All language subtitles for Black.Rose.2014.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,474 --> 00:01:40,475 - Mmph! 2 00:04:14,420 --> 00:04:16,923 - Unbelievable. 3 00:04:17,006 --> 00:04:20,802 It'll be on every channel just in time for the 6:00 news. 4 00:04:22,804 --> 00:04:25,014 This guy's an artist. 5 00:04:25,098 --> 00:04:28,685 It's not enough he cuts her throat, but he tortured her first. 6 00:04:28,768 --> 00:04:31,396 Goddammit! 7 00:04:31,479 --> 00:04:34,691 Is there any ID? 8 00:04:34,774 --> 00:04:36,192 Kseniya Batalova. 9 00:04:36,276 --> 00:04:40,488 Born in Moscow, another Russian girl. 10 00:04:42,490 --> 00:04:46,035 Black rose, this is our guy. 11 00:04:46,119 --> 00:04:48,871 Get a translator, find out what that means. 12 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 I gotta go talk to the press. 13 00:05:03,136 --> 00:05:06,055 - Read it, Matt, go on, read it. 14 00:05:06,139 --> 00:05:07,890 - I did, sir. 15 00:05:07,974 --> 00:05:10,101 - Out loud. 16 00:05:10,184 --> 00:05:12,895 - "Hollywood Police Department stymied by serial killer. 17 00:05:12,979 --> 00:05:15,940 Murderer runs wild with impunity." 18 00:05:16,024 --> 00:05:19,319 - You hear that? 19 00:05:19,402 --> 00:05:22,739 The press is calling us inept, stymied. 20 00:05:22,822 --> 00:05:23,990 You like that? 21 00:05:24,073 --> 00:05:25,491 - Frank, we tried to interview dozens 22 00:05:25,575 --> 00:05:29,787 of Russians in West Hollywood, but that community shuts down like a clam. 23 00:05:29,871 --> 00:05:33,458 They speak little or no English, or just don't wanna talk to police. 24 00:05:33,541 --> 00:05:36,085 - I am well aware of the obstacles you all face. 25 00:05:36,169 --> 00:05:38,254 So, we're gonna try something new. 26 00:05:38,337 --> 00:05:41,966 I've spoken with the mayor, and I'm bringing someone in from Moscow. 27 00:05:42,050 --> 00:05:43,092 - An outsider? 28 00:05:43,176 --> 00:05:45,595 Captain, we have translators. 29 00:05:45,678 --> 00:05:49,932 I know a guy in Van Nuys has a PhD in Slavic languages. 30 00:05:50,016 --> 00:05:54,103 - By the way, we translated the note you found on the dead girl. 31 00:05:54,187 --> 00:05:57,148 It said, you were sent to me by God. 32 00:05:57,231 --> 00:06:00,985 Now, does anyone know what that means? 33 00:06:01,069 --> 00:06:04,530 Matt, you know what it means? 34 00:06:04,614 --> 00:06:06,449 That's what I'm saying. 35 00:06:06,532 --> 00:06:08,284 We don't need another translator. 36 00:06:08,367 --> 00:06:10,620 We need someone that will bond with the community 37 00:06:10,703 --> 00:06:13,289 to help gain our trust and give us some answers. 38 00:06:13,372 --> 00:06:14,582 That's what we need. 39 00:06:14,665 --> 00:06:16,959 - With all due respect, we don't need another Russian beat cop 40 00:06:17,043 --> 00:06:19,003 interfering with our investigation. 41 00:06:19,087 --> 00:06:20,088 - Investigation? 42 00:06:23,132 --> 00:06:28,387 We've got five dead bodies and no perp. 43 00:06:28,471 --> 00:06:30,389 What investigation? 44 00:06:30,473 --> 00:06:32,975 I want this son of a bitch and I'm gonna do what it takes to get him. 45 00:06:33,059 --> 00:06:37,730 - Sir, this is my case, I'm in charge. 46 00:06:37,814 --> 00:06:39,148 I've been in charge since the beginning of this bastard's-- 47 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 - Not anymore! 48 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 From here on in, I'll be spearheading the operation. 49 00:06:43,236 --> 00:06:45,988 You and that Russian guest officer will share equal footing, 50 00:06:46,072 --> 00:06:47,990 and I want you to cooperate with him. 51 00:06:48,074 --> 00:06:51,327 I want all of you to cooperate with him. 52 00:06:51,410 --> 00:06:54,038 Now sit down. 53 00:06:54,122 --> 00:06:55,832 Sit down! 54 00:06:55,915 --> 00:06:59,710 - Sir, with all due respect, if you bring in a Russian on this case, 55 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 I think it sends out the wrong message. 56 00:07:01,462 --> 00:07:05,133 It says that we can't solve this crime, without outside help. 57 00:07:08,302 --> 00:07:10,596 - That's not what it's saying. 58 00:07:10,680 --> 00:07:16,102 What it says is that we'll do anything we can to help that community. 59 00:07:16,185 --> 00:07:18,521 It sends them that kind of message. 60 00:07:18,604 --> 00:07:22,692 It tells them that we don't want another Russian girl dead, 61 00:07:22,775 --> 00:07:26,779 and we'll do anything to help them. 62 00:07:26,863 --> 00:07:29,115 Am I clear? 63 00:07:29,198 --> 00:07:32,076 - Yes, sir. 64 00:07:32,160 --> 00:07:33,703 Okay. 65 00:08:56,202 --> 00:08:58,955 Mom, I'm bored. 66 00:08:59,038 --> 00:09:04,210 I should have gone to dance class. 67 00:09:08,631 --> 00:09:09,882 Hey, where are you going? 68 00:09:16,556 --> 00:09:18,975 On the floor! 69 00:09:34,657 --> 00:09:36,993 Money in the bag! Fast! 70 00:09:37,076 --> 00:09:38,661 Don't move! 71 00:09:46,168 --> 00:09:49,171 Don't move! 72 00:10:55,571 --> 00:10:59,950 You can't escape. Surrender! 73 00:11:05,414 --> 00:11:06,540 To hell with it. 74 00:11:22,598 --> 00:11:24,100 - Stop! 75 00:11:29,271 --> 00:11:31,273 Damn it! 76 00:11:34,193 --> 00:11:36,487 Auto Radio here, we have breaking news... 77 00:11:36,570 --> 00:11:40,950 there is a hostage situation at Leningradsky Prospekt in Moscow. 78 00:11:53,546 --> 00:11:58,050 You, stand up! Stand up! 79 00:12:04,390 --> 00:12:05,474 Give me a car... 80 00:12:05,558 --> 00:12:07,143 ...or I'll kill someone every three minutes. 81 00:12:07,226 --> 00:12:08,894 Stay calm. 82 00:12:09,979 --> 00:12:12,565 Don't hurt anybody, okay? 83 00:12:24,577 --> 00:12:26,829 Auto Radio here, breaking news... 84 00:12:26,912 --> 00:12:29,498 One hostage has just been killed, 85 00:12:29,582 --> 00:12:32,251 and the suspects are demanding an armored car. 86 00:12:33,419 --> 00:12:36,422 Don't move! Don't move! 87 00:12:41,343 --> 00:12:42,428 Dammit! 88 00:13:17,296 --> 00:13:18,797 Hello. 89 00:13:18,881 --> 00:13:20,925 Who the hell are you? 90 00:13:22,551 --> 00:13:25,262 - Bad business? - Worse. 91 00:13:26,138 --> 00:13:27,806 Let me see what I can do to help. 92 00:13:31,143 --> 00:13:34,104 What are you doing? 93 00:13:34,647 --> 00:13:36,357 You will get everyone killed! I'm in charge here! 94 00:13:36,440 --> 00:13:37,983 Stop! 95 00:13:40,528 --> 00:13:42,530 Stop, or I'll kill you. 96 00:13:43,989 --> 00:13:45,658 I'm Major Kazatov, Moscow Police. 97 00:13:45,741 --> 00:13:47,451 Can I see the hostages? 98 00:13:47,535 --> 00:13:49,245 No, just give me a car. 99 00:13:49,328 --> 00:13:51,664 I'm unarmed, can I go in? 100 00:13:56,794 --> 00:13:58,045 Okay. 101 00:13:59,838 --> 00:14:01,632 Thank you. 102 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 You're either really brave or really stupid. 103 00:14:17,606 --> 00:14:20,860 You're waiting for a bullet-proof car... 104 00:14:20,943 --> 00:14:23,863 ...but the police need some time to get it. 105 00:14:23,988 --> 00:14:26,740 Why not let the hostages go and keep me instead? 106 00:14:30,661 --> 00:14:31,996 Watch. 107 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Eat this! 108 00:15:05,738 --> 00:15:07,531 - Name? - Polina. 109 00:15:07,615 --> 00:15:09,366 Let's go. 110 00:15:12,870 --> 00:15:13,954 Her name is Polina. 111 00:15:16,206 --> 00:15:19,168 I will kill her in three minutes. 112 00:15:19,919 --> 00:15:21,629 As you wish. 113 00:16:05,464 --> 00:16:07,466 Thank you! 114 00:16:10,135 --> 00:16:11,929 What did you do? 115 00:16:12,012 --> 00:16:15,224 I'm the commander here! 116 00:16:40,374 --> 00:16:41,792 You asked to see me? 117 00:16:45,129 --> 00:16:46,839 You are all dismissed. 118 00:16:47,006 --> 00:16:48,549 You stay. 119 00:17:02,021 --> 00:17:07,568 You were told not to do anything until I arrived. 120 00:17:08,402 --> 00:17:11,905 You deliberately disobeyed the Field Commander's orders. 121 00:17:12,531 --> 00:17:15,200 Those guys would have killed everyone if I did not intervene. 122 00:17:16,702 --> 00:17:19,121 Yes, you got lucky again. 123 00:17:19,204 --> 00:17:23,167 I don't know how you do it, but if things would have gone bad 124 00:17:23,250 --> 00:17:27,963 you could have jeopardized the whole operation. 125 00:17:28,047 --> 00:17:29,923 But that wasn't what happened, was it? 126 00:17:36,555 --> 00:17:41,727 You're not going to work here in the department for a while. 127 00:17:42,853 --> 00:17:44,354 I'm not going to work here anymore? 128 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 Not here. 129 00:17:47,107 --> 00:17:49,485 Let's get some air and talk about it. 130 00:17:55,991 --> 00:17:57,701 You're being transferred. 131 00:17:58,243 --> 00:17:59,912 Am I going back to Tula? 132 00:18:01,121 --> 00:18:02,247 No... 133 00:18:02,790 --> 00:18:05,042 ...you're going to the United States. 134 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 America? 135 00:18:06,960 --> 00:18:08,087 Yes. 136 00:18:08,587 --> 00:18:11,423 California, the city of Los Angeles. 137 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 Police problems. 138 00:18:14,176 --> 00:18:15,761 Russian girls are being murdered. 139 00:18:15,844 --> 00:18:18,263 The killer is proving elusive. 140 00:18:19,681 --> 00:18:22,059 Why me? I've never been there. 141 00:18:23,143 --> 00:18:25,896 Because you speak English. 142 00:18:25,979 --> 00:18:31,485 And I hate to say this, but... 143 00:18:32,319 --> 00:18:34,738 ...you are the best we have. 144 00:18:34,947 --> 00:18:37,116 - Thanks. - And don't screw up! 145 00:18:37,616 --> 00:18:41,078 - Okay, I won't screw up. - Good, and don't forget sunblock. 146 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 The sun is brutal! 147 00:18:43,288 --> 00:18:44,206 - California. 148 00:18:44,289 --> 00:18:45,874 - California. 149 00:19:37,009 --> 00:19:38,760 - And you must be Vladimir Kazatov. 150 00:19:38,844 --> 00:19:40,804 - Yes, sir. 151 00:19:40,888 --> 00:19:43,015 - What the hell do they feed you people over there? 152 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 Is that all from borscht and caviar? 153 00:19:44,892 --> 00:19:46,268 - Nice to meet you. 154 00:19:46,351 --> 00:19:49,188 - Antonio Banuelos, career homicide cop. 155 00:19:49,271 --> 00:19:52,816 I'll be your partner, and I'll also be your cruise director in Los Angeles. 156 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 It's a city of little angels, you know. 157 00:19:54,943 --> 00:19:56,445 - Thank you, nice to be here. 158 00:19:56,528 --> 00:19:57,321 - Take your bag? 159 00:19:57,404 --> 00:19:58,197 - Yeah, thank you. 160 00:19:58,280 --> 00:19:59,781 - Right this way. 161 00:20:11,043 --> 00:20:12,502 So, you ever been to the States? 162 00:20:12,586 --> 00:20:13,587 - No. 163 00:20:18,383 --> 00:20:20,135 - And, you're from Moscow? 164 00:20:20,219 --> 00:20:22,221 - Yes, I am. 165 00:20:25,140 --> 00:20:26,725 - Hmm ... 166 00:20:26,808 --> 00:20:29,394 Probably don't get to see an ocean very often, huh? 167 00:20:29,478 --> 00:20:32,314 - Correct, in Moscow we only have river. 168 00:20:32,397 --> 00:20:36,568 - Aha, so what do you say we swing by 169 00:20:36,652 --> 00:20:39,863 and check out the big bad blue Pacific? 170 00:20:39,947 --> 00:20:40,989 It's on the way. 171 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 - I would like that. 172 00:20:42,991 --> 00:20:46,995 - Plus, I can show you my favorite body surfing spot. 173 00:20:47,079 --> 00:20:52,000 It's got a freakish gnarly, sick beach break, one of the best in the world. 174 00:20:52,084 --> 00:20:55,337 Would you like that? 175 00:20:55,420 --> 00:20:56,880 Cool. 176 00:21:12,854 --> 00:21:15,691 - There it is, Major. 177 00:21:15,774 --> 00:21:19,027 - I'll go down, and check it out. 178 00:22:16,168 --> 00:22:18,128 Ocean was so nice. 179 00:22:18,211 --> 00:22:21,340 Hollywood, I guess it's different than in the movies. 180 00:22:21,423 --> 00:22:24,259 - Yeah, it's different than the movies. 181 00:22:24,343 --> 00:22:26,261 You know, everyone says that, 182 00:22:26,344 --> 00:22:31,433 'cause folks outside of LA, they don't see what we see. 183 00:22:31,516 --> 00:22:37,606 You know, the underbelly of Hollywood, Tinseltown, is not that pretty. 184 00:22:37,689 --> 00:22:39,107 We unfortunately, see what happens 185 00:22:39,191 --> 00:22:41,443 to all the people who come out to, 186 00:22:41,526 --> 00:22:43,028 you know, make their dreams come true, 187 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 the stars and the starlets. 188 00:22:45,530 --> 00:22:48,325 Those stars don't quite get to shine. 189 00:22:50,035 --> 00:22:52,037 It's actually pretty sad. 190 00:23:06,384 --> 00:23:07,886 Right this way, amigo. 191 00:23:07,969 --> 00:23:09,679 This is where it all happens. 192 00:23:09,763 --> 00:23:14,434 Watch commander: burglary, vice, narcotics. 193 00:23:14,518 --> 00:23:17,145 Lieutenant: robbery, homicide. 194 00:23:17,229 --> 00:23:19,064 - Who is this guy? 195 00:23:19,147 --> 00:23:21,149 - And now, the chief. 196 00:23:28,490 --> 00:23:29,324 Right this way. 197 00:23:29,407 --> 00:23:30,408 - Thank you. 198 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 - Major Kasakov. 199 00:23:35,914 --> 00:23:37,040 - Nice to meet you, sir. 200 00:23:37,124 --> 00:23:38,667 - You come very highly recommended. 201 00:23:38,750 --> 00:23:41,002 Impressive credentials, Major. 202 00:23:41,086 --> 00:23:44,506 Tony, the Major was former Russian Special Forces. 203 00:23:44,589 --> 00:23:46,049 - It is me who impressed, sir. 204 00:23:46,133 --> 00:23:49,177 I did some background check on you, ex-Navy Seal, 205 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Iraq, Afghanistan, tough cookie is you, Americans say. 206 00:23:54,266 --> 00:23:55,517 - Looks are deceiving. 207 00:23:55,600 --> 00:23:59,271 - I was in Afghanistan myself, sir, saw a lot of pain. 208 00:23:59,354 --> 00:24:03,024 - Looks like we've both been around, and we're still standing. 209 00:24:03,108 --> 00:24:04,192 - It's an honor. 210 00:24:04,276 --> 00:24:06,945 - Please, please sit. 211 00:24:08,321 --> 00:24:10,198 You know, I understand Commander Romo 212 00:24:10,282 --> 00:24:11,741 has filled you in on the situation. 213 00:24:11,825 --> 00:24:13,118 - Yes, sir. 214 00:24:13,201 --> 00:24:15,370 - The bottom line is the Russian community isn't talking to us, 215 00:24:15,453 --> 00:24:18,039 so it's my hope that they'll be more inclined to communicate with you. 216 00:24:18,123 --> 00:24:19,374 - I'll do my best. 217 00:24:19,457 --> 00:24:20,625 - I'm sure you will. 218 00:24:20,709 --> 00:24:22,377 You have any questions? 219 00:24:22,460 --> 00:24:24,880 - These victims, they're American citizens? 220 00:24:24,963 --> 00:24:27,716 - No, they've all been here on visas. 221 00:24:27,799 --> 00:24:30,635 There was one other thing, we believe that the perp may be Russian. 222 00:24:30,719 --> 00:24:31,970 - Why do you think so? 223 00:24:32,053 --> 00:24:33,430 - He leaves cryptic messages in Russian, 224 00:24:33,513 --> 00:24:38,476 and also a, well a black rose as his calling card. 225 00:24:39,311 --> 00:24:41,980 So, let's get you gunned up. 226 00:24:44,149 --> 00:24:48,278 Here you go, you'll fill out the paperwork later. 227 00:24:48,361 --> 00:24:52,407 - Excuse me, but do you have anything bigger? 228 00:24:58,872 --> 00:25:00,999 - Matt. 229 00:25:01,082 --> 00:25:02,083 - Sir? 230 00:25:02,167 --> 00:25:05,629 - Come on in, come say hello to the Major. 231 00:25:05,712 --> 00:25:07,756 - Major, Matt Robinson. 232 00:25:07,839 --> 00:25:09,341 - Nice to meet you. - You too. 233 00:25:09,424 --> 00:25:14,179 - Uh, sir, that's a list of Russian immigrants I compiled that fit the profile. 234 00:25:14,262 --> 00:25:15,597 - Good work. 235 00:25:15,680 --> 00:25:18,350 - Anything you need, Major, Tony knows where to find me. 236 00:25:23,355 --> 00:25:26,691 - I hope this is better. 237 00:25:26,775 --> 00:25:29,277 - That'll work just fine, thank you. 238 00:25:29,361 --> 00:25:33,490 - Okay, why don't you guys bond, get him something to eat, some supplies. 239 00:25:33,573 --> 00:25:35,158 Let's get us a killer. 240 00:25:35,242 --> 00:25:37,202 - Sir, this way. 241 00:25:39,204 --> 00:25:41,206 - Thank you, sir. 242 00:26:00,725 --> 00:26:03,019 - Ah, so I'm gonna get us a couple 243 00:26:03,103 --> 00:26:06,314 of tofu seaweed alfalfa smoothies. 244 00:26:06,398 --> 00:26:07,190 - Tofu what? 245 00:26:07,274 --> 00:26:09,276 - Ha ha, you're gonna love 'em. 246 00:26:23,790 --> 00:26:26,668 - Help! 247 00:26:34,968 --> 00:26:36,261 - Stop, stop! 248 00:26:36,344 --> 00:26:38,221 Give me that purse. 249 00:26:38,305 --> 00:26:40,849 - Shut up, shut up! - Help, help! 250 00:26:40,932 --> 00:26:44,352 - Hey, what are you doing? 251 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 - You want some of this, hero? 252 00:27:00,035 --> 00:27:03,038 - It's okay, it's okay. 253 00:27:07,000 --> 00:27:10,295 - Vlad, what the hell are you doing? 254 00:27:13,298 --> 00:27:14,632 - Sorry. 255 00:27:20,347 --> 00:27:23,600 Thank you. 256 00:27:23,683 --> 00:27:24,976 - Great. 257 00:27:25,060 --> 00:27:31,483 - You're in town less than a day, one man dead, another crippled. 258 00:27:31,566 --> 00:27:33,276 What do you have to say for yourself. 259 00:27:33,360 --> 00:27:34,944 - There were two bad people hurting the woman. 260 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 What else could I do? 261 00:27:36,321 --> 00:27:38,573 - How about using some restraint? 262 00:27:38,656 --> 00:27:41,117 - It was hard, they attacked me with guns. 263 00:27:41,201 --> 00:27:43,411 - Is that how they do business in Russia? 264 00:27:43,495 --> 00:27:45,997 - No, that's how I do business. 265 00:27:46,081 --> 00:27:47,749 - Captain, do you hear that? 266 00:27:47,832 --> 00:27:51,169 That's how I do business, that's crazy. 267 00:27:51,252 --> 00:27:54,589 With all due respect, sir, you're gonna have to find him another partner, 268 00:27:54,672 --> 00:27:56,508 'cause my jacket's got enough color already. 269 00:27:56,591 --> 00:28:00,345 That guy is a walking internal affairs investigation, 270 00:28:00,428 --> 00:28:02,180 not to mention getting me killed. 271 00:28:02,263 --> 00:28:04,265 I don't want any part of it! 272 00:28:11,022 --> 00:28:13,817 - He's got two years til retirement. 273 00:28:13,900 --> 00:28:16,027 He wants to see his grandchildren grow up. 274 00:28:16,111 --> 00:28:18,446 Can you blame him? 275 00:28:18,530 --> 00:28:23,785 He's a good man, but I can't tell you how happy I am. 276 00:28:23,868 --> 00:28:27,205 I need someone pushing the line, balls out. 277 00:28:27,288 --> 00:28:29,290 Nowadays we have criminals, lawyering up, 278 00:28:29,374 --> 00:28:30,792 pissing on the leg of the whole system. 279 00:28:30,875 --> 00:28:33,336 All this bullshit with political correctness? 280 00:28:33,420 --> 00:28:35,839 You keep doing what you're doing. 281 00:28:35,922 --> 00:28:37,465 I'll watch your back. 282 00:28:37,549 --> 00:28:40,885 They got more rights than the victims, nowadays. 283 00:28:40,969 --> 00:28:42,846 - Not in Russia. 284 00:28:42,929 --> 00:28:44,848 - Seems like Russia's becoming more like America, 285 00:28:44,931 --> 00:28:47,851 and America's more like the Soviet Union. 286 00:28:47,934 --> 00:28:50,311 - In some ways. 287 00:28:50,395 --> 00:28:51,896 I brought you gift. 288 00:28:54,399 --> 00:28:57,068 That's for you, from Russia. 289 00:28:58,737 --> 00:29:00,488 - Ah ... 290 00:29:00,572 --> 00:29:01,906 Vodka. 291 00:29:03,074 --> 00:29:04,409 Spasibo, Major. 292 00:29:05,076 --> 00:29:07,328 Sir. My pleasure. 293 00:29:07,412 --> 00:29:09,330 - It's a damn fine label. 294 00:29:39,027 --> 00:29:42,363 - Looking for a good time? 295 00:29:42,447 --> 00:29:43,948 - It looks as if the serial murderer's 296 00:29:44,032 --> 00:29:45,366 still at large in Los Angeles, 297 00:29:45,450 --> 00:29:49,537 and labeled the Black Rose Killer, has struck again. 298 00:29:49,621 --> 00:29:51,414 Another young Russian American woman 299 00:29:51,498 --> 00:29:54,542 was found in a warehouse district earlier this week. 300 00:29:54,626 --> 00:29:59,589 According to police sources, this is the fifth such murder in the last year. 301 00:30:06,638 --> 00:30:12,560 โ™ช Well time and time again the memory of you just 302 00:30:12,644 --> 00:30:16,940 โ™ช Unfrozen like your heart I do 303 00:30:17,023 --> 00:30:18,983 - Please, don't hurt me. 304 00:30:31,996 --> 00:30:34,499 โ™ช Don't look my way 305 00:30:34,582 --> 00:30:37,585 โ™ช Don't look my way 306 00:30:44,551 --> 00:30:48,054 Please, please. 307 00:30:50,056 --> 00:30:51,558 I promise! 308 00:30:56,354 --> 00:30:59,148 โ™ช Devil has his final say 309 00:31:04,737 --> 00:31:08,199 Please, please don't hurt me. 310 00:31:13,621 --> 00:31:19,627 โ™ช The devil has the final say 311 00:31:25,216 --> 00:31:27,552 - Kill number six, what do we have on her? 312 00:31:27,635 --> 00:31:28,845 - We have a name. 313 00:31:28,928 --> 00:31:32,557 - Anna Vechkina, 22, she's Russian. 314 00:31:32,640 --> 00:31:34,726 - Sorry I'm late, Captain. 315 00:31:34,809 --> 00:31:36,519 - Gentlemen, this is Detective Emily Smith. 316 00:31:36,603 --> 00:31:38,730 She's a profiler from LA Metro. 317 00:31:38,813 --> 00:31:45,653 Well, Detective Smith, this is your new partner, Major Vladimir Kazakov. 318 00:31:45,737 --> 00:31:47,322 - Pleasure to meet you. 319 00:31:47,405 --> 00:31:48,823 - The pleasure's all mine. 320 00:31:48,907 --> 00:31:50,491 - Yeah, well, you'll have a lot to catch up on 321 00:31:50,575 --> 00:31:53,870 as you're both new to the department. 322 00:31:53,953 --> 00:31:55,830 Don't be late again, Emily. 323 00:31:55,914 --> 00:31:56,998 - I won't. 324 00:31:57,081 --> 00:31:58,541 - I am Matt Robinson. 325 00:31:58,625 --> 00:32:00,835 Don't mind him. 326 00:32:00,919 --> 00:32:03,421 - Antonio Manuelos, good luck. 327 00:32:06,466 --> 00:32:10,219 - Okay, now that the introductions are over with, let's get on with this. 328 00:32:10,303 --> 00:32:13,514 He's getting more confident, he's intensifying his kills. 329 00:32:13,598 --> 00:32:16,768 He's brazen, and he keeps taunting us. 330 00:32:31,115 --> 00:32:33,409 - LA's quite the melting pot, huh? 331 00:32:33,493 --> 00:32:34,702 - Yes. 332 00:32:34,786 --> 00:32:37,246 - Would you like to save your soul? 333 00:32:37,330 --> 00:32:40,583 - It melts, that's for sure. 334 00:32:40,667 --> 00:32:42,418 We're going to a place called Chuberechi. 335 00:32:42,502 --> 00:32:45,755 It's in West Hollywood, last weekend worked over there part time. 336 00:32:45,838 --> 00:32:49,467 - Yeah, I know the place. 337 00:32:49,550 --> 00:32:51,552 So, what part of Russia are you from? 338 00:32:51,636 --> 00:32:53,638 - Moscow. 339 00:32:53,721 --> 00:32:58,601 - I've never been out of the US, born and bred Valley girl. 340 00:32:58,685 --> 00:33:01,270 - What does it mean, Valley girl? 341 00:33:01,354 --> 00:33:04,273 - Oh my God, like duh. 342 00:33:04,357 --> 00:33:08,987 Like, let's go to the mall, let's shop, and totally hang out. 343 00:33:09,070 --> 00:33:10,613 - Hang out? 344 00:33:10,697 --> 00:33:13,574 - Yeah, just cruise dude, and chill, and whatever. 345 00:33:13,658 --> 00:33:15,243 - That's how Valley girl talks? 346 00:33:15,326 --> 00:33:19,998 - Yeah, isn't it, like, totally awesome? 347 00:33:20,081 --> 00:33:24,585 - Awesome is not a word I would use, but it's interesting. 348 00:33:46,691 --> 00:33:47,775 - Vasiliy Nikitin? 349 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 - Yes? 350 00:33:49,193 --> 00:33:51,195 - We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 351 00:33:53,781 --> 00:33:55,783 Have you seen these girls before? 352 00:33:58,536 --> 00:33:59,996 - Never. 353 00:34:00,079 --> 00:34:02,457 - No, that's not what we heard. They're Russians. 354 00:34:02,540 --> 00:34:07,211 - Ha, you think I know every Russian woman in the city? 355 00:34:07,295 --> 00:34:08,796 I'm Hugh Hefner? 356 00:34:08,880 --> 00:34:11,132 - I no longer feel nice. 357 00:34:12,759 --> 00:34:15,636 Do you know her? 358 00:34:15,720 --> 00:34:18,890 - Yesenia, she worked for me. 359 00:34:19,891 --> 00:34:23,061 - See it's a miracle, he got his memory back. 360 00:34:25,063 --> 00:34:29,650 So, what did she do when she wasn't working here? 361 00:34:29,734 --> 00:34:31,235 - I don't know. 362 00:34:34,572 --> 00:34:37,867 I know she used to go to the club 363 00:34:37,950 --> 00:34:43,039 over there on Matto, with other working girls. 364 00:34:43,122 --> 00:34:44,082 - The club? 365 00:34:44,165 --> 00:34:46,834 - All the Russian girls go. 366 00:34:46,918 --> 00:34:49,754 - This club have a name? 367 00:34:49,837 --> 00:34:52,173 - It's Black Sea. 368 00:34:57,261 --> 00:34:58,679 - It's good. 369 00:34:58,763 --> 00:35:00,515 - Thanks. 370 00:35:00,598 --> 00:35:02,225 Damn you both! 371 00:35:04,143 --> 00:35:05,394 What did he just say? 372 00:35:05,478 --> 00:35:07,563 - He said you have beautiful eyes. 373 00:35:07,647 --> 00:35:11,275 - Yeah, I'm sure that's exactly what he said. 374 00:35:27,291 --> 00:35:29,544 Do you drink anything besides orange juice? 375 00:35:29,627 --> 00:35:31,129 - Not usually. 376 00:35:33,965 --> 00:35:35,216 - Vodka? 377 00:35:35,299 --> 00:35:37,552 - No alcohol. 378 00:35:37,635 --> 00:35:40,555 - You're Russian, how do you not drink? 379 00:35:40,638 --> 00:35:41,806 - Just no interest. 380 00:35:43,975 --> 00:35:46,310 - What do you think of our American hamburgers? 381 00:35:46,394 --> 00:35:47,895 - That's pretty good. 382 00:35:47,979 --> 00:35:51,232 - Yeah, a lot better than that whatever you call you ate at Vasiliy's. 383 00:35:51,315 --> 00:35:52,942 That smelled like grade A crap. 384 00:35:53,025 --> 00:35:54,902 - No, no, no, no, no, that was rasstegai. 385 00:35:54,986 --> 00:35:57,738 My mom used to make it. It's fantastic. 386 00:35:57,822 --> 00:35:59,615 - What's in it that makes it stink so much? 387 00:35:59,699 --> 00:36:00,575 - Fish. 388 00:36:00,658 --> 00:36:03,119 - Oh my God, fish in a pastry? 389 00:36:03,202 --> 00:36:04,745 I think I'm gonna hurl. 390 00:36:04,829 --> 00:36:05,913 - Hurl? 391 00:36:05,997 --> 00:36:06,998 - To be sick. 392 00:36:10,001 --> 00:36:13,629 - You know, I'm trying to understand why a killer tortured them before he kills them. 393 00:36:13,713 --> 00:36:15,006 - He's a sadist. 394 00:36:15,089 --> 00:36:18,843 He either enjoys it or he has a compulsion to torture. 395 00:36:18,926 --> 00:36:21,304 - You mean, he might not like hurting them? 396 00:36:21,387 --> 00:36:25,975 - Sadistic personality disorder, SPD, it's a mental illness. 397 00:36:26,058 --> 00:36:29,437 Now, other disorders that are included in SPD 398 00:36:29,520 --> 00:36:36,360 are bipolar, depression, panic, histrionic and borderline personality disorders, 399 00:36:36,444 --> 00:36:40,781 OCD, and passive-aggressive behavior. 400 00:36:40,865 --> 00:36:43,784 - My new partner is walking encyclopedia. 401 00:36:46,579 --> 00:36:47,872 So, there is a big question. 402 00:36:47,955 --> 00:36:51,792 Why does he kill them? 403 00:36:51,876 --> 00:36:57,048 - Well, let's assume he enjoys torturing the women before he kills them. 404 00:36:57,131 --> 00:36:59,050 This would be consistent with the classic profile 405 00:36:59,133 --> 00:37:02,970 of a serial killer, interested in pain and death only. 406 00:37:03,054 --> 00:37:06,557 Now, so far none of the girls have been raped, 407 00:37:06,641 --> 00:37:12,313 so our killer doesn't derive any pleasure gratification from sexual violation. 408 00:37:18,986 --> 00:37:20,988 - How does this information help us? 409 00:37:21,072 --> 00:37:22,240 - To isolate motive. 410 00:37:24,742 --> 00:37:27,328 85% of serial killers are men. 411 00:37:27,411 --> 00:37:30,164 88% of them are white. 412 00:37:30,248 --> 00:37:34,168 Now, unlike most other crimes, you can really profile a serial killer. 413 00:37:34,252 --> 00:37:36,587 - You say most, but there's always exception to the rule. 414 00:37:36,671 --> 00:37:41,008 - Correct, and unfortunately this guy could be that exception. 415 00:37:41,092 --> 00:37:42,677 - Perhaps along the way, Russian girl did something 416 00:37:42,760 --> 00:37:44,845 that made him mad, and that's why he continues 417 00:37:44,929 --> 00:37:47,848 to kill one type of victims over and over again. 418 00:37:47,932 --> 00:37:51,894 - As payback for a perceived wrong against him by a Russian woman. 419 00:37:51,978 --> 00:37:52,937 - Maybe. 420 00:37:53,020 --> 00:37:54,522 And why the black rose? 421 00:37:54,605 --> 00:37:56,857 - Symbolizes death. 422 00:37:56,941 --> 00:37:58,776 - Black roses are rare, yes? 423 00:37:58,859 --> 00:37:59,944 - Quite. 424 00:38:00,027 --> 00:38:02,363 They're actually a very dark red, they just look black. 425 00:38:02,446 --> 00:38:04,865 And they only bloom twice a year for 15 days. 426 00:38:04,949 --> 00:38:06,367 - I've never seen one. 427 00:38:06,450 --> 00:38:11,080 - That's because they only grow in Halfeti, a small village in Turkey. 428 00:38:11,163 --> 00:38:12,164 - Interesting. 429 00:38:15,293 --> 00:38:16,919 - We should get back to the station. 430 00:38:17,003 --> 00:38:18,546 - You go, lunch is on me. 431 00:38:18,629 --> 00:38:20,631 I wanna stay and look around a little bit. 432 00:38:20,715 --> 00:38:23,467 So, I'll see you later at Black Sea club. 433 00:38:23,551 --> 00:38:24,802 - Okay, thanks. 434 00:38:24,885 --> 00:38:25,928 I'll see you then. 435 00:38:26,012 --> 00:38:27,888 - See ya. 436 00:39:27,531 --> 00:39:28,532 Hey. 437 00:39:34,872 --> 00:39:35,956 - I thought you were big. 438 00:39:36,040 --> 00:39:37,041 - I hate feeling small. 439 00:40:00,398 --> 00:40:01,399 - What can I get for you? 440 00:40:01,482 --> 00:40:02,483 - More like whom. 441 00:40:02,566 --> 00:40:06,487 We'd like to talk to your owner. 442 00:40:06,570 --> 00:40:08,656 - Um, she's not here. 443 00:40:08,739 --> 00:40:09,990 - So, we'll talk to you instead. 444 00:40:11,951 --> 00:40:14,870 - Do you know her? 445 00:40:14,954 --> 00:40:16,455 - Yes. 446 00:40:19,166 --> 00:40:21,001 Oh God. 447 00:40:21,085 --> 00:40:24,004 I mean, I knew who she was. 448 00:40:24,088 --> 00:40:26,006 I don't know her personally. 449 00:40:26,090 --> 00:40:27,842 But she came here often. 450 00:40:27,925 --> 00:40:31,095 - Did you ever talk to her or did you see her come in with anyone special, 451 00:40:31,178 --> 00:40:32,388 like a boyfriend? 452 00:40:32,471 --> 00:40:35,057 - No, I never saw her with anyone. 453 00:40:35,141 --> 00:40:38,936 Like I said, she was a regular here, but we never talked. 454 00:40:39,019 --> 00:40:40,062 - Stop bullshitting us. 455 00:40:40,146 --> 00:40:41,355 Where's your owner? 456 00:40:41,439 --> 00:40:44,859 - Okay, come with me. 457 00:40:53,492 --> 00:40:56,829 Natalya, there's a policeman to talk to you. 458 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 - Hello, I'm the owner of the club. 459 00:41:03,294 --> 00:41:05,045 How can I help you? 460 00:41:05,129 --> 00:41:06,130 - We need some information. 461 00:41:06,213 --> 00:41:07,548 - Sorry, I don't serve it here. 462 00:41:07,631 --> 00:41:09,633 Maybe you should contact my lawyer. 463 00:41:11,969 --> 00:41:14,054 Horrible. 464 00:41:14,138 --> 00:41:16,140 But what can I say? 465 00:41:16,223 --> 00:41:21,228 I heard about what happened, but when you see it, 466 00:41:21,312 --> 00:41:23,564 I guess you didn't expect to look like this. 467 00:41:23,647 --> 00:41:25,274 - Can you give us anything? 468 00:41:25,357 --> 00:41:28,068 Boyfriend, friend, pimp? 469 00:41:28,152 --> 00:41:32,406 - She was a loner, like most of the girls in your line of work. 470 00:41:32,490 --> 00:41:38,621 - Alright, well, if you can think of anything, please give me a call. 471 00:41:38,704 --> 00:41:40,789 - Okay. 472 00:41:56,347 --> 00:41:57,598 - A lot of beautiful women here. 473 00:41:57,681 --> 00:41:59,016 You could have a field day. 474 00:41:59,099 --> 00:42:00,267 - I'm not searching for that when I'm working. 475 00:42:00,351 --> 00:42:03,145 - An admirer of yours sent this to you. 476 00:42:05,064 --> 00:42:06,273 - Who sent this? 477 00:42:06,357 --> 00:42:10,027 - He ... 478 00:42:10,110 --> 00:42:12,112 He was right there moments ago. 479 00:42:12,196 --> 00:42:14,114 - What does it say? 480 00:42:14,198 --> 00:42:15,533 - Keep sticking your neck out. 481 00:42:15,616 --> 00:42:17,785 Pretty little neck that just might get cut. 482 00:42:17,868 --> 00:42:19,203 What did he look like? 483 00:42:19,286 --> 00:42:20,287 - I don't know. 484 00:42:20,371 --> 00:42:21,288 - How do you not know what he looked like? 485 00:42:21,372 --> 00:42:22,706 I don't believe you. 486 00:42:22,790 --> 00:42:25,167 - I don't know, he grabbed my arm when I was passing by 487 00:42:25,251 --> 00:42:27,127 and told me not to look at him. 488 00:42:27,211 --> 00:42:28,754 He just handed me the rose 489 00:42:28,837 --> 00:42:31,340 and told me to give the glass of champagne to the lady. 490 00:42:31,423 --> 00:42:33,300 I was afraid not to do what he said. 491 00:42:33,384 --> 00:42:35,177 - It could be anybody. 492 00:42:35,261 --> 00:42:36,971 - What can you tell us about this guy? 493 00:42:37,054 --> 00:42:38,973 - Uh, that is Warren. 494 00:42:39,056 --> 00:42:40,808 He's worked here for years. 495 00:42:40,891 --> 00:42:42,643 - We need to ask him some questions. 496 00:42:42,726 --> 00:42:43,852 - That's not possible. 497 00:42:43,936 --> 00:42:45,563 - Why not? - He's mute. 498 00:42:45,646 --> 00:42:46,480 - That doesn't rule him out. 499 00:42:46,564 --> 00:42:47,398 I'm gonna go talk to him. 500 00:42:47,481 --> 00:42:48,482 - Okay. 501 00:42:48,566 --> 00:42:50,859 You, what else can you tell me? 502 00:42:55,906 --> 00:42:58,576 - Tomorrow, we'll go back and see our friend Vasiliy at Chuberechi. 503 00:42:58,659 --> 00:42:59,994 - Yeah. 504 00:43:00,077 --> 00:43:01,996 Where's your apartment? I'll drop you off. 505 00:43:02,079 --> 00:43:04,665 - It's the corner of La Jolla and Sixth. 506 00:43:04,748 --> 00:43:08,168 - It's pronounced "La Hoy-ya." 507 00:43:08,252 --> 00:43:10,379 - "La Hoy-ya." 508 00:43:14,258 --> 00:43:16,385 It's right here. 509 00:43:16,468 --> 00:43:17,845 Thanks. 510 00:43:17,928 --> 00:43:19,179 - No problem. 511 00:43:19,263 --> 00:43:21,932 - Hey Emily, he knows who you are. 512 00:43:22,016 --> 00:43:24,018 Just sleep with your gun loaded. 513 00:43:24,101 --> 00:43:25,519 - I'm way ahead of you. 514 00:43:25,603 --> 00:43:28,355 Good night. - Good night. 515 00:45:08,372 --> 00:45:09,540 - Oh my God! 516 00:45:09,623 --> 00:45:11,333 I am begging you. โ™ช Time and time again 517 00:45:11,417 --> 00:45:13,669 - Please stop. โ™ช The memory of your charms 518 00:45:13,752 --> 00:45:15,129 - No more please! 519 00:45:15,212 --> 00:45:17,339 What can I do? โ™ช Are frozen like your heart 520 00:45:17,423 --> 00:45:19,133 - I'll do anything! 521 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 Anything! 522 00:45:20,384 --> 00:45:23,387 Just please stop! 523 00:45:23,470 --> 00:45:24,721 Ahh! 524 00:45:24,805 --> 00:45:26,515 โ™ช Your evil eyes 525 00:45:26,598 --> 00:45:28,642 โ™ช Hell has cast its spell 526 00:45:28,725 --> 00:45:31,353 โ™ช On you 527 00:45:31,437 --> 00:45:37,234 โ™ช Don't look my way, don't look my way 528 00:45:38,235 --> 00:45:40,362 - Ted Bundy. 529 00:45:40,446 --> 00:45:43,991 He would charm women with his boyish smile, then rape and then kill them. 530 00:45:44,074 --> 00:45:48,620 He was arrested in 1977, only to escape and kill again. 531 00:45:51,623 --> 00:45:54,042 Number of victims? 532 00:45:54,126 --> 00:45:55,419 - 30. 533 00:45:55,502 --> 00:45:59,590 - Supposedly, he confessed to even more the night he was executed. 534 00:46:01,592 --> 00:46:04,094 John Wayne Gacy. 535 00:46:04,178 --> 00:46:08,891 Drugged his victims, handcuffed, raped them, then strangled them. 536 00:46:08,974 --> 00:46:11,393 He buried most of them in the backyard. 537 00:46:11,477 --> 00:46:13,937 Total number of victims? - 33. 538 00:46:15,939 --> 00:46:19,359 - Gary Ridgeway, worst serial killer in US history. 539 00:46:19,443 --> 00:46:21,528 He eluded justice in 2001. 540 00:46:21,612 --> 00:46:23,447 He would kill prostitutes. 541 00:46:23,530 --> 00:46:26,867 When he was given a polygraph test by the police, he passed it. 542 00:46:26,950 --> 00:46:29,369 Finally, DNA got him. 543 00:46:29,453 --> 00:46:30,412 Total number of victims? 544 00:46:30,496 --> 00:46:32,039 - 49. 545 00:46:32,122 --> 00:46:33,457 - 71 confessions. 546 00:46:33,540 --> 00:46:36,418 - Yeah, but uh, 547 00:46:36,502 --> 00:46:39,922 it was estimated that there were over 90 victims, right? 548 00:46:40,005 --> 00:46:40,881 - Right. 549 00:46:40,964 --> 00:46:43,425 - Then we have Chikatilo. 550 00:46:43,509 --> 00:46:46,720 - Worst killer in Soviet Union history. 551 00:46:46,803 --> 00:46:49,223 Official number of victims, 53. 552 00:46:49,306 --> 00:46:51,892 Unofficial number, around 70. 553 00:46:51,975 --> 00:46:53,602 - All smart, clever, unpredictable, 554 00:46:53,685 --> 00:46:56,396 and dangerous with a thirst for killing. 555 00:46:56,480 --> 00:46:59,900 You guys put yourselves in the eye of the storm. 556 00:46:59,983 --> 00:47:02,069 - We'll use it at our advantage. 557 00:47:02,152 --> 00:47:04,655 Eventually, he will move against one or both of us. 558 00:47:04,738 --> 00:47:06,657 - And when he does, we'll have him. 559 00:47:16,416 --> 00:47:18,835 - I want those on my desk as soon as possible. 560 00:47:22,381 --> 00:47:26,301 Looks like bringing you to Los Angeles wasn't such a good idea. 561 00:47:26,385 --> 00:47:27,302 Shut it down. 562 00:47:27,386 --> 00:47:30,597 I want the press kept back, okay? 563 00:47:30,681 --> 00:47:33,433 - As long as we're on the case, people will continue to die. 564 00:47:33,517 --> 00:47:35,185 Looks like our killer knows me. 565 00:47:35,269 --> 00:47:36,979 - No shit, Sherlock. 566 00:47:37,062 --> 00:47:38,939 This makes you a liability to this case. 567 00:47:39,022 --> 00:47:40,440 - Or an asset. 568 00:47:40,524 --> 00:47:42,276 If he's tracking the Major and myself, 569 00:47:42,359 --> 00:47:43,944 maybe we can make that work for us. 570 00:47:44,027 --> 00:47:45,988 - In poker, I believe there is a face. 571 00:47:46,071 --> 00:47:48,949 Sooner or later, he will show his hand. 572 00:47:49,032 --> 00:47:50,659 - Major? Can I show you something? 573 00:47:50,742 --> 00:47:52,244 - Excuse me. 574 00:47:54,955 --> 00:47:57,624 - You know, you're good, but you're green. 575 00:47:57,708 --> 00:47:59,501 - Excuse me? 576 00:47:59,585 --> 00:48:02,546 - I'd watch your back if I were you. 577 00:48:02,629 --> 00:48:04,464 Did a little checking on the Major. 578 00:48:04,548 --> 00:48:08,218 You might wanna ask him what happened to his last partner in Moscow. 579 00:48:14,308 --> 00:48:18,395 - So the victim profile has officially changed, along with motive. 580 00:48:18,478 --> 00:48:21,315 The killer is targeting us and murdering everyone. 581 00:48:21,398 --> 00:48:23,567 - Vasiliy definitely knew something. 582 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 Last victim worked for him and he had ties to Black Sea club. 583 00:48:26,945 --> 00:48:28,530 - So we'll go there when they open. 584 00:48:28,614 --> 00:48:29,531 - No. 585 00:48:29,615 --> 00:48:32,034 We go now, before they open. 586 00:48:32,117 --> 00:48:35,037 - Oh, a little cloak and dagger. 587 00:48:35,120 --> 00:48:36,622 - Cloak and what? 588 00:48:37,581 --> 00:48:39,082 - Anyway... 589 00:48:41,752 --> 00:48:44,755 Vlad, what happened to your partner in Moscow? 590 00:48:50,927 --> 00:48:53,263 - I don't want to talk about that. 591 00:48:53,347 --> 00:48:56,933 When we get to Black Sea, let's pull around the back so nobody can see us. 592 00:49:00,437 --> 00:49:02,564 - Okay. 593 00:49:29,341 --> 00:49:30,884 You know this is illegal? 594 00:49:30,967 --> 00:49:32,719 We don't have a search warrant. 595 00:49:32,803 --> 00:49:34,221 - I didn't know I needed one. 596 00:49:34,304 --> 00:49:36,973 Remember, I'm not from around here. 597 00:49:41,812 --> 00:49:43,772 - So this is how you do things in Russia? 598 00:49:43,855 --> 00:49:46,525 - No, this is how I do things. 599 00:50:03,208 --> 00:50:04,418 - I hate clubs. 600 00:50:04,501 --> 00:50:05,752 - Me, too. 601 00:50:05,836 --> 00:50:07,796 Let's to go the bar and check out over there. 602 00:50:07,879 --> 00:50:09,756 I'll go to the office. 603 00:50:09,840 --> 00:50:11,675 If you need me, don't be afraid to yell. 604 00:50:11,758 --> 00:50:13,760 - Yeah, don't worry, I will. 605 00:51:02,392 --> 00:51:03,393 Kazatov! 606 00:51:13,904 --> 00:51:15,781 - Bang, bang, you're dead. 607 00:51:43,809 --> 00:51:44,851 - He slashed our tires. 608 00:51:44,935 --> 00:51:46,228 - Ooh. 609 00:51:46,311 --> 00:51:48,688 Should I call the Captain, or do you want this honor? 610 00:51:48,772 --> 00:51:50,273 - Be my guest. 611 00:51:53,777 --> 00:51:56,112 - I can't believe it happened here. 612 00:51:56,196 --> 00:51:58,949 What were you doing here? 613 00:51:59,032 --> 00:52:01,618 - We received a tip that one of your employees was in danger. 614 00:52:01,701 --> 00:52:03,870 - I don't have any idea what he was doing here. 615 00:52:03,954 --> 00:52:07,207 - You knew Vasiliy and the other victims, didn't you? 616 00:52:07,290 --> 00:52:08,708 - I don't know what they are talking about. 617 00:52:08,792 --> 00:52:11,795 - I also know you're running a prostitution ring out of this place. 618 00:52:11,878 --> 00:52:15,131 Looks like it's finally catching up to you. 619 00:52:15,215 --> 00:52:17,384 - You don't have to talk to us, but your club's gonna be shut down 620 00:52:17,467 --> 00:52:18,969 'til we get some answers. 621 00:52:24,641 --> 00:52:27,561 Our plan is working, we're drawing him out. 622 00:52:27,644 --> 00:52:29,604 - He's going to start making mistakes, 623 00:52:29,688 --> 00:52:31,773 and one mistake will eventually finish him. 624 00:52:31,857 --> 00:52:34,317 - Let's hope the mistake doesn't hurt one of you. 625 00:52:38,321 --> 00:52:40,574 You acquitted yourself well in the field today, Emily. 626 00:52:40,657 --> 00:52:42,909 Being fired upon is not an easy thing. 627 00:52:42,993 --> 00:52:43,910 - Thank you, sir. 628 00:52:43,994 --> 00:52:46,830 - I also know that you have limited field experience, 629 00:52:46,913 --> 00:52:50,917 so I am thinking that you should man the operation from headquarters. 630 00:52:51,001 --> 00:52:53,253 - I'm the bait, I have to be out there. 631 00:52:53,336 --> 00:52:55,088 - Captain, with all due respect, sir. 632 00:52:55,171 --> 00:52:58,008 I will not feel safe without Detective Smith's partnership. 633 00:52:58,091 --> 00:53:01,094 She knows how our killer operates, I need her. 634 00:53:03,179 --> 00:53:06,808 - That's exactly what I wanted to hear from you both. 635 00:53:06,892 --> 00:53:07,893 Okay. 636 00:53:11,438 --> 00:53:15,859 Now this waiter, he was a petty thief, 637 00:53:15,942 --> 00:53:21,031 no felons or misdemeanors, worked at the Black Sea. 638 00:53:23,033 --> 00:53:25,368 You spoke to Natalya? 639 00:53:25,452 --> 00:53:27,621 - Yeah, she really didn't give us much of anything, 640 00:53:27,704 --> 00:53:30,123 so I think we need to go back and push a little harder. 641 00:53:30,206 --> 00:53:33,209 - I think we should focus the investigation on the Black Sea. 642 00:53:52,062 --> 00:53:55,231 - Hey. 643 00:53:55,315 --> 00:53:59,819 - You scared me, what are you doing here? 644 00:53:59,903 --> 00:54:02,906 I didn't tell them anything. 645 00:54:09,579 --> 00:54:11,748 - Hey. 646 00:54:11,831 --> 00:54:14,250 Sorry, but we need to talk to your owner again. 647 00:54:14,334 --> 00:54:15,835 - I'm sorry, she's not here. 648 00:54:15,919 --> 00:54:17,504 - What's your name? 649 00:54:17,587 --> 00:54:18,922 - I'm Sandra. 650 00:54:19,005 --> 00:54:20,840 - Sandra, where can we find her? 651 00:54:20,924 --> 00:54:23,176 - I don't know. 652 00:54:23,259 --> 00:54:30,266 She called me a few hours ago, asked me to meet her here to help clean up, 653 00:54:30,934 --> 00:54:33,853 and it isn't like her not to call or show up. 654 00:54:33,937 --> 00:54:35,021 - Are you okay? 655 00:54:35,105 --> 00:54:37,732 - I'm scared. 656 00:54:37,816 --> 00:54:40,193 Why would anyone do that to Gary? 657 00:54:40,276 --> 00:54:42,696 He was just a waiter. 658 00:54:42,779 --> 00:54:44,531 Funny how life is. 659 00:54:44,614 --> 00:54:49,285 Things are simple, one moment, like that. 660 00:54:49,995 --> 00:54:52,038 - Were you close to that waiter, Gary? 661 00:54:52,122 --> 00:54:56,876 - No, but he was a human being, and that poor girl who was killed, 662 00:54:56,960 --> 00:54:59,879 she didn't deserve to die, she wasn't a bad girl. 663 00:55:02,549 --> 00:55:05,844 Do believe there's a life after we die, Detective? 664 00:55:07,178 --> 00:55:10,932 - Yes, I believe there is something after all of this. 665 00:55:11,016 --> 00:55:13,018 - I envy you that. 666 00:55:16,229 --> 00:55:18,565 - You call this number anytime, okay? 667 00:55:18,648 --> 00:55:20,567 We're here to help. 668 00:55:20,650 --> 00:55:23,570 When Natalya shows up, tell her to give us a call. 669 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 - Thank you, I will. 670 00:55:26,031 --> 00:55:27,532 - Bye, Sandra. 671 00:55:39,002 --> 00:55:42,589 That girl Sandra, strange, very philosophical. 672 00:55:42,672 --> 00:55:45,216 - She's scared, rightfully so. 673 00:55:47,218 --> 00:55:51,639 Listen, Vlad, thanks for backing me up with the Captain today. 674 00:55:51,723 --> 00:55:53,516 It really means a lot to me. 675 00:55:53,600 --> 00:55:55,477 - You do your job well, you're an asset. 676 00:55:55,560 --> 00:55:58,271 - Yeah, but you didn't have to if you didn't want to. 677 00:55:58,354 --> 00:56:00,315 Detective Smith. 678 00:56:00,398 --> 00:56:02,150 Hello, Emily. 679 00:56:02,233 --> 00:56:05,111 I have someone here who would like to speak with you. 680 00:56:05,195 --> 00:56:08,114 โ™ช Hell has cast its spell on you 681 00:56:08,198 --> 00:56:10,450 - Help. 682 00:56:10,533 --> 00:56:13,369 Help me, please. 683 00:56:13,453 --> 00:56:17,123 He's going to kill me. 684 00:56:17,207 --> 00:56:18,958 - Who is this? 685 00:56:19,042 --> 00:56:23,630 - Natalya Ovnanovrestikov. 686 00:56:23,713 --> 00:56:25,965 - Natalya, how can we help you? 687 00:56:26,049 --> 00:56:29,511 I'm afraid you cannot help her now, Emily. 688 00:56:29,594 --> 00:56:31,638 Isn't that right, Natalya? 689 00:56:31,721 --> 00:56:32,972 - Don't kill me, please. 690 00:56:33,056 --> 00:56:35,475 Yes, keep begging, whore. 691 00:56:35,558 --> 00:56:40,313 It's good when they beg, gratifying on very primal level. 692 00:56:40,396 --> 00:56:43,983 If I was sexual deviant, I might even be aroused. 693 00:56:44,067 --> 00:56:46,194 - Please, let's just talk. 694 00:56:46,277 --> 00:56:50,073 Done talking, time for dying. 695 00:56:50,156 --> 00:56:52,534 - No! 696 00:57:05,588 --> 00:57:07,590 A little cream and one sugar. 697 00:57:07,674 --> 00:57:08,675 - Thanks. 698 00:57:10,301 --> 00:57:14,097 Looks like Natalya had a hand in getting all the victims their American visas. 699 00:57:14,180 --> 00:57:16,224 She brought them over and sponsored them 700 00:57:16,307 --> 00:57:18,351 by letting them work at her club. 701 00:57:18,435 --> 00:57:22,188 Could be something, or she could just honestly be trying to help them out. 702 00:57:22,272 --> 00:57:23,773 - What about the black roses? 703 00:57:23,857 --> 00:57:27,360 - I tried to track any roses that might have been shipped from Halfeti, 704 00:57:27,444 --> 00:57:30,029 but they can't survive the transit from Turkey. 705 00:57:30,113 --> 00:57:31,030 - So, where does he get them? 706 00:57:31,114 --> 00:57:32,866 - I don't know. 707 00:57:32,949 --> 00:57:37,203 - You know, the fact that all the victims, they were not raped, is unusual. 708 00:57:37,287 --> 00:57:40,623 All serial killers, before they kill their victims, they rape them. 709 00:57:40,707 --> 00:57:42,208 - Yeah, that's right. 710 00:57:42,292 --> 00:57:46,629 - So that one, maybe he can't, maybe he is impotent. 711 00:57:47,630 --> 00:57:53,803 - It could be an added component to his cruelty, self-hate, self-flagellation. 712 00:57:53,887 --> 00:57:57,098 - Hey, Banuelos, you got that report yet? 713 00:57:57,182 --> 00:57:59,267 Morning, comrade. - Good morning. 714 00:57:59,350 --> 00:58:03,563 - Captain wants to see you two, and don't be late. 715 00:58:05,565 --> 00:58:10,153 Hey, Emily, I heard what happened, it's hard the first time. 716 00:58:12,155 --> 00:58:15,158 Don't worry, we'll find her. 717 00:58:28,171 --> 00:58:31,049 - Come in, please have a seat. 718 00:58:34,052 --> 00:58:37,764 Does this look like the shooter's getaway vehicle? 719 00:58:37,847 --> 00:58:39,140 - Yes, that's it. 720 00:58:39,224 --> 00:58:41,100 - It was reported stolen about a year ago. 721 00:58:41,184 --> 00:58:42,685 We found it this morning. 722 00:58:42,769 --> 00:58:46,189 Forensics shows that there was blood in the trunk, no fingerprints. 723 00:58:46,272 --> 00:58:47,482 - Do you have a DNA match with Natalya? 724 00:58:47,565 --> 00:58:50,235 - No, but there is one for the waiter. 725 00:58:56,282 --> 00:58:57,867 Emily, I'm taking you off the case. 726 00:58:57,951 --> 00:59:00,620 What? 727 00:59:00,703 --> 00:59:01,704 No. 728 00:59:05,083 --> 00:59:07,085 You threw me under the bus? 729 00:59:09,212 --> 00:59:12,632 - We're doing this for your own good. 730 00:59:12,715 --> 00:59:18,388 - I can't believe you did this to me, I trusted you. 731 00:59:34,445 --> 00:59:35,446 - Hey, Emily. 732 00:59:36,072 --> 00:59:37,574 Hey, Emily. 733 00:59:37,657 --> 00:59:39,659 - You have your story, well I have mine. 734 00:59:39,742 --> 00:59:42,870 My father was a detective and he was shot down in the line of duty. 735 00:59:42,954 --> 00:59:44,831 I slugged my way through the academy, 736 00:59:44,914 --> 00:59:47,584 and office politics for years, and I don't deserve this. 737 00:59:47,667 --> 00:59:49,335 - Our killer wants you now, it changed everything. 738 00:59:49,419 --> 00:59:51,004 - It changes nothing, Vlad. 739 00:59:51,087 --> 00:59:53,673 I'm a cop, I'm supposed to put myself in the line of fire. 740 00:59:53,756 --> 00:59:56,509 That's what I signed up for, just like you. 741 00:59:56,593 --> 00:59:59,887 - I can't lose a partner. 742 00:59:59,971 --> 01:00:01,723 - You lost more than a partner today, Major. 743 01:00:01,806 --> 01:00:03,933 You lost a friend. 744 01:00:05,643 --> 01:00:06,644 Detective Smith. 745 01:00:07,520 --> 01:00:09,355 Detective Smith. 746 01:00:09,439 --> 01:00:11,566 Hello, Emily. 747 01:00:11,649 --> 01:00:12,650 - You bastard. 748 01:00:14,611 --> 01:00:16,696 That's the spirit. 749 01:00:16,779 --> 01:00:21,367 You know I have become an admirer of yours lately. 750 01:00:21,451 --> 01:00:22,744 I want to help you. 751 01:00:22,827 --> 01:00:24,203 - Help me do what? 752 01:00:24,287 --> 01:00:29,417 Stop me from killing and find Natalya. 753 01:00:29,500 --> 01:00:31,794 I want to meet you tonight. 754 01:00:31,878 --> 01:00:33,713 But you must come alone. 755 01:00:33,796 --> 01:00:38,217 If I see you with police, there will be consequences. 756 01:00:38,301 --> 01:00:39,594 - Where and when? 757 01:00:39,677 --> 01:00:41,554 You know Paradise Nightclub? 758 01:00:41,638 --> 01:00:42,764 Hollywood Boulevard. 759 01:00:42,847 --> 01:00:44,057 Ah, good, good. 760 01:00:44,140 --> 01:00:47,143 I will meet you there midnight tonight. 761 01:00:52,148 --> 01:00:54,067 - He wants to meet me tonight. 762 01:00:54,150 --> 01:00:54,901 Alone. 763 01:00:54,984 --> 01:00:55,818 - Where? 764 01:00:55,902 --> 01:00:57,904 - Club on Hollywood Boulevard. 765 01:00:57,987 --> 01:00:59,989 - I can't let you do this. 766 01:01:02,492 --> 01:01:03,993 - Would you do it? 767 01:01:05,912 --> 01:01:07,163 - It's different. 768 01:01:07,246 --> 01:01:08,581 I'm much more experienced. 769 01:01:08,665 --> 01:01:11,584 I've been put through bad situations before. 770 01:01:11,668 --> 01:01:13,419 Besides, Captain just took you off the case. 771 01:01:13,503 --> 01:01:15,505 - The Captain doesn't have to know. 772 01:01:17,340 --> 01:01:18,925 Would you do it? 773 01:01:19,008 --> 01:01:23,388 If you had a chance to nail this sadistic son of a bitch, would you do it? 774 01:01:25,390 --> 01:01:26,891 That's what I thought. 775 01:01:28,726 --> 01:01:31,104 - Okay, if we're gonna do it, we're gonna do it right. 776 01:01:31,187 --> 01:01:34,357 I'll watch you all the time, and remember this guy, he's unusual. 777 01:01:34,440 --> 01:01:36,359 Methodical and smart; very smart. 778 01:01:36,442 --> 01:01:38,444 - Then our job is to be smarter. 779 01:01:59,382 --> 01:02:00,800 - What can I get you, sweetie? 780 01:02:00,883 --> 01:02:03,970 - I'll take a water, thank you. 781 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 Yes? 782 01:02:05,972 --> 01:02:08,391 Are you alone? 783 01:02:08,474 --> 01:02:09,809 - You know I am. 784 01:02:09,892 --> 01:02:13,980 - Big man not around to protect you? 785 01:02:14,063 --> 01:02:16,065 - I told you I'm alone. What now? 786 01:02:18,401 --> 01:02:20,194 You look nice tonight. 787 01:02:20,278 --> 01:02:21,320 - Let's cut the bullshit, shall we? 788 01:02:21,404 --> 01:02:22,905 - Watch it. 789 01:02:22,989 --> 01:02:25,867 I give you compliment, and this is what I get in return? 790 01:02:25,950 --> 01:02:27,160 - Why are you doing this? 791 01:02:27,243 --> 01:02:30,204 Doing what, Emily? 792 01:02:30,288 --> 01:02:32,582 - Killing innocent people. 793 01:02:32,665 --> 01:02:34,167 They are not innocent. 794 01:02:34,250 --> 01:02:35,752 They are parasites. 795 01:02:35,835 --> 01:02:38,171 Low-life pimps and whores. 796 01:02:38,254 --> 01:02:41,841 Vasiliy was cockroach, and the waiter was scammer. 797 01:02:41,924 --> 01:02:48,431 These low-life whores are festering cancer to society and will not be missed. 798 01:02:48,514 --> 01:02:52,226 - These women were just trying to survive the best way they know how. 799 01:02:52,310 --> 01:02:53,603 Do you know 800 01:02:53,686 --> 01:02:55,688 how many jobs are in Los Angeles? 801 01:02:55,772 --> 01:03:00,401 And these low-life whores and immigrants just want to open their legs. 802 01:03:00,485 --> 01:03:01,486 Why? 803 01:03:02,612 --> 01:03:04,447 - What about Natalya? 804 01:03:04,530 --> 01:03:05,948 Oh, Natalya. 805 01:03:06,032 --> 01:03:08,701 Natalya is gone. 806 01:03:08,785 --> 01:03:10,453 What she has placed... 807 01:03:10,536 --> 01:03:12,121 This is an inequity. 808 01:03:12,205 --> 01:03:14,207 She sells prostitutes for money. 809 01:03:14,290 --> 01:03:17,043 I don't think she cares about girls. 810 01:03:17,126 --> 01:03:18,711 - Maybe that's true. 811 01:03:18,795 --> 01:03:21,631 But is it worth killing someone over? 812 01:03:21,714 --> 01:03:24,217 You tell me. 813 01:03:24,300 --> 01:03:25,551 You want to see Natalya? 814 01:03:25,635 --> 01:03:28,304 - Yes. Yes, very much so. 815 01:03:29,305 --> 01:03:31,557 You need to powder your nose. 816 01:03:31,641 --> 01:03:32,600 - What? 817 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 - Your nose. 818 01:03:33,976 --> 01:03:35,978 Go powder it. 819 01:03:42,318 --> 01:03:44,403 - That's not good. 820 01:03:51,536 --> 01:03:52,578 - Natalya? 821 01:04:04,841 --> 01:04:06,300 You son of a bitch! 822 01:04:06,384 --> 01:04:08,469 You wanted to see the bitch. 823 01:04:08,553 --> 01:04:10,513 I left you a little treat. 824 01:04:10,847 --> 01:04:13,182 You lied to me, Emily! 825 01:04:14,892 --> 01:04:16,143 - What are you talking about? 826 01:04:16,227 --> 01:04:18,437 I told you to come alone. 827 01:04:18,521 --> 01:04:22,567 But isn't your partner standing next to you right now? 828 01:04:25,570 --> 01:04:31,868 I will have to think of fitting punishment for you, Emily, you lying whore! 829 01:04:33,452 --> 01:04:34,495 Emily. 830 01:04:34,579 --> 01:04:35,830 - What? 831 01:04:35,913 --> 01:04:37,915 I know where you live. 832 01:04:40,376 --> 01:04:42,503 - Are you okay? 833 01:04:42,587 --> 01:04:44,881 - No, no. 834 01:04:47,425 --> 01:04:49,510 No. 835 01:05:04,275 --> 01:05:07,570 - That is not good. 836 01:05:07,653 --> 01:05:08,905 - You think? 837 01:05:08,988 --> 01:05:11,198 - Hey, you don't take it out on me, rookie. 838 01:05:11,282 --> 01:05:13,951 You're not even supposed to be here. 839 01:05:14,577 --> 01:05:16,579 Captain's gonna love this. 840 01:05:19,749 --> 01:05:21,918 Kid's had a tough day. 841 01:05:22,001 --> 01:05:23,669 - She's not a kid. 842 01:05:23,753 --> 01:05:25,004 Today, she's a professional. 843 01:05:25,087 --> 01:05:28,049 You should remember that, Detective. 844 01:05:28,132 --> 01:05:30,384 - I'll keep it in mind. 845 01:05:30,468 --> 01:05:32,929 Detective. 846 01:05:38,017 --> 01:05:39,560 - This guy is good. 847 01:05:39,644 --> 01:05:42,188 Too good. 848 01:05:42,271 --> 01:05:44,190 He knows our every move. 849 01:05:44,273 --> 01:05:46,609 He's always one step ahead of us. 850 01:05:46,692 --> 01:05:49,362 And if he knows where you live, we're going to my place. 851 01:05:51,614 --> 01:05:56,243 When you spoke to him, did he tell you anything that could help us? 852 01:05:56,327 --> 01:06:00,706 - He's playing God by killing those he deems unfit to live. 853 01:06:00,790 --> 01:06:02,541 - He knows you. 854 01:06:02,625 --> 01:06:05,711 Which means he's done some kind of background check on you. 855 01:06:05,795 --> 01:06:07,380 - You're right. 856 01:06:07,463 --> 01:06:10,967 And he was able to get my private cell phone number. 857 01:06:11,050 --> 01:06:13,052 Gotta be missing something. 858 01:06:21,060 --> 01:06:22,061 - Welcome. 859 01:06:24,647 --> 01:06:30,069 - Um, I'm just thinking that when he killed Natalya, 860 01:06:30,152 --> 01:06:34,657 I was listening, terrified, and, and I remember her voice, 861 01:06:34,740 --> 01:06:38,577 and how scared she was. 862 01:06:38,661 --> 01:06:41,580 He was speaking to her in English. 863 01:06:41,664 --> 01:06:45,918 If they're both Russian, wouldn't they be speaking Russian? 864 01:06:46,002 --> 01:06:47,336 - I don't know, maybe. 865 01:06:47,420 --> 01:06:48,671 Maybe not. 866 01:06:48,754 --> 01:06:51,590 - This whole time, we've been looking for a Russian. 867 01:06:51,674 --> 01:06:53,259 - It's maybe not, possibly. 868 01:06:53,342 --> 01:06:57,096 - Yeah, maybe he just wants us to think he's Russian. 869 01:06:57,179 --> 01:06:59,265 - Remember those notes I translated to you? 870 01:06:59,348 --> 01:07:00,599 - Yeah. 871 01:07:00,683 --> 01:07:04,687 - Very poorly written with many grammar mistakes. 872 01:07:05,771 --> 01:07:11,193 - So he's familiar with the Russian language, but not proficient. 873 01:07:11,277 --> 01:07:12,153 - Would you like water? 874 01:07:12,236 --> 01:07:13,404 - Yeah. 875 01:07:24,582 --> 01:07:25,708 Hey Vlad. 876 01:07:25,791 --> 01:07:26,792 - Yes? 877 01:07:28,127 --> 01:07:29,628 - What happened to your partner in Moscow? 878 01:07:29,712 --> 01:07:31,630 - I don't think you want to know. 879 01:07:31,714 --> 01:07:33,716 - Then I wouldn't have asked. 880 01:07:37,887 --> 01:07:39,638 I told you my story. 881 01:07:39,722 --> 01:07:42,850 - It was a very bad day about a year ago. 882 01:07:42,933 --> 01:07:46,687 Me and my partner, Xave, we worked at Wegener, 883 01:07:46,771 --> 01:07:51,067 which is west side of Moscow in a rough area, known for drug trade. 884 01:07:54,236 --> 01:07:55,738 It was suspected big deal. 885 01:07:57,156 --> 01:08:00,326 I should have waited for help to arrive, but I didn't. 886 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 You go there. Me, here. 887 01:08:10,503 --> 01:08:13,756 So, I sent Xave upstairs in the back. 888 01:08:24,767 --> 01:08:29,063 When I saw him again, he had a gun to his head. 889 01:08:29,146 --> 01:08:30,106 The drug dealer told me-- 890 01:08:30,189 --> 01:08:31,232 Drop the gun! 891 01:08:31,315 --> 01:08:34,693 Either surrender my weapon, or my partner dies. 892 01:08:34,777 --> 01:08:37,530 - What did you do? 893 01:08:37,613 --> 01:08:39,865 - You never make any deals with criminals. 894 01:08:39,949 --> 01:08:41,534 That's rules of operation. 895 01:08:41,617 --> 01:08:42,618 That's my motto. 896 01:08:45,538 --> 01:08:48,707 But, Xave was my friend, so I made an exception. 897 01:08:48,791 --> 01:08:51,127 I surrendered my weapon. 898 01:08:59,635 --> 01:09:00,719 Calm down. 899 01:09:00,803 --> 01:09:02,888 But he didn't let him go. 900 01:09:12,857 --> 01:09:14,733 Hold on! 901 01:09:15,860 --> 01:09:19,822 He shot him, and he died in my arms that day. 902 01:09:21,824 --> 01:09:26,162 - Vlad, I am so sorry. 903 01:09:26,829 --> 01:09:28,747 - I'm not losing another partner. 904 01:09:28,831 --> 01:09:31,750 We're gonna nail that son of a bitch. 905 01:09:31,834 --> 01:09:33,335 - Damned right we are. 906 01:09:36,922 --> 01:09:40,843 Thanks for being there for me tonight, partner. 907 01:09:48,851 --> 01:09:50,769 So this is your partner? 908 01:09:50,853 --> 01:09:53,522 - Yes. 909 01:09:53,606 --> 01:09:57,776 - You two were at a train station in Moscow? 910 01:09:57,860 --> 01:09:59,820 - What's your point? 911 01:09:59,904 --> 01:10:04,200 - We don't get that many trains here in LA, especially late at night. 912 01:10:05,951 --> 01:10:09,955 When Natalya called, I heard a train in the background. 913 01:10:10,039 --> 01:10:12,458 The killer called using Natalya's cell phone. 914 01:10:12,541 --> 01:10:16,629 The grid from her phone was a 28 square mile area in downtown LA. 915 01:10:16,712 --> 01:10:18,797 - Which they've got phone records on your cell 916 01:10:18,881 --> 01:10:21,342 as to exactly what time the call was made, 917 01:10:21,425 --> 01:10:25,137 and then, we get the schedule for the last train that run through that cell grid-- 918 01:10:25,221 --> 01:10:27,139 - Right, and wherever the train was at that time 919 01:10:27,223 --> 01:10:29,850 will be close to where the killer commits his crimes. 920 01:10:29,934 --> 01:10:33,062 - Which is true if he kills all of his victims at the same place. 921 01:10:33,145 --> 01:10:34,355 If he jumps around-- 922 01:10:34,438 --> 01:10:36,565 - Trust me, he's got a base of operations. 923 01:10:38,567 --> 01:10:40,152 - Not bad for a rookie. 924 01:10:40,236 --> 01:10:41,987 - I have my moments. 925 01:11:02,925 --> 01:11:05,010 - No ... 926 01:11:05,094 --> 01:11:06,762 Please. 927 01:11:06,845 --> 01:11:08,847 I gave you what you wanted. 928 01:11:08,931 --> 01:11:12,017 I gave you the cop's phone number. 929 01:11:32,454 --> 01:11:36,083 - Did you know that you can create false black rose, 930 01:11:36,166 --> 01:11:39,044 by putting a red rose in a vase of black ink? 931 01:11:39,128 --> 01:11:42,131 A rose absorbs the ink and slowly turns black. 932 01:11:46,135 --> 01:11:47,886 Just a thought. 933 01:11:47,970 --> 01:11:50,055 - Hey Vlad, you may wanna take a look at this. 934 01:11:54,059 --> 01:11:57,229 According to the MTA, there's a Union Pacific train 935 01:11:57,313 --> 01:12:00,983 that passes through our grid at the same time as the killer's call. 936 01:12:01,317 --> 01:12:07,364 And, the exact time of our call, the train would be passing by this location. 937 01:12:09,366 --> 01:12:10,909 - Harbor Ink Factory. 938 01:12:10,993 --> 01:12:13,078 - Yeah, yeah, it's been shut down for years. 939 01:12:13,162 --> 01:12:16,165 Now it's just a big abandoned factory. 940 01:12:16,248 --> 01:12:17,791 - Let's go. 941 01:12:50,699 --> 01:12:53,619 - Alright. 942 01:12:53,702 --> 01:12:58,123 Yeah, this is it, this is the old Harbor Ink Factory. 943 01:13:08,217 --> 01:13:10,052 - See, that's brand new. 944 01:13:53,929 --> 01:13:55,055 - Well-- 945 01:13:55,139 --> 01:13:56,640 - Black ink. 946 01:14:04,273 --> 01:14:05,566 Did you hear it? 947 01:14:05,649 --> 01:14:06,567 - Yeah. 948 01:14:06,650 --> 01:14:07,609 I'll go around this way. 949 01:14:07,693 --> 01:14:09,194 - Be careful. 950 01:14:33,135 --> 01:14:35,053 Good, good, good, good, yah. 951 01:14:36,513 --> 01:14:40,058 Oh, good, good, good, good, good, good. 952 01:14:40,142 --> 01:14:42,227 More, louder! 953 01:14:44,480 --> 01:14:47,232 Yes, we have guests. 954 01:14:47,316 --> 01:14:51,653 Louder, louder, good, good, good. 955 01:14:52,654 --> 01:14:55,240 - Drop your weapon. 956 01:14:58,160 --> 01:14:59,328 It's you! 957 01:15:00,662 --> 01:15:03,123 - Congratulations, you found me. 958 01:15:03,207 --> 01:15:06,960 - I guess now we understand why murders never stopped under your investigation. 959 01:15:07,044 --> 01:15:09,922 - Come on, Emily, join the party. 960 01:15:10,005 --> 01:15:13,008 - Hey, step away from the girl. 961 01:15:13,091 --> 01:15:16,261 Drop your weapons, we still can all walk out of here. 962 01:15:16,345 --> 01:15:18,263 - I don't think that's gonna happen. 963 01:15:18,347 --> 01:15:20,599 I'm not going to jail, you know what happens to cops in jail. 964 01:15:20,682 --> 01:15:22,184 - Oh God, I don't wanna die. 965 01:15:22,267 --> 01:15:24,436 - Shh, it's alright, baby, it'll be all over soon. 966 01:15:24,520 --> 01:15:27,022 - No one's going to die. 967 01:15:27,105 --> 01:15:29,107 - Don't you lie to her, you whore. 968 01:15:33,403 --> 01:15:34,988 - It's alright, baby, it's alright. 969 01:15:35,072 --> 01:15:36,698 You see what happens? Huh? 970 01:15:36,782 --> 01:15:39,284 Someone is gonna die. 971 01:15:39,368 --> 01:15:42,079 Now, I'm ready for that, but are you ready to have 972 01:15:42,162 --> 01:15:44,164 someone die on your watch? 973 01:15:44,248 --> 01:15:45,499 I don't think so. 974 01:15:45,582 --> 01:15:48,168 So, let's go with option number two. 975 01:15:48,252 --> 01:15:52,047 You drop your weapons, I give you the girl, and I walk outta here. 976 01:15:52,130 --> 01:15:53,715 - I'll never surrender my weapon, pal. 977 01:15:53,799 --> 01:15:55,217 - Well, that's not what I hear. 978 01:15:55,300 --> 01:15:57,970 Is it, is that what you hear? No, it's not, is it? 979 01:15:58,053 --> 01:16:00,514 Isn't that how you lost your partner, Alexave? 980 01:16:00,597 --> 01:16:02,641 - You expect us to trust you? 981 01:16:02,724 --> 01:16:04,142 - Alright, let's go with option number one. 982 01:16:04,226 --> 01:16:05,978 Please! 983 01:16:06,061 --> 01:16:07,813 - Drop your guns or I finish this! 984 01:16:07,896 --> 01:16:10,524 Do it or I cut her! 985 01:16:10,607 --> 01:16:11,650 - Please, just don't do it. 986 01:16:11,733 --> 01:16:14,861 - Okay, okay. 987 01:16:14,945 --> 01:16:18,574 - You too, down! 988 01:16:19,491 --> 01:16:22,244 On the ground! 989 01:16:22,327 --> 01:16:24,037 - What happened, Matt? 990 01:16:24,121 --> 01:16:26,915 Did she hurt you, did she cheat on you? 991 01:16:26,999 --> 01:16:29,334 - Don't try and profile me, Emily. 992 01:16:29,418 --> 01:16:30,544 - She lied to you. 993 01:16:30,627 --> 01:16:33,338 - Put it down, on the ground! 994 01:16:33,422 --> 01:16:35,173 I swear, I swear I'll do it. 995 01:16:35,257 --> 01:16:36,717 - Was it your girlfriend? 996 01:16:36,800 --> 01:16:39,553 Your sister, or your wife? 997 01:16:39,636 --> 01:16:43,348 - Wife, I never had a wife, I gave her everything. 998 01:16:43,432 --> 01:16:44,683 - But you trusted her. 999 01:16:44,766 --> 01:16:47,185 - I offered her a new life, and you cut my heart out! 1000 01:16:48,645 --> 01:16:50,355 - Did your father sexually molest you? 1001 01:16:50,439 --> 01:16:53,066 - Shut up, put the gun down, on the ground! 1002 01:16:53,150 --> 01:16:54,359 - Is your mother a whore? 1003 01:16:54,443 --> 01:16:55,611 - Don't you tell my mother's a whore! 1004 01:17:02,868 --> 01:17:05,621 - Sandra, can you hear me, can you hear me? 1005 01:17:05,704 --> 01:17:07,873 It's okay, you're okay. 1006 01:17:07,956 --> 01:17:09,916 You're safe, you're safe. 1007 01:17:10,000 --> 01:17:12,127 We're gonna get you to the hospital. 1008 01:17:19,343 --> 01:17:23,639 - I want to apologize, to the both of you. 1009 01:17:26,141 --> 01:17:27,225 At a certain point, I had a feeling 1010 01:17:27,309 --> 01:17:29,770 the investigation was being corrupted, 1011 01:17:29,853 --> 01:17:33,106 so I needed a team that was outside the department. 1012 01:17:33,190 --> 01:17:35,150 About three years ago, Detective Robinson transferred 1013 01:17:35,233 --> 01:17:37,235 from the San Francisco Police Department. 1014 01:17:37,319 --> 01:17:39,404 At that time we gave him a customary background check 1015 01:17:39,488 --> 01:17:41,990 and found that he traveled to Russia. 1016 01:17:42,074 --> 01:17:43,450 It didn't mean anything then. 1017 01:17:43,533 --> 01:17:47,412 - I guess that explains why he could write and speak a little Russian. 1018 01:17:47,496 --> 01:17:49,414 - While he was there, he hooked up with Natalya. 1019 01:17:49,498 --> 01:17:54,419 She was operating a mail order bride operation out of the Black Sea. 1020 01:17:54,503 --> 01:17:57,422 He was hoping to obtain a wife, instead he got hustled. 1021 01:17:57,506 --> 01:17:59,424 - He felt used by Russian women. 1022 01:17:59,508 --> 01:18:01,635 That was his blood revenge for abandoning him. 1023 01:18:01,718 --> 01:18:05,180 - And when Natalya became a liability, he killed her too. 1024 01:18:05,263 --> 01:18:07,307 He killed anybody that got close to him. 1025 01:18:07,391 --> 01:18:09,685 That's the guy I should have profiled. 1026 01:18:09,768 --> 01:18:13,271 - He's very good at covering his tracks, and burying his past. 1027 01:18:13,355 --> 01:18:16,358 People from the inside do that better than anyone. 1028 01:18:16,441 --> 01:18:19,611 It's a sad day when one of our own betrays everything we stand for. 1029 01:18:23,407 --> 01:18:25,617 It's an honor, Vladimir. 1030 01:18:25,701 --> 01:18:27,285 Only wish you'd stay and work with us, 1031 01:18:27,369 --> 01:18:28,954 but I know your heart's in Moscow. 1032 01:18:29,037 --> 01:18:30,539 - Thank you, sir. 1033 01:18:31,873 --> 01:18:32,874 - Good work. 1034 01:18:33,709 --> 01:18:34,710 Banuelos! 1035 01:18:36,545 --> 01:18:37,504 - We did it. 1036 01:18:37,587 --> 01:18:39,464 - I guess so. 1037 01:18:39,548 --> 01:18:40,841 - Was I a good wingman, Vlad? 1038 01:18:40,924 --> 01:18:42,300 - The best I ever had. 1039 01:18:42,384 --> 01:18:43,719 - The best you ever had? 1040 01:18:43,802 --> 01:18:46,888 - The best I ever had, and most prettiest one. 1041 01:18:46,972 --> 01:18:48,306 - Are you hitting on me, Major? 1042 01:18:48,390 --> 01:18:49,891 - No, not yet. 1043 01:18:49,975 --> 01:18:53,228 No, my English is not that well. 1044 01:18:53,311 --> 01:18:56,857 - Well, you don't need English for the language of love. 1045 01:18:56,940 --> 01:18:59,359 - I hope so. 1046 01:18:59,443 --> 01:19:01,319 Would you like to go to Moscow? 1047 01:19:01,403 --> 01:19:03,488 - Yeah, you think you could show me around? 1048 01:19:03,572 --> 01:19:04,823 - Anytime, partner. 1049 01:19:04,906 --> 01:19:05,657 - Excellent, just don't make me eat 1050 01:19:05,741 --> 01:19:07,367 those fish cakes, okay? They stink. 1051 01:19:07,451 --> 01:19:10,662 - I don't like them either. I was pretending. 1052 01:19:10,746 --> 01:19:13,415 - Let's have a hamburger and an orange juice. 1053 01:19:13,498 --> 01:19:14,374 How about that? 76779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.