All language subtitles for Blochin The Living and the Dead - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:09,090 BERLIN, 1984 2 00:01:49,300 --> 00:01:53,290 BERLIN, 2015 3 00:01:58,820 --> 00:02:05,490 The Living and the Dead 4 00:02:05,860 --> 00:02:08,690 Your phone keeps ringing. 5 00:02:10,820 --> 00:02:16,370 - We need air conditioning. - You said it's bad for the environment. 6 00:02:16,900 --> 00:02:21,130 I don't care. I can't sleep in this damn heat. 7 00:02:23,420 --> 00:02:25,770 Turn off your phone. 8 00:02:35,660 --> 00:02:38,130 - Your phone's annoying. - I'll get it. 9 00:02:42,220 --> 00:02:44,570 It'll start ringing again anyway. 10 00:02:45,060 --> 00:02:47,570 - You OK? - Tummy ache. 11 00:02:47,820 --> 00:02:49,530 From the nuts. I told you. 12 00:02:49,940 --> 00:02:53,930 Nuts make me fart, they don't make my belly hurt. 13 00:02:55,260 --> 00:02:56,690 Mom! 14 00:03:02,540 --> 00:03:03,330 Yes? 15 00:03:03,460 --> 00:03:05,850 Blochin, come over to Toto's. Now. Please. 16 00:03:06,060 --> 00:03:07,930 - What? - It's important... 17 00:03:08,140 --> 00:03:10,410 Conchita? Calm down. 18 00:03:11,260 --> 00:03:14,250 - Where are you? -At Toto's. Come over, please! 19 00:03:14,660 --> 00:03:16,730 - You want a hot water bottle? - Yes. 20 00:03:16,900 --> 00:03:19,650 - Yes? - And tea. And ice cream. 21 00:03:20,460 --> 00:03:23,450 Just tea for now, OK? Peppermint? 22 00:05:36,340 --> 00:05:39,410 - I don't know him, sorry. - He was your neighbor, Ms. Josephi. 23 00:05:39,660 --> 00:05:40,770 Really? 24 00:05:42,980 --> 00:05:46,770 - Upstairs? - Right next door. 25 00:05:52,140 --> 00:05:54,370 - Blochin. - Lieutenant. 26 00:05:58,060 --> 00:05:59,850 What's with the champagne, Dankwart? 27 00:06:00,060 --> 00:06:03,810 My youngest son graduated high school. Let's have a toast. 28 00:06:04,260 --> 00:06:06,890 The one I busted with a joint? 29 00:06:08,340 --> 00:06:10,370 Good morning. 30 00:06:11,860 --> 00:06:15,890 Look, Magda. Our graffiti sprayers have struck again. 31 00:06:17,660 --> 00:06:21,850 - How many cars now? - Over 500. 32 00:06:23,500 --> 00:06:25,730 Good morning. 33 00:06:26,260 --> 00:06:30,810 - Where's the kid? - No idea. Didn't even know Toto had one. 34 00:06:31,300 --> 00:06:34,170 - "Toto"? - I used to know him. 35 00:06:34,740 --> 00:06:35,930 Is that the dead guy? 36 00:06:36,100 --> 00:06:39,090 Yes, Torsten "Toto" Hoins. Dealer. We have a big file on him. 37 00:06:39,380 --> 00:06:43,890 He was on the sofa, multiple stab wounds. No knife found and nothing about a kid. 38 00:06:44,260 --> 00:06:49,250 And as usual, you didn't bother telling anyone before picking up the body? 39 00:06:49,740 --> 00:06:53,930 - Dankwart, get rid of the booze. - Come on, his kid just graduated. 40 00:06:54,140 --> 00:06:57,170 Do I have to read you the rules about drinking on duty? 41 00:06:57,460 --> 00:07:01,050 - "Addendum to the Rules of Procedure..." - Magda. 42 00:07:01,540 --> 00:07:04,130 Find out who this kid was and where he came from. 43 00:07:04,340 --> 00:07:06,010 Nanette. Hello? 44 00:07:06,820 --> 00:07:09,690 You and Dankwart question the neighbors. 45 00:07:10,500 --> 00:07:13,730 - Who called you? - Conchita Alonzo. Spanish. 46 00:07:13,940 --> 00:07:17,570 Moved to Germany six years ago. Casual junkie, casual hooker. 47 00:07:17,820 --> 00:07:20,650 Nothin major, I'll go see her if that's OK. 48 00:07:20,860 --> 00:07:25,330 - Should I join you? - No, I know her well. Former informant. 49 00:07:25,500 --> 00:07:26,530 Nice friends, Blochin. 50 00:07:26,740 --> 00:07:30,610 Yorik, we're going to look at Torsten Horns' file. 51 00:07:30,860 --> 00:07:33,890 Your brother-in-law's a pain in the ass. 52 00:07:52,900 --> 00:07:55,050 - How are you? - Great. 53 00:07:55,340 --> 00:07:59,570 No, Conchita's not there. She's in Elena's room. 54 00:08:13,260 --> 00:08:15,930 This is Blochin. Now everything will be OK. 55 00:08:17,620 --> 00:08:18,810 Come on. 56 00:08:19,020 --> 00:08:21,610 - What happened? - Nothing. It's OK. 57 00:08:29,060 --> 00:08:31,810 - She needs to go to the hospital. - No, no. She can't. 58 00:08:32,060 --> 00:08:34,970 She has no residence permit. 59 00:08:42,340 --> 00:08:44,610 Don't worry, honey. 60 00:08:47,620 --> 00:08:51,810 - I'll send someone to look at the injury. - But no cops, OK? 61 00:08:53,060 --> 00:08:57,210 - What happened last night? - We went to Toto's. 62 00:08:57,900 --> 00:09:00,530 We needed something that helps you forget. 63 00:09:00,820 --> 00:09:05,410 - I thought you were clean. - Not for me. I swear, Blochin. For Elena. 64 00:09:05,660 --> 00:09:08,730 She had an abortion. 65 00:09:09,420 --> 00:09:13,770 - And then? - We went in, the door was open. 66 00:09:13,940 --> 00:09:18,530 Toto was in the living room on the sofa, all bloody, with a knife in his stomach. 67 00:09:19,140 --> 00:09:21,130 - I pulled it out. - You what? 68 00:09:21,460 --> 00:09:24,850 I wanted to help him. But he was already dead. 69 00:09:26,540 --> 00:09:31,130 - You were scared when you called. - Two men came into the apartment. 70 00:09:31,860 --> 00:09:33,490 We hid in the bathroom. 71 00:09:33,740 --> 00:09:38,130 They heard us and came banging on the door like crazy men, you know? 72 00:09:38,660 --> 00:09:41,490 - They said they were police. - Police? 73 00:09:42,300 --> 00:09:44,490 They were yelling, "Police! Open up!" 74 00:09:44,900 --> 00:09:47,290 - But I didn't believe them. - Why not? 75 00:09:47,860 --> 00:09:53,970 They didn't turn on the light. They came in like shadows. 76 00:09:54,260 --> 00:09:56,090 Why? 77 00:10:00,660 --> 00:10:04,090 I don't want that anymore, you know that. 78 00:10:04,740 --> 00:10:08,050 Because of your wife? Because of her multiple... 79 00:10:08,460 --> 00:10:13,450 - Multiple sclerosis. - Yes. The devil will keep that in mind. 80 00:10:15,980 --> 00:10:17,690 Blochin... 81 00:10:18,580 --> 00:10:22,570 - Toto was your friend, right? - For a while, yes. Take care. 82 00:10:22,900 --> 00:10:27,330 A friend isn't for a while. A friend is forever! 83 00:10:36,060 --> 00:10:40,210 - And how are you? - Tired. Three hours of sleep isn't enough. 84 00:10:40,500 --> 00:10:41,690 I'm too old for that. 85 00:10:42,060 --> 00:10:43,850 - You always say that. - What? 86 00:10:44,060 --> 00:10:47,450 That you're getting old. You say that too much. 87 00:10:48,140 --> 00:10:51,330 - It's not sexy. - You think I'm not sexy? 88 00:10:51,940 --> 00:10:56,050 No. And as long as you can do it three times in a row, you're not old either. 89 00:10:56,740 --> 00:11:00,250 - Parent-teacher conference tonight. - 9:00 pm. I'll be there. 90 00:11:01,260 --> 00:11:03,450 -I have to go. - Yes. Say hi. 91 00:11:03,660 --> 00:11:05,850 - To who? - My brother. 92 00:11:06,860 --> 00:11:10,330 Do I have to say hi to the Lieutenant every time we talk about screwing? 93 00:11:10,500 --> 00:11:13,170 - I love you. -I love you too. 94 00:11:29,740 --> 00:11:30,570 Hey, Dominik... 95 00:11:30,980 --> 00:11:35,410 Berlin's Senator of the Interior will talk about the graffiti sprayer problem in one hour. 96 00:11:35,820 --> 00:11:40,090 - How is that our business? - It's the tax-paying voters' cars. 97 00:11:40,860 --> 00:11:43,210 What happened this morning? 98 00:11:43,900 --> 00:11:48,930 Is Blochin going it alone again? Watch your brother-in-law. 99 00:11:49,260 --> 00:11:54,570 Sure, I'll round up a firing squad. OK, Bungartz? 100 00:11:55,700 --> 00:11:57,170 Yes, Nanette? 101 00:11:57,420 --> 00:11:59,090 You should've stuck around. 102 00:11:59,380 --> 00:12:01,930 The Feds showed up and took us off the case. 103 00:12:02,260 --> 00:12:06,850 "International organized crime" they call it, so it's their job. 104 00:12:07,020 --> 00:12:09,330 Federal Police going after a small-time dealer? 105 00:12:09,500 --> 00:12:13,690 They don't look like Feds. More like secret service. 106 00:12:13,900 --> 00:12:16,410 OK. I'll talk to Bungartz. 107 00:13:00,100 --> 00:13:02,290 I don't believe it. 108 00:13:05,660 --> 00:13:10,010 Big old Garbo. They look up to you like you're Chuck Norris. 109 00:13:10,460 --> 00:13:13,490 I ham it up to distract from my belly. 110 00:13:17,260 --> 00:13:20,730 - How are you, Blochin? - Good, can't complain. 111 00:13:21,060 --> 00:13:24,450 "Good, can't complain?" Is that cop talk? 112 00:13:27,940 --> 00:13:28,930 Lieutenant? 113 00:13:29,260 --> 00:13:32,250 - Where are you? - Investigating Hoins' murder. 114 00:13:32,460 --> 00:13:35,450 You can stop. The Feds took over. 115 00:13:37,300 --> 00:13:41,490 - Organized Crime is looking into it. - What does Toto have to do with them? 116 00:13:41,820 --> 00:13:45,210 If you don't know, I sure don't have a clue. 117 00:13:46,060 --> 00:13:51,250 - What about the kid at Toto's place? - Nobody's seen one. Or nobody remembers. 118 00:13:51,460 --> 00:13:53,250 But a kid was definitely living there. 119 00:13:53,540 --> 00:13:57,970 He could've been a sicko who jerked off in kids' clothes. 120 00:13:58,460 --> 00:14:01,090 He wasn't. There has to be DNA or something. 121 00:14:01,300 --> 00:14:05,410 I'm sure the Feds will find it. Come home, son, we miss you. 122 00:14:08,060 --> 00:14:10,050 Problem? 123 00:14:14,260 --> 00:14:16,650 I'm looking for Doreen. 124 00:14:16,900 --> 00:14:21,410 - Is she in trouble? - I just want to talk. She still work here? 125 00:14:21,860 --> 00:14:24,050 Here? No. 126 00:14:25,460 --> 00:14:28,210 Not for years, since her motorcycle accident. 127 00:14:28,420 --> 00:14:30,770 - She works at the BodyTech Center. - BodyTech? 128 00:14:31,060 --> 00:14:37,050 Down by City Hall. Check it out. It's the new hot shit. 129 00:14:38,220 --> 00:14:44,250 - And Doreen and I... - Really? And Doreen and Toto? 130 00:14:44,620 --> 00:14:46,970 That ended a long time ago. 131 00:14:47,340 --> 00:14:51,930 - Do you ever see him? - Once in a while. Why? 132 00:14:54,260 --> 00:14:57,050 He's dead. 133 00:15:10,420 --> 00:15:11,730 - What happened? - Can't tell you yet... 134 00:15:11,900 --> 00:15:14,570 Bullshit. Don't give me that cop shit. 135 00:15:14,860 --> 00:15:18,130 Who saved your ass from those Hansa Rostock soccer hooligans that time? 136 00:15:19,060 --> 00:15:20,170 Who? 137 00:15:23,980 --> 00:15:29,530 I saved your ass just as many times. Want them to see this? 138 00:15:42,660 --> 00:15:46,610 I see you're not thrilled with the decision, and I understand that. 139 00:15:46,860 --> 00:15:51,810 Elections are coming up. Not here in Berlin, but... 140 00:15:52,020 --> 00:15:55,450 - There's always some election somewhere. - That's right! 141 00:15:56,220 --> 00:15:57,690 You know what I mean. 142 00:15:57,860 --> 00:16:03,130 Anyway, these graffiti sprayers aren't what the homicide squad normally handles. 143 00:16:03,340 --> 00:16:07,930 But every night these thugs are destroying cars, 144 00:16:08,140 --> 00:16:11,970 and thus the manhood of a lot of guys out there. 145 00:16:12,180 --> 00:16:15,490 So we need your support. And if... sorry. 146 00:16:18,460 --> 00:16:21,370 I have to take this. It's the mayor. 147 00:16:22,820 --> 00:16:26,650 So, you heard the Senator. We have to get those sprayers. 148 00:16:26,860 --> 00:16:29,330 Everything else has to wait. Yes? 149 00:16:29,500 --> 00:16:31,130 I have a question. 150 00:16:31,340 --> 00:16:37,730 We have new leads in the case of the baby buggy vandalism in Prenzlauer Berg. 151 00:16:37,900 --> 00:16:44,290 Every day we have hundreds of innocent screaming kids, covered in soy milk... 152 00:16:44,620 --> 00:16:50,450 Shouldn't we focus on that? They're future voters, after all. 153 00:16:53,100 --> 00:16:56,490 Thank you for raising a valid point, Mr... 154 00:16:56,780 --> 00:17:00,530 Stötzner, Dominik Stötzner. Chief of Homicide Division 7. 155 00:17:00,700 --> 00:17:05,250 I'll make a note of that, Chief Homicide Detective Stötzner. 156 00:17:07,620 --> 00:17:11,210 Hidden in this suit are 16 electrodes. 157 00:17:11,860 --> 00:17:19,770 Current pulses cause muscle contractions at selected points, which lead to... 158 00:17:20,540 --> 00:17:22,330 One moment, please. 159 00:17:34,700 --> 00:17:39,530 Our first shop was around the corner. An old laundromat. 160 00:17:40,540 --> 00:17:44,370 Garbo and I bought it for peanuts. 161 00:17:45,140 --> 00:17:51,530 - "Babette's Massage Parlor". - Oh, the girls did massages too? 162 00:17:52,100 --> 00:17:58,570 Now they peddle lattes over there. Some people get off on those too. 163 00:18:00,340 --> 00:18:04,170 - What happened to your leg? - Motorcycle accident. 164 00:18:04,820 --> 00:18:07,050 With Toto? 165 00:18:08,260 --> 00:18:13,850 No, that was over for a long time by then. With Garbo. 166 00:18:15,660 --> 00:18:20,370 We were on a straight country road. He told me to cover his eyes. 167 00:18:20,660 --> 00:18:24,890 Typical Garbo. Macho antics, but what a cutie. 168 00:18:26,020 --> 00:18:30,210 I spent a year in physical therapy. Down south. 169 00:18:30,900 --> 00:18:38,330 Garbo was fine. Just a few scratches. I probably shouldn't have come back. 170 00:18:39,140 --> 00:18:42,130 That's what I think sometimes. 171 00:18:44,300 --> 00:18:48,330 Doreen... Toto's dead. 172 00:18:53,220 --> 00:18:58,410 - How'd he die? - Someone stabbed him. 173 00:18:59,460 --> 00:19:02,170 Well, it wasn't me. 174 00:19:02,940 --> 00:19:06,890 A kid was living with him. The kid disappeared. 175 00:19:07,220 --> 00:19:10,930 We can't find the mother either. Any idea whose kid it is? 176 00:19:11,460 --> 00:19:15,970 No, we didn't have much contact recently. I have to get back to work. 177 00:19:16,620 --> 00:19:20,410 Go see Garbo. He'd like that. 178 00:19:28,340 --> 00:19:32,170 Come on, David, get up! The junk'll be here in three days. 179 00:19:32,420 --> 00:19:36,370 You asshole. Toto's not even six feet under yet. 180 00:19:37,260 --> 00:19:38,650 Soup, honey? 181 00:19:55,100 --> 00:19:58,410 We'll have trouble with distribution. Those were Toto's contacts. 182 00:19:58,660 --> 00:20:02,170 Blochin has to help us then. He's got some nerve. 183 00:20:02,660 --> 00:20:05,250 Shows up after 15 years to say that Toto's dead. 184 00:20:05,460 --> 00:20:08,890 - Probably thinks I did it, fucking cop. - Leave Blochin alone. 185 00:20:09,100 --> 00:20:13,090 - At least he managed to get out. - And we didn't? 186 00:20:13,900 --> 00:20:16,050 You talk such crap sometimes. 187 00:20:17,100 --> 00:20:19,250 You have to eat, sweetheart. 188 00:20:19,740 --> 00:20:22,970 Turn it off. That won't bring him back. 189 00:20:23,740 --> 00:20:26,930 Today, the first immigrants arrived in Berlin from Kabul... 190 00:20:27,260 --> 00:20:29,330 - Where did you find this? - The basement. 191 00:20:29,660 --> 00:20:33,250 ...from Afghanistan to Germany, refugees from the Taliban. 192 00:20:33,540 --> 00:20:38,810 Maybe Arian's one of them. Or maybe he's coming with the next wave. 193 00:20:39,860 --> 00:20:42,450 - Who's Arian? - A friend from Kabul. 194 00:20:43,620 --> 00:20:48,450 - His family provides the opium. - You just gave me a great idea. 195 00:20:51,820 --> 00:20:54,410 They say younger students benefit from being mentored by older students, 196 00:20:54,620 --> 00:20:56,810 but aren't teachers just using them to do their job? 197 00:20:57,060 --> 00:21:01,210 They learn from each other. It's important when they do project work. 198 00:21:01,420 --> 00:21:05,450 I'm in favor of inter-year coursework. 199 00:21:05,740 --> 00:21:09,130 The concept sounds good, but it doesn't really work... 200 00:21:13,260 --> 00:21:16,050 I HAVE TO SEE YOU. TONIGHT!!! GARBO 201 00:21:16,620 --> 00:21:19,810 - Everything OK? - Yes. 202 00:21:34,940 --> 00:21:39,730 Any other questions? If not, then please sign the lists. 203 00:21:40,140 --> 00:21:42,210 - OK, I have a question. - Yes? 204 00:21:42,460 --> 00:21:45,250 - The Spanish teacher... - Dr. Weber. 205 00:21:45,420 --> 00:21:48,130 Can we replace him? 206 00:21:51,060 --> 00:21:56,570 Dr. Weber's one of the most respected teachers at this school... 207 00:21:56,780 --> 00:22:00,050 Grille's scared of him. And she doesn't scare easily. 208 00:22:00,460 --> 00:22:06,050 So that means he's not a good teacher. It's hard to learn when you're scared. 209 00:22:06,260 --> 00:22:07,770 What? 210 00:22:09,060 --> 00:22:12,930 I'm sure Grille wouldn't be so scared if she studied more. 211 00:22:13,260 --> 00:22:16,410 Or she's reacting against him subconsciously. 212 00:22:17,660 --> 00:22:20,530 Then we'll get her a good tutor. 213 00:22:20,900 --> 00:22:23,770 A tutor? She's nine. 214 00:22:25,620 --> 00:22:27,970 I have an idea. A Spanish lady. 215 00:22:28,140 --> 00:22:30,770 Super nice. Grille would like her. 216 00:22:31,260 --> 00:22:33,690 - You know her from work? - Yes. 217 00:22:35,460 --> 00:22:40,810 - Which side is she on? - She's good or I wouldn't bring her up. 218 00:22:42,020 --> 00:22:45,490 I'll take you home, I have to do something. 219 00:22:48,860 --> 00:22:51,730 Come on, pedal to the metal! 220 00:23:35,420 --> 00:23:36,410 Nanette? 221 00:23:36,540 --> 00:23:39,530 I just got a call from a woman who lives... 222 00:23:40,220 --> 00:23:41,250 Hold on. 223 00:23:41,620 --> 00:23:45,010 Dankwart, we only have that one laptop, you can't take it every night! 224 00:23:45,220 --> 00:23:47,610 Buy your grandkid his own, cheapskate! 225 00:23:48,300 --> 00:23:49,690 You OK? 226 00:23:49,980 --> 00:23:54,210 A woman from the building where Blochin found the dead dealer called. 227 00:23:54,460 --> 00:23:58,090 She wanted to give me her perpetrator profile. 228 00:23:58,260 --> 00:24:01,930 - That's a bunch of crap. - I know. Wait, Dankwart! 229 00:24:02,140 --> 00:24:07,210 But when I asked her if she told the Feds, she said they didn't even question her. 230 00:24:07,460 --> 00:24:11,490 So I checked and found out they didn't question anyone in the building. 231 00:24:11,660 --> 00:24:15,970 Yes, the whole involvement of the Federal Police is strange. 232 00:24:16,220 --> 00:24:19,210 OK then... Go home, it's late. 233 00:24:19,420 --> 00:24:21,050 See you tomorrow. 234 00:24:27,820 --> 00:24:32,130 They're sweating, but not due to Berlin's temperatures. 235 00:24:32,340 --> 00:24:38,650 Sprayer gangs are striking almost daily, defacing cars, buildings, even whole blocks. 236 00:24:38,900 --> 00:24:45,090 Residents are blaming Berlin's Senator of the Interior for the continuing problem. 237 00:24:45,900 --> 00:24:51,330 Demands for greater police presence and security are on the rise... 238 00:25:04,820 --> 00:25:07,810 What was up with the immature antics this morning? 239 00:25:08,020 --> 00:25:12,730 Immature? Me or the Senator of the Interior? 240 00:25:13,220 --> 00:25:18,010 He puts the homicide squad on patrol duty just because some kids are... 241 00:25:27,420 --> 00:25:31,370 Two nights in a row. Are we getting serious? 242 00:25:32,060 --> 00:25:33,650 Don't flatter yourself. 243 00:25:33,860 --> 00:25:37,850 My husband's in Bonn with the kids, might as well use the time. 244 00:25:38,060 --> 00:25:41,850 Too bad. I thought I had someone in my life now 245 00:25:42,060 --> 00:25:46,730 who waits for me to come home and asks me how my day was. 246 00:25:46,900 --> 00:25:49,690 Here's your beer, my dear. 247 00:25:50,540 --> 00:25:55,210 - So how was your day, honey? - Nothing special, buttercup. 248 00:25:55,820 --> 00:25:57,450 A dead dealer in the morning, 249 00:25:57,660 --> 00:26:01,330 taken off our hands by the Feds at lunchtime. 250 00:26:01,820 --> 00:26:06,010 It's strange though, they're not investigating the case because... 251 00:26:09,100 --> 00:26:13,130 But you knew all that already, right? 252 00:26:13,500 --> 00:26:17,890 - Excuse me? - Your eyes didn't move. 253 00:26:19,060 --> 00:26:23,330 People blink when they receive new information, 254 00:26:23,540 --> 00:26:29,330 indicating that they're processing the news. You didn't blink. 255 00:26:32,860 --> 00:26:35,650 Come to bed, super cop. 256 00:26:47,940 --> 00:26:50,730 What do you know about it? 257 00:26:51,500 --> 00:26:56,130 I know the Feds took over the case of Thorsten "Toto" Hoins. 258 00:26:56,540 --> 00:26:59,610 And how do you know that? 259 00:27:00,260 --> 00:27:02,650 It was my idea. 260 00:27:03,060 --> 00:27:06,530 And that's the last thing I'll say about that, got it? 261 00:27:06,740 --> 00:27:08,410 Honey bunny? 262 00:27:12,820 --> 00:27:17,050 So how about it? You coming to bed or not? 263 00:27:22,340 --> 00:27:25,210 - It's Blochin. You busy? - I'm at Mandingo, reading. 264 00:27:25,420 --> 00:27:28,610 "The History of the Japanese- Chinese Railroad Company." 265 00:27:28,820 --> 00:27:30,010 I have a job for you. 266 00:27:30,780 --> 00:27:35,570 - Yes? Who do I have to screw? - No, something reputable this time. 267 00:27:36,260 --> 00:27:38,690 You want to become reputable. Right, princesa? 268 00:27:39,820 --> 00:27:43,650 For you, I'd do anything, sweetie. Even become reputable. 269 00:27:59,100 --> 00:28:01,410 Hey, Blochin, dude! Finally! 270 00:28:01,660 --> 00:28:03,050 - How are you? - Super. 271 00:28:03,300 --> 00:28:05,290 - You remembered where this place was? - Sure. 272 00:28:36,740 --> 00:28:38,130 What the hell is that? 273 00:28:38,300 --> 00:28:39,810 - My new trailer. - Trailer? 274 00:28:40,020 --> 00:28:44,250 Yeah! In the full movie, you slashed that guy's throat back then. 275 00:28:44,620 --> 00:28:50,610 - I watched Doreen erase that shit. - Yes, but I made a copy before she did. 276 00:28:51,420 --> 00:28:53,170 What an asshole. 277 00:28:57,420 --> 00:28:59,450 Toto's dead. 278 00:29:00,020 --> 00:29:01,730 I need your help, dude. 279 00:29:01,900 --> 00:29:05,370 We're going to pull a stunt. A big one. You and me. 280 00:29:05,620 --> 00:29:08,130 You and me, man. Just like the old days. 281 00:29:08,300 --> 00:29:10,730 So you blackmail me? That's the old days? 282 00:29:10,940 --> 00:29:16,130 No blackmail. I just want you to serve and protect me, officer. 283 00:29:21,500 --> 00:29:27,130 - What kind of deal is it? - First class. Prime cut. 284 00:29:27,620 --> 00:29:29,290 Drugs, huh? Still drugs? 285 00:29:29,500 --> 00:29:33,530 Yes, but no more selling little bags to junkies in public shithouses. 286 00:29:33,860 --> 00:29:36,850 I'm playing in the premiere league now. 287 00:29:46,300 --> 00:29:48,290 What's Ahmed doing here? 288 00:29:49,220 --> 00:29:53,610 What do you think? Celebrating because he offed Toto. 289 00:30:22,940 --> 00:30:24,330 Ahmed? 290 00:30:26,060 --> 00:30:27,450 Hey! Garbo! 291 00:30:29,180 --> 00:30:31,170 Drop the gun, man! 292 00:30:32,660 --> 00:30:35,170 Two for one, got it, Ahmed? 293 00:30:37,420 --> 00:30:39,490 Two for Toto, quid pro quo. 294 00:30:39,820 --> 00:30:42,330 If you want a war, I'm ready. 295 00:30:42,820 --> 00:30:44,930 Put the gun down. 296 00:30:52,660 --> 00:30:54,730 Blochin, what are you doing here? 297 00:30:55,340 --> 00:30:58,170 What are you doing? 298 00:32:20,860 --> 00:32:24,650 - You ever think about it? - About what? 299 00:32:28,220 --> 00:32:33,690 Oh, that. Argentina. The farm and the horses. 300 00:32:34,460 --> 00:32:40,490 - Sure I do. - You never talk about it anymore. 301 00:32:41,420 --> 00:32:45,690 There's been so much going on lately. 302 00:32:56,260 --> 00:33:01,610 - I'm scared of tomorrow. - Why? 303 00:33:05,860 --> 00:33:11,090 - I have a doctor's appointment. - Of course. 304 00:33:12,420 --> 00:33:14,850 Sorry, baby. 305 00:33:17,460 --> 00:33:21,330 It was just a really tough night. 306 00:33:22,620 --> 00:33:25,730 Something's wrong. The last episode was so long. 307 00:33:26,060 --> 00:33:28,570 I don't get it. 308 00:33:31,820 --> 00:33:38,530 We can't let it get to us. We've done such a good job so far. 309 00:33:39,620 --> 00:33:42,410 We have it under control. 310 00:33:44,940 --> 00:33:49,730 The heat wave continues in Brandenburg and Berlin... 311 00:33:50,020 --> 00:33:52,210 Look, Dad. Here! 312 00:33:52,660 --> 00:33:55,650 How was the parent-teacher conference? 313 00:33:59,260 --> 00:34:01,370 Good. 314 00:34:01,860 --> 00:34:05,450 I mean, what did they say about me? 315 00:34:08,500 --> 00:34:11,970 Everything's OK. Just Spanish really. 316 00:34:12,220 --> 00:34:16,530 I told you 100 times, it's not me, it's that stupid teacher. 317 00:34:16,740 --> 00:34:20,370 - That stupid teacher? - That stupid teacher. 318 00:34:22,300 --> 00:34:25,690 I got you a tutor. Conchita, she's Spanish. 319 00:34:26,460 --> 00:34:29,130 - She's a cool chick. - Where'd you meet her? 320 00:34:29,700 --> 00:34:34,010 - At work. - Has she been to jail? 321 00:34:34,260 --> 00:34:37,170 Just for a little while. 322 00:34:45,260 --> 00:34:47,570 You've probably all heard... 323 00:34:47,860 --> 00:34:49,050 Nanette? 324 00:34:51,260 --> 00:34:56,530 Last night, an officer of ours was shot at a club in Kreuzberg. 325 00:34:56,740 --> 00:35:00,410 He was working undercover as Ahmed Ahmadschad's right hand. 326 00:35:00,660 --> 00:35:04,970 - One of the drug kings in Kotti. - And in Wedding, Friedrichshain, etc. 327 00:35:05,180 --> 00:35:09,090 A second guy, Ahmed's bodyguard, is in a coma. 328 00:35:09,300 --> 00:35:13,370 It's not our case, Fender and Homicide 5 are handling it, 329 00:35:13,620 --> 00:35:16,650 but keeping your eyes peeled can't hurt. 330 00:35:16,860 --> 00:35:19,250 I knew him. 331 00:35:19,820 --> 00:35:23,810 I trained Dhagan. Good kid. 332 00:35:25,260 --> 00:35:29,330 The bastard who killed him will pay, I promise. 333 00:35:32,060 --> 00:35:34,490 We're off the Torsten Hoins case, as you know. 334 00:35:34,660 --> 00:35:36,170 - And the kid? - There is no kid. 335 00:35:36,380 --> 00:35:39,570 - There was a nursery... - Yes, you all saw the nursery! 336 00:35:39,740 --> 00:35:42,130 - Are you deaf? No kid! - The Feds are dealing with it. 337 00:35:42,300 --> 00:35:44,490 - You didn't have enough time... - Yorik's right! 338 00:35:44,700 --> 00:35:48,650 The Feds are dealing with it. We're out. Right? 339 00:35:53,420 --> 00:35:54,810 Magda? 340 00:35:55,740 --> 00:35:57,530 Hey, listen... 341 00:35:57,900 --> 00:36:00,930 - You have a kid, right? - Yes, and no father. 342 00:36:01,140 --> 00:36:04,650 - So? - There was a kid in that apartment. 343 00:36:04,860 --> 00:36:07,090 I just know. There must be some documentation. 344 00:36:07,420 --> 00:36:12,250 - Child Protective Services, hospitals... - I guess you'll have to research, huh? 345 00:36:14,620 --> 00:36:17,010 I know it sounds strange, but I can't right now. 346 00:36:17,260 --> 00:36:19,530 Could you do it for me? Please? 347 00:36:19,820 --> 00:36:22,330 That feels so good... 348 00:36:23,740 --> 00:36:26,330 OK. Just for you. 349 00:36:31,660 --> 00:36:36,410 Hello, you've reached Doreen Martens. Leave a message after the beep. 350 00:36:36,900 --> 00:36:39,730 Doreen, it's Blochin. I have to talk to you. 351 00:36:39,940 --> 00:36:43,330 About Garbo. Call me back. 352 00:36:45,700 --> 00:36:47,210 Shit. 353 00:36:59,060 --> 00:37:01,450 Hello. Blochin, we have an appointment. 354 00:37:01,860 --> 00:37:05,370 Yes, Mrs. Blochin. Follow me, the doctor's expecting you. 355 00:37:12,660 --> 00:37:14,850 - Bad sign. - What? 356 00:37:15,060 --> 00:37:17,570 That we don't have to wait. 357 00:37:25,260 --> 00:37:27,210 Magda? 358 00:37:29,260 --> 00:37:35,970 Why don't you see if there really is something about that supposed kid... 359 00:37:37,460 --> 00:37:41,650 The one Blochin keeps talking about... 360 00:37:41,980 --> 00:37:45,090 Oh, yes. That kid. No problem. 361 00:37:47,940 --> 00:37:49,330 Good. 362 00:38:05,300 --> 00:38:08,010 There's an old buddy from the drug squad, Ayubu. 363 00:38:08,340 --> 00:38:11,530 I need to talk to him for a sec. Is that OK? 364 00:38:29,820 --> 00:38:33,010 - Thanks for waiting. It took a bit longer. - No problem. 365 00:38:33,220 --> 00:38:35,330 Is your sweetheart OK? 366 00:38:37,060 --> 00:38:41,370 - What do you know about Toto and Garbo? - Toto's been off limits for a while. 367 00:38:41,540 --> 00:38:45,650 Organized crime, they say. But that's nuts, no way. 368 00:38:46,340 --> 00:38:50,290 - Garbo said something about a big deal. - I checked it out. 369 00:38:50,660 --> 00:38:55,170 Word on the street is that he's fishing in Ahmed's territory. Drugs from Afghanistan. 370 00:38:55,460 --> 00:38:57,650 Afghanistan? 371 00:38:58,260 --> 00:39:00,890 - How'd he get into that? - No idea. 372 00:39:01,060 --> 00:39:04,610 But if I find out, you'll be the first to know. 373 00:39:05,140 --> 00:39:07,370 Garbo disappeared. 374 00:39:07,660 --> 00:39:10,850 Dropped off the face of the earth. 375 00:39:14,700 --> 00:39:19,090 If you catch Garbo, I need to talk to him alone first. 376 00:39:19,260 --> 00:39:23,930 - Really alone. Before you detain him. - Why? 377 00:39:25,820 --> 00:39:27,970 Please. 378 00:39:31,420 --> 00:39:33,090 See you. 379 00:39:36,220 --> 00:39:41,090 - No TV crews today. - They all got their stories with the first group. 380 00:39:41,260 --> 00:39:44,730 Nobody cares about the Afghans today. 381 00:39:45,460 --> 00:39:50,970 I'll check on the bus. They won't fit in a minivan. Oh... 382 00:39:52,060 --> 00:39:56,450 - What? - There's a problem at passport control. 383 00:39:57,260 --> 00:39:59,530 Someone came who's not on the list. 384 00:40:09,340 --> 00:40:12,050 - Who's not on the list? - The baby. 385 00:40:12,660 --> 00:40:14,090 The baby? 386 00:40:14,460 --> 00:40:17,250 Good evening. I'm Katrin Steinbrenner. 387 00:40:17,460 --> 00:40:20,530 Welcome, in the name of Berlin's Senator of the Interior. 388 00:40:20,700 --> 00:40:22,250 Arian Jahani. 389 00:40:22,460 --> 00:40:27,930 Our daughter was born five days ago. I already reported it in Kabul. 390 00:40:28,180 --> 00:40:34,170 Don't worry. We won't welcome you here in Germany without your baby. I promise. 391 00:40:34,940 --> 00:40:37,490 What a cutie. 392 00:40:39,060 --> 00:40:40,370 Congratulations. 393 00:40:41,100 --> 00:40:45,650 - Lieutenant! - Hey, sweetie. You doing OK? 394 00:40:46,460 --> 00:40:49,370 - Lieutenant. - Blochin. 395 00:40:50,140 --> 00:40:53,930 - What's for dinner? - Leg of lamb, Moroccan-style. 396 00:40:54,460 --> 00:40:59,770 Dad wants to use up the spices we bought in Marrakesh last year. 397 00:41:00,260 --> 00:41:02,050 I see. 398 00:41:15,740 --> 00:41:17,450 Hi. 399 00:41:19,540 --> 00:41:23,130 - Room for one more out here? - Sure. 400 00:41:24,660 --> 00:41:28,450 - There's news, right? - Yes. 401 00:41:29,420 --> 00:41:35,490 OK, so... What did the doctor say? 402 00:41:37,020 --> 00:41:45,850 The long-established multiple sclerosis has now entered a new, progressed state. 403 00:41:52,620 --> 00:41:56,370 Progressed huh? What's that mean? 404 00:41:56,620 --> 00:42:00,730 That means the episodes will happen more often and last longer. 405 00:42:01,060 --> 00:42:06,050 And... after the episodes, I might have symptoms 406 00:42:06,380 --> 00:42:12,570 that will severely limit me and might not be curable. 407 00:42:18,020 --> 00:42:20,130 Such as? 408 00:42:20,860 --> 00:42:25,490 Coordination problems, cognitive impairment... 409 00:42:25,940 --> 00:42:29,930 lack of motivation, depression... 410 00:42:33,260 --> 00:42:36,130 Just... examples. 411 00:42:36,300 --> 00:42:38,490 Dinner's ready! 412 00:42:38,860 --> 00:42:40,450 Let's go inside. 413 00:42:48,620 --> 00:42:51,450 Blochin worked his ass off for this leg of lamb. 414 00:42:52,540 --> 00:42:55,690 Try again with your eyes closed. 415 00:42:56,100 --> 00:42:58,930 Hello! No peeking. 416 00:43:02,100 --> 00:43:03,450 Clearly strawberry. 417 00:43:03,660 --> 00:43:05,730 - Strawberry. - Tastes like strawberry? 418 00:43:05,900 --> 00:43:08,250 - Yes. - But only very briefly, right? 419 00:43:08,460 --> 00:43:11,570 If real strawberries were in there, the taste would last longer. 420 00:43:11,860 --> 00:43:15,930 The food industry does that to make us eat more and more of the sweet stuff, 421 00:43:16,220 --> 00:43:19,530 so that little kids get tummy aches at night! 422 00:43:20,180 --> 00:43:24,050 - That's your job now? - No, my job is to analyze that stuff. 423 00:43:24,540 --> 00:43:27,930 I track down the cheaters and write about them in the newspapers. 424 00:43:28,300 --> 00:43:34,130 I'm actually a detective, like your dad and the Lieutenant. 425 00:43:34,660 --> 00:43:40,730 - Why's your name "Lieutenant"? - It's not, that's just what your dad calls me. 426 00:43:41,020 --> 00:43:46,090 He used to be a cop in America. In Quantico, with the FBI. 427 00:43:46,300 --> 00:43:48,290 Whoa. 428 00:44:01,380 --> 00:44:02,770 Unbelievable. 429 00:44:03,060 --> 00:44:07,050 Bungartz wants me on patrol because of those damn sprayers. 430 00:44:07,260 --> 00:44:09,050 Oh, well... 431 00:44:09,820 --> 00:44:13,330 - I should be going. - I'll go with you. 432 00:44:16,100 --> 00:44:21,770 That's what they taught you, right? Never go to a crime scene alone. 433 00:44:25,580 --> 00:44:28,770 - Ciao, sweetheart. - Good night, little mouse. 434 00:45:03,140 --> 00:45:07,930 I didn't have to come, but sometimes I can't take it. 435 00:45:09,860 --> 00:45:15,650 I try to look at Inka like she's not sick, but I just can't. 436 00:45:18,700 --> 00:45:23,490 I'd give my fucking right arm to make her well again. 437 00:45:24,940 --> 00:45:28,410 But nobody wants my right arm. 438 00:45:31,140 --> 00:45:33,410 You're doing fine. 439 00:45:34,100 --> 00:45:38,330 Inka loves you, and as long as you're there, everything's fine. 440 00:45:38,580 --> 00:45:39,970 Yeah? 441 00:45:44,060 --> 00:45:46,090 Yes. 442 00:46:11,540 --> 00:46:14,530 Magda? Got a second? 443 00:46:16,020 --> 00:46:17,410 Excuse me. 444 00:46:30,900 --> 00:46:34,330 - Find out anything about the kid? - There is no kid. 445 00:46:34,660 --> 00:46:39,450 No documentation, nothing at that address, nothing under Torsten "Toto" Hoins. 446 00:46:40,900 --> 00:46:46,370 The neighbors don't remember a kid, CPA, school board, nothing. 447 00:46:47,140 --> 00:46:52,010 - He didn't have a kid, Blochin. - Yes, he did. 448 00:46:54,060 --> 00:46:55,450 Thanks, Magda. 449 00:47:01,020 --> 00:47:02,210 - Doreen? - Hello. 450 00:47:02,380 --> 00:47:03,290 Hi. 451 00:47:05,300 --> 00:47:07,090 Can I see you? 452 00:47:28,060 --> 00:47:29,250 Doreen? 453 00:47:30,740 --> 00:47:36,730 - Thanks for telling me where you are. - I know what game Garbo's playing with you. 454 00:47:36,940 --> 00:47:40,490 - I don't think it's fair. - You know where he is? 455 00:47:40,900 --> 00:47:42,210 No. 456 00:47:42,540 --> 00:47:45,170 I have to find him before he pulls any more stupid stunts. 457 00:47:45,420 --> 00:47:50,490 You mean before he puts you under the knife? I know about the video. 458 00:47:50,940 --> 00:47:52,650 That's not cool. 459 00:47:52,860 --> 00:47:57,450 The people he's dealing with will kill him if we don't help him. 460 00:47:58,060 --> 00:48:00,170 - You want to help him? - Yes. 461 00:48:00,540 --> 00:48:05,410 We used to grow veggies here. Crazy, huh? Garbo, Toto, you, me. 462 00:48:05,660 --> 00:48:09,250 And that David guy. You remember him, David? 463 00:48:09,700 --> 00:48:11,610 "Weapons David"? 464 00:48:12,020 --> 00:48:16,290 - He could tell any tank by its... - I know. David Simon. 465 00:48:16,660 --> 00:48:19,850 - What about him? - He does business in Afghanistan now. 466 00:48:20,020 --> 00:48:21,610 Tea, spices, guns. 467 00:48:21,740 --> 00:48:26,850 Garbo always got along with him. But last year they came up with a plan... 468 00:48:27,260 --> 00:48:30,850 Smuggling drugs out of Afghanistan? - Yes. 469 00:48:31,060 --> 00:48:34,170 Hidden in the military's fancy Transall planes. 470 00:48:34,340 --> 00:48:38,370 I have to go inside. You're not invited. 471 00:48:40,260 --> 00:48:45,890 Doreen, I did some math. Did Toto visit you when you were in physical therapy? 472 00:48:46,940 --> 00:48:51,650 I'm still looking for Toto's kid. He's gone. 473 00:48:52,860 --> 00:48:55,050 Is it your kid? 474 00:48:55,340 --> 00:48:57,370 I thought you were here because of Garbo. 475 00:48:57,820 --> 00:49:01,770 I have to find that kid before somebody hurts him. 476 00:49:02,100 --> 00:49:05,410 - Is it Garbo's kid? - Garbo didn't even know... 477 00:49:06,100 --> 00:49:08,090 There is no kid! 478 00:49:09,860 --> 00:49:10,850 No! 479 00:49:24,660 --> 00:49:27,410 I didn't know what to do. 480 00:49:27,820 --> 00:49:32,210 No one knew I was pregnant. Just Toto. 481 00:49:32,860 --> 00:49:38,690 We delivered the baby in the forest. He promised he'd throw it in the lake. 482 00:49:39,500 --> 00:49:42,050 He promised... 483 00:49:42,860 --> 00:49:50,650 And then suddenly, three weeks ago, he showed up with it. 484 00:49:53,500 --> 00:49:59,850 Because the kid needs his real mom, he said. 485 00:50:02,060 --> 00:50:05,850 I sent them both to hell. 486 00:50:13,340 --> 00:50:15,770 The annual staff outing for 2015! 487 00:50:16,460 --> 00:50:18,770 - Fuck that. - Come on. 488 00:50:18,940 --> 00:50:23,770 To improve internal communication. It'll be great. Dominik? 489 00:50:24,540 --> 00:50:27,570 - Whatever makes you happy. - Paintball! 490 00:50:28,060 --> 00:50:29,930 Dominik, can we talk? 491 00:50:30,260 --> 00:50:33,450 Why? Is Berlin's Senator of the Interior back? 492 00:50:33,940 --> 00:50:37,530 Do we need to hand out more parking tickets? 493 00:50:39,860 --> 00:50:41,770 Fender? 494 00:50:42,460 --> 00:50:46,650 - What's up with the Celik murder case? - That's why I'm here. 495 00:50:47,740 --> 00:50:49,930 Have a seat. 496 00:50:53,020 --> 00:50:56,410 Someone at the club took a picture with their phone. 497 00:50:56,940 --> 00:50:59,730 Shortly after the shooting. 498 00:51:00,460 --> 00:51:04,690 Your brother-in-law's involved in this somehow. 499 00:51:05,340 --> 00:51:07,730 Maybe he shot the undercover agent. 500 00:51:07,980 --> 00:51:11,850 And the guy next to Ahmed, Gerhard "Garbo" Varganas, 501 00:51:12,060 --> 00:51:15,570 was doing drug deals with the late Torsten Hoins. 502 00:51:15,860 --> 00:51:20,410 And who finds his body all by himself? Blochin. 503 00:51:28,100 --> 00:51:31,730 Why'd the Feds take Hoins off our hands? 504 00:51:32,020 --> 00:51:37,810 Never mind that. What interests me is that Blochin's up to his neck in drug trafficking. 505 00:51:38,020 --> 00:51:44,210 Maybe he's Ahmed's mole, or he's using you and your sister as cover... 506 00:51:44,420 --> 00:51:50,930 - Don't you think that's interesting? - If you suspect Blochin, arrest him. 507 00:51:51,100 --> 00:51:56,930 No, I need more evidence against him. So no independent investigations until then. 508 00:51:57,860 --> 00:52:02,690 Keep your eyes peeled and keep us posted. Dominik... 509 00:52:03,420 --> 00:52:06,450 You have my full confidence. 510 00:52:29,580 --> 00:52:31,690 - Lieutenant? - Blochin... 511 00:52:31,900 --> 00:52:35,530 - What are you doing? - Shopping. And you? 512 00:52:37,380 --> 00:52:40,170 - Paperwork. - That's important too. 513 00:52:42,020 --> 00:52:44,610 - Anything else I can do for you? -No. 514 00:52:45,460 --> 00:52:48,930 - See you tomorrow at roll call. - OK, boss. 515 00:53:16,140 --> 00:53:17,410 David? 516 00:53:22,860 --> 00:53:24,890 Garbo, shit! Stop it! 517 00:53:34,300 --> 00:53:37,250 - What do you want? - Shit, I want to help you! 518 00:53:45,820 --> 00:53:48,010 - Your service weapon. - Why? 519 00:53:48,260 --> 00:53:54,090 Put it on the shelf. You didn't come here to arrest me, did you, officer? 520 00:54:05,620 --> 00:54:08,610 We're acting like enemies. I was at your mother's funeral! 521 00:54:08,820 --> 00:54:13,730 Don't talk to me about my mother! Or about old times! Put that on! 522 00:54:13,900 --> 00:54:16,130 - Forget it. - Do it! 523 00:54:20,260 --> 00:54:23,650 You can't bring back the past. I realized that too. 524 00:54:24,420 --> 00:54:30,050 Is that why you became a cop, huh? Because you stabbed that guy? 525 00:54:31,060 --> 00:54:32,930 Maybe. 526 00:54:33,340 --> 00:54:35,930 That sadistic asshole? 527 00:54:36,500 --> 00:54:39,730 He tortured those girls so badly, one jumped out a window! 528 00:54:39,940 --> 00:54:42,530 You held him while I stabbed him. That was an execution. 529 00:54:42,700 --> 00:54:44,090 "Execution"! 530 00:54:44,300 --> 00:54:48,530 So now you want the video to save your nice little cop life? 531 00:54:52,300 --> 00:54:54,850 Go ahead, lie to me. 532 00:54:56,460 --> 00:55:00,090 Tell me again you're my friend, that you're on my side. 533 00:55:00,260 --> 00:55:05,370 I can count on you, because you're my friend. Come on, lie to me! 534 00:55:08,260 --> 00:55:14,050 I'm not lying to you. I'm on your side and we're going to do this. 535 00:55:33,260 --> 00:55:34,850 I don't believe you. 536 00:55:38,660 --> 00:55:40,850 If the cops ever get me, 537 00:55:41,660 --> 00:55:45,850 they'll get that video five minutes later. Got it? 538 00:56:00,620 --> 00:56:06,210 We need to find this man. Everything I know about him is in here. 539 00:56:07,060 --> 00:56:11,530 He's an old friend of Blochin's, so we're keeping him out of this for now, 540 00:56:11,700 --> 00:56:14,890 just like the big boss. 541 00:56:15,260 --> 00:56:20,290 - Bungartz? Why? - Because I say so, my young Padawan. 542 00:56:20,660 --> 00:56:24,290 - Anyone got a problem with that? - Why keep Bungartz out of the loop? 543 00:56:24,860 --> 00:56:26,610 Since when are you in love with Bungartz? 544 00:56:26,820 --> 00:56:30,210 Why keep it a secret? It's our asses on the line too. 545 00:56:30,620 --> 00:56:34,330 And so close to retirement... Right, Dankwart? 546 00:56:36,860 --> 00:56:38,050 All right. 547 00:56:38,820 --> 00:56:44,570 This Garbo guy probably killed our colleague Celik the night before last. 548 00:56:53,660 --> 00:56:55,850 Do Fender and Homicide 5 know about this guy? 549 00:56:56,060 --> 00:56:58,690 Bungartz is playing Homicide 5 against us. 550 00:56:59,060 --> 00:57:02,770 Haven't you noticed how tight-lipped they've been? 551 00:57:03,020 --> 00:57:08,810 - Like they're keeping something from us. - So, we go find this Garbo guy. 552 00:57:09,140 --> 00:57:12,770 And then we'll clean up this dump. 553 00:57:17,060 --> 00:57:19,090 - Finally! - Sorry. 554 00:57:19,260 --> 00:57:24,450 What the hell? I wait for half an hour! I'm standing here like a cheap whore! 555 00:57:25,020 --> 00:57:29,690 - What's that? - Slipped on a banana peel. 556 00:57:33,060 --> 00:57:37,610 - You're wearing that to my house? - What? It covers the knees. 557 00:57:38,860 --> 00:57:41,850 - You don't like it? - Super. 558 00:57:54,300 --> 00:57:55,890 Grille? 559 00:57:56,260 --> 00:57:58,170 Where's Mom? 560 00:58:01,220 --> 00:58:04,330 - What's going on? - She had a breakdown. 561 00:58:04,740 --> 00:58:08,130 - Did you call a doctor? - She didn't want me to. 562 00:58:12,020 --> 00:58:15,170 This is Conchita, your Spanish tutor. 563 00:58:17,500 --> 00:58:19,250 Hola. 564 00:58:20,140 --> 00:58:27,170 - What happened to Dad's face? - He... walked into a lamp post. 565 00:58:27,460 --> 00:58:28,970 He's an idiot. 566 00:58:32,140 --> 00:58:37,330 - What are you doing ? - They'll burn up out there. 567 00:58:39,860 --> 00:58:44,850 - Grille said you had a breakdown. - I just felt a little faint. 568 00:58:46,140 --> 00:58:49,650 Why didn't you call a doctor? Or me? 569 00:58:50,660 --> 00:58:52,650 Blochin, I have MS. 570 00:58:52,860 --> 00:58:56,570 I'm going to feel faint or pass out regularly. 571 00:58:57,140 --> 00:59:00,890 What are you going to do? Call a doctor every time? 572 00:59:01,100 --> 00:59:04,730 Get a nurse to watch my every move? 573 00:59:05,260 --> 00:59:09,490 - Baby, leave those flowers alone... - I'm fine! 574 00:59:11,060 --> 00:59:12,530 OK. 575 00:59:13,660 --> 00:59:15,930 We'll do it your way. 576 00:59:19,260 --> 00:59:20,930 Dominik called. 577 00:59:21,180 --> 00:59:24,090 He asked me where you were, what you're doing. 578 00:59:24,260 --> 00:59:26,530 I couldn't answer him. 579 00:59:27,220 --> 00:59:29,210 What's that? 580 00:59:29,940 --> 00:59:32,090 Anything to say ? 581 00:59:32,460 --> 00:59:38,250 There are a few problems, but nothing I can't handle. It's under control. 582 00:59:38,460 --> 00:59:42,010 You have nothing under control. Nothing. 583 00:59:43,660 --> 00:59:46,610 We have nothing under control. 584 00:59:57,820 --> 01:00:03,330 We're going to the organic food store. What's "vegetable" in Spanish? 585 01:00:03,860 --> 01:00:04,970 Patata. 586 01:00:05,460 --> 01:00:08,130 Almost right. 99 points, OK? 587 01:00:08,300 --> 01:00:10,090 Your daughter's good, she has talent. 588 01:00:10,340 --> 01:00:12,770 How do you say in German... 589 01:00:13,140 --> 01:00:14,850 "She's a natural." 590 01:00:15,740 --> 01:00:18,970 - How's your wife? - Better. 591 01:00:20,020 --> 01:00:22,090 I'll go shopping with you. 592 01:00:25,460 --> 01:00:29,290 - Have you really been to jail? - Yes, I have. 593 01:00:30,900 --> 01:00:33,810 - Let's not talk about that. - Why not? It's true. 594 01:00:34,060 --> 01:00:36,330 And your dad's the one who put me there. 595 01:00:36,500 --> 01:00:40,610 - How was it? - I'll tell you what happened after jail, OK? 596 01:00:40,860 --> 01:00:45,450 - Magda? What's up? - Hi, I'm in Toto's old apartment building. 597 01:00:45,820 --> 01:00:50,690 I checked the reports again, before the Feds took over, and... 598 01:00:51,100 --> 01:00:55,210 There's a Grit Josephi with a two-year old child here. 599 01:00:56,140 --> 01:01:00,490 - So? - The records say she doesn't have a child. 600 01:01:01,060 --> 01:01:03,290 And what does she say? 601 01:01:05,180 --> 01:01:08,650 I talked to her. She keeps contradicting herself. 602 01:01:08,860 --> 01:01:12,330 I'd bet my still-luscious butt that it's Toto's kid. 603 01:01:12,620 --> 01:01:16,290 Toto had a secret child and Grit helped raise him. 604 01:01:16,460 --> 01:01:17,850 And... 605 01:01:18,420 --> 01:01:21,210 God knows you need help doing that! 606 01:01:22,500 --> 01:01:25,090 - Will you detain her? - Of course. 607 01:01:29,420 --> 01:01:31,130 OK, I'll call you later. 608 01:01:31,740 --> 01:01:33,130 OK. 609 01:01:39,140 --> 01:01:42,850 Do me a favor. Take Grille home. Now. 610 01:01:43,900 --> 01:01:47,730 - Sure. - Dad, who are those guys? 611 01:01:48,100 --> 01:01:51,170 Old friends. I'll be right there. 612 01:01:51,660 --> 01:01:54,930 - Your mom likes chocolate, right? - Yes. And ice cream. 613 01:01:58,100 --> 01:02:01,490 - Blochin, what's this stuff you're pulling? - Ahmed. 614 01:02:02,180 --> 01:02:05,570 We always got along when you were on the drug squad. 615 01:02:05,820 --> 01:02:08,650 - What do you want? - Your coworkers annoy me. 616 01:02:08,860 --> 01:02:11,050 They think I offed the undercover cop. 617 01:02:11,300 --> 01:02:13,890 Tell them Garbo shot him because you offed Toto. 618 01:02:14,260 --> 01:02:17,050 What? Me stab Toto? 619 01:02:17,260 --> 01:02:21,770 Because those two cocksuckers were bragging about a deal in Afghanistan? 620 01:02:22,060 --> 01:02:23,850 What a bunch of shit. 621 01:02:24,060 --> 01:02:31,250 Toto was crying to me last week about pulling out of the big deal in the Hindu Kush. 622 01:02:31,820 --> 01:02:34,290 Yes, maybe Garbo killed him. 623 01:02:35,100 --> 01:02:39,730 - I'll ask him when I see him. - But you hardly ever see him, right? 624 01:02:40,460 --> 01:02:43,250 Because you don't know where he is. 625 01:02:43,620 --> 01:02:47,290 I've been tracking his car ever since he started talking shit. 626 01:02:47,660 --> 01:02:50,850 "Keep your friends close but keep your enemies closer." 627 01:02:51,660 --> 01:02:54,730 Great, what do you want from me? Go and get him, tiger. 628 01:02:54,940 --> 01:03:00,730 And then what? Kill a cop killer? No, that'll just cause more trouble. 629 01:03:01,940 --> 01:03:05,250 I think you should take care of that. 630 01:03:05,620 --> 01:03:10,810 I think Garbo's a bigger problem for you than he is for me. 631 01:03:11,140 --> 01:03:15,570 You didn't want him to shoot that snitch, I saw that. 632 01:03:18,300 --> 01:03:22,570 Solve the Garbo problem, OK? So your colleagues will leave me alone. 633 01:03:23,060 --> 01:03:27,530 Or I'll set you up. I've kept my mouth shut so far. 634 01:03:27,700 --> 01:03:30,850 But now I want something in return. 635 01:04:09,860 --> 01:04:12,850 ENJOYING THOSE OYSTERS? 636 01:04:28,740 --> 01:04:29,930 What the hell? 637 01:04:31,460 --> 01:04:34,650 - Can we step away from the window? - That's up to you. 638 01:04:35,860 --> 01:04:38,450 We're feeling dramatic, I get it. 639 01:04:39,060 --> 01:04:43,370 My brother-in-law's getting pulled into some shit with police and politics. 640 01:04:43,540 --> 01:04:47,730 - I want to know what it's about. - You seem to know it's just bullshit. 641 01:04:49,020 --> 01:04:52,330 Stop playing games. We're not here to fuck. 642 01:04:57,620 --> 01:05:04,250 Why'd you sic the Feds on Torsten Hoins and why is everyone keeping it under wraps? 643 01:05:05,700 --> 01:05:12,490 Fine. We can go in and discuss this in front of Berlin's Senator and his voters. 644 01:05:13,420 --> 01:05:14,690 It's OK. 645 01:05:15,020 --> 01:05:17,450 He's a friend. 646 01:05:22,420 --> 01:05:25,250 - Listen, sweetie, I... - Blah, blah, blah... 647 01:05:25,420 --> 01:05:27,770 Cut the bullshit. 648 01:05:29,500 --> 01:05:34,170 The dead dealer, Toto Hoins, supplied drugs to a Federal Minister's daughter. 649 01:05:34,460 --> 01:05:36,970 You guys knew that? 650 01:05:38,020 --> 01:05:43,610 We supported it. That way we had that crazy girl under control. 651 01:05:43,820 --> 01:05:48,930 We knew when she got her stuff, how much and from whom. 652 01:05:51,140 --> 01:05:55,690 Why are you dealing with them? That's Federal Government, you're Berlin. 653 01:05:55,940 --> 01:06:00,930 You know you're screwing an ambitious woman, right? 654 01:06:02,820 --> 01:06:04,730 Which Minister? 655 01:06:05,140 --> 01:06:06,930 Don't overdo it, OK? 656 01:06:19,060 --> 01:06:21,690 You have a cigarette? 657 01:06:23,660 --> 01:06:28,210 Various political forces believe that the drug problems 658 01:06:28,540 --> 01:06:31,570 of this self-declared anarchist, aka the Minister's daughter, 659 01:06:31,820 --> 01:06:34,250 would be journalistically inopportune at this juncture. 660 01:06:34,500 --> 01:06:37,010 Journal... what? 661 01:06:37,740 --> 01:06:41,330 You know I'm a little slow. What do you mean? 662 01:06:41,660 --> 01:06:46,650 They don't want the connection between Toto and the Minister's daughter to become public. 663 01:06:47,100 --> 01:06:50,650 That's why they're not investigating. 664 01:06:52,140 --> 01:06:58,930 You're preventing our investigation because a Federal Minister's daughter gets high? 665 01:06:59,660 --> 01:07:04,290 I'd really like to eat those excellent oysters now. 666 01:07:04,660 --> 01:07:08,530 - Will I see you next week? - You bet. 667 01:07:33,580 --> 01:07:36,290 - Yes? - It's Dominik. Where are you? 668 01:07:36,540 --> 01:07:37,770 On my way home. 669 01:07:38,220 --> 01:07:40,730 - And you? - Did you find Garbo? 670 01:07:40,980 --> 01:07:44,930 No, he vanished into thin air. What do we want from him anyway? 671 01:07:45,660 --> 01:07:48,050 Do you trust me? 672 01:07:48,820 --> 01:07:50,330 Of course. 673 01:07:51,020 --> 01:07:53,530 Then don't ask. 674 01:08:44,500 --> 01:08:46,130 You're still here? 675 01:08:46,820 --> 01:08:48,570 She's asleep. 676 01:08:48,900 --> 01:08:50,690 Finally. 677 01:08:54,660 --> 01:08:59,250 She should have gone to sleep a long time ago. Alone in her bed. 678 01:08:59,740 --> 01:09:02,770 - Where's Inka? - She's sleeping too. 679 01:09:03,820 --> 01:09:07,450 - Where have you been? - Thinking. 680 01:09:15,140 --> 01:09:16,330 Thank you. 681 01:09:37,060 --> 01:09:40,010 Don't you want to come to bed? 682 01:09:56,860 --> 01:10:02,850 You're right. I have nothing under control. 683 01:10:15,620 --> 01:10:21,010 Go to my brother. You can trust him. 684 01:11:00,300 --> 01:11:02,850 I've seen you do better. 685 01:11:04,660 --> 01:11:06,850 Sometimes I lack focus. 686 01:11:07,100 --> 01:11:10,090 This had better be important. 687 01:11:10,740 --> 01:11:16,730 - I don't really want to tell you more. - You're pretty but you think too much. 688 01:11:19,060 --> 01:11:22,370 Dominik saved me once when I was in trouble with a woman. 689 01:11:22,620 --> 01:11:26,250 - Oh yes? What kind of trouble? - It's not important. 690 01:11:26,900 --> 01:11:33,050 - But he gave me 48 hours to take care of it. - That's touching. Really. 691 01:11:33,460 --> 01:11:37,570 But I want to know why you wanted to see me. 692 01:11:43,300 --> 01:11:50,530 Dominik told us to cover for Blochin behind your back. 693 01:11:54,220 --> 01:11:58,130 Round up Ahmed. Bring him here. 694 01:11:58,500 --> 01:11:59,850 Now! 695 01:12:05,260 --> 01:12:05,890 - Yes? - Hey, Blochin. 696 01:12:06,740 --> 01:12:09,890 We found a kilo of crude opium in a plane from Afghanistan. 697 01:12:10,260 --> 01:12:14,370 It was to be delivered within hours. Garbo will be surprised when he shows up. 698 01:12:14,540 --> 01:12:16,370 We have his buddy, David Simon. 699 01:12:17,060 --> 01:12:20,890 Ayubu, don't arrest Garbo. I have to talk to him first. 700 01:12:21,460 --> 01:12:25,930 Sorry, buddy, can't do that anymore. The whole thing got too big. 701 01:12:26,540 --> 01:12:29,730 We have to do it the official way. 702 01:12:30,940 --> 01:12:32,290 Blochin? 703 01:12:33,420 --> 01:12:36,810 And when Toto came back with the baby, he needed help, right? 704 01:12:37,220 --> 01:12:40,890 Of course. He didn't know anything about kids. 705 01:12:41,420 --> 01:12:44,930 And he was glad you helped him out. 706 01:12:45,500 --> 01:12:49,490 He was a big bear, completely clueless. 707 01:12:50,500 --> 01:12:55,170 You know what to do when a baby has colic and screams all night? 708 01:12:55,900 --> 01:12:58,610 Turn on the vacuum cleaner. 709 01:13:00,460 --> 01:13:02,770 He panicked. 710 01:13:03,540 --> 01:13:08,010 He wanted to love the baby, but had no idea how. 711 01:13:08,620 --> 01:13:10,890 He only ever loved the mother. 712 01:13:11,300 --> 01:13:17,810 And when you found the dead man in his place, you took the boy to protect him. 713 01:13:18,700 --> 01:13:20,530 Yes. 714 01:13:24,860 --> 01:13:28,290 Know what that is, Ms. Josephi? 715 01:13:28,900 --> 01:13:32,290 A blood analysis of the crime scene. 716 01:13:33,100 --> 01:13:34,890 There's your blood. 717 01:13:35,100 --> 01:13:39,850 Lots of it on Toto's body and on the knife we found in the yard. 718 01:13:40,300 --> 01:13:44,490 Show me your hands. Come on now. 719 01:13:47,660 --> 01:13:53,170 You cut yourself while stabbing him, right? 720 01:13:55,740 --> 01:14:03,570 He told me... the mother wanted to drown him in a lake. 721 01:14:04,620 --> 01:14:08,050 And he wanted to take him to her. 722 01:14:09,740 --> 01:14:12,290 He can't do that, right? 723 01:14:15,300 --> 01:14:19,730 I'm arresting you on suspicion of the murder of Toto Hoins, Ms. Josephi. 724 01:14:19,940 --> 01:14:23,530 You have the right to remain silent, you have the right to an attorney... 725 01:14:37,340 --> 01:14:40,730 Good morning. 726 01:14:42,340 --> 01:14:46,130 - Is that Toto's kid? - Yes, with a Child Protective Services lady. 727 01:14:46,820 --> 01:14:51,850 His neighbor stabbed him. It wasn't "organized crime" at all. 728 01:14:56,900 --> 01:14:58,890 Tommy? Tommy... 729 01:14:59,340 --> 01:15:02,730 I'll be right back. Right back... 730 01:15:03,660 --> 01:15:07,290 Tommy! 731 01:15:28,660 --> 01:15:33,450 - I need your help. - Why should I help you? 732 01:15:33,660 --> 01:15:35,730 You just lie to me anyway. 733 01:15:36,940 --> 01:15:41,210 I know where Garbo is. The drug squad's about to arrest him. 734 01:15:41,660 --> 01:15:45,330 If we get to him first, we can save something. 735 01:15:46,900 --> 01:15:52,730 - Save what? - Me. He's blackmailing me. 736 01:15:54,260 --> 01:15:58,530 - How? - There's this video... 737 01:15:59,500 --> 01:16:01,530 Before I became a cop, 738 01:16:01,700 --> 01:16:05,850 I was involved in prostitution, illegal prostitution. 739 01:16:06,540 --> 01:16:09,170 I was present when a guy got stabbed to death. 740 01:16:09,420 --> 01:16:13,810 He was a pig. He tortured some of our girls. 741 01:16:15,020 --> 01:16:16,930 Did you kill him? 742 01:16:17,300 --> 01:16:21,650 - He deserved it. - That's not what I asked. 743 01:16:21,940 --> 01:16:24,050 Did you kill him? 744 01:16:26,140 --> 01:16:28,170 Yes. 745 01:16:33,900 --> 01:16:35,890 Come and see this. 746 01:17:02,820 --> 01:17:04,810 Where's Garbo? 747 01:17:05,220 --> 01:17:07,970 You sing: "Vosotros cantais." 748 01:17:10,220 --> 01:17:12,730 Very good. And "they sing..." 749 01:17:22,500 --> 01:17:23,790 Now from the start... 750 01:17:24,820 --> 01:17:26,120 "I sing". 751 01:17:26,860 --> 01:17:28,250 "She sings." 752 01:17:28,420 --> 01:17:31,450 - OK. "We sing..." - I'll take out the trash. 753 01:17:39,140 --> 01:17:41,290 He's left the city. 754 01:18:09,260 --> 01:18:11,050 That's him. 755 01:18:12,220 --> 01:18:14,970 The military airbase is close by. 756 01:19:03,300 --> 01:19:06,410 Blochin, where are you? Why don't you answer the phone? 757 01:19:06,700 --> 01:19:08,690 Call me back. Quickly. 758 01:19:09,020 --> 01:19:11,010 It's an emergency. Call me. 759 01:20:36,820 --> 01:20:41,810 Just so you know... that was for Inka. 760 01:21:20,060 --> 01:21:23,450 - Answer it. - Why? 761 01:21:23,940 --> 01:21:26,410 You need to pick up. 762 01:21:32,420 --> 01:21:33,810 Yes, Conchita? 763 01:21:37,740 --> 01:21:38,730 What? 764 01:22:05,260 --> 01:22:07,290 Room 413. 765 01:22:07,660 --> 01:22:10,010 I'll take care of Grille. 766 01:22:53,460 --> 01:22:55,530 What's wrong, huh? 767 01:23:06,540 --> 01:23:08,210 Why aren't you with Mom? 768 01:23:08,540 --> 01:23:11,210 It's too boring. 769 01:23:12,700 --> 01:23:17,210 - You're not worried though, are you? - Yes. 770 01:23:19,500 --> 01:23:24,930 - Look, see all those lights? - Yes. 771 01:23:25,540 --> 01:23:29,170 - Know what that means? - No. 772 01:23:30,020 --> 01:23:33,010 That everything will be OK. 773 01:23:55,900 --> 01:23:58,290 Inka, I... 774 01:24:25,660 --> 01:24:27,810 What do you want, huh? 775 01:24:29,020 --> 01:24:30,730 Ahmed testified. 776 01:24:34,380 --> 01:24:36,290 How'd you know we were here? 777 01:24:36,700 --> 01:24:39,770 A man always knows what the wife's up to. 778 01:24:47,500 --> 01:24:54,290 Blochin, I'm arresting you on suspicion of the murder of special agent Dhagan Celik... 779 01:26:57,860 --> 01:26:59,250 And? 780 01:27:01,860 --> 01:27:03,890 It's not looking good. 781 01:27:04,660 --> 01:27:06,530 Bungartz pressured Ahmed. 782 01:27:06,700 --> 01:27:10,970 They're framing you for killing that undercover agent. 783 01:27:11,700 --> 01:27:14,290 And on top of that... 784 01:27:19,060 --> 01:27:22,850 Ahmed's bodyguard came out of his coma. 785 01:27:23,460 --> 01:27:29,970 And after talking to his lawyer, he confirmed Ahmed's story. 786 01:27:43,220 --> 01:27:45,690 How's Inka? 787 01:27:56,100 --> 01:27:58,770 Get me out of here. 788 01:28:02,100 --> 01:28:05,250 How am I supposed to do that? 789 01:28:05,700 --> 01:28:11,970 Either you get me out of here or I'll get you in here. 60517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.