Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:32,119
Mona!
2
00:00:37,000 --> 00:00:40,151
Mona!
3
00:00:40,320 --> 00:00:44,791
Det med � skape raskhet,
reagere sakte, sakte . . .
4
00:00:48,880 --> 00:00:51,075
Hva er det?
5
00:00:55,280 --> 00:00:58,989
Anette! Kan du g� igjennom dette?
6
00:01:04,960 --> 00:01:09,511
- Har du byttet stil. Fin jakke, ny?
- Ja.
7
00:01:09,680 --> 00:01:16,791
- Veldig fin. Ermeno Gildo Zegna?
- �h, ja. Ermeno Gildo Zegna.
8
00:01:17,000 --> 00:01:20,788
- For en peiling.
- Ja. Det kan ikke du stave.
9
00:01:20,960 --> 00:01:23,349
- Ermeno Gildo Zegna.
- Hva er det?
10
00:01:23,520 --> 00:01:27,399
- En ny pastasort ...
- Det har jeg ikke smakt.
11
00:01:28,440 --> 00:01:34,879
- Skal du ut? F�r man bli med?
- Nei, jeg vet ikke . . .
12
00:01:35,040 --> 00:01:39,636
Hallo. Ser du ikke at mannen
har et rendezvous?
13
00:01:39,800 --> 00:01:42,394
Ja vel. Lykke til da.
14
00:01:43,520 --> 00:01:47,035
Bli med oss.
Alice og jeg skal ta en �l.
15
00:01:47,200 --> 00:01:51,876
- Vi m� dra.
- Ja. Vi har en d�d kvinne i Sp�nga.
16
00:01:52,040 --> 00:01:55,396
- Hva har skjedd n�?
- Drept, kom n�.
17
00:01:55,560 --> 00:02:02,477
Faen ogs�, hver gang man er to cm
fra en �l, s� dukker det opp et lik.
18
00:02:02,640 --> 00:02:06,713
Alle mordere har visst
arbeidsskjemaene v�re.
19
00:02:19,600 --> 00:02:24,879
Mona Svensson, 39 �r.
De fant henne for en halvtime siden.
20
00:03:12,000 --> 00:03:16,835
Martin!
Martin!
21
00:03:28,880 --> 00:03:31,235
Hei.
22
00:03:36,160 --> 00:03:38,879
Hva heter du?
23
00:03:43,080 --> 00:03:46,516
Hvor lenge har du sittet her?
24
00:03:46,680 --> 00:03:49,831
Vil du ikke snakke?
25
00:03:50,000 --> 00:03:55,950
Det er ingen vits. Han er autistisk.
26
00:03:56,120 --> 00:04:00,671
- Hvordan vet du det?
- Naboen sa det. Han heter Jack.
27
00:04:00,840 --> 00:04:04,435
Han ... kan vi ..?
28
00:04:07,880 --> 00:04:10,394
Han er kvinnens s�nn.
29
00:04:10,560 --> 00:04:16,192
Han er handikappet. Han bor p�
et hjem, og er bare hjemme av og til.
30
00:04:16,360 --> 00:04:20,876
- Hvor gammel er han?
- 13.
31
00:04:21,040 --> 00:04:24,635
- Hva gj�r vi n� da?
- Ja . . .
32
00:04:24,800 --> 00:04:27,872
Vi f�r kontakte stedet der han bor.
33
00:04:49,280 --> 00:04:53,671
- Her, Jack, jeg har litt melk.
- Hallo?
34
00:04:57,200 --> 00:05:01,716
Hei, Kaj Gerstedt. Jeg har ansvaret
for Jacks pleie. Lisa.
35
00:05:01,880 --> 00:05:06,476
- Norling. Hei.
- Assistenten hans. Hva har skjedd?
36
00:05:06,640 --> 00:05:10,918
Hei, Jack, hvordan g�r det?
37
00:05:11,080 --> 00:05:17,394
- S� Jack n�r ..?
- Det vet vi ikke. Vi ville ikke . . .
38
00:05:17,560 --> 00:05:21,599
Vi h�rer han er sv�rt handikappet.
Stemmer det?
39
00:05:21,760 --> 00:05:27,995
Ja, han har autisme. Han er ute
av stand til � ta vare p� seg selv.
40
00:05:28,160 --> 00:05:32,153
- Kan vi ta han med herfra?
- Ja.
41
00:05:38,720 --> 00:05:42,713
- Var hun alenemor?
- Ja, hun var fraskilt.
42
00:05:42,880 --> 00:05:47,670
- Hvor jobbet hun?
- P� Stockholms tinghus.
43
00:05:47,840 --> 00:05:50,957
Jacks far da, hvor er han?
44
00:05:51,120 --> 00:05:57,559
Han bor i Huddinge et sted. Han
hadde nesten ikke kontakt med Jack.
45
00:05:57,720 --> 00:06:01,235
- Vet dere n�r det skjedde?
- Nei.
46
00:06:01,400 --> 00:06:05,439
- N�r hentet hun han?
- Fredag kveld.
47
00:06:05,600 --> 00:06:08,478
Har dere hatt kontakt etter det?
48
00:06:08,640 --> 00:06:14,590
Ja, hun ringte i g�r
og sa at Jack var urolig.
49
00:06:14,760 --> 00:06:22,474
Hun spurte om hun kunne �ke dosen.
Vi sa hun kunne �ke med 5 mg.
50
00:06:22,640 --> 00:06:28,636
- Sa hun hvorfor han var urolig?
- Nei. Men det har skjedd f�r.
51
00:06:28,800 --> 00:06:32,713
Vi sa hun skulle ringe
hvis det oppstod problemer.
52
00:06:32,880 --> 00:06:35,872
- Gjorde hun det?
- Nei.
53
00:06:36,040 --> 00:06:41,068
- Hva tror dere har skjedd?
- Ja, det ...
54
00:06:41,240 --> 00:06:46,189
- Kan jeg bli med?
- Ja . . . Selvf�lgelig.
55
00:06:47,200 --> 00:06:53,548
D�ds�rsak, ett slag mot hodet.
Kraniet inntrykt. D�de omg�ende.
56
00:06:53,720 --> 00:06:57,235
- N�r?
- Ja, det vil dere jo alltid vite.
57
00:06:57,400 --> 00:07:03,919
En gang i g�r,
for mellom 20 og 24 timer siden.
58
00:07:04,080 --> 00:07:09,074
S� han har sittet ved sin
d�de mors side i nesten et d�gn?
59
00:07:09,240 --> 00:07:13,597
- Vi vet ikke. Han kan ha v�rt ute.
- lkke den gutten.
60
00:07:13,760 --> 00:07:17,070
- Noe som tyder p� seksuell vold?
- Nei.
61
00:07:17,240 --> 00:07:22,109
- Har hun gjort motstand?
- lkke synlig. Hun ble overrumplet.
62
00:07:22,280 --> 00:07:27,070
- Og det kreves styrke?
- Sving. Hvis lampen er mordv�penet.
63
00:07:27,240 --> 00:07:33,634
Den er tung. Da er en rask bevegelse
mot hodet nok til � knuse beinet.
64
00:07:57,520 --> 00:08:03,993
Hei. Jan Waltberg. Jeg kom s�
fort jeg kunne. Jeg h�rte hva som ...
65
00:08:04,160 --> 00:08:06,310
- Hvordan g�r det?
- Jeg vet ikke.
66
00:08:06,480 --> 00:08:09,711
- Er det du som driver elevhjemmet?
- Ja.
67
00:08:12,000 --> 00:08:15,197
Jack har engasjert oss spesielt.
68
00:08:15,360 --> 00:08:18,033
- Hvorfor?
- Pga hans handikap.
69
00:08:18,200 --> 00:08:25,436
Han har bodd her et �r uten � si noe.
Vi f�r sjelden kontakt. - Hei.
70
00:08:25,600 --> 00:08:31,072
- Hvordan er en s�nn kontakt?
- Forskjellig. Som regel som ekko.
71
00:08:31,240 --> 00:08:38,078
Han gjentar. Om og om igjen. Og han
gir tegninger som vi pr�ver � tolke.
72
00:08:38,240 --> 00:08:43,189
Jack er flink til � tegne.
Som andre med hans handikap.
73
00:08:43,360 --> 00:08:48,309
- Men det er enveiskommunikasjon?
- Ja, stort sett.
74
00:08:48,480 --> 00:08:53,395
Hvor store er sjansene til at Jack
kan fortelle hva som skjedde?
75
00:08:53,560 --> 00:09:00,238
Minimale. Det kan skje noe p� andre
omr�der. Men det er nok umulig.
76
00:09:00,400 --> 00:09:07,033
- Spesielt etter det som har skjedd.
- Vi vet jo ikke hva som har skjedd.
77
00:09:07,200 --> 00:09:13,230
Men tror du han er kapabel,
rent fysisk ... At han er kapabel ...
78
00:09:13,400 --> 00:09:16,551
Kan Jack ha drept sin mor?
79
00:09:16,720 --> 00:09:22,078
Barn med slike lidelser
kan ofte v�re selvdestruktive.
80
00:09:22,240 --> 00:09:26,392
Det kan g� ut over andre,
men det er veldig uvanlig.
81
00:09:26,560 --> 00:09:32,829
Men det skjer. Derfor sa jeg det var
risikabelt � ta han hjem i helgene.
82
00:09:33,000 --> 00:09:37,676
Det bed�mmer vi ulikt.
Det var jo fru Svenssons eget valg.
83
00:09:37,840 --> 00:09:42,834
Vi kunne ikke hindre det.
Bare ha v�re meninger.
84
00:09:43,000 --> 00:09:47,118
- Var hun alltid alene med Jack?
- Ja, som vi vet.
85
00:09:47,280 --> 00:09:51,273
- Hvordan var forholdet?
- Jack var knyttet til sin mor.
86
00:09:51,440 --> 00:09:56,116
Hun var den eneste
som fikk kontakt med han.
87
00:09:56,280 --> 00:09:59,670
- Hva skjer med han n�?
- Vi vet ikke enn�.
88
00:09:59,840 --> 00:10:06,791
Jacks far f�r foreldreretten. Kanskje
han flytter han til sin egen kommune.
89
00:10:06,960 --> 00:10:13,354
Men det ville v�re �deleggende for
Jack n�. Vi f�r h�pe han f�r bli her.
90
00:10:13,520 --> 00:10:17,513
lnntil videre blir han der.
Sa Oljelund noe spesielt?
91
00:10:17,680 --> 00:10:24,995
Nei, eller jo. Hun hadde blyantrester
p� fingrene, hvis det er spesielt.
92
00:10:25,160 --> 00:10:28,436
- Var det blyanttegninger der?
- Nei. Hvordan det?
93
00:10:28,600 --> 00:10:33,754
Jack brukte visst � tegne av og til.
- Hei.
94
00:10:33,920 --> 00:10:37,276
- Fant dere annet med blyanter?
- Vi kan sjekke.
95
00:10:37,440 --> 00:10:40,716
- Vil dere h�re rapporten?
- Ja.
96
00:10:41,720 --> 00:10:49,400
Det var fingeravtrykk p� lampa. Alle
var Jacks, og blodet kom fra moren.
97
00:10:49,560 --> 00:10:55,999
De har ikke funnet spor av andre,
bare jord fra dem som fant henne.
98
00:10:56,160 --> 00:10:59,391
Og lampa var
mordv�penet, if�lge Oljelund.
99
00:10:59,560 --> 00:11:02,632
- Det betyr vel bare �n ting.
- Ja.
100
00:11:02,800 --> 00:11:07,749
- Hvordan forh�rer vi en autist?
- Det kan vi ikke.
101
00:11:07,920 --> 00:11:10,718
- Hva med etterforskningen?
- Tja.
102
00:11:10,880 --> 00:11:14,236
Han kan ikke siktes
fordi han er mindre�rig.
103
00:11:14,400 --> 00:11:19,554
- Har vi funnet faren?
- Vi har adresse og telefon. Vil du?
104
00:11:19,720 --> 00:11:22,154
- Ja.
- Jeg blir med.
105
00:11:22,320 --> 00:11:27,348
- Hvor er Josef?
- Han skulle m�te noen.
106
00:11:27,520 --> 00:11:31,957
- Noen? Har han en date?
- Date?
107
00:11:32,120 --> 00:11:37,433
- P� hans alder dater man vel ikke.
- Hva gj�r man da? Hva?
108
00:12:08,160 --> 00:12:10,196
- Stefan Svensson?
- Ja.
109
00:12:10,360 --> 00:12:12,430
Politiet.
110
00:12:12,600 --> 00:12:15,592
- Skal dere har gratis mat?
- Nei.
111
00:12:15,760 --> 00:12:19,275
- Kan vi snakke litt?
- Jeg har det travelt.
112
00:12:19,440 --> 00:12:22,796
- Kj�kkenet?
- Skal dere klage p� ventilasjonen?
113
00:12:22,960 --> 00:12:25,428
Nei.
114
00:12:26,800 --> 00:12:29,439
Mona er d�d.
115
00:12:37,320 --> 00:12:40,437
N�r m�tte du Mona?
116
00:12:44,280 --> 00:12:50,037
- N�r m�tte du Mona sist?
- Jeg husker ikke helt.
117
00:12:51,680 --> 00:12:59,712
- N�r ble dere skilt?
- For fem �r siden ville hun skilles.
118
00:12:59,880 --> 00:13:04,635
- Hvorfor?
- Det var Jack.
119
00:13:04,800 --> 00:13:08,190
- Hvordan?
- Han var alt for henne.
120
00:13:08,360 --> 00:13:14,913
lngenting annet betydde noe. Jeg,
huset, venner. Hun stengte alt ute.
121
00:13:15,080 --> 00:13:22,270
Det ble viktig � greie alt selv.
Hun sl�ss mot myndighetene, -
122
00:13:22,440 --> 00:13:28,072
- l�nte for � betale spesialister,
men han trenger ikke det.
123
00:13:28,240 --> 00:13:30,435
Han har bare blitt verre av det.
124
00:13:30,600 --> 00:13:33,910
- Av pleien?
- Ja.
125
00:13:34,080 --> 00:13:40,315
Har Jack noensinne v�rt voldelig
sammen med deg?
126
00:13:42,040 --> 00:13:49,913
Tja, voldelig? Han kunne plutselig
bli rasende og kaste ting uten grunn.
127
00:13:50,080 --> 00:13:55,438
En gang �dela han flere vinduer.
Men s� blir han rolig igjen.
128
00:13:57,520 --> 00:14:04,631
Men han har aldri v�rt voldelig
mot oss. Mot mennesker.
129
00:14:08,640 --> 00:14:15,352
- Hva skjer med Jack n� da?
- lnntil videre blir han p� hjemmet.
130
00:14:15,520 --> 00:14:20,992
- S� blir det jo opp til deg.
- Til meg?
131
00:14:21,160 --> 00:14:27,474
- Ja, du f�r foreldreretten n�.
- Men jeg har jo ikke r�d til det.
132
00:14:50,000 --> 00:14:52,434
- Gjennomgang?
- Ja. Gi beskjed.
133
00:14:52,600 --> 00:14:56,036
- Josef er syk.
- Syk? Det har ikke hendt f�r.
134
00:14:56,200 --> 00:14:59,909
- At noen er syke?
- At Josef er det. Han kommer alltid.
135
00:15:00,080 --> 00:15:04,278
Kanskje daten gikk bra,
s� han m�tte sove litt.
136
00:15:04,440 --> 00:15:08,194
- Det likner ikke han.
- Han har vel f�tt et virus.
137
00:15:08,360 --> 00:15:10,954
Vi ses straks.
138
00:15:30,680 --> 00:15:37,518
Du har kommet til Josef Hillman.
Legg en beskjed etter pipetonen . . .
139
00:15:52,120 --> 00:15:55,078
- Var du p� tinghuset?
- Ja.
140
00:15:55,240 --> 00:16:00,030
Hun var godt likt. Selv om hun
holdt seg for seg selv.
141
00:16:01,280 --> 00:16:06,195
Flink. De s� henne som uerstattelig,
selv om hun jobbet deltid.
142
00:16:06,360 --> 00:16:08,794
- Hvorfor gjorde hun det?
- Pga Jack.
143
00:16:08,960 --> 00:16:13,112
Hun ville v�re hos han mest mulig.
Hun var mye p� hjemmet.
144
00:16:13,280 --> 00:16:14,759
Robban?
145
00:16:14,920 --> 00:16:21,268
Hun var hjemme med Jack hele
kvelden. De gikk en tur to ganger.
146
00:16:21,440 --> 00:16:27,470
- Bare de to?
- Ja, og bilen stod i ro hele helga.
147
00:16:27,640 --> 00:16:31,838
- lngen fremmede ved huset?
- lkke som er observert.
148
00:16:32,080 --> 00:16:35,914
Men en nabo s� en bl� Volvo kombi
p� l�rdag.
149
00:16:36,080 --> 00:16:39,356
Den kj�rte fort,
og det er bare tretti der.
150
00:16:39,520 --> 00:16:43,035
lngen der har en s�nn bil.
Men vi har ikke nummeret.
151
00:16:43,200 --> 00:16:45,919
- Sp�r Stefan Svensson.
- Hvorfor?
152
00:16:46,080 --> 00:16:47,593
Han har en bl� Volvo.
153
00:16:56,560 --> 00:17:00,439
- Hei, Stefan.
- Hei, hei.
154
00:17:05,880 --> 00:17:08,997
- Det er vakkert her.
- Ja.
155
00:17:09,160 --> 00:17:13,836
Jack bodde her da han var liten,
om somrene.
156
00:17:14,000 --> 00:17:17,436
Det var bra for han. Han trivdes her.
157
00:17:17,600 --> 00:17:23,516
- Er det din Volvo som st�r der oppe?
- Ja, hvordan det?
158
00:17:23,680 --> 00:17:26,831
Husker du n� n�r du m�tte Mona sist?
159
00:17:27,000 --> 00:17:33,997
Det var da Jack hadde bursdag.
Begge var der. l v�r en gang.
160
00:17:36,960 --> 00:17:41,715
Men du var ikke i Monas
rekkehusomr�de p� l�rdag?
161
00:17:41,880 --> 00:17:45,589
Nei, hvorfor skulle jeg v�re det?
162
00:17:46,600 --> 00:17:51,390
- Er det din b�t?
- Hva er du ute etter?
163
00:17:51,560 --> 00:17:54,632
- Hva gjorde du l�rdag?
- Jeg var her.
164
00:17:54,800 --> 00:17:58,076
- Alene?
- Ja, jeg liker meg her.
165
00:17:58,240 --> 00:18:03,553
Ja, det forst�r jeg.
Sov du her?
166
00:18:03,720 --> 00:18:09,909
- Tror du jeg drepte Mona?
- Det vet jeg ikke.
167
00:18:10,080 --> 00:18:15,234
- Var dere u�rlige mot hverandre?
- U�rlige?
168
00:18:15,400 --> 00:18:20,679
- Ja, dere var vel uenige om Jack?
- Ja.
169
00:18:22,920 --> 00:18:26,117
- Men du var ikke hos Mona l�rdag?
- Nei.
170
00:18:26,280 --> 00:18:29,033
Tror du meg ikke, s� sp�r Jack.
171
00:18:29,200 --> 00:18:32,795
Ja, han er jo ikke
s� snakkesalig, s� ...
172
00:18:45,440 --> 00:18:49,831
- Vi har ikke h�rt noe enn�.
- Hva skjer n�r vi gj�r det?
173
00:18:50,000 --> 00:18:52,070
Det er han som bestemmer.
174
00:18:52,240 --> 00:18:57,837
F�r Jack bli her, s� er det nok det
beste, men han vil nok ikke det.
175
00:18:58,000 --> 00:19:01,470
- Hvorfor ikke?
- Han sier han har blitt verre.
176
00:19:01,640 --> 00:19:06,191
Men han er her for sjelden.
Og behandlinga tar tid.
177
00:19:06,360 --> 00:19:09,318
Det kan bli verre
f�r det blir bedre.
178
00:19:11,360 --> 00:19:16,195
Og han vil neppe
betale mellomlegget.
179
00:19:16,360 --> 00:19:20,069
Hvilket mellomlegg?
Kommunen betaler vel?
180
00:19:20,240 --> 00:19:27,920
Delvis. Kommunen tilb�d et eget hjem,
men Mona sa nei og flyttet Jack hit -
181
00:19:28,080 --> 00:19:31,072
- selv om kommunen var uenig.
182
00:19:31,240 --> 00:19:35,870
- Hvorfor?
- Ja, de synes vi er for dyre.
183
00:19:36,920 --> 00:19:42,517
Men spesialistpleie er dyrt, og vi
jobber med noen av verdens beste.
184
00:19:42,680 --> 00:19:47,515
- Hvor mye koster pleien?
- Det varierer.
185
00:19:47,680 --> 00:19:53,073
For Jack koster det
2500 kr om dagen.
186
00:19:53,240 --> 00:20:00,715
Kommunen betaler 2000,
tilsvarende en kommunal plass.
187
00:20:00,880 --> 00:20:08,355
Fru Svensson har anket, men
imens m� hun betale mellomlegget.
188
00:20:08,520 --> 00:20:12,433
- 500 om dagen?
- Ja.
189
00:20:20,840 --> 00:20:23,308
- Hei.
- Hei.
190
00:20:23,480 --> 00:20:26,153
- Kan vi ..?
- Selvf�lgelig. Lisa?
191
00:20:26,320 --> 00:20:31,314
Tar du over her en stund? Skal vi?
192
00:20:32,520 --> 00:20:37,833
- Hvordan g�r det med han?
- D�rligere, dessverre.
193
00:20:38,000 --> 00:20:40,798
- Hvordan da?
- Han spiser d�rlig.
194
00:20:40,960 --> 00:20:45,875
Man f�r ingen �yekontakt.
Han reagerer ikke p� omgivelsene.
195
00:20:46,040 --> 00:20:51,592
- Kan han begynne � snakke?
- Det fungerer ikke s�nn.
196
00:20:51,760 --> 00:20:59,189
Jack kan formulere ord, men for �
kommunisere krever det en livstid.
197
00:21:00,480 --> 00:21:05,235
- F�les det ikke h�pl�st?
- Jo, av og til.
198
00:21:05,400 --> 00:21:12,192
Men s� kommer det et signal.
En gest, et blikk eller en tegning.
199
00:21:13,280 --> 00:21:17,353
Det gj�r at det f�les meningsfylt.
200
00:21:17,520 --> 00:21:20,637
Jack har ogs� et liv � leve.
201
00:21:20,800 --> 00:21:24,429
- Var Mona ofte her?
- Ja.
202
00:21:24,600 --> 00:21:31,073
Du merket ikke at noe endret seg
i forholdet deres?
203
00:21:31,240 --> 00:21:36,360
- Som kan ha hatt forbindelse med ..?
- En konflikt?
204
00:21:36,520 --> 00:21:39,637
- Nei.
- Alt var som vanlig?
205
00:21:39,800 --> 00:21:45,591
Ja. S� vanlig det kan v�re
i et s�nt forhold.
206
00:21:45,760 --> 00:21:53,553
Det hendte jo at Jack ...
Ja, Mona kom ikke. Hun var sliten.
207
00:21:53,720 --> 00:21:58,350
- Jeg merket at Jack reagerte p� det.
- Hvordan?
208
00:21:58,520 --> 00:22:05,915
Det er sm� signaler.
Men han forsvant mer en vanlig.
209
00:22:07,720 --> 00:22:12,510
- N� vet jeg ikke hva som vil skje.
- Nei.
210
00:22:12,680 --> 00:22:16,832
Men vi vil gjerne holde kontakten.
Og vice versa.
211
00:22:17,000 --> 00:22:22,472
Vi er interessert i alt som kan ha
sammenheng med det som skjedde.
212
00:22:22,640 --> 00:22:28,988
- Ja. Men det er vanskelig � avgj�re.
- Vi stoler p� kompetansen din.
213
00:22:32,280 --> 00:22:37,229
- �, generaldirekt�ren.
- Ja, Beck?
214
00:22:37,400 --> 00:22:40,278
Anklageren?
215
00:22:40,440 --> 00:22:45,798
Jeg kjenner henne ikke personlig,
men vi har m�ttes p� tinghuset.
216
00:22:45,960 --> 00:22:52,149
Ogs� det med s�nnen hennes.
Det er en trist sak.
217
00:22:53,520 --> 00:23:01,200
Nei, det pleier det ikke v�re.
Men hvordan g�r vi videre?
218
00:23:04,000 --> 00:23:09,313
Jeg har lest rapportene, og gutten
er knyttet til handlingen teknisk?
219
00:23:09,480 --> 00:23:16,272
- Men han kan ikke fortelle om det.
- Det blir vanskelig � f� et motiv.
220
00:23:16,440 --> 00:23:20,319
Vi legger ned etterforskningen og
henlegger saken -
221
00:23:20,480 --> 00:23:25,474
- pga gjerningsmannens lave alder
og det mentale handikappet.
222
00:23:25,640 --> 00:23:29,633
Han b�r i stedet f� pleie.
H�res det greit ut?
223
00:23:29,800 --> 00:23:36,433
- Ja. Det synes jeg. Martin?
- Ja ...
224
00:23:40,120 --> 00:23:42,759
- Det gikk da fort.
- Hva da?
225
00:23:42,920 --> 00:23:47,675
- � avslutte alt.
- Men vi har det vi trenger? Eller?
226
00:23:47,840 --> 00:23:52,118
Jo. Det gikk bare fort.
Vi burde kanskje ha ventet litt.
227
00:23:52,280 --> 00:23:56,114
- Med hva?
- Hvis det dukker opp noe nytt.
228
00:23:56,280 --> 00:23:58,236
Hva skulle det v�re?
229
00:24:32,560 --> 00:24:36,473
- Hei, Jack. Hvordan g�r det?
- Hva vil du?
230
00:24:36,640 --> 00:24:39,677
Hva jeg vil? Jeg vil se Jack.
Han skal hjem.
231
00:24:39,840 --> 00:24:43,628
Hei. S� bra du kom.
Vi m� sette oss og . . .
232
00:24:43,800 --> 00:24:47,031
Jeg vil ta med Jack hjem.
Jeg vil se han.
233
00:24:47,200 --> 00:24:49,998
Jack vil ikke se deg.
234
00:24:50,160 --> 00:24:54,073
Hvordan vet du det?
Har han sagt det?
235
00:24:54,240 --> 00:24:58,518
Vi kan ikke v�re sikre
etter det som har skjedd.
236
00:24:58,680 --> 00:25:04,676
- Jack er labil. Han m� v�re trygg.
- Hvordan vet du det?
237
00:25:04,840 --> 00:25:07,957
Kaj ... Hva er det?
Hva ville du gj�re?
238
00:25:08,120 --> 00:25:10,315
- Dra p� hytta.
- Hva skal dere der?
239
00:25:10,480 --> 00:25:14,678
Hva slags sp�rsm�l er dette?
V�re sammen. Er det s� rart?
240
00:25:14,840 --> 00:25:17,115
Vi skal v�re sammen!
241
00:25:17,280 --> 00:25:19,748
Jack har ingen mor,
men jeg elsker han.
242
00:25:19,920 --> 00:25:22,559
- Da burde du komme oftere.
- Faen �g!
243
00:25:22,720 --> 00:25:28,670
- Det er lurt � bygge opp et forhold.
- Nei, Jack m� komme i balanse f�rst.
244
00:25:28,840 --> 00:25:32,037
- Det er bra at Stefan bryr seg ...
- Det er jo nytt.
245
00:25:32,200 --> 00:25:36,352
Hva sier dere?
Hva vet dere om hva jeg har gjort?
246
00:25:36,520 --> 00:25:39,830
- Som jeg har kjempet for Jack!
- Rolig!
247
00:25:40,000 --> 00:25:44,915
Jeg kan mine rettigheter,
og tar med min s�nn n�r jeg vil!
248
00:25:45,080 --> 00:25:48,550
- Jeg tilkaller politiet.
- P� eget ansvar.
249
00:25:48,720 --> 00:25:51,553
- Men skjer det noe, s� .. !
- Stikk!
250
00:25:55,800 --> 00:26:00,032
Jeg ville h�re hvordan det g�r.
Du svarte ikke i morges.
251
00:26:00,200 --> 00:26:04,751
Ja. S� det er ikke bare bakrus, da?
252
00:26:06,480 --> 00:26:11,554
Ja vel. God bedring, da.
253
00:26:11,720 --> 00:26:15,679
- Hei.
- Det var Josef.
254
00:26:15,840 --> 00:26:20,231
- Har han sovet av seg rusen?
- Det ble ingen middag.
255
00:26:20,480 --> 00:26:24,917
- Hvorfor?
- Han fikk en beskjed.
256
00:26:25,080 --> 00:26:30,154
- Beskjed? Har han f�tt kreft?
- Kreft?
257
00:26:30,320 --> 00:26:36,190
- Men hvorfor sp�r du om det?
- Glem det. Har du litt tid?
258
00:26:36,360 --> 00:26:41,115
Mona Svensson. Fortalte ikke Alice at
hun jobbet deltid?
259
00:26:42,120 --> 00:26:44,156
Jo. Men hva har det med
Josef � gj�re?
260
00:26:44,320 --> 00:26:47,073
lngenting.
Jeg tenker p� autistsaken.
261
00:26:47,240 --> 00:26:50,630
- Ja, den er avsluttet.
- Litt tidlig, hva?
262
00:26:50,800 --> 00:26:57,239
- Kanskje ... Hva er du ute etter?
- �konomien. Det stemmer ikke.
263
00:26:57,400 --> 00:26:59,789
- Hva da?
- Jeg vet ikke.
264
00:26:59,960 --> 00:27:06,672
Hun hadde et bel�nt rekkehus,
som burde ta det meste av inntekta.
265
00:27:06,840 --> 00:27:08,831
Og alle private utgiftene.
266
00:27:09,000 --> 00:27:13,755
Hvordan hadde hun r�d
til Jacks pleie? Merkelig.
267
00:27:13,920 --> 00:27:17,913
Vi h�rte jo at mellomlegget
var p� 500 kr dagen.
268
00:27:18,080 --> 00:27:23,313
- Hun fikk vel st�tte da?
- Ja, kanskje, kanskje ikke.
269
00:27:24,960 --> 00:27:29,954
- Hvor vil du?
- Jeg vil at det skal henge sammen.
270
00:27:30,120 --> 00:27:35,558
- Er du imot at jeg sjekker litt?
- Ja. Offisielt.
271
00:27:36,880 --> 00:27:39,440
Bra.
272
00:27:40,840 --> 00:27:45,709
- Men hvorfor skal han ha f�tt kreft?
- Glem det.
273
00:27:54,040 --> 00:27:58,795
- Hei. Som du ser ut.
- Hm.
274
00:28:00,040 --> 00:28:03,715
- Jeg har med meg litt.
- Hm.
275
00:28:05,000 --> 00:28:10,154
- Har du feber?
- Jeg vet ikke. Det er vel et virus.
276
00:28:11,160 --> 00:28:15,517
Det er fra lnger.
Hun har masse hjemme.
277
00:28:15,680 --> 00:28:20,515
Det er esberitox, solhatt,
c-vitaminer og alt mulig.
278
00:28:20,680 --> 00:28:24,195
- Hun p�st�r at det hjelper.
- Mot hva?
279
00:28:25,600 --> 00:28:31,516
- Den er fra meg. Hjelper mot alt.
- Takk.
280
00:28:38,920 --> 00:28:41,309
Du?
281
00:28:42,840 --> 00:28:47,231
- Du sier det hvis det har hendt noe?
- Ja.
282
00:28:49,440 --> 00:28:54,275
- Har det det?
- Jeg vet ikke.
283
00:28:54,440 --> 00:29:00,470
Ja, jeg tror jeg kanskje . . .
Sett deg.
284
00:29:07,800 --> 00:29:10,837
- Sk�l.
- Sk�l.
285
00:29:15,560 --> 00:29:20,714
Hvordan g�r det med ..?
Du sa noe om en autistsak.
286
00:29:20,880 --> 00:29:26,159
Det er avsluttet. En tragisk historie.
lkke belast feberen med det.
287
00:29:32,280 --> 00:29:39,550
Hva ... Hva slags beskjed
hadde du f�tt? l g�r sa du at ...
288
00:29:40,560 --> 00:29:44,155
Vi tar det en annen gang.
289
00:29:46,720 --> 00:29:52,511
- Hvordan var det med han?
- D�rlig. H�per det ikke er alvorlig.
290
00:29:52,680 --> 00:29:56,673
- Hvorfor skulle det v�re det?
- Det kan v�re alt i hans alder.
291
00:29:56,840 --> 00:30:00,674
- Han har jo r�yket hele livet.
- Kreft?
292
00:30:00,840 --> 00:30:04,196
Du er s� katastrofeorientert.
Josef er syk.
293
00:30:04,360 --> 00:30:11,357
Vanlige folk blir det av og til uten at
det er kreft, AlDS eller blodcellevirus.
294
00:30:12,520 --> 00:30:18,868
- Hva er det? Blodcellevirus?
- Det angriper ofte eldre mennesker.
295
00:30:19,040 --> 00:30:24,353
Gjerne menn, mest politi, -
296
00:30:24,520 --> 00:30:27,512
- i Stockholmsomr�det.
Rundt deg.
297
00:30:27,680 --> 00:30:30,831
Veldig morsomt, lnger. Ha, ha ha.
298
00:30:31,000 --> 00:30:36,711
Han var bare s� glad og oppkledd.
Han skulle ut med noen.
299
00:30:36,880 --> 00:30:41,351
- Skulle han ut med ei jente?
- Jente ... Jeg tror det.
300
00:30:41,520 --> 00:30:45,274
- Tror? Spurte du ikke hvem det var?
- Nei.
301
00:30:45,440 --> 00:30:49,672
- Hvorfor ikke? Er du ikke nysgjerrig?
- Jo.
302
00:30:49,840 --> 00:30:53,799
- Hvor lenge har dere v�rt venner?
- l 25 �r.
303
00:30:53,960 --> 00:30:58,829
- Og du sp�r ikke hvem det er?
- Det er vel hans egen sak.
304
00:31:00,480 --> 00:31:04,473
Etter det jeg vet betaler
hun mellomlegget selv.
305
00:31:04,640 --> 00:31:10,510
- Og betalinga skjer regelmessig?
- 30. hver m�ned. Aldri for sent.
306
00:31:10,680 --> 00:31:13,558
- Hvorfor?
- Det er merkelig.
307
00:31:13,720 --> 00:31:19,272
Det er jo dyrt for en enslig,
deltidsarbeidende mor.
308
00:31:19,440 --> 00:31:25,515
- Ja, det er mulig.
- F�r vi ser p� regnskapet deres?
309
00:31:25,680 --> 00:31:30,435
Ja, men hvorfor er det n�dvendig?
310
00:31:30,600 --> 00:31:34,798
- Hvordan g�r det med Jack?
- Bra, h�per jeg.
311
00:31:34,960 --> 00:31:40,273
- Akkurat n� er han med faren sin.
- Er han her?
312
00:31:40,440 --> 00:31:45,275
- Nei, han hentet han for i dag.
- Hvorfor? Hva skyldes det?
313
00:31:45,440 --> 00:31:50,878
- Han ville tilbringe tid med s�nnen.
- Merkelig, etter dette.
314
00:31:51,040 --> 00:31:54,032
Kanskje,
men vi kan ikke hindre det.
315
00:31:55,040 --> 00:31:58,635
Se, Jack! Se!
316
00:31:58,800 --> 00:32:03,237
Vi skal bare ro en tur.
Fiske litt. Som da du var liten.
317
00:32:03,400 --> 00:32:09,919
Husker du det? Jack?
Da du var liten? Da vi ...
318
00:32:10,080 --> 00:32:13,675
Kanskje vi f�r abbor som vi kan grille.
319
00:32:13,840 --> 00:32:16,912
Kom n�, Jack.
Kom n�, s�nn ja.
320
00:32:17,080 --> 00:32:24,760
Se! Se p� b�ten. Bli der.
St� stille. S�nn.
321
00:32:27,040 --> 00:32:30,749
- Jeg drar hjem.
- Jeg m� se p� noen papirer.
322
00:32:30,920 --> 00:32:36,756
- Du? Er du fortsatt oppr�rt?
- Over Jack?
323
00:32:36,920 --> 00:32:41,198
Du vet hva jeg synes
om forholdet hans til faren.
324
00:32:41,360 --> 00:32:46,992
Du vet hva som skjedde sist.
Jeg forst�r ikke hva du tenker p�.
325
00:32:47,160 --> 00:32:49,390
Nei, det er kanskje bra det.
326
00:32:52,000 --> 00:32:58,314
- Han har vel kommet tilbake n�?
- Nei. lkke enn�.
327
00:33:08,560 --> 00:33:12,189
Du ser, Jack.
Det er ikke farlig.
328
00:33:12,360 --> 00:33:17,388
Det er deilig � ro p� vannet.
Synes du ikke?
329
00:33:18,400 --> 00:33:22,837
Husker du at vi gjorde det
da du var liten?
330
00:33:23,000 --> 00:33:26,037
Hva? Jack?
331
00:33:30,400 --> 00:33:35,190
Det m� ha v�rt forferdelig det
som skjedde med mamma.
332
00:33:35,360 --> 00:33:40,593
Du vil vel helst glemme alt.
Det er bra.
333
00:33:41,600 --> 00:33:44,797
Du husker vel ingenting?
334
00:34:42,600 --> 00:34:45,797
- Alice?
- Ja.
335
00:34:45,960 --> 00:34:51,353
- Har du Mona Svenssons personnr?
- Ja.
336
00:34:51,520 --> 00:34:54,432
63031 9-1 086.
337
00:35:00,800 --> 00:35:04,270
- Hei.
- Hei. Hvordan er formen?
338
00:35:04,440 --> 00:35:10,072
Jo da. Medisinen hjalp.
Den danske alts�.
339
00:35:10,240 --> 00:35:13,437
- Jeg kommer nok p� jobb i morgen.
- Bra.
340
00:35:18,240 --> 00:35:20,879
- Vil du ha?
- Nei, nei.
341
00:35:31,960 --> 00:35:36,556
- Mona Svensson, kjenner du henne?
- Var det ikke hun ..?
342
00:35:36,720 --> 00:35:41,396
Hun de fant i Sp�nga.
Den der autistsaken?
343
00:35:41,560 --> 00:35:46,998
- Jo. Kjente du henne?
- Jeg?
344
00:35:47,160 --> 00:35:52,473
- Hun jobbet jo p� tinghuset, s� ...
- Akkurat, n�r du sier det.
345
00:35:52,640 --> 00:35:55,438
Det var derfor jeg kjente igjen ...
346
00:35:56,480 --> 00:36:00,678
- Kjente du henne?
- Nei.
347
00:36:00,840 --> 00:36:07,632
Vi m�ttes noen ganger der oppe.
Hvorfor sp�r du om det?
348
00:36:07,800 --> 00:36:13,079
Hun forundrer oss.
Eller �konomien hennes.
349
00:36:13,240 --> 00:36:18,633
Hvordan kunne hun betale Jacks
pleiekostnader p� en deltidsl�nn?
350
00:36:18,800 --> 00:36:22,395
Jack er den autistiske s�nnen hennes.
351
00:36:22,560 --> 00:36:27,634
Ja, jeg vet ikke.
Var det ikke avsluttet?
352
00:36:29,320 --> 00:36:35,350
Jo.
Har du snakket med henne?
353
00:36:35,520 --> 00:36:40,036
Ja, det skjedde vel.
Hvor vil du?
354
00:36:41,040 --> 00:36:47,434
Du hadde merket av to datoer
p� kalenderen. F�dselsdatoen min, -
355
00:36:47,600 --> 00:36:52,549
- var det fordi du skulle
huske � gratulere meg?
356
00:36:52,720 --> 00:36:57,316
Og den andre var
Mona Svenssons f�dselsdato.
357
00:37:06,240 --> 00:37:12,236
- Var det henne du skulle ut med?
- Ja.
358
00:37:15,600 --> 00:37:21,152
- Hvorfor har du ikke fortalt det?
- Det var privat.
359
00:37:21,320 --> 00:37:29,477
lkke faen. Du har skjult informasjon
under en etterforskning! Du av alle!
360
00:37:29,640 --> 00:37:33,952
- Hvorfor?
- Fordi jeg pr�vde � fortelle det.
361
00:37:34,120 --> 00:37:40,116
- Jeg ville ringe deg 1 500 ganger.
- Jeg har p� mobilen d�gnet rundt.
362
00:37:40,280 --> 00:37:45,115
Jeg vet det. Men jeg torde ikke.
363
00:37:46,480 --> 00:37:51,713
- Torde du ikke ringe meg?
- Nei.
364
00:37:51,880 --> 00:37:55,509
S� sa du etterforskninga
var avsluttet, og da ...
365
00:37:55,680 --> 00:37:59,958
Jeg er for faen vennen din!
Hvor mange venner har du?
366
00:38:00,120 --> 00:38:07,595
Skylde p� et virus. Jeg ... Jeg
trodde du hadde f�tt kreft! Minst!
367
00:38:17,040 --> 00:38:21,113
Hvor lenge hadde
dere kjent hverandre?
368
00:38:22,680 --> 00:38:26,912
- Det er en lang historie.
- Gj�r den kort.
369
00:38:28,360 --> 00:38:31,955
Hun var elskerinnen min.
370
00:38:34,880 --> 00:38:37,030
Mona Svensson?
371
00:38:38,560 --> 00:38:44,351
Ja. Det h�res utrolig ut, hva?
Men s�nn var det.
372
00:38:54,680 --> 00:38:56,830
Vi skulle ikke latt han dra.
373
00:38:59,720 --> 00:39:06,273
Du, Jack? Jack? Det er bra n�.
Du trenger ikke v�re redd.
374
00:39:06,440 --> 00:39:11,798
Du er her n�, hos oss.
Jack, s�nn ja.
375
00:39:14,880 --> 00:39:20,398
- Har jeg f�tt feil informasjon?
- Nei, ikke egentlig.
376
00:39:20,560 --> 00:39:25,350
Forklar hvem som driver
privatetterforskning i autistsaken, -
377
00:39:25,520 --> 00:39:28,193
- som vi har
blitt enige om � avslutte?
378
00:39:28,360 --> 00:39:31,238
Ja, Gunvald og jeg.
379
00:39:31,400 --> 00:39:33,516
Hvorfor?
380
00:39:35,680 --> 00:39:41,915
- Det var ting vi ville unders�ke.
- Bak min rygg?
381
00:39:42,080 --> 00:39:45,595
Vi kan ikke springe til deg
for hver telefon!
382
00:39:45,760 --> 00:39:51,517
Nei da. Men n�r jeg blir kontaktet
om en avsluttet etterforskning, -
383
00:39:51,680 --> 00:39:55,514
- s� framst�r jeg som en idiot
som ikke vet det.
384
00:39:55,680 --> 00:40:00,834
- Ja, men ... Hvem kontaktet deg?
- Ja, det var ikke du.
385
00:40:01,000 --> 00:40:07,109
Jeg vil at du skal vite at n�r en sak
er avsluttet, s� er den det.
386
00:40:07,280 --> 00:40:12,673
Til jeg �pner den igjen, etter � ha
kontaktet anklageren. Forst�tt?
387
00:40:15,280 --> 00:40:19,432
- Hvem har kontaktet henne?
- Jeg gjorde alt rett ...
388
00:40:19,600 --> 00:40:23,593
Noen har ringt. Pr�vd � legge
p� lokket. Hvem?
389
00:40:23,760 --> 00:40:28,834
Og hvorfor? Hvem er redd for at vi
sjekker �konomien hennes?
390
00:40:29,840 --> 00:40:33,150
- Waltberg.
- Hva med han?
391
00:40:33,320 --> 00:40:36,153
Jeg ba om � f� se regnskapet.
392
00:40:36,320 --> 00:40:39,596
- Hva er han redd for?
- Jeg vet ikke.
393
00:40:39,760 --> 00:40:41,955
- Men fant du noe, da?
- Ja.
394
00:40:42,120 --> 00:40:47,638
Kontoen som Jacks betalinger kom
fra. Det var ikke Mona Svenssons.
395
00:40:47,800 --> 00:40:51,190
- Hvem sin var det da?
- Jeg f�r det snart.
396
00:41:09,720 --> 00:41:12,154
Jeg vet hvem sin konto det er.
397
00:41:12,320 --> 00:41:16,996
Jack Svenssons, som Mona bruker.
Hun betalte via den.
398
00:41:18,600 --> 00:41:25,676
Det tror jeg ikke. Det er satt inn
ganske mange merkelige summer.
399
00:41:26,680 --> 00:41:29,672
- Vil du h�re?
- Ja.
400
00:41:34,280 --> 00:41:40,310
Hvor mange ganger i m�neden?
Og samme sum hver gang.
401
00:41:52,240 --> 00:41:55,869
Hei, Jack.
402
00:41:56,040 --> 00:42:01,831
Hvordan ville du omtale
Waltbergs forhold til Mona Svensson?
403
00:42:02,000 --> 00:42:08,155
De hadde god kontakt. Jeg tror Mona
respekterte Waltbergs kunnskap.
404
00:42:08,320 --> 00:42:12,677
- M�ttes de ofte?
- S�nn passe.
405
00:42:12,840 --> 00:42:16,071
- M�ttes de privat?
- Nei.
406
00:42:16,240 --> 00:42:18,800
Ja, de var med Jack i Kolm�rden.
407
00:42:18,960 --> 00:42:22,999
- N�r var det?
- Et par uker siden. Over en helg.
408
00:42:23,160 --> 00:42:25,799
Hvorfor?
Etterforskninga er avsluttet.
409
00:42:25,960 --> 00:42:32,752
Ja. Fortalte Mona noensinne hvordan
hun skaffet penger til Jacks pleie?
410
00:42:34,440 --> 00:42:37,193
Nei.
411
00:42:38,960 --> 00:42:41,997
Sett deg, Jack.
Vi skal snakke litt.
412
00:42:45,920 --> 00:42:48,992
Dette blir mellom oss.
Lover du det?
413
00:42:49,160 --> 00:42:52,948
Nei, det kommer an p� hva du sier.
Jeg er politi.
414
00:42:55,000 --> 00:42:57,594
Jeg tror Mona fikk penger av menn.
415
00:42:58,600 --> 00:43:01,034
- Hvorfor det?
- Hun antydet det.
416
00:43:01,200 --> 00:43:09,153
Det var en kveld, hun hadde v�rt
sliten og deprimert en stund.
417
00:43:09,320 --> 00:43:12,471
Vi merket det.
418
00:43:12,640 --> 00:43:17,031
En kveld Jack ville ha godnattklem,
s� skapte han seg.
419
00:43:18,040 --> 00:43:20,634
Det brast for henne,
og hun begynte � gr�te.
420
00:43:20,800 --> 00:43:24,190
Hun sa hun var et d�rlig menneske.
421
00:43:24,360 --> 00:43:29,195
At andre utnyttet henne.
Hun visste ikke hvor lenge hun orket.
422
00:43:29,360 --> 00:43:35,754
Hun hadde ondt kroppslig og mentalt,
men hvordan skulle det g� med Jack?
423
00:43:35,920 --> 00:43:41,074
Hvordan skulle hun betale da?
Ja, s� sprang hun bort.
424
00:43:41,240 --> 00:43:46,234
Hun fikk penger til regningene
gjennom � selge kroppen?
425
00:43:46,400 --> 00:43:51,838
Det er hypotesen min. Hun var
besatt av tanken p� � f� Jack frisk.
426
00:43:52,000 --> 00:43:57,916
Hun plasserte han hos Waltberg f�r
hun fikk klarsignal fra kommunen.
427
00:43:58,080 --> 00:44:04,155
Og m�tte s� betale halvparten selv.
Og da hun ikke hadde r�d lenger ...
428
00:44:04,320 --> 00:44:06,788
- S� begynte hun � ...
- Selge seg.
429
00:44:06,960 --> 00:44:10,794
- Hun solgte seg ikke.
- Hun tok betalt for � knulle.
430
00:44:13,720 --> 00:44:19,078
Hun ofret kroppen for et handikappet
barn. Er det prostitusjon?
431
00:44:19,240 --> 00:44:22,391
lf�lge loven.
432
00:44:22,560 --> 00:44:29,591
- Du synes kanskje hun er martyr?
- Nei. Hun var en betalt elskerinne.
433
00:44:29,760 --> 00:44:37,838
S� kjente du en som betalte henne,
s� er ikke han horekunde?
434
00:44:38,000 --> 00:44:39,831
Gunvald, jeg synes ikke ...
435
00:44:40,000 --> 00:44:43,037
- Hva gj�r vi n�?
- Vi sjekker om jeg har rett.
436
00:44:43,200 --> 00:44:47,398
- Kanskje det finnes flere horekunder.
- Ja.
437
00:44:54,480 --> 00:44:58,314
- Hjalp du Mona med penger?
- Hvorfor sp�r du om det?
438
00:44:58,480 --> 00:45:03,315
- Josef!
- Ja, jeg gjorde det. Av og til.
439
00:45:03,480 --> 00:45:08,190
- Jeg hjalp henne litt �konomisk.
- Med 1 500 hver gang?
440
00:45:08,360 --> 00:45:12,148
- Hver gang?
- Hver gang dere l� med hverandre.
441
00:45:12,320 --> 00:45:15,437
- Hvis du vil si det s�nn.
- Hvordan vil du si det?
442
00:45:15,600 --> 00:45:20,390
- Det var ikke s�nn.
- Du betalte for seksuelle tjenester.
443
00:45:20,560 --> 00:45:24,997
Nei, jeg fors�rget min elskerinne.
Det var alt.
444
00:45:25,160 --> 00:45:29,119
Mona var ikke prostituert.
V�r forbindelse var ...
445
00:45:29,280 --> 00:45:32,829
- En av mange Mona hadde.
- Hvorfor sier du det?
446
00:45:33,000 --> 00:45:36,276
Jacks kostnader
kom fra en egen konto.
447
00:45:36,440 --> 00:45:42,276
Mona satte inn 1 500 kr
en til to ganger i uka i et helt �r.
448
00:45:42,440 --> 00:45:45,989
S� mye penger tjener ikke du, Josef!
449
00:45:46,160 --> 00:45:50,711
Dessuten hadde dere bare kjent
hverandre i et par m�neder.
450
00:45:50,880 --> 00:45:55,510
Om du hadde fortalt
om ditt og Monas forhold, -
451
00:45:55,680 --> 00:46:00,549
- som venn eller politi,
velg det som passer, -
452
00:46:00,720 --> 00:46:06,352
- s� hadde vi kunnet �pne denne
mordutredningen mye raskere.
453
00:46:09,240 --> 00:46:13,313
- Du tror ikke det var s�nnen?
- Nei.
454
00:46:13,480 --> 00:46:18,838
- Hvem er det da?
- Ja.
455
00:46:36,200 --> 00:46:39,795
- Hei. P� beina igjen?
- Ja.
456
00:46:39,960 --> 00:46:44,158
- H�per du ikke spydde p� jakka.
- Ja, jeg var syk.
457
00:46:44,320 --> 00:46:48,996
Ja ja. Kan jeg sette meg?
458
00:46:50,440 --> 00:46:54,149
- Jeg har ei liste med Svenssons ...
- Vi tar det senere.
459
00:47:03,320 --> 00:47:09,077
Som praten g�r ved dette bordet da.
Er det noen som er d�d?
460
00:47:13,000 --> 00:47:16,231
- Er han syk igjen?
- Hva var det med lista?
461
00:47:16,400 --> 00:47:20,552
- Vi skulle ta det senere.
- Det er senere. Fant du noe?
462
00:47:20,720 --> 00:47:25,748
Ei liste over Monas telefonsamtaler
mordkvelden, begynn lengst ned.
463
00:47:29,840 --> 00:47:33,435
- �rebro?
- En automat p� Becklunds hotell.
464
00:47:33,600 --> 00:47:38,310
Som Mona mottok 21.35 mordkvelden,
som betyr at hun levde da.
465
00:47:38,480 --> 00:47:42,075
- Hvis ikke morderen svarte.
- Ja, eller Jack.
466
00:47:43,520 --> 00:47:47,433
- Vi m� skaffe gjestelista.
- Jeg setter Hillman p� det.
467
00:47:47,600 --> 00:47:51,559
- Nei, det gj�r du ikke.
- Nei vel. Hvorfor ikke?
468
00:47:51,720 --> 00:47:53,836
Fordi ...
469
00:47:55,880 --> 00:48:00,351
Vi gj�r dette bak Obergs rygg.
Jo f�rre, jo bedre.
470
00:48:00,520 --> 00:48:06,436
- Du, jeg, Alice, okei?
- Klart.
471
00:48:12,280 --> 00:48:15,556
N� igjen.
Skal dere se regnskapet f�r dere ...
472
00:48:15,720 --> 00:48:21,192
- Ringte du Mona fra �rebro l�rdag?
- Nei.
473
00:48:21,360 --> 00:48:25,069
- Men du bodde p� hotellet?
- Ja. Forklar ...
474
00:48:25,240 --> 00:48:31,031
- Hva gjorde du i �rebro?
- Klubbmesterskap i leirdueskyting.
475
00:48:31,200 --> 00:48:36,069
Vi skulle ha skutt p� l�rdag,
men det ble utsatt til s�ndag.
476
00:48:36,240 --> 00:48:40,028
- Utsatt?
- Ja.
477
00:48:40,200 --> 00:48:42,794
- Og du var der over natta?
- Ja.
478
00:48:42,960 --> 00:48:48,557
P� det hotellet Mona fikk en
telefon fra like f�r hun ble drept?
479
00:48:50,520 --> 00:48:52,954
- Det vet jeg ikke noe om.
- Nei.
480
00:48:53,120 --> 00:48:56,874
- Er ikke det litt underlig?
- Kanskje.
481
00:48:57,040 --> 00:48:59,838
- Men du har ingen forklaring?
- Nei.
482
00:49:02,000 --> 00:49:07,597
- S� hun levde et dobbeltliv.
- Vi tror det, ja.
483
00:49:07,760 --> 00:49:11,878
Hvordan vet du dette?
Har du jobbet selv om ...
484
00:49:12,040 --> 00:49:18,070
Drit i det n�. Vi har gjort det
som m�tte gj�res. P� v�r m�te.
485
00:49:18,240 --> 00:49:20,800
- G�r du til anklageren n�?
- Hvorfor?
486
00:49:20,960 --> 00:49:26,080
Tror du det er en annen
gjerningsmann? Hvem da?
487
00:49:26,240 --> 00:49:29,152
Jeg vet ikke.
Jack drepte ikke sin mor.
488
00:49:29,320 --> 00:49:34,792
Jeg vet ikke hvorfor, jeg har
ingen bevis. Det er bare s�nn.
489
00:49:34,960 --> 00:49:40,239
Din intuisjon?
Ja, den stoler jeg p�.
490
00:49:41,680 --> 00:49:46,913
Men jeg vet ikke om
det er nok for anklageren.
491
00:49:47,080 --> 00:49:49,036
Det er hans problem.
492
00:49:50,880 --> 00:49:53,235
Det er egentlig alt vi har.
493
00:49:53,400 --> 00:49:57,871
- Dere vil ta opp etterforskningen?
- Ja.
494
00:49:58,040 --> 00:50:04,354
- P� mistanke om dobbeltliv?
- Nei, sjansene for en annen morder.
495
00:50:04,520 --> 00:50:07,796
- Hvordan har dere funnet ut det?
- Jobbet.
496
00:50:07,960 --> 00:50:12,238
Med en etterforskning
vi ble enige om � legge ned.
497
00:50:12,400 --> 00:50:15,631
- Det har kommet nye fakta.
- lkke for gjerningen.
498
00:50:15,800 --> 00:50:19,679
Bevisene er vanntette.
Derfor la vi ned saken.
499
00:50:19,840 --> 00:50:24,038
- Ja.
- Jeg forst�r ikke vitsen med dette.
500
00:50:24,200 --> 00:50:29,194
- Vet du hvem kundene var?
- Vi jobber med det.
501
00:50:29,360 --> 00:50:34,639
- Kan dere finne det ut?
- Ja, det h�per jeg.
502
00:50:36,800 --> 00:50:43,399
Jeg ser ingen opplagt kobling
mellom dobbellivet og mordet.
503
00:50:43,560 --> 00:50:48,156
- Det er sl�sing med ressurser.
- Det er v�rt problem.
504
00:51:01,160 --> 00:51:03,390
Det var vel ...
505
00:51:03,560 --> 00:51:07,109
- Hvor lenge holder dere p�?
- Til vi finner morderen.
506
00:51:07,280 --> 00:51:09,748
Vanskelig � treffe leirpottene?
507
00:51:11,080 --> 00:51:16,029
- Hvordan var ditt og Monas forhold?
- Bra.
508
00:51:16,200 --> 00:51:19,112
- M�ttes dere privat?
- Nei.
509
00:51:19,280 --> 00:51:22,556
Men dere var helg sammen i
Kolm�rden?
510
00:51:22,720 --> 00:51:29,398
Ja. Jeg ble med fordi hun var redd
for � dra med Jack alene. Noe mer?
511
00:51:29,560 --> 00:51:34,270
Hva med samtalen fra �rebro?
Har du tenkt mer p� det?
512
00:51:34,440 --> 00:51:39,912
- Ja. Har ikke dere det?
- Jo. Det er fortsatt like merkelig.
513
00:51:41,200 --> 00:51:45,716
Kanskje det var andre p�
hotellet som kjente Mona?
514
00:51:45,880 --> 00:51:49,589
- Hvem skulle det v�re?
- Bernt Jansson.
515
00:51:50,600 --> 00:51:54,673
- Anklageren?
- Han kan ha m�tt henne p� jobb.
516
00:51:54,840 --> 00:52:00,597
- Hva skulle Bernt Jansson der?
- Han er med i skytterklubben.
517
00:52:00,760 --> 00:52:04,116
Visste dere ikke det?
518
00:52:06,120 --> 00:52:08,953
Hvorfor har vi ikke sett Jansson f�r?
519
00:52:09,040 --> 00:52:13,033
Han stod ikke p� gjestelista.
Det var umulig � ...
520
00:52:22,920 --> 00:52:26,595
- Har du og Josef kranglet?
- Nei.
521
00:52:26,760 --> 00:52:29,752
La oss tenke p� Jansson.
522
00:52:29,920 --> 00:52:35,392
Han var p� hotellet mordkvelden,
og kan ha ringt Mona.
523
00:52:35,560 --> 00:52:40,031
Halv ti en l�rdag kveld,
fra et skyttertreff i �rebro.
524
00:52:40,200 --> 00:52:44,876
Mener dere at Jansson er ...
525
00:52:45,040 --> 00:52:49,352
At hun var hans elskerinne?
Men han er jo ...
526
00:52:49,520 --> 00:52:53,798
Han er anklager.
Og hvorfor skal ikke de knulle rundt?
527
00:52:53,960 --> 00:52:58,033
Mona fant
kanskje ... kontaktene i n�rmilj�et.
528
00:52:59,200 --> 00:53:03,193
Hun var ikke den som sjekket
p� klubber og kroer.
529
00:53:03,360 --> 00:53:09,071
- Han er etterforskningsleder.
- Enda st�rre grunn til � holde kjeft.
530
00:53:09,240 --> 00:53:14,189
Kanskje han ringte Oberg. Hadde h�rt
at du sjekket Svenssons konto.
531
00:53:14,360 --> 00:53:20,151
- Og hvorfor har hun ikke sagt det?
- Det er mye kameraderi p� sjefsniv�.
532
00:53:34,520 --> 00:53:39,150
- Hei. Hvor er Jack?
- Faren har hentet han.
533
00:53:39,320 --> 00:53:43,029
- N�r da?
- Ved lunsj.
534
00:53:43,200 --> 00:53:49,435
- Hvem har gitt tillatelse?
- Waltberg. De skulle p� tur ... s�.
535
00:54:09,480 --> 00:54:12,278
Derfor ville han ikke
ta opp etterforskningen.
536
00:54:12,440 --> 00:54:17,434
- Fordi han har ringt Mona?
- Nei, fordi vi kunne finne navnet.
537
00:54:17,600 --> 00:54:19,989
- Hvor?
- Blant dem som ga Mona penger.
538
00:54:20,160 --> 00:54:24,358
Jeg forst�r.
Det bygger kun p� antakelser.
539
00:54:24,520 --> 00:54:27,796
En uidentifisert telefonsamtale.
Fra hvem som helst.
540
00:54:27,960 --> 00:54:31,396
lkke hvem som helst.
Noen som kjente Svensson.
541
00:54:31,560 --> 00:54:35,155
- Og to bodde p� hotellet.
- Og en nekter.
542
00:54:35,320 --> 00:54:37,880
- Waltberg?
- Ja.
543
00:54:38,040 --> 00:54:41,430
- Hva gj�r vi n� da?
- Sp�r den andre.
544
00:54:41,600 --> 00:54:47,550
Det er ikke morsomt � rote i
dobbellivet hennes, men vi m�.
545
00:54:47,720 --> 00:54:51,713
- Vi �nsker alle � avslutte snart.
- Ja.
546
00:54:51,880 --> 00:54:56,635
Vi finner dessverre
merkelige ting hele tida.
547
00:54:56,800 --> 00:55:01,555
Sist en mystisk telefonsamtale
fra Becklunds hotell i �rebro.
548
00:55:01,720 --> 00:55:06,191
Den kvelden Mona ble drept.
Vi vil vite hvem som ringte.
549
00:55:07,280 --> 00:55:09,669
- Det var ikke du?
- Jeg?
550
00:55:09,840 --> 00:55:13,594
Ja, vi bare sp�r.
551
00:55:13,760 --> 00:55:19,312
Jeg ringte ikke privat til Mona
Svensson. Jeg kjente henne knapt.
552
00:55:19,480 --> 00:55:23,473
Hvor godt kjente du
Georg Waltberg da?
553
00:55:23,640 --> 00:55:27,872
Vi er med i samme skytterforening,
det var derfor vi var i �rebro.
554
00:55:28,040 --> 00:55:31,430
- P� Becklunds hotell?
- Ja, blant annet.
555
00:55:31,600 --> 00:55:38,551
Ettersom dere begge kjente Mona,
s� er det vel ikke s� rart vi sp�r?
556
00:55:38,720 --> 00:55:40,676
Det er mulig.
557
00:55:40,840 --> 00:55:46,790
- S� m� det ha v�rt Waltberg da.
- Det kan virke s�nn.
558
00:55:46,960 --> 00:55:51,238
Men han sier han ikke ringte.
Hvem av dere lyver?
559
00:55:51,400 --> 00:55:54,790
Kanskje andre
p� hotellet kjente Mona?
560
00:55:54,960 --> 00:55:58,316
Ja. Men vi kan ikke
sp�rre henne, s� vi sp�r deg.
561
00:55:58,480 --> 00:56:00,914
- Vil dere m�le krefter?
- Det frar�der jeg.
562
00:56:01,080 --> 00:56:03,310
Gunvald!
563
00:56:03,480 --> 00:56:08,634
Vi har en vanskelig situasjon her
ettersom du kjente fru ...
564
00:56:08,800 --> 00:56:14,033
Ja. Jeg skal tenke p� det.
Men jeg har mye annet � gj�re.
565
00:56:15,040 --> 00:56:17,952
N� har vi to som nekter
p� at de har ringt.
566
00:56:18,120 --> 00:56:21,078
Og en som sier
han knapt kjente henne.
567
00:56:21,240 --> 00:56:25,074
- Jansson? lnteressant.
- Hvorfor?
568
00:56:25,240 --> 00:56:29,074
Jeg har sjekket Monas telefonliste.
569
00:56:29,240 --> 00:56:33,279
En har snakket med henne
16 ganger hjemmefra.
570
00:56:33,440 --> 00:56:38,230
- Jansson?
- Det svinet lyver oss opp i fjeset.
571
00:56:40,080 --> 00:56:43,914
- Noen fra Waltberg?
- Det var noen fra hjemmet.
572
00:56:44,080 --> 00:56:49,712
Hvem som har ringt
vet vi ikke, men ...
573
00:56:49,880 --> 00:56:55,432
- Hva da?
- Det var ni telefoner fra en annen.
574
00:56:58,760 --> 00:57:03,470
- Josef ...
- Du visste det, hva?
575
00:57:03,640 --> 00:57:11,069
- Josef?
- Ja, de hadde et forhold.
576
00:57:12,560 --> 00:57:20,752
Josef og Mona Svensson? Det var
s�nn du fant hypotesen din?
577
00:57:20,920 --> 00:57:23,514
Han betalte for � knulle henne?
578
00:57:25,320 --> 00:57:28,073
- Hva?
- Ja.
579
00:57:30,960 --> 00:57:39,356
- Og n�r fikk du vite det?
- For sent. Jeg tar det p� min kappe.
580
00:57:39,520 --> 00:57:45,470
Jeg burde ha fortalt det, men ...
Josef er jo helt knekt.
581
00:57:45,640 --> 00:57:50,350
N� er du ute p� j�vlig glatt is.
Vet du det?
582
00:57:51,040 --> 00:57:55,955
Gjemmer du mer? For da kan du
finne to andre idioter � lure.
583
00:57:56,120 --> 00:57:59,237
Gunnvald!
Martin vet hva han gj�r.
584
00:57:59,400 --> 00:58:04,394
Sikkert. Kameraderi.
Var det ikke det du kalte det?
585
00:58:05,400 --> 00:58:08,710
S� Josef er en av
mennene rundt Mona?
586
00:58:09,720 --> 00:58:14,953
- Utrolig. Har han alibi mordkvelden?
- Jeg vet ikke.
587
00:58:15,120 --> 00:58:19,159
- Du vet ikke. Har du ikke spurt?
- Nei.
588
00:58:19,320 --> 00:58:24,314
- Martin Beck, hvorfor ikke?
- Josef drepte ikke Mona.
589
00:58:24,480 --> 00:58:26,710
Hvordan vet du det?
590
00:58:26,880 --> 00:58:34,070
- Fordi jeg sier det.
- Drittprat. Drittprat.
591
00:58:59,080 --> 00:59:04,518
- Hei. Kan jeg komme inn litt?
- Nei.
592
00:59:04,680 --> 00:59:09,356
- Men vi kan g� inn til deg.
- Ja, klart.
593
00:59:13,480 --> 00:59:19,794
- Vil du ha noe?
- Du vet. Alle sorter, fulle glass.
594
00:59:23,600 --> 00:59:28,754
- Hva er det? Fransk rottegift?
- Calvados.
595
00:59:28,920 --> 00:59:32,913
- Har du ikke sprit?
- Det er sprit, vil du ha?
596
00:59:33,080 --> 00:59:35,275
Ja.
597
00:59:37,240 --> 00:59:42,030
- Hvordan g�r det med deg?
- Jo da.
598
00:59:42,200 --> 00:59:46,079
- Sk�l.
- Sk�l.
599
00:59:52,440 --> 01:00:00,154
- Har du en god, gammel venn?
- Hva? En gammel kompis?
600
01:00:00,320 --> 01:00:08,796
- En du alltid har kjent, hele livet?
- Ja. Baker Lasse.
601
01:00:08,960 --> 01:00:14,080
- Hvorfor sp�r du om det?
- Hvor lenge har dere v�rt venner?
602
01:00:14,240 --> 01:00:19,519
Vi m�ttes p� Folkunga. Vi
var en gjeng som br�t oss inn, -
603
01:00:19,680 --> 01:00:26,791
- stjal en bunke pin-up blader, s�
kom vi til F�f�ngan og ... du vet ...
604
01:00:26,960 --> 01:00:34,150
Det var vel en gang p�
starten av 50-tallet. S�nn var det.
605
01:00:35,240 --> 01:00:39,392
- Har du ikke en gammel kompis?
- Jo. �n.
606
01:00:39,560 --> 01:00:47,240
- Men da s�. Hva snakker vi om?
- Ja, jeg tenker litt.
607
01:00:48,760 --> 01:00:54,630
Hvor godt man kjenner noen.
Som Baker Lasse.
608
01:00:54,800 --> 01:00:57,519
Hva er det med han?
609
01:00:57,680 --> 01:01:01,753
- Tror du han kan drepe noen?
- Absolutt.
610
01:01:02,960 --> 01:01:05,474
- Hvorfor det?
- Ja, hvorfor ikke?
611
01:01:05,640 --> 01:01:11,272
Hvem som helst kan drepe.
Det vet vel du?
612
01:01:11,440 --> 01:01:15,831
- Men man tror ikke det om alle.
- Ja, meg for eksempel.
613
01:01:16,040 --> 01:01:20,556
- Du?
- Jeg skal si en ting.
614
01:01:20,720 --> 01:01:28,513
J�derkvist, i andre. Han stod og
pisset i s�ppelet. Jeg ble s� sint.
615
01:01:28,680 --> 01:01:35,472
Gj�r han det en gang til, dreper jeg
han. Du kan ta fingeravtrykk n�.
616
01:01:44,600 --> 01:01:47,478
- Du lukter �l.
- Du skremmer meg.
617
01:01:47,640 --> 01:01:52,236
Det er jobben min.
Hva gjorde du p� mordkvelden?
618
01:01:52,400 --> 01:01:57,030
- Har Martin sendt deg?
- Nei. Dette er mellom oss.
619
01:01:57,200 --> 01:02:02,115
- Hvorfor det?
- For ikke � sjenere Martin.
620
01:02:03,280 --> 01:02:06,875
Jeg drepte ikke Mona Svensson.
621
01:02:09,440 --> 01:02:12,716
- Hva gjorde du mordkvelden?
- Jeg var her.
622
01:02:12,880 --> 01:02:15,872
- Kan noen bekrefte det?
- Nei.
623
01:02:16,040 --> 01:02:19,350
- Hva gjorde du her da?
- Det jeg pleier.
624
01:02:19,520 --> 01:02:24,958
- Og hva er det?
- Spiste rester, l�ste kryssord.
625
01:02:25,120 --> 01:02:29,033
- Morsomt. Snakket du med Mona?
- Nei.
626
01:02:29,200 --> 01:02:31,873
Snakket du med noen i det hele tatt?
627
01:02:32,040 --> 01:02:37,433
Gunvald, jeg drepte henne ikke.
Hvorfor skulle jeg gj�re det?
628
01:02:37,600 --> 01:02:43,994
- Jeg skulle jo ut med henne.
- Hvordan vet vi hvem det var?
629
01:02:44,160 --> 01:02:46,549
Bekrefter noe at det var Mona?
630
01:02:46,720 --> 01:02:49,598
- Hvorfor skulle jeg drepe?
- Vil du ha motiv?
631
01:02:49,760 --> 01:02:54,515
Ja. Du var forelsket i henne.
Dere hadde et intimt forhold.
632
01:02:54,680 --> 01:03:00,835
S� f�r du vite at hun er mange menns
elskerinne. Og det klikker for deg.
633
01:03:01,000 --> 01:03:02,991
- Det er l�gn.
- Det er et motiv.
634
01:03:03,160 --> 01:03:07,517
Hva du har gjort eller ikke,
vet jeg ikke.
635
01:03:09,560 --> 01:03:13,519
- Har du v�rt hjemme hos Mona?
- Nei.
636
01:03:16,120 --> 01:03:19,430
- Hvor m�ttes dere n�r dere ..?
- Her.
637
01:03:19,600 --> 01:03:26,358
Vi gikk ut og spiste,
og s� ... gikk vi hit.
638
01:03:32,240 --> 01:03:39,396
Visste du at Mona hadde et intimt
forhold til Bernt Jansson ogs�?
639
01:03:40,920 --> 01:03:42,911
Den Jansson?
640
01:03:43,080 --> 01:03:45,878
- Visste du det?
- Nei.
641
01:03:46,040 --> 01:03:49,635
- Hun nevnte aldri navnet hans?
- Nei.
642
01:03:51,960 --> 01:03:58,672
- Hva ville du gjort da?
- Jeg vet ikke.
643
01:04:09,600 --> 01:04:11,795
Vent her.
644
01:04:17,360 --> 01:04:22,673
Jansson. Hvem? Jeg forst�r.
645
01:04:22,840 --> 01:04:29,075
Det f�r du faen meg gj�re.
Jeg vil ha en god forklaring.
646
01:04:29,240 --> 01:04:33,677
Nei, det vil jeg selvf�lgelig ikke.
Ja da, jeg kommer.
647
01:04:41,560 --> 01:04:46,873
Vi har 16 privatsamtaler
som viser at forholdet ikke var flyktig.
648
01:04:47,040 --> 01:04:50,032
Et forhold Jansson fornekter.
Hvorfor?
649
01:04:50,200 --> 01:04:54,273
Han sov ikke i �rebro mordkvelden.
Vi f�r h�re hvor han sov.
650
01:04:54,440 --> 01:04:56,829
- Eller tenkte � sove.
- Hos Svensson.
651
01:04:57,000 --> 01:04:59,639
- Eller med.
- Det var ikke morsomt.
652
01:04:59,800 --> 01:05:03,270
Det er det jo aldri.
Kan vi kontakte han i morgen?
653
01:05:03,440 --> 01:05:10,790
Ja. Den telefonlista ...
Var det andre menn som hadde ringt?
654
01:05:12,720 --> 01:05:17,430
- Vi jobber med det.
- lngen flere ubehagelige navn, vel?
655
01:05:17,600 --> 01:05:20,160
- Nei, nei.
- Nei vel.
656
01:05:59,840 --> 01:06:06,188
Han gikk ikke inn i byen, men landet
i en skog og forlot prinsessen.
657
01:06:43,160 --> 01:06:45,674
- Jansson er ikke her.
- N�r kommer han?
658
01:06:45,840 --> 01:06:48,479
- Jeg vet ikke.
- N�r pleier han � komme?
659
01:06:48,640 --> 01:06:54,590
- Ni, hvis han ikke er i retten.
- Er han det da?
660
01:06:54,760 --> 01:06:59,675
- Nei.
- Blir han borte uten � gi beskjed?
661
01:06:59,840 --> 01:07:05,312
- Det har nok aldri skjedd.
- Kan du be han kontakte oss?
662
01:07:05,480 --> 01:07:08,950
- Hva gjelder det?
- En leirpotte.
663
01:07:09,960 --> 01:07:12,633
- Ubehagelig.
- Han er vel i byen.
664
01:07:12,800 --> 01:07:17,351
Nei. Han vet vi puster han i
nakken, hva som kan eksplodere.
665
01:07:17,520 --> 01:07:21,308
Jobben, familien, alt.
Han er ikke dum.
666
01:07:21,480 --> 01:07:24,278
- Men presset.
- Kanskje han har tatt sitt liv.
667
01:07:24,440 --> 01:07:29,719
Eller har stukket av. Han sender vel
et postkort fra Pitt�yene.
668
01:07:29,880 --> 01:07:32,348
- Nei.
- Hva om han har drept henne?
669
01:07:32,520 --> 01:07:37,674
- Det kan jo v�re andre som ...
- Josef Hillman, for eksempel.
670
01:07:38,680 --> 01:07:41,353
Hva er det med han?
671
01:07:41,520 --> 01:07:47,755
Han satt alene og l�ste kryssord
da Mona ble drept. Perfekt alibi.
672
01:07:47,920 --> 01:07:52,550
- Hvordan vet du det?
- Jeg har spurt han.
673
01:07:57,560 --> 01:08:00,438
Vi har sperret av ...
674
01:08:14,680 --> 01:08:17,035
- Han d�de ikke p� funnstedet.
- N�r?
675
01:08:17,200 --> 01:08:20,909
Mellom 21 og 23 i g�r.
Hodet var knust av en stein.
676
01:08:21,080 --> 01:08:23,833
- Og dere tror det er en kopling?
- Ja.
677
01:08:24,000 --> 01:08:26,275
- Tror ikke du?
- Nei.
678
01:08:26,440 --> 01:08:28,431
lkke f�r vi har bevis.
679
01:08:28,600 --> 01:08:32,388
Jansson var en t�ff anklager
med mange fiender.
680
01:08:32,560 --> 01:08:35,677
- Og en drept elskerinne.
- Den legger vi bort.
681
01:08:35,840 --> 01:08:41,039
En statlig tjenestemann har blitt
drept, det f�r f�rsteprioritet.
682
01:08:41,200 --> 01:08:44,954
Politisjefen ringte for
� h�re hva vi vil gj�re.
683
01:08:45,120 --> 01:08:47,714
S� omtenksomt.
684
01:08:50,560 --> 01:08:54,348
Sp�rsm�let er motivet.
Hva visste Jansson?
685
01:08:54,520 --> 01:08:57,796
- Hvem som er morderen.
- Men hvordan?
686
01:08:57,960 --> 01:09:01,191
Han snakket kanskje
med morderen, fra �rebro.
687
01:09:01,360 --> 01:09:03,669
Martin!
688
01:09:03,840 --> 01:09:07,515
Vi har en taxisj�f�r som hentet
Jansson i ni-tida.
689
01:09:07,680 --> 01:09:11,878
Han kj�rte han til Sk�negatan 51 .
Bor ikke du der?
690
01:09:12,040 --> 01:09:16,875
- Jo. Hva skjedde der?
- Jansson ringte p� porttelefonen, -
691
01:09:17,040 --> 01:09:21,113
- mobilen ringte, han satte
seg i taxien og kj�rte til hjemmet.
692
01:09:21,280 --> 01:09:24,875
- Jacks?
- Ja. Han gikk av og sj�f�ren kj�rte.
693
01:09:25,040 --> 01:09:29,352
- Hva skulle han hos deg?
- Og hvem m�tte han p� hjemmet?
694
01:09:29,520 --> 01:09:34,389
- Han skulle vel m�te leirpotta.
- Gunvald!
695
01:09:34,560 --> 01:09:39,588
Unnskyld. Vi har sjekket
Waltberg. Han har jobbet i Norge.
696
01:09:39,760 --> 01:09:44,038
For 15 �r siden ble han beskyldt
for seksuell trakassering.
697
01:09:44,200 --> 01:09:48,113
Saken kom i media,
men anklagene ble dratt tilbake.
698
01:09:48,280 --> 01:09:54,389
Men han flyttet hit, og
etablerte hjemmet for ti �r siden ...
699
01:09:54,560 --> 01:09:56,596
Kjempebra, takk.
700
01:09:56,760 --> 01:10:01,117
Enda en s�nn. Klart han har v�rt
sammen med Mona.
701
01:10:04,280 --> 01:10:07,829
Hvorfor dro du fra Norge?
702
01:10:08,000 --> 01:10:11,788
- Har dere sjekket fortida mi?
- Om.
703
01:10:11,960 --> 01:10:14,952
- Er jeg mistenkt for noe?
- Nei.
704
01:10:16,120 --> 01:10:20,193
Visste du at Mona solgte kroppen
for � skaffe penger?
705
01:10:20,360 --> 01:10:22,794
Nei. Solgte ...
706
01:10:22,960 --> 01:10:25,872
Det tror jeg ikke.
Mona var ikke s�nn.
707
01:10:26,040 --> 01:10:29,715
Hvordan var hun da? Mona?
708
01:10:29,880 --> 01:10:34,749
Hun var veldig omtenksom.
Hun elsket sitt barn over alt.
709
01:10:34,920 --> 01:10:37,354
Elsket du henne?
710
01:10:39,280 --> 01:10:44,070
Hun var en av mine pasienters mor.
Det var profesjonelt. Noe mer?
711
01:10:44,240 --> 01:10:52,079
Ja. Kan noen bekrefte at du sov
i �rebro mordkvelden? Hva?
712
01:10:58,680 --> 01:11:01,717
- Hei.
- Hei.
713
01:11:03,200 --> 01:11:08,399
- S� du denne mannen her i g�r?
- Nei, hvem er det?
714
01:11:08,560 --> 01:11:13,111
Hva er det? Jack?
Var det bildet? Jack?
715
01:11:13,280 --> 01:11:16,033
Kjente du igjen mannen?
716
01:11:16,200 --> 01:11:19,237
- Hvorfor reagerte han s�nn?
- Jeg vet ikke.
717
01:11:19,400 --> 01:11:22,517
- Han kjente igjen han.
- Kanskje.
718
01:11:22,680 --> 01:11:25,956
Men han har v�rt nerv�s
siden han kom tilbake.
719
01:11:26,120 --> 01:11:32,036
- Tilbake? Fra hva?
- Utflukten. Han var ute med sin far.
720
01:11:32,200 --> 01:11:38,673
- l g�r? Og n�r kom han tilbake?
- Hans far kom med han i ni-tida.
721
01:11:38,840 --> 01:11:42,674
- Her?
- Ja. Unnskyld meg.
722
01:11:44,000 --> 01:11:48,755
- Er du sikker?
- Han var der. Samtidig som deg.
723
01:11:48,920 --> 01:11:53,835
- Men du s� ikke han eller en taxi?
- Nei.
724
01:11:54,000 --> 01:11:57,072
- Var Waltberg der?
- Ja. Han tok imot Jack.
725
01:11:57,240 --> 01:12:00,869
- Og s� dro du hjem?
- Nei, jeg dro hit.
726
01:12:03,600 --> 01:12:08,594
Jeg trodde du kjente igjen han.
Ute i parken.
727
01:12:11,680 --> 01:12:16,800
Forst�r du?
Ja ...
728
01:12:24,280 --> 01:12:28,831
Kanskje du vil tegne litt?
Vil du det?
729
01:12:45,880 --> 01:12:52,399
- Hei. Hva gj�r du her?
- Snakker litt med Jack.
730
01:12:52,560 --> 01:12:55,791
Eller snakker ...
731
01:12:55,960 --> 01:12:58,235
- Er det greit?
- Ja da.
732
01:12:58,400 --> 01:13:01,472
- Norling slapp meg inn.
- Ja.
733
01:13:01,640 --> 01:13:06,475
- Vet du hvor det er penn og papir?
- Hva med det?
734
01:13:09,080 --> 01:13:14,234
Jeg ville pr�ve � f� kontakt.
Det er kanskje lettere hvis han ...
735
01:13:14,400 --> 01:13:16,391
Han bruker vel � tegne?
736
01:13:16,560 --> 01:13:20,792
- Ja, men n� f�r han ikke tegne.
- Hvorfor ikke?
737
01:13:20,960 --> 01:13:25,351
Vi vil blokkere, s� han
finner andre kommunikasjonsformer.
738
01:13:25,520 --> 01:13:31,117
- Det er en del av behandlinga.
- Ja vel. Er du p� vei?
739
01:13:31,280 --> 01:13:37,913
Ja, men har du sp�rsm�l,
s� ring. Hjem eller p� mobilen.
740
01:13:46,760 --> 01:13:53,438
Du, Jack. Jack ...
Skal vi tegne litt?
741
01:13:54,440 --> 01:14:02,757
Du kan tegne hva du vil.
Jeg skal ikke vise det til noen.
742
01:14:06,080 --> 01:14:13,236
Kan du ... Kan du � tegne en gris?
Skal jeg vise deg?
743
01:14:15,440 --> 01:14:17,635
S�nn ...
744
01:14:22,240 --> 01:14:25,755
... og s�nn.
Ser du?
745
01:14:25,920 --> 01:14:29,754
Vil du pr�ve selv?
746
01:14:54,120 --> 01:14:59,399
Men, Jack.
Hvorfor ..?
747
01:15:02,200 --> 01:15:04,395
Oi, jeg visste ikke du var her.
748
01:15:04,560 --> 01:15:12,399
lngen fare, jeg skulle akkurat g�.
Men tusen takk. Ha det.
749
01:15:19,280 --> 01:15:24,991
Det er en hamburgerrestaurant ved
Annedalsvei. Vi ses om ti minutter.
750
01:15:25,160 --> 01:15:29,790
Og du, ta med Alice.
Ja, det er bra.
751
01:15:48,840 --> 01:15:54,233
Det er nok n�, Jack.
Det er nok.
752
01:16:01,920 --> 01:16:07,756
F� penna.
F� penna, Jack. Slipp!
753
01:16:10,720 --> 01:16:13,359
- Et lem?
- Hva er det i hj�rnet?
754
01:16:13,520 --> 01:16:18,310
- En gris.
- En gris? Ser ut som en settepotet.
755
01:16:18,480 --> 01:16:22,359
Hva betyr det?
Har det noe med mordet � gj�re?
756
01:16:22,520 --> 01:16:25,080
- Jeg vet ikke.
- Eller noe han har opplevd.
757
01:16:25,240 --> 01:16:30,155
Kanskje han tegnet det hjemme,
s� kom Mona og fikk sjokk.
758
01:16:30,320 --> 01:16:34,154
- Hun hadde jo blyant p� fingrene!
- S� ringte hun hjemmet.
759
01:16:34,320 --> 01:16:39,110
- Det var jo pga medisineringa.
- Sier J�rstedt.
760
01:16:39,280 --> 01:16:41,510
Kanskje J�rstedt var hos Mona?
761
01:16:41,680 --> 01:16:44,353
- Hvorfor?
- Jeg sa kanskje.
762
01:16:44,520 --> 01:16:48,035
Jansson ringer, vil
m�te henne for � ... dere vet.
763
01:16:48,200 --> 01:16:54,116
- Mona sier Jacks psykiater er der.
- Hvorfor sa ikke Jansson det?
764
01:16:54,280 --> 01:16:59,479
- Kanskje han skulle si det til meg?
- Dumme j�vel.
765
01:17:00,560 --> 01:17:07,113
- Har J�rstedt drept Jansson?
- Et mord for � skjule et annet.
766
01:17:07,280 --> 01:17:10,989
Han ville ikke at Jack skulle tegne.
J�rstedt.
767
01:17:11,160 --> 01:17:16,029
- Hvorfor?
- Fordi ... helvete!
768
01:17:16,200 --> 01:17:19,351
- Hvor ringer du?
- Til hjemmet. Waltberg er der.
769
01:17:19,520 --> 01:17:23,991
Han m� vite om J�rstedt
var der i g�r da Jansson kom.
770
01:17:27,040 --> 01:17:30,749
- lngen som svarer?
- Jo. J�rstedt.
771
01:18:05,360 --> 01:18:07,715
Du dekker her ute!
772
01:18:57,600 --> 01:19:01,354
Waltberg lever! Ambulansen kommer.
Hvor er Jack?
773
01:19:16,320 --> 01:19:19,790
Skyt varselskudd.
De er der ute et sted.
774
01:19:19,960 --> 01:19:23,236
- Jack og J�rstedt?
- Tror det.
775
01:19:36,000 --> 01:19:38,468
J�rstedt!
776
01:19:39,480 --> 01:19:44,156
S�nn ja, Jack. Det er ikke farlig.
777
01:19:44,320 --> 01:19:47,869
De finner oss aldri.
Vi m� bare gjemme oss.
778
01:19:48,040 --> 01:19:55,720
- Du ... De er onde mennesker.
- J�rstedt! Vi vet du er her ute!
779
01:20:36,840 --> 01:20:39,673
Her er han.
Jeg fikk tak i han.
780
01:20:39,840 --> 01:20:42,673
- Stille. Slipp gutten!
- Slapp av. Jeg har han.
781
01:20:42,840 --> 01:20:48,517
- Slipp Jack!
- Dere misforst�r. Jack slo Waltberg.
782
01:20:48,680 --> 01:20:50,796
Han r�mte og jeg sprang etter.
783
01:20:50,960 --> 01:20:55,272
- Ja, s� vi har misforst�tt alt?
- Han var helt vill, han slo ...
784
01:20:55,440 --> 01:20:59,069
Dumme tosk! Tror du ikke
vi vet hva du driver med?
785
01:20:59,240 --> 01:21:03,916
Gunvald!
Det er ikke verdt det.
786
01:21:07,840 --> 01:21:14,075
- S� du utnyttet Jack seksuelt?
- Ja.
787
01:21:15,880 --> 01:21:19,668
Og drepte Mona
fordi hun oppdaget det?
788
01:21:20,840 --> 01:21:24,116
Hvordan oppdaget hun det?
789
01:21:28,880 --> 01:21:31,553
Fant hun en s�nn?
790
01:21:34,560 --> 01:21:37,836
Ja.
791
01:21:38,000 --> 01:21:42,152
Hvordan forstod hun
at det gjaldt deg?
792
01:21:42,320 --> 01:21:45,869
Det gjorde hun vel ikke f�rst.
793
01:21:46,040 --> 01:21:51,194
Men hun ringte veldig oppr�rt, s� ...
S� jeg dro dit.
794
01:21:52,960 --> 01:21:55,030
Hun viste meg tegningen.
795
01:21:55,200 --> 01:22:03,118
Ville avbryte pleien
og varsle politiet, og da ... ja.
796
01:22:04,600 --> 01:22:10,516
- Drepte du henne?
- Og la skylden p� Jack.
797
01:22:11,520 --> 01:22:15,672
Han forstod ingenting likevel.
798
01:22:26,480 --> 01:22:29,358
Det er Josef.
799
01:22:29,520 --> 01:22:33,672
Ja, de er her.
800
01:22:34,680 --> 01:22:37,717
Ja vel. Okei.
801
01:22:49,520 --> 01:22:55,277
Det var Oberg. Hun vil
se alle sammen. Meg ogs�.
802
01:22:56,520 --> 01:23:00,229
- Hvordan h�rtes hun ut?
- lskald.
803
01:23:00,400 --> 01:23:03,517
Da har hun oppdaget det.
804
01:23:14,200 --> 01:23:21,595
Jeg spurte om det var andre navn
p� telefonlista som vi kjente til.
805
01:23:21,760 --> 01:23:24,228
- Var det det?
- Ja.
806
01:23:24,400 --> 01:23:28,439
- Josef Hillman.
- Ja.
807
01:23:28,600 --> 01:23:32,070
- Hvor mange visste det?
- Gunvald og Alice.
808
01:23:32,240 --> 01:23:34,595
- Og du.
- Ja.
809
01:23:34,760 --> 01:23:39,117
- lnformasjon jeg ikke fikk.
- Ja.
810
01:23:39,280 --> 01:23:43,159
Det er enten tjenestefeil
if�lge reglementet, -
811
01:23:43,320 --> 01:23:47,677
- eller rent svineri,
hvis jeg skal ta det personlig.
812
01:23:47,840 --> 01:23:50,274
- Har du en forklaring?
- Ja.
813
01:23:50,440 --> 01:23:55,468
Skriv den ned da. N�!
Jeg g�r om ti minutter. Der er d�ra.
814
01:24:02,120 --> 01:24:04,680
Josef!
815
01:24:06,080 --> 01:24:08,833
N� er det din tur.
816
01:24:09,000 --> 01:24:15,394
Jeg beklager det som har skjedd.
Det m� ha v�rt forferdelig.
817
01:24:17,640 --> 01:24:25,320
Men du er en attraktiv mann,
du trenger ikke det der? Hva?
818
01:24:25,480 --> 01:24:29,678
Dessuten er jeg her
hvis du er interessert.
819
01:24:29,840 --> 01:24:34,675
Det var bare en sp�k.
Du kan g� n�.
820
01:24:45,760 --> 01:24:48,911
- Hvordan gikk det?
- Greit.
821
01:24:49,080 --> 01:24:53,596
- Ble du avstengt?
- Nei, hun ...
822
01:24:53,760 --> 01:24:57,639
Hun kan v�re forferdelig.
Da Alice begynte her, -
823
01:24:57,800 --> 01:25:03,432
- var Oberg etter meg som
en klapperslange. Glem det.
824
01:25:03,600 --> 01:25:05,591
- Hun roer seg.
- Sikkert.
825
01:25:05,760 --> 01:25:09,594
Ja, oss knekker hun ikke.
826
01:25:14,120 --> 01:25:20,116
- Gunvald. Er han lei seg?
- Ja, s�nn passe.
827
01:25:24,600 --> 01:25:31,995
Vi pr�ver � m�tes s� ofte som mulig.
Det nye stedet virker veldig bra.
828
01:25:32,160 --> 01:25:36,073
S� bra. Har han ...
829
01:25:37,880 --> 01:25:42,829
- F�r du kontakt?
- Jeg innbiller meg det, men ...
830
01:25:44,480 --> 01:25:46,630
Her sitter han.
831
01:25:48,480 --> 01:25:51,119
Hei, Jack!
832
01:25:51,280 --> 01:25:55,159
Hei, hei.
Ja, han lager s�nne hele tida.
833
01:25:55,320 --> 01:25:57,754
F�r jeg vise en, Jack?
834
01:25:58,280 --> 01:26:01,078
Ja, men jeg vet ikke hvorfor.
835
01:26:12,920 --> 01:26:17,152
Tekstet av: Tone Hansen
SDl Media
71577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.