Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,220 --> 00:01:38,220
The Living and he Dead
2
00:01:39,420 --> 00:01:41,420
Part 2
3
00:01:47,820 --> 00:01:51,770
BERLIN, 1984
4
00:02:25,060 --> 00:02:26,810
BERLIN, 2015
5
00:03:53,540 --> 00:03:56,050
Free time. One hour.
6
00:03:59,460 --> 00:04:01,930
We have some workshops too.
7
00:04:02,660 --> 00:04:05,970
- Tailoring, painting, gardening, auto repair.
- I'll be fine.
8
00:04:06,580 --> 00:04:08,570
OK, suit yourself.
9
00:04:44,220 --> 00:04:45,810
We're busy.
10
00:04:45,940 --> 00:04:49,770
Wait, it's my Undersecretary,
Mrs. Steinbrenner. I'd like her here.
11
00:04:50,260 --> 00:04:51,530
All right.
12
00:04:51,820 --> 00:04:54,810
We wanted this to be confidential, but...
13
00:04:55,220 --> 00:05:00,330
Berlin Senators of Justice and the Interior,
thanks to your great police work,
14
00:05:00,940 --> 00:05:04,930
David Simon was caught
smuggling raw opium from Afghanistan.
15
00:05:05,140 --> 00:05:10,290
- He used Armed Forces infrastructure.
- So military personnel were involved.
16
00:05:11,020 --> 00:05:15,410
We've identified them
and dealt with them internally.
17
00:05:15,700 --> 00:05:16,930
I give you my assurance.
18
00:05:17,540 --> 00:05:20,210
Thank you.
We're satisfied, Lieutenant General. .
19
00:05:20,460 --> 00:05:27,250
Then why did you call this secret
and terribly urgent meeting?
20
00:05:32,020 --> 00:05:35,090
Keep your inquiry discreet.
21
00:05:35,620 --> 00:05:40,330
Leave our frontline boys out of it.
It's tough out there in the Hindu Kush.
22
00:05:40,500 --> 00:05:42,450
Excuse me, Mr...
23
00:05:43,060 --> 00:05:46,890
- Dr. Klingner, Federal Ministry of Defense.
- We're supposed to drop the inquiry?
24
00:05:47,420 --> 00:05:53,170
In case your soldiers look bad?
Is that right?
25
00:06:08,860 --> 00:06:12,930
I'll bet you a pack they drop the inquiry.
26
00:06:14,260 --> 00:06:19,610
My boss gets mad...
but the party brings him into line.
27
00:06:20,100 --> 00:06:25,090
I hate it when the Federal Government
treats the Berlin Senate like lemmings.
28
00:06:25,660 --> 00:06:28,930
So you want to switch sides, huh?
29
00:06:45,500 --> 00:06:50,410
- Your old friend Garbo's dead.
- We got the case.
30
00:06:50,900 --> 00:06:52,010
And?
31
00:06:52,460 --> 00:06:56,410
Did you interrogate Ahmed?
Did he confess? What do you want?
32
00:06:57,060 --> 00:07:00,010
I wanted to offer my condolences, but...
33
00:07:00,660 --> 00:07:06,010
I've seen people get more upset
about their mother-in-law dying.
34
00:07:07,860 --> 00:07:09,730
I want a private talk.
35
00:07:10,060 --> 00:07:12,650
This is an official questioning.
36
00:07:13,060 --> 00:07:16,370
It's OK, Yorik.
Wait outside.
37
00:07:34,260 --> 00:07:37,210
I told them we were shopping together.
38
00:07:37,460 --> 00:07:42,450
- Why am I still here?
- What do you want from me, Blochin?
39
00:07:42,700 --> 00:07:44,890
I saved your ass out there.
40
00:07:45,100 --> 00:07:47,490
You shot him like a mutt.
41
00:07:47,660 --> 00:07:54,170
- You knew what'd happen if we caught him.
- That's not true. I wanted to pressure him.
42
00:07:54,580 --> 00:07:59,530
If I'd wanted to shoot him, I would have.
That was your shitty idea.
43
00:08:03,900 --> 00:08:06,970
- Get me out of here.
- Or else what?
44
00:08:07,460 --> 00:08:09,730
You'll get me locked up?
You don't want that.
45
00:08:10,100 --> 00:08:16,050
Inka and Grille would be devastated.
Even you aren't that stupid.
46
00:08:20,700 --> 00:08:23,530
- They need me more.
- Yes.
47
00:08:24,220 --> 00:08:27,170
That's why I'll get you out.
48
00:08:27,740 --> 00:08:30,130
But stop threatening me.
49
00:08:38,140 --> 00:08:39,850
Can we begin?
50
00:08:40,260 --> 00:08:42,530
The questioning's over.
51
00:08:44,060 --> 00:08:47,930
We should continue the inquiry,
against all odds.
52
00:08:48,140 --> 00:08:52,530
Put the final nail
in our rotten military's coffin.
53
00:08:56,020 --> 00:08:57,450
Pants still on?
54
00:08:57,940 --> 00:08:59,930
How's your brother-in-law?
55
00:09:00,620 --> 00:09:04,450
How do you think?
Cops in jail are always popular.
56
00:09:06,220 --> 00:09:11,490
This Armed Forces thing...
Won't you keep at it?
57
00:09:11,660 --> 00:09:16,130
How? Berlin's Senator of the Interior
won't mess with the Army.
58
00:09:16,340 --> 00:09:18,410
I mean you, Katrin.
59
00:09:18,860 --> 00:09:23,930
You said Berlin's Senator of Justice
didn't want to back down either.
60
00:09:24,740 --> 00:09:30,330
Together, you and he can bust the Army
and Federal Ministry of Defense racket.
61
00:09:30,580 --> 00:09:34,010
Behind my boss's back?
I'm not in control.
62
00:09:35,060 --> 00:09:39,690
Am I not fucking an ambitious woman?
Maybe we'd both gain.
63
00:09:40,740 --> 00:09:42,530
Quit playing around.
64
00:09:43,020 --> 00:09:45,330
What's your plan?
65
00:09:47,540 --> 00:09:53,810
David Simon, this drug dealer from
Afghanistan, is an old friend of Blochin's.
66
00:10:18,860 --> 00:10:20,890
- Blochin!
- David.
67
00:10:21,900 --> 00:10:22,570
Hi.
68
00:10:22,740 --> 00:10:23,930
Hi.
69
00:10:25,820 --> 00:10:28,610
- It's been a long time.
- Yes.
70
00:10:29,460 --> 00:10:32,490
Is it true Garbo's dead?
71
00:10:35,340 --> 00:10:37,730
Do you know who...
72
00:10:41,620 --> 00:10:47,290
I'm sorry Garbo dragged you into this shit.
You know what he's like.
73
00:10:54,460 --> 00:10:59,090
Garbo and I loved each other.
I mean it.
74
00:10:59,900 --> 00:11:02,410
By the end, he hated me.
75
00:11:06,220 --> 00:11:08,490
It's good to see you, man.
76
00:11:26,020 --> 00:11:29,170
I'll get Mom and then we're off, OK?
77
00:11:30,020 --> 00:11:32,130
You wait here?
78
00:11:37,980 --> 00:11:39,290
Hey!
79
00:11:40,100 --> 00:11:41,410
- You OK?
- Yes.
80
00:11:41,660 --> 00:11:43,090
I'm ready.
81
00:11:46,340 --> 00:11:49,570
- Bye, Mrs. Gericke.
- Bye, and let me know about the apartment.
82
00:11:50,060 --> 00:11:53,890
It's on the fourth floor,
but it overlooks the park.
83
00:11:54,100 --> 00:11:57,490
I'd like one on the first floor.
It's cheaper, too.
84
00:11:57,700 --> 00:11:59,570
But thanks.
85
00:12:00,700 --> 00:12:02,410
What was that about?
86
00:12:02,700 --> 00:12:07,050
The doctor said I can't walk
to the sixth floor any more.
87
00:12:12,140 --> 00:12:14,450
- How's Blochin?
- Ask him yourself.
88
00:12:16,260 --> 00:12:18,170
What's up with you guys?
89
00:12:19,100 --> 00:12:20,810
Sweetie!
90
00:12:23,420 --> 00:12:27,170
- Katrin?
- Can you be at Moabit Courthouse in an hour?
91
00:12:28,660 --> 00:12:33,730
- That's tricky. Why?
- The District Attorney likes your idea.
92
00:12:34,140 --> 00:12:37,850
- He wants to talk to Blochin.
- OK.
93
00:12:38,660 --> 00:12:40,930
I'll be there.
See you soon.
94
00:12:41,860 --> 00:12:46,090
- We're moving apartments.
- That's great, I'll help you look.
95
00:12:46,460 --> 00:12:48,970
Now, let's get out of here.
96
00:12:49,460 --> 00:12:55,050
Would you mind if I put you in a cab?
Something came up.
97
00:12:55,260 --> 00:12:57,410
Is it about Blochin?
98
00:13:21,580 --> 00:13:23,290
Come in, Mr. Blochin.
99
00:13:24,300 --> 00:13:25,890
Can you get him a chair?
100
00:13:26,900 --> 00:13:29,010
Katrin Steinbrenner.
101
00:13:31,140 --> 00:13:33,930
- Something to drink?
- No thanks.
102
00:13:38,020 --> 00:13:45,810
So, there's a proposal, which,
given the circumstances and the difficulty...
103
00:13:46,300 --> 00:13:48,090
with evidence...
104
00:13:48,260 --> 00:13:53,010
The plan is to get you out of this shit.
Pardon my French.
105
00:13:53,420 --> 00:13:56,890
Your colleague means
there's a proposal for cooperation
106
00:13:57,060 --> 00:14:00,290
with the District Attorney.
107
00:14:01,060 --> 00:14:02,970
- With you?
- Correct.
108
00:14:03,420 --> 00:14:08,810
You know that raw opium
was seized at Brandenburg Military Airport?
109
00:14:09,860 --> 00:14:15,810
Your friend David Simon had Army helpers...
whom he won't name.
110
00:14:16,460 --> 00:14:18,570
So?
111
00:14:21,420 --> 00:14:23,450
We want him to name them.
112
00:14:23,660 --> 00:14:31,450
If you persuade him to rat on his helpers,
the DA will drop the case and you'll walk.
113
00:14:31,740 --> 00:14:34,330
You haven't
been charged yet, Mr. Blochin.
114
00:14:34,540 --> 00:14:38,250
The evidence is thin.
It's all in the DA's hands.
115
00:14:38,660 --> 00:14:40,450
My hands.
116
00:14:41,140 --> 00:14:48,130
If you cooperate with us,
you'll leave here a free and unpunished man.
117
00:14:48,660 --> 00:14:50,650
Your idea?
118
00:14:52,300 --> 00:14:56,690
- We need it in writing, Mr. Foers.
- Of course.
119
00:14:58,020 --> 00:15:03,690
- What happens to David?
- Leniency rule. Reduced sentence.
120
00:15:03,940 --> 00:15:07,010
Witness protection, if he wants.
121
00:15:17,700 --> 00:15:22,770
Tell me, what do you know
about Blochin's background?
122
00:15:24,300 --> 00:15:28,290
He grew up in an orphanage.
Parents unknown. Why?
123
00:15:28,660 --> 00:15:33,330
I know more. I researched
the person I'm getting involved with.
124
00:15:33,820 --> 00:15:36,530
Take a look. It's interesting.
125
00:15:37,020 --> 00:15:38,410
Joachim.
126
00:15:38,540 --> 00:15:40,930
- Thank you.
- Yes, everything's good.
127
00:15:41,460 --> 00:15:43,650
But to really release Blochin,
128
00:15:43,860 --> 00:15:47,170
I'll need more exonerating material
for your brother-in-law.
129
00:15:47,340 --> 00:15:51,330
- What? Why?
- This is in addition to our agreement.
130
00:15:51,700 --> 00:15:58,730
The judge needs something concrete
or this won't work. OK, friends of justice?
131
00:15:59,940 --> 00:16:03,170
"Exonerating material?"
Out of thin air?
132
00:16:08,340 --> 00:16:11,130
You haven't named anyone yet.
133
00:16:12,340 --> 00:16:14,610
We'll stick to that strategy.
134
00:16:15,220 --> 00:16:18,690
The others ratted.
That's why I'm here.
135
00:16:19,420 --> 00:16:23,610
- If the DA's offering a deal...
- You know who's paying me, Mr. Simon?
136
00:16:24,300 --> 00:16:26,690
- To represent you?
- It's not me.
137
00:16:27,420 --> 00:16:28,810
Exactly.
138
00:16:29,020 --> 00:16:32,610
And those who pay make the rules.
139
00:16:33,260 --> 00:16:37,690
So rule number one...
no statement. Against anyone.
140
00:16:38,460 --> 00:16:43,650
I think I know who's paying
and why he wants me to keep quiet.
141
00:16:44,060 --> 00:16:48,090
- There'd be trouble.
- Correct.
142
00:16:48,660 --> 00:16:56,410
Now think one step further.
Where could your statement lead you?
143
00:16:58,020 --> 00:17:01,810
We talked to farmers in a five-
kilometer radius from Garbo's shooting.
144
00:17:02,020 --> 00:17:04,690
Nothing.
I want to widen it to ten kilometers.
145
00:17:04,860 --> 00:17:09,570
Garbo's rental lease names his girlfriend,
Doreen Schormann.
146
00:17:09,820 --> 00:17:12,610
We're working on a search warrant.
147
00:17:12,820 --> 00:17:16,930
Why does Ahmed think
Blochin shot the undercover agent?
148
00:17:17,460 --> 00:17:20,090
- Maybe he did?
- Oh, sure.
149
00:17:20,660 --> 00:17:23,530
What was his motive, Dankwart?
150
00:17:24,660 --> 00:17:28,850
- You know the rumors.
- No. Which rumors?
151
00:17:29,140 --> 00:17:34,050
- He was taking cuts of drug seizures.
- That's why you transferred him to Homicide.
152
00:17:34,900 --> 00:17:38,130
We need exonerating material to free him.
153
00:17:38,860 --> 00:17:44,010
- Yeah? We need it?
- He's still one of us, right?
154
00:17:44,500 --> 00:17:46,810
Right?
155
00:17:47,340 --> 00:17:52,250
OK, we'll comb through Ahmed's
network of dealers and helpers
156
00:17:52,540 --> 00:17:56,170
and match that with evidence
from Garbo's case. OK?
157
00:17:56,460 --> 00:17:57,850
Thanks.
158
00:18:02,300 --> 00:18:07,770
- And Garbo's killer?
- Dominik clearly has other priorities.
159
00:18:14,300 --> 00:18:17,290
- You don't think it's strange?
- What?
160
00:18:17,820 --> 00:18:22,330
- Both dead dealers were Blochin's friends.
- So what?
161
00:18:24,780 --> 00:18:27,370
Why'd the Feds take Toto Horns' case?
162
00:18:27,940 --> 00:18:31,330
Forget it.
It's not related to the dead dealers.
163
00:18:31,660 --> 00:18:32,650
What then?
164
00:18:33,020 --> 00:18:36,770
The Feds are babysitting
for a Federal Minister's daughter.
165
00:18:37,500 --> 00:18:38,690
A Minister?
166
00:18:38,900 --> 00:18:41,970
We can search Garbo's girlfriend's apartment.
167
00:18:45,740 --> 00:18:46,930
Good morning.
168
00:18:47,140 --> 00:18:50,130
On remand: Blochin.
Looking for work.
169
00:19:26,700 --> 00:19:30,090
You'd known each other
a long time, huh?
170
00:19:35,540 --> 00:19:37,130
His bag split open.
171
00:19:37,500 --> 00:19:40,050
Shit, Karl, what was in it?
172
00:19:41,140 --> 00:19:47,530
A bunch of old VHS tapes
and some other... stuff.
173
00:19:48,300 --> 00:19:52,010
Look harder!
Search top to bottom.
174
00:19:59,260 --> 00:20:02,450
Man, I'm so sorry about Blochin.
175
00:20:03,260 --> 00:20:07,050
- You were close on the drug squad, right?
- Why?
176
00:20:07,420 --> 00:20:11,890
Blochin's not easy,
but he's reliable.
177
00:20:13,460 --> 00:20:18,770
Did you tell Blochin that you planned
to arrest Garbo in the airport raid?
178
00:20:19,100 --> 00:20:23,370
- No. Did you guys think Blochin knew?
- No.
179
00:20:23,660 --> 00:20:26,850
- Did he know?
- No.
180
00:20:27,500 --> 00:20:33,290
Even we didn't know! Last week,
we were sitting in a cafe eating cake.
181
00:20:57,860 --> 00:21:00,330
Someone tried hard to destroy this.
182
00:21:00,700 --> 00:21:04,570
- We'll question Doreen at the station.
- What? No.
183
00:21:05,260 --> 00:21:07,050
- No?
- No!
184
00:21:08,060 --> 00:21:11,650
It's too soon, we have
nothing to confront her with.
185
00:21:11,860 --> 00:21:17,650
- Not for questioning, just...
- Am I speaking Swahili or what?
186
00:21:39,380 --> 00:21:40,810
Engineering Management.
187
00:21:41,620 --> 00:21:45,850
- Is that interesting?
- It's not for everyone.
188
00:21:46,300 --> 00:21:48,210
What do you study?
Bartending?
189
00:21:48,860 --> 00:21:51,810
Homicide. Got a minute?
190
00:21:52,300 --> 00:21:53,890
What for?
191
00:21:54,500 --> 00:21:55,890
Thorsten "Toto" Hoins.
192
00:21:56,060 --> 00:21:59,930
The dealer you used when
Engineering whatever got boring.
193
00:22:00,300 --> 00:22:04,210
- Why these questions?
- You were escorted by the Feds.
194
00:22:04,660 --> 00:22:08,050
- Do they always follow you?
- No idea.
195
00:22:08,620 --> 00:22:13,770
- You clearly know everything. Tell me.
- Didn't they tell you Toto's dead?
196
00:22:14,340 --> 00:22:17,050
- What?
- I thought not.
197
00:22:17,860 --> 00:22:22,290
Here. His friends.
You know them?
198
00:22:22,700 --> 00:22:24,290
- Not him.
- And him?
199
00:22:24,500 --> 00:22:27,410
Yes, we hung out at Toto's.
200
00:22:28,260 --> 00:22:31,890
Get an official invitation next time, OK?
201
00:22:44,700 --> 00:22:46,770
You know the score, Mr. Blochin.
202
00:22:47,020 --> 00:22:50,650
I'll sit here to ensure
you don't discuss the case.
203
00:22:50,940 --> 00:22:52,770
You may hug.
204
00:22:53,260 --> 00:22:56,410
You may not exchange any objects.
205
00:22:57,740 --> 00:23:01,330
Dominik gave me his visiting time.
206
00:23:02,660 --> 00:23:06,850
- My request to bring Grille was rejected.
- That was me.
207
00:23:07,300 --> 00:23:11,290
I didn't want you to see me like this,
let alone Grille.
208
00:23:13,100 --> 00:23:16,970
It doesn't matter where you are,
she needs to see you.
209
00:23:17,740 --> 00:23:19,610
She misses her father.
210
00:23:20,740 --> 00:23:25,210
I'll be out soon.
Then we can pretend I was never inside.
211
00:23:29,220 --> 00:23:31,330
Sometimes I also think...
212
00:23:31,660 --> 00:23:37,490
If I ignore the illness
it'll go away. But it's not like that.
213
00:23:38,060 --> 00:23:42,530
This isn't a nightmare, Blochin.
This is our reality.
214
00:23:43,340 --> 00:23:46,570
So, you're in jail
on suspicion of murder.
215
00:23:46,820 --> 00:23:49,850
And I can't reach
our sixth-floor apartment.
216
00:23:50,060 --> 00:23:54,610
I want to share my shit with you,
and I want to hear your shit too!
217
00:24:00,060 --> 00:24:02,130
I've had enough.
218
00:24:03,700 --> 00:24:06,570
Forever looking away,
I've had enough.
219
00:24:06,820 --> 00:24:12,330
I don't want to look away. I want us
to look in the right direction, together.
220
00:24:15,140 --> 00:24:16,530
Did you shoot the agent?
221
00:24:16,700 --> 00:24:18,690
- Please, no questions about the case.
- No worries.
222
00:24:19,340 --> 00:24:21,930
He wouldn't have answered anyway.
223
00:24:23,340 --> 00:24:32,130
Let's be clear, Blochin...
you're hiding something from me.
224
00:24:32,860 --> 00:24:34,890
I know that.
225
00:24:44,060 --> 00:24:45,890
There used to be a laser show.
226
00:24:46,340 --> 00:24:49,050
- There's still something like that.
- Really?
227
00:24:49,260 --> 00:24:51,330
- You'll see.
- Cool.
228
00:24:51,540 --> 00:24:54,570
A movie's what I need. Thanks.
229
00:24:55,060 --> 00:24:58,730
- How's the house hunting?
- Frustrating.
230
00:25:01,060 --> 00:25:02,970
I talked to this realtor...
231
00:25:03,700 --> 00:25:05,290
I'll be right back.
232
00:25:08,860 --> 00:25:11,490
Undersecretary! How can I help?
233
00:25:12,460 --> 00:25:13,890
Calm me down.
234
00:25:14,340 --> 00:25:19,850
Berlin's Senator of the Interior is coming over.
He doesn't know I'm screwing over the Army.
235
00:25:20,660 --> 00:25:25,450
- I didn't know you got panic attacks.
- I don't.
236
00:25:26,740 --> 00:25:29,450
But I stopped taking my tranquilizer.
237
00:25:33,100 --> 00:25:40,810
Also, the DA told me he needs
new evidence of Blochin's case for release.
238
00:25:41,060 --> 00:25:42,490
No problem,
I have an idea.
239
00:25:42,900 --> 00:25:47,090
Well, lots of ideas.
I'm just searching for the best one.
240
00:25:47,460 --> 00:25:48,650
Chocolates, please.
241
00:25:50,820 --> 00:25:55,210
If I'm lucky, the Senator
and my husband will just talk sports.
242
00:25:55,700 --> 00:25:56,850
Listen...
243
00:25:57,260 --> 00:26:01,450
If Blochin gets David Simon
to make a statement against the soldiers,
244
00:26:01,660 --> 00:26:04,810
your Senator of the Interior
will take the credit.
245
00:26:05,180 --> 00:26:08,210
If not, you'll be fucking
the unemployed soon.
246
00:26:17,500 --> 00:26:18,330
Wow.
247
00:26:19,540 --> 00:26:22,250
I want to move in with you.
248
00:26:23,060 --> 00:26:24,690
- With me?
- Yes.
249
00:26:25,260 --> 00:26:29,570
I liked it there
when Mom was in the hospital.
250
00:26:32,820 --> 00:26:35,250
Fine by me.
251
00:26:50,700 --> 00:26:55,890
Guess who I saw in the visitors' room.
Inka. Remember her?
252
00:26:56,460 --> 00:26:58,690
Inka... what was her name?
253
00:26:59,260 --> 00:27:02,850
- Stötzner. She was here to see me.
- Really?
254
00:27:03,860 --> 00:27:06,890
We've been married a long time.
255
00:27:08,220 --> 00:27:09,210
OK.
256
00:27:09,460 --> 00:27:15,050
- You were pissed when I poached her.
- Girls come and go, I didn't care.
257
00:27:16,740 --> 00:27:18,890
Yes, you did.
258
00:27:19,820 --> 00:27:24,290
OK, I did.
But that was a long time ago.
259
00:27:29,540 --> 00:27:32,010
What's wrong?
Trouble in paradise?
260
00:27:33,140 --> 00:27:40,330
I'm a lying asshole, a shitty husband
and a failed father. Everything else is fine.
261
00:27:51,580 --> 00:27:54,770
Hey...
What do you think of this?
262
00:27:57,460 --> 00:27:59,250
Remember Konrad?
263
00:27:59,860 --> 00:28:03,570
- Sure, why?
- He's visiting us tomorrow.
264
00:28:11,860 --> 00:28:16,090
Every ten seconds, the GPS sends a signal
to a SIM card with the number.
265
00:28:16,820 --> 00:28:20,250
Just before the crime,
the receiver approaches the car.
266
00:28:20,940 --> 00:28:25,050
- Then the signal cuts out.
- So Garbo was followed before being shot.
267
00:28:25,540 --> 00:28:27,730
Do you know whose number it is?
268
00:28:27,900 --> 00:28:32,810
The provider's working on it.
Won't take long. An hour, maybe.
269
00:28:33,300 --> 00:28:35,770
Then we can view an apartment.
270
00:28:36,100 --> 00:28:37,730
Viewing at 2:30 pm.
271
00:28:37,940 --> 00:28:41,650
Who died and left you money
to buy an apartment?
272
00:28:41,860 --> 00:28:44,690
Nobody died,
thanks for your concern.
273
00:28:45,220 --> 00:28:49,170
My parents want to avoid inheritance tax.
So I'm buying property.
274
00:28:49,940 --> 00:28:53,130
The whole room has underfloor heating.
275
00:28:53,460 --> 00:28:57,770
You can control it remotely via the internet,
also from outside.
276
00:28:58,300 --> 00:29:00,770
Same with the automatic shutters.
277
00:29:01,300 --> 00:29:06,090
So I can sit at work and tell
my Japanese robot to water the bonsai tree.
278
00:29:07,740 --> 00:29:11,330
Ever considered investing in something
other than real estate?
279
00:29:11,540 --> 00:29:16,410
Stocks aren't my thing.
And I'm too chicken for gambling.
280
00:29:18,580 --> 00:29:21,690
Jenisch here.
Do you know who followed Garbo?
281
00:29:22,420 --> 00:29:25,010
Has Homicide 7 been informed?
282
00:29:27,660 --> 00:29:29,530
Thanks, we're on the way.
283
00:29:29,860 --> 00:29:32,210
They've got the receiver...
Greta Jakobi.
284
00:29:33,540 --> 00:29:35,810
Yes?
285
00:29:38,540 --> 00:29:40,450
Stötzner, Homicide.
286
00:29:40,660 --> 00:29:44,290
We're looking for Greta Jakobi.
287
00:29:44,860 --> 00:29:47,570
Yes, that's me.
288
00:29:48,060 --> 00:29:52,330
Ms. Jakobi, we've identified you
as the owner of a SIM card.
289
00:29:52,700 --> 00:29:55,410
- A what?
- Do you have a cell phone?
290
00:29:55,660 --> 00:29:58,370
A phone you use outside the house?
291
00:29:58,900 --> 00:30:03,690
My grandson gave me one once.
Want to see it?
292
00:30:03,860 --> 00:30:06,050
- Yes.
- One moment.
293
00:30:37,860 --> 00:30:40,090
I can't find it.
294
00:30:40,660 --> 00:30:42,690
When did you last see it?
295
00:30:43,340 --> 00:30:47,530
Maybe...
two years ago.
296
00:31:13,020 --> 00:31:18,610
Oh, man. Not one part of my body
doesn't give me trouble.
297
00:31:21,660 --> 00:31:24,930
I should've laid off the anabolics.
298
00:31:25,300 --> 00:31:29,730
Why not join witness protection?
Escape this shithole.
299
00:31:31,020 --> 00:31:33,250
The DAs are offering me deals
300
00:31:33,660 --> 00:31:37,850
if I name the soldiers
involved in the Afghan job.
301
00:31:40,660 --> 00:31:44,210
- And? Friends of yours?
- No way.
302
00:31:44,620 --> 00:31:47,530
They were arrogant, nothing more.
303
00:31:49,460 --> 00:31:53,330
Don't worry. My lips are sealed.
You know that.
304
00:31:54,300 --> 00:31:57,010
Importing opium
is no logistical cakewalk.
305
00:31:57,700 --> 00:32:00,890
Others were involved, not just soldiers.
306
00:32:01,260 --> 00:32:05,330
If they know I've made a statement...
307
00:32:09,060 --> 00:32:13,090
This goes much higher
than those DA jerks think.
308
00:32:44,460 --> 00:32:46,810
- Hello, I'm Jenisch.
- Wolfgang.
309
00:32:48,260 --> 00:32:51,050
- This is it?
- Yes, this is it.
310
00:32:52,900 --> 00:32:55,530
It was designed by Willaschek's
boyfriend, from New York.
311
00:32:55,740 --> 00:32:56,930
Wow.
312
00:32:57,460 --> 00:33:02,450
My family lost the property during the war.
We got it back after reunification.
313
00:33:03,220 --> 00:33:05,810
All this used to be worthless.
314
00:33:06,140 --> 00:33:10,810
But then they started building the airport.
You know?
315
00:33:11,620 --> 00:33:13,930
They offered me a fortune.
316
00:33:14,100 --> 00:33:16,890
Wolfgang and I had a better idea.
317
00:33:20,420 --> 00:33:23,370
To stop limescale, as long as it's empty.
318
00:33:23,860 --> 00:33:30,930
Someone's employed at the empty airport
to flush toilets and ride escalators.
319
00:33:32,340 --> 00:33:33,970
It's a real gem.
320
00:33:34,860 --> 00:33:36,770
Not a soulless hotel chain.
321
00:33:37,060 --> 00:33:43,930
- People come back. Frequent flyers.
- They make up 70% of international air travel.
322
00:33:44,420 --> 00:33:50,770
- OK. And where do I come in?
- The roof.
323
00:33:51,940 --> 00:33:54,850
Three weeks before opening,
everything was ready...
324
00:33:55,260 --> 00:33:58,650
except the roof.
Then the airport opening was delayed.
325
00:33:58,860 --> 00:34:00,690
The funding stopped.
326
00:34:01,060 --> 00:34:05,290
The construction firm refused to continue,
but if the roofs left unfinished...
327
00:34:05,820 --> 00:34:07,410
the place will rot.
328
00:34:07,540 --> 00:34:11,770
You'd be a partner, of course.
20 percent.
329
00:34:16,620 --> 00:34:18,210
Nice fresh colors.
330
00:34:34,660 --> 00:34:38,050
I need a phone.
I heard you can help?
331
00:34:43,660 --> 00:34:49,890
- A German cop can't buy an illegal cell phone.
- Then I'm not a cop.
332
00:34:53,660 --> 00:34:57,850
I'm supposed to get an old friend
to make a statement he doesn't want to.
333
00:34:58,460 --> 00:35:01,370
I'll get out and he'll get
witness protection.
334
00:35:01,660 --> 00:35:04,250
But he's scared.
I don't know who of.
335
00:35:04,860 --> 00:35:08,010
If David's scared, it's bad.
I have to back off.
336
00:35:09,260 --> 00:35:13,730
Sure, but in my world,
you don't trust witness protection.
337
00:35:14,580 --> 00:35:16,250
That's the problem.
338
00:35:16,660 --> 00:35:19,930
I had someone in protection.
A week later, he got shot.
339
00:35:20,300 --> 00:35:21,690
At a gas station.
340
00:35:24,740 --> 00:35:29,210
But Blochin, you have to get out.
Inka's not well.
341
00:35:30,900 --> 00:35:34,570
She had an episode yesterday,
when I was with Grille.
342
00:35:34,980 --> 00:35:37,050
Now she's gone
to her brother's with Grille.
343
00:35:38,100 --> 00:35:40,250
- When?
-I don't know.
344
00:35:45,860 --> 00:35:51,130
But Blochin, this friend...
Is he a good friend?
345
00:35:54,100 --> 00:35:55,290
Yes.
346
00:35:57,940 --> 00:35:59,610
Come in.
347
00:36:01,940 --> 00:36:04,970
Any progress with the Jakobi phone?
348
00:36:05,460 --> 00:36:11,610
They probably stole her phone years ago.
Her grandson lives in Israel now.
349
00:36:12,740 --> 00:36:15,170
Sit down, please.
350
00:36:17,060 --> 00:36:23,290
Dominik, word is you're using your team
to get Blochin released.
351
00:36:23,540 --> 00:36:25,850
I hope it's just a rumor.
352
00:36:26,300 --> 00:36:30,850
They're doing their job.
Looking for the truth.
353
00:36:33,380 --> 00:36:36,010
Truth is in the eye of the beholder.
354
00:36:36,260 --> 00:36:39,690
I think Blochin belongs in jail.
355
00:36:45,900 --> 00:36:48,130
- Is that it?
- That's it.
356
00:37:27,740 --> 00:37:29,530
Still free?
357
00:37:30,300 --> 00:37:35,290
- What about your friend?
- Him? I don't know him.
358
00:37:40,020 --> 00:37:43,010
- Got a light?
- No.
359
00:37:43,940 --> 00:37:46,890
OK. Then...
360
00:37:48,660 --> 00:37:50,610
I won't smoke.
361
00:37:56,820 --> 00:38:00,210
- Your friends?
- Them?
362
00:38:01,540 --> 00:38:03,930
I don't know them.
363
00:38:09,660 --> 00:38:12,410
Want to get out of here?
364
00:38:35,300 --> 00:38:38,810
- What's up? You OK?
- So-so.
365
00:38:39,060 --> 00:38:42,610
I'm thinking about witness protection.
366
00:38:43,060 --> 00:38:45,650
- Why?
- Prison's making me sick.
367
00:38:46,300 --> 00:38:51,290
The pigs won't let me go to my mom's burial.
Flight risk, they say.
368
00:38:52,460 --> 00:38:54,530
Is witness protection safe?
369
00:38:54,740 --> 00:38:57,930
Or will my corpse end up
in the boondocks as compost?
370
00:38:58,300 --> 00:39:01,890
It's safe.
I've done it a dozen times.
371
00:39:34,660 --> 00:39:37,650
- Lieutenant!
- Hi, sweetie.
372
00:39:39,460 --> 00:39:42,970
- What's this?
- A "thank you" balloon. For you.
373
00:39:44,260 --> 00:39:46,010
Where are we sleeping?
374
00:39:46,180 --> 00:39:50,930
Depends.
If you misbehave, you're in the shed.
375
00:39:51,420 --> 00:39:53,650
- You don't have a shed.
- True.
376
00:39:53,860 --> 00:39:57,850
You'll sleep on the couch.
It pulls out.
377
00:39:58,540 --> 00:40:02,330
- And? How are you guys?
- Super.
378
00:40:02,660 --> 00:40:05,250
Our furniture is in storage.
379
00:40:05,940 --> 00:40:10,530
And I just gave a new tenant
the keys to our old life.
380
00:40:12,420 --> 00:40:14,930
But now we're here.
381
00:40:16,140 --> 00:40:17,530
Good.
382
00:40:17,860 --> 00:40:20,170
I'll check the spaghetti.
383
00:40:24,260 --> 00:40:26,850
Bungartz called.
384
00:40:28,660 --> 00:40:32,890
He said everyone's trying
to prove Blochin's innocence.
385
00:40:33,540 --> 00:40:34,930
True.
386
00:40:35,460 --> 00:40:38,810
Bungartz is doing what he can.
387
00:40:41,860 --> 00:40:46,450
You think Blochin could have
shot that undercover agent?
388
00:40:47,060 --> 00:40:51,690
- Who did Dad shoot?
- No one at all, honey.
389
00:40:51,900 --> 00:40:54,330
I'll take you to bed.
390
00:41:13,660 --> 00:41:17,650
There's a photo of him at the crime scene.
391
00:41:18,820 --> 00:41:24,370
I don't know why he didn't tell anyone
he was there when it happened.
392
00:41:33,340 --> 00:41:36,130
Being with Blochin...
393
00:41:37,060 --> 00:41:42,250
means slowly removing his armor,
layer by layer.
394
00:41:43,660 --> 00:41:48,450
And honestly,
I don't know how far I've gotten.
395
00:41:53,260 --> 00:41:56,570
A colleague told me
how he ended up in the orphanage.
396
00:41:56,820 --> 00:42:01,250
He was shot when he was 14.
They fished him out of a river.
397
00:42:01,460 --> 00:42:06,370
They thought he was dead,
but he woke up in the morgue.
398
00:42:06,540 --> 00:42:09,050
I know that already.
399
00:42:10,900 --> 00:42:17,490
- Why didn't you tell me?
- He didn't want me to.
400
00:42:18,460 --> 00:42:23,970
He remembers nothing
before waking up in the morgue.
401
00:42:30,220 --> 00:42:33,010
Do you believe that?
402
00:42:37,260 --> 00:42:39,130
Yes.
403
00:42:49,660 --> 00:42:52,650
What's so urgent, Mr. Simon?
404
00:42:54,220 --> 00:42:58,050
I no longer need your services.
405
00:42:58,660 --> 00:43:01,650
I'll look for a new lawyer.
406
00:43:07,700 --> 00:43:10,410
You want to make a statement, right?
407
00:43:10,860 --> 00:43:15,090
Then witness protection, the leniency rule.
The whole works?
408
00:43:15,420 --> 00:43:18,370
Yes. I'm going to make a statement.
409
00:43:18,820 --> 00:43:21,930
My friend's a cop,
says he's seen it 100 times.
410
00:43:22,260 --> 00:43:25,370
You mean your friend...
Blochin?
411
00:43:25,860 --> 00:43:30,730
From Homicide, who's in here
on suspicion of murder?
412
00:43:31,420 --> 00:43:32,690
And?
413
00:43:33,020 --> 00:43:36,450
Did he tell you
he wants you to testify
414
00:43:36,660 --> 00:43:41,250
because the DA
promised to stop investigating him?
415
00:43:42,260 --> 00:43:43,930
Oh, he didn't?
416
00:44:17,460 --> 00:44:19,850
Do you get out if I make a statement?
417
00:44:20,500 --> 00:44:23,890
You made a deal with the fucking DA.
Is that true?
418
00:44:24,100 --> 00:44:26,290
- David...
- Did you?
419
00:44:27,940 --> 00:44:29,490
Yes.
420
00:45:15,860 --> 00:45:22,690
I know a very attractive District Attorney
who loves to keep the prisoners on their toes!
421
00:45:23,220 --> 00:45:26,810
I can tell you all about
attractive attorneys.
422
00:45:31,460 --> 00:45:33,050
Hello, Mr. Jahani.
423
00:45:33,300 --> 00:45:38,690
- How's your daughter? Did it all work out?
- She cries a lot. She knows we're not at home.
424
00:45:38,900 --> 00:45:41,290
Do you have kids too?
425
00:45:41,660 --> 00:45:45,050
- Two.
- My wife and I haven't slept since we arrived.
426
00:45:46,660 --> 00:45:50,090
Do you need help with your documents
or is that taken care of?
427
00:45:50,300 --> 00:45:53,330
Someone's dealing with it.
Lots of paperwork.
428
00:45:53,740 --> 00:45:55,130
Welcome to Germany.
429
00:45:55,620 --> 00:45:57,090
Another prosecco, please.
430
00:45:57,260 --> 00:46:00,450
Maybe water for a change? Jan?
431
00:46:03,620 --> 00:46:12,610
Did you know I'm helping your Steinbrenner
screw over the snobs from the Army?
432
00:46:14,460 --> 00:46:17,170
Oh, you didn't?
433
00:46:18,460 --> 00:46:20,970
- Senator...
- Not now.
434
00:46:44,660 --> 00:46:46,650
- I need to sit down.
- OK.
435
00:46:50,540 --> 00:46:55,010
- Is everything OK?
- Yes, everything's fine.
436
00:47:00,500 --> 00:47:02,330
May I?
437
00:47:11,700 --> 00:47:14,370
Excuse me.
I'm Tilda.
438
00:47:14,900 --> 00:47:16,130
Thank you.
439
00:47:16,660 --> 00:47:19,410
- Are you a doctor?
- No.
440
00:47:19,820 --> 00:47:26,210
I'm actually a goldsmith.
But now I'm lots of other things.
441
00:47:32,620 --> 00:47:35,970
- How long have you had it?
- A long time.
442
00:47:39,820 --> 00:47:44,730
- Menu?
- No, thanks. We're going.
443
00:47:45,140 --> 00:47:47,890
This isn't public seating.
444
00:47:48,500 --> 00:47:52,370
You're right I'm sorry.
We're going.
445
00:47:57,940 --> 00:47:59,690
Thanks.
446
00:48:13,860 --> 00:48:18,730
Mr. Chu from the Chinese trade delegation
needs his room.
447
00:48:19,260 --> 00:48:23,290
We'd better leave him in peace.
448
00:48:23,820 --> 00:48:26,610
We can go to another hotel.
449
00:48:27,620 --> 00:48:33,010
I don't want a hotel.
I want to go home.
450
00:48:33,620 --> 00:48:36,730
No, I don't want to go home.
451
00:48:37,820 --> 00:48:43,410
- Let's walk along the Spree.
- I've had enough of the Spree today.
452
00:48:44,260 --> 00:48:49,210
- Let's go to your place.
- Mine?
453
00:48:49,740 --> 00:48:56,450
- I assume you have a place?
- Why does everyone want to go to my place?
454
00:49:29,900 --> 00:49:32,050
What are you thinking?
455
00:49:32,660 --> 00:49:35,770
The million dollar question.
456
00:49:38,060 --> 00:49:42,770
I'm wondering who'll come out on top
in the next ten years?
457
00:49:43,260 --> 00:49:50,530
The smart Dominik in his sharp suit, or...
the single slob who seems to live here.
458
00:49:51,460 --> 00:49:52,850
No idea.
459
00:49:53,460 --> 00:49:56,850
I'm still getting used to myself.
460
00:50:05,900 --> 00:50:10,730
- How much are unemployment benefits now?
- Why?
461
00:50:11,460 --> 00:50:14,050
Berlin's Senator of the Interior
knows about our plan.
462
00:50:14,500 --> 00:50:20,210
He'll put a stop to it within hours.
And probably to me.
463
00:50:22,220 --> 00:50:28,410
It's OK.
I don't like successful women anyway.
464
00:50:38,660 --> 00:50:40,450
I need to talk to you.
465
00:50:43,220 --> 00:50:49,130
- I have to get out, Inka's sick. She needs me.
- Sick? With what?
466
00:50:50,460 --> 00:50:54,610
Advanced-stage MS.
She can't cope on her own.
467
00:50:55,060 --> 00:50:57,450
- No reason to screw me.
- I didn't.
468
00:50:57,660 --> 00:51:00,730
But I didn't tell you the truth.
I'm sorry.
469
00:51:15,660 --> 00:51:22,210
Inka was always so much fun.
We'd laugh our heads off, remember?
470
00:51:25,540 --> 00:51:30,970
I've got a deal with the DA, but...
what I said was true.
471
00:51:31,500 --> 00:51:34,730
They won't find me
if I get witness protection?
472
00:51:35,140 --> 00:51:40,410
Who are "they"?
Are "they" paying this lawyer?
473
00:51:43,060 --> 00:51:46,570
Stay away from the lawyer,
trust me.
474
00:51:47,660 --> 00:51:51,850
Tell me I'm safe in witness protection.
475
00:51:53,260 --> 00:51:54,890
Yes.
476
00:52:14,260 --> 00:52:15,730
Good morning.
477
00:52:16,740 --> 00:52:19,770
- Good morning.
- Have a seat.
478
00:52:20,460 --> 00:52:23,530
- I have to go.
- This thing is broken.
479
00:52:32,260 --> 00:52:34,050
Steinbrenner.
480
00:52:35,260 --> 00:52:36,450
Yes.
481
00:52:38,060 --> 00:52:39,970
That's fantastic.
482
00:52:41,260 --> 00:52:45,010
I'll do that. Good.
See you in court.
483
00:52:46,900 --> 00:52:52,250
David Simon wants to talk.
Now we need Blochin's exonerating material.
484
00:52:53,380 --> 00:52:55,250
You do have that?
485
00:52:55,700 --> 00:52:56,890
Sure.
486
00:52:58,860 --> 00:53:04,690
- What's going on?
- Your husband may be free tomorrow.
487
00:53:10,340 --> 00:53:13,530
Would it help if Ahmed withdraws
his statement against Blochin?
488
00:53:13,900 --> 00:53:14,810
Certainly.
489
00:53:15,140 --> 00:53:18,170
If that's enough
then why did we need the deal?
490
00:53:18,700 --> 00:53:21,330
There's a photo of Blochin
at the crime scene.
491
00:53:21,660 --> 00:53:24,530
You'd need an obliging DA
to drop the investigation.
492
00:53:32,700 --> 00:53:35,210
- Sauna?
- Excuse me?
493
00:53:36,260 --> 00:53:37,970
Police. Sauna?
494
00:53:51,860 --> 00:53:54,610
Ahmed. Everyone else out.
495
00:54:02,620 --> 00:54:07,930
You'll change your statement.
Garbo shot the undercover cop, not Blochin.
496
00:54:10,060 --> 00:54:12,210
And if I don't?
497
00:54:12,540 --> 00:54:16,810
- I'll frame you for Garbo's death.
- I had nothing to do with it.
498
00:54:18,940 --> 00:54:19,930
I know.
499
00:54:20,140 --> 00:54:21,850
I killed him.
500
00:54:22,660 --> 00:54:27,450
You have no idea how much
I need a scapegoat right now.
501
00:54:27,900 --> 00:54:29,770
You want to be it?
502
00:54:30,660 --> 00:54:35,970
Mr. Simon, defense, any questions
about the transcript or are we finished?
503
00:54:36,460 --> 00:54:41,170
No, I'll just tell you what I know
and you make sure nothing happens to me.
504
00:54:41,420 --> 00:54:47,930
Good, the judicial hearing is scheduled
for 12:00 pm tomorrow.
505
00:54:48,420 --> 00:54:49,850
Please.
506
00:54:52,140 --> 00:54:56,850
I heard Ahmed Ahmadschad
withdrew his statement against Mr. Blochin?
507
00:54:57,260 --> 00:54:58,570
Understood.
508
00:54:58,820 --> 00:55:03,690
Mr. Blochin's done his part.
I'll drop the investigation. Happy?
509
00:55:04,260 --> 00:55:05,690
Thanks.
510
00:55:18,900 --> 00:55:21,290
I'll make a statement tomorrow.
511
00:55:21,900 --> 00:55:25,050
- I'm glad.
- Sure you are, dickhead.
512
00:55:26,260 --> 00:55:28,530
Arian Jahani's a friend of mine.
513
00:55:28,740 --> 00:55:32,050
An interpreter in Kabul.
Involved with our shit.
514
00:55:32,700 --> 00:55:34,690
I know. And?
515
00:55:34,900 --> 00:55:39,090
He's on the "save the poor Afghans
from the evil Taliban" program.
516
00:55:39,860 --> 00:55:42,810
He came to Berlin with his family.
517
00:55:43,100 --> 00:55:44,890
What can I do?
518
00:55:45,260 --> 00:55:50,690
I'll keep Arian out of my statement.
But it might...
519
00:55:51,300 --> 00:55:55,170
I'll feel better if you look out for him.
520
00:55:55,500 --> 00:55:57,370
I will. I promise.
521
00:56:05,020 --> 00:56:07,090
Kiss Inka for me.
522
00:56:07,420 --> 00:56:10,410
Say I'm the idiot
who let her get high for free.
523
00:56:10,620 --> 00:56:12,130
I will.
524
00:56:31,820 --> 00:56:33,450
The judge is here.
525
00:56:37,260 --> 00:56:39,690
- Good morning. Steinbrenner.
- Good morning.
526
00:57:12,460 --> 00:57:13,850
What's that?
527
00:57:14,340 --> 00:57:17,370
A video from Garbo's girlfriend's garbage.
528
00:57:17,620 --> 00:57:23,010
Just in from forensics. Crazy, huh?
Blochin looks like he's still in diapers.
529
00:58:06,860 --> 00:58:08,370
What are you doing here?
530
00:58:55,420 --> 00:58:57,610
Mrs. Steinbrenner, it's late.
531
00:58:57,860 --> 00:58:59,090
I know.
532
00:59:00,260 --> 00:59:02,050
I don't know where he is.
39556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.