Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,156 --> 00:00:03,117
I killed Michael and Susan Connors.
2
00:00:03,157 --> 00:00:05,100
Both of them.
They deserved to die!
3
00:00:05,140 --> 00:00:07,380
Before you go down for 30 years
for this girl,
4
00:00:07,420 --> 00:00:10,260
you need to know that
Annabel is not defending you!
5
00:00:10,300 --> 00:00:11,779
We're releasing her on police bail.
6
00:00:11,819 --> 00:00:14,739
Annabel had a strong influence
over Charlotte.
7
00:00:14,780 --> 00:00:15,939
How much did they steal?
8
00:00:15,980 --> 00:00:17,540
Just under £10,000.
9
00:00:17,579 --> 00:00:18,700
Thought about what I asked?
10
00:00:18,739 --> 00:00:21,820
I'll talk to the Chief Constable
tomorrow.
11
00:00:21,860 --> 00:00:24,139
Bancroft did for Mrs Kamara,
I know it.
12
00:00:24,180 --> 00:00:25,299
I just can't prove it.
13
00:00:28,180 --> 00:00:29,259
Well?
14
00:00:29,299 --> 00:00:31,180
It's done.
15
00:00:32,259 --> 00:00:33,820
They found the murder weapon,
16
00:00:33,860 --> 00:00:35,619
a croquet mallet
from the Connors' garden.
17
00:00:35,660 --> 00:00:37,659
It's got Joe's fingerprints
all over it.
18
00:01:01,939 --> 00:01:04,579
Martin...
19
00:01:04,619 --> 00:01:06,379
Don't bother.
20
00:01:09,580 --> 00:01:12,020
You stop this, all right?
Just stop it.
21
00:01:12,059 --> 00:01:13,859
It's a free country.
I can park where I like.
22
00:01:13,900 --> 00:01:15,499
You've been here every day.
23
00:01:15,540 --> 00:01:17,699
Leave my sister alone.
24
00:01:17,740 --> 00:01:21,460
I'm here to check you're sticking to
your bail agreement, Annabel.
25
00:01:21,499 --> 00:01:23,139
I feel sorry for you.
26
00:01:23,180 --> 00:01:25,380
The trauma you've suffered.
27
00:01:25,419 --> 00:01:28,339
Fired after what,
25 years of service?
28
00:01:28,380 --> 00:01:30,100
I'm on sick leave.
29
00:01:30,139 --> 00:01:32,660
And on top of that,
having to accept Joe's a murderer.
30
00:01:32,699 --> 00:01:34,619
I don't accept it.
31
00:01:34,660 --> 00:01:35,820
You're his mother.
32
00:01:35,859 --> 00:01:37,499
It must be hard to see it.
33
00:01:37,540 --> 00:01:39,699
I've never seen more clearly
in my life.
34
00:01:44,499 --> 00:01:46,460
I see you, Annabel.
35
00:01:49,820 --> 00:01:51,419
Let's go.
36
00:01:52,419 --> 00:01:53,419
Come on.
37
00:02:45,659 --> 00:02:47,860
OK, listen up, everybody.
38
00:02:50,740 --> 00:02:54,939
As you know, a Missing Persons Team
has been on the case
39
00:02:54,980 --> 00:02:56,339
for the last four days.
40
00:02:56,379 --> 00:02:59,900
They've established that
DS Andy Bevan was last seen here,
41
00:02:59,939 --> 00:03:03,539
in this station,
at 15:32 on Thursday.
42
00:03:04,580 --> 00:03:07,059
After that, nothing.
43
00:03:07,099 --> 00:03:10,379
When a colleague disappears,
we all need to pull together.
44
00:03:11,659 --> 00:03:14,180
If anyone has any information,
45
00:03:14,219 --> 00:03:16,219
relay it to the team.
46
00:03:16,260 --> 00:03:20,939
Or if you feel
there's something confidential,
47
00:03:20,980 --> 00:03:22,779
my door's always open.
48
00:03:23,900 --> 00:03:25,099
Thank you.
49
00:03:33,819 --> 00:03:37,700
All you've gotta do is a satellite
trace on his burner phone.
50
00:03:37,740 --> 00:03:40,260
"All"? Dad!
51
00:03:40,300 --> 00:03:42,260
I couldn't do that from home.
52
00:03:42,300 --> 00:03:44,260
I'd have to do it from work,
illegally.
53
00:03:44,300 --> 00:03:46,260
It could tell us
what his last movements were.
54
00:03:47,539 --> 00:03:50,099
He disappeared on 31st January
in the afternoon.
55
00:03:50,140 --> 00:03:51,379
No.
56
00:03:51,420 --> 00:03:53,339
I've done this for you once.
57
00:03:53,379 --> 00:03:55,499
I'm not doing it again.
58
00:04:00,860 --> 00:04:02,539
No, you're right.
59
00:04:02,580 --> 00:04:04,580
It's too much to ask.
60
00:04:06,020 --> 00:04:07,099
Don't worry about it.
61
00:04:08,740 --> 00:04:11,219
I'll have to find
someone else to help me.
62
00:04:13,300 --> 00:04:17,980
Mind you, these people, they can be
quite unscrupulous, can't they?
63
00:04:18,020 --> 00:04:19,659
Could shop me.
64
00:04:44,460 --> 00:04:47,460
All this, how does it help?
65
00:04:48,500 --> 00:04:51,859
If we're going with the assumption
that Annabel did it...
66
00:04:51,900 --> 00:04:53,900
The night of the murder,
there's too much going on.
67
00:04:55,140 --> 00:04:57,500
She goes up there,
she kills Michael and Susan,
68
00:04:57,539 --> 00:05:01,380
disposes of evidence,
dumps the vehicle, sets Joe up...
69
00:05:01,419 --> 00:05:02,979
And?
70
00:05:03,020 --> 00:05:05,020
Annabel has a history
of using patsies.
71
00:05:06,380 --> 00:05:09,779
When she did the fraud at school,
she did it with another girl.
72
00:05:13,020 --> 00:05:15,380
It's the same pattern here.
73
00:05:15,419 --> 00:05:17,419
She didn't murder her parents
on her own.
74
00:05:24,140 --> 00:05:27,500
Dear Lord, thank you
for all my loved ones,
75
00:05:27,539 --> 00:05:29,099
seated around this table.
76
00:05:29,140 --> 00:05:32,659
Thank you for the food
you've provided for us this day.
77
00:05:32,700 --> 00:05:35,380
And thank you for
the Christmas season,
78
00:05:35,419 --> 00:05:39,620
when we can find joy
in the birth of Jesus Christ.
79
00:05:44,700 --> 00:05:45,820
Amen.
80
00:05:45,859 --> 00:05:47,179
ALL: Amen.
81
00:05:47,219 --> 00:05:49,219
Dig in, everyone.
82
00:06:01,020 --> 00:06:03,260
What's in the stuffing?
83
00:06:22,580 --> 00:06:23,859
You ever played, Joe?
84
00:06:23,900 --> 00:06:26,020
No.
85
00:06:26,060 --> 00:06:28,260
Bloody terrible game.
86
00:06:28,299 --> 00:06:30,219
Annabel's good at it.
87
00:06:30,260 --> 00:06:31,779
Yeah. She's good at everything.
88
00:06:34,179 --> 00:06:36,179
You're head over heels, aren't you?
89
00:06:37,219 --> 00:06:39,219
I've never met anyone like her.
90
00:06:40,500 --> 00:06:42,339
You might think you love her,
91
00:06:42,380 --> 00:06:44,940
but she's not the right person
for you.
92
00:06:48,500 --> 00:06:49,700
Joe!
93
00:06:53,940 --> 00:06:55,380
I don't know how to.
94
00:06:55,419 --> 00:06:57,859
Come on. I'll teach you.
95
00:06:57,900 --> 00:07:00,179
Croquet on Christmas Day
is a family tradition.
96
00:07:11,539 --> 00:07:13,900
Everything I thought about her
was wrong,
97
00:07:13,940 --> 00:07:15,940
every single thing
that she told me was a lie.
98
00:07:17,460 --> 00:07:20,500
I even confessed for her.
How could I have been so stupid?
99
00:07:20,539 --> 00:07:22,940
Well, if you're like that,
it's easy to trick people.
100
00:07:22,979 --> 00:07:25,140
Now we've got to go through
every bit of evidence,
101
00:07:25,179 --> 00:07:27,140
to try and find out
how she set you up.
102
00:07:27,179 --> 00:07:29,500
I think she drugged me,
the night of the murder.
103
00:07:29,539 --> 00:07:30,859
What?
104
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
Yeah, I was so out of it,
the next day.
105
00:07:32,940 --> 00:07:35,140
I was coming down from something,
but it wasn't weed.
106
00:07:35,179 --> 00:07:37,339
That would have allowed her
to plant the trainers.
107
00:07:37,380 --> 00:07:38,500
What about the murder weapon?
108
00:07:38,539 --> 00:07:40,299
The mallet had my fingerprints on it
109
00:07:40,339 --> 00:07:42,219
because she gave it to me
at Christmas.
110
00:07:43,739 --> 00:07:45,460
Maybe.
111
00:07:45,500 --> 00:07:47,659
She's been planning this
for quite some time.
112
00:07:49,219 --> 00:07:51,419
Can you think of anyone
that could have helped her,
113
00:07:51,460 --> 00:07:54,460
like a friend, or an ex-boyfriend?
114
00:07:54,500 --> 00:07:56,460
I think that she had an accomplice.
115
00:07:56,500 --> 00:07:58,339
There was no-one she was close to.
116
00:07:58,380 --> 00:08:00,380
I didn't really ask about
boyfriends.
117
00:08:02,299 --> 00:08:04,140
There was a friend
from school, Charlotte.
118
00:08:04,179 --> 00:08:05,900
Mm-hm, Charlotte Clay.
119
00:08:05,940 --> 00:08:07,419
I'm going down for this, aren't I?
120
00:08:07,460 --> 00:08:10,219
No, you're not! Not if I've got
anything to do with it.
121
00:08:11,539 --> 00:08:14,299
She was always in control.
She'd plan everything.
122
00:08:14,339 --> 00:08:16,260
Did she write any of her plans down?
Not really.
123
00:08:16,299 --> 00:08:17,940
Did she keep stuff?
What do you mean?
124
00:08:17,979 --> 00:08:20,580
Could she have kept any evidence?
No, she threw things away.
125
00:08:23,099 --> 00:08:24,580
Most things, anyway.
126
00:08:24,620 --> 00:08:27,339
She kept her scrubs.
She had a thing for blood.
127
00:08:28,539 --> 00:08:29,620
What do you mean?
128
00:08:31,620 --> 00:08:33,380
She liked it.
129
00:08:34,900 --> 00:08:36,500
Sexually?
Yeah.
130
00:08:38,340 --> 00:08:39,779
Where does she keep those scrubs?
131
00:08:51,860 --> 00:08:54,299
We've got a witness to the disposal
of the murder weapon.
132
00:08:55,699 --> 00:08:58,220
A young male, walking his dog,
sees a van pull up,
133
00:08:58,260 --> 00:09:00,100
woman gets out,
chucks the mallet in the skip.
134
00:09:00,140 --> 00:09:01,380
Annabel.
135
00:09:01,419 --> 00:09:03,579
He hasn't picked her out
from any of the photographs.
136
00:09:03,620 --> 00:09:06,179
And he believes there was
a second person in the vehicle.
137
00:09:06,220 --> 00:09:07,740
Well, it wasn't Joe.
138
00:09:07,779 --> 00:09:09,380
I'm just being straight with you.
139
00:09:09,419 --> 00:09:12,819
We're still working on the
assumption they did this together.
140
00:09:12,860 --> 00:09:14,500
What if she did it
with somebody else,
141
00:09:14,539 --> 00:09:15,539
but it wasn't Joe?
142
00:09:15,579 --> 00:09:16,620
Who then?
143
00:09:16,659 --> 00:09:20,860
Joe told me that Annabel
has a fetish for blood.
144
00:09:20,900 --> 00:09:22,500
Erm, it turns her on.
145
00:09:22,539 --> 00:09:25,459
She's got a locker at the hospital
where she keeps her bloody scrubs.
146
00:09:25,500 --> 00:09:27,380
I'll check it out.
147
00:09:27,419 --> 00:09:29,579
What if she kept the clothes
she did the murder in?
148
00:09:29,620 --> 00:09:30,980
That's a huge risk.
149
00:09:33,819 --> 00:09:35,819
For Annabel, this is a game.
150
00:09:36,860 --> 00:09:38,860
It's all about the risk. The thrill.
151
00:09:40,579 --> 00:09:42,740
It's all part of the fun.
152
00:09:45,539 --> 00:09:48,220
If you wanna catch her,
153
00:09:48,260 --> 00:09:50,260
you've gotta try and understand her.
154
00:09:55,900 --> 00:09:57,900
So, Andy Bevan ended up here?
155
00:09:59,260 --> 00:10:02,620
Yeah, his burner phone
pinged in the centre of three masts,
156
00:10:02,659 --> 00:10:05,179
which locates him there.
157
00:10:06,980 --> 00:10:08,659
Talk about destroying the evidence.
158
00:10:23,140 --> 00:10:26,179
Right, right, shush, shush, shush,
everybody, shush, please!
159
00:10:26,220 --> 00:10:33,020
Cliff has been in this service
for 30 years now.
160
00:10:33,059 --> 00:10:35,299
And as well as teaching us all
to play chess
161
00:10:35,340 --> 00:10:37,819
and telling us what to read
on our holidays...
162
00:10:37,860 --> 00:10:40,819
Is that all I'm good for, is it,
book reviews and chess tips?
163
00:10:40,860 --> 00:10:44,260
I was about to say,
that we have all felt
164
00:10:44,299 --> 00:10:46,459
that we could go to you
if we had a problem.
165
00:10:48,459 --> 00:10:53,220
Cliff, you're as straight as a die,
and we're really gonna miss you.
166
00:10:54,579 --> 00:10:56,459
To Cliff, everybody.
167
00:10:56,500 --> 00:10:58,179
ALL CHEER
168
00:11:07,140 --> 00:11:08,740
Good turn-out.
169
00:11:08,779 --> 00:11:11,260
Any excuse for a drink.
170
00:11:11,299 --> 00:11:13,819
And to distract
from Bevan's disappearance.
171
00:11:13,860 --> 00:11:15,740
Anything new, Ma'am?
172
00:11:17,299 --> 00:11:19,299
Come on.
I'm hardly going to leak, am I?
173
00:11:19,340 --> 00:11:21,020
I'm only here for one more day.
174
00:11:23,900 --> 00:11:26,220
We got a tip off
from a registered informant.
175
00:11:26,260 --> 00:11:28,939
He heard a man boasting
that he works at a crematorium,
176
00:11:28,980 --> 00:11:30,980
and he'd roasted a copper
out of hours.
177
00:11:32,020 --> 00:11:34,740
The burners at the crematorium
were on all night on the 31st.
178
00:11:36,340 --> 00:11:39,779
We're sifting through the ash,
but it's going to be a long job.
179
00:11:42,100 --> 00:11:44,220
Anything survive incineration?
180
00:11:45,579 --> 00:11:47,699
Hip bones and teeth, apparently.
181
00:12:00,539 --> 00:12:03,819
The coppers believed the crematorium
information you gave them.
182
00:12:03,860 --> 00:12:05,860
It's all there.
183
00:12:18,984 --> 00:12:19,984
Thanks.
184
00:13:12,023 --> 00:13:14,984
Yeah. It's a reunion,
for the leavers of 2011.
185
00:13:15,023 --> 00:13:17,263
We're still trying to get hold of
Charlotte Clay.
186
00:13:17,304 --> 00:13:21,304
Yeah, that's right. She left
just before her A-levels, actually,
187
00:13:21,344 --> 00:13:23,143
at the same time as Annabel Connors.
188
00:13:25,783 --> 00:13:27,944
Six sets of scrubs,
all blood-stained.
189
00:13:27,984 --> 00:13:30,663
Why would she keep them
in her locker?
190
00:13:30,704 --> 00:13:31,984
Get them to forensics.
191
00:13:32,023 --> 00:13:34,383
You never know, we might find
a match to Michael Connors.
192
00:13:36,824 --> 00:13:38,704
OK, yeah, not to worry.
193
00:13:38,743 --> 00:13:41,023
If you do hear from her,
194
00:13:41,064 --> 00:13:43,224
I wonder could you get her
to give me a call?
195
00:13:43,263 --> 00:13:45,263
Thank you, that's very helpful.
196
00:13:45,304 --> 00:13:46,783
Thank you, bye.
197
00:13:46,824 --> 00:13:48,383
What? What did she say?
198
00:13:48,423 --> 00:13:50,383
She bumped into Charlotte
at a Christmas fair.
199
00:13:50,423 --> 00:13:52,864
Charlotte makes furniture.
200
00:13:52,903 --> 00:13:55,704
Her married name
is Charlotte Hampton.
201
00:13:57,143 --> 00:13:59,263
She kept her card.
202
00:13:59,304 --> 00:14:01,423
It has her address on it.
203
00:14:03,184 --> 00:14:04,984
These are from her locker as well?
204
00:14:11,104 --> 00:14:13,104
Do a check on her.
205
00:14:16,824 --> 00:14:18,944
Let's bring her in.
206
00:14:24,543 --> 00:14:26,304
Be careful.
207
00:15:11,984 --> 00:15:13,584
Hi.
208
00:15:14,584 --> 00:15:16,944
Are you Charlotte Hampton?
Yeah, that's me.
209
00:15:16,984 --> 00:15:18,783
Sorry,
I thought this was your show room.
210
00:15:18,824 --> 00:15:20,584
No, that's in town.
Oh!
211
00:15:20,623 --> 00:15:24,304
Do you mind if I look around,
now that I'm here? Course not.
212
00:15:24,344 --> 00:15:26,344
Thank you.
213
00:15:28,743 --> 00:15:31,104
So, how long you been going?
Three years.
214
00:15:31,143 --> 00:15:33,143
What are you looking for?
215
00:15:33,184 --> 00:15:36,224
Erm, a new dining room table.
216
00:15:36,263 --> 00:15:38,944
Oh, we do them all to spec,
so you can have whatever you like.
217
00:15:38,984 --> 00:15:40,623
Sorry, it's a bit of a mess.
218
00:15:40,663 --> 00:15:42,824
A bit short on storage, aren't you?
219
00:15:42,864 --> 00:15:44,824
We had our van stolen a week
or so ago.
220
00:15:44,864 --> 00:15:46,184
Means we can't shift anything.
221
00:15:46,224 --> 00:15:47,783
I've got some samples inside.
222
00:15:49,064 --> 00:15:51,743
The catalogue's a bit out of date,
but you'll get an idea.
223
00:15:51,783 --> 00:15:53,383
Sorry about the mess.
224
00:15:53,423 --> 00:15:55,184
Argh! Get off me!
225
00:15:57,743 --> 00:16:00,464
Did you drive the van for Annabel?
Did you go in the house with her?
226
00:16:00,503 --> 00:16:02,783
Help her murder her parents?
Maybe you got off on that.
227
00:16:02,824 --> 00:16:04,623
What? It was nothing to do with me!
228
00:16:10,783 --> 00:16:11,903
Who are you?
229
00:16:11,944 --> 00:16:14,304
That doesn't matter. Just talk.
230
00:16:16,023 --> 00:16:17,104
I can't, she'll...
231
00:16:17,143 --> 00:16:18,944
I'll protect you,
don't worry about her.
232
00:16:20,623 --> 00:16:22,304
She said she needed the keys
to the van,
233
00:16:22,344 --> 00:16:24,623
that I shouldn't tell anyone.
234
00:16:24,663 --> 00:16:26,623
That if I did she, she'd...
235
00:16:27,903 --> 00:16:30,824
All that stuff at school,
it would ruin me if people knew.
236
00:16:30,864 --> 00:16:33,423
Yeah, well, you stole 10,000 quid,
didn't you?
237
00:16:33,464 --> 00:16:34,584
We paid it back.
238
00:16:34,623 --> 00:16:36,263
No, your parents paid it back.
239
00:16:36,304 --> 00:16:38,304
Bet Michael Connors was furious.
240
00:16:43,344 --> 00:16:44,584
Did he punish Annabel?
241
00:16:46,944 --> 00:16:48,023
How did you know?
242
00:16:48,064 --> 00:16:49,903
What did he do to her?
243
00:16:49,944 --> 00:16:52,104
He hit her with a belt.
244
00:16:55,864 --> 00:16:57,704
He was a horrible man.
245
00:16:59,064 --> 00:17:00,064
OK.
246
00:17:00,104 --> 00:17:02,943
OK, so, she takes the van,
247
00:17:02,983 --> 00:17:05,104
you know why she's taken it
248
00:17:05,143 --> 00:17:07,744
and you don't think it's a good idea
to go to the police?
249
00:17:07,784 --> 00:17:10,504
She said if I did, she'd hurt me.
250
00:17:10,544 --> 00:17:13,344
Is there anyone else
she's close to apart from you?
251
00:17:14,864 --> 00:17:16,584
Come on, Charlotte!
252
00:17:16,623 --> 00:17:17,623
Her brother.
253
00:17:17,663 --> 00:17:18,663
What, Martin?
254
00:17:18,703 --> 00:17:20,544
No, she thought he was an idiot.
255
00:17:20,584 --> 00:17:21,983
Adam?
256
00:17:24,584 --> 00:17:26,344
Tell me about Adam and Annabel.
257
00:17:31,663 --> 00:17:34,463
They were, they were close.
258
00:17:34,504 --> 00:17:38,143
He'd had a tough time
when he was young.
259
00:17:38,183 --> 00:17:40,183
She had too.
260
00:17:41,903 --> 00:17:43,903
You know, her mother dying.
261
00:17:45,943 --> 00:17:47,383
Right.
262
00:17:50,784 --> 00:17:52,784
He'd take us out from school.
263
00:17:57,423 --> 00:17:58,864
He seemed cool.
264
00:18:02,903 --> 00:18:04,264
Come on, Charlotte.
265
00:18:04,304 --> 00:18:06,423
Come on. What happened?
266
00:18:06,463 --> 00:18:07,864
You can tell me.
267
00:18:09,744 --> 00:18:12,344
He took us out one Sunday.
268
00:18:14,703 --> 00:18:16,703
He took us to the Lodge.
269
00:18:18,223 --> 00:18:19,584
There's a cellar there.
270
00:18:19,623 --> 00:18:23,423
It's kind of like
their secret place.
271
00:18:25,183 --> 00:18:27,183
They got me stoned.
272
00:18:28,663 --> 00:18:30,663
Started messing around
with each other.
273
00:18:34,024 --> 00:18:35,584
Got me to join in.
274
00:18:39,784 --> 00:18:42,024
She's in a sexual relationship
with her step-brother.
275
00:18:42,064 --> 00:18:43,584
What?
'And listen to this.'
276
00:18:43,623 --> 00:18:44,943
After the fraud at the school,
277
00:18:44,983 --> 00:18:46,824
Michael Connors beat Annabel
with a belt.
278
00:18:46,864 --> 00:18:48,183
He was a right bastard to her.
279
00:18:48,223 --> 00:18:49,344
Who told you all this?
280
00:18:49,383 --> 00:18:50,903
'Annabel's friend Charlotte Clay.'
281
00:18:50,943 --> 00:18:53,143
I'm bringing her in.
You shouldn't have spoken to her.
282
00:18:53,183 --> 00:18:56,304
Adam helped Annabel kill Michael
and Susan. I am sure of it.
283
00:18:56,344 --> 00:18:59,104
You need to stop. If this is true,
they could be dangerous.
284
00:18:59,143 --> 00:19:00,504
Fuck!
285
00:21:41,075 --> 00:21:43,368
Apparently the relationship
between Adam and Annabel
286
00:21:43,408 --> 00:21:44,567
has been going on a while.
287
00:21:44,608 --> 00:21:45,608
I don't believe it.
288
00:21:45,648 --> 00:21:47,807
Whoever this Charlotte is,
she's got it wrong.
289
00:21:47,847 --> 00:21:49,968
Did Adam get on OK with your mum?
290
00:21:50,007 --> 00:21:51,888
They got on fine.
291
00:21:51,928 --> 00:21:53,527
Fine. Is that all?
292
00:21:53,567 --> 00:21:55,527
We were grateful to her.
293
00:21:55,567 --> 00:21:57,408
Grateful?
294
00:21:57,448 --> 00:21:59,448
Martin, why grateful?
295
00:22:01,648 --> 00:22:03,408
We were small kids
when she took us in.
296
00:22:03,448 --> 00:22:05,247
We'd been in different foster homes.
297
00:22:05,287 --> 00:22:07,287
She got us back together.
298
00:22:07,327 --> 00:22:08,608
You and Adam were adopted?
299
00:22:08,648 --> 00:22:09,807
Yeah.
300
00:22:11,007 --> 00:22:12,128
By Susan.
301
00:22:13,208 --> 00:22:14,648
Yeah.
302
00:22:16,047 --> 00:22:18,047
I didn't know.
303
00:22:19,208 --> 00:22:21,648
So what was it like
when she married Michael?
304
00:22:21,688 --> 00:22:23,448
It was OK. He was...
305
00:22:23,487 --> 00:22:24,608
He was OK to us.
306
00:22:24,648 --> 00:22:25,807
And Adam got on with him?
307
00:22:25,847 --> 00:22:26,847
Of course!
308
00:22:26,888 --> 00:22:29,327
He gave him a job in the business,
didn't he? He liked Adam.
309
00:22:30,807 --> 00:22:33,448
If Annabel and Adam were together,
she'd tell me.
310
00:22:33,487 --> 00:22:35,208
She tells me everything.
311
00:22:36,408 --> 00:22:38,408
She wouldn't lie to me, would she?
312
00:22:39,847 --> 00:22:41,168
Where are they now, Martin?
313
00:22:43,688 --> 00:22:46,168
It's turn-around day at the lodge.
314
00:23:01,767 --> 00:23:03,327
BIRDS FLY AWAY
315
00:23:08,448 --> 00:23:10,567
DISTANT WOMAN'S LAUGHTER
316
00:23:45,208 --> 00:23:47,208
LAUGHTER CONTINUES
317
00:24:17,968 --> 00:24:19,968
LAUGHTER GETS CLEARER
318
00:25:22,047 --> 00:25:25,648
LAUGHTER AND GROANING
319
00:25:58,327 --> 00:26:00,087
Again, Adam.
320
00:26:05,608 --> 00:26:07,168
The thing about this place
321
00:26:07,208 --> 00:26:10,007
is you can see a car coming
from miles away.
322
00:26:11,287 --> 00:26:12,487
We saw yours.
323
00:26:12,527 --> 00:26:14,287
And it's not like
I didn't recognise it.
324
00:26:14,327 --> 00:26:16,168
You've been stalking me in it
for days!
325
00:26:16,208 --> 00:26:20,608
But still, I didn't think
you'd just walk in.
326
00:26:20,648 --> 00:26:22,767
No, actually, break in.
327
00:26:22,807 --> 00:26:26,807
What is that? Arrogance?
A superiority complex?
328
00:26:26,847 --> 00:26:28,847
Whatever, it's fucking stupid.
329
00:26:28,888 --> 00:26:31,087
People know I'm here.
330
00:26:31,128 --> 00:26:32,247
What people?
331
00:26:32,287 --> 00:26:34,408
Your friend Charlotte.
332
00:26:34,448 --> 00:26:36,888
Charlotte's a drip.
She won't let on.
333
00:26:36,928 --> 00:26:40,648
And anyway, even if people
did know you were coming,
334
00:26:40,688 --> 00:26:43,807
no-one saw you arrive,
apart from me and Adam.
335
00:26:45,247 --> 00:26:47,247
What happens to you down here,
Elizabeth,
336
00:26:47,287 --> 00:26:49,648
it's going to stay our secret.
337
00:26:51,807 --> 00:26:53,448
We didn't plan for you.
338
00:26:53,487 --> 00:26:55,487
We picked Joe well.
339
00:26:55,527 --> 00:26:58,688
We'd been looking for someone
for ages, and he fit brilliantly.
340
00:26:58,728 --> 00:27:02,928
He was so messed up
about the old girlfriend.
341
00:27:02,968 --> 00:27:05,247
So easy to set up.
342
00:27:05,287 --> 00:27:07,608
And then there was you.
343
00:27:07,648 --> 00:27:10,688
The one thing
he didn't tell me about.
344
00:27:10,728 --> 00:27:12,408
His mum, the copper.
345
00:27:12,448 --> 00:27:16,087
Adam, you stop this now,
I can get you a plea bargain.
346
00:27:17,928 --> 00:27:20,087
You don't get it.
347
00:27:20,128 --> 00:27:23,247
We've planned this together.
348
00:27:23,287 --> 00:27:26,968
You didn't have it in you
to kill Michael. I've seen the tape.
349
00:27:27,007 --> 00:27:30,448
And did Annabel drown Susan,
or was that you?
350
00:27:30,487 --> 00:27:32,007
We did it together.
351
00:27:32,047 --> 00:27:33,208
Why?
352
00:27:33,247 --> 00:27:35,928
She was a boring, annoying woman.
353
00:27:35,968 --> 00:27:38,128
And she drank too much.
They both did.
354
00:27:38,168 --> 00:27:39,448
It was disgusting.
355
00:27:39,487 --> 00:27:41,888
Your dad wouldn't give you
the trust fund money, would he?
356
00:27:41,928 --> 00:27:44,327
You do know that, don't you, Adam?
He knows.
357
00:27:51,608 --> 00:27:56,047
Don't try and turn us
against each other. It won't work.
358
00:27:56,087 --> 00:27:57,608
The thing people don't get
359
00:27:57,648 --> 00:28:01,847
is that killing
isn't about being angry or upset
360
00:28:01,888 --> 00:28:03,767
or wanting to get back at people.
361
00:28:03,807 --> 00:28:06,208
It's about being bored,
or annoyed,
362
00:28:06,247 --> 00:28:08,208
or having to get rid of someone
who's in your way.
363
00:28:08,247 --> 00:28:09,807
Which is why I'm going to kill you.
364
00:28:11,608 --> 00:28:13,087
Unzip her hoody.
365
00:28:25,567 --> 00:28:27,728
Yeah, lift up her jumper.
366
00:28:33,968 --> 00:28:36,648
I am making a cut
at the fifth intercostal muscle
367
00:28:36,688 --> 00:28:37,888
on the left side.
368
00:28:37,928 --> 00:28:40,368
No, stay still,
or I might cut the aorta.
369
00:28:46,128 --> 00:28:48,608
Hardly hurts at all, does it?
370
00:28:48,648 --> 00:28:51,247
But you're bleeding internally,
as well as externally.
371
00:28:51,287 --> 00:28:53,688
As the blood fills
the pericardial sac
372
00:28:53,728 --> 00:28:56,448
around your heart,
you'll go into cardiac tamponade.
373
00:28:56,487 --> 00:28:59,487
I'd say you'll be dead
in about...
374
00:29:02,368 --> 00:29:04,327
..55 minutes.
375
00:29:40,168 --> 00:29:42,287
We'll bury her on the moors.
376
00:29:42,327 --> 00:29:44,448
No.
377
00:29:44,487 --> 00:29:46,888
No, animals might find her.
378
00:29:46,928 --> 00:29:48,888
We'll put her down here somewhere.
379
00:29:48,928 --> 00:29:50,527
She'll smell.
380
00:29:50,567 --> 00:29:52,928
Not if we dig a deep enough hole.
381
00:29:54,408 --> 00:29:56,128
We'll put her in the coal cellar.
382
00:29:58,487 --> 00:30:00,487
What about all this blood?
383
00:30:00,527 --> 00:30:02,648
What are you going to do about that?
384
00:30:04,208 --> 00:30:07,087
You like the feel of it
on your skin, don't you Annabel?
385
00:30:11,567 --> 00:30:14,047
That doll, is it yours?
386
00:30:16,007 --> 00:30:17,968
From the day your mother died?
387
00:30:18,007 --> 00:30:20,567
Well done, Elizabeth. Top marks.
388
00:30:20,608 --> 00:30:22,608
I bet you got covered in it too,
didn't you?
389
00:30:25,928 --> 00:30:28,688
Most children would have run away,
but not you.
390
00:30:30,408 --> 00:30:32,408
No.
391
00:30:34,247 --> 00:30:36,247
I wonder...
392
00:30:38,608 --> 00:30:42,128
..if my blood will feel the same
as hers?
393
00:31:02,327 --> 00:31:05,608
What were you doing
when your father found you?
394
00:31:07,208 --> 00:31:09,047
I was making pictures.
395
00:31:12,888 --> 00:31:14,487
He was horrified, wasn't he?
396
00:31:15,807 --> 00:31:17,968
Didn't want to take you to see
a psychologist.
397
00:31:19,168 --> 00:31:21,168
Frightened of what
they might diagnose.
398
00:31:22,807 --> 00:31:27,007
A child who plays
in her mother's blood!
399
00:31:31,408 --> 00:31:33,408
He couldn't look at you.
400
00:31:35,648 --> 00:31:37,648
Couldn't bear to be near you.
401
00:31:42,968 --> 00:31:45,128
So he sends you away
to boarding school.
402
00:31:49,767 --> 00:31:51,527
Holds back your money.
403
00:31:55,408 --> 00:31:58,247
Warns nice boys like Joe
against you.
404
00:32:02,448 --> 00:32:04,448
And every time he looks at you...
405
00:32:06,767 --> 00:32:09,168
..you can just see it in his eyes.
406
00:32:11,087 --> 00:32:13,087
Fear.
407
00:32:15,487 --> 00:32:17,287
Horror.
408
00:32:21,247 --> 00:32:25,567
It just gets so... annoying.
409
00:32:28,888 --> 00:32:31,287
Your words, Annabel.
410
00:32:32,728 --> 00:32:34,728
Annoying.
411
00:32:37,247 --> 00:32:39,247
Boring.
412
00:32:41,128 --> 00:32:43,128
So you killed him.
413
00:32:46,487 --> 00:32:48,487
You're so clever.
414
00:32:54,168 --> 00:32:57,888
So fucking clever.
415
00:33:15,287 --> 00:33:16,847
BANG
416
00:33:37,287 --> 00:33:39,287
It's no use running, Elizabeth!
417
00:33:40,327 --> 00:33:41,648
You're bleeding out, remember?
418
00:33:58,448 --> 00:34:00,208
Get away!
419
00:34:16,688 --> 00:34:18,847
You're gonna die down here,
Elizabeth.
420
00:34:48,367 --> 00:34:50,728
Hey, Elizabeth.
421
00:34:50,767 --> 00:34:52,407
Fun fact about blood.
422
00:34:52,447 --> 00:34:54,447
Did you know it makes up
about seven percent
423
00:34:54,488 --> 00:34:57,287
of the weight of the human body?
424
00:34:57,327 --> 00:35:01,528
So you're going to die lighter
than when you woke up this morning.
425
00:35:01,568 --> 00:35:03,327
Cool, eh?
426
00:35:05,847 --> 00:35:07,847
Mummy's blood was really dark.
427
00:35:07,887 --> 00:35:10,208
I know why now. It was deoxygenated.
428
00:35:10,247 --> 00:35:14,088
But then, it was this black liquid
pumping out of her.
429
00:35:15,927 --> 00:35:19,488
I put my hand on her neck,
tried to stop it.
430
00:35:21,807 --> 00:35:24,447
She died looking at me.
431
00:35:24,488 --> 00:35:26,367
I didn't know what to do.
432
00:35:27,728 --> 00:35:29,488
That's why I started playing.
433
00:35:31,648 --> 00:35:36,568
So, you're right,
that Daddy found me in the blood.
434
00:35:37,847 --> 00:35:41,088
Made me pray every day
to wash away my sins.
435
00:35:43,048 --> 00:35:45,048
I felt bad enough anyway.
436
00:35:45,088 --> 00:35:47,088
He didn't need to make it worse.
437
00:35:54,488 --> 00:35:56,488
Argh!
438
00:36:01,327 --> 00:36:03,447
You wouldn't kill me.
439
00:36:05,208 --> 00:36:06,967
Are you sure about that?
440
00:36:17,447 --> 00:36:19,447
Just do it.
441
00:36:21,488 --> 00:36:23,488
Just fucking do it!
442
00:36:26,536 --> 00:36:28,536
MACHINES BEEP
443
00:37:30,456 --> 00:37:31,456
Thank you.
444
00:37:37,777 --> 00:37:39,656
When did they release you?
Yesterday.
445
00:37:42,016 --> 00:37:44,656
You've been unconscious
for nearly three days.
446
00:37:46,257 --> 00:37:48,857
I just can't believe
that Annabel and Adam...
447
00:37:48,897 --> 00:37:50,217
Don't.
448
00:37:51,616 --> 00:37:53,737
Don't think about it.
449
00:37:56,257 --> 00:37:58,096
How are you?
450
00:37:58,136 --> 00:38:00,456
I'm OK.
451
00:38:02,377 --> 00:38:05,056
I'm gonna be OK.
452
00:38:06,297 --> 00:38:07,337
Where are you staying?
453
00:38:10,616 --> 00:38:11,777
He's with me.
454
00:38:12,897 --> 00:38:16,656
Well, you know, you can come home.
Your old room's still there, so...
455
00:38:16,697 --> 00:38:22,456
Yeah. I'm gonna stay with Gran
for the moment.
456
00:38:24,616 --> 00:38:26,337
I will come and see you.
457
00:38:26,377 --> 00:38:28,337
It's just I need to get my shit
together
458
00:38:28,377 --> 00:38:30,136
and it will be easier at Gran's.
459
00:38:34,777 --> 00:38:37,777
OK, OK.
460
00:38:37,817 --> 00:38:41,257
Whatever works for you.
461
00:38:59,936 --> 00:39:02,096
Listen, Doctor,
it's been long enough.
462
00:39:02,136 --> 00:39:03,976
Look, I can walk, I can talk.
463
00:39:04,016 --> 00:39:06,016
I can probably
run a bloody marathon.
464
00:39:06,056 --> 00:39:07,096
Just let me out.
465
00:39:07,136 --> 00:39:08,857
One more day.
466
00:39:08,897 --> 00:39:10,616
I am going mad in here.
467
00:39:10,656 --> 00:39:13,297
You've got enough people
coming to see you.
468
00:39:13,337 --> 00:39:16,377
Your police colleague
was very insistent.
469
00:39:16,417 --> 00:39:17,857
What colleague?
470
00:39:19,737 --> 00:39:21,656
Got some reading to keep you amused.
471
00:39:21,697 --> 00:39:23,337
Look at you.
472
00:39:24,456 --> 00:39:25,936
So there was enough evidence, then?
473
00:39:27,257 --> 00:39:29,817
We got the belt,
found the bloodied clothes and shoes
474
00:39:29,857 --> 00:39:32,897
in the cellar room, with a match
to Michael's blood on them.
475
00:39:32,936 --> 00:39:34,536
Charlotte Hampton's admitted
476
00:39:34,576 --> 00:39:36,417
she gave Annabel
the keys to the vehicle.
477
00:39:36,456 --> 00:39:38,456
The video is a confession in itself.
478
00:39:38,496 --> 00:39:42,136
CPS are confident they can convict
both Adam and Annabel.
479
00:39:42,177 --> 00:39:44,897
Thank God for that.
480
00:39:44,936 --> 00:39:46,536
It's down to you.
481
00:39:46,576 --> 00:39:48,536
Well, you'd have got there
in the end.
482
00:39:48,576 --> 00:39:51,857
Sure, without a bullet
in my shoulder,
483
00:39:51,897 --> 00:39:53,257
and you ending up half dead.
484
00:39:53,297 --> 00:39:55,417
Well, I was in a hurry.
485
00:39:55,456 --> 00:39:58,217
We can't credit you
with any involvement.
486
00:39:58,257 --> 00:40:00,536
I don't want to give the defence
anything to play with.
487
00:40:00,576 --> 00:40:02,056
I don't want any credit.
488
00:40:02,096 --> 00:40:04,297
I got Joe out of prison,
That's all that matters.
489
00:40:04,337 --> 00:40:05,777
How's he doing?
490
00:40:05,817 --> 00:40:08,697
Yeah, he's good, he's good.
491
00:40:08,737 --> 00:40:09,817
Yeah, he will be.
492
00:40:10,857 --> 00:40:11,857
And you?
493
00:40:13,257 --> 00:40:14,536
Never better.
494
00:40:18,257 --> 00:40:21,377
Annabel told me she goaded you,
495
00:40:21,417 --> 00:40:23,417
saying you wouldn't kill her.
496
00:40:25,257 --> 00:40:28,096
And you said, "You sure about that?"
497
00:40:31,777 --> 00:40:33,096
I was just trying to scare her.
498
00:40:33,136 --> 00:40:34,817
That's all?
499
00:40:36,576 --> 00:40:38,056
I didn't kill her, did I?
500
00:40:40,976 --> 00:40:42,656
No, you didn't.
501
00:40:45,616 --> 00:40:47,616
But death seems to follow you.
502
00:40:50,817 --> 00:40:52,136
What does that mean?
503
00:40:52,177 --> 00:40:55,897
I'm not sure, to be honest.
504
00:40:55,936 --> 00:40:57,817
Well, just drop it, then.
505
00:40:58,857 --> 00:41:02,496
Well, the thing is,
I find that I can't.
506
00:41:06,136 --> 00:41:07,496
You can't what?
507
00:41:09,737 --> 00:41:11,337
It's all part of the same thing,
508
00:41:11,377 --> 00:41:13,777
but I find I can't stop
thinking about you.
509
00:41:34,456 --> 00:41:36,656
# For she's a jolly good fellow
510
00:41:36,697 --> 00:41:39,096
# For she's a jolly good fellow
511
00:41:39,136 --> 00:41:42,177
# For she's a jolly good fellow
512
00:41:42,217 --> 00:41:44,217
# And so say all of us. #
513
00:41:44,257 --> 00:41:47,136
CHEERING
514
00:41:47,177 --> 00:41:49,297
Welcome back, Guv. Welcome back.
515
00:41:49,337 --> 00:41:51,337
My God!
516
00:41:51,377 --> 00:41:53,297
Here you go. Get this down you.
517
00:41:53,337 --> 00:41:55,777
What are you like?
518
00:41:57,777 --> 00:41:59,177
Are you off sick leave now?
519
00:41:59,217 --> 00:42:00,976
What sick leave, eh?
520
00:42:01,016 --> 00:42:02,857
The Chief Constable
wants to see you.
521
00:42:02,897 --> 00:42:04,496
OK, sure, grab hold of that.
522
00:42:04,536 --> 00:42:07,016
And you...
523
00:42:07,056 --> 00:42:09,056
ALL CHATTER
524
00:42:17,337 --> 00:42:18,897
Morning, Frances.
525
00:42:21,056 --> 00:42:22,857
Elizabeth Bancroft,
I'm arresting you
526
00:42:22,897 --> 00:42:25,656
for conspiracy to murder
Detective Sergeant Andrew Bevan.
527
00:42:25,697 --> 00:42:27,096
What? What are you talking about?
528
00:42:27,136 --> 00:42:29,496
You do not have to say anything
but it may harm your defence
529
00:42:29,536 --> 00:42:32,536
if you do not mention something
you later rely on in court.
530
00:42:32,576 --> 00:42:33,817
Wait, is this a joke?
531
00:42:33,857 --> 00:42:36,337
Superintendent Walker
found your burner phone.
532
00:42:36,377 --> 00:42:38,536
I came to the hospital.
533
00:42:38,576 --> 00:42:40,456
You were sleeping so peacefully.
534
00:42:40,496 --> 00:42:42,217
You searched my stuff?
535
00:42:44,536 --> 00:42:45,536
I was half dead.
536
00:42:45,576 --> 00:42:48,616
I'd been attacked
by a couple of psychos.
537
00:42:48,656 --> 00:42:50,897
I wouldn't bandy that word around.
Fuck off, Cliff.
538
00:42:50,936 --> 00:42:53,936
Look, all right, listen,
I admit it,
539
00:42:53,976 --> 00:42:56,177
I was running Daanish
as an informer,
540
00:42:56,217 --> 00:42:57,857
and Andy Bevan was helping me.
541
00:42:57,897 --> 00:43:00,177
I trusted you, Elizabeth,
believed in you.
542
00:43:00,217 --> 00:43:04,096
You wanted the drug figures down
and that's how we did it, all right?
543
00:43:04,136 --> 00:43:07,656
But I have got nothing to do with
Andy's disappearance.
544
00:43:07,697 --> 00:43:08,777
Murder.
545
00:43:08,817 --> 00:43:11,976
His DNA's been found
in the crematorium.
546
00:43:12,016 --> 00:43:14,936
Your phones revealed how much
you were in contact with Kamara
547
00:43:14,976 --> 00:43:16,136
the night he was killed.
548
00:43:16,177 --> 00:43:19,016
Cliff has had it in for me
for years.
549
00:43:19,056 --> 00:43:22,417
OK? This is fucking bullshit.
550
00:43:22,456 --> 00:43:24,616
I mean, why would
I want Andy Bevan dead?
551
00:43:24,656 --> 00:43:26,177
Why?
He was blackmailing you.
552
00:43:26,217 --> 00:43:28,377
Where are you even getting
this information, Cliff?
553
00:43:29,337 --> 00:43:30,576
We offered a deal,
554
00:43:30,616 --> 00:43:34,377
and Daanish Kamara's been much more
helpful than you'd imagine.
555
00:43:37,817 --> 00:43:39,377
Daanish is lying. He's lying!
556
00:43:39,417 --> 00:43:40,817
Tell it to a lawyer.
557
00:43:40,857 --> 00:43:43,016
You would believe a criminal's word
over mine,
558
00:43:43,056 --> 00:43:46,016
after everything I have
done for this force?
559
00:43:46,056 --> 00:43:47,096
You're the criminal!
560
00:43:47,136 --> 00:43:50,857
You're lying, corrupt and depraved.
561
00:43:50,897 --> 00:43:53,177
You're a cold blooded killer.
562
00:43:53,217 --> 00:43:54,337
Fuck you, Cliff!
563
00:43:54,377 --> 00:43:56,777
Fucking get off!
564
00:43:56,817 --> 00:43:58,737
I'm fucking gonna kill you!
565
00:43:58,777 --> 00:44:00,737
Why wouldn't you just leave it,
Cliff?
566
00:44:00,777 --> 00:44:02,697
Why wouldn't you just leave it?
567
00:44:02,737 --> 00:44:05,417
Get the fuck off me!
568
00:44:06,536 --> 00:44:08,536
What you staring at?
569
00:44:09,616 --> 00:44:11,817
Get off me!
570
00:44:33,897 --> 00:44:35,897
CHANTING: Pig! Pig! Pig! Pig!
40850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.