All language subtitles for Blochin The Living and the Dead - S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,220 --> 00:01:38,220 The Living and he Dead 2 00:01:39,420 --> 00:01:41,420 Part 2 3 00:01:47,820 --> 00:01:51,770 BERLIN, 1984 4 00:02:25,060 --> 00:02:26,810 BERLIN, 2015 5 00:03:53,540 --> 00:03:56,050 Free time. One hour. 6 00:03:59,460 --> 00:04:01,930 We have some workshops too. 7 00:04:02,660 --> 00:04:05,970 - Tailoring, painting, gardening, auto repair. - I'll be fine. 8 00:04:06,580 --> 00:04:08,570 OK, suit yourself. 9 00:04:44,220 --> 00:04:45,810 We're busy. 10 00:04:45,940 --> 00:04:49,770 Wait, it's my Undersecretary, Mrs. Steinbrenner. I'd like her here. 11 00:04:50,260 --> 00:04:51,530 All right. 12 00:04:51,820 --> 00:04:54,810 We wanted this to be confidential, but... 13 00:04:55,220 --> 00:05:00,330 Berlin Senators of Justice and the Interior, thanks to your great police work, 14 00:05:00,940 --> 00:05:04,930 David Simon was caught smuggling raw opium from Afghanistan. 15 00:05:05,140 --> 00:05:10,290 - He used Armed Forces infrastructure. - So military personnel were involved. 16 00:05:11,020 --> 00:05:15,410 We've identified them and dealt with them internally. 17 00:05:15,700 --> 00:05:16,930 I give you my assurance. 18 00:05:17,540 --> 00:05:20,210 Thank you. We're satisfied, Lieutenant General. . 19 00:05:20,460 --> 00:05:27,250 Then why did you call this secret and terribly urgent meeting? 20 00:05:32,020 --> 00:05:35,090 Keep your inquiry discreet. 21 00:05:35,620 --> 00:05:40,330 Leave our frontline boys out of it. It's tough out there in the Hindu Kush. 22 00:05:40,500 --> 00:05:42,450 Excuse me, Mr... 23 00:05:43,060 --> 00:05:46,890 - Dr. Klingner, Federal Ministry of Defense. - We're supposed to drop the inquiry? 24 00:05:47,420 --> 00:05:53,170 In case your soldiers look bad? Is that right? 25 00:06:08,860 --> 00:06:12,930 I'll bet you a pack they drop the inquiry. 26 00:06:14,260 --> 00:06:19,610 My boss gets mad... but the party brings him into line. 27 00:06:20,100 --> 00:06:25,090 I hate it when the Federal Government treats the Berlin Senate like lemmings. 28 00:06:25,660 --> 00:06:28,930 So you want to switch sides, huh? 29 00:06:45,500 --> 00:06:50,410 - Your old friend Garbo's dead. - We got the case. 30 00:06:50,900 --> 00:06:52,010 And? 31 00:06:52,460 --> 00:06:56,410 Did you interrogate Ahmed? Did he confess? What do you want? 32 00:06:57,060 --> 00:07:00,010 I wanted to offer my condolences, but... 33 00:07:00,660 --> 00:07:06,010 I've seen people get more upset about their mother-in-law dying. 34 00:07:07,860 --> 00:07:09,730 I want a private talk. 35 00:07:10,060 --> 00:07:12,650 This is an official questioning. 36 00:07:13,060 --> 00:07:16,370 It's OK, Yorik. Wait outside. 37 00:07:34,260 --> 00:07:37,210 I told them we were shopping together. 38 00:07:37,460 --> 00:07:42,450 - Why am I still here? - What do you want from me, Blochin? 39 00:07:42,700 --> 00:07:44,890 I saved your ass out there. 40 00:07:45,100 --> 00:07:47,490 You shot him like a mutt. 41 00:07:47,660 --> 00:07:54,170 - You knew what'd happen if we caught him. - That's not true. I wanted to pressure him. 42 00:07:54,580 --> 00:07:59,530 If I'd wanted to shoot him, I would have. That was your shitty idea. 43 00:08:03,900 --> 00:08:06,970 - Get me out of here. - Or else what? 44 00:08:07,460 --> 00:08:09,730 You'll get me locked up? You don't want that. 45 00:08:10,100 --> 00:08:16,050 Inka and Grille would be devastated. Even you aren't that stupid. 46 00:08:20,700 --> 00:08:23,530 - They need me more. - Yes. 47 00:08:24,220 --> 00:08:27,170 That's why I'll get you out. 48 00:08:27,740 --> 00:08:30,130 But stop threatening me. 49 00:08:38,140 --> 00:08:39,850 Can we begin? 50 00:08:40,260 --> 00:08:42,530 The questioning's over. 51 00:08:44,060 --> 00:08:47,930 We should continue the inquiry, against all odds. 52 00:08:48,140 --> 00:08:52,530 Put the final nail in our rotten military's coffin. 53 00:08:56,020 --> 00:08:57,450 Pants still on? 54 00:08:57,940 --> 00:08:59,930 How's your brother-in-law? 55 00:09:00,620 --> 00:09:04,450 How do you think? Cops in jail are always popular. 56 00:09:06,220 --> 00:09:11,490 This Armed Forces thing... Won't you keep at it? 57 00:09:11,660 --> 00:09:16,130 How? Berlin's Senator of the Interior won't mess with the Army. 58 00:09:16,340 --> 00:09:18,410 I mean you, Katrin. 59 00:09:18,860 --> 00:09:23,930 You said Berlin's Senator of Justice didn't want to back down either. 60 00:09:24,740 --> 00:09:30,330 Together, you and he can bust the Army and Federal Ministry of Defense racket. 61 00:09:30,580 --> 00:09:34,010 Behind my boss's back? I'm not in control. 62 00:09:35,060 --> 00:09:39,690 Am I not fucking an ambitious woman? Maybe we'd both gain. 63 00:09:40,740 --> 00:09:42,530 Quit playing around. 64 00:09:43,020 --> 00:09:45,330 What's your plan? 65 00:09:47,540 --> 00:09:53,810 David Simon, this drug dealer from Afghanistan, is an old friend of Blochin's. 66 00:10:18,860 --> 00:10:20,890 - Blochin! - David. 67 00:10:21,900 --> 00:10:22,570 Hi. 68 00:10:22,740 --> 00:10:23,930 Hi. 69 00:10:25,820 --> 00:10:28,610 - It's been a long time. - Yes. 70 00:10:29,460 --> 00:10:32,490 Is it true Garbo's dead? 71 00:10:35,340 --> 00:10:37,730 Do you know who... 72 00:10:41,620 --> 00:10:47,290 I'm sorry Garbo dragged you into this shit. You know what he's like. 73 00:10:54,460 --> 00:10:59,090 Garbo and I loved each other. I mean it. 74 00:10:59,900 --> 00:11:02,410 By the end, he hated me. 75 00:11:06,220 --> 00:11:08,490 It's good to see you, man. 76 00:11:26,020 --> 00:11:29,170 I'll get Mom and then we're off, OK? 77 00:11:30,020 --> 00:11:32,130 You wait here? 78 00:11:37,980 --> 00:11:39,290 Hey! 79 00:11:40,100 --> 00:11:41,410 - You OK? - Yes. 80 00:11:41,660 --> 00:11:43,090 I'm ready. 81 00:11:46,340 --> 00:11:49,570 - Bye, Mrs. Gericke. - Bye, and let me know about the apartment. 82 00:11:50,060 --> 00:11:53,890 It's on the fourth floor, but it overlooks the park. 83 00:11:54,100 --> 00:11:57,490 I'd like one on the first floor. It's cheaper, too. 84 00:11:57,700 --> 00:11:59,570 But thanks. 85 00:12:00,700 --> 00:12:02,410 What was that about? 86 00:12:02,700 --> 00:12:07,050 The doctor said I can't walk to the sixth floor any more. 87 00:12:12,140 --> 00:12:14,450 - How's Blochin? - Ask him yourself. 88 00:12:16,260 --> 00:12:18,170 What's up with you guys? 89 00:12:19,100 --> 00:12:20,810 Sweetie! 90 00:12:23,420 --> 00:12:27,170 - Katrin? - Can you be at Moabit Courthouse in an hour? 91 00:12:28,660 --> 00:12:33,730 - That's tricky. Why? - The District Attorney likes your idea. 92 00:12:34,140 --> 00:12:37,850 - He wants to talk to Blochin. - OK. 93 00:12:38,660 --> 00:12:40,930 I'll be there. See you soon. 94 00:12:41,860 --> 00:12:46,090 - We're moving apartments. - That's great, I'll help you look. 95 00:12:46,460 --> 00:12:48,970 Now, let's get out of here. 96 00:12:49,460 --> 00:12:55,050 Would you mind if I put you in a cab? Something came up. 97 00:12:55,260 --> 00:12:57,410 Is it about Blochin? 98 00:13:21,580 --> 00:13:23,290 Come in, Mr. Blochin. 99 00:13:24,300 --> 00:13:25,890 Can you get him a chair? 100 00:13:26,900 --> 00:13:29,010 Katrin Steinbrenner. 101 00:13:31,140 --> 00:13:33,930 - Something to drink? - No thanks. 102 00:13:38,020 --> 00:13:45,810 So, there's a proposal, which, given the circumstances and the difficulty... 103 00:13:46,300 --> 00:13:48,090 with evidence... 104 00:13:48,260 --> 00:13:53,010 The plan is to get you out of this shit. Pardon my French. 105 00:13:53,420 --> 00:13:56,890 Your colleague means there's a proposal for cooperation 106 00:13:57,060 --> 00:14:00,290 with the District Attorney. 107 00:14:01,060 --> 00:14:02,970 - With you? - Correct. 108 00:14:03,420 --> 00:14:08,810 You know that raw opium was seized at Brandenburg Military Airport? 109 00:14:09,860 --> 00:14:15,810 Your friend David Simon had Army helpers... whom he won't name. 110 00:14:16,460 --> 00:14:18,570 So? 111 00:14:21,420 --> 00:14:23,450 We want him to name them. 112 00:14:23,660 --> 00:14:31,450 If you persuade him to rat on his helpers, the DA will drop the case and you'll walk. 113 00:14:31,740 --> 00:14:34,330 You haven't been charged yet, Mr. Blochin. 114 00:14:34,540 --> 00:14:38,250 The evidence is thin. It's all in the DA's hands. 115 00:14:38,660 --> 00:14:40,450 My hands. 116 00:14:41,140 --> 00:14:48,130 If you cooperate with us, you'll leave here a free and unpunished man. 117 00:14:48,660 --> 00:14:50,650 Your idea? 118 00:14:52,300 --> 00:14:56,690 - We need it in writing, Mr. Foers. - Of course. 119 00:14:58,020 --> 00:15:03,690 - What happens to David? - Leniency rule. Reduced sentence. 120 00:15:03,940 --> 00:15:07,010 Witness protection, if he wants. 121 00:15:17,700 --> 00:15:22,770 Tell me, what do you know about Blochin's background? 122 00:15:24,300 --> 00:15:28,290 He grew up in an orphanage. Parents unknown. Why? 123 00:15:28,660 --> 00:15:33,330 I know more. I researched the person I'm getting involved with. 124 00:15:33,820 --> 00:15:36,530 Take a look. It's interesting. 125 00:15:37,020 --> 00:15:38,410 Joachim. 126 00:15:38,540 --> 00:15:40,930 - Thank you. - Yes, everything's good. 127 00:15:41,460 --> 00:15:43,650 But to really release Blochin, 128 00:15:43,860 --> 00:15:47,170 I'll need more exonerating material for your brother-in-law. 129 00:15:47,340 --> 00:15:51,330 - What? Why? - This is in addition to our agreement. 130 00:15:51,700 --> 00:15:58,730 The judge needs something concrete or this won't work. OK, friends of justice? 131 00:15:59,940 --> 00:16:03,170 "Exonerating material?" Out of thin air? 132 00:16:08,340 --> 00:16:11,130 You haven't named anyone yet. 133 00:16:12,340 --> 00:16:14,610 We'll stick to that strategy. 134 00:16:15,220 --> 00:16:18,690 The others ratted. That's why I'm here. 135 00:16:19,420 --> 00:16:23,610 - If the DA's offering a deal... - You know who's paying me, Mr. Simon? 136 00:16:24,300 --> 00:16:26,690 - To represent you? - It's not me. 137 00:16:27,420 --> 00:16:28,810 Exactly. 138 00:16:29,020 --> 00:16:32,610 And those who pay make the rules. 139 00:16:33,260 --> 00:16:37,690 So rule number one... no statement. Against anyone. 140 00:16:38,460 --> 00:16:43,650 I think I know who's paying and why he wants me to keep quiet. 141 00:16:44,060 --> 00:16:48,090 - There'd be trouble. - Correct. 142 00:16:48,660 --> 00:16:56,410 Now think one step further. Where could your statement lead you? 143 00:16:58,020 --> 00:17:01,810 We talked to farmers in a five- kilometer radius from Garbo's shooting. 144 00:17:02,020 --> 00:17:04,690 Nothing. I want to widen it to ten kilometers. 145 00:17:04,860 --> 00:17:09,570 Garbo's rental lease names his girlfriend, Doreen Schormann. 146 00:17:09,820 --> 00:17:12,610 We're working on a search warrant. 147 00:17:12,820 --> 00:17:16,930 Why does Ahmed think Blochin shot the undercover agent? 148 00:17:17,460 --> 00:17:20,090 - Maybe he did? - Oh, sure. 149 00:17:20,660 --> 00:17:23,530 What was his motive, Dankwart? 150 00:17:24,660 --> 00:17:28,850 - You know the rumors. - No. Which rumors? 151 00:17:29,140 --> 00:17:34,050 - He was taking cuts of drug seizures. - That's why you transferred him to Homicide. 152 00:17:34,900 --> 00:17:38,130 We need exonerating material to free him. 153 00:17:38,860 --> 00:17:44,010 - Yeah? We need it? - He's still one of us, right? 154 00:17:44,500 --> 00:17:46,810 Right? 155 00:17:47,340 --> 00:17:52,250 OK, we'll comb through Ahmed's network of dealers and helpers 156 00:17:52,540 --> 00:17:56,170 and match that with evidence from Garbo's case. OK? 157 00:17:56,460 --> 00:17:57,850 Thanks. 158 00:18:02,300 --> 00:18:07,770 - And Garbo's killer? - Dominik clearly has other priorities. 159 00:18:14,300 --> 00:18:17,290 - You don't think it's strange? - What? 160 00:18:17,820 --> 00:18:22,330 - Both dead dealers were Blochin's friends. - So what? 161 00:18:24,780 --> 00:18:27,370 Why'd the Feds take Toto Horns' case? 162 00:18:27,940 --> 00:18:31,330 Forget it. It's not related to the dead dealers. 163 00:18:31,660 --> 00:18:32,650 What then? 164 00:18:33,020 --> 00:18:36,770 The Feds are babysitting for a Federal Minister's daughter. 165 00:18:37,500 --> 00:18:38,690 A Minister? 166 00:18:38,900 --> 00:18:41,970 We can search Garbo's girlfriend's apartment. 167 00:18:45,740 --> 00:18:46,930 Good morning. 168 00:18:47,140 --> 00:18:50,130 On remand: Blochin. Looking for work. 169 00:19:26,700 --> 00:19:30,090 You'd known each other a long time, huh? 170 00:19:35,540 --> 00:19:37,130 His bag split open. 171 00:19:37,500 --> 00:19:40,050 Shit, Karl, what was in it? 172 00:19:41,140 --> 00:19:47,530 A bunch of old VHS tapes and some other... stuff. 173 00:19:48,300 --> 00:19:52,010 Look harder! Search top to bottom. 174 00:19:59,260 --> 00:20:02,450 Man, I'm so sorry about Blochin. 175 00:20:03,260 --> 00:20:07,050 - You were close on the drug squad, right? - Why? 176 00:20:07,420 --> 00:20:11,890 Blochin's not easy, but he's reliable. 177 00:20:13,460 --> 00:20:18,770 Did you tell Blochin that you planned to arrest Garbo in the airport raid? 178 00:20:19,100 --> 00:20:23,370 - No. Did you guys think Blochin knew? - No. 179 00:20:23,660 --> 00:20:26,850 - Did he know? - No. 180 00:20:27,500 --> 00:20:33,290 Even we didn't know! Last week, we were sitting in a cafe eating cake. 181 00:20:57,860 --> 00:21:00,330 Someone tried hard to destroy this. 182 00:21:00,700 --> 00:21:04,570 - We'll question Doreen at the station. - What? No. 183 00:21:05,260 --> 00:21:07,050 - No? - No! 184 00:21:08,060 --> 00:21:11,650 It's too soon, we have nothing to confront her with. 185 00:21:11,860 --> 00:21:17,650 - Not for questioning, just... - Am I speaking Swahili or what? 186 00:21:39,380 --> 00:21:40,810 Engineering Management. 187 00:21:41,620 --> 00:21:45,850 - Is that interesting? - It's not for everyone. 188 00:21:46,300 --> 00:21:48,210 What do you study? Bartending? 189 00:21:48,860 --> 00:21:51,810 Homicide. Got a minute? 190 00:21:52,300 --> 00:21:53,890 What for? 191 00:21:54,500 --> 00:21:55,890 Thorsten "Toto" Hoins. 192 00:21:56,060 --> 00:21:59,930 The dealer you used when Engineering whatever got boring. 193 00:22:00,300 --> 00:22:04,210 - Why these questions? - You were escorted by the Feds. 194 00:22:04,660 --> 00:22:08,050 - Do they always follow you? - No idea. 195 00:22:08,620 --> 00:22:13,770 - You clearly know everything. Tell me. - Didn't they tell you Toto's dead? 196 00:22:14,340 --> 00:22:17,050 - What? - I thought not. 197 00:22:17,860 --> 00:22:22,290 Here. His friends. You know them? 198 00:22:22,700 --> 00:22:24,290 - Not him. - And him? 199 00:22:24,500 --> 00:22:27,410 Yes, we hung out at Toto's. 200 00:22:28,260 --> 00:22:31,890 Get an official invitation next time, OK? 201 00:22:44,700 --> 00:22:46,770 You know the score, Mr. Blochin. 202 00:22:47,020 --> 00:22:50,650 I'll sit here to ensure you don't discuss the case. 203 00:22:50,940 --> 00:22:52,770 You may hug. 204 00:22:53,260 --> 00:22:56,410 You may not exchange any objects. 205 00:22:57,740 --> 00:23:01,330 Dominik gave me his visiting time. 206 00:23:02,660 --> 00:23:06,850 - My request to bring Grille was rejected. - That was me. 207 00:23:07,300 --> 00:23:11,290 I didn't want you to see me like this, let alone Grille. 208 00:23:13,100 --> 00:23:16,970 It doesn't matter where you are, she needs to see you. 209 00:23:17,740 --> 00:23:19,610 She misses her father. 210 00:23:20,740 --> 00:23:25,210 I'll be out soon. Then we can pretend I was never inside. 211 00:23:29,220 --> 00:23:31,330 Sometimes I also think... 212 00:23:31,660 --> 00:23:37,490 If I ignore the illness it'll go away. But it's not like that. 213 00:23:38,060 --> 00:23:42,530 This isn't a nightmare, Blochin. This is our reality. 214 00:23:43,340 --> 00:23:46,570 So, you're in jail on suspicion of murder. 215 00:23:46,820 --> 00:23:49,850 And I can't reach our sixth-floor apartment. 216 00:23:50,060 --> 00:23:54,610 I want to share my shit with you, and I want to hear your shit too! 217 00:24:00,060 --> 00:24:02,130 I've had enough. 218 00:24:03,700 --> 00:24:06,570 Forever looking away, I've had enough. 219 00:24:06,820 --> 00:24:12,330 I don't want to look away. I want us to look in the right direction, together. 220 00:24:15,140 --> 00:24:16,530 Did you shoot the agent? 221 00:24:16,700 --> 00:24:18,690 - Please, no questions about the case. - No worries. 222 00:24:19,340 --> 00:24:21,930 He wouldn't have answered anyway. 223 00:24:23,340 --> 00:24:32,130 Let's be clear, Blochin... you're hiding something from me. 224 00:24:32,860 --> 00:24:34,890 I know that. 225 00:24:44,060 --> 00:24:45,890 There used to be a laser show. 226 00:24:46,340 --> 00:24:49,050 - There's still something like that. - Really? 227 00:24:49,260 --> 00:24:51,330 - You'll see. - Cool. 228 00:24:51,540 --> 00:24:54,570 A movie's what I need. Thanks. 229 00:24:55,060 --> 00:24:58,730 - How's the house hunting? - Frustrating. 230 00:25:01,060 --> 00:25:02,970 I talked to this realtor... 231 00:25:03,700 --> 00:25:05,290 I'll be right back. 232 00:25:08,860 --> 00:25:11,490 Undersecretary! How can I help? 233 00:25:12,460 --> 00:25:13,890 Calm me down. 234 00:25:14,340 --> 00:25:19,850 Berlin's Senator of the Interior is coming over. He doesn't know I'm screwing over the Army. 235 00:25:20,660 --> 00:25:25,450 - I didn't know you got panic attacks. - I don't. 236 00:25:26,740 --> 00:25:29,450 But I stopped taking my tranquilizer. 237 00:25:33,100 --> 00:25:40,810 Also, the DA told me he needs new evidence of Blochin's case for release. 238 00:25:41,060 --> 00:25:42,490 No problem, I have an idea. 239 00:25:42,900 --> 00:25:47,090 Well, lots of ideas. I'm just searching for the best one. 240 00:25:47,460 --> 00:25:48,650 Chocolates, please. 241 00:25:50,820 --> 00:25:55,210 If I'm lucky, the Senator and my husband will just talk sports. 242 00:25:55,700 --> 00:25:56,850 Listen... 243 00:25:57,260 --> 00:26:01,450 If Blochin gets David Simon to make a statement against the soldiers, 244 00:26:01,660 --> 00:26:04,810 your Senator of the Interior will take the credit. 245 00:26:05,180 --> 00:26:08,210 If not, you'll be fucking the unemployed soon. 246 00:26:17,500 --> 00:26:18,330 Wow. 247 00:26:19,540 --> 00:26:22,250 I want to move in with you. 248 00:26:23,060 --> 00:26:24,690 - With me? - Yes. 249 00:26:25,260 --> 00:26:29,570 I liked it there when Mom was in the hospital. 250 00:26:32,820 --> 00:26:35,250 Fine by me. 251 00:26:50,700 --> 00:26:55,890 Guess who I saw in the visitors' room. Inka. Remember her? 252 00:26:56,460 --> 00:26:58,690 Inka... what was her name? 253 00:26:59,260 --> 00:27:02,850 - Stötzner. She was here to see me. - Really? 254 00:27:03,860 --> 00:27:06,890 We've been married a long time. 255 00:27:08,220 --> 00:27:09,210 OK. 256 00:27:09,460 --> 00:27:15,050 - You were pissed when I poached her. - Girls come and go, I didn't care. 257 00:27:16,740 --> 00:27:18,890 Yes, you did. 258 00:27:19,820 --> 00:27:24,290 OK, I did. But that was a long time ago. 259 00:27:29,540 --> 00:27:32,010 What's wrong? Trouble in paradise? 260 00:27:33,140 --> 00:27:40,330 I'm a lying asshole, a shitty husband and a failed father. Everything else is fine. 261 00:27:51,580 --> 00:27:54,770 Hey... What do you think of this? 262 00:27:57,460 --> 00:27:59,250 Remember Konrad? 263 00:27:59,860 --> 00:28:03,570 - Sure, why? - He's visiting us tomorrow. 264 00:28:11,860 --> 00:28:16,090 Every ten seconds, the GPS sends a signal to a SIM card with the number. 265 00:28:16,820 --> 00:28:20,250 Just before the crime, the receiver approaches the car. 266 00:28:20,940 --> 00:28:25,050 - Then the signal cuts out. - So Garbo was followed before being shot. 267 00:28:25,540 --> 00:28:27,730 Do you know whose number it is? 268 00:28:27,900 --> 00:28:32,810 The provider's working on it. Won't take long. An hour, maybe. 269 00:28:33,300 --> 00:28:35,770 Then we can view an apartment. 270 00:28:36,100 --> 00:28:37,730 Viewing at 2:30 pm. 271 00:28:37,940 --> 00:28:41,650 Who died and left you money to buy an apartment? 272 00:28:41,860 --> 00:28:44,690 Nobody died, thanks for your concern. 273 00:28:45,220 --> 00:28:49,170 My parents want to avoid inheritance tax. So I'm buying property. 274 00:28:49,940 --> 00:28:53,130 The whole room has underfloor heating. 275 00:28:53,460 --> 00:28:57,770 You can control it remotely via the internet, also from outside. 276 00:28:58,300 --> 00:29:00,770 Same with the automatic shutters. 277 00:29:01,300 --> 00:29:06,090 So I can sit at work and tell my Japanese robot to water the bonsai tree. 278 00:29:07,740 --> 00:29:11,330 Ever considered investing in something other than real estate? 279 00:29:11,540 --> 00:29:16,410 Stocks aren't my thing. And I'm too chicken for gambling. 280 00:29:18,580 --> 00:29:21,690 Jenisch here. Do you know who followed Garbo? 281 00:29:22,420 --> 00:29:25,010 Has Homicide 7 been informed? 282 00:29:27,660 --> 00:29:29,530 Thanks, we're on the way. 283 00:29:29,860 --> 00:29:32,210 They've got the receiver... Greta Jakobi. 284 00:29:33,540 --> 00:29:35,810 Yes? 285 00:29:38,540 --> 00:29:40,450 Stötzner, Homicide. 286 00:29:40,660 --> 00:29:44,290 We're looking for Greta Jakobi. 287 00:29:44,860 --> 00:29:47,570 Yes, that's me. 288 00:29:48,060 --> 00:29:52,330 Ms. Jakobi, we've identified you as the owner of a SIM card. 289 00:29:52,700 --> 00:29:55,410 - A what? - Do you have a cell phone? 290 00:29:55,660 --> 00:29:58,370 A phone you use outside the house? 291 00:29:58,900 --> 00:30:03,690 My grandson gave me one once. Want to see it? 292 00:30:03,860 --> 00:30:06,050 - Yes. - One moment. 293 00:30:37,860 --> 00:30:40,090 I can't find it. 294 00:30:40,660 --> 00:30:42,690 When did you last see it? 295 00:30:43,340 --> 00:30:47,530 Maybe... two years ago. 296 00:31:13,020 --> 00:31:18,610 Oh, man. Not one part of my body doesn't give me trouble. 297 00:31:21,660 --> 00:31:24,930 I should've laid off the anabolics. 298 00:31:25,300 --> 00:31:29,730 Why not join witness protection? Escape this shithole. 299 00:31:31,020 --> 00:31:33,250 The DAs are offering me deals 300 00:31:33,660 --> 00:31:37,850 if I name the soldiers involved in the Afghan job. 301 00:31:40,660 --> 00:31:44,210 - And? Friends of yours? - No way. 302 00:31:44,620 --> 00:31:47,530 They were arrogant, nothing more. 303 00:31:49,460 --> 00:31:53,330 Don't worry. My lips are sealed. You know that. 304 00:31:54,300 --> 00:31:57,010 Importing opium is no logistical cakewalk. 305 00:31:57,700 --> 00:32:00,890 Others were involved, not just soldiers. 306 00:32:01,260 --> 00:32:05,330 If they know I've made a statement... 307 00:32:09,060 --> 00:32:13,090 This goes much higher than those DA jerks think. 308 00:32:44,460 --> 00:32:46,810 - Hello, I'm Jenisch. - Wolfgang. 309 00:32:48,260 --> 00:32:51,050 - This is it? - Yes, this is it. 310 00:32:52,900 --> 00:32:55,530 It was designed by Willaschek's boyfriend, from New York. 311 00:32:55,740 --> 00:32:56,930 Wow. 312 00:32:57,460 --> 00:33:02,450 My family lost the property during the war. We got it back after reunification. 313 00:33:03,220 --> 00:33:05,810 All this used to be worthless. 314 00:33:06,140 --> 00:33:10,810 But then they started building the airport. You know? 315 00:33:11,620 --> 00:33:13,930 They offered me a fortune. 316 00:33:14,100 --> 00:33:16,890 Wolfgang and I had a better idea. 317 00:33:20,420 --> 00:33:23,370 To stop limescale, as long as it's empty. 318 00:33:23,860 --> 00:33:30,930 Someone's employed at the empty airport to flush toilets and ride escalators. 319 00:33:32,340 --> 00:33:33,970 It's a real gem. 320 00:33:34,860 --> 00:33:36,770 Not a soulless hotel chain. 321 00:33:37,060 --> 00:33:43,930 - People come back. Frequent flyers. - They make up 70% of international air travel. 322 00:33:44,420 --> 00:33:50,770 - OK. And where do I come in? - The roof. 323 00:33:51,940 --> 00:33:54,850 Three weeks before opening, everything was ready... 324 00:33:55,260 --> 00:33:58,650 except the roof. Then the airport opening was delayed. 325 00:33:58,860 --> 00:34:00,690 The funding stopped. 326 00:34:01,060 --> 00:34:05,290 The construction firm refused to continue, but if the roofs left unfinished... 327 00:34:05,820 --> 00:34:07,410 the place will rot. 328 00:34:07,540 --> 00:34:11,770 You'd be a partner, of course. 20 percent. 329 00:34:16,620 --> 00:34:18,210 Nice fresh colors. 330 00:34:34,660 --> 00:34:38,050 I need a phone. I heard you can help? 331 00:34:43,660 --> 00:34:49,890 - A German cop can't buy an illegal cell phone. - Then I'm not a cop. 332 00:34:53,660 --> 00:34:57,850 I'm supposed to get an old friend to make a statement he doesn't want to. 333 00:34:58,460 --> 00:35:01,370 I'll get out and he'll get witness protection. 334 00:35:01,660 --> 00:35:04,250 But he's scared. I don't know who of. 335 00:35:04,860 --> 00:35:08,010 If David's scared, it's bad. I have to back off. 336 00:35:09,260 --> 00:35:13,730 Sure, but in my world, you don't trust witness protection. 337 00:35:14,580 --> 00:35:16,250 That's the problem. 338 00:35:16,660 --> 00:35:19,930 I had someone in protection. A week later, he got shot. 339 00:35:20,300 --> 00:35:21,690 At a gas station. 340 00:35:24,740 --> 00:35:29,210 But Blochin, you have to get out. Inka's not well. 341 00:35:30,900 --> 00:35:34,570 She had an episode yesterday, when I was with Grille. 342 00:35:34,980 --> 00:35:37,050 Now she's gone to her brother's with Grille. 343 00:35:38,100 --> 00:35:40,250 - When? -I don't know. 344 00:35:45,860 --> 00:35:51,130 But Blochin, this friend... Is he a good friend? 345 00:35:54,100 --> 00:35:55,290 Yes. 346 00:35:57,940 --> 00:35:59,610 Come in. 347 00:36:01,940 --> 00:36:04,970 Any progress with the Jakobi phone? 348 00:36:05,460 --> 00:36:11,610 They probably stole her phone years ago. Her grandson lives in Israel now. 349 00:36:12,740 --> 00:36:15,170 Sit down, please. 350 00:36:17,060 --> 00:36:23,290 Dominik, word is you're using your team to get Blochin released. 351 00:36:23,540 --> 00:36:25,850 I hope it's just a rumor. 352 00:36:26,300 --> 00:36:30,850 They're doing their job. Looking for the truth. 353 00:36:33,380 --> 00:36:36,010 Truth is in the eye of the beholder. 354 00:36:36,260 --> 00:36:39,690 I think Blochin belongs in jail. 355 00:36:45,900 --> 00:36:48,130 - Is that it? - That's it. 356 00:37:27,740 --> 00:37:29,530 Still free? 357 00:37:30,300 --> 00:37:35,290 - What about your friend? - Him? I don't know him. 358 00:37:40,020 --> 00:37:43,010 - Got a light? - No. 359 00:37:43,940 --> 00:37:46,890 OK. Then... 360 00:37:48,660 --> 00:37:50,610 I won't smoke. 361 00:37:56,820 --> 00:38:00,210 - Your friends? - Them? 362 00:38:01,540 --> 00:38:03,930 I don't know them. 363 00:38:09,660 --> 00:38:12,410 Want to get out of here? 364 00:38:35,300 --> 00:38:38,810 - What's up? You OK? - So-so. 365 00:38:39,060 --> 00:38:42,610 I'm thinking about witness protection. 366 00:38:43,060 --> 00:38:45,650 - Why? - Prison's making me sick. 367 00:38:46,300 --> 00:38:51,290 The pigs won't let me go to my mom's burial. Flight risk, they say. 368 00:38:52,460 --> 00:38:54,530 Is witness protection safe? 369 00:38:54,740 --> 00:38:57,930 Or will my corpse end up in the boondocks as compost? 370 00:38:58,300 --> 00:39:01,890 It's safe. I've done it a dozen times. 371 00:39:34,660 --> 00:39:37,650 - Lieutenant! - Hi, sweetie. 372 00:39:39,460 --> 00:39:42,970 - What's this? - A "thank you" balloon. For you. 373 00:39:44,260 --> 00:39:46,010 Where are we sleeping? 374 00:39:46,180 --> 00:39:50,930 Depends. If you misbehave, you're in the shed. 375 00:39:51,420 --> 00:39:53,650 - You don't have a shed. - True. 376 00:39:53,860 --> 00:39:57,850 You'll sleep on the couch. It pulls out. 377 00:39:58,540 --> 00:40:02,330 - And? How are you guys? - Super. 378 00:40:02,660 --> 00:40:05,250 Our furniture is in storage. 379 00:40:05,940 --> 00:40:10,530 And I just gave a new tenant the keys to our old life. 380 00:40:12,420 --> 00:40:14,930 But now we're here. 381 00:40:16,140 --> 00:40:17,530 Good. 382 00:40:17,860 --> 00:40:20,170 I'll check the spaghetti. 383 00:40:24,260 --> 00:40:26,850 Bungartz called. 384 00:40:28,660 --> 00:40:32,890 He said everyone's trying to prove Blochin's innocence. 385 00:40:33,540 --> 00:40:34,930 True. 386 00:40:35,460 --> 00:40:38,810 Bungartz is doing what he can. 387 00:40:41,860 --> 00:40:46,450 You think Blochin could have shot that undercover agent? 388 00:40:47,060 --> 00:40:51,690 - Who did Dad shoot? - No one at all, honey. 389 00:40:51,900 --> 00:40:54,330 I'll take you to bed. 390 00:41:13,660 --> 00:41:17,650 There's a photo of him at the crime scene. 391 00:41:18,820 --> 00:41:24,370 I don't know why he didn't tell anyone he was there when it happened. 392 00:41:33,340 --> 00:41:36,130 Being with Blochin... 393 00:41:37,060 --> 00:41:42,250 means slowly removing his armor, layer by layer. 394 00:41:43,660 --> 00:41:48,450 And honestly, I don't know how far I've gotten. 395 00:41:53,260 --> 00:41:56,570 A colleague told me how he ended up in the orphanage. 396 00:41:56,820 --> 00:42:01,250 He was shot when he was 14. They fished him out of a river. 397 00:42:01,460 --> 00:42:06,370 They thought he was dead, but he woke up in the morgue. 398 00:42:06,540 --> 00:42:09,050 I know that already. 399 00:42:10,900 --> 00:42:17,490 - Why didn't you tell me? - He didn't want me to. 400 00:42:18,460 --> 00:42:23,970 He remembers nothing before waking up in the morgue. 401 00:42:30,220 --> 00:42:33,010 Do you believe that? 402 00:42:37,260 --> 00:42:39,130 Yes. 403 00:42:49,660 --> 00:42:52,650 What's so urgent, Mr. Simon? 404 00:42:54,220 --> 00:42:58,050 I no longer need your services. 405 00:42:58,660 --> 00:43:01,650 I'll look for a new lawyer. 406 00:43:07,700 --> 00:43:10,410 You want to make a statement, right? 407 00:43:10,860 --> 00:43:15,090 Then witness protection, the leniency rule. The whole works? 408 00:43:15,420 --> 00:43:18,370 Yes. I'm going to make a statement. 409 00:43:18,820 --> 00:43:21,930 My friend's a cop, says he's seen it 100 times. 410 00:43:22,260 --> 00:43:25,370 You mean your friend... Blochin? 411 00:43:25,860 --> 00:43:30,730 From Homicide, who's in here on suspicion of murder? 412 00:43:31,420 --> 00:43:32,690 And? 413 00:43:33,020 --> 00:43:36,450 Did he tell you he wants you to testify 414 00:43:36,660 --> 00:43:41,250 because the DA promised to stop investigating him? 415 00:43:42,260 --> 00:43:43,930 Oh, he didn't? 416 00:44:17,460 --> 00:44:19,850 Do you get out if I make a statement? 417 00:44:20,500 --> 00:44:23,890 You made a deal with the fucking DA. Is that true? 418 00:44:24,100 --> 00:44:26,290 - David... - Did you? 419 00:44:27,940 --> 00:44:29,490 Yes. 420 00:45:15,860 --> 00:45:22,690 I know a very attractive District Attorney who loves to keep the prisoners on their toes! 421 00:45:23,220 --> 00:45:26,810 I can tell you all about attractive attorneys. 422 00:45:31,460 --> 00:45:33,050 Hello, Mr. Jahani. 423 00:45:33,300 --> 00:45:38,690 - How's your daughter? Did it all work out? - She cries a lot. She knows we're not at home. 424 00:45:38,900 --> 00:45:41,290 Do you have kids too? 425 00:45:41,660 --> 00:45:45,050 - Two. - My wife and I haven't slept since we arrived. 426 00:45:46,660 --> 00:45:50,090 Do you need help with your documents or is that taken care of? 427 00:45:50,300 --> 00:45:53,330 Someone's dealing with it. Lots of paperwork. 428 00:45:53,740 --> 00:45:55,130 Welcome to Germany. 429 00:45:55,620 --> 00:45:57,090 Another prosecco, please. 430 00:45:57,260 --> 00:46:00,450 Maybe water for a change? Jan? 431 00:46:03,620 --> 00:46:12,610 Did you know I'm helping your Steinbrenner screw over the snobs from the Army? 432 00:46:14,460 --> 00:46:17,170 Oh, you didn't? 433 00:46:18,460 --> 00:46:20,970 - Senator... - Not now. 434 00:46:44,660 --> 00:46:46,650 - I need to sit down. - OK. 435 00:46:50,540 --> 00:46:55,010 - Is everything OK? - Yes, everything's fine. 436 00:47:00,500 --> 00:47:02,330 May I? 437 00:47:11,700 --> 00:47:14,370 Excuse me. I'm Tilda. 438 00:47:14,900 --> 00:47:16,130 Thank you. 439 00:47:16,660 --> 00:47:19,410 - Are you a doctor? - No. 440 00:47:19,820 --> 00:47:26,210 I'm actually a goldsmith. But now I'm lots of other things. 441 00:47:32,620 --> 00:47:35,970 - How long have you had it? - A long time. 442 00:47:39,820 --> 00:47:44,730 - Menu? - No, thanks. We're going. 443 00:47:45,140 --> 00:47:47,890 This isn't public seating. 444 00:47:48,500 --> 00:47:52,370 You're right I'm sorry. We're going. 445 00:47:57,940 --> 00:47:59,690 Thanks. 446 00:48:13,860 --> 00:48:18,730 Mr. Chu from the Chinese trade delegation needs his room. 447 00:48:19,260 --> 00:48:23,290 We'd better leave him in peace. 448 00:48:23,820 --> 00:48:26,610 We can go to another hotel. 449 00:48:27,620 --> 00:48:33,010 I don't want a hotel. I want to go home. 450 00:48:33,620 --> 00:48:36,730 No, I don't want to go home. 451 00:48:37,820 --> 00:48:43,410 - Let's walk along the Spree. - I've had enough of the Spree today. 452 00:48:44,260 --> 00:48:49,210 - Let's go to your place. - Mine? 453 00:48:49,740 --> 00:48:56,450 - I assume you have a place? - Why does everyone want to go to my place? 454 00:49:29,900 --> 00:49:32,050 What are you thinking? 455 00:49:32,660 --> 00:49:35,770 The million dollar question. 456 00:49:38,060 --> 00:49:42,770 I'm wondering who'll come out on top in the next ten years? 457 00:49:43,260 --> 00:49:50,530 The smart Dominik in his sharp suit, or... the single slob who seems to live here. 458 00:49:51,460 --> 00:49:52,850 No idea. 459 00:49:53,460 --> 00:49:56,850 I'm still getting used to myself. 460 00:50:05,900 --> 00:50:10,730 - How much are unemployment benefits now? - Why? 461 00:50:11,460 --> 00:50:14,050 Berlin's Senator of the Interior knows about our plan. 462 00:50:14,500 --> 00:50:20,210 He'll put a stop to it within hours. And probably to me. 463 00:50:22,220 --> 00:50:28,410 It's OK. I don't like successful women anyway. 464 00:50:38,660 --> 00:50:40,450 I need to talk to you. 465 00:50:43,220 --> 00:50:49,130 - I have to get out, Inka's sick. She needs me. - Sick? With what? 466 00:50:50,460 --> 00:50:54,610 Advanced-stage MS. She can't cope on her own. 467 00:50:55,060 --> 00:50:57,450 - No reason to screw me. - I didn't. 468 00:50:57,660 --> 00:51:00,730 But I didn't tell you the truth. I'm sorry. 469 00:51:15,660 --> 00:51:22,210 Inka was always so much fun. We'd laugh our heads off, remember? 470 00:51:25,540 --> 00:51:30,970 I've got a deal with the DA, but... what I said was true. 471 00:51:31,500 --> 00:51:34,730 They won't find me if I get witness protection? 472 00:51:35,140 --> 00:51:40,410 Who are "they"? Are "they" paying this lawyer? 473 00:51:43,060 --> 00:51:46,570 Stay away from the lawyer, trust me. 474 00:51:47,660 --> 00:51:51,850 Tell me I'm safe in witness protection. 475 00:51:53,260 --> 00:51:54,890 Yes. 476 00:52:14,260 --> 00:52:15,730 Good morning. 477 00:52:16,740 --> 00:52:19,770 - Good morning. - Have a seat. 478 00:52:20,460 --> 00:52:23,530 - I have to go. - This thing is broken. 479 00:52:32,260 --> 00:52:34,050 Steinbrenner. 480 00:52:35,260 --> 00:52:36,450 Yes. 481 00:52:38,060 --> 00:52:39,970 That's fantastic. 482 00:52:41,260 --> 00:52:45,010 I'll do that. Good. See you in court. 483 00:52:46,900 --> 00:52:52,250 David Simon wants to talk. Now we need Blochin's exonerating material. 484 00:52:53,380 --> 00:52:55,250 You do have that? 485 00:52:55,700 --> 00:52:56,890 Sure. 486 00:52:58,860 --> 00:53:04,690 - What's going on? - Your husband may be free tomorrow. 487 00:53:10,340 --> 00:53:13,530 Would it help if Ahmed withdraws his statement against Blochin? 488 00:53:13,900 --> 00:53:14,810 Certainly. 489 00:53:15,140 --> 00:53:18,170 If that's enough then why did we need the deal? 490 00:53:18,700 --> 00:53:21,330 There's a photo of Blochin at the crime scene. 491 00:53:21,660 --> 00:53:24,530 You'd need an obliging DA to drop the investigation. 492 00:53:32,700 --> 00:53:35,210 - Sauna? - Excuse me? 493 00:53:36,260 --> 00:53:37,970 Police. Sauna? 494 00:53:51,860 --> 00:53:54,610 Ahmed. Everyone else out. 495 00:54:02,620 --> 00:54:07,930 You'll change your statement. Garbo shot the undercover cop, not Blochin. 496 00:54:10,060 --> 00:54:12,210 And if I don't? 497 00:54:12,540 --> 00:54:16,810 - I'll frame you for Garbo's death. - I had nothing to do with it. 498 00:54:18,940 --> 00:54:19,930 I know. 499 00:54:20,140 --> 00:54:21,850 I killed him. 500 00:54:22,660 --> 00:54:27,450 You have no idea how much I need a scapegoat right now. 501 00:54:27,900 --> 00:54:29,770 You want to be it? 502 00:54:30,660 --> 00:54:35,970 Mr. Simon, defense, any questions about the transcript or are we finished? 503 00:54:36,460 --> 00:54:41,170 No, I'll just tell you what I know and you make sure nothing happens to me. 504 00:54:41,420 --> 00:54:47,930 Good, the judicial hearing is scheduled for 12:00 pm tomorrow. 505 00:54:48,420 --> 00:54:49,850 Please. 506 00:54:52,140 --> 00:54:56,850 I heard Ahmed Ahmadschad withdrew his statement against Mr. Blochin? 507 00:54:57,260 --> 00:54:58,570 Understood. 508 00:54:58,820 --> 00:55:03,690 Mr. Blochin's done his part. I'll drop the investigation. Happy? 509 00:55:04,260 --> 00:55:05,690 Thanks. 510 00:55:18,900 --> 00:55:21,290 I'll make a statement tomorrow. 511 00:55:21,900 --> 00:55:25,050 - I'm glad. - Sure you are, dickhead. 512 00:55:26,260 --> 00:55:28,530 Arian Jahani's a friend of mine. 513 00:55:28,740 --> 00:55:32,050 An interpreter in Kabul. Involved with our shit. 514 00:55:32,700 --> 00:55:34,690 I know. And? 515 00:55:34,900 --> 00:55:39,090 He's on the "save the poor Afghans from the evil Taliban" program. 516 00:55:39,860 --> 00:55:42,810 He came to Berlin with his family. 517 00:55:43,100 --> 00:55:44,890 What can I do? 518 00:55:45,260 --> 00:55:50,690 I'll keep Arian out of my statement. But it might... 519 00:55:51,300 --> 00:55:55,170 I'll feel better if you look out for him. 520 00:55:55,500 --> 00:55:57,370 I will. I promise. 521 00:56:05,020 --> 00:56:07,090 Kiss Inka for me. 522 00:56:07,420 --> 00:56:10,410 Say I'm the idiot who let her get high for free. 523 00:56:10,620 --> 00:56:12,130 I will. 524 00:56:31,820 --> 00:56:33,450 The judge is here. 525 00:56:37,260 --> 00:56:39,690 - Good morning. Steinbrenner. - Good morning. 526 00:57:12,460 --> 00:57:13,850 What's that? 527 00:57:14,340 --> 00:57:17,370 A video from Garbo's girlfriend's garbage. 528 00:57:17,620 --> 00:57:23,010 Just in from forensics. Crazy, huh? Blochin looks like he's still in diapers. 529 00:58:06,860 --> 00:58:08,370 What are you doing here? 530 00:58:55,420 --> 00:58:57,610 Mrs. Steinbrenner, it's late. 531 00:58:57,860 --> 00:58:59,090 I know. 532 00:59:00,260 --> 00:59:02,050 I don't know where he is. 39556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.