All language subtitles for Beck.15.Pojken.I.Glaskulan.2002.Swedish.DVDRip.NOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,400 --> 00:00:32,119 Mona! 2 00:00:37,000 --> 00:00:40,151 Mona! 3 00:00:40,320 --> 00:00:44,791 Det med � skape raskhet, reagere sakte, sakte . . . 4 00:00:48,880 --> 00:00:51,075 Hva er det? 5 00:00:55,280 --> 00:00:58,989 Anette! Kan du g� igjennom dette? 6 00:01:04,960 --> 00:01:09,511 - Har du byttet stil. Fin jakke, ny? - Ja. 7 00:01:09,680 --> 00:01:16,791 - Veldig fin. Ermeno Gildo Zegna? - �h, ja. Ermeno Gildo Zegna. 8 00:01:17,000 --> 00:01:20,788 - For en peiling. - Ja. Det kan ikke du stave. 9 00:01:20,960 --> 00:01:23,349 - Ermeno Gildo Zegna. - Hva er det? 10 00:01:23,520 --> 00:01:27,399 - En ny pastasort ... - Det har jeg ikke smakt. 11 00:01:28,440 --> 00:01:34,879 - Skal du ut? F�r man bli med? - Nei, jeg vet ikke . . . 12 00:01:35,040 --> 00:01:39,636 Hallo. Ser du ikke at mannen har et rendezvous? 13 00:01:39,800 --> 00:01:42,394 Ja vel. Lykke til da. 14 00:01:43,520 --> 00:01:47,035 Bli med oss. Alice og jeg skal ta en �l. 15 00:01:47,200 --> 00:01:51,876 - Vi m� dra. - Ja. Vi har en d�d kvinne i Sp�nga. 16 00:01:52,040 --> 00:01:55,396 - Hva har skjedd n�? - Drept, kom n�. 17 00:01:55,560 --> 00:02:02,477 Faen ogs�, hver gang man er to cm fra en �l, s� dukker det opp et lik. 18 00:02:02,640 --> 00:02:06,713 Alle mordere har visst arbeidsskjemaene v�re. 19 00:02:19,600 --> 00:02:24,879 Mona Svensson, 39 �r. De fant henne for en halvtime siden. 20 00:03:12,000 --> 00:03:16,835 Martin! Martin! 21 00:03:28,880 --> 00:03:31,235 Hei. 22 00:03:36,160 --> 00:03:38,879 Hva heter du? 23 00:03:43,080 --> 00:03:46,516 Hvor lenge har du sittet her? 24 00:03:46,680 --> 00:03:49,831 Vil du ikke snakke? 25 00:03:50,000 --> 00:03:55,950 Det er ingen vits. Han er autistisk. 26 00:03:56,120 --> 00:04:00,671 - Hvordan vet du det? - Naboen sa det. Han heter Jack. 27 00:04:00,840 --> 00:04:04,435 Han ... kan vi ..? 28 00:04:07,880 --> 00:04:10,394 Han er kvinnens s�nn. 29 00:04:10,560 --> 00:04:16,192 Han er handikappet. Han bor p� et hjem, og er bare hjemme av og til. 30 00:04:16,360 --> 00:04:20,876 - Hvor gammel er han? - 13. 31 00:04:21,040 --> 00:04:24,635 - Hva gj�r vi n� da? - Ja . . . 32 00:04:24,800 --> 00:04:27,872 Vi f�r kontakte stedet der han bor. 33 00:04:49,280 --> 00:04:53,671 - Her, Jack, jeg har litt melk. - Hallo? 34 00:04:57,200 --> 00:05:01,716 Hei, Kaj Gerstedt. Jeg har ansvaret for Jacks pleie. Lisa. 35 00:05:01,880 --> 00:05:06,476 - Norling. Hei. - Assistenten hans. Hva har skjedd? 36 00:05:06,640 --> 00:05:10,918 Hei, Jack, hvordan g�r det? 37 00:05:11,080 --> 00:05:17,394 - S� Jack n�r ..? - Det vet vi ikke. Vi ville ikke . . . 38 00:05:17,560 --> 00:05:21,599 Vi h�rer han er sv�rt handikappet. Stemmer det? 39 00:05:21,760 --> 00:05:27,995 Ja, han har autisme. Han er ute av stand til � ta vare p� seg selv. 40 00:05:28,160 --> 00:05:32,153 - Kan vi ta han med herfra? - Ja. 41 00:05:38,720 --> 00:05:42,713 - Var hun alenemor? - Ja, hun var fraskilt. 42 00:05:42,880 --> 00:05:47,670 - Hvor jobbet hun? - P� Stockholms tinghus. 43 00:05:47,840 --> 00:05:50,957 Jacks far da, hvor er han? 44 00:05:51,120 --> 00:05:57,559 Han bor i Huddinge et sted. Han hadde nesten ikke kontakt med Jack. 45 00:05:57,720 --> 00:06:01,235 - Vet dere n�r det skjedde? - Nei. 46 00:06:01,400 --> 00:06:05,439 - N�r hentet hun han? - Fredag kveld. 47 00:06:05,600 --> 00:06:08,478 Har dere hatt kontakt etter det? 48 00:06:08,640 --> 00:06:14,590 Ja, hun ringte i g�r og sa at Jack var urolig. 49 00:06:14,760 --> 00:06:22,474 Hun spurte om hun kunne �ke dosen. Vi sa hun kunne �ke med 5 mg. 50 00:06:22,640 --> 00:06:28,636 - Sa hun hvorfor han var urolig? - Nei. Men det har skjedd f�r. 51 00:06:28,800 --> 00:06:32,713 Vi sa hun skulle ringe hvis det oppstod problemer. 52 00:06:32,880 --> 00:06:35,872 - Gjorde hun det? - Nei. 53 00:06:36,040 --> 00:06:41,068 - Hva tror dere har skjedd? - Ja, det ... 54 00:06:41,240 --> 00:06:46,189 - Kan jeg bli med? - Ja . . . Selvf�lgelig. 55 00:06:47,200 --> 00:06:53,548 D�ds�rsak, ett slag mot hodet. Kraniet inntrykt. D�de omg�ende. 56 00:06:53,720 --> 00:06:57,235 - N�r? - Ja, det vil dere jo alltid vite. 57 00:06:57,400 --> 00:07:03,919 En gang i g�r, for mellom 20 og 24 timer siden. 58 00:07:04,080 --> 00:07:09,074 S� han har sittet ved sin d�de mors side i nesten et d�gn? 59 00:07:09,240 --> 00:07:13,597 - Vi vet ikke. Han kan ha v�rt ute. - lkke den gutten. 60 00:07:13,760 --> 00:07:17,070 - Noe som tyder p� seksuell vold? - Nei. 61 00:07:17,240 --> 00:07:22,109 - Har hun gjort motstand? - lkke synlig. Hun ble overrumplet. 62 00:07:22,280 --> 00:07:27,070 - Og det kreves styrke? - Sving. Hvis lampen er mordv�penet. 63 00:07:27,240 --> 00:07:33,634 Den er tung. Da er en rask bevegelse mot hodet nok til � knuse beinet. 64 00:07:57,520 --> 00:08:03,993 Hei. Jan Waltberg. Jeg kom s� fort jeg kunne. Jeg h�rte hva som ... 65 00:08:04,160 --> 00:08:06,310 - Hvordan g�r det? - Jeg vet ikke. 66 00:08:06,480 --> 00:08:09,711 - Er det du som driver elevhjemmet? - Ja. 67 00:08:12,000 --> 00:08:15,197 Jack har engasjert oss spesielt. 68 00:08:15,360 --> 00:08:18,033 - Hvorfor? - Pga hans handikap. 69 00:08:18,200 --> 00:08:25,436 Han har bodd her et �r uten � si noe. Vi f�r sjelden kontakt. - Hei. 70 00:08:25,600 --> 00:08:31,072 - Hvordan er en s�nn kontakt? - Forskjellig. Som regel som ekko. 71 00:08:31,240 --> 00:08:38,078 Han gjentar. Om og om igjen. Og han gir tegninger som vi pr�ver � tolke. 72 00:08:38,240 --> 00:08:43,189 Jack er flink til � tegne. Som andre med hans handikap. 73 00:08:43,360 --> 00:08:48,309 - Men det er enveiskommunikasjon? - Ja, stort sett. 74 00:08:48,480 --> 00:08:53,395 Hvor store er sjansene til at Jack kan fortelle hva som skjedde? 75 00:08:53,560 --> 00:09:00,238 Minimale. Det kan skje noe p� andre omr�der. Men det er nok umulig. 76 00:09:00,400 --> 00:09:07,033 - Spesielt etter det som har skjedd. - Vi vet jo ikke hva som har skjedd. 77 00:09:07,200 --> 00:09:13,230 Men tror du han er kapabel, rent fysisk ... At han er kapabel ... 78 00:09:13,400 --> 00:09:16,551 Kan Jack ha drept sin mor? 79 00:09:16,720 --> 00:09:22,078 Barn med slike lidelser kan ofte v�re selvdestruktive. 80 00:09:22,240 --> 00:09:26,392 Det kan g� ut over andre, men det er veldig uvanlig. 81 00:09:26,560 --> 00:09:32,829 Men det skjer. Derfor sa jeg det var risikabelt � ta han hjem i helgene. 82 00:09:33,000 --> 00:09:37,676 Det bed�mmer vi ulikt. Det var jo fru Svenssons eget valg. 83 00:09:37,840 --> 00:09:42,834 Vi kunne ikke hindre det. Bare ha v�re meninger. 84 00:09:43,000 --> 00:09:47,118 - Var hun alltid alene med Jack? - Ja, som vi vet. 85 00:09:47,280 --> 00:09:51,273 - Hvordan var forholdet? - Jack var knyttet til sin mor. 86 00:09:51,440 --> 00:09:56,116 Hun var den eneste som fikk kontakt med han. 87 00:09:56,280 --> 00:09:59,670 - Hva skjer med han n�? - Vi vet ikke enn�. 88 00:09:59,840 --> 00:10:06,791 Jacks far f�r foreldreretten. Kanskje han flytter han til sin egen kommune. 89 00:10:06,960 --> 00:10:13,354 Men det ville v�re �deleggende for Jack n�. Vi f�r h�pe han f�r bli her. 90 00:10:13,520 --> 00:10:17,513 lnntil videre blir han der. Sa Oljelund noe spesielt? 91 00:10:17,680 --> 00:10:24,995 Nei, eller jo. Hun hadde blyantrester p� fingrene, hvis det er spesielt. 92 00:10:25,160 --> 00:10:28,436 - Var det blyanttegninger der? - Nei. Hvordan det? 93 00:10:28,600 --> 00:10:33,754 Jack brukte visst � tegne av og til. - Hei. 94 00:10:33,920 --> 00:10:37,276 - Fant dere annet med blyanter? - Vi kan sjekke. 95 00:10:37,440 --> 00:10:40,716 - Vil dere h�re rapporten? - Ja. 96 00:10:41,720 --> 00:10:49,400 Det var fingeravtrykk p� lampa. Alle var Jacks, og blodet kom fra moren. 97 00:10:49,560 --> 00:10:55,999 De har ikke funnet spor av andre, bare jord fra dem som fant henne. 98 00:10:56,160 --> 00:10:59,391 Og lampa var mordv�penet, if�lge Oljelund. 99 00:10:59,560 --> 00:11:02,632 - Det betyr vel bare �n ting. - Ja. 100 00:11:02,800 --> 00:11:07,749 - Hvordan forh�rer vi en autist? - Det kan vi ikke. 101 00:11:07,920 --> 00:11:10,718 - Hva med etterforskningen? - Tja. 102 00:11:10,880 --> 00:11:14,236 Han kan ikke siktes fordi han er mindre�rig. 103 00:11:14,400 --> 00:11:19,554 - Har vi funnet faren? - Vi har adresse og telefon. Vil du? 104 00:11:19,720 --> 00:11:22,154 - Ja. - Jeg blir med. 105 00:11:22,320 --> 00:11:27,348 - Hvor er Josef? - Han skulle m�te noen. 106 00:11:27,520 --> 00:11:31,957 - Noen? Har han en date? - Date? 107 00:11:32,120 --> 00:11:37,433 - P� hans alder dater man vel ikke. - Hva gj�r man da? Hva? 108 00:12:08,160 --> 00:12:10,196 - Stefan Svensson? - Ja. 109 00:12:10,360 --> 00:12:12,430 Politiet. 110 00:12:12,600 --> 00:12:15,592 - Skal dere har gratis mat? - Nei. 111 00:12:15,760 --> 00:12:19,275 - Kan vi snakke litt? - Jeg har det travelt. 112 00:12:19,440 --> 00:12:22,796 - Kj�kkenet? - Skal dere klage p� ventilasjonen? 113 00:12:22,960 --> 00:12:25,428 Nei. 114 00:12:26,800 --> 00:12:29,439 Mona er d�d. 115 00:12:37,320 --> 00:12:40,437 N�r m�tte du Mona? 116 00:12:44,280 --> 00:12:50,037 - N�r m�tte du Mona sist? - Jeg husker ikke helt. 117 00:12:51,680 --> 00:12:59,712 - N�r ble dere skilt? - For fem �r siden ville hun skilles. 118 00:12:59,880 --> 00:13:04,635 - Hvorfor? - Det var Jack. 119 00:13:04,800 --> 00:13:08,190 - Hvordan? - Han var alt for henne. 120 00:13:08,360 --> 00:13:14,913 lngenting annet betydde noe. Jeg, huset, venner. Hun stengte alt ute. 121 00:13:15,080 --> 00:13:22,270 Det ble viktig � greie alt selv. Hun sl�ss mot myndighetene, - 122 00:13:22,440 --> 00:13:28,072 - l�nte for � betale spesialister, men han trenger ikke det. 123 00:13:28,240 --> 00:13:30,435 Han har bare blitt verre av det. 124 00:13:30,600 --> 00:13:33,910 - Av pleien? - Ja. 125 00:13:34,080 --> 00:13:40,315 Har Jack noensinne v�rt voldelig sammen med deg? 126 00:13:42,040 --> 00:13:49,913 Tja, voldelig? Han kunne plutselig bli rasende og kaste ting uten grunn. 127 00:13:50,080 --> 00:13:55,438 En gang �dela han flere vinduer. Men s� blir han rolig igjen. 128 00:13:57,520 --> 00:14:04,631 Men han har aldri v�rt voldelig mot oss. Mot mennesker. 129 00:14:08,640 --> 00:14:15,352 - Hva skjer med Jack n� da? - lnntil videre blir han p� hjemmet. 130 00:14:15,520 --> 00:14:20,992 - S� blir det jo opp til deg. - Til meg? 131 00:14:21,160 --> 00:14:27,474 - Ja, du f�r foreldreretten n�. - Men jeg har jo ikke r�d til det. 132 00:14:50,000 --> 00:14:52,434 - Gjennomgang? - Ja. Gi beskjed. 133 00:14:52,600 --> 00:14:56,036 - Josef er syk. - Syk? Det har ikke hendt f�r. 134 00:14:56,200 --> 00:14:59,909 - At noen er syke? - At Josef er det. Han kommer alltid. 135 00:15:00,080 --> 00:15:04,278 Kanskje daten gikk bra, s� han m�tte sove litt. 136 00:15:04,440 --> 00:15:08,194 - Det likner ikke han. - Han har vel f�tt et virus. 137 00:15:08,360 --> 00:15:10,954 Vi ses straks. 138 00:15:30,680 --> 00:15:37,518 Du har kommet til Josef Hillman. Legg en beskjed etter pipetonen . . . 139 00:15:52,120 --> 00:15:55,078 - Var du p� tinghuset? - Ja. 140 00:15:55,240 --> 00:16:00,030 Hun var godt likt. Selv om hun holdt seg for seg selv. 141 00:16:01,280 --> 00:16:06,195 Flink. De s� henne som uerstattelig, selv om hun jobbet deltid. 142 00:16:06,360 --> 00:16:08,794 - Hvorfor gjorde hun det? - Pga Jack. 143 00:16:08,960 --> 00:16:13,112 Hun ville v�re hos han mest mulig. Hun var mye p� hjemmet. 144 00:16:13,280 --> 00:16:14,759 Robban? 145 00:16:14,920 --> 00:16:21,268 Hun var hjemme med Jack hele kvelden. De gikk en tur to ganger. 146 00:16:21,440 --> 00:16:27,470 - Bare de to? - Ja, og bilen stod i ro hele helga. 147 00:16:27,640 --> 00:16:31,838 - lngen fremmede ved huset? - lkke som er observert. 148 00:16:32,080 --> 00:16:35,914 Men en nabo s� en bl� Volvo kombi p� l�rdag. 149 00:16:36,080 --> 00:16:39,356 Den kj�rte fort, og det er bare tretti der. 150 00:16:39,520 --> 00:16:43,035 lngen der har en s�nn bil. Men vi har ikke nummeret. 151 00:16:43,200 --> 00:16:45,919 - Sp�r Stefan Svensson. - Hvorfor? 152 00:16:46,080 --> 00:16:47,593 Han har en bl� Volvo. 153 00:16:56,560 --> 00:17:00,439 - Hei, Stefan. - Hei, hei. 154 00:17:05,880 --> 00:17:08,997 - Det er vakkert her. - Ja. 155 00:17:09,160 --> 00:17:13,836 Jack bodde her da han var liten, om somrene. 156 00:17:14,000 --> 00:17:17,436 Det var bra for han. Han trivdes her. 157 00:17:17,600 --> 00:17:23,516 - Er det din Volvo som st�r der oppe? - Ja, hvordan det? 158 00:17:23,680 --> 00:17:26,831 Husker du n� n�r du m�tte Mona sist? 159 00:17:27,000 --> 00:17:33,997 Det var da Jack hadde bursdag. Begge var der. l v�r en gang. 160 00:17:36,960 --> 00:17:41,715 Men du var ikke i Monas rekkehusomr�de p� l�rdag? 161 00:17:41,880 --> 00:17:45,589 Nei, hvorfor skulle jeg v�re det? 162 00:17:46,600 --> 00:17:51,390 - Er det din b�t? - Hva er du ute etter? 163 00:17:51,560 --> 00:17:54,632 - Hva gjorde du l�rdag? - Jeg var her. 164 00:17:54,800 --> 00:17:58,076 - Alene? - Ja, jeg liker meg her. 165 00:17:58,240 --> 00:18:03,553 Ja, det forst�r jeg. Sov du her? 166 00:18:03,720 --> 00:18:09,909 - Tror du jeg drepte Mona? - Det vet jeg ikke. 167 00:18:10,080 --> 00:18:15,234 - Var dere u�rlige mot hverandre? - U�rlige? 168 00:18:15,400 --> 00:18:20,679 - Ja, dere var vel uenige om Jack? - Ja. 169 00:18:22,920 --> 00:18:26,117 - Men du var ikke hos Mona l�rdag? - Nei. 170 00:18:26,280 --> 00:18:29,033 Tror du meg ikke, s� sp�r Jack. 171 00:18:29,200 --> 00:18:32,795 Ja, han er jo ikke s� snakkesalig, s� ... 172 00:18:45,440 --> 00:18:49,831 - Vi har ikke h�rt noe enn�. - Hva skjer n�r vi gj�r det? 173 00:18:50,000 --> 00:18:52,070 Det er han som bestemmer. 174 00:18:52,240 --> 00:18:57,837 F�r Jack bli her, s� er det nok det beste, men han vil nok ikke det. 175 00:18:58,000 --> 00:19:01,470 - Hvorfor ikke? - Han sier han har blitt verre. 176 00:19:01,640 --> 00:19:06,191 Men han er her for sjelden. Og behandlinga tar tid. 177 00:19:06,360 --> 00:19:09,318 Det kan bli verre f�r det blir bedre. 178 00:19:11,360 --> 00:19:16,195 Og han vil neppe betale mellomlegget. 179 00:19:16,360 --> 00:19:20,069 Hvilket mellomlegg? Kommunen betaler vel? 180 00:19:20,240 --> 00:19:27,920 Delvis. Kommunen tilb�d et eget hjem, men Mona sa nei og flyttet Jack hit - 181 00:19:28,080 --> 00:19:31,072 - selv om kommunen var uenig. 182 00:19:31,240 --> 00:19:35,870 - Hvorfor? - Ja, de synes vi er for dyre. 183 00:19:36,920 --> 00:19:42,517 Men spesialistpleie er dyrt, og vi jobber med noen av verdens beste. 184 00:19:42,680 --> 00:19:47,515 - Hvor mye koster pleien? - Det varierer. 185 00:19:47,680 --> 00:19:53,073 For Jack koster det 2500 kr om dagen. 186 00:19:53,240 --> 00:20:00,715 Kommunen betaler 2000, tilsvarende en kommunal plass. 187 00:20:00,880 --> 00:20:08,355 Fru Svensson har anket, men imens m� hun betale mellomlegget. 188 00:20:08,520 --> 00:20:12,433 - 500 om dagen? - Ja. 189 00:20:20,840 --> 00:20:23,308 - Hei. - Hei. 190 00:20:23,480 --> 00:20:26,153 - Kan vi ..? - Selvf�lgelig. Lisa? 191 00:20:26,320 --> 00:20:31,314 Tar du over her en stund? Skal vi? 192 00:20:32,520 --> 00:20:37,833 - Hvordan g�r det med han? - D�rligere, dessverre. 193 00:20:38,000 --> 00:20:40,798 - Hvordan da? - Han spiser d�rlig. 194 00:20:40,960 --> 00:20:45,875 Man f�r ingen �yekontakt. Han reagerer ikke p� omgivelsene. 195 00:20:46,040 --> 00:20:51,592 - Kan han begynne � snakke? - Det fungerer ikke s�nn. 196 00:20:51,760 --> 00:20:59,189 Jack kan formulere ord, men for � kommunisere krever det en livstid. 197 00:21:00,480 --> 00:21:05,235 - F�les det ikke h�pl�st? - Jo, av og til. 198 00:21:05,400 --> 00:21:12,192 Men s� kommer det et signal. En gest, et blikk eller en tegning. 199 00:21:13,280 --> 00:21:17,353 Det gj�r at det f�les meningsfylt. 200 00:21:17,520 --> 00:21:20,637 Jack har ogs� et liv � leve. 201 00:21:20,800 --> 00:21:24,429 - Var Mona ofte her? - Ja. 202 00:21:24,600 --> 00:21:31,073 Du merket ikke at noe endret seg i forholdet deres? 203 00:21:31,240 --> 00:21:36,360 - Som kan ha hatt forbindelse med ..? - En konflikt? 204 00:21:36,520 --> 00:21:39,637 - Nei. - Alt var som vanlig? 205 00:21:39,800 --> 00:21:45,591 Ja. S� vanlig det kan v�re i et s�nt forhold. 206 00:21:45,760 --> 00:21:53,553 Det hendte jo at Jack ... Ja, Mona kom ikke. Hun var sliten. 207 00:21:53,720 --> 00:21:58,350 - Jeg merket at Jack reagerte p� det. - Hvordan? 208 00:21:58,520 --> 00:22:05,915 Det er sm� signaler. Men han forsvant mer en vanlig. 209 00:22:07,720 --> 00:22:12,510 - N� vet jeg ikke hva som vil skje. - Nei. 210 00:22:12,680 --> 00:22:16,832 Men vi vil gjerne holde kontakten. Og vice versa. 211 00:22:17,000 --> 00:22:22,472 Vi er interessert i alt som kan ha sammenheng med det som skjedde. 212 00:22:22,640 --> 00:22:28,988 - Ja. Men det er vanskelig � avgj�re. - Vi stoler p� kompetansen din. 213 00:22:32,280 --> 00:22:37,229 - �, generaldirekt�ren. - Ja, Beck? 214 00:22:37,400 --> 00:22:40,278 Anklageren? 215 00:22:40,440 --> 00:22:45,798 Jeg kjenner henne ikke personlig, men vi har m�ttes p� tinghuset. 216 00:22:45,960 --> 00:22:52,149 Ogs� det med s�nnen hennes. Det er en trist sak. 217 00:22:53,520 --> 00:23:01,200 Nei, det pleier det ikke v�re. Men hvordan g�r vi videre? 218 00:23:04,000 --> 00:23:09,313 Jeg har lest rapportene, og gutten er knyttet til handlingen teknisk? 219 00:23:09,480 --> 00:23:16,272 - Men han kan ikke fortelle om det. - Det blir vanskelig � f� et motiv. 220 00:23:16,440 --> 00:23:20,319 Vi legger ned etterforskningen og henlegger saken - 221 00:23:20,480 --> 00:23:25,474 - pga gjerningsmannens lave alder og det mentale handikappet. 222 00:23:25,640 --> 00:23:29,633 Han b�r i stedet f� pleie. H�res det greit ut? 223 00:23:29,800 --> 00:23:36,433 - Ja. Det synes jeg. Martin? - Ja ... 224 00:23:40,120 --> 00:23:42,759 - Det gikk da fort. - Hva da? 225 00:23:42,920 --> 00:23:47,675 - � avslutte alt. - Men vi har det vi trenger? Eller? 226 00:23:47,840 --> 00:23:52,118 Jo. Det gikk bare fort. Vi burde kanskje ha ventet litt. 227 00:23:52,280 --> 00:23:56,114 - Med hva? - Hvis det dukker opp noe nytt. 228 00:23:56,280 --> 00:23:58,236 Hva skulle det v�re? 229 00:24:32,560 --> 00:24:36,473 - Hei, Jack. Hvordan g�r det? - Hva vil du? 230 00:24:36,640 --> 00:24:39,677 Hva jeg vil? Jeg vil se Jack. Han skal hjem. 231 00:24:39,840 --> 00:24:43,628 Hei. S� bra du kom. Vi m� sette oss og . . . 232 00:24:43,800 --> 00:24:47,031 Jeg vil ta med Jack hjem. Jeg vil se han. 233 00:24:47,200 --> 00:24:49,998 Jack vil ikke se deg. 234 00:24:50,160 --> 00:24:54,073 Hvordan vet du det? Har han sagt det? 235 00:24:54,240 --> 00:24:58,518 Vi kan ikke v�re sikre etter det som har skjedd. 236 00:24:58,680 --> 00:25:04,676 - Jack er labil. Han m� v�re trygg. - Hvordan vet du det? 237 00:25:04,840 --> 00:25:07,957 Kaj ... Hva er det? Hva ville du gj�re? 238 00:25:08,120 --> 00:25:10,315 - Dra p� hytta. - Hva skal dere der? 239 00:25:10,480 --> 00:25:14,678 Hva slags sp�rsm�l er dette? V�re sammen. Er det s� rart? 240 00:25:14,840 --> 00:25:17,115 Vi skal v�re sammen! 241 00:25:17,280 --> 00:25:19,748 Jack har ingen mor, men jeg elsker han. 242 00:25:19,920 --> 00:25:22,559 - Da burde du komme oftere. - Faen �g! 243 00:25:22,720 --> 00:25:28,670 - Det er lurt � bygge opp et forhold. - Nei, Jack m� komme i balanse f�rst. 244 00:25:28,840 --> 00:25:32,037 - Det er bra at Stefan bryr seg ... - Det er jo nytt. 245 00:25:32,200 --> 00:25:36,352 Hva sier dere? Hva vet dere om hva jeg har gjort? 246 00:25:36,520 --> 00:25:39,830 - Som jeg har kjempet for Jack! - Rolig! 247 00:25:40,000 --> 00:25:44,915 Jeg kan mine rettigheter, og tar med min s�nn n�r jeg vil! 248 00:25:45,080 --> 00:25:48,550 - Jeg tilkaller politiet. - P� eget ansvar. 249 00:25:48,720 --> 00:25:51,553 - Men skjer det noe, s� .. ! - Stikk! 250 00:25:55,800 --> 00:26:00,032 Jeg ville h�re hvordan det g�r. Du svarte ikke i morges. 251 00:26:00,200 --> 00:26:04,751 Ja. S� det er ikke bare bakrus, da? 252 00:26:06,480 --> 00:26:11,554 Ja vel. God bedring, da. 253 00:26:11,720 --> 00:26:15,679 - Hei. - Det var Josef. 254 00:26:15,840 --> 00:26:20,231 - Har han sovet av seg rusen? - Det ble ingen middag. 255 00:26:20,480 --> 00:26:24,917 - Hvorfor? - Han fikk en beskjed. 256 00:26:25,080 --> 00:26:30,154 - Beskjed? Har han f�tt kreft? - Kreft? 257 00:26:30,320 --> 00:26:36,190 - Men hvorfor sp�r du om det? - Glem det. Har du litt tid? 258 00:26:36,360 --> 00:26:41,115 Mona Svensson. Fortalte ikke Alice at hun jobbet deltid? 259 00:26:42,120 --> 00:26:44,156 Jo. Men hva har det med Josef � gj�re? 260 00:26:44,320 --> 00:26:47,073 lngenting. Jeg tenker p� autistsaken. 261 00:26:47,240 --> 00:26:50,630 - Ja, den er avsluttet. - Litt tidlig, hva? 262 00:26:50,800 --> 00:26:57,239 - Kanskje ... Hva er du ute etter? - �konomien. Det stemmer ikke. 263 00:26:57,400 --> 00:26:59,789 - Hva da? - Jeg vet ikke. 264 00:26:59,960 --> 00:27:06,672 Hun hadde et bel�nt rekkehus, som burde ta det meste av inntekta. 265 00:27:06,840 --> 00:27:08,831 Og alle private utgiftene. 266 00:27:09,000 --> 00:27:13,755 Hvordan hadde hun r�d til Jacks pleie? Merkelig. 267 00:27:13,920 --> 00:27:17,913 Vi h�rte jo at mellomlegget var p� 500 kr dagen. 268 00:27:18,080 --> 00:27:23,313 - Hun fikk vel st�tte da? - Ja, kanskje, kanskje ikke. 269 00:27:24,960 --> 00:27:29,954 - Hvor vil du? - Jeg vil at det skal henge sammen. 270 00:27:30,120 --> 00:27:35,558 - Er du imot at jeg sjekker litt? - Ja. Offisielt. 271 00:27:36,880 --> 00:27:39,440 Bra. 272 00:27:40,840 --> 00:27:45,709 - Men hvorfor skal han ha f�tt kreft? - Glem det. 273 00:27:54,040 --> 00:27:58,795 - Hei. Som du ser ut. - Hm. 274 00:28:00,040 --> 00:28:03,715 - Jeg har med meg litt. - Hm. 275 00:28:05,000 --> 00:28:10,154 - Har du feber? - Jeg vet ikke. Det er vel et virus. 276 00:28:11,160 --> 00:28:15,517 Det er fra lnger. Hun har masse hjemme. 277 00:28:15,680 --> 00:28:20,515 Det er esberitox, solhatt, c-vitaminer og alt mulig. 278 00:28:20,680 --> 00:28:24,195 - Hun p�st�r at det hjelper. - Mot hva? 279 00:28:25,600 --> 00:28:31,516 - Den er fra meg. Hjelper mot alt. - Takk. 280 00:28:38,920 --> 00:28:41,309 Du? 281 00:28:42,840 --> 00:28:47,231 - Du sier det hvis det har hendt noe? - Ja. 282 00:28:49,440 --> 00:28:54,275 - Har det det? - Jeg vet ikke. 283 00:28:54,440 --> 00:29:00,470 Ja, jeg tror jeg kanskje . . . Sett deg. 284 00:29:07,800 --> 00:29:10,837 - Sk�l. - Sk�l. 285 00:29:15,560 --> 00:29:20,714 Hvordan g�r det med ..? Du sa noe om en autistsak. 286 00:29:20,880 --> 00:29:26,159 Det er avsluttet. En tragisk historie. lkke belast feberen med det. 287 00:29:32,280 --> 00:29:39,550 Hva ... Hva slags beskjed hadde du f�tt? l g�r sa du at ... 288 00:29:40,560 --> 00:29:44,155 Vi tar det en annen gang. 289 00:29:46,720 --> 00:29:52,511 - Hvordan var det med han? - D�rlig. H�per det ikke er alvorlig. 290 00:29:52,680 --> 00:29:56,673 - Hvorfor skulle det v�re det? - Det kan v�re alt i hans alder. 291 00:29:56,840 --> 00:30:00,674 - Han har jo r�yket hele livet. - Kreft? 292 00:30:00,840 --> 00:30:04,196 Du er s� katastrofeorientert. Josef er syk. 293 00:30:04,360 --> 00:30:11,357 Vanlige folk blir det av og til uten at det er kreft, AlDS eller blodcellevirus. 294 00:30:12,520 --> 00:30:18,868 - Hva er det? Blodcellevirus? - Det angriper ofte eldre mennesker. 295 00:30:19,040 --> 00:30:24,353 Gjerne menn, mest politi, - 296 00:30:24,520 --> 00:30:27,512 - i Stockholmsomr�det. Rundt deg. 297 00:30:27,680 --> 00:30:30,831 Veldig morsomt, lnger. Ha, ha ha. 298 00:30:31,000 --> 00:30:36,711 Han var bare s� glad og oppkledd. Han skulle ut med noen. 299 00:30:36,880 --> 00:30:41,351 - Skulle han ut med ei jente? - Jente ... Jeg tror det. 300 00:30:41,520 --> 00:30:45,274 - Tror? Spurte du ikke hvem det var? - Nei. 301 00:30:45,440 --> 00:30:49,672 - Hvorfor ikke? Er du ikke nysgjerrig? - Jo. 302 00:30:49,840 --> 00:30:53,799 - Hvor lenge har dere v�rt venner? - l 25 �r. 303 00:30:53,960 --> 00:30:58,829 - Og du sp�r ikke hvem det er? - Det er vel hans egen sak. 304 00:31:00,480 --> 00:31:04,473 Etter det jeg vet betaler hun mellomlegget selv. 305 00:31:04,640 --> 00:31:10,510 - Og betalinga skjer regelmessig? - 30. hver m�ned. Aldri for sent. 306 00:31:10,680 --> 00:31:13,558 - Hvorfor? - Det er merkelig. 307 00:31:13,720 --> 00:31:19,272 Det er jo dyrt for en enslig, deltidsarbeidende mor. 308 00:31:19,440 --> 00:31:25,515 - Ja, det er mulig. - F�r vi ser p� regnskapet deres? 309 00:31:25,680 --> 00:31:30,435 Ja, men hvorfor er det n�dvendig? 310 00:31:30,600 --> 00:31:34,798 - Hvordan g�r det med Jack? - Bra, h�per jeg. 311 00:31:34,960 --> 00:31:40,273 - Akkurat n� er han med faren sin. - Er han her? 312 00:31:40,440 --> 00:31:45,275 - Nei, han hentet han for i dag. - Hvorfor? Hva skyldes det? 313 00:31:45,440 --> 00:31:50,878 - Han ville tilbringe tid med s�nnen. - Merkelig, etter dette. 314 00:31:51,040 --> 00:31:54,032 Kanskje, men vi kan ikke hindre det. 315 00:31:55,040 --> 00:31:58,635 Se, Jack! Se! 316 00:31:58,800 --> 00:32:03,237 Vi skal bare ro en tur. Fiske litt. Som da du var liten. 317 00:32:03,400 --> 00:32:09,919 Husker du det? Jack? Da du var liten? Da vi ... 318 00:32:10,080 --> 00:32:13,675 Kanskje vi f�r abbor som vi kan grille. 319 00:32:13,840 --> 00:32:16,912 Kom n�, Jack. Kom n�, s�nn ja. 320 00:32:17,080 --> 00:32:24,760 Se! Se p� b�ten. Bli der. St� stille. S�nn. 321 00:32:27,040 --> 00:32:30,749 - Jeg drar hjem. - Jeg m� se p� noen papirer. 322 00:32:30,920 --> 00:32:36,756 - Du? Er du fortsatt oppr�rt? - Over Jack? 323 00:32:36,920 --> 00:32:41,198 Du vet hva jeg synes om forholdet hans til faren. 324 00:32:41,360 --> 00:32:46,992 Du vet hva som skjedde sist. Jeg forst�r ikke hva du tenker p�. 325 00:32:47,160 --> 00:32:49,390 Nei, det er kanskje bra det. 326 00:32:52,000 --> 00:32:58,314 - Han har vel kommet tilbake n�? - Nei. lkke enn�. 327 00:33:08,560 --> 00:33:12,189 Du ser, Jack. Det er ikke farlig. 328 00:33:12,360 --> 00:33:17,388 Det er deilig � ro p� vannet. Synes du ikke? 329 00:33:18,400 --> 00:33:22,837 Husker du at vi gjorde det da du var liten? 330 00:33:23,000 --> 00:33:26,037 Hva? Jack? 331 00:33:30,400 --> 00:33:35,190 Det m� ha v�rt forferdelig det som skjedde med mamma. 332 00:33:35,360 --> 00:33:40,593 Du vil vel helst glemme alt. Det er bra. 333 00:33:41,600 --> 00:33:44,797 Du husker vel ingenting? 334 00:34:42,600 --> 00:34:45,797 - Alice? - Ja. 335 00:34:45,960 --> 00:34:51,353 - Har du Mona Svenssons personnr? - Ja. 336 00:34:51,520 --> 00:34:54,432 63031 9-1 086. 337 00:35:00,800 --> 00:35:04,270 - Hei. - Hei. Hvordan er formen? 338 00:35:04,440 --> 00:35:10,072 Jo da. Medisinen hjalp. Den danske alts�. 339 00:35:10,240 --> 00:35:13,437 - Jeg kommer nok p� jobb i morgen. - Bra. 340 00:35:18,240 --> 00:35:20,879 - Vil du ha? - Nei, nei. 341 00:35:31,960 --> 00:35:36,556 - Mona Svensson, kjenner du henne? - Var det ikke hun ..? 342 00:35:36,720 --> 00:35:41,396 Hun de fant i Sp�nga. Den der autistsaken? 343 00:35:41,560 --> 00:35:46,998 - Jo. Kjente du henne? - Jeg? 344 00:35:47,160 --> 00:35:52,473 - Hun jobbet jo p� tinghuset, s� ... - Akkurat, n�r du sier det. 345 00:35:52,640 --> 00:35:55,438 Det var derfor jeg kjente igjen ... 346 00:35:56,480 --> 00:36:00,678 - Kjente du henne? - Nei. 347 00:36:00,840 --> 00:36:07,632 Vi m�ttes noen ganger der oppe. Hvorfor sp�r du om det? 348 00:36:07,800 --> 00:36:13,079 Hun forundrer oss. Eller �konomien hennes. 349 00:36:13,240 --> 00:36:18,633 Hvordan kunne hun betale Jacks pleiekostnader p� en deltidsl�nn? 350 00:36:18,800 --> 00:36:22,395 Jack er den autistiske s�nnen hennes. 351 00:36:22,560 --> 00:36:27,634 Ja, jeg vet ikke. Var det ikke avsluttet? 352 00:36:29,320 --> 00:36:35,350 Jo. Har du snakket med henne? 353 00:36:35,520 --> 00:36:40,036 Ja, det skjedde vel. Hvor vil du? 354 00:36:41,040 --> 00:36:47,434 Du hadde merket av to datoer p� kalenderen. F�dselsdatoen min, - 355 00:36:47,600 --> 00:36:52,549 - var det fordi du skulle huske � gratulere meg? 356 00:36:52,720 --> 00:36:57,316 Og den andre var Mona Svenssons f�dselsdato. 357 00:37:06,240 --> 00:37:12,236 - Var det henne du skulle ut med? - Ja. 358 00:37:15,600 --> 00:37:21,152 - Hvorfor har du ikke fortalt det? - Det var privat. 359 00:37:21,320 --> 00:37:29,477 lkke faen. Du har skjult informasjon under en etterforskning! Du av alle! 360 00:37:29,640 --> 00:37:33,952 - Hvorfor? - Fordi jeg pr�vde � fortelle det. 361 00:37:34,120 --> 00:37:40,116 - Jeg ville ringe deg 1 500 ganger. - Jeg har p� mobilen d�gnet rundt. 362 00:37:40,280 --> 00:37:45,115 Jeg vet det. Men jeg torde ikke. 363 00:37:46,480 --> 00:37:51,713 - Torde du ikke ringe meg? - Nei. 364 00:37:51,880 --> 00:37:55,509 S� sa du etterforskninga var avsluttet, og da ... 365 00:37:55,680 --> 00:37:59,958 Jeg er for faen vennen din! Hvor mange venner har du? 366 00:38:00,120 --> 00:38:07,595 Skylde p� et virus. Jeg ... Jeg trodde du hadde f�tt kreft! Minst! 367 00:38:17,040 --> 00:38:21,113 Hvor lenge hadde dere kjent hverandre? 368 00:38:22,680 --> 00:38:26,912 - Det er en lang historie. - Gj�r den kort. 369 00:38:28,360 --> 00:38:31,955 Hun var elskerinnen min. 370 00:38:34,880 --> 00:38:37,030 Mona Svensson? 371 00:38:38,560 --> 00:38:44,351 Ja. Det h�res utrolig ut, hva? Men s�nn var det. 372 00:38:54,680 --> 00:38:56,830 Vi skulle ikke latt han dra. 373 00:38:59,720 --> 00:39:06,273 Du, Jack? Jack? Det er bra n�. Du trenger ikke v�re redd. 374 00:39:06,440 --> 00:39:11,798 Du er her n�, hos oss. Jack, s�nn ja. 375 00:39:14,880 --> 00:39:20,398 - Har jeg f�tt feil informasjon? - Nei, ikke egentlig. 376 00:39:20,560 --> 00:39:25,350 Forklar hvem som driver privatetterforskning i autistsaken, - 377 00:39:25,520 --> 00:39:28,193 - som vi har blitt enige om � avslutte? 378 00:39:28,360 --> 00:39:31,238 Ja, Gunvald og jeg. 379 00:39:31,400 --> 00:39:33,516 Hvorfor? 380 00:39:35,680 --> 00:39:41,915 - Det var ting vi ville unders�ke. - Bak min rygg? 381 00:39:42,080 --> 00:39:45,595 Vi kan ikke springe til deg for hver telefon! 382 00:39:45,760 --> 00:39:51,517 Nei da. Men n�r jeg blir kontaktet om en avsluttet etterforskning, - 383 00:39:51,680 --> 00:39:55,514 - s� framst�r jeg som en idiot som ikke vet det. 384 00:39:55,680 --> 00:40:00,834 - Ja, men ... Hvem kontaktet deg? - Ja, det var ikke du. 385 00:40:01,000 --> 00:40:07,109 Jeg vil at du skal vite at n�r en sak er avsluttet, s� er den det. 386 00:40:07,280 --> 00:40:12,673 Til jeg �pner den igjen, etter � ha kontaktet anklageren. Forst�tt? 387 00:40:15,280 --> 00:40:19,432 - Hvem har kontaktet henne? - Jeg gjorde alt rett ... 388 00:40:19,600 --> 00:40:23,593 Noen har ringt. Pr�vd � legge p� lokket. Hvem? 389 00:40:23,760 --> 00:40:28,834 Og hvorfor? Hvem er redd for at vi sjekker �konomien hennes? 390 00:40:29,840 --> 00:40:33,150 - Waltberg. - Hva med han? 391 00:40:33,320 --> 00:40:36,153 Jeg ba om � f� se regnskapet. 392 00:40:36,320 --> 00:40:39,596 - Hva er han redd for? - Jeg vet ikke. 393 00:40:39,760 --> 00:40:41,955 - Men fant du noe, da? - Ja. 394 00:40:42,120 --> 00:40:47,638 Kontoen som Jacks betalinger kom fra. Det var ikke Mona Svenssons. 395 00:40:47,800 --> 00:40:51,190 - Hvem sin var det da? - Jeg f�r det snart. 396 00:41:09,720 --> 00:41:12,154 Jeg vet hvem sin konto det er. 397 00:41:12,320 --> 00:41:16,996 Jack Svenssons, som Mona bruker. Hun betalte via den. 398 00:41:18,600 --> 00:41:25,676 Det tror jeg ikke. Det er satt inn ganske mange merkelige summer. 399 00:41:26,680 --> 00:41:29,672 - Vil du h�re? - Ja. 400 00:41:34,280 --> 00:41:40,310 Hvor mange ganger i m�neden? Og samme sum hver gang. 401 00:41:52,240 --> 00:41:55,869 Hei, Jack. 402 00:41:56,040 --> 00:42:01,831 Hvordan ville du omtale Waltbergs forhold til Mona Svensson? 403 00:42:02,000 --> 00:42:08,155 De hadde god kontakt. Jeg tror Mona respekterte Waltbergs kunnskap. 404 00:42:08,320 --> 00:42:12,677 - M�ttes de ofte? - S�nn passe. 405 00:42:12,840 --> 00:42:16,071 - M�ttes de privat? - Nei. 406 00:42:16,240 --> 00:42:18,800 Ja, de var med Jack i Kolm�rden. 407 00:42:18,960 --> 00:42:22,999 - N�r var det? - Et par uker siden. Over en helg. 408 00:42:23,160 --> 00:42:25,799 Hvorfor? Etterforskninga er avsluttet. 409 00:42:25,960 --> 00:42:32,752 Ja. Fortalte Mona noensinne hvordan hun skaffet penger til Jacks pleie? 410 00:42:34,440 --> 00:42:37,193 Nei. 411 00:42:38,960 --> 00:42:41,997 Sett deg, Jack. Vi skal snakke litt. 412 00:42:45,920 --> 00:42:48,992 Dette blir mellom oss. Lover du det? 413 00:42:49,160 --> 00:42:52,948 Nei, det kommer an p� hva du sier. Jeg er politi. 414 00:42:55,000 --> 00:42:57,594 Jeg tror Mona fikk penger av menn. 415 00:42:58,600 --> 00:43:01,034 - Hvorfor det? - Hun antydet det. 416 00:43:01,200 --> 00:43:09,153 Det var en kveld, hun hadde v�rt sliten og deprimert en stund. 417 00:43:09,320 --> 00:43:12,471 Vi merket det. 418 00:43:12,640 --> 00:43:17,031 En kveld Jack ville ha godnattklem, s� skapte han seg. 419 00:43:18,040 --> 00:43:20,634 Det brast for henne, og hun begynte � gr�te. 420 00:43:20,800 --> 00:43:24,190 Hun sa hun var et d�rlig menneske. 421 00:43:24,360 --> 00:43:29,195 At andre utnyttet henne. Hun visste ikke hvor lenge hun orket. 422 00:43:29,360 --> 00:43:35,754 Hun hadde ondt kroppslig og mentalt, men hvordan skulle det g� med Jack? 423 00:43:35,920 --> 00:43:41,074 Hvordan skulle hun betale da? Ja, s� sprang hun bort. 424 00:43:41,240 --> 00:43:46,234 Hun fikk penger til regningene gjennom � selge kroppen? 425 00:43:46,400 --> 00:43:51,838 Det er hypotesen min. Hun var besatt av tanken p� � f� Jack frisk. 426 00:43:52,000 --> 00:43:57,916 Hun plasserte han hos Waltberg f�r hun fikk klarsignal fra kommunen. 427 00:43:58,080 --> 00:44:04,155 Og m�tte s� betale halvparten selv. Og da hun ikke hadde r�d lenger ... 428 00:44:04,320 --> 00:44:06,788 - S� begynte hun � ... - Selge seg. 429 00:44:06,960 --> 00:44:10,794 - Hun solgte seg ikke. - Hun tok betalt for � knulle. 430 00:44:13,720 --> 00:44:19,078 Hun ofret kroppen for et handikappet barn. Er det prostitusjon? 431 00:44:19,240 --> 00:44:22,391 lf�lge loven. 432 00:44:22,560 --> 00:44:29,591 - Du synes kanskje hun er martyr? - Nei. Hun var en betalt elskerinne. 433 00:44:29,760 --> 00:44:37,838 S� kjente du en som betalte henne, s� er ikke han horekunde? 434 00:44:38,000 --> 00:44:39,831 Gunvald, jeg synes ikke ... 435 00:44:40,000 --> 00:44:43,037 - Hva gj�r vi n�? - Vi sjekker om jeg har rett. 436 00:44:43,200 --> 00:44:47,398 - Kanskje det finnes flere horekunder. - Ja. 437 00:44:54,480 --> 00:44:58,314 - Hjalp du Mona med penger? - Hvorfor sp�r du om det? 438 00:44:58,480 --> 00:45:03,315 - Josef! - Ja, jeg gjorde det. Av og til. 439 00:45:03,480 --> 00:45:08,190 - Jeg hjalp henne litt �konomisk. - Med 1 500 hver gang? 440 00:45:08,360 --> 00:45:12,148 - Hver gang? - Hver gang dere l� med hverandre. 441 00:45:12,320 --> 00:45:15,437 - Hvis du vil si det s�nn. - Hvordan vil du si det? 442 00:45:15,600 --> 00:45:20,390 - Det var ikke s�nn. - Du betalte for seksuelle tjenester. 443 00:45:20,560 --> 00:45:24,997 Nei, jeg fors�rget min elskerinne. Det var alt. 444 00:45:25,160 --> 00:45:29,119 Mona var ikke prostituert. V�r forbindelse var ... 445 00:45:29,280 --> 00:45:32,829 - En av mange Mona hadde. - Hvorfor sier du det? 446 00:45:33,000 --> 00:45:36,276 Jacks kostnader kom fra en egen konto. 447 00:45:36,440 --> 00:45:42,276 Mona satte inn 1 500 kr en til to ganger i uka i et helt �r. 448 00:45:42,440 --> 00:45:45,989 S� mye penger tjener ikke du, Josef! 449 00:45:46,160 --> 00:45:50,711 Dessuten hadde dere bare kjent hverandre i et par m�neder. 450 00:45:50,880 --> 00:45:55,510 Om du hadde fortalt om ditt og Monas forhold, - 451 00:45:55,680 --> 00:46:00,549 - som venn eller politi, velg det som passer, - 452 00:46:00,720 --> 00:46:06,352 - s� hadde vi kunnet �pne denne mordutredningen mye raskere. 453 00:46:09,240 --> 00:46:13,313 - Du tror ikke det var s�nnen? - Nei. 454 00:46:13,480 --> 00:46:18,838 - Hvem er det da? - Ja. 455 00:46:36,200 --> 00:46:39,795 - Hei. P� beina igjen? - Ja. 456 00:46:39,960 --> 00:46:44,158 - H�per du ikke spydde p� jakka. - Ja, jeg var syk. 457 00:46:44,320 --> 00:46:48,996 Ja ja. Kan jeg sette meg? 458 00:46:50,440 --> 00:46:54,149 - Jeg har ei liste med Svenssons ... - Vi tar det senere. 459 00:47:03,320 --> 00:47:09,077 Som praten g�r ved dette bordet da. Er det noen som er d�d? 460 00:47:13,000 --> 00:47:16,231 - Er han syk igjen? - Hva var det med lista? 461 00:47:16,400 --> 00:47:20,552 - Vi skulle ta det senere. - Det er senere. Fant du noe? 462 00:47:20,720 --> 00:47:25,748 Ei liste over Monas telefonsamtaler mordkvelden, begynn lengst ned. 463 00:47:29,840 --> 00:47:33,435 - �rebro? - En automat p� Becklunds hotell. 464 00:47:33,600 --> 00:47:38,310 Som Mona mottok 21.35 mordkvelden, som betyr at hun levde da. 465 00:47:38,480 --> 00:47:42,075 - Hvis ikke morderen svarte. - Ja, eller Jack. 466 00:47:43,520 --> 00:47:47,433 - Vi m� skaffe gjestelista. - Jeg setter Hillman p� det. 467 00:47:47,600 --> 00:47:51,559 - Nei, det gj�r du ikke. - Nei vel. Hvorfor ikke? 468 00:47:51,720 --> 00:47:53,836 Fordi ... 469 00:47:55,880 --> 00:48:00,351 Vi gj�r dette bak Obergs rygg. Jo f�rre, jo bedre. 470 00:48:00,520 --> 00:48:06,436 - Du, jeg, Alice, okei? - Klart. 471 00:48:12,280 --> 00:48:15,556 N� igjen. Skal dere se regnskapet f�r dere ... 472 00:48:15,720 --> 00:48:21,192 - Ringte du Mona fra �rebro l�rdag? - Nei. 473 00:48:21,360 --> 00:48:25,069 - Men du bodde p� hotellet? - Ja. Forklar ... 474 00:48:25,240 --> 00:48:31,031 - Hva gjorde du i �rebro? - Klubbmesterskap i leirdueskyting. 475 00:48:31,200 --> 00:48:36,069 Vi skulle ha skutt p� l�rdag, men det ble utsatt til s�ndag. 476 00:48:36,240 --> 00:48:40,028 - Utsatt? - Ja. 477 00:48:40,200 --> 00:48:42,794 - Og du var der over natta? - Ja. 478 00:48:42,960 --> 00:48:48,557 P� det hotellet Mona fikk en telefon fra like f�r hun ble drept? 479 00:48:50,520 --> 00:48:52,954 - Det vet jeg ikke noe om. - Nei. 480 00:48:53,120 --> 00:48:56,874 - Er ikke det litt underlig? - Kanskje. 481 00:48:57,040 --> 00:48:59,838 - Men du har ingen forklaring? - Nei. 482 00:49:02,000 --> 00:49:07,597 - S� hun levde et dobbeltliv. - Vi tror det, ja. 483 00:49:07,760 --> 00:49:11,878 Hvordan vet du dette? Har du jobbet selv om ... 484 00:49:12,040 --> 00:49:18,070 Drit i det n�. Vi har gjort det som m�tte gj�res. P� v�r m�te. 485 00:49:18,240 --> 00:49:20,800 - G�r du til anklageren n�? - Hvorfor? 486 00:49:20,960 --> 00:49:26,080 Tror du det er en annen gjerningsmann? Hvem da? 487 00:49:26,240 --> 00:49:29,152 Jeg vet ikke. Jack drepte ikke sin mor. 488 00:49:29,320 --> 00:49:34,792 Jeg vet ikke hvorfor, jeg har ingen bevis. Det er bare s�nn. 489 00:49:34,960 --> 00:49:40,239 Din intuisjon? Ja, den stoler jeg p�. 490 00:49:41,680 --> 00:49:46,913 Men jeg vet ikke om det er nok for anklageren. 491 00:49:47,080 --> 00:49:49,036 Det er hans problem. 492 00:49:50,880 --> 00:49:53,235 Det er egentlig alt vi har. 493 00:49:53,400 --> 00:49:57,871 - Dere vil ta opp etterforskningen? - Ja. 494 00:49:58,040 --> 00:50:04,354 - P� mistanke om dobbeltliv? - Nei, sjansene for en annen morder. 495 00:50:04,520 --> 00:50:07,796 - Hvordan har dere funnet ut det? - Jobbet. 496 00:50:07,960 --> 00:50:12,238 Med en etterforskning vi ble enige om � legge ned. 497 00:50:12,400 --> 00:50:15,631 - Det har kommet nye fakta. - lkke for gjerningen. 498 00:50:15,800 --> 00:50:19,679 Bevisene er vanntette. Derfor la vi ned saken. 499 00:50:19,840 --> 00:50:24,038 - Ja. - Jeg forst�r ikke vitsen med dette. 500 00:50:24,200 --> 00:50:29,194 - Vet du hvem kundene var? - Vi jobber med det. 501 00:50:29,360 --> 00:50:34,639 - Kan dere finne det ut? - Ja, det h�per jeg. 502 00:50:36,800 --> 00:50:43,399 Jeg ser ingen opplagt kobling mellom dobbellivet og mordet. 503 00:50:43,560 --> 00:50:48,156 - Det er sl�sing med ressurser. - Det er v�rt problem. 504 00:51:01,160 --> 00:51:03,390 Det var vel ... 505 00:51:03,560 --> 00:51:07,109 - Hvor lenge holder dere p�? - Til vi finner morderen. 506 00:51:07,280 --> 00:51:09,748 Vanskelig � treffe leirpottene? 507 00:51:11,080 --> 00:51:16,029 - Hvordan var ditt og Monas forhold? - Bra. 508 00:51:16,200 --> 00:51:19,112 - M�ttes dere privat? - Nei. 509 00:51:19,280 --> 00:51:22,556 Men dere var helg sammen i Kolm�rden? 510 00:51:22,720 --> 00:51:29,398 Ja. Jeg ble med fordi hun var redd for � dra med Jack alene. Noe mer? 511 00:51:29,560 --> 00:51:34,270 Hva med samtalen fra �rebro? Har du tenkt mer p� det? 512 00:51:34,440 --> 00:51:39,912 - Ja. Har ikke dere det? - Jo. Det er fortsatt like merkelig. 513 00:51:41,200 --> 00:51:45,716 Kanskje det var andre p� hotellet som kjente Mona? 514 00:51:45,880 --> 00:51:49,589 - Hvem skulle det v�re? - Bernt Jansson. 515 00:51:50,600 --> 00:51:54,673 - Anklageren? - Han kan ha m�tt henne p� jobb. 516 00:51:54,840 --> 00:52:00,597 - Hva skulle Bernt Jansson der? - Han er med i skytterklubben. 517 00:52:00,760 --> 00:52:04,116 Visste dere ikke det? 518 00:52:06,120 --> 00:52:08,953 Hvorfor har vi ikke sett Jansson f�r? 519 00:52:09,040 --> 00:52:13,033 Han stod ikke p� gjestelista. Det var umulig � ... 520 00:52:22,920 --> 00:52:26,595 - Har du og Josef kranglet? - Nei. 521 00:52:26,760 --> 00:52:29,752 La oss tenke p� Jansson. 522 00:52:29,920 --> 00:52:35,392 Han var p� hotellet mordkvelden, og kan ha ringt Mona. 523 00:52:35,560 --> 00:52:40,031 Halv ti en l�rdag kveld, fra et skyttertreff i �rebro. 524 00:52:40,200 --> 00:52:44,876 Mener dere at Jansson er ... 525 00:52:45,040 --> 00:52:49,352 At hun var hans elskerinne? Men han er jo ... 526 00:52:49,520 --> 00:52:53,798 Han er anklager. Og hvorfor skal ikke de knulle rundt? 527 00:52:53,960 --> 00:52:58,033 Mona fant kanskje ... kontaktene i n�rmilj�et. 528 00:52:59,200 --> 00:53:03,193 Hun var ikke den som sjekket p� klubber og kroer. 529 00:53:03,360 --> 00:53:09,071 - Han er etterforskningsleder. - Enda st�rre grunn til � holde kjeft. 530 00:53:09,240 --> 00:53:14,189 Kanskje han ringte Oberg. Hadde h�rt at du sjekket Svenssons konto. 531 00:53:14,360 --> 00:53:20,151 - Og hvorfor har hun ikke sagt det? - Det er mye kameraderi p� sjefsniv�. 532 00:53:34,520 --> 00:53:39,150 - Hei. Hvor er Jack? - Faren har hentet han. 533 00:53:39,320 --> 00:53:43,029 - N�r da? - Ved lunsj. 534 00:53:43,200 --> 00:53:49,435 - Hvem har gitt tillatelse? - Waltberg. De skulle p� tur ... s�. 535 00:54:09,480 --> 00:54:12,278 Derfor ville han ikke ta opp etterforskningen. 536 00:54:12,440 --> 00:54:17,434 - Fordi han har ringt Mona? - Nei, fordi vi kunne finne navnet. 537 00:54:17,600 --> 00:54:19,989 - Hvor? - Blant dem som ga Mona penger. 538 00:54:20,160 --> 00:54:24,358 Jeg forst�r. Det bygger kun p� antakelser. 539 00:54:24,520 --> 00:54:27,796 En uidentifisert telefonsamtale. Fra hvem som helst. 540 00:54:27,960 --> 00:54:31,396 lkke hvem som helst. Noen som kjente Svensson. 541 00:54:31,560 --> 00:54:35,155 - Og to bodde p� hotellet. - Og en nekter. 542 00:54:35,320 --> 00:54:37,880 - Waltberg? - Ja. 543 00:54:38,040 --> 00:54:41,430 - Hva gj�r vi n� da? - Sp�r den andre. 544 00:54:41,600 --> 00:54:47,550 Det er ikke morsomt � rote i dobbellivet hennes, men vi m�. 545 00:54:47,720 --> 00:54:51,713 - Vi �nsker alle � avslutte snart. - Ja. 546 00:54:51,880 --> 00:54:56,635 Vi finner dessverre merkelige ting hele tida. 547 00:54:56,800 --> 00:55:01,555 Sist en mystisk telefonsamtale fra Becklunds hotell i �rebro. 548 00:55:01,720 --> 00:55:06,191 Den kvelden Mona ble drept. Vi vil vite hvem som ringte. 549 00:55:07,280 --> 00:55:09,669 - Det var ikke du? - Jeg? 550 00:55:09,840 --> 00:55:13,594 Ja, vi bare sp�r. 551 00:55:13,760 --> 00:55:19,312 Jeg ringte ikke privat til Mona Svensson. Jeg kjente henne knapt. 552 00:55:19,480 --> 00:55:23,473 Hvor godt kjente du Georg Waltberg da? 553 00:55:23,640 --> 00:55:27,872 Vi er med i samme skytterforening, det var derfor vi var i �rebro. 554 00:55:28,040 --> 00:55:31,430 - P� Becklunds hotell? - Ja, blant annet. 555 00:55:31,600 --> 00:55:38,551 Ettersom dere begge kjente Mona, s� er det vel ikke s� rart vi sp�r? 556 00:55:38,720 --> 00:55:40,676 Det er mulig. 557 00:55:40,840 --> 00:55:46,790 - S� m� det ha v�rt Waltberg da. - Det kan virke s�nn. 558 00:55:46,960 --> 00:55:51,238 Men han sier han ikke ringte. Hvem av dere lyver? 559 00:55:51,400 --> 00:55:54,790 Kanskje andre p� hotellet kjente Mona? 560 00:55:54,960 --> 00:55:58,316 Ja. Men vi kan ikke sp�rre henne, s� vi sp�r deg. 561 00:55:58,480 --> 00:56:00,914 - Vil dere m�le krefter? - Det frar�der jeg. 562 00:56:01,080 --> 00:56:03,310 Gunvald! 563 00:56:03,480 --> 00:56:08,634 Vi har en vanskelig situasjon her ettersom du kjente fru ... 564 00:56:08,800 --> 00:56:14,033 Ja. Jeg skal tenke p� det. Men jeg har mye annet � gj�re. 565 00:56:15,040 --> 00:56:17,952 N� har vi to som nekter p� at de har ringt. 566 00:56:18,120 --> 00:56:21,078 Og en som sier han knapt kjente henne. 567 00:56:21,240 --> 00:56:25,074 - Jansson? lnteressant. - Hvorfor? 568 00:56:25,240 --> 00:56:29,074 Jeg har sjekket Monas telefonliste. 569 00:56:29,240 --> 00:56:33,279 En har snakket med henne 16 ganger hjemmefra. 570 00:56:33,440 --> 00:56:38,230 - Jansson? - Det svinet lyver oss opp i fjeset. 571 00:56:40,080 --> 00:56:43,914 - Noen fra Waltberg? - Det var noen fra hjemmet. 572 00:56:44,080 --> 00:56:49,712 Hvem som har ringt vet vi ikke, men ... 573 00:56:49,880 --> 00:56:55,432 - Hva da? - Det var ni telefoner fra en annen. 574 00:56:58,760 --> 00:57:03,470 - Josef ... - Du visste det, hva? 575 00:57:03,640 --> 00:57:11,069 - Josef? - Ja, de hadde et forhold. 576 00:57:12,560 --> 00:57:20,752 Josef og Mona Svensson? Det var s�nn du fant hypotesen din? 577 00:57:20,920 --> 00:57:23,514 Han betalte for � knulle henne? 578 00:57:25,320 --> 00:57:28,073 - Hva? - Ja. 579 00:57:30,960 --> 00:57:39,356 - Og n�r fikk du vite det? - For sent. Jeg tar det p� min kappe. 580 00:57:39,520 --> 00:57:45,470 Jeg burde ha fortalt det, men ... Josef er jo helt knekt. 581 00:57:45,640 --> 00:57:50,350 N� er du ute p� j�vlig glatt is. Vet du det? 582 00:57:51,040 --> 00:57:55,955 Gjemmer du mer? For da kan du finne to andre idioter � lure. 583 00:57:56,120 --> 00:57:59,237 Gunnvald! Martin vet hva han gj�r. 584 00:57:59,400 --> 00:58:04,394 Sikkert. Kameraderi. Var det ikke det du kalte det? 585 00:58:05,400 --> 00:58:08,710 S� Josef er en av mennene rundt Mona? 586 00:58:09,720 --> 00:58:14,953 - Utrolig. Har han alibi mordkvelden? - Jeg vet ikke. 587 00:58:15,120 --> 00:58:19,159 - Du vet ikke. Har du ikke spurt? - Nei. 588 00:58:19,320 --> 00:58:24,314 - Martin Beck, hvorfor ikke? - Josef drepte ikke Mona. 589 00:58:24,480 --> 00:58:26,710 Hvordan vet du det? 590 00:58:26,880 --> 00:58:34,070 - Fordi jeg sier det. - Drittprat. Drittprat. 591 00:58:59,080 --> 00:59:04,518 - Hei. Kan jeg komme inn litt? - Nei. 592 00:59:04,680 --> 00:59:09,356 - Men vi kan g� inn til deg. - Ja, klart. 593 00:59:13,480 --> 00:59:19,794 - Vil du ha noe? - Du vet. Alle sorter, fulle glass. 594 00:59:23,600 --> 00:59:28,754 - Hva er det? Fransk rottegift? - Calvados. 595 00:59:28,920 --> 00:59:32,913 - Har du ikke sprit? - Det er sprit, vil du ha? 596 00:59:33,080 --> 00:59:35,275 Ja. 597 00:59:37,240 --> 00:59:42,030 - Hvordan g�r det med deg? - Jo da. 598 00:59:42,200 --> 00:59:46,079 - Sk�l. - Sk�l. 599 00:59:52,440 --> 01:00:00,154 - Har du en god, gammel venn? - Hva? En gammel kompis? 600 01:00:00,320 --> 01:00:08,796 - En du alltid har kjent, hele livet? - Ja. Baker Lasse. 601 01:00:08,960 --> 01:00:14,080 - Hvorfor sp�r du om det? - Hvor lenge har dere v�rt venner? 602 01:00:14,240 --> 01:00:19,519 Vi m�ttes p� Folkunga. Vi var en gjeng som br�t oss inn, - 603 01:00:19,680 --> 01:00:26,791 - stjal en bunke pin-up blader, s� kom vi til F�f�ngan og ... du vet ... 604 01:00:26,960 --> 01:00:34,150 Det var vel en gang p� starten av 50-tallet. S�nn var det. 605 01:00:35,240 --> 01:00:39,392 - Har du ikke en gammel kompis? - Jo. �n. 606 01:00:39,560 --> 01:00:47,240 - Men da s�. Hva snakker vi om? - Ja, jeg tenker litt. 607 01:00:48,760 --> 01:00:54,630 Hvor godt man kjenner noen. Som Baker Lasse. 608 01:00:54,800 --> 01:00:57,519 Hva er det med han? 609 01:00:57,680 --> 01:01:01,753 - Tror du han kan drepe noen? - Absolutt. 610 01:01:02,960 --> 01:01:05,474 - Hvorfor det? - Ja, hvorfor ikke? 611 01:01:05,640 --> 01:01:11,272 Hvem som helst kan drepe. Det vet vel du? 612 01:01:11,440 --> 01:01:15,831 - Men man tror ikke det om alle. - Ja, meg for eksempel. 613 01:01:16,040 --> 01:01:20,556 - Du? - Jeg skal si en ting. 614 01:01:20,720 --> 01:01:28,513 J�derkvist, i andre. Han stod og pisset i s�ppelet. Jeg ble s� sint. 615 01:01:28,680 --> 01:01:35,472 Gj�r han det en gang til, dreper jeg han. Du kan ta fingeravtrykk n�. 616 01:01:44,600 --> 01:01:47,478 - Du lukter �l. - Du skremmer meg. 617 01:01:47,640 --> 01:01:52,236 Det er jobben min. Hva gjorde du p� mordkvelden? 618 01:01:52,400 --> 01:01:57,030 - Har Martin sendt deg? - Nei. Dette er mellom oss. 619 01:01:57,200 --> 01:02:02,115 - Hvorfor det? - For ikke � sjenere Martin. 620 01:02:03,280 --> 01:02:06,875 Jeg drepte ikke Mona Svensson. 621 01:02:09,440 --> 01:02:12,716 - Hva gjorde du mordkvelden? - Jeg var her. 622 01:02:12,880 --> 01:02:15,872 - Kan noen bekrefte det? - Nei. 623 01:02:16,040 --> 01:02:19,350 - Hva gjorde du her da? - Det jeg pleier. 624 01:02:19,520 --> 01:02:24,958 - Og hva er det? - Spiste rester, l�ste kryssord. 625 01:02:25,120 --> 01:02:29,033 - Morsomt. Snakket du med Mona? - Nei. 626 01:02:29,200 --> 01:02:31,873 Snakket du med noen i det hele tatt? 627 01:02:32,040 --> 01:02:37,433 Gunvald, jeg drepte henne ikke. Hvorfor skulle jeg gj�re det? 628 01:02:37,600 --> 01:02:43,994 - Jeg skulle jo ut med henne. - Hvordan vet vi hvem det var? 629 01:02:44,160 --> 01:02:46,549 Bekrefter noe at det var Mona? 630 01:02:46,720 --> 01:02:49,598 - Hvorfor skulle jeg drepe? - Vil du ha motiv? 631 01:02:49,760 --> 01:02:54,515 Ja. Du var forelsket i henne. Dere hadde et intimt forhold. 632 01:02:54,680 --> 01:03:00,835 S� f�r du vite at hun er mange menns elskerinne. Og det klikker for deg. 633 01:03:01,000 --> 01:03:02,991 - Det er l�gn. - Det er et motiv. 634 01:03:03,160 --> 01:03:07,517 Hva du har gjort eller ikke, vet jeg ikke. 635 01:03:09,560 --> 01:03:13,519 - Har du v�rt hjemme hos Mona? - Nei. 636 01:03:16,120 --> 01:03:19,430 - Hvor m�ttes dere n�r dere ..? - Her. 637 01:03:19,600 --> 01:03:26,358 Vi gikk ut og spiste, og s� ... gikk vi hit. 638 01:03:32,240 --> 01:03:39,396 Visste du at Mona hadde et intimt forhold til Bernt Jansson ogs�? 639 01:03:40,920 --> 01:03:42,911 Den Jansson? 640 01:03:43,080 --> 01:03:45,878 - Visste du det? - Nei. 641 01:03:46,040 --> 01:03:49,635 - Hun nevnte aldri navnet hans? - Nei. 642 01:03:51,960 --> 01:03:58,672 - Hva ville du gjort da? - Jeg vet ikke. 643 01:04:09,600 --> 01:04:11,795 Vent her. 644 01:04:17,360 --> 01:04:22,673 Jansson. Hvem? Jeg forst�r. 645 01:04:22,840 --> 01:04:29,075 Det f�r du faen meg gj�re. Jeg vil ha en god forklaring. 646 01:04:29,240 --> 01:04:33,677 Nei, det vil jeg selvf�lgelig ikke. Ja da, jeg kommer. 647 01:04:41,560 --> 01:04:46,873 Vi har 16 privatsamtaler som viser at forholdet ikke var flyktig. 648 01:04:47,040 --> 01:04:50,032 Et forhold Jansson fornekter. Hvorfor? 649 01:04:50,200 --> 01:04:54,273 Han sov ikke i �rebro mordkvelden. Vi f�r h�re hvor han sov. 650 01:04:54,440 --> 01:04:56,829 - Eller tenkte � sove. - Hos Svensson. 651 01:04:57,000 --> 01:04:59,639 - Eller med. - Det var ikke morsomt. 652 01:04:59,800 --> 01:05:03,270 Det er det jo aldri. Kan vi kontakte han i morgen? 653 01:05:03,440 --> 01:05:10,790 Ja. Den telefonlista ... Var det andre menn som hadde ringt? 654 01:05:12,720 --> 01:05:17,430 - Vi jobber med det. - lngen flere ubehagelige navn, vel? 655 01:05:17,600 --> 01:05:20,160 - Nei, nei. - Nei vel. 656 01:05:59,840 --> 01:06:06,188 Han gikk ikke inn i byen, men landet i en skog og forlot prinsessen. 657 01:06:43,160 --> 01:06:45,674 - Jansson er ikke her. - N�r kommer han? 658 01:06:45,840 --> 01:06:48,479 - Jeg vet ikke. - N�r pleier han � komme? 659 01:06:48,640 --> 01:06:54,590 - Ni, hvis han ikke er i retten. - Er han det da? 660 01:06:54,760 --> 01:06:59,675 - Nei. - Blir han borte uten � gi beskjed? 661 01:06:59,840 --> 01:07:05,312 - Det har nok aldri skjedd. - Kan du be han kontakte oss? 662 01:07:05,480 --> 01:07:08,950 - Hva gjelder det? - En leirpotte. 663 01:07:09,960 --> 01:07:12,633 - Ubehagelig. - Han er vel i byen. 664 01:07:12,800 --> 01:07:17,351 Nei. Han vet vi puster han i nakken, hva som kan eksplodere. 665 01:07:17,520 --> 01:07:21,308 Jobben, familien, alt. Han er ikke dum. 666 01:07:21,480 --> 01:07:24,278 - Men presset. - Kanskje han har tatt sitt liv. 667 01:07:24,440 --> 01:07:29,719 Eller har stukket av. Han sender vel et postkort fra Pitt�yene. 668 01:07:29,880 --> 01:07:32,348 - Nei. - Hva om han har drept henne? 669 01:07:32,520 --> 01:07:37,674 - Det kan jo v�re andre som ... - Josef Hillman, for eksempel. 670 01:07:38,680 --> 01:07:41,353 Hva er det med han? 671 01:07:41,520 --> 01:07:47,755 Han satt alene og l�ste kryssord da Mona ble drept. Perfekt alibi. 672 01:07:47,920 --> 01:07:52,550 - Hvordan vet du det? - Jeg har spurt han. 673 01:07:57,560 --> 01:08:00,438 Vi har sperret av ... 674 01:08:14,680 --> 01:08:17,035 - Han d�de ikke p� funnstedet. - N�r? 675 01:08:17,200 --> 01:08:20,909 Mellom 21 og 23 i g�r. Hodet var knust av en stein. 676 01:08:21,080 --> 01:08:23,833 - Og dere tror det er en kopling? - Ja. 677 01:08:24,000 --> 01:08:26,275 - Tror ikke du? - Nei. 678 01:08:26,440 --> 01:08:28,431 lkke f�r vi har bevis. 679 01:08:28,600 --> 01:08:32,388 Jansson var en t�ff anklager med mange fiender. 680 01:08:32,560 --> 01:08:35,677 - Og en drept elskerinne. - Den legger vi bort. 681 01:08:35,840 --> 01:08:41,039 En statlig tjenestemann har blitt drept, det f�r f�rsteprioritet. 682 01:08:41,200 --> 01:08:44,954 Politisjefen ringte for � h�re hva vi vil gj�re. 683 01:08:45,120 --> 01:08:47,714 S� omtenksomt. 684 01:08:50,560 --> 01:08:54,348 Sp�rsm�let er motivet. Hva visste Jansson? 685 01:08:54,520 --> 01:08:57,796 - Hvem som er morderen. - Men hvordan? 686 01:08:57,960 --> 01:09:01,191 Han snakket kanskje med morderen, fra �rebro. 687 01:09:01,360 --> 01:09:03,669 Martin! 688 01:09:03,840 --> 01:09:07,515 Vi har en taxisj�f�r som hentet Jansson i ni-tida. 689 01:09:07,680 --> 01:09:11,878 Han kj�rte han til Sk�negatan 51 . Bor ikke du der? 690 01:09:12,040 --> 01:09:16,875 - Jo. Hva skjedde der? - Jansson ringte p� porttelefonen, - 691 01:09:17,040 --> 01:09:21,113 - mobilen ringte, han satte seg i taxien og kj�rte til hjemmet. 692 01:09:21,280 --> 01:09:24,875 - Jacks? - Ja. Han gikk av og sj�f�ren kj�rte. 693 01:09:25,040 --> 01:09:29,352 - Hva skulle han hos deg? - Og hvem m�tte han p� hjemmet? 694 01:09:29,520 --> 01:09:34,389 - Han skulle vel m�te leirpotta. - Gunvald! 695 01:09:34,560 --> 01:09:39,588 Unnskyld. Vi har sjekket Waltberg. Han har jobbet i Norge. 696 01:09:39,760 --> 01:09:44,038 For 15 �r siden ble han beskyldt for seksuell trakassering. 697 01:09:44,200 --> 01:09:48,113 Saken kom i media, men anklagene ble dratt tilbake. 698 01:09:48,280 --> 01:09:54,389 Men han flyttet hit, og etablerte hjemmet for ti �r siden ... 699 01:09:54,560 --> 01:09:56,596 Kjempebra, takk. 700 01:09:56,760 --> 01:10:01,117 Enda en s�nn. Klart han har v�rt sammen med Mona. 701 01:10:04,280 --> 01:10:07,829 Hvorfor dro du fra Norge? 702 01:10:08,000 --> 01:10:11,788 - Har dere sjekket fortida mi? - Om. 703 01:10:11,960 --> 01:10:14,952 - Er jeg mistenkt for noe? - Nei. 704 01:10:16,120 --> 01:10:20,193 Visste du at Mona solgte kroppen for � skaffe penger? 705 01:10:20,360 --> 01:10:22,794 Nei. Solgte ... 706 01:10:22,960 --> 01:10:25,872 Det tror jeg ikke. Mona var ikke s�nn. 707 01:10:26,040 --> 01:10:29,715 Hvordan var hun da? Mona? 708 01:10:29,880 --> 01:10:34,749 Hun var veldig omtenksom. Hun elsket sitt barn over alt. 709 01:10:34,920 --> 01:10:37,354 Elsket du henne? 710 01:10:39,280 --> 01:10:44,070 Hun var en av mine pasienters mor. Det var profesjonelt. Noe mer? 711 01:10:44,240 --> 01:10:52,079 Ja. Kan noen bekrefte at du sov i �rebro mordkvelden? Hva? 712 01:10:58,680 --> 01:11:01,717 - Hei. - Hei. 713 01:11:03,200 --> 01:11:08,399 - S� du denne mannen her i g�r? - Nei, hvem er det? 714 01:11:08,560 --> 01:11:13,111 Hva er det? Jack? Var det bildet? Jack? 715 01:11:13,280 --> 01:11:16,033 Kjente du igjen mannen? 716 01:11:16,200 --> 01:11:19,237 - Hvorfor reagerte han s�nn? - Jeg vet ikke. 717 01:11:19,400 --> 01:11:22,517 - Han kjente igjen han. - Kanskje. 718 01:11:22,680 --> 01:11:25,956 Men han har v�rt nerv�s siden han kom tilbake. 719 01:11:26,120 --> 01:11:32,036 - Tilbake? Fra hva? - Utflukten. Han var ute med sin far. 720 01:11:32,200 --> 01:11:38,673 - l g�r? Og n�r kom han tilbake? - Hans far kom med han i ni-tida. 721 01:11:38,840 --> 01:11:42,674 - Her? - Ja. Unnskyld meg. 722 01:11:44,000 --> 01:11:48,755 - Er du sikker? - Han var der. Samtidig som deg. 723 01:11:48,920 --> 01:11:53,835 - Men du s� ikke han eller en taxi? - Nei. 724 01:11:54,000 --> 01:11:57,072 - Var Waltberg der? - Ja. Han tok imot Jack. 725 01:11:57,240 --> 01:12:00,869 - Og s� dro du hjem? - Nei, jeg dro hit. 726 01:12:03,600 --> 01:12:08,594 Jeg trodde du kjente igjen han. Ute i parken. 727 01:12:11,680 --> 01:12:16,800 Forst�r du? Ja ... 728 01:12:24,280 --> 01:12:28,831 Kanskje du vil tegne litt? Vil du det? 729 01:12:45,880 --> 01:12:52,399 - Hei. Hva gj�r du her? - Snakker litt med Jack. 730 01:12:52,560 --> 01:12:55,791 Eller snakker ... 731 01:12:55,960 --> 01:12:58,235 - Er det greit? - Ja da. 732 01:12:58,400 --> 01:13:01,472 - Norling slapp meg inn. - Ja. 733 01:13:01,640 --> 01:13:06,475 - Vet du hvor det er penn og papir? - Hva med det? 734 01:13:09,080 --> 01:13:14,234 Jeg ville pr�ve � f� kontakt. Det er kanskje lettere hvis han ... 735 01:13:14,400 --> 01:13:16,391 Han bruker vel � tegne? 736 01:13:16,560 --> 01:13:20,792 - Ja, men n� f�r han ikke tegne. - Hvorfor ikke? 737 01:13:20,960 --> 01:13:25,351 Vi vil blokkere, s� han finner andre kommunikasjonsformer. 738 01:13:25,520 --> 01:13:31,117 - Det er en del av behandlinga. - Ja vel. Er du p� vei? 739 01:13:31,280 --> 01:13:37,913 Ja, men har du sp�rsm�l, s� ring. Hjem eller p� mobilen. 740 01:13:46,760 --> 01:13:53,438 Du, Jack. Jack ... Skal vi tegne litt? 741 01:13:54,440 --> 01:14:02,757 Du kan tegne hva du vil. Jeg skal ikke vise det til noen. 742 01:14:06,080 --> 01:14:13,236 Kan du ... Kan du � tegne en gris? Skal jeg vise deg? 743 01:14:15,440 --> 01:14:17,635 S�nn ... 744 01:14:22,240 --> 01:14:25,755 ... og s�nn. Ser du? 745 01:14:25,920 --> 01:14:29,754 Vil du pr�ve selv? 746 01:14:54,120 --> 01:14:59,399 Men, Jack. Hvorfor ..? 747 01:15:02,200 --> 01:15:04,395 Oi, jeg visste ikke du var her. 748 01:15:04,560 --> 01:15:12,399 lngen fare, jeg skulle akkurat g�. Men tusen takk. Ha det. 749 01:15:19,280 --> 01:15:24,991 Det er en hamburgerrestaurant ved Annedalsvei. Vi ses om ti minutter. 750 01:15:25,160 --> 01:15:29,790 Og du, ta med Alice. Ja, det er bra. 751 01:15:48,840 --> 01:15:54,233 Det er nok n�, Jack. Det er nok. 752 01:16:01,920 --> 01:16:07,756 F� penna. F� penna, Jack. Slipp! 753 01:16:10,720 --> 01:16:13,359 - Et lem? - Hva er det i hj�rnet? 754 01:16:13,520 --> 01:16:18,310 - En gris. - En gris? Ser ut som en settepotet. 755 01:16:18,480 --> 01:16:22,359 Hva betyr det? Har det noe med mordet � gj�re? 756 01:16:22,520 --> 01:16:25,080 - Jeg vet ikke. - Eller noe han har opplevd. 757 01:16:25,240 --> 01:16:30,155 Kanskje han tegnet det hjemme, s� kom Mona og fikk sjokk. 758 01:16:30,320 --> 01:16:34,154 - Hun hadde jo blyant p� fingrene! - S� ringte hun hjemmet. 759 01:16:34,320 --> 01:16:39,110 - Det var jo pga medisineringa. - Sier J�rstedt. 760 01:16:39,280 --> 01:16:41,510 Kanskje J�rstedt var hos Mona? 761 01:16:41,680 --> 01:16:44,353 - Hvorfor? - Jeg sa kanskje. 762 01:16:44,520 --> 01:16:48,035 Jansson ringer, vil m�te henne for � ... dere vet. 763 01:16:48,200 --> 01:16:54,116 - Mona sier Jacks psykiater er der. - Hvorfor sa ikke Jansson det? 764 01:16:54,280 --> 01:16:59,479 - Kanskje han skulle si det til meg? - Dumme j�vel. 765 01:17:00,560 --> 01:17:07,113 - Har J�rstedt drept Jansson? - Et mord for � skjule et annet. 766 01:17:07,280 --> 01:17:10,989 Han ville ikke at Jack skulle tegne. J�rstedt. 767 01:17:11,160 --> 01:17:16,029 - Hvorfor? - Fordi ... helvete! 768 01:17:16,200 --> 01:17:19,351 - Hvor ringer du? - Til hjemmet. Waltberg er der. 769 01:17:19,520 --> 01:17:23,991 Han m� vite om J�rstedt var der i g�r da Jansson kom. 770 01:17:27,040 --> 01:17:30,749 - lngen som svarer? - Jo. J�rstedt. 771 01:18:05,360 --> 01:18:07,715 Du dekker her ute! 772 01:18:57,600 --> 01:19:01,354 Waltberg lever! Ambulansen kommer. Hvor er Jack? 773 01:19:16,320 --> 01:19:19,790 Skyt varselskudd. De er der ute et sted. 774 01:19:19,960 --> 01:19:23,236 - Jack og J�rstedt? - Tror det. 775 01:19:36,000 --> 01:19:38,468 J�rstedt! 776 01:19:39,480 --> 01:19:44,156 S�nn ja, Jack. Det er ikke farlig. 777 01:19:44,320 --> 01:19:47,869 De finner oss aldri. Vi m� bare gjemme oss. 778 01:19:48,040 --> 01:19:55,720 - Du ... De er onde mennesker. - J�rstedt! Vi vet du er her ute! 779 01:20:36,840 --> 01:20:39,673 Her er han. Jeg fikk tak i han. 780 01:20:39,840 --> 01:20:42,673 - Stille. Slipp gutten! - Slapp av. Jeg har han. 781 01:20:42,840 --> 01:20:48,517 - Slipp Jack! - Dere misforst�r. Jack slo Waltberg. 782 01:20:48,680 --> 01:20:50,796 Han r�mte og jeg sprang etter. 783 01:20:50,960 --> 01:20:55,272 - Ja, s� vi har misforst�tt alt? - Han var helt vill, han slo ... 784 01:20:55,440 --> 01:20:59,069 Dumme tosk! Tror du ikke vi vet hva du driver med? 785 01:20:59,240 --> 01:21:03,916 Gunvald! Det er ikke verdt det. 786 01:21:07,840 --> 01:21:14,075 - S� du utnyttet Jack seksuelt? - Ja. 787 01:21:15,880 --> 01:21:19,668 Og drepte Mona fordi hun oppdaget det? 788 01:21:20,840 --> 01:21:24,116 Hvordan oppdaget hun det? 789 01:21:28,880 --> 01:21:31,553 Fant hun en s�nn? 790 01:21:34,560 --> 01:21:37,836 Ja. 791 01:21:38,000 --> 01:21:42,152 Hvordan forstod hun at det gjaldt deg? 792 01:21:42,320 --> 01:21:45,869 Det gjorde hun vel ikke f�rst. 793 01:21:46,040 --> 01:21:51,194 Men hun ringte veldig oppr�rt, s� ... S� jeg dro dit. 794 01:21:52,960 --> 01:21:55,030 Hun viste meg tegningen. 795 01:21:55,200 --> 01:22:03,118 Ville avbryte pleien og varsle politiet, og da ... ja. 796 01:22:04,600 --> 01:22:10,516 - Drepte du henne? - Og la skylden p� Jack. 797 01:22:11,520 --> 01:22:15,672 Han forstod ingenting likevel. 798 01:22:26,480 --> 01:22:29,358 Det er Josef. 799 01:22:29,520 --> 01:22:33,672 Ja, de er her. 800 01:22:34,680 --> 01:22:37,717 Ja vel. Okei. 801 01:22:49,520 --> 01:22:55,277 Det var Oberg. Hun vil se alle sammen. Meg ogs�. 802 01:22:56,520 --> 01:23:00,229 - Hvordan h�rtes hun ut? - lskald. 803 01:23:00,400 --> 01:23:03,517 Da har hun oppdaget det. 804 01:23:14,200 --> 01:23:21,595 Jeg spurte om det var andre navn p� telefonlista som vi kjente til. 805 01:23:21,760 --> 01:23:24,228 - Var det det? - Ja. 806 01:23:24,400 --> 01:23:28,439 - Josef Hillman. - Ja. 807 01:23:28,600 --> 01:23:32,070 - Hvor mange visste det? - Gunvald og Alice. 808 01:23:32,240 --> 01:23:34,595 - Og du. - Ja. 809 01:23:34,760 --> 01:23:39,117 - lnformasjon jeg ikke fikk. - Ja. 810 01:23:39,280 --> 01:23:43,159 Det er enten tjenestefeil if�lge reglementet, - 811 01:23:43,320 --> 01:23:47,677 - eller rent svineri, hvis jeg skal ta det personlig. 812 01:23:47,840 --> 01:23:50,274 - Har du en forklaring? - Ja. 813 01:23:50,440 --> 01:23:55,468 Skriv den ned da. N�! Jeg g�r om ti minutter. Der er d�ra. 814 01:24:02,120 --> 01:24:04,680 Josef! 815 01:24:06,080 --> 01:24:08,833 N� er det din tur. 816 01:24:09,000 --> 01:24:15,394 Jeg beklager det som har skjedd. Det m� ha v�rt forferdelig. 817 01:24:17,640 --> 01:24:25,320 Men du er en attraktiv mann, du trenger ikke det der? Hva? 818 01:24:25,480 --> 01:24:29,678 Dessuten er jeg her hvis du er interessert. 819 01:24:29,840 --> 01:24:34,675 Det var bare en sp�k. Du kan g� n�. 820 01:24:45,760 --> 01:24:48,911 - Hvordan gikk det? - Greit. 821 01:24:49,080 --> 01:24:53,596 - Ble du avstengt? - Nei, hun ... 822 01:24:53,760 --> 01:24:57,639 Hun kan v�re forferdelig. Da Alice begynte her, - 823 01:24:57,800 --> 01:25:03,432 - var Oberg etter meg som en klapperslange. Glem det. 824 01:25:03,600 --> 01:25:05,591 - Hun roer seg. - Sikkert. 825 01:25:05,760 --> 01:25:09,594 Ja, oss knekker hun ikke. 826 01:25:14,120 --> 01:25:20,116 - Gunvald. Er han lei seg? - Ja, s�nn passe. 827 01:25:24,600 --> 01:25:31,995 Vi pr�ver � m�tes s� ofte som mulig. Det nye stedet virker veldig bra. 828 01:25:32,160 --> 01:25:36,073 S� bra. Har han ... 829 01:25:37,880 --> 01:25:42,829 - F�r du kontakt? - Jeg innbiller meg det, men ... 830 01:25:44,480 --> 01:25:46,630 Her sitter han. 831 01:25:48,480 --> 01:25:51,119 Hei, Jack! 832 01:25:51,280 --> 01:25:55,159 Hei, hei. Ja, han lager s�nne hele tida. 833 01:25:55,320 --> 01:25:57,754 F�r jeg vise en, Jack? 834 01:25:58,280 --> 01:26:01,078 Ja, men jeg vet ikke hvorfor. 835 01:26:12,920 --> 01:26:17,152 Tekstet av: Tone Hansen SDl Media 71577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.