Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,170 --> 00:01:05,170
The Living and the Dead
2
00:01:06,170 --> 00:01:08,170
Part 4
3
00:03:30,510 --> 00:03:32,700
- Yes?
- David's dead.
4
00:03:33,190 --> 00:03:35,180
The bastards killed him.
5
00:03:35,590 --> 00:03:38,500
I was onto Nogly but you
didn't believe me, asshole.
6
00:03:39,270 --> 00:03:41,460
- Where are you?
- I'll get him.
7
00:03:41,670 --> 00:03:44,740
Blochin, stay out of it.
You hear me?
8
00:03:49,590 --> 00:03:50,900
Excuse me.
9
00:03:51,470 --> 00:03:53,740
How's Katrin?
10
00:03:55,150 --> 00:03:56,940
Stötzner, Dominik Stötzner.
11
00:03:57,110 --> 00:04:00,340
I'm a policeman.
Your wife and I work together.
12
00:04:01,470 --> 00:04:04,540
She's good under the circumstances.
She was lucky.
13
00:04:05,270 --> 00:04:07,340
She might be home by tomorrow.
14
00:04:07,550 --> 00:04:09,020
That's good.
15
00:04:10,990 --> 00:04:12,420
That's good...
16
00:04:16,030 --> 00:04:20,100
Yorik? It's me. Wake up.
I need you.
17
00:04:34,750 --> 00:04:38,980
Nogly, open up!
Open up!
18
00:04:41,990 --> 00:04:43,980
- Bad timing.
- What?
19
00:04:59,990 --> 00:05:02,220
Get off him!
20
00:05:19,670 --> 00:05:22,860
- So it's you.
- What?
21
00:05:24,150 --> 00:05:25,980
Help me.
22
00:05:58,390 --> 00:05:59,580
Police!
23
00:06:05,030 --> 00:06:07,220
Stötzner, Homicide.
We're looking for our colleague.
24
00:06:07,430 --> 00:06:09,060
Blochin?
25
00:06:48,350 --> 00:06:52,300
- Do you have the redhead?
- He vanished.
26
00:06:52,790 --> 00:06:53,780
And Nogly?
27
00:06:53,950 --> 00:06:57,340
On a business trip.
But he's coming back to talk to me.
28
00:06:57,590 --> 00:07:00,500
His wife and daughter
wouldn't give anything away.
29
00:07:00,710 --> 00:07:01,820
I'll do it.
30
00:07:02,190 --> 00:07:05,140
You're not doing anything.
Go home and rest.
31
00:07:05,630 --> 00:07:09,820
You forced your way into a top lawyer's house
without a search warrant.
32
00:07:10,230 --> 00:07:13,780
One more mistake
and he'll wipe the floor with you.
33
00:07:13,950 --> 00:07:15,300
Go home.
34
00:07:15,590 --> 00:07:17,860
Leave this to me.
35
00:07:40,510 --> 00:07:42,140
Smells good, huh?
36
00:07:42,470 --> 00:07:46,340
- May I go back to school tomorrow?
- Sure.
37
00:07:46,550 --> 00:07:49,180
What do you mean by that?
You can go every day.
38
00:07:49,390 --> 00:07:52,220
Except today.
You couldn't be bothered to take me.
39
00:07:52,430 --> 00:07:56,540
Yes, but come on, it was an exception.
Since when are you so into school?
40
00:08:24,310 --> 00:08:25,940
Blochin? What happened?
41
00:08:27,310 --> 00:08:29,980
Police are still on TV, everywhere.
42
00:08:30,510 --> 00:08:32,180
I'm at home.
43
00:08:34,830 --> 00:08:36,220
What's wrong?
44
00:08:37,550 --> 00:08:39,500
You sound bad.
45
00:08:40,710 --> 00:08:41,900
Blochin ?
46
00:08:44,230 --> 00:08:45,780
Should I come to your place?
47
00:08:51,110 --> 00:08:52,100
Yes.
48
00:09:01,030 --> 00:09:02,300
Dr. Nogly.
49
00:09:06,550 --> 00:09:08,540
I'm happy to be here.
50
00:09:08,950 --> 00:09:14,180
I have to tell you
that I've been blackmailed recently.
51
00:09:14,630 --> 00:09:18,220
- Blackmailed? By whom?
- David Simon.
52
00:09:18,430 --> 00:09:22,100
He threatened to harm my daughter
if I didn't get him a passport
53
00:09:22,310 --> 00:09:25,940
and deposit 200,000 euros
in a Swiss account.
54
00:09:26,230 --> 00:09:32,140
He also forced me to make phone contact
with his friend Blochin.
55
00:09:32,470 --> 00:09:36,300
Now that Mr. Simon is dead,
I hope the Berlin police will succeed
56
00:09:36,510 --> 00:09:42,660
in clearing up the causes
of this stressful time for me and my family.
57
00:09:46,630 --> 00:09:48,940
That's all well and good, but...
58
00:09:49,310 --> 00:09:52,340
I'd be more interested in knowing
where the redhead man is,
59
00:09:52,550 --> 00:09:57,340
the one who tried to drown my colleague
in your pool this morning.
60
00:09:57,670 --> 00:10:02,540
I don't know anything about that.
A redhead man in my house?
61
00:10:03,430 --> 00:10:05,220
How'd he get in there?
62
00:10:36,870 --> 00:10:38,660
Poor guy.
63
00:11:05,310 --> 00:11:08,780
- Yeah?
- This is Arian Jahani.
64
00:11:12,630 --> 00:11:15,060
I need to speak to you.
65
00:11:16,830 --> 00:11:23,740
Some Afghan friends and I got David,
the soldiers and Kirill the opium they wanted
66
00:11:23,950 --> 00:11:26,260
to smuggle to Germany.
67
00:11:26,510 --> 00:11:29,820
- Who's Kirill?
- Kirill Koroliov.
68
00:11:30,070 --> 00:11:35,140
He was the regional manager
of a security firm in Kabul.
69
00:11:35,430 --> 00:11:38,340
- Turobin?
- Yes, Turobin.
70
00:11:39,750 --> 00:11:43,620
It was going really well
until David got arrested in Germany.
71
00:11:43,830 --> 00:11:49,060
Now Kirill wants to waste the witnesses.
First David, then the bombing.
72
00:11:49,550 --> 00:11:52,020
So Kirill's responsible
for the bombing?
73
00:11:52,230 --> 00:11:57,660
Three Afghans from the drug deal
were at the explosion. They're all dead.
74
00:11:58,950 --> 00:12:00,620
I saw him.
75
00:12:01,070 --> 00:12:04,660
- Who?
- Kirill. Just before the bomb exploded.
76
00:12:05,270 --> 00:12:07,300
He was the redhead in the crowd.
77
00:12:07,590 --> 00:12:11,220
I wasn't sure, but then
he turned around and smiled.
78
00:12:11,590 --> 00:12:17,260
I jumped up to go and warn somebody.
That's the only reason I'm alive.
79
00:12:17,790 --> 00:12:20,980
I'll see him pay.
80
00:12:23,190 --> 00:12:27,980
We came to Germany in the hope
that there was at least one place
81
00:12:28,150 --> 00:12:30,540
where justice exists.
82
00:12:30,790 --> 00:12:32,420
I'm scared.
83
00:12:32,710 --> 00:12:36,460
Kirill won't stop until I'm dead.
84
00:12:38,910 --> 00:12:40,340
Hello.
85
00:12:44,750 --> 00:12:51,940
Maybe the kids' room.
The bed's small, but if it's not for long...
86
00:12:53,150 --> 00:12:56,740
- It's not, Doreen. I promise.
- OK.
87
00:13:01,990 --> 00:13:03,900
How old is your child?
88
00:13:04,390 --> 00:13:09,900
Just turned three. He doesn't live here yet.
I'll grab a bigger blanket.
89
00:13:14,150 --> 00:13:15,380
Doreen?
90
00:13:15,750 --> 00:13:20,140
- Make sure he doesn't do anything stupid.
- Like what?
91
00:13:20,590 --> 00:13:24,780
He's not doing so well.
He lost his wife and child in the attack.
92
00:13:29,270 --> 00:13:32,060
The Chief of Police
wants all units on standby.
93
00:13:32,910 --> 00:13:36,900
- All vacations are canceled.
- Terrorist attacks don't concern us.
94
00:13:37,590 --> 00:13:42,700
- The Senator of the Interior died.
- Are we sure it was the Taliban?
95
00:13:42,950 --> 00:13:46,300
You can speculate in your own time.
Now...
96
00:13:47,150 --> 00:13:50,580
- Where's Blochin?
- I gave him the rest of the week off.
97
00:13:51,190 --> 00:13:54,580
Did you get anything
from questioning Dr. Nogly Mogly?
98
00:13:54,790 --> 00:13:58,460
No, but we're searching for the redhead.
Nanette, a coffee, please.
99
00:13:58,710 --> 00:14:01,420
- You mean the guy only Blochin saw?
- Thanks.
100
00:14:01,590 --> 00:14:05,180
Apart from Blochin,
Nogly's wife and daughter, yes.
101
00:14:05,350 --> 00:14:08,540
Coincidentally,
Nogly's wife and daughter
102
00:14:08,710 --> 00:14:13,220
left indefinitely to visit relatives
in the Ukraine today.
103
00:14:13,510 --> 00:14:16,900
I don't know if anyone's interested,
but I'd be happy
104
00:14:17,070 --> 00:14:19,940
if we get somewhere
with the Garbo case before winter.
105
00:14:20,150 --> 00:14:22,060
Thanks for the coffee.
106
00:14:25,390 --> 00:14:27,100
OK, over to Garbo...
107
00:14:27,510 --> 00:14:29,980
We have news
on that strange farmer.
108
00:14:30,510 --> 00:14:35,500
The final salvaged VHS tape
from Doreen's apartment is here now, too.
109
00:14:36,070 --> 00:14:40,340
- What about the farmer?
- Years ago, he was on a talk show.
110
00:14:40,590 --> 00:14:43,980
He went on about
these special Stasi units
111
00:14:44,190 --> 00:14:49,220
that executed "enemies of Socialism"
before the fall of the Wall.
112
00:14:49,470 --> 00:14:51,140
In West Germany.
113
00:14:51,430 --> 00:14:54,420
- Sounds like he's not all there.
- I think it sounds interesting.
114
00:14:54,950 --> 00:14:59,580
- I think so too.
- Let's pay him another visit.
115
00:15:04,190 --> 00:15:06,180
Fine by me. Good luck.
116
00:15:12,390 --> 00:15:15,420
You've reached Wolfgang Willaschek.
Leave a message after the tone.
117
00:15:15,630 --> 00:15:17,740
Hello, Willi. Call me.
118
00:15:18,510 --> 00:15:21,060
Burying your head in the sand
isn't a solution.
119
00:15:21,390 --> 00:15:24,220
It's not the first time
we've been in the shit, right?
120
00:15:24,430 --> 00:15:27,620
We'll get out of this, but...
121
00:15:39,830 --> 00:15:40,540
Hi.
122
00:15:56,870 --> 00:16:02,020
- You're supposed to be sick.
- I need to talk to your Undersecretary.
123
00:16:02,910 --> 00:16:05,060
- Why?
- I know the redhead's name,
124
00:16:05,270 --> 00:16:10,340
the one who tried to kill me.
Kirill Koroliov. He works for Turobin.
125
00:16:11,470 --> 00:16:13,860
Turobin, right.
126
00:16:14,350 --> 00:16:18,660
I'll puke up my breakfast
if I hear that name one more time.
127
00:16:18,990 --> 00:16:22,660
Listen, Blochin...
We have other problems to deal with.
128
00:16:22,870 --> 00:16:25,260
Yorik and Magda
are on their way to see Schatta.
129
00:16:25,470 --> 00:16:30,540
Who knows? Maybe he'll keep quiet,
maybe we've intimidated him enough.
130
00:16:30,750 --> 00:16:33,740
Or maybe not!
131
00:16:34,910 --> 00:16:36,980
We need a perp, Blochin.
132
00:16:37,190 --> 00:16:41,140
If it wasn't us,
it must've been someone else.
133
00:16:41,390 --> 00:16:44,140
- Dominik, I don't care about that.
- You don't care?
134
00:16:44,350 --> 00:16:48,420
I knew the Garbo thing
would blow up in our faces.
135
00:16:49,870 --> 00:16:54,140
I was told yesterday
that justice exists in Germany.
136
00:16:54,510 --> 00:16:57,260
You believe that?
137
00:16:58,550 --> 00:17:04,740
If it does, then I want the people
who killed David to know it.
138
00:17:05,070 --> 00:17:07,460
David overdosed.
139
00:17:07,670 --> 00:17:10,660
I need to talk
to your Undersecretary.
140
00:17:13,110 --> 00:17:14,980
- Yes?
- It's me, Blochin.
141
00:17:15,190 --> 00:17:17,380
/ need to speak to you.It's about Turobin.
142
00:17:17,750 --> 00:17:22,340
And the people who killed David.
The bombing was probably them too.
143
00:17:22,910 --> 00:17:25,700
What? Have you completely lost it?
144
00:17:25,910 --> 00:17:28,300
- Is Dominik there?
- Yes, he's right here.
145
00:17:28,510 --> 00:17:29,780
Both of you come.
146
00:17:30,710 --> 00:17:32,940
I want to see him.
147
00:17:50,150 --> 00:17:51,540
- Is that him?
- Yes.
148
00:17:53,710 --> 00:17:59,340
- What's it like having a child?
- Really good.
149
00:17:59,750 --> 00:18:05,340
- Why, are you pregnant?
- No. But... in love.
150
00:18:06,510 --> 00:18:08,420
Then do it differently
than I did.
151
00:18:08,630 --> 00:18:14,060
Leave as much time as possible
between being in love and having a child.
152
00:18:18,470 --> 00:18:19,780
Bad water?
153
00:18:19,990 --> 00:18:24,780
It's filthy from your alternative,
organic city lifestyles.
154
00:18:25,790 --> 00:18:29,060
- What do you want?
- Geier, Iwinska, Homicide.
155
00:18:29,550 --> 00:18:32,180
You told my colleagues
you saw nothing...
156
00:18:32,390 --> 00:18:34,700
Which colleagues?
I didn't speak to anyone.
157
00:18:34,910 --> 00:18:38,780
Stötzner and Blochin.
They were here, right?
158
00:18:42,110 --> 00:18:45,860
Mr. Schatta, it's not a good idea
to threaten a policeman with a gun.
159
00:18:46,230 --> 00:18:49,460
- You know that, right?
- I said I saw no one.
160
00:18:50,110 --> 00:18:53,860
- Who did you say that to?
- Our colleagues, who he didn't speak to.
161
00:18:54,070 --> 00:18:56,300
- No, no! Stay there.
- What?
162
00:18:56,510 --> 00:18:58,100
- No! I'll shoot.
- What's wrong?
163
00:18:58,390 --> 00:19:00,580
What do you want?
164
00:19:01,470 --> 00:19:05,940
- To kill some more enemies of socialism?
- Socialism? How do you know?
165
00:19:06,110 --> 00:19:08,700
- We know your past.
- No one knows my past.
166
00:19:08,910 --> 00:19:11,900
We know parts of your past.
167
00:19:12,430 --> 00:19:15,420
They're not pretty, Mr. Schatta.
168
00:19:15,910 --> 00:19:19,300
But you don't have to
fuck up your future too.
169
00:19:19,750 --> 00:19:21,300
Right?
170
00:19:22,350 --> 00:19:24,380
- Right?
- Yorik...
171
00:19:28,510 --> 00:19:30,580
We're not the enemy, Mr. Schatta.
172
00:19:30,790 --> 00:19:35,780
We're just two people trying to find out
who shot someone dead in cold blood.
173
00:19:36,070 --> 00:19:37,980
That's all.
174
00:19:38,790 --> 00:19:41,060
Call me.
175
00:19:42,870 --> 00:19:44,940
If you like.
176
00:19:45,390 --> 00:19:48,060
Or else we'll be back.
177
00:19:50,350 --> 00:19:53,660
Look among your own ranks.
178
00:20:09,270 --> 00:20:13,780
And you believe Jahani?
A Turobin employee was behind the attack?
179
00:20:14,190 --> 00:20:17,540
Kirill wiped out three witnesses.
180
00:20:18,390 --> 00:20:25,340
Turobin makes a ton with military supplies.
They wouldn't risk that for a bit of opium.
181
00:20:25,630 --> 00:20:29,940
You said a Ministry of Defense guy
brought Turobin to your attention?
182
00:20:30,150 --> 00:20:31,980
Yes.
183
00:20:32,950 --> 00:20:37,780
And that same guy offered
to make me Undersecretary there.
184
00:20:39,510 --> 00:20:40,980
Wow.
185
00:20:41,550 --> 00:20:45,060
A Federal Ministry.
Just what you always wanted.
186
00:20:45,430 --> 00:20:51,060
- Within spitting distance of the Chancellor.
- They want me to let it go.
187
00:20:51,790 --> 00:20:54,180
They don't want me asking
about David Simon's death.
188
00:20:54,910 --> 00:21:01,700
They don't want me showing an interest
in their part in the Afghanistan drug deal.
189
00:21:02,150 --> 00:21:04,420
Then do it.
190
00:21:04,710 --> 00:21:07,740
Take the job and let it go.
191
00:21:08,870 --> 00:21:12,740
They play by rules
not even they know.
192
00:21:13,110 --> 00:21:17,140
You can't win.
You can only get burned.
193
00:21:17,390 --> 00:21:21,940
If that was my view,
I'd have chosen a different career.
194
00:21:22,270 --> 00:21:24,460
It's Dankwart.
195
00:21:25,590 --> 00:21:26,820
Yes?
196
00:21:27,710 --> 00:21:28,940
Hello?
197
00:21:29,670 --> 00:21:32,660
What? Yes, wait.
198
00:21:35,310 --> 00:21:38,020
Why did you want me to come here?
199
00:21:40,870 --> 00:21:44,420
I wanted you to see it here.
200
00:21:45,510 --> 00:21:48,620
How good I have it.
201
00:21:50,310 --> 00:21:56,780
When I woke up in the hospital,
I really yearned for everything here.
202
00:22:00,830 --> 00:22:03,220
Your husband too?
203
00:22:10,470 --> 00:22:12,420
Yes.
204
00:22:18,150 --> 00:22:20,260
- Better?
- Yes, I can hear you now.
205
00:22:21,270 --> 00:22:25,380
- I'd like to talk to you about something.
- Go for it.
206
00:22:25,590 --> 00:22:28,620
Not on the phone.
Can we meet somewhere?
207
00:22:29,030 --> 00:22:31,820
Sure. I don't have time right now, but...
208
00:22:31,990 --> 00:22:34,140
I'll call you when I do.
209
00:22:34,550 --> 00:22:36,180
No problem.
210
00:22:41,350 --> 00:22:43,860
Sorry, give me a call
when you need me.
211
00:22:44,070 --> 00:22:45,980
- I'll be in touch.
- Bye.
212
00:22:54,790 --> 00:22:57,300
I'll wait outside.
213
00:23:01,830 --> 00:23:05,820
I can't just give up and take
the Ministry of Defense job.
214
00:23:06,510 --> 00:23:09,380
I want to expose them
as much as you do.
215
00:23:09,670 --> 00:23:12,700
That's why you'll take it.
It's not giving up.
216
00:23:12,910 --> 00:23:16,980
It's knowing what's going on.
We need you there.
217
00:23:25,510 --> 00:23:31,900
And it hurts today to come together
at this grave for a final farewell,
218
00:23:32,230 --> 00:23:39,020
to mourn the loss of a person's life
whose fate took him down a difficult path,
219
00:23:39,310 --> 00:23:43,780
showing him the horrors of this world.
220
00:23:48,750 --> 00:23:52,260
I have to go to the child welfare office
the day after tomorrow.
221
00:23:52,470 --> 00:23:56,580
They want me to plead my case.
Will you join me?
222
00:23:57,230 --> 00:24:02,340
Please. I want at least one person there
who's on my side.
223
00:24:06,390 --> 00:24:08,180
How's your guest?
224
00:24:08,390 --> 00:24:12,780
He spends most of the time lying in bed,
staring at the ceiling.
225
00:24:12,990 --> 00:24:17,820
Yesterday we had pizza.
But he left his half.
226
00:24:22,790 --> 00:24:24,780
Thanks for coming with me.
227
00:24:25,390 --> 00:24:28,180
Sorry I didn't pick up my phone before.
228
00:24:28,350 --> 00:24:29,940
You know...
229
00:24:30,510 --> 00:24:33,300
You mean when I nearly drowned?
230
00:24:34,630 --> 00:24:36,060
It's OK.
231
00:24:36,750 --> 00:24:39,620
Come on, there's somewhere else
I want to take you.
232
00:25:04,150 --> 00:25:07,380
Strange that it's been left empty.
233
00:25:08,070 --> 00:25:12,860
Unresolved ownership issues...
the former East.
234
00:25:14,750 --> 00:25:18,580
David and I were the bosses here, sort of.
Remember?
235
00:25:18,910 --> 00:25:20,100
Sure.
236
00:25:21,430 --> 00:25:23,620
Crazy times.
237
00:25:27,510 --> 00:25:29,340
And now?
238
00:25:32,030 --> 00:25:36,980
You were a little drunk,
but here's where we first fucked.
239
00:25:46,350 --> 00:25:49,180
You mean "made love".
240
00:25:52,190 --> 00:25:54,180
But it wasn't here.
241
00:25:56,870 --> 00:25:58,700
Where was it?
242
00:26:00,070 --> 00:26:03,580
In the Tausendschön cloakroom.
243
00:26:07,990 --> 00:26:10,620
That wasn't me.
244
00:26:13,710 --> 00:26:15,540
That really wasn't me.
245
00:26:15,750 --> 00:26:16,980
No?
246
00:26:17,190 --> 00:26:19,020
I think it was.
247
00:26:37,310 --> 00:26:41,700
- What?
- Conchita's waiting. She has to go to work.
248
00:26:52,630 --> 00:26:55,220
- Is that him?
- Yes, according to my mom.
249
00:26:55,630 --> 00:26:58,340
But I can barely believe it.
250
00:27:00,790 --> 00:27:02,980
He seems OK.
251
00:27:03,630 --> 00:27:06,700
For a... politician.
252
00:27:10,510 --> 00:27:12,700
He's good at giving speeches.
253
00:28:17,670 --> 00:28:19,380
Un-fucking-believable.
254
00:28:22,270 --> 00:28:25,580
Sex with one of the murder cops.
255
00:28:27,110 --> 00:28:29,860
Are you "one of them"?
256
00:28:31,550 --> 00:28:36,340
- I want to know if you're one of them.
- I'm not one of anything.
257
00:28:36,950 --> 00:28:39,220
No, you're not one of them.
258
00:28:39,510 --> 00:28:41,300
Are you one of them?
259
00:28:41,790 --> 00:28:44,260
- Are you one of them?
- No.
260
00:28:44,910 --> 00:28:47,540
Shit, I have to get out of here.
261
00:28:48,030 --> 00:28:51,420
I have to go.
You can see in here from anywhere.
262
00:28:51,950 --> 00:28:55,540
- It's not a coincidence...
- What's wrong?
263
00:28:55,790 --> 00:28:59,900
What's wrong?
Too many fucking cops in my life.
264
00:29:06,950 --> 00:29:09,060
You already know, right?
265
00:29:09,390 --> 00:29:12,460
- What?
- That it was one of your guys.
266
00:29:12,710 --> 00:29:14,700
Right?
267
00:29:15,470 --> 00:29:17,380
- The guy.
- Who?
268
00:29:17,790 --> 00:29:20,260
The guy who shot Garbo.
269
00:29:20,590 --> 00:29:23,340
It was one of you.
270
00:29:33,870 --> 00:29:35,580
Ms. Schormann?
271
00:29:36,190 --> 00:29:37,900
Hello.
272
00:29:38,510 --> 00:29:42,580
Now tell me why you want
Tommy to live with you.
273
00:29:42,990 --> 00:29:47,500
I... want to be there for Tommy.
And care for him.
274
00:29:47,710 --> 00:29:54,900
Mainly so he can grow up in a nice home.
I want to offer him a good future.
275
00:29:55,270 --> 00:29:58,860
Most important
is that someone loves him.
276
00:29:59,830 --> 00:30:02,020
That's right.
277
00:30:02,790 --> 00:30:08,700
Tommy was at his father's
the last three years, and not with you.
278
00:30:09,070 --> 00:30:11,620
Why was that?
279
00:30:12,910 --> 00:30:18,340
I couldn't even love myself back then.
I didn't believe I could love a child.
280
00:30:19,150 --> 00:30:25,140
You asked Tommy's father to care for him
because you couldn't do it yourself?
281
00:30:29,950 --> 00:30:31,460
Tell her.
282
00:30:36,110 --> 00:30:37,300
No.
283
00:30:37,790 --> 00:30:47,620
After the child was born,
I asked Toto to drown him in a lake.
284
00:30:49,430 --> 00:30:54,020
I told him to kill my child
because I didn't want it.
285
00:30:55,510 --> 00:30:59,340
That's why Tommy
couldn't grow up with me.
286
00:30:59,830 --> 00:31:02,740
I wanted to get rid of him.
287
00:31:04,030 --> 00:31:05,820
I'm inhuman.
288
00:31:06,910 --> 00:31:12,140
You're a good person who couldn't cope.
People make mistakes.
289
00:31:13,990 --> 00:31:19,900
There are reasons for every act,
but we have to understand them.
290
00:31:20,590 --> 00:31:23,300
I have to go to the bathroom.
291
00:31:28,710 --> 00:31:31,500
You think they have a chance?
292
00:31:31,990 --> 00:31:34,660
I think that was good for Doreen.
293
00:31:39,510 --> 00:31:41,100
Yes.
294
00:32:23,710 --> 00:32:28,340
Emilia quietly tiptoed
back into her bedroom,
295
00:32:28,630 --> 00:32:30,900
her heart racing.
296
00:32:31,190 --> 00:32:35,220
And there it was...
The disgusting, fat, slimy monster
297
00:32:35,430 --> 00:32:38,500
was hidden beneath her duvet.
298
00:32:38,710 --> 00:32:41,380
Emilia reached for her magic sword,
299
00:32:41,590 --> 00:32:43,580
- pulled it out...
- Dominik?
300
00:32:44,190 --> 00:32:47,620
Not that monster story again, please.
301
00:33:19,710 --> 00:33:20,780
Idiot.
302
00:33:36,270 --> 00:33:37,940
Want one?
303
00:33:42,470 --> 00:33:47,060
- How's your girlfriend?
- She was never my girlfriend.
304
00:33:49,870 --> 00:33:55,980
She was more of a...
I have no idea what she was.
305
00:33:56,790 --> 00:33:59,380
When I was 15,
you fell for my boyfriend's sister.
306
00:33:59,910 --> 00:34:01,300
Bullshit, I did not.
307
00:34:01,870 --> 00:34:07,180
- She also played hard to get, but then...
- Katrin isn't playing hard to get.
308
00:34:08,110 --> 00:34:12,100
She's chosen her family,
and that's just fine.
309
00:34:13,270 --> 00:34:15,900
Arian Jahani has disappeared
since the bombing.
310
00:34:16,070 --> 00:34:19,460
Police now believe
he could have been an accomplice...
311
00:34:44,910 --> 00:34:48,820
We're all happy that Horst has made
the leap into a ministerial chair...
312
00:34:49,430 --> 00:34:52,220
That leaves a post here
for Katrin Steinbrenner,
313
00:34:52,390 --> 00:34:56,580
whose work at the Berlin Senate
we have followed with great interest.
314
00:34:57,230 --> 00:34:59,900
We're delighted you accepted our offer.
315
00:35:00,110 --> 00:35:05,980
I'm sure she'll be welcomed
with the cordiality this house is famous for.
316
00:35:06,390 --> 00:35:08,260
Thank you, Dr. Klingner.
317
00:35:08,590 --> 00:35:11,860
What can I say?
I'm delighted to be here.
318
00:35:12,070 --> 00:35:15,940
I'm proud and grateful and...
I'll give it my all.
319
00:35:16,710 --> 00:35:20,220
Excellent. Let's begin the meeting.
320
00:35:20,470 --> 00:35:22,940
Dr. Günter, what news do you have...
321
00:35:44,270 --> 00:35:47,660
You'll be fine!
It's not as bad as it looks!
322
00:35:56,670 --> 00:35:59,620
It wasn't easy
to find anything on this Shukshin.
323
00:35:59,950 --> 00:36:04,940
Until the Wall fell, he was stationed
near Berlin in the 90th Armored Division.
324
00:36:05,510 --> 00:36:09,100
Dad's Russian,
mom's from a village in eastern Poland...
325
00:36:09,630 --> 00:36:11,020
Turobin.
326
00:36:12,910 --> 00:36:14,540
Come take a look.
327
00:36:14,750 --> 00:36:16,740
It's very interesting.
328
00:36:17,470 --> 00:36:20,620
His name always comes up
in connection with
329
00:36:20,950 --> 00:36:25,900
the Russian troop withdrawal in '94,
which was a disaster.
330
00:36:26,550 --> 00:36:30,140
300,000 Russian soldiers
were hounded out without a goodbye.
331
00:36:30,670 --> 00:36:36,940
Despite the German government providing
15 billion marks for their relocation.
332
00:36:37,270 --> 00:36:40,340
- Did he go back to Russia or stay here?
- No idea.
333
00:36:41,230 --> 00:36:46,220
The next mention of his name
is in a Federal Police investigation
334
00:36:46,430 --> 00:36:51,900
into Russian oligarchs
and their activities in Germany.
335
00:36:52,830 --> 00:36:56,660
The guy's connected
to so many companies and holdings,
336
00:36:56,870 --> 00:37:00,100
banks, media, energy, aviation...
337
00:37:02,990 --> 00:37:06,100
I hope you're not doing
anything I wouldn't do.
338
00:37:06,910 --> 00:37:11,700
- Work the fucking Garbo case, damn it.
- Did you read my report on Schatta?
339
00:37:12,030 --> 00:37:15,420
Yes, so? Think more is coming?
340
00:37:16,150 --> 00:37:17,660
He's scared.
341
00:37:17,870 --> 00:37:22,740
His questionable past is haunting him
and he doesn't trust anyone.
342
00:37:23,310 --> 00:37:27,700
We shouldn't force him.
He'll know when he's ready to talk.
343
00:37:28,070 --> 00:37:29,220
OK.
344
00:37:30,310 --> 00:37:33,940
Then we'll wait
until the sensitive soul is ready.
345
00:37:39,670 --> 00:37:40,940
Mummies!
346
00:37:41,350 --> 00:37:42,540
Monsters!
347
00:37:43,270 --> 00:37:44,660
Mutations!
348
00:37:45,150 --> 00:37:47,020
Angels of the night!
349
00:37:47,230 --> 00:37:51,060
That which is spawned
as your sanity sleeps!
350
00:37:52,270 --> 00:37:56,140
Tonight, at nightfall,
351
00:37:56,590 --> 00:38:04,220
Nosferatu will,
for your free viewing pleasure,
352
00:38:04,950 --> 00:38:08,060
have his wicked way
with you by the lake!
353
00:38:37,950 --> 00:38:43,140
I sometimes feel like I'm in a French film
from the '70s with all of you.
354
00:38:43,510 --> 00:38:46,740
"Ben's screwing Tilda,
who's actually with Stefan...
355
00:38:46,950 --> 00:38:50,580
"He sometimes does Julia,
even though she's a lesbian."
356
00:38:53,350 --> 00:38:58,540
- I don't get the word "lesbian".
- Why doesn't that surprise me?
357
00:38:58,950 --> 00:39:01,660
And I don't say "screw" either.
358
00:39:02,750 --> 00:39:06,540
- What do you call it then?
- Fucking.
359
00:39:08,510 --> 00:39:11,900
You and my husband
would get along well!
360
00:40:21,790 --> 00:40:25,500
My parents are coming next week.
Can I show them the hotel?
361
00:40:25,710 --> 00:40:29,020
- Sure.
- To see where their money's going.
362
00:40:29,910 --> 00:40:31,700
No problem.
363
00:40:33,390 --> 00:40:34,580
Freddy?
364
00:40:35,110 --> 00:40:36,900
Nice of you to answer.
365
00:40:37,110 --> 00:40:38,820
Yes. Why?
366
00:40:39,150 --> 00:40:42,660
- I've been calling you for days.
- Oh? Cool.
367
00:40:42,950 --> 00:40:46,580
I'm having DNA traces
from the crime scene examined.
368
00:40:47,030 --> 00:40:51,620
We'll know soon if the Feds
had anything to do with Garbo's murder.
369
00:40:52,110 --> 00:40:56,940
Not that I don't believe your horror story,
but there's not much going on...
370
00:40:57,510 --> 00:41:00,020
- Cool.
- Can we see each other?
371
00:41:00,550 --> 00:41:02,060
I'd like to see you.
372
00:41:02,310 --> 00:41:06,300
- Sure. Drop by this evening.
- Tonight? Sure.
373
00:41:06,710 --> 00:41:09,020
- When?
- Whenever you want.
374
00:41:09,230 --> 00:41:10,220
Bye.
375
00:41:10,910 --> 00:41:12,100
OK, bye.
376
00:41:19,910 --> 00:41:23,100
- What time does your judo start?
- 4:00 pm sharp.
377
00:41:23,310 --> 00:41:25,100
They make a big deal about it.
378
00:41:44,710 --> 00:41:46,380
Hey! Lieutenant...
379
00:42:06,070 --> 00:42:07,540
Buckle up.
380
00:42:13,470 --> 00:42:15,980
This isn't the way to judo.
381
00:42:16,470 --> 00:42:19,860
I know, honey.
I have something to clear up first.
382
00:43:11,550 --> 00:43:13,580
- Hi.
- Hello.
383
00:43:14,110 --> 00:43:15,980
Thanks for taking the time.
384
00:43:22,950 --> 00:43:26,900
Do you dislike all politicians
or just me?
385
00:43:27,070 --> 00:43:31,060
- I have nothing against you.
- Because you need me.
386
00:43:32,030 --> 00:43:35,740
- But you don't think I'm nice.
- Not true.
387
00:43:36,030 --> 00:43:40,420
I just wonder how you'll act
when it goes down in the Ministry.
388
00:43:40,910 --> 00:43:43,740
When you have to decide.
389
00:43:44,910 --> 00:43:48,100
I wonder the same thing.
Let's wait and see.
390
00:43:48,590 --> 00:43:49,780
Soup?
391
00:43:51,390 --> 00:43:56,780
I have to ask you a favor.
Can you put me in touch with Shukshin?
392
00:43:56,990 --> 00:44:01,180
- Why?
- He was involved in my past.
393
00:44:01,390 --> 00:44:03,620
I need to look him in the eyes.
394
00:44:05,710 --> 00:44:07,660
I'll try.
395
00:44:08,110 --> 00:44:12,580
I need a favor too.
I want to speak with Arian Jahani.
396
00:44:12,950 --> 00:44:19,140
Regardless of my progress in the Ministry,
he has to testify against Turobin.
397
00:44:22,390 --> 00:44:24,140
Inka, yes?
398
00:44:25,030 --> 00:44:26,220
What?
399
00:44:27,390 --> 00:44:28,260
I'm coming.
400
00:44:28,510 --> 00:44:31,020
I have to go,
my daughter had an accident.
401
00:44:46,230 --> 00:44:50,980
- Grille. How are you?
- The airbag smashed me in the face.
402
00:44:52,350 --> 00:44:56,020
Be careful, Grille!
The neck brace isn't there for fun.
403
00:44:56,310 --> 00:44:57,940
- Whiplash?
- Yes.
404
00:44:58,390 --> 00:45:01,100
Thankfully the airbag did its job.
405
00:45:01,630 --> 00:45:04,100
Why'd Dominik run a red light?
406
00:45:04,590 --> 00:45:05,780
Blochin!
407
00:45:05,950 --> 00:45:10,940
It was a car chase,
but I don't know who we were chasing.
408
00:45:12,670 --> 00:45:15,620
- Want a drink, honey?
- Coke.
409
00:45:17,830 --> 00:45:20,140
- Ice cream with nuts?
- Yes!
410
00:45:25,270 --> 00:45:30,220
Don't bring up the accident around Grille.
She needs to recover.
411
00:45:30,710 --> 00:45:32,980
What's the doctor say?
412
00:45:33,390 --> 00:45:38,380
Nothing broken, no internal damage.
She just needs a few days resting at home.
413
00:45:38,550 --> 00:45:41,020
Come to my place then.
414
00:45:42,670 --> 00:45:44,860
We're going to Dominik's.
415
00:45:45,070 --> 00:45:48,660
He almost killed Grille
playing cops and robbers.
416
00:45:48,910 --> 00:45:54,540
- I'm not deciding in favor of Dominik.
- But you're deciding against me?
417
00:45:59,710 --> 00:46:01,300
Know what?
418
00:46:01,510 --> 00:46:04,500
That's it.
I'm done playing by your rules.
419
00:46:07,670 --> 00:46:10,260
I have to go again, sweetheart.
420
00:46:10,670 --> 00:46:12,700
Take care. See you soon.
421
00:46:12,910 --> 00:46:14,180
I love you.
422
00:46:16,910 --> 00:46:18,180
Bye, Dad.
423
00:46:22,350 --> 00:46:24,740
- Blochin...
- Fuck off, asshole!
424
00:47:17,590 --> 00:47:20,180
In or out, but close the fucking door!
425
00:48:30,510 --> 00:48:31,900
Hi, Daddy!
426
00:48:36,110 --> 00:48:38,300
Bread rolls!
427
00:48:39,590 --> 00:48:40,580
Wow.
428
00:48:40,750 --> 00:48:43,460
Can we come in?
429
00:48:47,910 --> 00:48:50,420
Mom got chocolate spread!
430
00:48:52,350 --> 00:48:54,740
Hi, Inka.
Good morning.
431
00:48:55,070 --> 00:48:56,660
Hi, princesa.
432
00:48:57,350 --> 00:48:58,780
Hello.
433
00:48:59,390 --> 00:49:03,780
I had a crazy night last night.
434
00:49:04,430 --> 00:49:07,820
I had a fight with my lover
and he threw me out.
435
00:49:08,230 --> 00:49:10,500
On the street.
From my apartment.
436
00:49:10,870 --> 00:49:15,580
- Can you believe that?
- No, not really.
437
00:49:15,790 --> 00:49:17,100
Breakfast?
438
00:49:18,110 --> 00:49:20,180
- What happened?
- Accident.
439
00:49:20,430 --> 00:49:23,420
I thought I crossed
the line last night, but...
440
00:49:23,830 --> 00:49:25,740
maybe I didn't.
441
00:49:25,990 --> 00:49:27,180
Grille, come on.
442
00:49:27,390 --> 00:49:29,300
- But...
- Please come now.
443
00:49:31,830 --> 00:49:33,340
Daddy...
444
00:49:37,310 --> 00:49:38,660
Fuck.
445
00:49:52,630 --> 00:49:55,900
Federal Government vs
Federal Chamber of Tax Advisors
446
00:50:00,590 --> 00:50:05,260
Clap when one of us gets the ball
or you'll be in trouble.
447
00:50:05,750 --> 00:50:10,780
You look better anyway.
Not so pale.
448
00:50:11,150 --> 00:50:15,140
I have to admit, it isn't easy
finding your feet here.
449
00:50:15,430 --> 00:50:17,100
I know what you mean.
450
00:50:17,310 --> 00:50:21,420
Every four years, we hope for a fresh start
but we just get a new minister.
451
00:50:21,630 --> 00:50:23,820
That's it.
Fantastic, guys!
452
00:50:24,510 --> 00:50:26,340
Great, keep it up!
453
00:50:29,430 --> 00:50:33,100
Do I have to organize anything
for the German-Russian reception?
454
00:50:33,590 --> 00:50:35,860
No. I have it under control.
455
00:50:37,750 --> 00:50:43,540
Will Grigori Shukshin be there?
He seems so elusive and mysterious.
456
00:50:43,910 --> 00:50:44,900
Yes.
457
00:50:45,510 --> 00:50:49,500
He is.
He often visits the Ministry.
458
00:50:49,830 --> 00:50:51,860
Those relations go way back,
459
00:50:52,070 --> 00:50:55,740
back to the Russian
troop withdrawal in 1994.
460
00:50:55,990 --> 00:51:00,460
That process might not have
run so smoothly without Shukshin.
461
00:51:00,910 --> 00:51:04,900
It wasn't all that smooth, was it?
462
00:51:06,670 --> 00:51:11,660
Ultimately, the Russians were gone.
That was the main thing.
463
00:51:19,150 --> 00:51:20,140
What do you want?
464
00:51:20,710 --> 00:51:22,780
I have to see Dankwart,
to do police work.
465
00:51:22,990 --> 00:51:28,540
Blochin, the reason I had the accident
and ran the red light was Schatta.
466
00:51:29,230 --> 00:51:32,140
He threatened Grille
with a laser pointer.
467
00:51:32,390 --> 00:51:36,220
We have to act now.
The man threatened your daughter.
468
00:51:36,430 --> 00:51:39,940
No more of this fatalistic
"I don't care" crap.
469
00:51:40,150 --> 00:51:42,380
You do care about Inka and Grille!
470
00:51:43,470 --> 00:51:46,380
You can screw that Conchita
all you want.
471
00:51:46,990 --> 00:51:49,660
Inka told me everything,
you stupid asshole.
472
00:51:49,870 --> 00:51:51,500
But now...
473
00:51:51,870 --> 00:51:55,060
Now we have to solve
this Schatta problem.
474
00:51:59,910 --> 00:52:01,780
Do what you always do.
475
00:52:04,990 --> 00:52:06,780
And what's that?
476
00:52:10,270 --> 00:52:12,260
Whatever's necessary.
477
00:52:34,030 --> 00:52:35,860
What's up, sweetie?
478
00:52:41,510 --> 00:52:43,020
This was a mistake.
479
00:52:43,870 --> 00:52:45,700
It won't happen again.
480
00:54:36,270 --> 00:54:38,700
Sorry I'm late.
481
00:54:43,510 --> 00:54:45,100
Want a coffee?
482
00:54:46,590 --> 00:54:51,180
Did Nanette tell you
we want to open a hotel together?
483
00:54:52,150 --> 00:54:53,940
Yes, in passing.
484
00:54:54,510 --> 00:54:56,180
Why?
485
00:54:56,870 --> 00:55:00,060
I'll get to the point.
The money's gone.
486
00:55:00,270 --> 00:55:03,500
Mine, Nanette's, everything.
487
00:55:04,150 --> 00:55:08,340
Shit.
What'll you do now?
488
00:55:10,670 --> 00:55:15,940
I really hate to have to ask...
but I need a loan.
489
00:55:16,110 --> 00:55:19,180
I'll pay you back.
I'm not sure when, but you'll get it back.
490
00:55:20,430 --> 00:55:22,700
You want me to lend you money?
What from?
491
00:55:22,910 --> 00:55:24,540
Don't pretend.
492
00:55:24,750 --> 00:55:29,260
We all know you feathered your nest
when you worked in the drug squad.
493
00:55:29,630 --> 00:55:31,780
Dankwart, I'm going through
a tough time right now.
494
00:55:31,950 --> 00:55:36,420
Fuck that, I don't need much.
100,000 to start with.
495
00:55:38,070 --> 00:55:42,220
I have no money.
Solve your shitty problems yourself.
496
00:55:43,710 --> 00:55:45,060
Blochin!
497
00:55:51,270 --> 00:55:56,340
This contains videos that your girlfriend
Doreen tried to throw in the trash.
498
00:55:56,630 --> 00:55:59,700
Know what's on it?
499
00:56:01,110 --> 00:56:06,620
When I started at Homicide 16 years ago,
a body was found in a dank basement.
500
00:56:07,110 --> 00:56:14,020
Some asshole.
But he met a bitter end.
501
00:56:15,710 --> 00:56:17,980
Knife in his throat.
502
00:56:18,510 --> 00:56:23,100
The murder was never solved...
but we can change that.
503
00:56:23,550 --> 00:56:27,620
- Who else saw that video?
- No one or I wouldn't be here.
504
00:56:27,910 --> 00:56:33,660
No one's interested. I only watched it
so I wouldn't have to stand up.
505
00:56:34,550 --> 00:56:36,780
Two options...
506
00:56:37,270 --> 00:56:41,580
Either we go and get the money
wherever you have it,
507
00:56:41,790 --> 00:56:45,620
or I leave by myself
and we're both fucked.
508
00:56:50,310 --> 00:56:53,300
- You'll get nothing.
- Don't be stupid. You're not...
509
00:57:01,190 --> 00:57:04,900
I'm a policeman. This is an arrest.
Keep moving.
510
00:57:58,110 --> 00:58:00,980
I've got you...
511
00:59:15,270 --> 00:59:18,140
What are we doing here?
Shit!
512
00:59:18,750 --> 00:59:20,340
Sit down.
513
00:59:20,790 --> 00:59:22,740
Here.
514
00:59:28,030 --> 00:59:29,900
No bullshit or I'll smash your face.
515
00:59:30,510 --> 00:59:32,700
Believe me, I'd like to.
37627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.