 00:35:45,344 --> 00:35:47,611 You got all of that from some bloody Polaroids 615 00:35:47,613 --> 00:35:48,678 found in a bathroom? 616 00:35:53,619 --> 00:35:55,485 You ever think this guy is just a psycho 617 00:35:55,487 --> 00:35:56,753 who likes to kill women? 618 00:35:58,891 --> 00:36:00,390 You know, you take great pictures Jim, 619 00:36:00,392 --> 00:36:01,658 but I think you should leave the investigation theories 620 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 up to me. 621 00:36:06,298 --> 00:36:08,665 I mean, look at these people, man. 622 00:36:08,667 --> 00:36:10,133 They go about their daily lives, 623 00:36:10,135 --> 00:36:11,701 not even realizing there's a killer 624 00:36:11,703 --> 00:36:12,903 right down the street. 625 00:36:14,006 --> 00:36:16,006 At any moment, one of these people could get 626 00:36:16,008 --> 00:36:19,509 snatched up, stabbed, murdered, raped, or strung up 627 00:36:19,511 --> 00:36:21,978 like that poor girl, and do you think they even give 628 00:36:21,980 --> 00:36:23,580 one second of thought about it? 629 00:36:25,050 --> 00:36:26,050 No, man. 630 00:36:26,885 --> 00:36:28,418 They just continue along. 631 00:36:32,157 --> 00:36:33,590 Like sheep to the slaughter. 632 00:36:45,938 --> 00:36:47,804 Like sheep to the fuckin' slaughter. 633 00:37:04,723 --> 00:37:07,891 What are the odds that no one shows? 634 00:37:07,893 --> 00:37:09,392 Usually when you write something in blood, 635 00:37:09,394 --> 00:37:11,094 you tend to make the appointment. 636 00:37:38,624 --> 00:37:40,890 You have to learn to control your breathing. 637 00:37:42,060 --> 00:37:44,094 Keep your heart rate down. 638 00:37:44,096 --> 00:37:45,528 That's when clarity sets in. 639 00:37:48,100 --> 00:37:49,966 You got all the answers, don't ya? 640 00:37:51,436 --> 00:37:52,469 I wouldn't say that. 641 00:37:53,405 --> 00:37:54,504 I'm just well versed. 642 00:37:55,474 --> 00:37:57,307 Been in this game a long time. 643 00:37:57,309 --> 00:37:58,508 How long, exactly? 644 00:38:00,412 --> 00:38:01,845 I don't know. 645 00:38:01,847 --> 00:38:03,580 I mean, if this is case number 25, that means there's 646 00:38:03,582 --> 00:38:05,215 24 cases before this one, right? 647 00:38:06,918 --> 00:38:08,818 Well, that's how numbers work, Jim. 648 00:38:11,156 --> 00:38:12,355 Over how many years? 649 00:38:13,659 --> 00:38:14,758 I don't know. 650 00:38:14,760 --> 00:38:16,026 Three, maybe? 651 00:38:16,028 --> 00:38:17,527 What's with the inquisition? 652 00:38:25,137 --> 00:38:27,003 So I used to work with this guy, right? 653 00:38:28,640 --> 00:38:31,041 He was the host of one of those wilderness shows. 654 00:38:31,943 --> 00:38:32,943 Real cocky. 655 00:38:35,280 --> 00:38:37,547 Thought he knew everything about everything, you know? 656 00:38:41,486 --> 00:38:44,254 Each morning of the shoot, we'd have a safety meeting. 657 00:38:46,158 --> 00:38:48,525 The crew would always pay attention. 658 00:38:48,527 --> 00:38:50,160 Usually we were stuck out in some remote part 659 00:38:50,162 --> 00:38:52,729 of the world where you couldn't get to a hospital 660 00:38:52,731 --> 00:38:54,364 even if you wanted to. 661 00:38:54,366 --> 00:38:56,533 So you had to know what was up, you know? 662 00:38:59,838 --> 00:39:01,237 And this guy would stand behind the expert, 663 00:39:01,239 --> 00:39:02,706 not paying any attention. 664 00:39:04,209 --> 00:39:05,675 And at the end of the meeting, he'd say something 665 00:39:05,677 --> 00:39:08,345 really stupid like, "Follow me if you wanna live," 666 00:39:08,347 --> 00:39:10,914 or some stupid shit like that. 667 00:39:12,751 --> 00:39:14,484 You wanna know what happened to this guy? 668 00:39:14,486 --> 00:39:15,486 What? 669 00:39:17,656 --> 00:39:19,723 He got a rhino horn through his heart. 670 00:39:22,027 --> 00:39:23,426 And he bled out on camera. 671 00:39:26,531 --> 00:39:27,531 I shot it. 672 00:39:31,103 --> 00:39:33,002 Shit like that doesn't leave you, man. 673 00:39:36,575 --> 00:39:38,341 Not even when you close your eyes. 674 00:39:43,115 --> 00:39:44,481 It's like those Polaroids. 675 00:39:47,953 --> 00:39:49,586 What's your point, Jim? 676 00:39:49,588 --> 00:39:51,554 My point is you can't be an expert on everything 677 00:39:51,556 --> 00:39:52,556 all the time. 678 00:39:53,859 --> 00:39:56,140 Sometimes you got to listen to what's going on around you. 679 00:39:59,531 --> 00:40:01,431 Read the writing on the wall. 680 00:40:01,433 --> 00:40:02,799 Literally, in this case. 681 00:40:05,404 --> 00:40:07,537 We should not be messing with these people. 682 00:40:18,417 --> 00:40:19,816 What the hell? 683 00:40:24,156 --> 00:40:29,225 Where did that come from? 684 00:40:30,095 --> 00:40:31,135 Wait, where are you goin'? 685 00:40:33,265 --> 00:40:34,764 I'm gonna go see what's in the box. 686 00:40:34,766 --> 00:40:36,666 Well you can't just go out there. 687 00:40:36,668 --> 00:40:37,834 You wanna stay here? 688 00:40:37,836 --> 00:40:39,436 Fine. 689 00:40:41,807 --> 00:40:42,639 Goddammit. 690 00:40:42,641 --> 00:40:43,641 Hold on. 691 00:41:02,961 --> 00:41:03,961 Oh shit. 692 00:41:05,630 --> 00:41:06,830 This looks like blood. 693 00:41:06,832 --> 00:41:07,630 Well just grab it and let's get the 694 00:41:07,632 --> 00:41:08,298 fuck out of here. 695 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 Hold on. 696 00:41:09,968 --> 00:41:11,201 I want to take a picture. 697 00:41:20,111 --> 00:41:22,812 This is Abel Walker for case number 025. 698 00:41:22,814 --> 00:41:25,515 We're standing on the corner of 12th and Wilshire 699 00:41:25,517 --> 00:41:27,383 where someone left us this box. 700 00:41:27,385 --> 00:41:30,453 As you can see it's leaking a red substance, 701 00:41:30,455 --> 00:41:31,721 most likely blood. 702 00:41:33,391 --> 00:41:34,724 I'm gonna open the box. 703 00:41:43,168 --> 00:41:45,001 "Thanks for the help." 704 00:41:45,003 --> 00:41:46,402 What does that mean? 705 00:41:47,472 --> 00:41:48,472 Ugh. 706 00:41:50,342 --> 00:41:53,176 Looks like there's something underneath this film. 707 00:41:53,178 --> 00:41:54,178 You know what? 708 00:41:55,413 --> 00:41:58,014 Let's go wide on this; I wanna address the camera. 709 00:41:58,016 --> 00:41:59,016 You got me? 710 00:41:59,985 --> 00:42:00,884 Abel. 711 00:42:00,886 --> 00:42:04,087 Behind you. 712 00:42:10,262 --> 00:42:12,762 Hey, did you put this here? 713 00:42:14,232 --> 00:42:15,064 Follow him. 714 00:42:15,066 --> 00:42:16,066 Come on. 715 00:42:27,445 --> 00:42:28,678 Hold on. 716 00:42:28,680 --> 00:42:30,580 I just wanna ask you a few questions. 717 00:42:40,592 --> 00:42:43,526 Do you know Maria Augustine? 718 00:42:48,233 --> 00:42:49,566 Should we catch up to him? 719 00:42:49,568 --> 00:42:51,801 No, it's too dangerous. 720 00:42:56,041 --> 00:42:57,106 Hey, hold up! 721 00:43:13,158 --> 00:43:14,158 Come on. 722 00:43:21,933 --> 00:43:22,899 Shit. 723 00:43:22,901 --> 00:43:24,167 Abel, hold on, my strap broke. 724 00:43:35,413 --> 00:43:36,679 Shit. 725 00:43:39,284 --> 00:43:40,284 Fuck. 726 00:43:41,920 --> 00:43:43,186 Abel. 727 00:43:45,857 --> 00:43:46,857 Shit, fuck. 728 00:43:48,960 --> 00:43:50,159 Fuck. 729 00:43:50,161 --> 00:43:51,494 Shit. 730 00:43:56,501 --> 00:43:57,934 Abel? 731 00:43:57,936 --> 00:43:58,936 Abel? 732 00:44:01,973 --> 00:44:03,139 Abel? 733 00:44:07,345 --> 00:44:08,345 Abel? 734 00:44:14,819 --> 00:44:15,819 Abel? 735 00:44:25,664 --> 00:44:26,996 Psst. 736 00:44:26,998 --> 00:44:28,197 Jim. 737 00:44:28,199 --> 00:44:29,199 Over here. 738 00:45:01,332 --> 00:45:03,012 Turn that thing off, they'll see us. 739 00:45:05,236 --> 00:45:06,903 There's three of 'em. 740 00:45:06,905 --> 00:45:07,904 They're in here. 741 00:45:07,906 --> 00:45:08,971 Shh. 742 00:45:42,640 --> 00:45:44,140 Come on. 743 00:46:33,691 --> 00:46:35,992 Let's find an exit. 744 00:46:35,994 --> 00:46:39,128 We're fuckin' surrounded. 745 00:46:51,609 --> 00:46:52,441 Oh shit. 746 00:46:52,443 --> 00:46:53,676 Run! 747 00:46:57,482 --> 00:46:59,215 Fuck me. 748 00:47:18,236 --> 00:47:19,335 Oh shit. 749 00:47:19,337 --> 00:47:21,470 What, what is it? 750 00:48:27,071 --> 00:48:29,438 Should we go back to your place and check out the box? 751 00:48:29,440 --> 00:48:31,307 I don't want that box in my place. 752 00:48:32,644 --> 00:48:34,277 I know a place where we can go. 753 00:49:05,109 --> 00:49:06,509 You okay, man? 754 00:49:10,081 --> 00:49:11,081 Fuck it. 755 00:49:27,131 --> 00:49:30,199 This is Abel Walker for case number 025. 756 00:49:30,201 --> 00:49:32,835 My associate Jim and I had an encounter with the men 757 00:49:32,837 --> 00:49:35,371 whom I believe have Maria Augustine. 758 00:49:35,373 --> 00:49:38,507 They were wearing masks and I was unable to identify them. 759 00:49:38,509 --> 00:49:41,711 They chased us down with knives, and they left this. 760 00:49:44,549 --> 00:49:45,848 These men are dangerous. 761 00:49:47,552 --> 00:49:49,118 Um. 762 00:49:49,120 --> 00:49:51,454 I believe it's time we stop pursuing this case 763 00:49:51,456 --> 00:49:53,422 and turn all evidence over to the LAPD. 764 00:50:08,906 --> 00:50:10,673 Okay, just turn the camera on. 765 00:50:10,675 --> 00:50:11,974 Can you please just lock the door? 766 00:50:11,976 --> 00:50:12,842 What is going on? 767 00:50:12,844 --> 00:50:14,110 You got whiskey? 768 00:50:20,018 --> 00:50:21,550 Dude, they were in my place. 769 00:50:21,552 --> 00:50:23,019 What? 770 00:50:23,021 --> 00:50:23,819 How do you know? 771 00:50:23,821 --> 00:50:25,021 The door was smashed. 772 00:50:25,023 --> 00:50:26,255 They threw my shit all over the place. 773 00:50:26,257 --> 00:50:27,823 - Did you record it? - No, I didn't record. 774 00:50:27,825 --> 00:50:28,657 I got the fuck out of there. 775 00:50:28,659 --> 00:50:29,492 I came over here. 776 00:50:29,494 --> 00:50:30,693 This shit is real, Abel. 777 00:50:30,695 --> 00:50:31,827 We got to go to the cops right now. 778 00:50:31,829 --> 00:50:33,229 All right, all right. 779 00:50:33,231 --> 00:50:36,265 Just, let me go find the number to my contact downtown. 780 00:51:01,893 --> 00:51:03,426 Hey Abel? 781 00:51:04,362 --> 00:51:06,062 Yeah, what is it? 782 00:51:06,064 --> 00:51:08,030 Did you do all this? 783 00:51:08,032 --> 00:51:09,098 Yeah, why? 784 00:51:10,268 --> 00:51:12,468 So you really know how to do this. 785 00:51:13,704 --> 00:51:14,804 It's my job. 786 00:51:16,908 --> 00:51:18,074 What does this mean? 787 00:51:18,076 --> 00:51:19,708 It means Bill's playing it too cool. 788 00:51:19,710 --> 00:51:21,143 Remember when we called him before we went 789 00:51:21,145 --> 00:51:22,411 to Sandra's place? 790 00:51:22,413 --> 00:51:23,879 Yeah, he said he didn't know her. 791 00:51:23,881 --> 00:51:25,614 He was lying. 792 00:51:25,616 --> 00:51:27,183 All right, hold on a second. 793 00:51:35,259 --> 00:51:36,592 So you think he did it. 794 00:51:36,594 --> 00:51:37,827 No. 795 00:51:37,829 --> 00:51:39,061 I mean, that doesn't make sense. 796 00:51:39,063 --> 00:51:41,430 He's the one who hired us, you know? 797 00:51:41,432 --> 00:51:43,966 But, I don't think he's telling us all the truth. 798 00:51:45,937 --> 00:51:47,503 You think we should interview him? 799 00:51:48,473 --> 00:51:50,439 What are you sayin'? 800 00:51:50,441 --> 00:51:51,674 Look. 801 00:51:51,676 --> 00:51:53,509 I know we should go to the cops, but, 802 00:51:54,612 --> 00:51:56,712 maybe we should just hear what he has to say. 803 00:51:58,749 --> 00:52:00,649 That's not a bad idea. 804 00:52:00,651 --> 00:52:03,185 You know, all my other leads have gone cold anyway. 805 00:52:04,455 --> 00:52:05,921 Yeah. 806 00:52:05,923 --> 00:52:07,690 We'll give him a call first thing in the morning. 807 00:52:07,692 --> 00:52:09,925 You mind sleeping on the couch? 808 00:52:09,927 --> 00:52:11,760 It's hard sleeping when I'm at home anyway. 809 00:52:55,673 --> 00:52:57,072 So, what now? 810 00:52:58,576 --> 00:52:59,576 We go in. 811 00:53:09,587 --> 00:53:11,453 Maybe try the rope right there. 812 00:53:26,537 --> 00:53:28,304 Doesn't look like anyone's home. 813 00:53:29,273 --> 00:53:30,273 Let's go. 814 00:53:37,014 --> 00:53:38,014 Bill? 815 00:53:40,585 --> 00:53:42,017 What is it that Bill said he did 816 00:53:42,019 --> 00:53:43,219 for a living again? 817 00:53:43,221 --> 00:53:44,453 He didn't say. 818 00:54:05,743 --> 00:54:07,476 Holy shit, that's Sandra. 819 00:54:08,779 --> 00:54:10,879 What are you doin', Bill? 820 00:54:10,881 --> 00:54:12,781 Looks to me like he's killin' women. 821 00:54:13,884 --> 00:54:15,517 Oh shit, what did I just press? 822 00:55:19,150 --> 00:55:21,517 What's the matter, darling? 823 00:55:21,519 --> 00:55:24,386 Don't you want to play? 824 00:55:25,823 --> 00:55:26,823 Hm? 825 00:55:27,792 --> 00:55:29,658 Now tell them 826 00:55:29,660 --> 00:55:30,660 your name. 827 00:55:33,664 --> 00:55:34,763 Tell them. 828 00:55:38,536 --> 00:55:42,538 Tell them your name! 829 00:55:42,540 --> 00:55:44,006 Sandra. 830 00:55:44,008 --> 00:55:45,407 Good girl. 831 00:55:46,310 --> 00:55:47,310 Yeah. 832 00:55:52,650 --> 00:55:55,918 Please, I don't, I don't wanna do this. 833 00:55:57,088 --> 00:55:58,821 Don't worry yourself. 834 00:55:58,823 --> 00:56:01,090 I'll be right back. 835 00:56:01,092 --> 00:56:03,258 I'm just getting ready for you. 836 00:56:09,567 --> 00:56:11,300 Now don't be scared. 837 00:56:16,941 --> 00:56:17,941 Give daddy 838 00:56:19,243 --> 00:56:20,943 a little bitty kiss. 839 00:56:29,453 --> 00:56:31,553 Don't you wanna have a little fun? 840 00:56:31,555 --> 00:56:32,921 Huh? 841 00:56:32,923 --> 00:56:36,191 Aren't you a fun girl? 842 00:56:36,193 --> 00:56:40,796 Don't you like to play games like a fun girl, huh? 843 00:56:45,469 --> 00:56:48,303 When you woke up this morning, 844 00:56:48,305 --> 00:56:50,406 with the sleep in your eyes, 845 00:56:50,408 --> 00:56:54,476 didn't you wake up and say, "I wanna have fun today." 846 00:56:54,478 --> 00:56:57,746 "I wanna play games today." 847 00:56:57,748 --> 00:57:01,483 "I wanna have a merry little time." 848 00:57:02,820 --> 00:57:04,119 Didn't you say that? 849 00:57:04,955 --> 00:57:06,422 Huh? 850 00:57:06,424 --> 00:57:08,390 Patty cake, patty cake. 851 00:57:09,994 --> 00:57:11,059 Huh? 852 00:57:11,061 --> 00:57:13,495 You wanna play a little game? 853 00:57:16,834 --> 00:57:21,904 I mean, it looks like fun when you play a little game. 854 00:57:26,243 --> 00:57:28,444 Don't you like to have fun? 855 00:57:28,446 --> 00:57:30,646 Like, you know how to have fun. 856 00:57:30,648 --> 00:57:33,015 Like, F-U-N! 857 00:57:35,853 --> 00:57:36,853 Fun. 858 00:57:38,456 --> 00:57:40,322 I can't, I can't watch anymore of this, man. 859 00:57:40,324 --> 00:57:41,857 Listen, we are going to the cops. 860 00:57:41,859 --> 00:57:42,791 I mean, this is murder. 861 00:57:42,793 --> 00:57:44,026 I didn't sign up for this. 862 00:57:44,028 --> 00:57:45,294 All right, this is way too big for both of us. 863 00:57:45,296 --> 00:57:46,929 All right, we'll go to the cops. 864 00:57:48,032 --> 00:57:49,164 I think you should spend the night at my place 865 00:57:49,166 --> 00:57:50,632 tonight, though. 866 00:57:50,634 --> 00:57:52,514 Well I sure as hell aint goin' home by myself. 867 00:57:55,606 --> 00:57:56,472 I'm gonna get some B-roll. 868 00:57:56,474 --> 00:57:57,474 Yeah. 869 00:58:14,358 --> 00:58:15,123 Whoa, Jesus Christ. 870 00:58:15,125 --> 00:58:15,958 What? 871 00:58:15,960 --> 00:58:17,559 Sorry man. 872 00:58:17,561 --> 00:58:19,328 I thought I found Bill for a second. 873 00:58:19,330 --> 00:58:20,330 Jesus. 874 00:58:51,362 --> 00:58:52,361 What are you doin' here? 875 00:58:52,363 --> 00:58:55,163 I thought I told you not to come. 876 00:58:55,165 --> 00:58:56,665 I had to, Don. 877 00:58:56,667 --> 00:58:58,901 Oh, well this is David Chase, the columnist, Fran. 878 00:58:58,903 --> 00:59:00,435 How do you do? 879 00:59:00,437 --> 00:59:01,904 I'm Fran Bishop, a friend of Mrs. Larson's. 880 00:59:01,906 --> 00:59:03,739 Have you seen Ella this morning? 881 00:59:03,741 --> 00:59:04,573 No, I just got here when I heard you 882 00:59:04,575 --> 00:59:06,341 were at the door. 883 00:59:06,343 --> 00:59:08,610 We were worried about Mrs. Larson. 884 00:59:08,612 --> 00:59:11,079 Just so I understand, where's her room? 885 00:59:11,081 --> 00:59:12,147 It's back here. 886 00:59:27,197 --> 00:59:30,399 How long would you say she's been dead, Mr. Chase? 887 00:59:30,401 --> 00:59:32,067 Well, uh, I'm not the coroner. 888 00:59:32,069 --> 00:59:33,302 I wouldn't say too long. 889 00:59:34,104 --> 00:59:35,971 A few hours, I imagine. 890 00:59:35,973 --> 00:59:37,639 Well I have my alibi. 891 00:59:38,742 --> 00:59:40,208 Hey you sure have. 892 00:59:49,920 --> 00:59:51,887 This is Abel Walker. 893 00:59:51,889 --> 00:59:54,256 I'm not gonna go into all the events that took place 894 00:59:54,258 --> 00:59:56,491 late last night in my very own home. 895 00:59:58,395 --> 01:00:01,630 Jim and I have decided to see this thing through. 896 01:00:01,632 --> 01:00:02,831 For Maria's sake. 897 01:00:04,568 --> 01:00:06,768 I've attempted to contact Bill Augustine 898 01:00:06,770 --> 01:00:08,503 and he's not answering his phone. 899 01:00:09,607 --> 01:00:11,173 We're gonna have to do this alone. 900 01:00:21,251 --> 01:00:24,353 I can't believe we didn't hear him. 901 01:00:26,790 --> 01:00:28,023 It doesn't matter. 902 01:00:28,025 --> 01:00:29,491 What do you mean it doesn't matter? 903 01:00:43,774 --> 01:00:45,307 Holy shit. 904 01:00:45,309 --> 01:00:46,608 That's a big ass gun. 905 01:00:46,610 --> 01:00:47,709 You know that story you told me 906 01:00:47,711 --> 01:00:49,811 about the TV show host? 907 01:00:49,813 --> 01:00:51,013 The rhino? 908 01:00:51,015 --> 01:00:52,481 Mhm. 909 01:00:52,483 --> 01:00:54,282 If he had had this bad boy, he would've taken that 910 01:00:54,284 --> 01:00:56,051 rhino's head clear the fuck off. 911 01:01:47,037 --> 01:01:48,937 So what do you think? 912 01:01:55,879 --> 01:01:56,879 It's dark. 913 01:01:57,748 --> 01:01:58,748 No movement. 914 01:02:00,851 --> 01:02:03,885 We go in there fast and silent, like a SWAT team. 915 01:02:03,887 --> 01:02:05,387 All right? 916 01:02:05,389 --> 01:02:07,456 If I'm lookin' right, you cover my left, you got it? 917 01:02:07,458 --> 01:02:08,458 Roger that. 918 01:02:09,526 --> 01:02:10,592 Let's do this. 919 01:03:38,448 --> 01:03:39,514 What the hell did you just do? 920 01:03:39,516 --> 01:03:41,550 Nothing. 921 01:03:53,730 --> 01:03:55,163 No! 922 01:03:55,165 --> 01:03:56,631 This is happenin' live. 923 01:03:56,633 --> 01:03:57,465 Where is she? 924 01:03:57,467 --> 01:03:58,467 Come on. 925 01:04:16,053 --> 01:04:17,919 Maria, are you okay? 926 01:04:19,523 --> 01:04:20,555 Please help me. 927 01:04:22,693 --> 01:04:24,593 Jim, come over here and document this. 928 01:04:24,595 --> 01:04:26,194 My name's Abel Walker. 929 01:04:26,196 --> 01:04:28,096 I was hired by Bill to come find you. 930 01:04:31,435 --> 01:04:32,267 Thank you. 931 01:04:32,269 --> 01:04:33,269 Who did this to you? 932 01:04:35,005 --> 01:04:36,705 I don't know. 933 01:04:36,707 --> 01:04:39,040 Okay, okay, calm down. 934 01:04:39,042 --> 01:04:40,208 I'm gonna get you out of here. 935 01:04:40,210 --> 01:04:41,210 Come on. 936 01:04:43,881 --> 01:04:44,881 No! 937 01:04:47,384 --> 01:04:48,583 Drop the knife. 938 01:04:48,585 --> 01:04:49,585 It's over. 939 01:05:00,564 --> 01:05:01,396 Bill! 940 01:05:01,398 --> 01:05:02,464 Maria, wait! 941 01:05:05,903 --> 01:05:08,470 I'm gonna gut you, fucker! 942 01:05:08,472 --> 01:05:09,604 What the fuck? 943 01:05:09,606 --> 01:05:10,972 What did she say? 944 01:05:13,410 --> 01:05:15,290 Abel, we got to get the hell out of here. 945 01:05:27,891 --> 01:05:29,457 Thank you. 946 01:05:29,459 --> 01:05:30,458 Lee? 947 01:05:30,460 --> 01:05:32,761 I fuckin' knew it. 948 01:05:32,763 --> 01:05:35,397 Are you sure you don't want me to take care of this? 949 01:05:35,399 --> 01:05:36,231 Wait. 950 01:05:36,233 --> 01:05:37,233 You're part of this? 951 01:05:39,569 --> 01:05:41,236 I would do anything for Maria. 952 01:05:43,173 --> 01:05:44,173 I want this, Lee. 953 01:05:48,145 --> 01:05:50,645 What the fuck is goin' on right now? 954 01:05:51,815 --> 01:05:54,316 I really want to thank you. 955 01:05:54,318 --> 01:05:57,185 You documented this so beautifully. 956 01:05:57,187 --> 01:05:58,620 You're fuckin' psycho, lady. 957 01:05:58,622 --> 01:05:59,821 That's enough! 958 01:05:59,823 --> 01:06:01,957 All of you, put your weapons away, now! 959 01:06:01,959 --> 01:06:04,192 No, you need to toss your gun over there. 960 01:06:05,162 --> 01:06:06,528 Now! 961 01:06:06,530 --> 01:06:08,096 Abel, do not put your gun down. 962 01:06:08,098 --> 01:06:08,997 You shoot these son of a... 963 01:06:08,999 --> 01:06:10,598 Wait, what are you doin'? 964 01:06:10,600 --> 01:06:13,435 I don't understand what's happenin' here, Maria. 965 01:06:13,437 --> 01:06:15,670 You don't know this man like I know him. 966 01:06:18,442 --> 01:06:20,508 Puente Butt Fuck, remember, Bill? 967 01:06:21,645 --> 01:06:22,944 That's what he used to call me when he'd 968 01:06:22,946 --> 01:06:24,512 bring his friends over. 969 01:06:24,514 --> 01:06:26,548 He didn't care about the money. 970 01:06:27,951 --> 01:06:28,783 Oh, Maria. 971 01:06:28,785 --> 01:06:29,785 I'm so sorry. 972 01:06:30,687 --> 01:06:32,153 I didn't know. 973 01:06:32,155 --> 01:06:33,788 But we've got to let the authorities handle this, okay? 974 01:06:33,790 --> 01:06:35,623 Let's do the right thing. 975 01:06:36,994 --> 01:06:38,326 Oh. 976 01:06:38,328 --> 01:06:41,663 You're still playing detective, aren't you? 977 01:06:41,665 --> 01:06:43,865 I bet you're still wondering about those pictures 978 01:06:43,867 --> 01:06:44,867 of Sandra. 979 01:06:47,337 --> 01:06:49,137 You wanna tell him, or should I? 980 01:06:50,207 --> 01:06:51,706 They're fake. 981 01:06:51,708 --> 01:06:54,809 This is how he makes his money, Mr. Walker. 982 01:06:54,811 --> 01:06:57,212 He finds them young and dumb, 983 01:06:57,214 --> 01:06:59,147 and then he uses them up. 984 01:06:59,149 --> 01:07:01,049 So she's still alive? 985 01:07:01,051 --> 01:07:02,984 He's a criminal, Maria. 986 01:07:02,986 --> 01:07:06,588 But you have to stop this game, before it's too late. 987 01:07:06,590 --> 01:07:07,856 You're right. 988 01:07:07,858 --> 01:07:09,657 It is too late. 989 01:07:09,659 --> 01:07:10,792 It's too late for him. 990 01:07:12,029 --> 01:07:13,428 And it's too late for you. 991 01:07:15,532 --> 01:07:17,165 Abel, Abel, Abel look out! 992 01:07:17,167 --> 01:07:18,266 Look out! 993 01:07:25,275 --> 01:07:26,107 No! 994 01:07:26,109 --> 01:07:27,675 Jim! 995 01:07:50,233 --> 01:07:51,233 Maria. 996 01:07:52,035 --> 01:07:53,601 Why are you doing this? 997 01:07:53,603 --> 01:07:55,937 I want you to hurt, Bill. 998 01:07:55,939 --> 01:07:57,338 I really do! 999 01:07:58,241 --> 01:08:00,308 This is all for you. 1000 01:08:00,310 --> 01:08:01,910 You get off on death? 1001 01:08:01,912 --> 01:08:04,746 Well, this is your moment. 1002 01:08:04,748 --> 01:08:05,547 My ex-wife. 1003 01:08:05,549 --> 01:08:06,748 I hate her. 1004 01:08:06,750 --> 01:08:08,049 She's gone too far with this revenge thing. 1005 01:08:08,051 --> 01:08:09,117 I hate her. 1006 01:08:09,119 --> 01:08:11,019 She was fuckin' some guy. 1007 01:08:12,255 --> 01:08:13,721 This would infuriate me. 1008 01:08:13,723 --> 01:08:15,323 I hate her. 1009 01:08:15,325 --> 01:08:17,759 I, I want her dead. 1010 01:08:17,761 --> 01:08:20,261 I don't want her dead. 1011 01:08:20,263 --> 01:08:22,564 Maria, please. 1012 01:08:22,566 --> 01:08:24,966 It's about time you begged me. 1013 01:09:06,343 --> 01:09:11,579 Let's watch that back. 66451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.