Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,670 --> 00:00:13,332
George p�re �tait all�� une lev�e de fonds politique...
2
00:00:13,439 --> 00:00:14,406
RASSEMBLEMENT HERBERT LOVE
SALLE DU SOUS-SOL
3
00:00:14,507 --> 00:00:16,304
... pour un projet de mur visant � s�parer...
4
00:00:16,409 --> 00:00:17,376
Les �.-U. et le Mexique.
5
00:00:17,477 --> 00:00:18,944
SALLE DE RENCONTRE DES D�TENUS
TABLE � LANGER
6
00:00:19,045 --> 00:00:20,012
CAM�RA 12 USCG
7
00:00:20,113 --> 00:00:21,102
Certains trouvaient �a cruel.
8
00:00:21,214 --> 00:00:22,181
- Mon id�e !
- Ton id�e.
9
00:00:22,281 --> 00:00:24,681
- M�me s'il devenait...
- Doucement.
10
00:00:24,784 --> 00:00:26,684
... de plus en plus sensible.
11
00:00:26,786 --> 00:00:27,753
Une �trange sensation.
12
00:00:27,854 --> 00:00:30,345
Mais il essaya de rassembler son courage
13
00:00:30,456 --> 00:00:32,321
pour sa rencontre avec Herbert Love.
14
00:00:32,425 --> 00:00:36,361
Je crois qu'il y aura
beaucoup de soutien dans cette relation,
15
00:00:36,462 --> 00:00:37,622
et votre appui...
16
00:00:37,730 --> 00:00:39,322
Vous avez quelque chose � dire ?
17
00:00:40,199 --> 00:00:42,724
Si vous appuyez le mur,
je vous laisserai vous impliquer.
18
00:00:42,835 --> 00:00:43,859
- M'impliquer ?
- Oui.
19
00:00:43,970 --> 00:00:44,959
- Comme Action Jackson ?
- Oui.
20
00:00:45,071 --> 00:00:46,902
Je ressemble � Carl Weathers selon vous ?
21
00:00:47,006 --> 00:00:49,236
- Non.
- Pas du tout.
22
00:00:49,342 --> 00:00:51,276
Voici donc Herbert Love.
23
00:00:51,377 --> 00:00:54,278
Je m'appelle Herbert Love.Dites bonjour � mon plan.
24
00:00:54,380 --> 00:00:56,075
Un candidat dont le slogan de campagne
25
00:00:56,182 --> 00:00:59,413
�tait appr�ci� de tous,c'est-�-dire les plus riches...
26
00:00:59,519 --> 00:01:01,009
Qui ne veut pas d'un revenu �lev� ?
27
00:01:01,120 --> 00:01:03,054
... les banquiers et les avocats-fiscalistes.
28
00:01:03,156 --> 00:01:04,783
Haut-bas, je vais travailler comme �a...
29
00:01:04,891 --> 00:01:05,858
Pour vous.
30
00:01:05,958 --> 00:01:09,359
Je m'appelle Herbert Loveet j'approuve vraiment ce message.
31
00:01:09,462 --> 00:01:12,431
J'ai l'air de quelqu'un qui mange
chez C.W. Swappigan's ?
32
00:01:12,532 --> 00:01:14,056
Je d�fends trois choses.
33
00:01:14,167 --> 00:01:19,730
D'abord, faire sortir Barack Hussein Obama
Karma Mama de la Maison Blanche.
34
00:01:19,839 --> 00:01:22,069
C'est un nom de fou.
35
00:01:22,175 --> 00:01:23,802
Ensuite, baisser les imp�ts des riches.
36
00:01:23,910 --> 00:01:26,435
- C'est mon plan haut-bas.
- Je sais.
37
00:01:26,546 --> 00:01:29,515
Finalement, mettre un petit
quelque chose dans mon fonds slushie
38
00:01:29,615 --> 00:01:32,584
afin d'�tre � l'aise et de pouvoir
r�aliser les deux premiers trucs.
39
00:01:32,685 --> 00:01:34,152
Je ne veux pas avoir � le dire,
40
00:01:34,253 --> 00:01:37,450
mais j'adore les billets de banque.
41
00:01:37,557 --> 00:01:38,546
George p�re n'en avait pas.
42
00:01:38,658 --> 00:01:40,057
Vous aimeriez en avoir ?
43
00:01:40,159 --> 00:01:41,148
Si vous m'en trouvez ce soir,
44
00:01:41,260 --> 00:01:43,751
votre mur sera le 3e point
de mon plan en trois points.
45
00:01:43,863 --> 00:01:45,160
En ce moment, je dis :
46
00:01:45,264 --> 00:01:48,256
"Tu mets la main dans ma poche
pour payer ta pilule contraceptive ?"
47
00:01:48,367 --> 00:01:51,302
"Je mets la main
dans ta poche pour te la donner."
48
00:01:51,404 --> 00:01:53,372
Quand j'�tais � Garden Grove,
49
00:01:53,473 --> 00:01:56,374
j'ai d� �viter le coup de poing d'une femme
et une mini-pizza.
50
00:01:57,376 --> 00:02:00,903
Trouver de l'argent serait difficilepour George p�re,
51
00:02:01,013 --> 00:02:03,447
qui n'avait pas �t� lui-m�me derni�rement.
52
00:02:03,549 --> 00:02:08,885
Une chose que son fr�re jumeau Oscaravait mieux r�ussie plus t�t ce jour-l�,
53
00:02:08,988 --> 00:02:11,456
quand, pour se vengerd'un fr�re qui lui avait menti...
54
00:02:11,557 --> 00:02:13,684
Il a donc achet� cette terre
pour un gain personnel.
55
00:02:13,793 --> 00:02:14,885
Eh bien... Oscar.
56
00:02:15,495 --> 00:02:18,020
... Oscar a choisi de coucheravec la femme de George.
57
00:02:18,131 --> 00:02:19,223
Appelle-moi P�re B.
58
00:02:20,199 --> 00:02:23,430
M�me si c'est trop explicitepour le public am�ricain,
59
00:02:23,536 --> 00:02:26,334
la relation fut intense et magnifique,
60
00:02:26,439 --> 00:02:31,206
� l'exception d'un malentendu survenupendant le moment de bonheur.
61
00:02:31,711 --> 00:02:32,678
Non.
62
00:02:33,012 --> 00:02:37,244
C'est bien de sortir
de cette bo�te suffocante au camp.
63
00:02:37,350 --> 00:02:38,942
Non, c'�tait g�nial.
64
00:02:39,218 --> 00:02:41,083
Et Oscar obtint plus d'informations...
65
00:02:41,187 --> 00:02:42,950
- Au fait...
- ... sur le plan de son fr�re.
66
00:02:43,055 --> 00:02:45,888
... on aura besoin d'un pr�sident pr�t � agir
67
00:02:45,992 --> 00:02:49,428
s'il arrive quelque chose � Lucille 2
pendant qu'on construit le mur.
68
00:02:49,729 --> 00:02:51,754
Alors, on construit un mur.
69
00:02:52,098 --> 00:02:56,000
L� o� Oscar pensait passer
le reste de sa vie.
70
00:02:56,969 --> 00:02:59,267
Fais-le tourner trois fois
et envoie-le � Fullerton.
71
00:02:59,372 --> 00:03:00,930
- Il ne verra pas la diff�rence.
- Oui.
72
00:03:01,174 --> 00:03:04,439
Je crois qu'on devrait
envoyer notre fils l�-bas.
73
00:03:05,044 --> 00:03:08,673
Le former, le faire travailler,
le faire suer un peu.
74
00:03:09,115 --> 00:03:12,482
Buster ? Non. Je refuse. �a pourrait le tuer.
75
00:03:12,885 --> 00:03:14,182
Je parlais de Gob.
76
00:03:15,521 --> 00:03:17,489
Tr�s bien. Envoie-le. J'adore �a.
77
00:03:18,524 --> 00:03:22,984
Maintenant, l'histoire d'une familledont l'avenir a �t� brusquement annul�,
78
00:03:23,095 --> 00:03:25,120
et celle d'un p�requi n'a pas eu d'autre choix
79
00:03:25,231 --> 00:03:27,426
que de se ressaisir.
80
00:03:31,437 --> 00:03:33,496
Voici Arrested Development
de George p�re.
81
00:03:36,075 --> 00:03:38,771
Sans savoirqu'il se faisait cocufier par son fr�re,
82
00:03:38,878 --> 00:03:43,076
George p�re essayait de trouverde l'argent pour acheter Herbert Love.
83
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Quelqu'un est mort l�-dedans ?
84
00:03:44,450 --> 00:03:45,610
Non, pas dans les n�tres.
85
00:03:45,718 --> 00:03:48,312
M�me si son discoursavait un peu perdu son attrait.
86
00:03:48,421 --> 00:03:51,413
Et vous savez,
c'est mieux que mourir dans la neige.
87
00:03:52,225 --> 00:03:55,922
Non pas que vous allez mourir,
mais si vous deviez choisir...
88
00:03:56,028 --> 00:03:57,427
Je veux dire...
89
00:03:57,530 --> 00:03:58,724
Vous comprenez ?
90
00:03:59,232 --> 00:04:00,893
Je vais y penser.
91
00:04:01,167 --> 00:04:02,532
Vous voulez une mini-quiche ?
92
00:04:02,935 --> 00:04:04,493
Je suis d�sol�.
93
00:04:04,604 --> 00:04:07,232
Je pensais que vous �tiez
un r�publicain accompli.
94
00:04:07,340 --> 00:04:10,036
- Je suis d�sol�.
- Parce que je suis noir ?
95
00:04:10,142 --> 00:04:11,473
Non...
96
00:04:11,944 --> 00:04:13,411
C'�tait termin�.
97
00:04:13,512 --> 00:04:15,070
Au moins, il pouvait rentrer chez lui...
98
00:04:15,181 --> 00:04:16,773
Cindy va adorer �a.
99
00:04:16,882 --> 00:04:19,316
La rousse, tu n'es pas la seule
� aimer les crevettes.
100
00:04:19,418 --> 00:04:20,783
... avec des crevettes noix de coco.
101
00:04:20,886 --> 00:04:23,184
J'aurais d� savoir que tu serais ici,
102
00:04:23,289 --> 00:04:25,985
en train d'appuyer
ce fou dangereux de droite.
103
00:04:26,092 --> 00:04:29,061
Lindsay, j'avais oubli�
que tu avais teint tes cheveux.
104
00:04:29,862 --> 00:04:31,022
Que fais-tu ici ?
105
00:04:31,130 --> 00:04:32,654
J'appuie Love moi aussi.
106
00:04:33,032 --> 00:04:34,624
On fait �a tous les deux.
107
00:04:34,734 --> 00:04:39,364
Ch�rie, j'ai voulu te contacter
chaque jour depuis mai dernier.
108
00:04:39,739 --> 00:04:41,570
Je ne t'ai pas vu depuis janvier.
109
00:04:41,741 --> 00:04:45,006
Oui, les quatre premiers mois,
j'�tais dans le d�ni. Comment vas-tu ?
110
00:04:45,211 --> 00:04:46,439
Tu vas bien ?
111
00:04:46,545 --> 00:04:48,103
Tu as de l'argent ?
112
00:04:48,648 --> 00:04:49,808
Pas vraiment.
113
00:04:50,316 --> 00:04:56,016
� part 50 000 $ que ta femme a envoy�
� ma fille pour une chirurgie plastique.
114
00:04:56,622 --> 00:04:58,817
Quel genre de femme fait �a ?
115
00:04:58,991 --> 00:05:00,788
Je pensais qu'il ne restait plus d'argent.
116
00:05:00,893 --> 00:05:02,155
Non. Non.
117
00:05:02,662 --> 00:05:04,061
C'est horrible.
118
00:05:04,163 --> 00:05:06,222
Elle est parfaite comme elle est.
119
00:05:06,332 --> 00:05:08,027
- Maisie est-elle au courant ?
- Non.
120
00:05:08,134 --> 00:05:09,294
Dieu merci.
121
00:05:09,402 --> 00:05:10,960
Et elle s'appelle Maeby.
122
00:05:11,437 --> 00:05:13,530
Tu ne penses pas que Maisie,
c'est plus mignon ?
123
00:05:13,639 --> 00:05:15,664
Tu sais ce que je veux faire ?
124
00:05:15,775 --> 00:05:22,681
Je vais le d�poser dans un fonds
jusqu'� ce qu'elle ait 21 ans.
125
00:05:23,349 --> 00:05:25,749
- Je ne peux m�me pas m'en servir.
- Tu veux rire ?
126
00:05:25,985 --> 00:05:29,546
Tu es la fille la plus magnifique
que je connaisse.
127
00:05:29,655 --> 00:05:32,453
Si tu fais autre chose,
ton cartilage va �tre d�truit.
128
00:05:32,558 --> 00:05:33,684
Voyons voir si je peux...
129
00:05:33,793 --> 00:05:34,760
Voil�.
130
00:05:34,860 --> 00:05:38,193
C'est l� que George p�redonna enfin du pourboire � un homme noir.
131
00:05:38,297 --> 00:05:39,662
J'ai le ch�que.
132
00:05:39,765 --> 00:05:41,357
- Vous avez le ch�que.
- D'un tiers.
133
00:05:42,668 --> 00:05:44,295
Bon sang !
134
00:05:44,403 --> 00:05:47,861
Je vais mettre �a sur mon mur.
135
00:05:48,107 --> 00:05:52,737
George p�re quitta l'h�telen esp�rant avoir accompli quelque chose.
136
00:05:54,280 --> 00:05:56,248
Et aux nouvelles le lendemain...
137
00:05:56,349 --> 00:06:01,412
Nous devons construire un murentre le Mexique et nous.
138
00:06:01,654 --> 00:06:03,588
... il d�couvrit que c'�tait le cas.
139
00:06:03,689 --> 00:06:05,054
Et � part le fait qu'il d�testait
140
00:06:05,157 --> 00:06:09,787
les rides autour de ses yeux,qu'il voyait dans le r�troviseur,
141
00:06:09,895 --> 00:06:11,157
George p�re �tait heureux.
142
00:06:11,263 --> 00:06:13,322
Il suffit de sourire
143
00:06:14,667 --> 00:06:17,636
Sourire et sourire
144
00:06:17,903 --> 00:06:19,393
Il suffit de...
145
00:06:19,505 --> 00:06:22,030
Mais pourquoi sourit-il ?
146
00:06:22,441 --> 00:06:23,703
Bonjour.
147
00:06:25,010 --> 00:06:27,069
On fait des plans
pour le gouvernement, madame.
148
00:06:27,179 --> 00:06:29,113
Je suis un homme.
149
00:06:29,482 --> 00:06:34,419
Je porte cette blouse,
car je conduis et je d�teste mes bras.
150
00:06:34,620 --> 00:06:35,644
C'est pourquoi, le ruban ?
151
00:06:35,755 --> 00:06:39,191
�tablir les coordonn�es
des fronti�res pour le mur.
152
00:06:39,558 --> 00:06:41,321
Tu n'es pas cens� leur dire c'est pourquoi.
153
00:06:41,427 --> 00:06:44,123
Il a parl� du ruban et il a l'air am�ricain.
154
00:06:44,230 --> 00:06:45,822
Oui, mais il est au Mexique.
155
00:06:45,931 --> 00:06:49,264
Attendez. Non.
Le Mexique commence l�, pr�s du ravin.
156
00:06:49,368 --> 00:06:51,336
Celui qui vous a dit �a doit
r�colter du maca,
157
00:06:51,437 --> 00:06:52,426
si vous comprenez.
158
00:06:52,538 --> 00:06:56,474
Vous dites que de ce c�t� du ruban,
je suis au Mexique,
159
00:06:56,575 --> 00:06:57,940
mais quand je viens ici...
160
00:06:58,778 --> 00:07:00,302
Vous devez nous montrer un passeport.
161
00:07:02,381 --> 00:07:06,078
George p�re aimait faire souffrirles hommes qui le d�cevaient.
162
00:07:06,952 --> 00:07:08,146
Mais les choses changent.
163
00:07:08,254 --> 00:07:10,620
Vous m'avez bless�, les gars.
164
00:07:11,223 --> 00:07:13,754
- Pas de c�lin. Madame.
- D�sol�.
165
00:07:17,997 --> 00:07:20,261
George p�re venait de d�couvrir
166
00:07:20,366 --> 00:07:24,302
que ses millions de dollarsde propri�t� am�ricaine ne valaient rien...
167
00:07:24,403 --> 00:07:27,372
Comment as-tu pu ne rien voir ?
Tu as vu les documents.
168
00:07:27,473 --> 00:07:28,633
... et se trouvaient au Mexique.
169
00:07:28,741 --> 00:07:31,141
Je n'allais pas lire
toutes les pages de l'entente.
170
00:07:31,243 --> 00:07:34,940
De plus, c'�tait difficile,
car tout �tait en espagnol.
171
00:07:35,047 --> 00:07:39,347
Il est �crit sur ma carte professionnelle :
"Se habla espa�ol."
172
00:07:39,452 --> 00:07:41,147
Je ne parle pas espagnol.
173
00:07:41,253 --> 00:07:43,778
C'est ton fr�re Oscar qui a dit
que c'�tait � la fronti�re.
174
00:07:43,889 --> 00:07:45,186
Comment pouvait-il l'ignorer ?
175
00:07:45,291 --> 00:07:47,521
Malheureusement,Oscar avait rat� les signes.
176
00:07:47,626 --> 00:07:48,593
Deux ans plus t�t...
177
00:07:48,694 --> 00:07:50,127
�a va si on br�le �a ?
178
00:07:50,229 --> 00:07:51,491
Oui, c'est l'Am�rique.
179
00:07:51,597 --> 00:07:54,589
Ils n'avaient
qu'� ne pas �crire �a en espagnol.
180
00:07:54,967 --> 00:07:55,934
Tout le monde.
181
00:07:56,035 --> 00:07:58,595
Une affiche, partout une affiche
182
00:07:58,771 --> 00:07:59,897
Seule Heartfire le savait.
183
00:08:00,005 --> 00:08:00,972
"Non, on n'est pas aux �tats-Unis."
184
00:08:01,073 --> 00:08:03,633
Mais ils chantaient fort.Ils n'ont pas entendu ses pens�es.
185
00:08:03,776 --> 00:08:04,765
"On est au Mexique, c'est �vident, non ?"
186
00:08:04,877 --> 00:08:09,143
J'ai pay� Love
pour appuyer la construction du mur,
187
00:08:09,248 --> 00:08:11,682
et je n'ai pas de site pour le construire.
188
00:08:11,784 --> 00:08:13,308
Appelle Herbert Love.
189
00:08:13,419 --> 00:08:17,549
Dis-lui que tu aimerais
qu'il annule son soutien pour le mur.
190
00:08:17,656 --> 00:08:19,886
Et faire de lui quelqu'un d'ind�cis ?
Je ne peux pas.
191
00:08:19,992 --> 00:08:22,620
En fait, il avait essay�,mais ne pouvait pas se le permettre.
192
00:08:22,728 --> 00:08:23,695
dix minutes plus t�t...
193
00:08:23,796 --> 00:08:24,785
Changer d'id�e, 80 000 $.
194
00:08:24,897 --> 00:08:27,491
Puisque �a va causer des remous,
40 000 $ de plus.
195
00:08:27,600 --> 00:08:31,297
Donc, on y va
pour un changement d'id�e � 120 000 $.
196
00:08:31,403 --> 00:08:33,894
Trouve quelqu'un
qui a de l'influence sur lui.
197
00:08:34,006 --> 00:08:35,371
Un instant. Un client arrive.
198
00:08:35,474 --> 00:08:38,102
J'ignore o� est Oscar. Il a disparu.
199
00:08:38,210 --> 00:08:42,169
Il est un peu �trange. Il est effrayant.
200
00:08:42,281 --> 00:08:43,543
Il a chang�.
201
00:08:43,983 --> 00:08:45,678
Tu as chang�, enfoir�.
202
00:08:45,818 --> 00:08:48,309
Tu agis en petite fille,
et pas d'une bonne fa�on.
203
00:08:48,420 --> 00:08:50,183
Ressaisis-toi. Agis en homme.
204
00:08:50,289 --> 00:08:51,551
Tu as raison.
205
00:08:51,657 --> 00:08:52,624
Bon, je t'aime.
206
00:08:52,725 --> 00:08:54,488
Je t'aime aussi. Au revoir.
207
00:08:54,627 --> 00:08:56,151
Argent comptant, pas de re�u.
208
00:08:57,463 --> 00:08:59,761
- Chaude journ�e, papa.
- Chaude journ�e, papa.
209
00:09:00,733 --> 00:09:02,166
Bonjour, papa.
210
00:09:02,268 --> 00:09:03,496
Ne m'appelle pas comme �a.
211
00:09:04,136 --> 00:09:05,398
Que fais-tu ici ?
212
00:09:05,504 --> 00:09:06,835
- Maman et toi en avez parl�.
- Oui ?
213
00:09:07,239 --> 00:09:08,672
Oscar.
214
00:09:09,074 --> 00:09:13,033
En fait, Oscar avait parl� � Lucilleau sujet d'embaucher Gob,
215
00:09:13,145 --> 00:09:15,136
mais pas avantun avertissement mena�ant.
216
00:09:15,247 --> 00:09:18,080
Mais il a des habilet�s magiques.
217
00:09:18,450 --> 00:09:21,510
Il peut en faire bien plus qu'on pense.
218
00:09:22,054 --> 00:09:23,453
Je sais.
219
00:09:23,556 --> 00:09:24,545
Quoi ?
220
00:09:24,657 --> 00:09:25,749
Je serais venu plus t�t,
221
00:09:25,858 --> 00:09:28,326
mais j'ai d� aller � San Diego
et rebrousser chemin,
222
00:09:28,427 --> 00:09:30,054
car ils ont mis un ruban de fronti�re.
223
00:09:30,195 --> 00:09:31,992
C'est nouveau, je ne m'y attendais pas.
224
00:09:32,097 --> 00:09:33,064
�a va.
225
00:09:33,165 --> 00:09:37,329
Papa, tu dois me trouver un travail
pour me pr�parer � devenir pr�sident.
226
00:09:37,436 --> 00:09:39,131
D'accord, tu dois cesser
de m'appeler papa.
227
00:09:39,238 --> 00:09:41,706
Je refuse qu'on pense
que j'ai �lev� un chauffeur de limo.
228
00:09:41,974 --> 00:09:43,566
Je ne suis pas un chauffeur de limo.
229
00:09:43,876 --> 00:09:45,366
Je suis un apiculteur gentilhomme.
230
00:09:45,477 --> 00:09:46,967
Je n'ai que mes abeilles derri�re.
231
00:09:47,146 --> 00:09:48,511
- Des baies ?
- Non, des abeilles.
232
00:09:48,647 --> 00:09:50,080
- Des abeilles ?
- Des abeilles.
233
00:09:50,215 --> 00:09:52,240
Des abeilles ! Des abeilles !
234
00:09:52,384 --> 00:09:55,785
Ces bo�tes sont tomb�es
quand j'ai voulu �viter une autruche.
235
00:09:55,888 --> 00:09:56,877
Tu dois arranger �a.
236
00:09:56,989 --> 00:09:58,650
Ces gens ont pay� cher. Arrange �a.
237
00:09:58,757 --> 00:09:59,781
Non, elles ne m'�coutent pas.
238
00:09:59,892 --> 00:10:01,553
- Elles souffrent de S.E.C.
- S.E.C. ?
239
00:10:01,694 --> 00:10:02,820
Syndrome d'effondrement de colonie.
240
00:10:02,928 --> 00:10:04,896
Le gars m'a vendu des abeilles malades.
241
00:10:05,030 --> 00:10:06,691
Ne t'en fais pas. Elles feront une ruche.
242
00:10:06,832 --> 00:10:08,060
Elles le font toujours.
243
00:10:08,167 --> 00:10:11,659
Normalement, en cherchantune structure ressemblant � une ruche.
244
00:10:11,770 --> 00:10:14,261
Les merveilleuses abeilles.
245
00:10:14,373 --> 00:10:15,362
�a va. �a va.
246
00:10:15,474 --> 00:10:16,441
"Je suis allergique !"
247
00:10:16,542 --> 00:10:18,237
- Gob, fais-les sortir de l�.
- J'y vais.
248
00:10:18,344 --> 00:10:20,574
George p�re re�ut alorsune autre mauvaise nouvelle.
249
00:10:20,913 --> 00:10:21,880
Bonjour, fr�rot.
250
00:10:21,981 --> 00:10:24,541
Je savais que je te trouverais
dans un costume d'apiculteur.
251
00:10:24,650 --> 00:10:27,847
Que fais-tu ici ? Non, non.
On ne doit pas nous voir c�te � c�te.
252
00:10:27,953 --> 00:10:29,011
Je suis le Dr Norman.
253
00:10:29,254 --> 00:10:32,917
Si tu ne veux pas qu'on nous voie,
va dans la cabane de sudation.
254
00:10:33,025 --> 00:10:35,255
- Tu m'en dois une.
- Vraiment ?
255
00:10:35,361 --> 00:10:38,797
Tu m'as dit que la propri�t�
�tait � la fronti�re.
256
00:10:38,897 --> 00:10:41,695
Elle est situ�e 15 m�tres
au sud de la fronti�re, Oscar.
257
00:10:41,800 --> 00:10:44,769
Excuse-moi, mais ils n'avaient pas
encore mis le ruban.
258
00:10:44,870 --> 00:10:46,997
J'utilisais la carte de Buster.
259
00:10:47,539 --> 00:10:49,006
C'�tait la carte de Buster.
260
00:10:49,141 --> 00:10:52,542
Buster avait fait la cartedans le cadre de son cours de cartographie,
261
00:10:52,645 --> 00:10:56,103
car le cours de peinture de nus �tait plein.
262
00:10:56,215 --> 00:10:57,182
CARTE DE BUSTER BLUTH
�GE : 36
263
00:10:57,282 --> 00:10:58,249
BELLE AM�LIORATION ! C+
264
00:10:58,350 --> 00:10:59,339
Et toi, tu m'as menti.
265
00:10:59,451 --> 00:11:01,942
Tu devais acheter cette propri�t�
pour y vivre.
266
00:11:02,054 --> 00:11:05,285
Non, tu l'as achet�e pour �riger un mur.
267
00:11:05,391 --> 00:11:09,157
J'ai racont� un mensonge,
mais j'allais partager l'argent avec toi.
268
00:11:09,261 --> 00:11:10,250
Deux mensonges.
269
00:11:10,362 --> 00:11:14,264
Et pourquoi demandes-tu
plus que 5 $ pour une limonade ?
270
00:11:14,366 --> 00:11:16,163
Trois mensonges.
271
00:11:16,268 --> 00:11:18,065
Tu peux me rendre service ?
Va dans la tente.
272
00:11:18,170 --> 00:11:21,071
Gob se d�barrasse des abeilles.
On va poursuivre jusqu'� 15 h.
273
00:11:21,173 --> 00:11:25,166
Non, j'en ai marre d'�tre dans cette tente
� faire semblant d'�tre toi.
274
00:11:25,277 --> 00:11:28,804
Je devrais aller ailleurs
et faire semblant d'�tre toi.
275
00:11:28,914 --> 00:11:31,781
Au revoir, George.
Tu ne me verras plus jamais.
276
00:11:32,451 --> 00:11:35,386
Je vais juste aller aux toilettes avant.
277
00:11:35,554 --> 00:11:37,988
Il y a deux docteurs Norman.
278
00:11:40,959 --> 00:11:45,521
George p�re est all� voir sa femmeavant que son fr�re ne le fasse,
279
00:11:45,631 --> 00:11:48,532
mais il s'est rendu comptequ'il �tait en retard d'une journ�e.
280
00:11:48,634 --> 00:11:52,161
- Je sais ce que tu viens me faire.
- Oui. Quoi ?
281
00:11:52,271 --> 00:11:54,205
Hier, tu �tais incroyable.
282
00:11:54,673 --> 00:11:56,868
Georgie, je n'arr�te pas d'y penser.
283
00:11:56,975 --> 00:11:59,068
Tu n'avais pas �t� comme �a
depuis des ann�es.
284
00:11:59,178 --> 00:12:00,304
Oui.
285
00:12:00,412 --> 00:12:01,970
Tu veux dire, lent d'esprit ?
286
00:12:02,081 --> 00:12:05,414
J'esp�re que tu es pr�t
� recommencer aujourd'hui.
287
00:12:09,154 --> 00:12:10,951
George p�re avait quelques probl�mes.
288
00:12:11,090 --> 00:12:13,558
Son fr�re couchait avec sa femme,
289
00:12:13,659 --> 00:12:17,686
la propri�t� qu'il devait vendreau gouvernement pour b�tir le mur
290
00:12:17,796 --> 00:12:18,785
se trouvait au Mexique.
291
00:12:18,897 --> 00:12:19,886
D'accord.
292
00:12:19,998 --> 00:12:22,262
Et sa colonie de cabanes de sudations'�tait effondr�e.
293
00:12:22,367 --> 00:12:23,334
D'accord.
294
00:12:23,435 --> 00:12:25,130
Il devait s'occuper d'une chose � la fois.
295
00:12:25,237 --> 00:12:28,934
Si mon fr�re jumeau peut bander,
alors pourquoi pas moi ?
296
00:12:29,441 --> 00:12:31,466
Vous ressentez du d�sir sexuel ?
297
00:12:31,577 --> 00:12:32,566
Non.
298
00:12:32,678 --> 00:12:35,306
Les Indiens Hopi croient que cette partie...
299
00:12:35,414 --> 00:12:36,779
- Oui.
- ... si elle est manipul�e,
300
00:12:36,882 --> 00:12:38,315
peut engendrer le d�sir sexuel.
301
00:12:38,417 --> 00:12:40,282
- C'est mon p�nis.
- Pas besoin de me le dire.
302
00:12:40,385 --> 00:12:41,511
Rien ?
303
00:12:41,620 --> 00:12:45,112
De la curiosit�. Je me demande pourquoi
vous v�rifiez votre deuxi�me main.
304
00:12:45,424 --> 00:12:47,187
Ce n'est pas mon bureau.
305
00:12:47,926 --> 00:12:49,018
Je ne comprends pas.
306
00:12:49,128 --> 00:12:51,528
Je prends des pilules et... Rien du tout.
307
00:12:51,897 --> 00:12:53,364
- Vous subissez de la pression ?
- Non.
308
00:12:53,465 --> 00:12:54,762
Rien d'inhabituel.
309
00:12:54,867 --> 00:12:57,301
Je veux dire,
j'ai viol� quelques lois f�d�rales
310
00:12:57,402 --> 00:12:59,427
et je risque la prison � vie,
311
00:12:59,538 --> 00:13:02,507
mais j'ai d�j� bais�
en �tant accus� de trahison par le pass�.
312
00:13:02,775 --> 00:13:06,302
Mais non, c'est autre chose.
Ce n'est pas que le sexe. Je me sens...
313
00:13:08,313 --> 00:13:10,178
Je me sens mauvais.
314
00:13:10,349 --> 00:13:11,976
D'une fa�on quelconque.
315
00:13:13,786 --> 00:13:15,651
Et je deviens faible.
316
00:13:17,823 --> 00:13:19,654
Pardon, je faisais travailler mes neurones.
317
00:13:19,792 --> 00:13:21,123
Passons aux listes.
318
00:13:21,226 --> 00:13:22,818
Le docteur Norman a pass� en revue
319
00:13:22,928 --> 00:13:24,793
une liste de questionsde m�decine alternative.
320
00:13:24,897 --> 00:13:25,921
Avez-vous bu de l'eau
321
00:13:26,031 --> 00:13:28,192
qui pourrait avoir
une m�moire hom�opathique ?
322
00:13:28,300 --> 00:13:30,791
Prenez-vous note
des mol�cules que vous ing�rez ?
323
00:13:31,270 --> 00:13:33,636
En hom�opathie,
c'est les mol�cules qu'on n'ing�re pas.
324
00:13:33,806 --> 00:13:36,366
Mais moi, je peux bander,
alors parlons de vous.
325
00:13:36,608 --> 00:13:38,166
Il poursuivit donc en explorant
326
00:13:38,277 --> 00:13:41,269
des possibilit�s surnaturellesou extraordinaires.
327
00:13:41,380 --> 00:13:43,371
Un s�isme dans un resto chinois
o� vous vous �tes
328
00:13:43,482 --> 00:13:44,676
- disput� avec votre m�re ?
- Non.
329
00:13:44,783 --> 00:13:48,651
Un souhait mal formul�,
pendant qu'un enfant soufflait une bougie ?
330
00:13:48,754 --> 00:13:50,346
Avez-vous trouv� des jeux anciens,
331
00:13:50,455 --> 00:13:54,551
des jeux qui brillaient,
soit des jeux de soci�t� ou de carnaval,
332
00:13:54,660 --> 00:13:56,685
auxquels vous avez jou�
sans l'accord d'un ami ?
333
00:13:56,795 --> 00:13:57,762
Non.
334
00:13:57,863 --> 00:14:02,596
Des sorts, des sortil�ges, des mal�dictions,
des chamans, des sorciers ?
335
00:14:02,701 --> 00:14:03,998
Attendez.
336
00:14:04,203 --> 00:14:06,501
Les forts deviendront faibles.
337
00:14:06,605 --> 00:14:09,165
Les faibles deviendront forts.
338
00:14:09,575 --> 00:14:13,671
J'ai hallucin� un ancien guerrier inqui�tant
339
00:14:13,779 --> 00:14:15,644
en m�chant du maca il y a environ un an.
340
00:14:15,981 --> 00:14:17,312
�a pourrait �tre quelque chose ?
341
00:14:17,416 --> 00:14:19,145
Non, ce n'est pas le maca.
342
00:14:19,284 --> 00:14:20,751
Votre corps veut du maca.
343
00:14:20,853 --> 00:14:22,115
Ce n'est pas le maca.
344
00:14:22,254 --> 00:14:25,451
Finalement, par d�sespoir,il s'est tourn� vers la m�decine moderne.
345
00:14:25,591 --> 00:14:27,218
Bon, on va vous faire passer des tests.
346
00:14:27,426 --> 00:14:30,759
On va vous faire passer une imagerie
par r�sonance magn�tique.
347
00:14:31,330 --> 00:14:33,127
Je vous envoie
chez Orange County Imaging.
348
00:14:33,232 --> 00:14:34,631
Ils font �a tout le temps.
349
00:14:34,733 --> 00:14:35,995
J'aurai des magazines ?
350
00:14:36,101 --> 00:14:38,160
Oui. Je vous fais une ordonnance.
351
00:14:38,437 --> 00:14:40,234
Il y a un endroit pas loin.
352
00:14:40,339 --> 00:14:42,307
Merci.
353
00:14:42,407 --> 00:14:43,999
- Courez.
- Quoi ?
354
00:14:46,311 --> 00:14:49,405
Bien vite,apr�s �tre pass� prendre son ordonnance...
355
00:14:50,249 --> 00:14:52,217
Hol�. J'ai un... Magazines ?
356
00:14:53,518 --> 00:14:54,610
Dix minutes.
357
00:14:56,288 --> 00:15:00,156
... il �tait en route vers une machinede r�sonance magn�tique,
358
00:15:00,459 --> 00:15:04,293
quand il a crois� un filsqu'il avait perdu de vue.
359
00:15:07,633 --> 00:15:09,294
Papa, que fais-tu ici ?
360
00:15:10,269 --> 00:15:13,796
Je voulais te parler en personne.
361
00:15:13,906 --> 00:15:15,533
Tu es ici pour t'excuser, c'est �a ?
362
00:15:15,641 --> 00:15:17,040
- Bien s�r.
- Il l'a bien cach�.
363
00:15:17,142 --> 00:15:20,373
Et pour te voir
chez Orange County Imagine.
364
00:15:20,913 --> 00:15:25,475
Je suis venu pour une signature,
et tu m'as envoy� promener.
365
00:15:25,651 --> 00:15:30,588
En fait, c'�tait le fringant Oscar qui,comme une abeille malade de Gob
366
00:15:30,689 --> 00:15:35,956
pollinisant une fleur apr�s l'autre,avait envoy� promener Michael.
367
00:15:36,728 --> 00:15:41,097
C'est comme �a que George p�rese retrouva avec Se�or Se�oritas,
368
00:15:41,199 --> 00:15:43,667
et il trouva une pistepour son probl�me de mur.
369
00:15:43,769 --> 00:15:45,134
Tu connais Herbert Love ?
370
00:15:45,270 --> 00:15:46,669
Je connais bien des gens.
371
00:15:46,805 --> 00:15:51,003
Bien vite, il surprit Michael en lui donnantses droits pour le projet de film.
372
00:15:51,677 --> 00:15:55,374
J'ignorais qu'il �tait question
de mentir � une fille.
373
00:15:55,814 --> 00:15:56,803
Donne-moi la d�charge.
374
00:15:56,915 --> 00:15:59,076
- Tu ferais �a pour moi ?
- Bien s�r.
375
00:15:59,184 --> 00:16:00,811
Et ensuite, il ne l'a pas surpris.
376
00:16:00,919 --> 00:16:02,443
Si tu fais quelque chose pour moi.
377
00:16:03,655 --> 00:16:04,622
Je le savais.
378
00:16:04,723 --> 00:16:07,055
Michael, tu dois pousser Love
379
00:16:07,159 --> 00:16:09,992
� se prononcer contre le mur
entre les �.-U. et le Mexique.
380
00:16:10,095 --> 00:16:11,084
Ce n'est pas bien.
381
00:16:11,196 --> 00:16:13,494
Tu t'opposes � ce mur ? Depuis quand ?
382
00:16:13,598 --> 00:16:15,429
J'ai chang�, Michael.
383
00:16:15,534 --> 00:16:19,971
Je pleure pour n'importe quoi,
je d�teste mon apparence.
384
00:16:20,205 --> 00:16:26,610
J'avais un beau chapeau,
mais il s'est envol� dans le stationnement.
385
00:16:28,347 --> 00:16:32,010
Et une voiture pleine d'enfants noirs
a roul� dessus sans raison.
386
00:16:32,484 --> 00:16:34,384
Et ils l'avaient vu.
387
00:16:35,053 --> 00:16:36,611
Ils l'avaient vu !
388
00:16:37,389 --> 00:16:38,515
Michael...
389
00:16:40,625 --> 00:16:43,617
Je vis l�-bas maintenant.
390
00:16:43,762 --> 00:16:45,821
Je me soucie de ces gens
391
00:16:45,931 --> 00:16:49,389
qui veulent entrer dans ce pays,
vendre leurs biens
392
00:16:49,501 --> 00:16:52,698
et remplir la baie de leur culture.
393
00:16:52,804 --> 00:16:54,533
Ne me parle pas du Cinco, papa.
394
00:16:54,639 --> 00:16:55,936
Je n'y suis pas all� depuis 20 ans.
395
00:16:56,041 --> 00:16:57,838
Il y aura des cons�quences, c'est certain.
396
00:16:57,943 --> 00:16:59,911
On ne peut pas nager dans cette baie
397
00:17:00,012 --> 00:17:01,673
sans avoir de la sauce nacho
plein la t�te.
398
00:17:01,780 --> 00:17:02,838
�a s'en vient.
399
00:17:02,948 --> 00:17:05,314
Tu peux m'aider avec Love ?
400
00:17:05,584 --> 00:17:07,211
Lors de son discours, au Cinco ?
401
00:17:07,486 --> 00:17:09,078
Tu peux faire �a pour ton p�re ?
402
00:17:09,254 --> 00:17:11,051
Ce qu'il n'a pas dit � Michael,
403
00:17:11,189 --> 00:17:14,090
c'est que la famille ferait faillitesi elle devait b�tir le mur.
404
00:17:14,393 --> 00:17:16,418
Bien s�r que oui.
405
00:17:18,430 --> 00:17:21,957
Si �a avait �t� le cas,peut-�tre que Michael n'aurait pas exag�r�
406
00:17:22,067 --> 00:17:25,127
en se faisant passerpour un producteur influent.
407
00:17:25,237 --> 00:17:26,864
Mais une entente allait �tre pass�e.
408
00:17:27,105 --> 00:17:28,163
- Merci, papa.
- D'accord.
409
00:17:28,340 --> 00:17:32,367
Michael, le contrat sign� en main,est all� se pavaner au Ealing Club,
410
00:17:32,778 --> 00:17:37,875
et George p�re, magazine en main,est all� en r�sonance magn�tique.
411
00:17:43,288 --> 00:17:45,916
George p�re est enfin all� voir sa femme,
412
00:17:46,024 --> 00:17:49,357
qui semblait croirequ'il revenait pour recommencer.
413
00:17:49,895 --> 00:17:50,919
Le mauvais terrain ?
414
00:17:51,029 --> 00:17:52,121
J'ai la situation en main.
415
00:17:52,230 --> 00:17:54,596
J'essaie de pousser Love
� s'opposer au mur.
416
00:17:54,699 --> 00:17:58,931
On n'a pas les moyens de le b�tir si
on ne vend pas le terrain au gouvernement.
417
00:17:59,037 --> 00:18:00,470
�a va nous ruiner.
418
00:18:00,705 --> 00:18:02,730
�a va nous ruiner si on ne le b�tit pas.
419
00:18:03,375 --> 00:18:05,570
George, tu t'es encore d�gonfl�.
420
00:18:05,677 --> 00:18:09,704
O� est l'homme qui m'a prise hier
pour me pencher sur ce divan ?
421
00:18:09,815 --> 00:18:12,113
D'accord, ne salissons pas ce souvenir.
422
00:18:12,217 --> 00:18:16,313
On va s'assurer
qu'Herbert Love s'oppose au mur,
423
00:18:16,421 --> 00:18:20,221
apr�s l'avoir assez �rig� pour d�clencher
le paiement du gouvernement.
424
00:18:20,325 --> 00:18:24,659
En parlant de ce qui est �rig�,
que se passe-t-il � l'�tage du bas ?
425
00:18:24,763 --> 00:18:27,926
Tu as encore besoin
de Marilyn comme hier ?
426
00:18:28,366 --> 00:18:31,597
Joyeux anniversaire, monsieur le pr�sident
427
00:18:31,770 --> 00:18:33,829
Je ne veux pas �tre monsieur le pr�sident.
428
00:18:34,139 --> 00:18:35,834
Surtout avec tout ce qui se passe.
429
00:18:35,941 --> 00:18:39,069
En parlant de pr�sident,
que se passe-t-il avec Gob ?
430
00:18:39,177 --> 00:18:40,337
Tu lui as donn� du travail ?
431
00:18:40,479 --> 00:18:42,106
Oui, mais je l'ai ensuite cong�di�.
432
00:18:42,247 --> 00:18:44,738
Il a caus� l'effondrement de ma colonie.
433
00:18:45,183 --> 00:18:46,878
Bon sang, George, trouve-lui autre chose.
434
00:18:46,985 --> 00:18:50,113
Tu dois pouvoir
demander un service � quelqu'un.
435
00:18:50,222 --> 00:18:54,352
Ensuite, je te rendrai service,
monsieur le pr�sident.
436
00:18:55,227 --> 00:18:57,593
M�me si j'aimerais rester et te baiser,
437
00:18:57,729 --> 00:18:59,321
je dois m'occuper de tout �a.
438
00:18:59,598 --> 00:19:03,728
Ainsi, le lendemain,George p�re appela encore son fils.
439
00:19:03,835 --> 00:19:04,927
Projet Michael B.
440
00:19:05,036 --> 00:19:06,663
Tu dois donner un emploi � Gob.
441
00:19:06,771 --> 00:19:08,762
Quelque chose
dans l'entreprise de construction.
442
00:19:08,874 --> 00:19:12,435
Je pense qu'il aimerait travailler
dans le domaine du cin�ma.
443
00:19:12,544 --> 00:19:15,479
Non, non. Papa.
Il ne conna�t rien au cin�ma.
444
00:19:15,580 --> 00:19:19,141
Je m'en fiche si c'est pour produire un filmqui ne sera jamais fait
445
00:19:19,251 --> 00:19:21,276
ou vendre des maisons
que personne n'ach�tera.
446
00:19:21,386 --> 00:19:26,653
Je veux que mon fils ait un travail
o� son incomp�tence ne para�tra pas.
447
00:19:26,758 --> 00:19:28,885
Il est en route vers Sudden Valley.
448
00:19:29,161 --> 00:19:31,288
Non, pas du tout. Allons, papa.
Non, maintenant ?
449
00:19:31,396 --> 00:19:32,385
Quoi ?
450
00:19:32,497 --> 00:19:33,725
Il va lui enlever de la valeur ?
451
00:19:33,832 --> 00:19:36,232
Je t'ai dit que �a allait arriver, au fait.
452
00:19:36,334 --> 00:19:38,461
Le voil�. Je le savais.
453
00:19:38,603 --> 00:19:42,505
M�me si George l'avait impos� � Michael,c'est Gob...
454
00:19:42,607 --> 00:19:43,869
Bordel !
455
00:19:43,975 --> 00:19:46,102
... qui avait l'impressionde subir un d�sagr�ment.
456
00:19:46,511 --> 00:19:47,944
Bordel !
457
00:19:50,749 --> 00:19:52,216
H� ! J'ai le droit de...
458
00:19:52,350 --> 00:19:54,147
- H� ! H� !
- Non. C'est � moi.
459
00:19:54,352 --> 00:19:56,183
- Bon, j'arrive.
- � moi...
460
00:19:56,555 --> 00:19:58,648
Non, non. C'est � moi.
461
00:19:58,757 --> 00:20:00,190
- Allez. � moi.
- D'accord.
462
00:20:00,292 --> 00:20:01,486
Salut.
463
00:20:05,997 --> 00:20:06,986
Gob.
464
00:20:07,098 --> 00:20:08,087
Michael.
465
00:20:08,200 --> 00:20:09,861
Et les deux fr�res �taient r�unis.
466
00:20:09,968 --> 00:20:10,935
Gob.
467
00:20:11,036 --> 00:20:12,025
Michael.
468
00:20:12,137 --> 00:20:13,604
Heureux de se revoir.
469
00:20:13,705 --> 00:20:15,104
Gob ?
470
00:20:15,240 --> 00:20:16,571
Au d�part.
471
00:20:17,142 --> 00:20:18,234
Michael.
472
00:20:19,578 --> 00:20:22,604
Alors, tu as besoin d'aide pour envoyer
ces monuments comm�moratifs
473
00:20:22,714 --> 00:20:24,113
vers le march� immobilier.
474
00:20:27,652 --> 00:20:29,847
En fait, c'est en souvenir de Pete, le facteur.
475
00:20:29,955 --> 00:20:30,979
Je le savais.
476
00:20:31,089 --> 00:20:34,217
J'en ai apport� un.
De la grosseur de son c�ur.
477
00:20:34,459 --> 00:20:37,155
Je dois trouver
comment le sortir de la voiture.
478
00:20:37,262 --> 00:20:39,753
Si je pouvais me rappeler
comment je l'ai fait entrer.
479
00:20:39,998 --> 00:20:41,693
�a ne vient pas de ta magie chr�tienne ?
480
00:20:41,800 --> 00:20:42,960
Magie chr�tienne ?
481
00:20:43,068 --> 00:20:45,502
Si j'�tais musulman,
ce serait de la magie musulmane ?
482
00:20:45,604 --> 00:20:46,571
Non.
483
00:20:46,671 --> 00:20:48,832
Mais c'est dur d'imaginer un musulman
484
00:20:48,940 --> 00:20:52,603
se menotter � une croix brillante
et survivre pour en parler.
485
00:20:52,711 --> 00:20:55,612
Les chr�tiens ne sont pas
si bons que �a non plus.
486
00:20:58,383 --> 00:20:59,372
Eh bien...
487
00:20:59,484 --> 00:21:02,510
Michael voyaitque son fr�re �tait malheureux
488
00:21:02,654 --> 00:21:05,521
et que sa vie ne se d�roulait pascomme il l'avait pr�vu.
489
00:21:06,191 --> 00:21:09,126
Les choses sont incroyables pour moi.
Je vis une ann�e incroyable.
490
00:21:09,394 --> 00:21:11,828
Je suis producteur de films maintenant.
491
00:21:12,130 --> 00:21:14,121
J'ai un immense bureau.
492
00:21:14,232 --> 00:21:16,700
Je ne voulais pas me rendre
� Beverly Hills chaque jour,
493
00:21:16,801 --> 00:21:19,599
alors ils m'ont donn� un immense bureau.
494
00:21:22,574 --> 00:21:23,768
C'est une location.
495
00:21:23,975 --> 00:21:25,909
Ma vie personnelle est g�niale.
496
00:21:26,011 --> 00:21:27,171
J'ai rencontr� quelqu'un.
497
00:21:27,279 --> 00:21:29,679
Je ne peux rien dire.
Elle est un peu c�l�bre.
498
00:21:29,848 --> 00:21:31,543
- Tant mieux. Moi aussi.
- Oui ?
499
00:21:31,683 --> 00:21:34,277
Elle est c�l�bre aussi. Je ne peux rien dire.
500
00:21:34,552 --> 00:21:38,989
En fait, Michael avait seulement apprisqui elle �tait la veille.
501
00:21:39,090 --> 00:21:41,354
Bon sang.
Je fr�quente la petite amie de Ron Howard.
502
00:21:41,459 --> 00:21:43,825
M�me si certains d�tails �taient erron�s.
503
00:21:44,029 --> 00:21:46,054
C'est une actrice. Tu la connais.
504
00:21:46,164 --> 00:21:50,726
C'�tait la fille ill�gitime de Ron,un fait inconnu de beaucoup de gens.
505
00:21:50,835 --> 00:21:52,632
On aime garder �a secret.
506
00:21:52,771 --> 00:21:56,605
Une femme qui,comme Bryce Dallas et Paige Carlyle,
507
00:21:56,708 --> 00:21:59,575
fut nomm�e en l'honneurde l'endroit o� elle a �t� con�ue.
508
00:21:59,678 --> 00:22:03,045
Et elle avait travaill�pour des r�alisateurs renomm�s.
509
00:22:03,348 --> 00:22:04,713
Comme Terrence Malick.
510
00:22:05,183 --> 00:22:06,844
Sommes-nous pareils ?
511
00:22:07,118 --> 00:22:09,450
Un premier r�ledans un film de Woody Allen.
512
00:22:09,554 --> 00:22:13,183
J'�tais comme dans The Iceman Cometh,
mais dans mon cas, il a fait semblant.
513
00:22:13,325 --> 00:22:15,350
Elle avait m�me travaill� avec son p�re...
514
00:22:15,460 --> 00:22:16,427
Action.
515
00:22:16,528 --> 00:22:19,463
La prochaine fois, ne vole pas,
tu dois payer.
516
00:22:19,564 --> 00:22:21,862
Voler, ce n'est pas bien.
517
00:22:22,033 --> 00:22:24,433
- ... dans une annonce publique.
- Coupez.
518
00:22:24,536 --> 00:22:25,867
Ce qui, comme toujours pour Ron...
519
00:22:25,970 --> 00:22:27,062
Je pense qu'on l'a.
520
00:22:27,172 --> 00:22:28,935
... avait �t� inspir� par une photo.
521
00:22:29,040 --> 00:22:30,007
Rebel �tait rebelle.
522
00:22:30,108 --> 00:22:31,075
REBEL ALLEY
COMT� DE L.A.
523
00:22:31,476 --> 00:22:33,967
Mais Michael n'avait pas cette information.
524
00:22:34,112 --> 00:22:35,272
Je peux te donner des infos
525
00:22:35,380 --> 00:22:37,780
au sujet du bureau renferm�
o� tu vas passer ton temps.
526
00:22:37,882 --> 00:22:39,577
Je prendrais bien du guacamole.
527
00:22:39,684 --> 00:22:42,983
- Tu ne vis plus ici, Gob.
- Cette chaleur me donne envie d'en avoir.
528
00:22:43,521 --> 00:22:48,288
Bon, je sais que je garde
ces choses-l� bien entretenues.
529
00:22:48,393 --> 00:22:49,382
Il y a...
530
00:22:50,462 --> 00:22:53,522
Il y a des vautours.
Ils sentent peut-�tre encore Pete.
531
00:22:53,665 --> 00:22:55,690
Si ce n'�tait pas du film,
je le ferais moi-m�me.
532
00:22:55,800 --> 00:22:58,200
�a se vend tout seul.
Il suffit de faire venir les gens.
533
00:22:58,303 --> 00:22:59,497
Je suis pr�t � emm�nager.
534
00:22:59,604 --> 00:23:01,094
Les gens autres que toi.
Les font venir.
535
00:23:01,206 --> 00:23:03,071
- Je meurs de faim.
- Vraiment ?
536
00:23:03,174 --> 00:23:05,642
Tu ne trouveras rien ici.
C'est abandonn� depuis...
537
00:23:07,412 --> 00:23:08,640
Lindsay.
538
00:23:10,081 --> 00:23:12,709
Non. Peut-�tre Tobias.
539
00:23:12,817 --> 00:23:14,250
C'�tait John Beard.
540
00:23:14,352 --> 00:23:15,614
On en prend ?
541
00:23:15,720 --> 00:23:18,814
La valeur ne baissera pas
si on n'en vend pas une aujourd'hui.
542
00:23:18,923 --> 00:23:21,118
Voyons voir si je peux trouver...
543
00:23:21,326 --> 00:23:22,588
Tu as un ouvre-bouteille ?
544
00:23:23,361 --> 00:23:24,453
Bonne id�e.
545
00:23:24,829 --> 00:23:27,855
Apr�s quelques verreset un peu de d�pr�ciation,
546
00:23:28,032 --> 00:23:30,762
Michael admit qu'il avaitun rival pour sa petite amie.
547
00:23:30,869 --> 00:23:33,303
Ne t'en fais pas pour Ron Howard.
548
00:23:33,405 --> 00:23:34,895
Il n'est pas � ta hauteur.
549
00:23:35,039 --> 00:23:36,006
Vraiment ?
550
00:23:36,107 --> 00:23:39,543
Il a environ 100 ans.
Il va faire quoi, te piquer les yeux ?
551
00:23:39,644 --> 00:23:40,770
Tu te m�langes.
552
00:23:40,879 --> 00:23:42,210
Ron Howard a r�alis� Apollo 13.
553
00:23:42,313 --> 00:23:43,507
Tu penses � Moe Howard,
554
00:23:43,615 --> 00:23:45,640
le Stooge f�ch� qui est mort depuis 25 ans.
555
00:23:45,850 --> 00:23:47,545
Tant mieux, car je me disais qu'elle devait
556
00:23:47,652 --> 00:23:49,483
- aimer les gars dr�les.
- Oui.
557
00:23:49,587 --> 00:23:50,576
Ce gars-l� est dr�le.
558
00:23:50,688 --> 00:23:51,985
- Tout le long...
- Tu sais.
559
00:23:52,090 --> 00:23:53,216
Il va me piquer dans les yeux ?
560
00:23:53,324 --> 00:23:55,155
Gob, je ne pense pas que le film...
561
00:23:55,293 --> 00:23:58,660
�a n'arrivera peut-�tre pas,
car je ne peux pas demander � mon fils...
562
00:23:58,763 --> 00:24:01,493
Ce qui s'est pass� entre lui et moi
a �t� tr�s d�cevant.
563
00:24:01,599 --> 00:24:03,464
La d�ception avec les fils, je connais �a.
564
00:24:03,568 --> 00:24:05,092
N'oublions pas Steve Holt.
565
00:24:06,604 --> 00:24:08,504
- C'est l'histoire de notre relation.
- Oui.
566
00:24:08,606 --> 00:24:10,665
Je parlais d'un fils qui d��oit son p�re.
567
00:24:10,775 --> 00:24:12,299
Oui, c'est diff�rent.
568
00:24:12,777 --> 00:24:16,543
Michael, s'il ne te respecte pas,
tu dois faire en sorte qu'il le fasse.
569
00:24:16,648 --> 00:24:19,742
Montre-lui que tu n'as pas besoin
de vivre avec lui.
570
00:24:19,851 --> 00:24:21,876
Non, je vis dans l'appartement
de mes parents.
571
00:24:21,986 --> 00:24:24,079
Emm�ne-le au Ealing Club.
Il y a des vedettes.
572
00:24:24,189 --> 00:24:27,215
Je passais tout mon temps l�-bas.
Il n'y a que des actrices.
573
00:24:27,425 --> 00:24:30,394
J'ignore si je pourrais l'appeler
et le lui demander.
574
00:24:31,029 --> 00:24:33,725
Tu sais quoi, Michael ?
Je vais l'appeler pour toi.
575
00:24:35,366 --> 00:24:36,697
Vraiment, tu ferais �a pour moi ?
576
00:24:36,868 --> 00:24:38,335
C'est le moins que je puisse faire.
577
00:24:38,837 --> 00:24:40,668
Tu m'as donn� un nouveau but.
578
00:24:41,506 --> 00:24:43,997
Tu en avais un ancien ?
579
00:24:44,108 --> 00:24:46,975
On aurait dit que tu cherchais
toujours la solution facile.
580
00:24:47,178 --> 00:24:48,702
Oui, c'est �a.
581
00:24:50,181 --> 00:24:52,115
Bonjour, ici George Bluth.
582
00:24:52,217 --> 00:24:55,380
George Bluth trouvait aussiune solution facile au probl�me du mur.
583
00:24:55,653 --> 00:24:57,018
On a construit ce mur.
584
00:24:57,121 --> 00:25:01,114
On a des kilom�tres de mur.
585
00:25:01,259 --> 00:25:03,124
Peux-tu le confirmer, soldat ?
586
00:25:05,263 --> 00:25:07,595
Il s'agit de prot�ger nos fronti�res,
587
00:25:07,699 --> 00:25:12,727
c'est pourquoi nous avons un membre
de l'arm�e avec nous aujourd'hui.
588
00:25:12,837 --> 00:25:14,532
Dis bonjour.
589
00:25:15,473 --> 00:25:18,033
En b�ton arm� ferraill�.
590
00:25:18,142 --> 00:25:23,808
Et je ne sais pas comment dire
que sa fonction sert � prot�ger...
591
00:25:24,115 --> 00:25:25,605
Contre les Mexicains.
592
00:25:25,850 --> 00:25:27,477
Alors... Je ne peux pas dire...
593
00:25:27,585 --> 00:25:29,018
Eh bien...
594
00:25:29,120 --> 00:25:30,815
Merde, c'est contre les Mexicains.
595
00:25:32,757 --> 00:25:33,849
Tiens-toi droit.
596
00:25:34,492 --> 00:25:36,392
- Papa, j'ai mal au ventre.
- D'accord.
597
00:25:37,428 --> 00:25:38,725
C'est en b�ton arm� triple.
598
00:25:38,830 --> 00:25:40,195
Papa, je dois y aller.
599
00:25:40,298 --> 00:25:42,095
On va... Bon sang, vas-y.
600
00:25:42,200 --> 00:25:43,497
Je dois y aller.
601
00:25:43,601 --> 00:25:45,432
Je dois y aller.
602
00:25:45,537 --> 00:25:48,301
On ne va pas... On va couper cette partie.
603
00:25:48,973 --> 00:25:49,940
De toute fa�on...
604
00:25:50,041 --> 00:25:52,566
Mais George p�re n'avait pas b�tides kilom�tres de mur.
605
00:25:52,777 --> 00:25:56,372
Il avait seulement trouv� le moyende le faire croire.
606
00:25:56,481 --> 00:26:01,214
Une semaine plus tard, George arriva,esp�rant entendre Herbert Love...
607
00:26:01,319 --> 00:26:02,547
Non, j'en ai d�j� �cras� un.
608
00:26:02,654 --> 00:26:05,282
... influencer les gens � s'opposer au mur
609
00:26:05,390 --> 00:26:07,654
afin que l'Entreprise Bluthn'ait pas � le b�tir.
610
00:26:07,759 --> 00:26:08,726
Papa, salut.
611
00:26:08,826 --> 00:26:10,453
- Michael, que s'est-il pass� ?
- Oui.
612
00:26:10,595 --> 00:26:11,562
Le...
613
00:26:11,663 --> 00:26:12,823
La semaine a �t� dure.
614
00:26:12,931 --> 00:26:15,195
Mais je vais tout arranger maintenant.
615
00:26:15,333 --> 00:26:18,962
- C'est au sujet de Love ?
- Non, de l'argent.
616
00:26:19,070 --> 00:26:21,630
Je vais la rembourser
d'une fa�on ou d'une autre.
617
00:26:21,739 --> 00:26:22,706
Qui ?
618
00:26:22,807 --> 00:26:24,798
Lucille 2. Je vais la monter contre le mur.
619
00:26:24,909 --> 00:26:25,967
Non, non.
620
00:26:26,077 --> 00:26:27,840
Elle ne doit pas savoir pour le mur.
621
00:26:27,946 --> 00:26:30,437
D'accord, je vais la monter
dans l'�chelle du camion.
622
00:26:30,548 --> 00:26:32,015
Je m'en fiche. Mais �a va arriver.
623
00:26:32,116 --> 00:26:33,981
Je parle d'Herbert Love.
624
00:26:34,085 --> 00:26:36,246
Va-t-il s'opposer � la construction du mur ?
625
00:26:36,354 --> 00:26:37,844
Oui. Je m'en suis occup�.
626
00:26:37,956 --> 00:26:40,151
Il va l'annoncer dans son discours ce soir.
627
00:26:40,258 --> 00:26:41,691
C'est une bonne nouvelle.
628
00:26:41,793 --> 00:26:43,226
Je dois y aller.
629
00:26:43,328 --> 00:26:45,990
Je dois voir si je peux passer
le test de testost�rone.
630
00:26:46,197 --> 00:26:47,562
Moi aussi.
631
00:26:48,600 --> 00:26:49,794
�coute, pas un mot �...
632
00:26:49,901 --> 00:26:51,334
Comment oses-tu ?
633
00:26:51,803 --> 00:26:54,169
Lucille 2.
634
00:26:54,839 --> 00:26:56,704
Tu pensais que je n'en saurais rien ?
635
00:26:57,675 --> 00:26:58,699
J'allais te mettre au courant.
636
00:26:58,810 --> 00:27:01,370
J'essayais de te prot�ger
pour ne pas que tu sois impliqu�e,
637
00:27:01,479 --> 00:27:04,073
mais on n'a m�me pas
les moyens de le b�tir.
638
00:27:04,282 --> 00:27:07,479
- B�tir quoi ?
- Le mur au Mexique.
639
00:27:07,585 --> 00:27:09,610
De quoi parles-tu ?
640
00:27:09,721 --> 00:27:14,658
Tu as donn� de l'argent � Herbert Love
dans sa campagne contre moi.
641
00:27:14,759 --> 00:27:15,726
Non, non.
642
00:27:15,827 --> 00:27:18,057
C'�tait pour qu'il appuie le mur.
643
00:27:18,162 --> 00:27:20,096
Crois-moi, j'ai tout fait dans cette histoire.
644
00:27:20,198 --> 00:27:24,066
Je ne peux pas diriger une entreprise
qui b�tit un mur auquel je m'oppose.
645
00:27:24,202 --> 00:27:26,693
�coute-moi, tout est arrang�.
646
00:27:27,038 --> 00:27:30,997
J'ai parl� � Michael.
Il a dit � Love de s'opposer au mur.
647
00:27:31,109 --> 00:27:32,736
C'est fait. Ce sera dans son discours.
648
00:27:32,844 --> 00:27:33,811
C'est termin�.
649
00:27:33,911 --> 00:27:37,438
Je l'esp�re, sinon je vais en parler
dans mon discours.
650
00:27:37,548 --> 00:27:39,982
Bon, je dois aller saluer la foule
dans un v�hicule.
651
00:27:40,151 --> 00:27:41,482
On ne doit pas me voir avec toi.
652
00:27:41,586 --> 00:27:42,814
Parce que je suis gros.
653
00:27:42,920 --> 00:27:44,820
C'est parce que je suis gros.
654
00:27:45,189 --> 00:27:46,884
Tu me trouves gros.
655
00:27:47,492 --> 00:27:49,187
Tu es un vrai b�b�.
656
00:27:49,293 --> 00:27:50,521
George p�re �tait inquiet.
657
00:27:50,928 --> 00:27:52,156
Mes gros bras.
658
00:27:52,463 --> 00:27:53,896
Je ne comprends pas.
659
00:27:54,032 --> 00:27:56,364
Ainsi, c'est dans un �tat d'agitation
660
00:27:56,467 --> 00:27:58,958
que George p�re arriva� son rendez-vous m�dical.
661
00:27:59,137 --> 00:28:00,365
Pardon, docteur Norman ?
662
00:28:00,605 --> 00:28:01,970
Vous faites erreur.
663
00:28:02,073 --> 00:28:04,541
Docteur Norman, c'est moi, George Bluth.
664
00:28:04,642 --> 00:28:06,371
George.
665
00:28:06,477 --> 00:28:08,035
Merci de me rencontrer ici.
666
00:28:09,280 --> 00:28:11,578
J'aime faire un peu de m�nage le quatre.
667
00:28:13,651 --> 00:28:15,551
De vieilles chandelles de quincea�era.
668
00:28:16,654 --> 00:28:19,282
Pouvez-vous me donner mes r�sultats ?
669
00:28:19,390 --> 00:28:20,448
Oui.
670
00:28:20,558 --> 00:28:23,049
Votre niveau
de testost�rone est particulier.
671
00:28:24,162 --> 00:28:26,221
Sous la normale. Au-dessus de la normale.
672
00:28:26,330 --> 00:28:27,319
J'ignore comment dire �a.
673
00:28:27,432 --> 00:28:29,059
Vous n'avez presque pas de testost�rone.
674
00:28:29,200 --> 00:28:32,499
J'ignore les chiffres exacts,
mais c'est � peu pr�s autant qu'un b�b�.
675
00:28:32,704 --> 00:28:34,695
D'un autre c�t�, votre niveau d'�strog�ne
676
00:28:34,806 --> 00:28:37,798
est celui d'une femme en sant�
pendant ses douleurs mensuelles.
677
00:28:38,309 --> 00:28:39,674
Je peux voir mes r�sultats ?
678
00:28:40,011 --> 00:28:41,569
Vous auriez d� me le demander avant.
679
00:28:41,679 --> 00:28:44,045
Je les ai jet�s
avec une pipe � herbe et des s�datifs.
680
00:28:44,182 --> 00:28:46,241
De plus, les gens
chez Orange County Imaging
681
00:28:46,350 --> 00:28:49,319
ont dit que vous vous �tes masturb�
dans la machine ?
682
00:28:50,755 --> 00:28:52,848
- Non.
- Docteur, vous m'avez dit de le faire.
683
00:28:53,024 --> 00:28:55,254
Je n'ai pas fait �a. Non.
684
00:28:55,693 --> 00:28:58,184
Non, vous ne pouvez pas faire �a.
685
00:28:58,296 --> 00:29:01,356
C'est un truc que je dirais
si je faisais travailler mes m�ninges.
686
00:29:02,734 --> 00:29:04,702
Vous �tes une dr�le de dame, monsieur.
687
00:29:07,839 --> 00:29:10,808
On dit toujours �a aux gens repoussants.
688
00:29:11,109 --> 00:29:15,136
Il �tait enfin temps pour Herbert Lovede faire son discours,
689
00:29:15,246 --> 00:29:17,976
mais la f�te a soudain �t� saccag�e.
690
00:29:18,082 --> 00:29:21,347
Bien s�r, c'�tait Cinco, alors les gensn'ont pas remarqu� tout de suite.
691
00:29:21,853 --> 00:29:25,584
Il semblait que la communaut� hispaniqueen avait assez de Cinco de Cuatro.
692
00:29:25,690 --> 00:29:27,021
- L'effet boomerang.
- �rigez le mur.
693
00:29:27,125 --> 00:29:29,719
Mais cette situation entra�naun autre effet boomerang
694
00:29:30,194 --> 00:29:33,129
alors que la foule rassembl�epour entendre Herbert Love
695
00:29:33,231 --> 00:29:34,789
devenait fr�n�tique.
696
00:29:34,899 --> 00:29:36,457
�rigez ce mur.
697
00:29:36,567 --> 00:29:38,660
George p�re comprit alorsqu'il avait des ennuis.
698
00:29:38,770 --> 00:29:40,362
�rigez ce mur.
699
00:29:40,471 --> 00:29:43,770
Heureusement,il se trouva un d�guisement.
700
00:29:47,111 --> 00:29:48,203
Bon sang.
701
00:29:48,312 --> 00:29:50,780
- Malheureusement...
- C'est bien, �a.
702
00:29:53,851 --> 00:29:56,251
dans le prochain �pisode de...
arrested DEVELOPMENT
703
00:29:58,723 --> 00:30:01,988
Lindsay surprend Michaelapr�s une longue absence.
704
00:30:02,093 --> 00:30:03,219
Lindsay.
705
00:30:03,327 --> 00:30:04,521
�a fait longtemps.
706
00:30:04,662 --> 00:30:05,890
Je sais.
707
00:30:07,431 --> 00:30:08,398
C'est un peu g�nant.
708
00:30:08,533 --> 00:30:12,128
Je voulais aller l�
depuis un moment, alors...
709
00:30:12,236 --> 00:30:15,262
Tu as raison.
On n'est pas parents, techniquement.
710
00:30:15,406 --> 00:30:16,373
C'est vrai.
711
00:30:16,474 --> 00:30:18,738
D'accord. Je vais
commencer avec un pr�l�vement.
712
00:30:21,779 --> 00:30:23,804
George p�re devient plus � l'aisede se cacher.
713
00:30:23,915 --> 00:30:24,882
Oui ?
714
00:30:24,982 --> 00:30:27,382
D�tective Smee, police d'O.C.
Je dois vous parler.
715
00:30:27,485 --> 00:30:29,646
Lucille Austero a disparu hier soir.
716
00:30:31,255 --> 00:30:33,018
On peut vous poser quelques questions ?
717
00:30:33,191 --> 00:30:37,150
Je ne laisse pas d'hommes entrer
chez moi si mon mari n'est pas l�.
718
00:31:12,663 --> 00:31:14,631
Traduction : Mari�ve Gu�rin, DDS
58693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.