All language subtitles for Antiquities 2018 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,223 --> 00:00:16,223 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:36,862 --> 00:01:39,929 Oh, there's my sweet boy! 3 00:01:39,931 --> 00:01:40,897 - Hey. - Come on in. 4 00:01:40,899 --> 00:01:43,299 Oh, so good to see you. 5 00:01:43,301 --> 00:01:44,635 Yeah, you too. 6 00:01:44,637 --> 00:01:47,938 There's my guy! 7 00:01:47,940 --> 00:01:49,338 Yup. Oh, yeah. 8 00:01:49,340 --> 00:01:51,073 We were getting worried about you. 9 00:01:51,075 --> 00:01:52,476 Oh, I remember those. 10 00:01:52,478 --> 00:01:53,777 Yeah. 11 00:01:53,779 --> 00:01:55,545 - How was your trip? - It was good. 12 00:01:55,547 --> 00:01:57,046 - Are you hungry? - Yeah, I'm starving. 13 00:01:57,048 --> 00:01:58,147 Oh, come sit down. Come sit down. 14 00:01:58,149 --> 00:01:59,818 Here, you can have that chair. 15 00:02:00,286 --> 00:02:01,817 There he is. 16 00:02:01,819 --> 00:02:03,019 Look at my guy! 17 00:02:03,021 --> 00:02:04,388 Oh, hey! 18 00:02:05,690 --> 00:02:07,323 Thought this guy, right here, was never gonna show up. 19 00:02:07,325 --> 00:02:08,291 Uh-huh. 20 00:02:11,130 --> 00:02:12,632 Oh, hey, Nanaw. 21 00:02:16,535 --> 00:02:19,835 She wanders around a lot. 22 00:02:19,837 --> 00:02:22,471 Let me get that, right there, real quick. 23 00:02:22,473 --> 00:02:25,374 Is there anything interesting 24 00:02:25,376 --> 00:02:27,077 in the evening paper, son? 25 00:02:27,079 --> 00:02:28,011 What is it? 26 00:02:28,013 --> 00:02:30,314 Ah! 27 00:02:30,316 --> 00:02:31,614 Look at the nosy parker over there 28 00:02:31,616 --> 00:02:33,049 wondering what we're up to. 29 00:02:33,051 --> 00:02:34,216 Oh, not a whole lot, Walt. 30 00:02:34,218 --> 00:02:35,685 Just slashing prices on Ground Round. 31 00:02:35,687 --> 00:02:37,587 Mm-hmm. - I'm gonna tell you, 32 00:02:37,589 --> 00:02:38,755 since the last time you've been here, 33 00:02:38,757 --> 00:02:40,523 This guy right here... ...nuts. 34 00:02:40,525 --> 00:02:42,159 He's loosing it. 35 00:02:42,161 --> 00:02:43,793 - I don't know where the off switch is on this guy. - Oh, hey. 36 00:02:43,795 --> 00:02:44,661 He's lost it. 37 00:02:44,663 --> 00:02:45,828 We need to get one of those crazy jackets 38 00:02:45,830 --> 00:02:47,196 that tie up really tight in the back. 39 00:02:47,198 --> 00:02:49,131 We should really do that to him. 40 00:02:52,137 --> 00:02:53,737 But seriously... Seriously. 41 00:02:53,739 --> 00:02:54,771 We're, uh... 42 00:02:54,773 --> 00:02:56,707 We're getting real busy down at the store. 43 00:02:56,709 --> 00:02:58,441 And, uh... You know we could... 44 00:02:58,443 --> 00:03:00,476 We could really use some help. 45 00:03:00,478 --> 00:03:02,144 Wonder who we could find? 46 00:03:02,146 --> 00:03:03,949 Hmm. 47 00:03:04,650 --> 00:03:06,116 Well, I don't know... 48 00:03:06,118 --> 00:03:08,417 I really, sorta had my mind set on working where my dad worked. 49 00:03:09,354 --> 00:03:11,188 Mm-hmm. Oh, my... 50 00:03:13,525 --> 00:03:14,624 Switching gears on us, Papa. 51 00:03:14,626 --> 00:03:16,827 Oh, no, no, Pennyfeathers. Pennyfeathers. 52 00:03:16,829 --> 00:03:18,761 Walter, we understand. 53 00:03:18,763 --> 00:03:20,863 You'll be a heck of salesman where ever you go. 54 00:03:20,865 --> 00:03:23,333 You know, your daddy was a great salesman 55 00:03:23,335 --> 00:03:25,067 - back at the antique mall. - Mm-hmm. 56 00:03:25,069 --> 00:03:26,769 Ice cream to Eskimos. 57 00:03:26,771 --> 00:03:29,339 Down there they say, "He could do anything." 58 00:03:29,341 --> 00:03:31,475 Oh, that reminds me. 59 00:03:31,477 --> 00:03:34,077 All your daddies stuff is in boxes up in that attic. 60 00:03:34,079 --> 00:03:36,546 Feel free to go through anything you want up there. 61 00:03:36,548 --> 00:03:38,447 Oh, thank you. Thank you. 62 00:03:38,449 --> 00:03:39,815 Oh, it just does my heart good 63 00:03:39,817 --> 00:03:43,619 to see you following in your daddy's footsteps like this. 64 00:03:43,621 --> 00:03:45,657 Let's dig in. 65 00:05:40,371 --> 00:05:42,105 Hi. 66 00:05:42,107 --> 00:05:44,609 I'm supposed to meet a man named Dewey Ray. 67 00:05:45,309 --> 00:05:46,812 Oh, yes. Of course. 68 00:05:48,847 --> 00:05:49,849 Ooh. Uh. 69 00:05:51,516 --> 00:05:53,718 Hello? Hello? 70 00:05:54,486 --> 00:05:56,589 Oh... Hello? 71 00:05:57,556 --> 00:05:59,258 Did I tell you about my ankle? 72 00:06:00,391 --> 00:06:01,758 - Keeps turning on it's self... - Uh... 73 00:06:01,760 --> 00:06:03,626 ...on account of the rheumatoid. 74 00:06:03,628 --> 00:06:05,929 They want $20,000 for it. 75 00:06:05,931 --> 00:06:08,631 I mean, hell, all it is is a block of wood 76 00:06:08,633 --> 00:06:10,867 with a hinge. It's not the money... 77 00:06:10,869 --> 00:06:13,235 It's just... It's just the principle of the thing. 78 00:06:13,237 --> 00:06:14,103 But I don't mind the money. 79 00:06:14,105 --> 00:06:15,638 I can afford to get my titties done 80 00:06:15,640 --> 00:06:17,439 on account that one is... 81 00:06:17,441 --> 00:06:19,843 ...is larger than the other one. 82 00:06:19,845 --> 00:06:22,011 Oh. 83 00:06:22,013 --> 00:06:23,246 Yes. 84 00:06:23,248 --> 00:06:25,448 I know you. Pill time. 85 00:06:25,450 --> 00:06:26,319 Here we go. 86 00:06:27,852 --> 00:06:30,186 If I... If I don't set a timer, 87 00:06:30,188 --> 00:06:31,487 then I don't remember. 88 00:06:31,489 --> 00:06:33,889 And if I don't remember, well, I won't die... 89 00:06:33,891 --> 00:06:37,193 But, it won't be good for nobody. 90 00:06:37,195 --> 00:06:38,698 Hmm... Hmm. 91 00:06:47,806 --> 00:06:49,739 What was I doing? 92 00:06:49,741 --> 00:06:51,574 You were about to tell me where Dewey Ray's office is. 93 00:06:51,576 --> 00:06:52,641 Oh, yes. 94 00:06:52,643 --> 00:06:53,843 But, seriously... 95 00:06:53,845 --> 00:06:55,477 Do you think I should get my titties done? 96 00:06:55,479 --> 00:06:58,581 - Yeah, I... Hmm. Don't... don't, uh... - Look at how they rest. 97 00:06:58,583 --> 00:07:00,150 Mm-hmm. Mm-hmm. 98 00:07:00,152 --> 00:07:01,217 You're not looking. 99 00:07:01,219 --> 00:07:03,252 Yeah, I... I, uh... 100 00:07:03,254 --> 00:07:04,821 I'm gonna ask this guy. 101 00:07:04,823 --> 00:07:06,792 - Thank... Thank you, though. - Uh... 102 00:07:07,325 --> 00:07:08,891 Maybe I should just... 103 00:07:08,893 --> 00:07:10,729 Just a little off the nose. 104 00:07:12,097 --> 00:07:14,064 - What's that? - It's a package. 105 00:07:14,066 --> 00:07:16,232 I know what it is, Stonehenge. What's in it? 106 00:07:16,234 --> 00:07:18,268 Just sign it, please? 107 00:07:18,270 --> 00:07:20,136 What do you eat for breakfast? Boiled eggs? 108 00:07:20,138 --> 00:07:24,277 I bet you eat sawdust and shit logs, don't you, boy? 109 00:07:25,376 --> 00:07:26,978 You suntanning your underwear? 110 00:07:27,746 --> 00:07:29,414 I'm gonna keep this. 111 00:07:33,751 --> 00:07:37,920 Mama, I don't know about this place sometimes. 112 00:07:37,922 --> 00:07:40,091 It's times like this, I wish you were still here. 113 00:07:44,095 --> 00:07:46,197 Honey, you're mama's on line one. 114 00:07:49,167 --> 00:07:50,533 Hey, Mama. 115 00:07:50,535 --> 00:07:52,938 No, it's just sometimes I don't know about this place. 116 00:07:54,039 --> 00:07:56,208 No, I just don't think you trust me. 117 00:07:57,609 --> 00:07:59,311 So, it's because you don't trust me. 118 00:08:01,379 --> 00:08:03,612 Why would your pills be under the bubble wrap, Ma? 119 00:08:03,614 --> 00:08:04,881 I don't see 'em. 120 00:08:04,883 --> 00:08:07,083 Are you on your clonipine again? 121 00:08:07,085 --> 00:08:09,218 And you're wearing a nicotine patch? 122 00:08:09,220 --> 00:08:10,453 Okay, I got to go. 123 00:08:10,455 --> 00:08:12,091 I got to go. I got to go. 124 00:08:13,458 --> 00:08:14,723 What can I do for you? 125 00:08:14,725 --> 00:08:16,559 Uh, I am looking for a Dewey Ray. 126 00:08:16,561 --> 00:08:18,961 Do me a favor. Don't ever... 127 00:08:18,963 --> 00:08:21,665 Touch my figurines again, please. 128 00:08:21,667 --> 00:08:23,133 - I'm sorry. Mm-hmm. - All right? 129 00:08:23,135 --> 00:08:26,468 That right there is Brigadier General M. Jeff Thompson. 130 00:08:26,470 --> 00:08:28,371 Swamp Fox of the Confederacy? 131 00:08:28,373 --> 00:08:32,409 Probably the most irascible man of the entire Civil War. 132 00:08:32,411 --> 00:08:34,711 And I'm restaging the Battle of Fredericktown. 133 00:08:34,713 --> 00:08:37,680 Do you even care about the Battle of Fredericktown? 134 00:08:37,682 --> 00:08:39,951 - Uh... - These were my daddy's things. 135 00:08:40,686 --> 00:08:42,484 He used to whoop me. 136 00:08:42,486 --> 00:08:43,719 He'd put his foot 137 00:08:43,721 --> 00:08:44,721 right about there on my neck 138 00:08:44,723 --> 00:08:46,225 and hit me with a shovel. 139 00:08:47,725 --> 00:08:49,128 He was a good man. 140 00:08:50,494 --> 00:08:52,261 Sounds... 141 00:08:52,263 --> 00:08:53,596 ...complicated. 142 00:08:53,598 --> 00:08:56,232 Probably his most prized possession. 143 00:08:56,234 --> 00:08:57,666 Arkansas toothpick 144 00:08:57,668 --> 00:09:00,402 used by Jeb "Golden Spurs" Newton himself 145 00:09:00,404 --> 00:09:02,237 at the Battle of Stench Creek. 146 00:09:02,239 --> 00:09:04,873 It's a bond between a boy and his daddy. 147 00:09:04,875 --> 00:09:07,045 It was forged by the James Blight. 148 00:09:08,213 --> 00:09:11,014 A white-hot fiery conflict much like or love. 149 00:09:11,016 --> 00:09:13,683 Sometimes I'm wearing shorts and that's too heavy. 150 00:09:13,685 --> 00:09:14,950 So I carry this. 151 00:09:14,952 --> 00:09:16,419 That's a nickle he gave me. 152 00:09:16,421 --> 00:09:17,886 Also very important. 153 00:09:17,888 --> 00:09:20,258 And also forged in heat. 154 00:09:21,225 --> 00:09:23,559 So these are all battles that the South won. 155 00:09:23,561 --> 00:09:26,029 The South won all these. That's right. 156 00:09:26,031 --> 00:09:27,564 You get a lot of customers 157 00:09:27,566 --> 00:09:29,368 for that sort of thing around here? 158 00:09:30,768 --> 00:09:32,238 Connoisseurs. 159 00:09:33,537 --> 00:09:35,472 But mostly, I sell candy bars. 160 00:09:35,474 --> 00:09:38,107 Boys, we have a store meeting after lunch. 161 00:09:38,109 --> 00:09:39,442 Big announcement to make. 162 00:09:39,444 --> 00:09:40,343 What are you gonna do? 163 00:09:40,345 --> 00:09:42,212 Let everybody know you take it up the seat? 164 00:09:42,214 --> 00:09:44,012 Your mama takes it up the seat. 165 00:09:44,014 --> 00:09:45,681 And I mean literally. 166 00:09:45,683 --> 00:09:50,252 Bent over that 66 inch L-shaped laminate desktop just the other day. 167 00:09:50,254 --> 00:09:53,455 Did I tell you I'm married to Blundale's mama. 168 00:09:53,457 --> 00:09:55,026 No, sir. We haven't met. 169 00:09:55,893 --> 00:09:57,059 Are you Dewey Ray? 170 00:09:57,061 --> 00:09:58,261 - Mm-hmm. - I'm Walt Prior. 171 00:09:58,263 --> 00:09:59,929 I believe we spoke on the phone. 172 00:09:59,931 --> 00:10:01,798 Dennis Prior's boy. 173 00:10:01,800 --> 00:10:03,299 Look at you. 174 00:10:03,301 --> 00:10:05,834 Now that you mention it, you're the splitting image. 175 00:10:05,836 --> 00:10:07,237 - You're Dennis' boy? - Yup. 176 00:10:07,239 --> 00:10:09,805 Ooh, your dad and I had some good times. 177 00:10:09,807 --> 00:10:11,741 We worked here together during school. 178 00:10:11,743 --> 00:10:14,979 This is where I actually met Blundale's mama. 179 00:10:16,782 --> 00:10:19,381 Yeah, I was a 18-year-old senior, 180 00:10:19,383 --> 00:10:20,683 muscles out to here. 181 00:10:20,685 --> 00:10:23,419 Getting more tang than Buzz Aldrin. 182 00:10:23,421 --> 00:10:26,588 And she was a experienced woman, boy. 183 00:10:26,590 --> 00:10:27,623 She ran hot. 184 00:10:27,625 --> 00:10:29,793 - Face get all red during sex. - Okay. 185 00:10:29,795 --> 00:10:31,059 Thanks, Dewey. 186 00:10:31,061 --> 00:10:32,428 Speaking of running hot. 187 00:10:32,430 --> 00:10:35,497 Did you get that timing belt fixed on your truck, son? 188 00:10:35,499 --> 00:10:36,799 I'm not his son. 189 00:10:36,801 --> 00:10:38,767 We went to school together. Same time. 190 00:10:38,769 --> 00:10:40,402 Yeah, been like a father to him, 191 00:10:40,404 --> 00:10:42,874 at least since so far all the sex I had with his mama. 192 00:10:43,675 --> 00:10:45,641 Hey, Walter, first job. 193 00:10:45,643 --> 00:10:46,943 Can you help Jimmy Lee over there 194 00:10:46,945 --> 00:10:49,344 put that Mrs Claus oh his tree? 195 00:10:49,346 --> 00:10:50,280 I'm sorry. Am I hired? 196 00:10:50,282 --> 00:10:52,048 I don't give a shit. Do you want to be hired. 197 00:10:52,050 --> 00:10:54,284 - Yes, sir. - Okay, first job. 198 00:10:54,286 --> 00:10:56,251 Make sure Jimmy Lee don't fall. 199 00:10:56,253 --> 00:10:57,523 Kill himself. 200 00:10:59,825 --> 00:11:01,558 Hey, let me help you here. 201 00:11:01,560 --> 00:11:04,563 Oh. Aren't you a dear. 202 00:11:05,629 --> 00:11:07,997 Honey, you didn't have to do that. 203 00:11:07,999 --> 00:11:09,464 - There you go. - Looks perfect. 204 00:11:09,466 --> 00:11:10,699 Uh, I'm Walt. 205 00:11:10,701 --> 00:11:12,168 James Lee Williams. 206 00:11:12,170 --> 00:11:14,136 But you can call me Jimmy Lee. 207 00:11:14,138 --> 00:11:16,139 - Okay. - Have a seat. 208 00:11:16,141 --> 00:11:18,607 - Come on in. Let's talk. - Okay. 209 00:11:18,609 --> 00:11:20,977 It's my little living room. 210 00:11:23,114 --> 00:11:24,917 Oh, yeah. 211 00:11:30,721 --> 00:11:31,854 I like your shoes, Jimmy Lee. 212 00:11:31,856 --> 00:11:34,857 Oh. They're alligator shoes. 213 00:11:34,859 --> 00:11:36,693 ♪ Alligator shoes ♪ 214 00:11:36,695 --> 00:11:38,194 ♪ Alligator shoes ♪ 215 00:11:38,196 --> 00:11:41,964 ♪ If I don't get some I'm gonna get the blues ♪ 216 00:11:41,966 --> 00:11:44,135 Do you know that song? 217 00:11:44,835 --> 00:11:46,602 Yeah. May... Maybe. 218 00:11:46,604 --> 00:11:48,771 - Are you new here? - Yes. 219 00:11:48,773 --> 00:11:50,540 I just came in from Little Rock. 220 00:11:50,542 --> 00:11:53,742 Oh. Well, I'm sorry. 221 00:11:55,146 --> 00:11:57,045 I'd just as soon pitch a golf ball at a monkey's butt 222 00:11:57,047 --> 00:12:00,049 as go to Little Rock but it makes sense 223 00:12:00,051 --> 00:12:04,319 because you have a very innocent style. 224 00:12:04,321 --> 00:12:07,189 I bet the girls go for you, don't they? 225 00:12:07,191 --> 00:12:09,458 - Uh... - I bet they do. 226 00:12:10,494 --> 00:12:12,862 I bet they do. 227 00:12:12,864 --> 00:12:17,570 Hmm. Um, did you happen to know my dad, Dennis Prior? 228 00:12:19,738 --> 00:12:22,738 As I live and breath. You... 229 00:12:22,740 --> 00:12:24,240 Dennis was your daddy? 230 00:12:24,242 --> 00:12:27,043 - Yeah. Yeah, he was. - Oh, heavens to Betsy. 231 00:12:27,045 --> 00:12:30,045 Everybody's got a story about Dennis. 232 00:12:30,047 --> 00:12:32,214 You know who you should talk to first, though, 233 00:12:32,216 --> 00:12:33,815 is old Coach McGee. 234 00:12:33,817 --> 00:12:35,218 He has the booth back there 235 00:12:35,220 --> 00:12:36,386 with the baseball cards, 236 00:12:36,388 --> 00:12:39,021 He was your daddy's boxing coach. 237 00:12:39,023 --> 00:12:40,957 - Hey, new guy? - Hmm. 238 00:12:40,959 --> 00:12:42,592 Can I talk to you a second? 239 00:12:42,594 --> 00:12:45,295 Yeah. Uh, nice to meet you. 240 00:12:45,297 --> 00:12:47,229 Nice to meet you, Walter. 241 00:12:47,231 --> 00:12:48,333 Hey there, Delaney. 242 00:12:49,700 --> 00:12:52,734 You're not going anywhere. You're gonna be the princess. 243 00:12:52,736 --> 00:12:55,972 Yes, 'cause you're gonna be a princess. 244 00:12:57,142 --> 00:12:58,641 I just wanted to get you away from him. 245 00:12:58,643 --> 00:13:00,175 That guy freaks me out. 246 00:13:00,177 --> 00:13:02,145 Oh, I think he's pretty harmless. 247 00:13:02,147 --> 00:13:04,814 Yeah. Until he starts making up songs about you. 248 00:13:04,816 --> 00:13:07,418 You stick with Blundale and me, you should be all right. 249 00:13:08,253 --> 00:13:10,053 Want to go to lunch with us later? 250 00:13:10,055 --> 00:13:12,391 Uh, yeah. Sure. 251 00:13:21,999 --> 00:13:24,467 Oh, it's just a protein shake. 252 00:13:24,469 --> 00:13:26,135 - Oh, yeah. Yeah. - It's organic. 253 00:13:26,137 --> 00:13:28,871 I've been doing the Navy Seal workout the last couple of years. 254 00:13:28,873 --> 00:13:30,743 My brother's a Navy Seal. 255 00:13:31,609 --> 00:13:32,574 I don't talk about him much. 256 00:13:32,576 --> 00:13:34,679 Secret missions and all that but... 257 00:13:35,680 --> 00:13:37,181 I trained with him, though. 258 00:13:38,282 --> 00:13:40,650 How do you train with the Navy Seals 259 00:13:40,652 --> 00:13:43,122 if you're not a Navy Seal? 260 00:13:50,662 --> 00:13:51,694 Who is that? 261 00:13:51,696 --> 00:13:53,563 - Who, Ellie? - She works here? 262 00:13:53,565 --> 00:13:55,264 Yeah, she's got a pottery booth upstairs. 263 00:13:55,266 --> 00:13:56,466 She went around the world or something. 264 00:13:56,468 --> 00:13:57,934 Half of Europe and one of the other ones. 265 00:13:57,936 --> 00:13:58,934 And she's from here? 266 00:13:58,936 --> 00:14:00,102 Born and raised. 267 00:14:00,104 --> 00:14:01,603 I hear she went for some sort of treatment too, 268 00:14:01,605 --> 00:14:03,973 but you didn't hear that from me. Hey, Ellie. 269 00:14:03,975 --> 00:14:05,540 Hey, Delaney. 270 00:14:05,542 --> 00:14:06,943 You're looking good. 271 00:14:06,945 --> 00:14:08,243 Oh, yeah? 272 00:14:08,245 --> 00:14:12,518 Well, I lost like 20 pounds while you were away. 273 00:14:13,752 --> 00:14:15,154 No you didn't. 274 00:14:24,829 --> 00:14:25,828 Hey. 275 00:14:25,830 --> 00:14:27,030 Hi. 276 00:14:27,032 --> 00:14:28,830 I'm Walt Prior. 277 00:14:28,832 --> 00:14:30,165 I'm new. 278 00:14:30,167 --> 00:14:31,601 Did you touch my stuff while I was gone? 279 00:14:31,603 --> 00:14:32,935 Did I what? 280 00:14:32,937 --> 00:14:36,439 Because the treatment that he mentioned was for rage issues. 281 00:14:36,441 --> 00:14:39,041 And if you touched my stuff while I was gone, 282 00:14:39,043 --> 00:14:41,209 I will stomp a mud hole... 283 00:14:41,211 --> 00:14:43,913 No, I just started. I promise I did not touch... 284 00:14:43,915 --> 00:14:44,847 ...anything. 285 00:14:44,849 --> 00:14:46,348 I don't even know... 286 00:14:46,350 --> 00:14:47,683 what stuff is yours. 287 00:14:47,685 --> 00:14:48,787 So... 288 00:14:51,455 --> 00:14:54,457 Oh, your face. I'm just kidding. Relax. 289 00:14:54,459 --> 00:14:57,126 Oh, wow. I was... 290 00:14:57,128 --> 00:14:58,461 I was really intimidating, wasn't I? 291 00:14:58,463 --> 00:15:00,262 Yeah. Yeah. 292 00:15:00,264 --> 00:15:02,598 I was never in treatment by the way. 293 00:15:02,600 --> 00:15:04,536 It's nice to know what the rumors are though. 294 00:15:05,202 --> 00:15:07,238 One thing that is not a rumor, 295 00:15:08,105 --> 00:15:09,738 Delaney's parents... 296 00:15:09,740 --> 00:15:11,442 First cousins. 297 00:15:12,543 --> 00:15:13,543 You can tell. 298 00:15:13,545 --> 00:15:15,877 Facial asymmetry, bed wetting, 299 00:15:15,879 --> 00:15:17,316 his teeth never meet. 300 00:15:18,950 --> 00:15:20,750 Uh, so you went around the world, 301 00:15:20,752 --> 00:15:22,421 - huh? - Yup. 302 00:15:23,654 --> 00:15:26,521 Did you go alone or... 303 00:15:26,523 --> 00:15:28,723 Me alone? No. No, no, no. 304 00:15:28,725 --> 00:15:31,126 Well, yeah, I went there alone but... 305 00:15:31,128 --> 00:15:33,062 Oh, come on, I was never really... 306 00:15:33,064 --> 00:15:36,200 Alone-alone if you know what I mean. 307 00:15:38,002 --> 00:15:39,367 Wow, this is too easy. 308 00:15:39,369 --> 00:15:41,603 It's like shooting fish in a barrel. 309 00:15:41,605 --> 00:15:43,405 I'm kidding, Walt. 310 00:15:43,407 --> 00:15:44,841 Oh... Oh... 311 00:15:44,843 --> 00:15:47,410 You're wound really tight, you know that? 312 00:15:47,412 --> 00:15:48,910 Have you always been that way? 313 00:15:48,912 --> 00:15:50,213 - No, um... - Okay. 314 00:15:50,215 --> 00:15:51,649 Confession time. 315 00:15:52,383 --> 00:15:54,549 When I was little, 316 00:15:54,551 --> 00:15:56,721 I didn't think fat people could feel things. 317 00:16:00,591 --> 00:16:01,793 Well, your turn. 318 00:16:03,360 --> 00:16:05,364 I got invited to a lunch. 319 00:16:06,730 --> 00:16:08,097 So, uh... 320 00:16:08,099 --> 00:16:10,068 - I should probably... - Yup. 321 00:16:11,099 --> 00:16:11,470 Okay. 322 00:16:16,541 --> 00:16:19,308 Hey, man, what do you know about Ellie? 323 00:16:19,310 --> 00:16:21,513 What like measurements and stuff? 324 00:16:22,680 --> 00:16:26,248 No. No, like, she's kind of weird, right? 325 00:16:26,250 --> 00:16:28,517 Is that just her sense of humor? 326 00:16:28,519 --> 00:16:31,823 Well, I know she jokes about her period a lot if that's what you mean? 327 00:16:33,957 --> 00:16:36,358 Okay. Um... 328 00:16:36,360 --> 00:16:38,093 Do you know if she's got a boyfriend? 329 00:16:38,095 --> 00:16:39,261 I just... 330 00:16:39,263 --> 00:16:40,695 Some times I have a tough time telling the difference 331 00:16:40,697 --> 00:16:42,698 between a nice girl being flirty 332 00:16:42,700 --> 00:16:44,703 and a flirty girl being nice, you know. 333 00:16:45,736 --> 00:16:47,435 Well, I don't think so. 334 00:16:47,437 --> 00:16:49,171 She got kind of messed up 335 00:16:49,173 --> 00:16:51,006 'cause her brother got killed in a car crash 336 00:16:51,008 --> 00:16:52,674 out on 35 a few months back. 337 00:16:52,676 --> 00:16:54,544 Her parents became shut-ins or something. 338 00:16:54,546 --> 00:16:56,581 That's why she went on that trip and everything. 339 00:17:02,287 --> 00:17:04,956 Come on, I got chicken burning. Ticktock, ticktock. 340 00:17:05,990 --> 00:17:07,423 Excuse me? 341 00:17:07,425 --> 00:17:09,192 I'm sorry, papo, I didn't mean to rush you there. 342 00:17:09,194 --> 00:17:10,395 Have at it. 343 00:17:11,262 --> 00:17:12,830 Do you have a problem? 344 00:17:14,032 --> 00:17:16,365 Yes, sir. You smell like a creek. 345 00:17:16,367 --> 00:17:17,633 What do you got coupons? 346 00:17:17,635 --> 00:17:19,301 You got one of them for the next year of your life? 347 00:17:19,303 --> 00:17:21,604 Come on. You may only have moments to live. 348 00:17:21,606 --> 00:17:22,637 Go. 349 00:17:22,639 --> 00:17:25,508 Go. Come on. Gather your rose buds. 350 00:17:25,510 --> 00:17:27,042 - Asshole. - Idiot. 351 00:17:27,044 --> 00:17:29,413 For me and whatever the old man of the sea is having. 352 00:17:32,449 --> 00:17:33,985 What's wrong with you? 353 00:17:35,520 --> 00:17:36,586 Walt? 354 00:17:36,588 --> 00:17:38,891 Oh, uh... Nothing. I'm good. 355 00:17:42,193 --> 00:17:44,126 What? 356 00:17:44,128 --> 00:17:46,965 My trainer says I can eat whatever I want to once a week. 357 00:17:48,299 --> 00:17:50,536 You mean your brother? 358 00:17:51,369 --> 00:17:53,069 Yeah, my brother. 359 00:17:53,071 --> 00:17:55,637 Bet my life savings you don't live three more years. 360 00:17:55,639 --> 00:17:57,508 Tell Walt what you have there. 361 00:17:59,142 --> 00:18:00,175 Nothing. 362 00:18:00,177 --> 00:18:02,513 Please. I want to hear you tell him. 363 00:18:05,015 --> 00:18:07,316 It's a little plate and fork. 364 00:18:07,318 --> 00:18:08,818 It's a little plate and fork. 365 00:18:08,820 --> 00:18:11,857 And why do you have a little plate and fork, Delaney? 366 00:18:12,623 --> 00:18:14,790 So, I don't eat too much. 367 00:18:14,792 --> 00:18:16,828 Isn't that about the saddest thing you ever heard? 368 00:18:19,330 --> 00:18:21,630 Always seem sad, Delaney. 369 00:18:21,632 --> 00:18:24,433 You don't seem to miss any meals in your anguish. 370 00:18:24,435 --> 00:18:26,034 I'm on Lipitor. 371 00:18:26,036 --> 00:18:26,971 Walt, are you... 372 00:18:27,938 --> 00:18:29,305 You enjoying your job so far? 373 00:18:29,307 --> 00:18:31,240 Yeah. Yeah, I am. 374 00:18:31,242 --> 00:18:34,210 Good. You know we got that big meeting today. 375 00:18:34,212 --> 00:18:35,681 What do you think that's about? 376 00:18:36,414 --> 00:18:38,446 It's about the future, Delaney. 377 00:18:38,448 --> 00:18:40,415 You two idiots can die in your sleep for all I care. 378 00:18:40,417 --> 00:18:42,151 But not me. I got ambitions. 379 00:18:42,153 --> 00:18:45,354 Shoot for the moon and if miss, I fall back among the stars. 380 00:18:45,356 --> 00:18:47,155 Been my philosophy. 381 00:18:47,157 --> 00:18:50,829 Well, ain't the moon closer than the stars, Blundale? 382 00:18:53,231 --> 00:18:55,030 As most of you know, 383 00:18:55,032 --> 00:18:56,499 many years ago I met... 384 00:18:56,501 --> 00:18:59,437 and I fell in love with Blundale's mama. 385 00:19:00,437 --> 00:19:02,107 Sticky Vicky herself. 386 00:19:03,340 --> 00:19:05,774 She the light of my life. 387 00:19:05,776 --> 00:19:08,580 And many years later, upon her retirement, 388 00:19:09,613 --> 00:19:11,682 I was made General Manager of this here place. 389 00:19:12,716 --> 00:19:14,049 Now... 390 00:19:14,051 --> 00:19:17,219 I know my life won't go down in history textbooks or anything 391 00:19:17,221 --> 00:19:21,523 but work has always given me a reason to get up every morning. 392 00:19:21,525 --> 00:19:23,358 Whether I was running the Antique mall 393 00:19:23,360 --> 00:19:27,666 or selling amphetamines out of the trunk of my 1976 Chrysler Cordoba. 394 00:19:28,632 --> 00:19:30,866 But... 395 00:19:30,868 --> 00:19:33,405 I'm afraid those chapters are coming to a close. 396 00:19:37,140 --> 00:19:40,646 Born alone we die alone, friends, you're never happy. 397 00:19:41,745 --> 00:19:42,714 But work... 398 00:19:43,481 --> 00:19:45,580 gives us meaning, 399 00:19:45,582 --> 00:19:48,550 give us purpose, give us a reason to believe 400 00:19:48,552 --> 00:19:51,753 that our lives, however brief, are significant. 401 00:19:51,755 --> 00:19:54,022 Now, all I got in this world 402 00:19:54,024 --> 00:19:56,058 is this job, 403 00:19:56,060 --> 00:19:57,796 a 70-year-old wife, 404 00:19:58,529 --> 00:20:00,932 occasional lifestyle diabetes, 405 00:20:02,100 --> 00:20:04,136 and a 1967... 406 00:20:05,235 --> 00:20:07,638 Mustang Shelby Convertible 407 00:20:08,872 --> 00:20:12,076 that Vicky wants me to trade in for a Winnebago. 408 00:20:14,044 --> 00:20:15,978 So, in a month, 409 00:20:15,980 --> 00:20:17,812 I'll be leaving here... 410 00:20:17,814 --> 00:20:19,048 for good, 411 00:20:19,050 --> 00:20:21,149 to travel with her. 412 00:20:21,151 --> 00:20:23,618 Ivy park after ivy park, 413 00:20:23,620 --> 00:20:27,589 each one a little more pitiful and depressing than the last 414 00:20:27,591 --> 00:20:29,992 until we hit all the states. 415 00:20:29,994 --> 00:20:33,963 Our moronic accomplishments emblazoned on a magnetic map 416 00:20:33,965 --> 00:20:35,567 on the side of the RV. 417 00:20:36,434 --> 00:20:38,800 And only her scooter chair 418 00:20:38,802 --> 00:20:42,637 to escape our 150 square foot hellhole 419 00:20:42,639 --> 00:20:45,076 in her insipid, insane shit. 420 00:20:46,577 --> 00:20:49,211 And so, I need a replacement, people. 421 00:20:49,213 --> 00:20:51,246 In the coming weeks, 422 00:20:51,248 --> 00:20:54,683 I'll be taking applications for the position of General Manager 423 00:20:54,685 --> 00:20:56,585 and Director of Estate Sales. 424 00:20:56,587 --> 00:20:59,555 And I'll be interviewing from outside as well as within. 425 00:20:59,557 --> 00:21:01,589 So, if any of you are interested 426 00:21:01,591 --> 00:21:03,425 including you select vendors, 427 00:21:03,427 --> 00:21:04,795 let me know. 428 00:21:07,865 --> 00:21:09,534 Let me know. 429 00:21:12,503 --> 00:21:14,239 Well, you'll know where I'll be. 430 00:21:15,305 --> 00:21:16,271 Let's get back to work. 431 00:21:16,273 --> 00:21:17,405 Walter! 432 00:21:17,407 --> 00:21:19,040 Let me see you in my office. 433 00:21:19,042 --> 00:21:19,977 Yes, sir. 434 00:21:21,344 --> 00:21:22,747 Hey. 435 00:21:23,313 --> 00:21:24,914 Hey. 436 00:21:24,916 --> 00:21:27,817 Look I'm sorry if I made you feel all uncomfortable and awkward earlier. 437 00:21:27,819 --> 00:21:30,219 - No. No, it's okay. - Well, let me make it up to you. 438 00:21:30,221 --> 00:21:31,386 I'll buy you coffee after work. 439 00:21:31,388 --> 00:21:33,657 No. No, no. It's uh... I'm good. It's okay. 440 00:21:36,561 --> 00:21:38,560 - Oh, uh... - Yup. 441 00:21:38,562 --> 00:21:39,962 - What? - No? 442 00:21:39,964 --> 00:21:42,100 Walter! Need to see you in my office. 443 00:21:52,310 --> 00:21:55,246 Walt, how long you been here? 444 00:21:56,481 --> 00:21:58,750 Uh, today. I started today. 445 00:22:00,451 --> 00:22:02,617 How are you, by the way? 446 00:22:02,619 --> 00:22:04,089 I'm good. 447 00:22:06,189 --> 00:22:10,559 I never met a person have a bad thing to say about your daddy. 448 00:22:10,561 --> 00:22:12,595 I know this isn't the easiest thing to deal with 449 00:22:12,597 --> 00:22:14,800 especially since it happened like it did. 450 00:22:15,832 --> 00:22:18,533 I got a therapist lady in town. 451 00:22:18,535 --> 00:22:21,537 Got me through a tough time. 452 00:22:21,539 --> 00:22:23,371 I'm gonna set it up and you're gonna see her. 453 00:22:23,373 --> 00:22:24,706 Yeah, I appreciate that 454 00:22:24,708 --> 00:22:26,474 but I-I don't think that I really... 455 00:22:26,476 --> 00:22:27,909 - I had some trauma. - Mm-hmm. 456 00:22:27,911 --> 00:22:31,646 My sisters husband was taken too soon. 457 00:22:31,648 --> 00:22:35,416 He owned a chicken farm out off of, uh... 458 00:22:35,418 --> 00:22:38,052 Behind the old wax museum. 459 00:22:38,054 --> 00:22:41,523 It's at, uh, Henry Street, Maple, down up and through there. 460 00:22:41,525 --> 00:22:42,760 Well, anyway. 461 00:22:43,528 --> 00:22:46,060 By the time anyone found him, 462 00:22:46,062 --> 00:22:48,800 his arms and legs were chewed off. 463 00:22:50,033 --> 00:22:51,599 Once that thing got him to the ground 464 00:22:51,601 --> 00:22:53,304 it literally ate him to death. 465 00:22:57,007 --> 00:22:59,043 The... chicken? 466 00:23:01,311 --> 00:23:02,246 A chicken? 467 00:23:03,648 --> 00:23:06,749 No, the bobcat, son. 468 00:23:06,751 --> 00:23:08,951 Chickens only grow to about eight pounds. 469 00:23:08,953 --> 00:23:10,418 I don't think they have teeth, do they? 470 00:23:10,420 --> 00:23:12,023 I don't, I don't think so. 471 00:23:13,291 --> 00:23:14,826 Now, where was I? 472 00:23:15,993 --> 00:23:16,895 Death. 473 00:23:17,727 --> 00:23:20,796 There is not a day that goes by 474 00:23:20,798 --> 00:23:24,399 that I don't think, why the world did that bobcat 475 00:23:24,401 --> 00:23:27,771 eat all the skin but leave all that organ meat? 476 00:23:28,805 --> 00:23:30,941 Whole torso right there. 477 00:23:38,949 --> 00:23:39,882 So! 478 00:23:39,884 --> 00:23:41,186 What did you think about the meeting? 479 00:23:42,086 --> 00:23:43,452 It was, it was good. 480 00:23:43,454 --> 00:23:44,723 Now, you got that look. 481 00:23:45,723 --> 00:23:46,858 The look of management. 482 00:23:48,725 --> 00:23:52,027 I really appreciate that, Mr. Chism, but, uh, 483 00:23:52,029 --> 00:23:53,828 I definitely don't want to step on anyone's toes, 484 00:23:53,830 --> 00:23:56,130 - and I know that Blundale... - Yeah, yeah, Blundale... 485 00:23:56,132 --> 00:23:58,934 The man's mother didn't think he'd be a good fit for this position. 486 00:23:58,936 --> 00:24:02,171 This, this position requires people skills. 487 00:24:02,173 --> 00:24:03,275 Someone like you. 488 00:24:03,640 --> 00:24:05,139 Like us. 489 00:24:05,141 --> 00:24:07,309 And the only toes you need to worry about stepping on 490 00:24:07,311 --> 00:24:09,877 are under this desk, covered in athlete's foot. 491 00:24:09,879 --> 00:24:12,513 See, I laced-up my old track shoes recently, 492 00:24:12,515 --> 00:24:13,982 keep my stamina up. 493 00:24:13,984 --> 00:24:14,750 Get it? 494 00:24:14,752 --> 00:24:15,951 Sex stamina. 495 00:24:15,953 --> 00:24:19,187 Listen. Just go to this estate sale with me. 496 00:24:19,189 --> 00:24:21,490 Let's see if it's something you'd even be interested in. 497 00:24:21,492 --> 00:24:23,658 And if it makes you that uncomfortable, 498 00:24:23,660 --> 00:24:25,728 Blundale does not have to know about it. 499 00:24:25,730 --> 00:24:27,065 We'll keep it between us. 500 00:25:47,677 --> 00:25:49,344 Hey, good morning! 501 00:25:49,346 --> 00:25:51,346 Hey, Walt! 502 00:25:51,348 --> 00:25:53,449 Oh, I see you found those little boots! 503 00:25:53,451 --> 00:25:54,582 Oh yeah, aren't these great? 504 00:25:54,584 --> 00:25:55,452 Yeah. 505 00:25:55,919 --> 00:25:57,154 Oh, look at this. 506 00:25:58,089 --> 00:26:00,621 This'll be your great grandpa. 507 00:26:00,623 --> 00:26:02,292 My goodness, he was a good man. 508 00:26:03,394 --> 00:26:04,396 They said he had a... 509 00:26:04,962 --> 00:26:06,231 heavy heart, though. 510 00:26:08,631 --> 00:26:10,132 Heavy... 511 00:26:10,134 --> 00:26:11,436 Heavy heart. 512 00:26:15,973 --> 00:26:17,705 And... why is that? 513 00:26:17,707 --> 00:26:19,607 Made of gold, ha! 514 00:26:19,609 --> 00:26:21,342 - Ha! - Yep, yep. 515 00:26:21,344 --> 00:26:22,546 Ha ha. Yep. 516 00:26:27,384 --> 00:26:29,885 You know, he built this house with his own two hands. 517 00:26:29,887 --> 00:26:31,552 No, I didn't. 518 00:26:31,554 --> 00:26:33,021 He sure did, he sure did. 519 00:26:33,023 --> 00:26:35,089 With this hammer, actually. 520 00:26:35,091 --> 00:26:36,994 - Really? - Well, maybe not this hammer, but... 521 00:26:37,660 --> 00:26:38,862 one like it, I'm sure. 522 00:26:42,265 --> 00:26:43,699 I, uh... 523 00:26:43,701 --> 00:26:45,067 I think I remember my dad saying that 524 00:26:45,069 --> 00:26:47,235 he got arrested for bootlegging at one point. 525 00:26:47,237 --> 00:26:48,505 Uh ha! 526 00:26:49,240 --> 00:26:50,542 Now that's rich. 527 00:26:53,244 --> 00:26:55,743 I dunno. He said that a few times actually. 528 00:26:55,745 --> 00:26:57,111 No, no, no. 529 00:26:57,113 --> 00:26:59,316 I, I'm sure old Dennis was just funnin' ya. 530 00:27:05,356 --> 00:27:08,859 All right, I'm gonna, I'm gonna head out. 531 00:27:10,194 --> 00:27:10,925 Yep! 532 00:27:10,927 --> 00:27:13,263 Yep... yep, yep, yep. 533 00:27:15,032 --> 00:27:16,865 Have you ever been to counseling before? 534 00:27:16,867 --> 00:27:18,536 No, no I haven't. 535 00:27:25,176 --> 00:27:27,675 And what made you wanna come see me today? 536 00:27:27,677 --> 00:27:31,180 Um, I didn't, necessarily. 537 00:27:31,182 --> 00:27:35,216 I mean, uh, Dewey Ray Chism suggested that I did. 538 00:27:35,218 --> 00:27:37,251 Because, uh, my dad died recently. 539 00:27:37,253 --> 00:27:39,357 Did you have a good relationship with your father? 540 00:27:40,023 --> 00:27:41,959 Yeah, I think so. 541 00:27:42,760 --> 00:27:44,393 Uh, my dad grew up here. 542 00:27:44,395 --> 00:27:46,595 So I came back to... 543 00:27:46,597 --> 00:27:47,796 get to know who he is. 544 00:27:47,798 --> 00:27:48,933 Uh, was. 545 00:27:49,166 --> 00:27:50,132 Uh... 546 00:27:50,134 --> 00:27:52,401 Get to know who he was as a kid. 547 00:27:52,403 --> 00:27:53,404 That kind of thing. 548 00:27:57,340 --> 00:27:58,507 Uh, is that... 549 00:27:58,509 --> 00:27:59,974 is that weird, er... 550 00:27:59,976 --> 00:28:02,647 So you came back here to... 551 00:28:03,880 --> 00:28:06,280 To live in his old house, 552 00:28:06,282 --> 00:28:08,416 talk to the people that he knew, 553 00:28:08,418 --> 00:28:09,251 work at his old job, 554 00:28:09,253 --> 00:28:10,487 go through all his old things. 555 00:28:13,523 --> 00:28:16,390 Yeah, yeah that's a little weird, isn't it. 556 00:28:16,392 --> 00:28:17,592 Little weird! 557 00:28:17,594 --> 00:28:18,659 Little weird! 558 00:28:18,661 --> 00:28:20,529 I'm sorry, please ignore her. 559 00:28:20,531 --> 00:28:22,664 She's a therapy animal. 560 00:28:23,967 --> 00:28:27,001 Uh, it's a very innovative new therapy for narcissists. 561 00:28:27,003 --> 00:28:28,537 - Hm. - Parrots back what they say, 562 00:28:28,539 --> 00:28:31,339 so they can reflect upon their words a little more carefully. 563 00:28:31,341 --> 00:28:32,674 Ah. 564 00:28:32,676 --> 00:28:33,544 Very helpful. 565 00:28:33,910 --> 00:28:35,379 So. 566 00:28:37,046 --> 00:28:38,413 You were saying? 567 00:28:38,415 --> 00:28:39,647 Oh, um... 568 00:28:39,649 --> 00:28:41,750 Is this... crazy? 569 00:28:41,752 --> 00:28:44,185 - Is this crazy what I'm doing? - Is this crazy! 570 00:28:44,187 --> 00:28:45,587 - Stop it! - Is this crazy! 571 00:28:45,589 --> 00:28:48,089 Beverley. 572 00:28:48,091 --> 00:28:52,629 Sorry, she just, she gets a little nervous around new patients, so. 573 00:28:53,597 --> 00:28:55,563 Um, let's see. 574 00:28:55,565 --> 00:28:57,134 You were talking... 575 00:28:57,901 --> 00:28:59,269 about... 576 00:29:04,440 --> 00:29:05,674 Dead father? 577 00:29:05,676 --> 00:29:06,774 Dead father? 578 00:29:06,776 --> 00:29:07,909 Dead father? 579 00:29:07,911 --> 00:29:09,912 Dead father? 580 00:29:09,914 --> 00:29:11,245 Stop it, Beverly. 581 00:29:11,247 --> 00:29:13,750 You are ruining this for me! 582 00:29:15,852 --> 00:29:17,087 Do you understand? 583 00:29:31,601 --> 00:29:33,338 That has never happened. 584 00:29:34,838 --> 00:29:36,107 Please continue. 585 00:29:44,214 --> 00:29:45,282 Hey! 586 00:29:46,116 --> 00:29:48,051 Take a look at the set on that gal. 587 00:29:50,753 --> 00:29:52,087 Oh yeah. 588 00:29:52,089 --> 00:29:54,856 Look at those dirty fellas. 589 00:29:54,858 --> 00:29:56,258 Lord, I bet she could 590 00:29:56,260 --> 00:29:59,163 throw that left one over her right shoulder, couldn't she. 591 00:30:00,664 --> 00:30:02,200 In a good way! 592 00:30:03,634 --> 00:30:05,670 Just wanna get between 'em, don't ya? 593 00:30:08,871 --> 00:30:10,305 Little bit a this. 594 00:30:12,976 --> 00:30:15,746 Look at us, couple of old tomcats! 595 00:30:16,914 --> 00:30:20,648 Boys will be boys, Maxine girl. 596 00:30:20,650 --> 00:30:22,119 This is the way we talk. 597 00:30:24,120 --> 00:30:25,619 Yeah, he's a natural athlete. 598 00:30:25,621 --> 00:30:28,190 Not big, mind you, but natural 'cause he was smart. 599 00:30:28,192 --> 00:30:29,890 I didn't even know he boxed. 600 00:30:29,892 --> 00:30:34,296 Yeah! I remember that fight he had with this boy, Two Gun, 601 00:30:34,298 --> 00:30:36,598 Big ol' corn-fed son of a bitch, you know. 602 00:30:36,600 --> 00:30:39,201 Your daddy walks over to Two-Gun and, uh... 603 00:30:39,203 --> 00:30:41,736 Two-Gun, just, pow! Right in the mouth. 604 00:30:41,738 --> 00:30:43,004 Knocks his mouthpiece out. 605 00:30:43,006 --> 00:30:45,240 Your daddy looked at me and winked... 606 00:30:45,242 --> 00:30:47,376 Took that mouthpiece and threw it over his shoulder. 607 00:30:47,378 --> 00:30:49,411 Went right on back in there and fought the other two rounds 608 00:30:49,413 --> 00:30:51,078 - without a mouthpiece. - You ready? 609 00:30:51,080 --> 00:30:52,280 Oh, yeah. 610 00:30:52,282 --> 00:30:53,348 Thank you so much, coach. 611 00:30:53,350 --> 00:30:55,049 Oh, sure. Any time, any time. 612 00:30:55,051 --> 00:30:56,119 Right, coach. 613 00:30:56,520 --> 00:30:57,919 Um. 614 00:30:57,921 --> 00:31:02,691 Did you happen to say anything to Blundale about me going today? 615 00:31:02,693 --> 00:31:03,692 Of course I did. 616 00:31:03,694 --> 00:31:04,725 Had to. 617 00:31:04,727 --> 00:31:05,894 You're taking his place. 618 00:31:05,896 --> 00:31:07,095 Yeah, yeah. 619 00:31:07,097 --> 00:31:08,763 It's just that, uh, 620 00:31:08,765 --> 00:31:13,501 I thought that we had talked about maybe not saying anything to him? 621 00:31:13,503 --> 00:31:14,502 Oh yeah. 622 00:31:14,504 --> 00:31:15,372 I remember. 623 00:31:16,305 --> 00:31:18,542 Have I ever told you the parable 624 00:31:19,042 --> 00:31:20,544 about the turtle 625 00:31:21,044 --> 00:31:22,212 and the scorpion? 626 00:31:22,579 --> 00:31:24,115 Uh, no. 627 00:31:25,049 --> 00:31:27,251 The turtle shouldn't trust the scorpion. 628 00:31:28,651 --> 00:31:32,222 Not totally sure that you understand parables. 629 00:31:33,924 --> 00:31:35,357 I'm not sure 630 00:31:35,359 --> 00:31:37,294 that you understand scorpions. 631 00:31:39,963 --> 00:31:41,663 Hey, uh... 632 00:31:41,665 --> 00:31:43,964 Could you give me a minute and I'll be right out? 633 00:31:43,966 --> 00:31:46,001 Yeah, mine will be the Mustang out front, 634 00:31:46,003 --> 00:31:47,304 thumping some Creedence. 635 00:31:56,946 --> 00:31:58,680 Hey! 636 00:31:58,682 --> 00:31:59,748 Hey! 637 00:31:59,750 --> 00:32:01,082 Hi. 638 00:32:01,084 --> 00:32:04,654 So I just wanted to say that that all came out wrong the other day. 639 00:32:05,388 --> 00:32:06,256 What? 640 00:32:07,390 --> 00:32:08,692 Oh, you mean the "No"? 641 00:32:09,126 --> 00:32:10,157 Yeah. 642 00:32:10,159 --> 00:32:11,225 Uh... 643 00:32:11,227 --> 00:32:13,194 I think I just got caught off guard. 644 00:32:13,196 --> 00:32:15,433 Oh, you mean that you just weren't paying attention. 645 00:32:16,632 --> 00:32:17,732 Wow. 646 00:32:17,734 --> 00:32:19,634 That's even worse than now. 647 00:32:19,636 --> 00:32:21,703 You really shouldn't talk so much. 648 00:32:21,705 --> 00:32:23,070 Yeah. Um... 649 00:32:23,072 --> 00:32:24,739 But... 650 00:32:24,741 --> 00:32:26,575 If you ever do wanna hangout sometime, 651 00:32:26,577 --> 00:32:28,479 I would definitely like to do that. 652 00:32:29,178 --> 00:32:30,447 Yeah! 653 00:32:31,180 --> 00:32:32,981 You know what, I'm good. 654 00:32:32,983 --> 00:32:34,217 Thank you, though. 655 00:32:38,021 --> 00:32:40,088 Yeah, okay, no big deal. 656 00:32:40,090 --> 00:32:42,624 I am gonna go ahead and, uh, 657 00:32:42,626 --> 00:32:44,826 you know, head on out, so. 658 00:32:44,828 --> 00:32:46,595 Wow, that's it, huh? 659 00:32:46,597 --> 00:32:48,733 Oh, Peter Persistence over here. 660 00:32:50,434 --> 00:32:51,869 You were joking. 661 00:32:53,203 --> 00:32:55,339 Oh no, I don't wanna hang out with you ever. 662 00:32:59,642 --> 00:33:00,375 Okay, I'm done. 663 00:33:00,377 --> 00:33:01,712 I'm done. I'm done. 664 00:33:02,812 --> 00:33:03,611 With the joking. 665 00:33:03,613 --> 00:33:06,181 Yes, you can take me out tonight. 666 00:33:06,183 --> 00:33:10,117 Oh, uh, actually I promised Nanaw I'd take her to bingo tonight. 667 00:33:10,119 --> 00:33:11,286 That's great! 668 00:33:11,288 --> 00:33:12,854 I love bingo! 669 00:33:12,856 --> 00:33:13,858 And nanaws. 670 00:33:16,092 --> 00:33:18,795 I will pick you up at 6:15. 671 00:33:20,464 --> 00:33:22,366 Four-fifty for the old credenza. 672 00:33:23,533 --> 00:33:24,901 And 600... 673 00:33:25,369 --> 00:33:26,971 for the sideboard. 674 00:33:30,607 --> 00:33:31,676 Woah! 675 00:33:32,242 --> 00:33:34,341 I see ya. 676 00:33:34,343 --> 00:33:36,978 Sir, you're just like your daddy. 677 00:33:36,980 --> 00:33:38,716 Don't get emotionally involved. 678 00:33:39,148 --> 00:33:40,781 Hmm? 679 00:33:40,783 --> 00:33:43,251 I'm gonna go get started in the kitchen. Come in there when you get caught up. 680 00:33:43,253 --> 00:33:44,321 - All right. - All right. 681 00:33:52,562 --> 00:33:53,930 How much for the glasses? 682 00:33:56,065 --> 00:33:57,264 You wan this reading glasses? 683 00:33:57,266 --> 00:33:58,568 Yeah! How much? 684 00:34:02,238 --> 00:34:04,071 Uh, those aren't for sale. 685 00:34:04,073 --> 00:34:05,740 Excuse me? 686 00:34:05,742 --> 00:34:08,346 Well there's plenty of stuff around here that's for sale, but these aren't. 687 00:34:23,893 --> 00:34:24,992 Hey! 688 00:34:24,994 --> 00:34:27,529 Won't you take a look at this ol' boy right here? 689 00:34:27,531 --> 00:34:28,398 Huh? 690 00:34:29,266 --> 00:34:30,965 Hell, I like 'em boots! 691 00:34:30,967 --> 00:34:32,067 Oh, yeah, thanks. 692 00:34:32,069 --> 00:34:33,034 They were, they were my dad's 693 00:34:33,036 --> 00:34:34,735 Just found 'em. 694 00:34:34,737 --> 00:34:37,542 I know how important a dad's things are to his boy. 695 00:34:38,107 --> 00:34:39,206 Speaking of which, 696 00:34:39,208 --> 00:34:40,942 what did you think of the estate sale? 697 00:34:40,944 --> 00:34:43,844 Yeah, hey, look. I didn't mean to get in the way or anything like that. 698 00:34:43,846 --> 00:34:45,179 In the way? 699 00:34:45,181 --> 00:34:46,681 Come on, now. 700 00:34:46,683 --> 00:34:48,753 Ain't nothin' like a little healthy competition hurt nobody, huh? 701 00:34:49,085 --> 00:34:50,117 Yep. 702 00:34:53,056 --> 00:34:53,925 Okay. 703 00:35:02,799 --> 00:35:04,001 There he is! 704 00:35:04,768 --> 00:35:05,636 Look at him! 705 00:35:07,136 --> 00:35:09,070 Looks to me like you may have a date! 706 00:35:09,072 --> 00:35:10,237 Who's the victim there, Walt? 707 00:35:10,239 --> 00:35:11,840 Uh, just a girl. 708 00:35:11,842 --> 00:35:12,808 Just a girl? 709 00:35:12,810 --> 00:35:15,043 You know, I was just a girl to Henry once. 710 00:35:15,045 --> 00:35:18,683 But then I sacrificed my body to birth his child. 711 00:35:19,382 --> 00:35:20,850 Nine pounds, six ounces. 712 00:35:21,784 --> 00:35:24,085 Hey, hey! What do we got here? 713 00:35:24,087 --> 00:35:25,520 Ho-ho! 714 00:35:25,522 --> 00:35:27,021 Oh God, that's nothing. 715 00:35:27,023 --> 00:35:29,224 Just some more of my dad's stuff that I found in the attic. 716 00:35:29,226 --> 00:35:31,192 You know, Dennis's crazy friends would, 717 00:35:31,194 --> 00:35:33,795 would put those under the bed and try to get him in trouble 718 00:35:33,797 --> 00:35:34,929 with Mom and Dad. 719 00:35:34,931 --> 00:35:37,866 I'd clear 'em out so he didn't, of course! 720 00:35:37,868 --> 00:35:41,268 He must've saved some as a joke. 721 00:35:41,270 --> 00:35:42,473 Give me those, Spence. 722 00:35:45,942 --> 00:35:49,444 Well, I hope "just a girl" gets a name real soon 723 00:35:49,446 --> 00:35:50,512 and we get to meet her! 724 00:35:51,848 --> 00:35:53,715 Dad, Spence, come on. Leave him be. 725 00:35:53,717 --> 00:35:55,753 Okay, Mom. Go get 'em, tiger. 726 00:36:33,623 --> 00:36:34,355 Whew! 727 00:36:34,357 --> 00:36:36,023 Woah, uh, you okay? 728 00:36:36,025 --> 00:36:37,291 Yeah! 729 00:36:37,293 --> 00:36:40,431 I'd invite you inside, but I just took a huge number one. 730 00:36:41,364 --> 00:36:42,630 A number one? 731 00:36:42,632 --> 00:36:45,132 Yeah, you know, I'm not good with numbers. 732 00:36:46,270 --> 00:36:49,704 Uh, those, those power lines are really intense. 733 00:36:49,706 --> 00:36:51,473 Oh, yeah, you get used to 'em. 734 00:36:51,475 --> 00:36:53,574 Well, except sometimes the TV turns on by itself, 735 00:36:53,576 --> 00:36:56,244 and I think I can read people's minds now. 736 00:36:56,246 --> 00:36:57,878 Pick a number one through ten. 737 00:36:57,880 --> 00:36:59,616 Uh, okay, um... 738 00:37:01,051 --> 00:37:02,150 Okay. 739 00:37:02,152 --> 00:37:03,020 Uh, got it. 740 00:37:04,520 --> 00:37:05,786 Now, say it out loud. 741 00:37:05,788 --> 00:37:07,020 Oh! Uh... 742 00:37:07,022 --> 00:37:07,956 Four. 743 00:37:07,958 --> 00:37:08,889 Yes! 744 00:37:08,891 --> 00:37:09,824 Four! 745 00:37:09,826 --> 00:37:11,393 Look at you! 746 00:37:11,395 --> 00:37:12,663 All right, you ready? 747 00:37:15,766 --> 00:37:17,297 Uh, Ellie, this is Nanaw. 748 00:37:17,299 --> 00:37:18,868 Oh, hi, Nanaw! 749 00:37:19,168 --> 00:37:20,235 Okay. 750 00:37:20,237 --> 00:37:21,105 Well... 751 00:37:22,205 --> 00:37:23,074 What's your nanaw's name? 752 00:37:23,839 --> 00:37:25,172 Uh... 753 00:37:25,174 --> 00:37:26,241 I, uh... 754 00:37:26,243 --> 00:37:27,478 I don't know her name. 755 00:37:29,145 --> 00:37:30,512 You don't know your nanaw's name. 756 00:37:30,514 --> 00:37:32,947 Oh, yeah, well she's not my nanaw. 757 00:37:32,949 --> 00:37:34,849 Uh, my aunt and uncle run a bed and breakfast, 758 00:37:34,851 --> 00:37:36,884 and, uh, she came to stay about 20 years ago 759 00:37:36,886 --> 00:37:38,955 and just, kinda, never left. 760 00:37:39,355 --> 00:37:40,288 Who did? 761 00:37:40,290 --> 00:37:41,755 - Yeah, you did! - Yeah! 762 00:37:41,757 --> 00:37:43,560 Let's play some bingo! 763 00:37:45,060 --> 00:37:46,263 I-26! 764 00:37:50,199 --> 00:37:52,002 N-41! 765 00:37:56,440 --> 00:37:58,275 O-71! 766 00:38:01,744 --> 00:38:03,147 G-54! 767 00:38:04,915 --> 00:38:06,413 Yes! Bingo! 768 00:38:06,415 --> 00:38:07,951 I told you I was gonna win. 769 00:38:17,627 --> 00:38:18,960 That's a bingo, folks! 770 00:38:18,962 --> 00:38:19,927 Whoo-hoo! 771 00:38:19,929 --> 00:38:21,563 Thank you! 772 00:38:21,565 --> 00:38:23,565 Thanks! Thank you, everyone. 773 00:38:25,235 --> 00:38:26,737 Going with the ham. 774 00:38:29,371 --> 00:38:30,607 Spinal cut, too. 775 00:38:31,308 --> 00:38:32,610 - You jealous? - Little bit. 776 00:38:34,610 --> 00:38:36,110 I love it here. 777 00:38:36,112 --> 00:38:38,014 I love bingo, I love ham. 778 00:38:39,748 --> 00:38:41,215 So what's next, cowboy? 779 00:38:41,217 --> 00:38:42,483 Oh, you won so we could leave. 780 00:38:42,485 --> 00:38:43,451 Is that it? 781 00:38:43,453 --> 00:38:44,485 That's how it works? 782 00:38:45,554 --> 00:38:47,588 Well, I wasn't gonna say anything, but... 783 00:38:47,590 --> 00:38:49,123 This one over here? 784 00:38:49,125 --> 00:38:51,094 Not winning anything. 785 00:38:54,531 --> 00:38:57,431 You've not played bingo with her before? 786 00:38:57,433 --> 00:38:59,102 We've done it once or twice, yep. 787 00:39:00,136 --> 00:39:01,134 Uh... 788 00:39:01,136 --> 00:39:02,436 Hey, uh... 789 00:39:02,438 --> 00:39:04,304 - On a serious note, uh... - Ooh. 790 00:39:04,306 --> 00:39:05,609 A serious note? 791 00:39:07,310 --> 00:39:10,181 I just wanna say that I was sorry to hear about your brother. 792 00:39:11,581 --> 00:39:13,648 Yeah, well. 793 00:39:13,650 --> 00:39:15,586 He was a real son of a bitch anyway. 794 00:39:16,418 --> 00:39:17,288 Really? 795 00:39:17,587 --> 00:39:18,656 Nope. 796 00:39:19,221 --> 00:39:20,657 He was my best friend. 797 00:39:22,359 --> 00:39:24,194 Hey, do you like to go on rides? 798 00:39:26,096 --> 00:39:27,295 Rides? 799 00:39:27,297 --> 00:39:30,163 So you don't want to talk about your brother. 800 00:39:30,165 --> 00:39:31,067 Are you afraid of rides? 801 00:39:34,003 --> 00:39:36,603 Um... Rides! 802 00:39:36,605 --> 00:39:38,907 - Are you scared? - Okay! 803 00:39:38,909 --> 00:39:40,208 Are you afraid of heights? 804 00:39:40,210 --> 00:39:41,811 - Are you? - We'll find out. 805 00:39:46,315 --> 00:39:47,748 They're closed. 806 00:39:49,219 --> 00:39:50,317 Oh look. 807 00:39:50,319 --> 00:39:51,621 They're open. 808 00:39:54,223 --> 00:39:55,359 Ta-da! 809 00:39:57,127 --> 00:39:58,895 No, no, no. No. 810 00:39:59,395 --> 00:40:00,864 - No. - Yes. 811 00:40:02,264 --> 00:40:05,168 Now you just sit right down here, Nanaw. 812 00:40:06,502 --> 00:40:08,171 You sit down and enjoy the show. 813 00:40:09,538 --> 00:40:10,975 Which, which show? 814 00:40:14,710 --> 00:40:16,080 Have you always been such a baby? 815 00:40:17,080 --> 00:40:17,878 What are you... 816 00:40:17,880 --> 00:40:19,215 How do you even know how to do this? 817 00:40:19,583 --> 00:40:20,718 Ha! 818 00:40:21,384 --> 00:40:22,784 I know how to do everything! 819 00:40:22,786 --> 00:40:24,217 I run this town. 820 00:40:24,219 --> 00:40:25,018 Okay. 821 00:40:25,020 --> 00:40:26,487 - Come on! - Yeah. This... 822 00:40:26,489 --> 00:40:29,056 - We'll turn it off, and then we'll just... - Um, oh my gosh. 823 00:40:29,058 --> 00:40:30,894 - What do you think we came here for? - Oh! 824 00:40:31,493 --> 00:40:32,659 Oh, my gosh. 825 00:40:32,661 --> 00:40:34,397 - Everything is difficult with you. - Ah! 826 00:40:36,132 --> 00:40:39,333 Just, here. Here's your high chair 'cause you're being such a baby. 827 00:40:39,335 --> 00:40:40,837 Just sit down! 828 00:40:45,574 --> 00:40:46,773 There you go. 829 00:40:46,775 --> 00:40:48,175 You have fun. 830 00:40:48,177 --> 00:40:49,978 No! No, no, no, I'm not doing this by myself. 831 00:40:49,980 --> 00:40:51,112 - Oh, no. - Come on. 832 00:40:51,114 --> 00:40:52,679 - No, no, no, don't... - Someone has to run this or else... 833 00:40:52,681 --> 00:40:53,915 - Don't. - Oh, no, it's already started. 834 00:40:53,917 --> 00:40:56,183 You better not unhook it because that would be bad 835 00:40:57,186 --> 00:40:58,018 Oh no! Oh no! 836 00:40:58,020 --> 00:40:59,454 It's not supposed to make that sound! 837 00:40:59,456 --> 00:41:00,755 - Oh, my god! - Walt! 838 00:41:01,958 --> 00:41:03,657 Okay, are you serious? 839 00:41:03,659 --> 00:41:04,692 Are you serious right now? 840 00:41:04,694 --> 00:41:05,994 So serious! 841 00:41:05,996 --> 00:41:07,094 Does it have a stop? Is there a stop button? 842 00:41:07,096 --> 00:41:09,232 But I can't stop it until it's over. 843 00:41:12,402 --> 00:41:13,534 Have you done this before? 844 00:41:13,536 --> 00:41:14,768 Wait... 845 00:41:14,770 --> 00:41:16,170 - It'll be okay. - Don't... Slower, slower! 846 00:41:16,172 --> 00:41:18,072 I don't... I can't slow it down! I don't know how to! 847 00:41:18,074 --> 00:41:20,007 I just know how to work the lights! 848 00:41:20,009 --> 00:41:23,378 - You wanna go faster? - No! That's, that's good! 849 00:41:23,380 --> 00:41:24,481 Okay! 850 00:41:25,882 --> 00:41:27,715 Okay, that's good! 851 00:41:27,717 --> 00:41:29,286 Oh my god! 852 00:41:32,489 --> 00:41:34,458 Look at you having so much fun! 853 00:41:43,232 --> 00:41:45,733 Now, hun, you can't be mad at him for that. 854 00:41:45,735 --> 00:41:48,069 Have you talked to your mother about this? 855 00:41:48,071 --> 00:41:49,739 I just don't trust him, Jimmy Lee. 856 00:41:51,273 --> 00:41:52,442 Excuse me for a second. 857 00:41:53,243 --> 00:41:54,210 Ma'am... 858 00:41:56,413 --> 00:41:57,281 Ma'am! 859 00:41:58,748 --> 00:42:00,348 How old it this? 860 00:42:00,350 --> 00:42:01,418 Let me take a look. 861 00:42:02,851 --> 00:42:05,319 Oh, yes. This is from 1983, 862 00:42:05,321 --> 00:42:07,554 but I'm afraid that this one is not for sale. 863 00:42:07,556 --> 00:42:08,556 Oh. 864 00:42:08,558 --> 00:42:09,857 I'm sorry. 865 00:42:09,859 --> 00:42:11,261 I thought this was a booth. 866 00:42:12,328 --> 00:42:13,397 It is. 867 00:42:20,203 --> 00:42:21,735 Sorry about that. 868 00:42:21,737 --> 00:42:24,107 Is this one vintage as well? 869 00:42:26,409 --> 00:42:27,708 Oh, you know what? 870 00:42:27,710 --> 00:42:31,279 This one is from 1983 as well. 871 00:42:31,281 --> 00:42:33,547 There is a year-round Christmas store. 872 00:42:33,549 --> 00:42:37,050 It is just up the street, and they're gonna have everything that you want. 873 00:42:37,052 --> 00:42:39,022 You don't want my old junk. 874 00:42:40,456 --> 00:42:41,991 Come again though! 875 00:42:43,058 --> 00:42:44,692 You gotta be making a fortune. 876 00:42:44,694 --> 00:42:45,960 Oh, please. 877 00:42:45,962 --> 00:42:47,695 Women like that can't have nice things. 878 00:42:47,697 --> 00:42:49,297 Did you see her shoes? 879 00:42:49,299 --> 00:42:50,167 Blundale! 880 00:42:50,866 --> 00:42:52,300 I need to see you in my office! 881 00:42:52,302 --> 00:42:53,170 Geez. 882 00:42:54,670 --> 00:42:55,839 Good luck! 883 00:42:56,739 --> 00:42:57,838 Training for what? 884 00:42:57,840 --> 00:42:59,474 Because I think he'd make a good manager. 885 00:42:59,476 --> 00:43:00,407 Who, Walt? 886 00:43:00,409 --> 00:43:01,675 What's he ever done? 887 00:43:01,677 --> 00:43:03,610 Let's go down the line 888 00:43:03,612 --> 00:43:06,681 of the last three estate sales you've been in charge of. 889 00:43:06,683 --> 00:43:07,918 I don't wanna hear this. 890 00:43:08,317 --> 00:43:09,185 First, 891 00:43:09,786 --> 00:43:10,854 Mrs. Pierce. 892 00:43:11,920 --> 00:43:13,920 You know that house burned completely to the ground. 893 00:43:13,922 --> 00:43:15,155 Insurance fraud. 894 00:43:15,157 --> 00:43:16,090 She planned it for years. 895 00:43:16,092 --> 00:43:18,058 Remember Mrs. McCuster? 896 00:43:18,060 --> 00:43:20,393 That dog was the last thing she had from her husband. 897 00:43:20,395 --> 00:43:23,431 How was I supposed to know that dog was dumb enough to swallow hooks? 898 00:43:23,433 --> 00:43:24,866 Mrs. Hazel. 899 00:43:24,868 --> 00:43:29,770 I see the two of you going to the bathroom, come out five minutes later. 900 00:43:29,772 --> 00:43:30,971 She has a broken hip. 901 00:43:30,973 --> 00:43:32,940 So I'm to blame for a calcium deficiency. 902 00:43:32,942 --> 00:43:34,942 I'm not asking you, Blundale. 903 00:43:34,944 --> 00:43:36,045 I'm telling you. 904 00:43:36,645 --> 00:43:38,047 Train him! 905 00:43:41,618 --> 00:43:43,186 I'm heading home. 906 00:43:44,654 --> 00:43:47,054 Your mother's cooking pie rolls. 907 00:43:47,056 --> 00:43:48,625 You're welcome to come and eat. 908 00:43:49,525 --> 00:43:50,493 Just be gone 909 00:43:51,194 --> 00:43:52,295 by 8:00. 910 00:43:54,297 --> 00:43:55,299 It's Tuesday. 911 00:43:58,768 --> 00:44:01,402 I mean, I take these pills that make me retain water, 912 00:44:01,404 --> 00:44:05,072 but, well, you ever seen one of them pregnant spiders? 913 00:44:05,074 --> 00:44:05,976 Hmm? 914 00:44:07,509 --> 00:44:08,511 You look nice to me! 915 00:44:09,545 --> 00:44:11,647 Oh... well, thank... 916 00:44:13,616 --> 00:44:14,782 I'm sorry. 917 00:44:14,784 --> 00:44:16,349 Ooh, you're giving me butterflies! 918 00:44:16,351 --> 00:44:20,089 I guess ever since Randall left, compliments are few and far between! 919 00:44:20,790 --> 00:44:22,125 Randal was your husband? 920 00:44:22,525 --> 00:44:23,523 Legally? 921 00:44:23,525 --> 00:44:24,692 Uh, yeah, I guess. 922 00:44:24,694 --> 00:44:26,259 Um, left me two years back, so. 923 00:44:26,261 --> 00:44:28,996 What? really? Why would anybody leave you? 924 00:44:28,998 --> 00:44:30,565 Guess he wanted something new. 925 00:44:30,567 --> 00:44:32,603 Because we all want something new eventually. 926 00:44:33,002 --> 00:44:34,902 That's okay. 927 00:44:34,904 --> 00:44:37,371 Because I'm gonna have something new myself soon. 928 00:44:37,373 --> 00:44:38,271 That's right. 929 00:44:38,273 --> 00:44:40,541 Like them titties I was telling you about. 930 00:44:40,543 --> 00:44:43,878 Or I'm a shave a little off the schnoz. 931 00:44:43,880 --> 00:44:45,779 Oh, those actually aren't for sale. 932 00:44:45,781 --> 00:44:47,380 They're, uh, they're a set. 933 00:44:47,382 --> 00:44:49,750 You know, you could... Yeah, just, just out. 934 00:44:49,752 --> 00:44:53,987 I don't know why he keeps that booth, considering he won't let anything go. 935 00:44:53,989 --> 00:44:55,422 What do you mean? He doesn't sell anything? 936 00:44:55,424 --> 00:44:57,724 If you pay attention next time you're back there, 937 00:44:57,726 --> 00:44:59,427 he's recreated one of his 938 00:44:59,429 --> 00:45:01,061 childhood Christmases. 939 00:45:01,063 --> 00:45:02,762 He won't get out of it. 940 00:45:02,764 --> 00:45:04,234 Blundale's looking for you. 941 00:45:04,868 --> 00:45:07,136 Oh, I gotta take this, sorry. 942 00:45:15,612 --> 00:45:16,613 How are you doing, Gail? 943 00:45:17,313 --> 00:45:19,112 Sore, mostly. 944 00:45:19,114 --> 00:45:21,114 I've been blasting my bi's a lot. 945 00:45:21,116 --> 00:45:22,817 Poundin' the plates. 946 00:45:22,819 --> 00:45:24,652 That's good. 947 00:45:24,654 --> 00:45:28,655 I saw your sister at Crank's Grocery but didn't have a chance to say hi. 948 00:45:28,657 --> 00:45:30,056 How's she and Vernon doing? 949 00:45:30,058 --> 00:45:31,525 They're getting a divorce. 950 00:45:31,527 --> 00:45:32,996 Oh, good for her! 951 00:45:34,330 --> 00:45:35,199 Huh. 952 00:45:38,500 --> 00:45:41,268 Don't think you're supposed to do those in a row like that. 953 00:45:41,270 --> 00:45:44,070 No, I do five at a time, so I don't have to remember later. 954 00:45:44,072 --> 00:45:46,574 You said you never wanted to sell Mom and Dad's house. 955 00:45:46,576 --> 00:45:49,246 Well, I guess I am ready to move on. 956 00:45:50,446 --> 00:45:51,411 You okay with selling? 957 00:45:51,413 --> 00:45:53,648 Yeah, I mean, I can't even step into the place. 958 00:45:53,650 --> 00:45:55,049 I've just been waiting on you. 959 00:45:55,051 --> 00:45:56,349 Yeah, I know. 960 00:45:56,351 --> 00:45:58,288 I'll talk to an agent and get all the paperwork done. 961 00:45:58,654 --> 00:46:00,054 Okay. 962 00:46:00,056 --> 00:46:01,657 - I love you. - Love you too. 963 00:46:09,933 --> 00:46:13,768 Yeah, I pretty much load up on multivitamins as soon as I leave the gym. 964 00:46:13,770 --> 00:46:16,137 I've been taking so much ginko I feel like I can hear 965 00:46:16,139 --> 00:46:17,804 what my neighbors are thinking. 966 00:46:17,806 --> 00:46:19,105 Yeah. 967 00:46:19,107 --> 00:46:21,644 The vitamins have pretty much cut my body fat in half. 968 00:46:22,277 --> 00:46:24,612 Well, that's something, huh? 969 00:46:24,614 --> 00:46:26,880 Half. Wow. 970 00:46:26,882 --> 00:46:29,650 You know who I think is very fit? 971 00:46:29,652 --> 00:46:31,085 Walt. 972 00:46:31,087 --> 00:46:34,654 He must run, or do one of those, like TV type workouts or something, 973 00:46:34,656 --> 00:46:37,590 'cause he's just slender as a piece of pie. 974 00:46:37,592 --> 00:46:38,992 Yeah. 975 00:46:38,994 --> 00:46:42,395 Yeah, I used to be a little like that, when I was you know, a kid, 976 00:46:42,397 --> 00:46:45,398 but I think the girls prefer a more muscular build. 977 00:46:45,400 --> 00:46:48,105 Well, nothing wrong with being hefty. 978 00:46:51,239 --> 00:46:52,676 What did you say Blundale needed? 979 00:46:53,909 --> 00:46:56,045 Nothing, man. Like it matters. 980 00:46:57,513 --> 00:46:59,512 Oh, happy family! 981 00:46:59,514 --> 00:47:01,782 Like all them meals at a special for inbreeds. 982 00:47:03,886 --> 00:47:05,288 Walt, can I just see you a second here? 983 00:47:06,855 --> 00:47:08,054 Good news, squirt. 984 00:47:08,056 --> 00:47:09,757 Dewey Ray wants me to train you. 985 00:47:09,759 --> 00:47:10,791 Train me for what? 986 00:47:10,793 --> 00:47:12,326 You playing possum with me? 987 00:47:12,328 --> 00:47:13,994 Talkin' about management, friend! 988 00:47:13,996 --> 00:47:16,297 Looks like somebody's finally getting out of the kiddie pool, 989 00:47:16,299 --> 00:47:17,734 gonna start swimming in the deep end. 990 00:47:18,900 --> 00:47:20,337 See that little broad right there? 991 00:47:21,770 --> 00:47:23,103 Go help her out. 992 00:47:23,105 --> 00:47:24,038 Go on. 993 00:47:24,040 --> 00:47:25,141 - Make me proud. - Okay. 994 00:47:27,143 --> 00:47:29,076 Hi, ma'am. Can I help you find something? 995 00:47:29,078 --> 00:47:31,344 Well, I'm looking for a statue, 996 00:47:31,346 --> 00:47:34,315 about 12-16 inches high, 997 00:47:34,317 --> 00:47:39,420 and it's of a man in an old-fashioned bumblebee swimsuit 998 00:47:39,422 --> 00:47:42,056 and he's running with a pink flower. 999 00:47:42,058 --> 00:47:45,529 And he has to have an orange bathing cap on. 1000 00:47:46,295 --> 00:47:49,199 Okay, let me check for you. 1001 00:47:59,609 --> 00:48:01,311 There you go. 1002 00:48:03,813 --> 00:48:05,248 No, that's not it. 1003 00:48:08,583 --> 00:48:09,485 Walt. 1004 00:48:12,822 --> 00:48:15,755 She there, batshit crazy. 1005 00:48:15,757 --> 00:48:19,626 Comes in here, every week, and wants the same thing, then doesn't want it. 1006 00:48:19,628 --> 00:48:22,829 She's perverse, it's like she needs friends or something. 1007 00:48:22,831 --> 00:48:24,297 Here's what we're gonna do. 1008 00:48:24,299 --> 00:48:26,132 You need people skills for management. 1009 00:48:26,134 --> 00:48:28,335 Watch this. 1010 00:48:28,337 --> 00:48:30,704 Hey, hey! We don't need your kind in here. 1011 00:48:30,706 --> 00:48:32,940 Your hair looks like you just came through a birth canal. 1012 00:48:32,942 --> 00:48:34,210 And you know it. 1013 00:48:37,647 --> 00:48:38,579 Hmm? People skills. 1014 00:48:38,581 --> 00:48:40,648 That is a terrible way to treat somebody. 1015 00:48:40,650 --> 00:48:41,982 Shit, if it only worked. 1016 00:48:41,984 --> 00:48:43,317 She'll be back next week. 1017 00:48:43,319 --> 00:48:44,918 So how'd it go last night? 1018 00:48:44,920 --> 00:48:46,353 - With what? - Huh? 1019 00:48:46,355 --> 00:48:48,188 On the date, with my niece. 1020 00:48:48,190 --> 00:48:51,527 - Niece. - Yeah, you did. 1021 00:48:52,962 --> 00:48:54,762 - Ellie? - Yes, Ellie. 1022 00:48:54,764 --> 00:48:56,329 That's my brother's girl. 1023 00:48:56,331 --> 00:48:58,398 Was she adopted? Were you adopted? 1024 00:49:08,677 --> 00:49:10,246 Hey, Delaney. 1025 00:49:10,880 --> 00:49:12,045 What are you doing? 1026 00:49:12,047 --> 00:49:13,780 Helium. 1027 00:49:13,782 --> 00:49:15,918 Makes things go better when I'm depressed. 1028 00:49:19,188 --> 00:49:21,588 I wanna ask out Dolores Jr. 1029 00:49:21,590 --> 00:49:23,460 It was like she doesn't even know I'm alive. 1030 00:49:24,159 --> 00:49:26,393 Oh, come on. Of course, she does. 1031 00:49:26,395 --> 00:49:28,429 I don't know, man. 1032 00:49:28,431 --> 00:49:30,600 Have you not seen how she looks at you? 1033 00:49:33,302 --> 00:49:35,539 Yeah, of course, she, like, totally wants it. 1034 00:49:36,739 --> 00:49:38,172 Yeah. 1035 00:49:38,174 --> 00:49:40,541 See? I've thought so. Sometimes, she'd give me that fast eye, Walt. 1036 00:49:40,543 --> 00:49:43,309 I know, and that's because you're a hell of a guy, Delaney. 1037 00:49:43,311 --> 00:49:44,647 She'd be lucky to have you. 1038 00:49:46,114 --> 00:49:48,250 - Go ask her out. - Okay. 1039 00:49:48,918 --> 00:49:50,150 Hey, Walt. 1040 00:49:50,152 --> 00:49:51,587 Thanks, buddy. 1041 00:50:03,632 --> 00:50:06,300 Hello, how are everybody tonight? 1042 00:50:06,302 --> 00:50:08,067 - Good. - Huh? Good? 1043 00:50:08,069 --> 00:50:11,070 Young couple always late. Huh? 1044 00:50:11,072 --> 00:50:12,873 Man take too long to do his hair. 1045 00:50:12,875 --> 00:50:14,175 Yup. 1046 00:50:14,177 --> 00:50:15,312 You like egg? 1047 00:50:20,882 --> 00:50:21,949 Egg. 1048 00:50:21,951 --> 00:50:23,786 That seems a little inappropriate. 1049 00:50:24,587 --> 00:50:27,491 Hey, string bean, show's over here. 1050 00:50:28,590 --> 00:50:30,291 I'm killing myself for you here. 1051 00:50:30,293 --> 00:50:32,692 What you want white guy? 1052 00:50:32,694 --> 00:50:34,597 I guarantee you, white guys suck. 1053 00:50:35,130 --> 00:50:36,600 Ooh. 1054 00:50:43,105 --> 00:50:45,572 Oh, man, look at you. 1055 00:50:45,574 --> 00:50:48,208 Just a few days in town, and you're already making friends. 1056 00:50:48,210 --> 00:50:50,311 Yeah. Yeah. 1057 00:50:50,313 --> 00:50:52,378 So what are you doing here anyway? 1058 00:50:52,380 --> 00:50:54,884 Um, I cam to learn about my dad. 1059 00:50:55,951 --> 00:50:57,284 You don't know your dad? 1060 00:50:57,286 --> 00:50:58,619 No, I did know him. 1061 00:50:58,621 --> 00:51:01,221 Um, he died. A while back. 1062 00:51:01,223 --> 00:51:04,625 And, I guess after he died, I realized I didn't really know him 1063 00:51:04,627 --> 00:51:06,862 as well as I thought I did, you know? 1064 00:51:07,563 --> 00:51:09,096 So you guys weren't very close? 1065 00:51:09,098 --> 00:51:11,601 No, no, we were, actually. Uh... 1066 00:51:12,467 --> 00:51:13,969 Never felt closer to anyone. 1067 00:51:14,804 --> 00:51:18,505 But we-we didn't really talk though. 1068 00:51:18,507 --> 00:51:20,641 I mean, we could say, "I love you" to each other, 1069 00:51:20,643 --> 00:51:23,043 but looking back on it, I think that maybe 1070 00:51:23,045 --> 00:51:25,679 just saying "I love you" all the time was a way for us to avoid 1071 00:51:25,681 --> 00:51:27,551 ever getting deeper than that. 1072 00:51:31,453 --> 00:51:33,689 Does that make any sense? 1073 00:51:35,257 --> 00:51:36,560 I think so. 1074 00:51:39,362 --> 00:51:41,795 I don't know, maybe I didn't know him. 1075 00:51:41,797 --> 00:51:44,634 The last few months of his life, we didn't talk at all, actually. 1076 00:51:44,933 --> 00:51:46,368 Why not? 1077 00:51:47,703 --> 00:51:51,105 Well, after my mom died, uh, he started to drink 1078 00:51:51,107 --> 00:51:54,842 and I told him that I was done unless he got help. 1079 00:51:54,844 --> 00:51:56,079 And he never did? 1080 00:51:59,681 --> 00:52:01,915 Called me, the day before he died. 1081 00:52:01,917 --> 00:52:02,949 Wanted to meet me. 1082 00:52:02,951 --> 00:52:04,453 What for? 1083 00:52:06,121 --> 00:52:07,890 I don't know. He died on the way. 1084 00:52:11,761 --> 00:52:13,460 Well, you know, it's the same with you though. 1085 00:52:13,462 --> 00:52:14,898 I could imagine losing Sarah. 1086 00:52:16,866 --> 00:52:18,969 Yeah, well, it's... 1087 00:52:20,536 --> 00:52:23,670 You don't talk about it much, do you? 1088 00:52:23,672 --> 00:52:26,540 I don't talk about him because he's gone, 1089 00:52:26,542 --> 00:52:28,909 and there's nothing to talk about. 1090 00:52:28,911 --> 00:52:30,543 How he died, the way that he died... 1091 00:52:30,545 --> 00:52:33,579 Yeah, I barely know the details about how it happened. 1092 00:52:33,581 --> 00:52:36,453 But what good does it do for me to know that? 1093 00:52:37,552 --> 00:52:39,855 Life's too short for unpleasant things. 1094 00:52:40,922 --> 00:52:43,892 Oh, here comes the old onion volcano. 1095 00:52:47,163 --> 00:52:48,728 Do you think that's healthy? 1096 00:52:48,730 --> 00:52:51,667 Well, not if there's flames shooting out of it. No. 1097 00:52:52,967 --> 00:52:54,101 I mean your brother... 1098 00:52:54,103 --> 00:52:54,971 I know! 1099 00:53:02,110 --> 00:53:03,545 Oh! Oh, uh... 1100 00:53:04,246 --> 00:53:07,514 Who, hey! You don't pay? 1101 00:53:07,516 --> 00:53:10,416 Hey, hey! I'm sorry. I'm sorry. 1102 00:53:10,418 --> 00:53:12,886 Listen, I am so so sorry. 1103 00:53:12,888 --> 00:53:14,188 I didn't mean to make you uncomfortable. 1104 00:53:14,190 --> 00:53:15,922 - You don't have to talk about it. - No, it's fine. I... 1105 00:53:15,924 --> 00:53:18,425 I should not have asked about your dad, and I did, 1106 00:53:18,427 --> 00:53:21,161 And I just... Oh, God! 1107 00:53:21,163 --> 00:53:23,931 Hey, I can... 1108 00:53:23,933 --> 00:53:26,032 I can take you home, if you wanna go home. 1109 00:53:26,034 --> 00:53:27,201 No. no, no, no. 1110 00:53:27,203 --> 00:53:28,705 No, we, um... 1111 00:53:30,206 --> 00:53:31,207 Let's go out. 1112 00:53:32,574 --> 00:53:34,741 Now, there's um, there's this place that I go, 1113 00:53:34,743 --> 00:53:36,076 and I just... I think, by myself, 1114 00:53:36,078 --> 00:53:39,215 and I really don't take anyone there, but... 1115 00:53:41,183 --> 00:53:42,552 I'd like to take you there. 1116 00:53:44,353 --> 00:53:46,219 Okay. Okay. 1117 00:53:51,560 --> 00:53:53,163 Whoo, Pixi! 1118 00:53:54,196 --> 00:53:55,462 Hmm? 1119 00:53:55,464 --> 00:53:57,697 - Yeah, I don't think this is... - Get up there. 1120 00:53:57,699 --> 00:53:58,831 No. 1121 00:53:58,833 --> 00:54:01,804 If you get up there and dance with Miss Pixi, 1122 00:54:02,471 --> 00:54:04,103 I'll kiss you tonight. 1123 00:54:04,105 --> 00:54:06,575 That way, you don't have to worry about me projecting you. 1124 00:54:10,346 --> 00:54:12,215 Yeah, I... 1125 00:54:13,081 --> 00:54:14,083 Okay. 1126 00:54:14,884 --> 00:54:16,016 Okay. 1127 00:54:16,018 --> 00:54:17,619 There he goes. 1128 00:54:40,609 --> 00:54:42,809 That's nice. What does that mean? 1129 00:54:42,811 --> 00:54:45,445 Oh, I got it to mean "freedom," but it just means "free." 1130 00:54:46,714 --> 00:54:48,449 The Chinese don't even have a word for freedom. 1131 00:54:48,451 --> 00:54:49,619 Isn't that sad? 1132 00:54:53,422 --> 00:54:54,791 Oh, uh... 1133 00:55:03,431 --> 00:55:06,266 Oh, hey, I can't give you all that. 1134 00:55:06,268 --> 00:55:07,567 - You just did. - Oh, no, no, no. 1135 00:55:07,569 --> 00:55:09,536 I will tip you, I just can't give you the whole thing. 1136 00:55:09,538 --> 00:55:10,971 Do I look like a vending machine? 1137 00:55:10,973 --> 00:55:11,804 Yeah, it's just... 1138 00:55:11,806 --> 00:55:13,308 That $100's all the money I have. 1139 00:55:14,275 --> 00:55:15,675 I can earn it. 1140 00:55:15,677 --> 00:55:18,277 No, no, no, I don't want you to earn it. 1141 00:55:18,279 --> 00:55:20,581 I-I just need smaller bills. 1142 00:55:20,583 --> 00:55:22,349 I'm not worth $100 to you? 1143 00:55:22,351 --> 00:55:24,116 No, no, of course you are! 1144 00:55:24,118 --> 00:55:24,987 You make me sick. 1145 00:55:27,522 --> 00:55:30,092 Way to go, A-hole! 1146 00:55:49,811 --> 00:55:51,080 So... 1147 00:55:52,614 --> 00:55:55,014 So, I would say 1148 00:55:55,016 --> 00:55:56,717 that we should get some ice cream, 1149 00:55:56,719 --> 00:55:59,319 but apparently, you spent all your money on hookers. 1150 00:55:59,321 --> 00:56:01,420 Uh, her name was Pixi. 1151 00:56:01,422 --> 00:56:02,523 Okay? 1152 00:56:02,525 --> 00:56:03,556 And she earned it. 1153 00:56:06,295 --> 00:56:07,427 Okay. 1154 00:56:07,429 --> 00:56:08,665 Uh... 1155 00:56:10,132 --> 00:56:11,334 I... 1156 00:56:12,967 --> 00:56:14,867 I really do need to talk to you about something. 1157 00:56:14,869 --> 00:56:17,607 Uh, I need to talk to you about something, too. 1158 00:56:19,007 --> 00:56:19,975 Uh... 1159 00:56:21,176 --> 00:56:24,947 I know that we haven't kissed or anything yet, but... 1160 00:56:29,217 --> 00:56:30,185 I'm pregnant. 1161 00:56:34,056 --> 00:56:36,123 It's a boy. 1162 00:56:36,125 --> 00:56:37,627 He's due next week. 1163 00:56:38,860 --> 00:56:41,228 I was thinking about naming him... 1164 00:57:04,152 --> 00:57:06,219 Okay, come here. 1165 00:57:06,221 --> 00:57:07,290 - Okay. - Okay. 1166 00:57:11,759 --> 00:57:13,326 You're crazy. 1167 00:57:13,328 --> 00:57:14,429 Okay. 1168 00:57:17,299 --> 00:57:18,632 Come here. 1169 00:57:18,634 --> 00:57:20,366 Goodness, sir. 1170 00:57:20,368 --> 00:57:21,837 My dad showed me this once. 1171 00:57:22,538 --> 00:57:24,139 The electricity in the air. 1172 00:57:26,507 --> 00:57:27,843 Wait, wait. 1173 00:57:50,331 --> 00:57:51,734 Sorry. 1174 00:58:28,404 --> 00:58:29,503 Hey! 1175 00:58:29,505 --> 00:58:30,837 You want a piece of this? 1176 00:58:30,839 --> 00:58:32,204 I'll show you. 1177 00:58:32,206 --> 00:58:33,739 You don't want a piece of this today! 1178 00:58:33,741 --> 00:58:35,574 Do you think I should've gone with the titties? 1179 00:58:35,576 --> 00:58:36,543 No, no. 1180 00:58:36,545 --> 00:58:38,145 Oh, you do, don't you? 1181 00:58:38,147 --> 00:58:41,348 No, no, no, I think the nose was definitely the right decision. 1182 00:58:41,350 --> 00:58:43,050 Yea? okay, 'cause, 1183 00:58:43,052 --> 00:58:45,886 well, the doctor did it for half the price of a normal nose job 1184 00:58:45,888 --> 00:58:47,420 on account that hr only took half off. 1185 00:58:47,422 --> 00:58:51,525 So, now, I could still afford to get the one titty bigger 1186 00:58:51,527 --> 00:58:52,592 so they'll at least match. 1187 00:58:52,594 --> 00:58:53,793 I don't know. 1188 00:58:53,795 --> 00:58:57,399 I have had about enough of this shit! 1189 00:59:01,335 --> 00:59:04,036 How was your night with Ellie? Did y'all have a good time? 1190 00:59:04,038 --> 00:59:05,073 Yeah. 1191 00:59:07,109 --> 00:59:08,775 I heard what you did to Pixi. 1192 00:59:08,777 --> 00:59:10,277 Pervert. 1193 00:59:10,279 --> 00:59:11,811 That girl's a saint. 1194 00:59:11,813 --> 00:59:14,848 I mean, except for the part where she takes her clothes off for money. 1195 00:59:14,850 --> 00:59:18,317 Oh, that Pixi? Pixi at Crazy Girls? 1196 00:59:18,319 --> 00:59:21,587 I love her show! Oh! 1197 00:59:21,589 --> 00:59:23,857 Randall and I used to go all the time. 1198 00:59:23,859 --> 00:59:25,994 Well, he used to go a lot, without me, mostly. 1199 00:59:26,895 --> 00:59:28,464 Kind of the beginning of the end, I guess. 1200 00:59:29,331 --> 00:59:31,230 But I went once. 1201 00:59:31,232 --> 00:59:33,266 Ellie put me up to it. It was more of a dare 1202 00:59:33,268 --> 00:59:35,601 - than anything... - Oh, so she's a dare to you now? 1203 00:59:35,603 --> 00:59:37,536 No, she is not a dare to me. 1204 00:59:37,538 --> 00:59:39,538 Come on, you... It's not what I meant, and you know it. 1205 00:59:39,540 --> 00:59:40,976 Oh! 1206 00:59:42,177 --> 00:59:44,110 Damn it! 1207 00:59:44,112 --> 00:59:46,712 Just proves to me that you're unfit to be her boyfriend. 1208 00:59:46,714 --> 00:59:48,280 Or to work at this place. 1209 00:59:48,282 --> 00:59:49,516 Idiot. 1210 00:59:49,518 --> 00:59:51,150 Oh, my goodness. 1211 00:59:51,152 --> 00:59:53,686 - Dewey, you sold your Mustang. - Yup. 1212 00:59:53,688 --> 00:59:54,954 All right, you know what, Blundale? 1213 00:59:54,956 --> 00:59:56,322 Hey, Dewey Ray. 1214 00:59:56,324 --> 00:59:58,858 I think I do want that management position after all. 1215 00:59:58,860 --> 01:00:01,128 Sure, whoa cares? Y'all will die anyway. 1216 01:00:01,130 --> 01:00:03,663 Jimmy Lee, need to see you in my office. 1217 01:00:03,665 --> 01:00:05,234 I need to go get Daddy. 1218 01:00:10,404 --> 01:00:11,607 Jimmy Lee. 1219 01:00:14,610 --> 01:00:16,143 I can't do this anymore. 1220 01:00:16,145 --> 01:00:18,445 Well, that's what I keep telling you, Dewey. 1221 01:00:18,447 --> 01:00:19,846 You have to stand up to her. 1222 01:00:19,848 --> 01:00:21,384 It's your booth. 1223 01:00:22,683 --> 01:00:24,286 I can't allow you to stay here. 1224 01:00:29,824 --> 01:00:31,590 What do you mean? 1225 01:00:31,592 --> 01:00:33,328 You're a good man, Jimmy Lee. 1226 01:00:34,496 --> 01:00:35,631 It's killing me to do it. 1227 01:00:37,665 --> 01:00:38,831 Wh... 1228 01:00:38,833 --> 01:00:40,800 Maxine doesn't cause any trouble, 1229 01:00:40,802 --> 01:00:42,335 and I'm just gone for an hour, 1230 01:00:42,337 --> 01:00:44,003 so whenever I have to go get Daddy... 1231 01:00:44,005 --> 01:00:45,373 It's not that. 1232 01:00:47,409 --> 01:00:50,409 You haven't paid rent for that space in three years. 1233 01:00:50,411 --> 01:00:51,545 Well, in this economy, 1234 01:00:51,547 --> 01:00:54,848 I don't really see how anybody could be expected 1235 01:00:54,850 --> 01:00:57,183 to... pay rent. 1236 01:00:57,185 --> 01:01:00,085 Jimmy, I mention this to you every six months. 1237 01:01:00,087 --> 01:01:01,990 You won't let anything go. 1238 01:01:06,161 --> 01:01:07,761 Please don't do this, Dewey. 1239 01:01:07,763 --> 01:01:09,065 You know how Vic is. 1240 01:01:10,098 --> 01:01:11,398 She wants me to retire, 1241 01:01:11,400 --> 01:01:13,336 do this cross-country thing with her. 1242 01:01:14,536 --> 01:01:16,268 And we can't do that 1243 01:01:16,270 --> 01:01:19,074 unless all booths are working. 1244 01:01:22,944 --> 01:01:24,580 And I'm sorry, Jimmy Lee. 1245 01:01:26,982 --> 01:01:28,384 I'm sorry too. 1246 01:01:34,422 --> 01:01:35,290 You know... 1247 01:01:37,458 --> 01:01:38,592 I wish that Bo... 1248 01:01:38,594 --> 01:01:41,695 This is a nasty nasty thing to say to you, 1249 01:01:41,697 --> 01:01:46,035 but I wish that bobcat would have gotten you instead. 1250 01:01:46,467 --> 01:01:47,536 Jimmy! 1251 01:01:58,547 --> 01:02:00,346 Hey, Dolores Jr. 1252 01:02:00,348 --> 01:02:01,715 Oh. 1253 01:02:01,717 --> 01:02:03,750 Hey, sweet lump of man. 1254 01:02:03,752 --> 01:02:05,184 How are you? 1255 01:02:05,186 --> 01:02:07,786 I was wondering if you'd like to go out 1256 01:02:07,788 --> 01:02:10,325 to get something to eat one night. 1257 01:02:11,893 --> 01:02:13,092 Uh. 1258 01:02:13,094 --> 01:02:16,232 Or, if you don't, it's... Whatever. 1259 01:02:18,532 --> 01:02:20,268 Well, Uh... 1260 01:02:21,670 --> 01:02:23,103 Let me heal my nose first, 1261 01:02:23,105 --> 01:02:25,739 but then, yes, I think I would like that very much. 1262 01:02:25,741 --> 01:02:27,007 Oh, no, I don't wanna wait. 1263 01:02:27,009 --> 01:02:29,110 I think your new nose looks great. 1264 01:02:30,811 --> 01:02:32,080 Well, 1265 01:02:32,781 --> 01:02:34,217 if you insist. 1266 01:02:35,683 --> 01:02:40,223 Oh, and it could be a date, too, I guess. Right? 1267 01:02:41,456 --> 01:02:43,956 Well, then, it should, it should be very fancy 1268 01:02:43,958 --> 01:02:45,460 because I'm very swanky. 1269 01:02:47,895 --> 01:02:49,497 Swanky! 1270 01:02:50,098 --> 01:02:52,034 Oh, swanky! 1271 01:02:52,467 --> 01:02:53,699 I should... 1272 01:02:53,701 --> 01:02:57,503 Is that a fireplace? Oh, then let's have champagne by it. 1273 01:02:57,505 --> 01:02:59,405 Oh. Oh, good. 1274 01:02:59,407 --> 01:03:02,108 'Cause I was gonna pick you up in my uncle's limo 1275 01:03:02,110 --> 01:03:04,576 and we can eat stuff on those little crostinis 1276 01:03:04,578 --> 01:03:07,649 and we were gonna go up in a hot-air balloon to watch the sunset. 1277 01:03:09,717 --> 01:03:11,583 I was just joking, hon. 1278 01:03:11,585 --> 01:03:13,686 No! no, no, no. 1279 01:03:13,688 --> 01:03:16,359 You don't have to do anything special for me. 1280 01:03:17,159 --> 01:03:19,328 - Seriously? - Yeah, of course. 1281 01:03:20,061 --> 01:03:21,596 Okay then. 1282 01:03:35,409 --> 01:03:37,210 Ellie thinks I'm a nice guy. 1283 01:03:37,212 --> 01:03:39,311 Right? like, I'm not gonna stick up for myself. 1284 01:03:39,313 --> 01:03:41,213 That's what Blundale thinks, isn't it? That's what he thinks. 1285 01:03:41,215 --> 01:03:42,752 I don't care what he wants. 1286 01:03:44,786 --> 01:03:46,656 I don't care about his feelings. 1287 01:03:50,491 --> 01:03:51,690 What's wrong now? 1288 01:03:51,692 --> 01:03:54,126 Well, I don't know if you know this about me, Walt, 1289 01:03:54,128 --> 01:03:55,695 but I have kind of low self-esteem, 1290 01:03:55,697 --> 01:03:58,697 and I overcompensate for my shortcomings 1291 01:03:58,699 --> 01:04:02,235 by lying to make myself seem better, or smarter, 1292 01:04:02,237 --> 01:04:05,505 or more desirable to others. 1293 01:04:05,507 --> 01:04:07,706 At least, that's what my aunt says. 1294 01:04:07,708 --> 01:04:10,145 She's into self-help and Sudoku and all that. 1295 01:04:11,112 --> 01:04:12,580 Is this about Dolores Jr.? 1296 01:04:14,482 --> 01:04:15,383 Yup. 1297 01:04:16,884 --> 01:04:18,884 Delaney, you don't need to lie. 1298 01:04:18,886 --> 01:04:20,286 She likes you. 1299 01:04:20,288 --> 01:04:22,389 Yeah, I know that now. 1300 01:04:22,391 --> 01:04:24,523 I promised her all this stuff and I got away with it, 1301 01:04:24,525 --> 01:04:26,159 'cause she said she didn't want too big to do, 1302 01:04:26,161 --> 01:04:28,795 but that made me realize that 1303 01:04:28,797 --> 01:04:30,666 this girl deserves honesty. 1304 01:04:31,799 --> 01:04:33,568 She deserves an honest man. 1305 01:04:34,735 --> 01:04:37,670 But I get into these situations and I seize up. 1306 01:04:37,672 --> 01:04:41,041 And the untruths just start coming out... 1307 01:04:41,043 --> 01:04:43,009 Hey, Dolores Jr.! 1308 01:04:43,011 --> 01:04:44,376 Oh, there you are. 1309 01:04:44,378 --> 01:04:47,313 Listen, Delaney, I've been thinking. 1310 01:04:47,315 --> 01:04:51,150 All my life, I've tried not to be a bother to anybody, 1311 01:04:51,152 --> 01:04:52,886 and it turns out, I got my wish. 1312 01:04:52,888 --> 01:04:54,654 So, if you wanna go in a limo 1313 01:04:54,656 --> 01:04:57,724 or a hot-air balloon, that's just great by me. 1314 01:04:57,726 --> 01:05:00,059 Well, okay. 1315 01:05:00,061 --> 01:05:02,628 But you can't, because 1316 01:05:02,630 --> 01:05:05,167 you already canceled those things. 1317 01:05:05,600 --> 01:05:06,733 Oh, yeah. 1318 01:05:06,735 --> 01:05:08,067 Oh, okay. Well, that's... 1319 01:05:08,069 --> 01:05:10,238 Oh, but I could get them back, no problem. 1320 01:05:11,206 --> 01:05:12,572 Probably with puppies, 1321 01:05:12,574 --> 01:05:15,378 and roses and fireworks and stuff, too. 1322 01:05:32,259 --> 01:05:33,895 Have a seat. 1323 01:05:36,697 --> 01:05:37,900 Okay. 1324 01:05:39,534 --> 01:05:41,668 Look, I owe you an apology. 1325 01:05:41,670 --> 01:05:44,204 I realized the anger I had is not about you. 1326 01:05:44,206 --> 01:05:46,038 It's about Dewey Ray and my mother. 1327 01:05:46,040 --> 01:05:47,273 What I wanna do, 1328 01:05:47,275 --> 01:05:49,442 figure out a way to make it up to you. 1329 01:05:49,444 --> 01:05:51,511 Your dad used to wear those boots in here 1330 01:05:51,513 --> 01:05:53,746 shined up real nice everyday. 1331 01:05:53,748 --> 01:05:56,248 I wanna do that for you, if you'll let me. 1332 01:05:56,250 --> 01:05:57,953 - No. No, no, no. - Come on! Truce. 1333 01:05:59,621 --> 01:06:00,623 Please. 1334 01:06:05,060 --> 01:06:06,925 Okay. 1335 01:06:06,927 --> 01:06:08,830 There you go, sport. That's it. 1336 01:06:15,203 --> 01:06:17,036 - Now? - Yeah, now. 1337 01:06:17,038 --> 01:06:18,670 All right. 1338 01:06:24,846 --> 01:06:25,777 Perfect. 1339 01:06:25,779 --> 01:06:27,215 I'll be right back. 1340 01:06:30,418 --> 01:06:32,855 Give me a few minutes. Le me go get my shoeshine kit. 1341 01:07:12,993 --> 01:07:13,895 Oof. 1342 01:07:14,728 --> 01:07:15,864 Blundale? 1343 01:07:17,965 --> 01:07:19,801 He must really not like you. 1344 01:07:22,603 --> 01:07:24,170 Hey, Delaney, how about you give me your keys? 1345 01:07:24,172 --> 01:07:25,808 I'll lock up for you tonight. Hmm? 1346 01:07:27,074 --> 01:07:28,877 Mm, okay. 1347 01:07:36,685 --> 01:07:37,786 Thanks, Walt. 1348 01:08:10,918 --> 01:08:12,451 Wow! 1349 01:08:12,453 --> 01:08:15,554 Now, is that a slaughtered M. Jeff Thompson, 1350 01:08:15,556 --> 01:08:18,625 the most irascible of all Confederate soldiers? 1351 01:08:18,627 --> 01:08:20,158 What in the world happened here? 1352 01:08:20,160 --> 01:08:22,362 You know exactly what happened, you son of a bitch. 1353 01:08:22,364 --> 01:08:26,332 Well, looks to me like someone historically corrected all your Civil War battles. 1354 01:08:26,334 --> 01:08:27,899 - Good for them! - You killed them! 1355 01:08:27,901 --> 01:08:29,969 You murdered hundreds of Confederate soldiers. 1356 01:08:29,971 --> 01:08:33,305 Uh, okay, uh, first of all, they're toys, 1357 01:08:33,307 --> 01:08:35,375 and secondly, I didn't kill them, the Union did. 1358 01:08:35,377 --> 01:08:36,743 They're my battles! 1359 01:08:36,745 --> 01:08:38,211 You're rewriting history! 1360 01:08:38,213 --> 01:08:39,612 The South won all these! 1361 01:08:39,614 --> 01:08:42,482 That is Gettysburg! Get-tys-burg! 1362 01:08:42,484 --> 01:08:44,449 One of the biggest battles in the Civil War. 1363 01:08:44,451 --> 01:08:46,051 My wars can end any way I want them to. 1364 01:08:46,053 --> 01:08:47,753 You weren't invited to play! 1365 01:08:47,755 --> 01:08:48,755 Oh, you gonna... 1366 01:08:48,757 --> 01:08:50,390 You gonna take your ball and go home? 1367 01:08:50,392 --> 01:08:52,225 No! Because this is my place! 1368 01:08:52,227 --> 01:08:55,494 Okay, now we are getting to what this is all really about. 1369 01:08:55,496 --> 01:08:57,296 Yeah, that's right. I'm screwing this cat, 1370 01:08:57,298 --> 01:08:58,631 you're holding its ears. 1371 01:08:58,633 --> 01:09:00,466 I've been here 20 years, you've been here two weeks! 1372 01:09:00,468 --> 01:09:02,601 And you don't like that very much, do you? 1373 01:09:02,603 --> 01:09:04,604 Runny Blundale? 1374 01:09:04,606 --> 01:09:07,407 - What'd you call me? - Oh, yeah, that's right. 1375 01:09:07,409 --> 01:09:08,541 Dewey Ray told me. 1376 01:09:08,543 --> 01:09:10,310 Shit your pants at 8th grade basketball camp, 1377 01:09:10,312 --> 01:09:11,577 and you've been known as Runny ever since. 1378 01:09:11,579 --> 01:09:12,744 Get out of my mall. 1379 01:09:12,746 --> 01:09:15,448 Hey, is that... Is that Runny Blundale? 1380 01:09:15,450 --> 01:09:17,483 The guy who shit his pants at 8th grade basketball camp? 1381 01:09:17,485 --> 01:09:20,653 Sure is, you could tell by the shit in his pants. 1382 01:09:20,655 --> 01:09:22,854 Your daddy was the first person to ever call me that. 1383 01:09:22,856 --> 01:09:24,623 Is that so? That actually makes a whole lot of sense. 1384 01:09:24,625 --> 01:09:26,426 You ain't no better than he was. 1385 01:09:26,428 --> 01:09:28,631 Drunk, crashing into her brother. 1386 01:09:34,869 --> 01:09:36,336 What? 1387 01:09:36,338 --> 01:09:39,907 Oh, yeah. Highway 35 is a pretty dangerous place. 1388 01:09:54,088 --> 01:09:56,792 You know what? If you want the job that bad, you can have it. 1389 01:09:59,427 --> 01:10:00,696 I quit. 1390 01:10:11,373 --> 01:10:12,840 Limo should be here soon. 1391 01:10:14,575 --> 01:10:17,310 It might have had car trouble. 1392 01:10:17,312 --> 01:10:21,012 Limos have a lot of carburetor trouble, on account of their... 1393 01:10:21,014 --> 01:10:22,314 You know, so long. 1394 01:10:22,316 --> 01:10:23,949 Oh, is that right? 1395 01:10:23,951 --> 01:10:24,951 Yeah. 1396 01:10:24,953 --> 01:10:27,552 I'm gonna be pretty upset 1397 01:10:27,554 --> 01:10:29,221 if he's not here on account of carburetor trouble, 1398 01:10:29,223 --> 01:10:32,927 seeing as how he had all the roses and puppy and all that stuff. 1399 01:10:33,527 --> 01:10:35,293 I like puppies. 1400 01:10:35,295 --> 01:10:37,465 I feed four in my neighborhood. 1401 01:10:41,169 --> 01:10:43,135 We could take my car, so, 1402 01:10:43,137 --> 01:10:46,372 you know, we don't miss the hot air balloon ride 1403 01:10:46,374 --> 01:10:48,006 - before it gets too late. - Yeah. 1404 01:10:48,008 --> 01:10:49,809 Yeah, he, uh... 1405 01:10:49,811 --> 01:10:53,048 He called. We may not be able to go up, because it's too cloudy. 1406 01:11:08,762 --> 01:11:09,862 Whoa, whoa, whoa, where are you going? 1407 01:11:09,864 --> 01:11:12,567 Uh, we all like you here, Delaney. 1408 01:11:13,101 --> 01:11:14,367 I like you. 1409 01:11:14,369 --> 01:11:16,135 I was just looking for a... 1410 01:11:16,137 --> 01:11:19,037 nice dinner with you, and your sweet company, 1411 01:11:19,039 --> 01:11:20,206 instead, I got lies. 1412 01:11:20,208 --> 01:11:22,811 And if I wanted lies, I would have called my ex-husband. 1413 01:13:00,775 --> 01:13:02,207 Oh, excuse me, 1414 01:13:02,209 --> 01:13:04,577 could you tell me where I might find a chicken broth, please? 1415 01:13:04,579 --> 01:13:06,845 Uh, I don't think we have that. 1416 01:13:06,847 --> 01:13:09,381 Well, I could substitute vegetable broth. 1417 01:13:09,383 --> 01:13:10,683 Nope, don't have that, either. 1418 01:13:10,685 --> 01:13:14,252 Whoa, whoa, whoa. 1419 01:13:14,254 --> 01:13:16,956 We actually have both those items, Walter. 1420 01:13:16,958 --> 01:13:20,525 Sorry ma'am, they're both on aisle three, both on the right side. 1421 01:13:20,527 --> 01:13:22,063 - Thank you. - Mmm-hmm. 1422 01:13:22,829 --> 01:13:24,997 Ho, there, cowboy. 1423 01:13:24,999 --> 01:13:26,698 If you ever don't know where something is, 1424 01:13:26,700 --> 01:13:28,870 just ask one of us, okay? 1425 01:13:30,871 --> 01:13:33,005 Walt. 1426 01:13:33,007 --> 01:13:36,245 Come on, Walt. Can you turn that frown upside down? 1427 01:13:37,445 --> 01:13:39,010 Big sales day today. 1428 01:13:39,012 --> 01:13:40,882 Need your head in the game, buddy. 1429 01:13:44,252 --> 01:13:46,952 Just put a big, dumb smile on everything. 1430 01:13:46,954 --> 01:13:48,688 Is that right, Uncle Henry? 1431 01:13:48,690 --> 01:13:49,822 Excuse me? 1432 01:13:49,824 --> 01:13:52,094 Let's not deal with the reality of anything. 1433 01:13:54,161 --> 01:13:56,962 Well, I didn't know that Grumpy McGrumperson was on the payrolls. 1434 01:13:56,964 --> 01:13:58,967 I thought it was my nephew Walt. 1435 01:14:00,767 --> 01:14:02,937 He was an alcoholic, Henry. 1436 01:14:05,572 --> 01:14:08,674 My dad was an alcoholic. 1437 01:14:08,676 --> 01:14:11,042 How about we all say that together, can we? 1438 01:14:11,044 --> 01:14:14,212 Chicken broth lady, my dad was an alcoholic. 1439 01:14:14,214 --> 01:14:16,782 My dad caused the accident, and you all know it. 1440 01:14:16,784 --> 01:14:19,085 It was a no-fault accident, Walt, 1441 01:14:19,087 --> 01:14:21,287 it said so right there in the police report. 1442 01:14:21,289 --> 01:14:22,724 Oh, is that right? 1443 01:14:24,525 --> 01:14:28,426 How about you all paper the wall in your house with that police report, huh? 1444 01:14:28,428 --> 01:14:30,031 Maybe help you sleep at night. 1445 01:14:41,209 --> 01:14:45,610 So, catch me up since our last session. What's new? 1446 01:14:45,612 --> 01:14:48,514 Let's see, I had a nervous breakdown in a grocery store, 1447 01:14:48,516 --> 01:14:50,282 while wearing a polka dot bow tie, 1448 01:14:50,284 --> 01:14:51,317 I yelled at my family, 1449 01:14:51,319 --> 01:14:52,885 and I think I might have ruined a relationship 1450 01:14:52,887 --> 01:14:54,886 with the most amazing person I have ever met. 1451 01:14:54,888 --> 01:14:58,457 Oh, oh, and I work with the Devil. 1452 01:14:58,459 --> 01:15:01,063 So what do you got for me? Is there a pill for that? 1453 01:15:03,397 --> 01:15:05,030 I'm gonna be honest, Walter. 1454 01:15:05,032 --> 01:15:07,899 I sense some hostility toward me. 1455 01:15:07,901 --> 01:15:09,068 Oh, no, no, it's not just towards you. 1456 01:15:09,070 --> 01:15:11,139 I'm equal opportunity, I'm pissed at everybody. 1457 01:15:12,373 --> 01:15:15,377 And why do you think that is? 1458 01:15:17,645 --> 01:15:18,879 Why am I mad? 1459 01:15:19,513 --> 01:15:20,748 Uh-huh. 1460 01:15:21,581 --> 01:15:23,384 Are you even writing anything? 1461 01:15:27,989 --> 01:15:30,088 I've had a really bad week. 1462 01:15:30,090 --> 01:15:34,359 And my therapist says that I still need to draw happy things 1463 01:15:34,361 --> 01:15:35,594 on days like this. 1464 01:15:35,596 --> 01:15:37,195 Okay, uh, I gotta be honest, 1465 01:15:37,197 --> 01:15:39,698 I'm a little confused at what's going on right here. 1466 01:15:39,700 --> 01:15:41,466 Well, life can be very confusing, Walter. 1467 01:15:41,468 --> 01:15:43,903 No, I'm talking about in this room, right now. 1468 01:15:43,905 --> 01:15:46,372 Oh, you know, the burden of consciousness. 1469 01:15:46,374 --> 01:15:47,907 It's like... 1470 01:15:47,909 --> 01:15:49,408 Can this really be happening to me? 1471 01:15:49,410 --> 01:15:51,377 I mean, everyone talked about it... 1472 01:15:51,379 --> 01:15:53,445 ...because, let's be honest, our brain... 1473 01:15:53,447 --> 01:15:55,648 Okay, okay, okay. 1474 01:15:55,650 --> 01:15:58,149 I'm sitting here telling you that I think I might have just lost a girl 1475 01:15:58,151 --> 01:15:59,518 that I'm falling in love with, 1476 01:15:59,520 --> 01:16:03,855 and you are drawing puppy dogs with sad eyes. 1477 01:16:03,857 --> 01:16:06,527 And there it is. 1478 01:16:07,628 --> 01:16:09,627 There what is? 1479 01:16:09,629 --> 01:16:12,598 Textbook displacement, Walter. 1480 01:16:12,600 --> 01:16:15,400 You see, your frustration 1481 01:16:15,402 --> 01:16:17,068 is not about me. 1482 01:16:17,070 --> 01:16:21,108 It's about things not going well with Ellie. 1483 01:16:23,477 --> 01:16:26,278 Yes. I just said that. 1484 01:16:26,280 --> 01:16:27,747 My father! 1485 01:16:27,749 --> 01:16:29,547 - My father! - And that'll do it. 1486 01:16:29,549 --> 01:16:31,018 My father! 1487 01:16:32,954 --> 01:16:36,188 Holy mackerel. Would you look at this? 1488 01:16:36,190 --> 01:16:38,826 What, are you turning this into a museum? 1489 01:16:42,763 --> 01:16:45,096 - How you doing, Walt? - Nah, I'm fine. 1490 01:16:45,098 --> 01:16:46,431 What in the world happened to these? 1491 01:16:46,433 --> 01:16:50,435 Oh, I ruined 'em. It was... It was stupid. 1492 01:16:50,437 --> 01:16:52,606 I haven't worn 'em since college, anyway. 1493 01:16:53,708 --> 01:16:55,073 Wait, those are yours? 1494 01:16:55,075 --> 01:16:57,945 Well, sure. Whose did you think they were? 1495 01:17:02,984 --> 01:17:05,152 Um... 1496 01:17:06,286 --> 01:17:09,521 I'm really sorry about earlier. I don't... 1497 01:17:09,523 --> 01:17:11,093 No, don't apologize. 1498 01:17:12,759 --> 01:17:16,063 I am not as naive as you think I am, Walt. 1499 01:17:17,531 --> 01:17:20,134 Your dad did have a problem. 1500 01:17:21,102 --> 01:17:22,971 But he was getting help. 1501 01:17:23,570 --> 01:17:25,239 I knew that much. 1502 01:17:28,543 --> 01:17:30,112 You have to forgive me. 1503 01:17:39,120 --> 01:17:42,887 Your dad was 90 days sober. 1504 01:17:42,889 --> 01:17:45,127 And he was on his way to give that to you. 1505 01:17:51,731 --> 01:17:54,699 I guess I felt that if I gave it to you, 1506 01:17:54,701 --> 01:17:58,572 then I'd acknowledging that he really did have a problem. 1507 01:18:01,008 --> 01:18:02,644 I wasn't ready for that. 1508 01:18:08,715 --> 01:18:11,352 It really wasn't his fault, kiddo. 1509 01:18:42,016 --> 01:18:43,485 Hey. 1510 01:18:44,584 --> 01:18:45,953 Hey, man. 1511 01:18:50,023 --> 01:18:52,393 - You okay? - Me, I'm great. 1512 01:18:55,596 --> 01:18:56,964 Did you talk to Dolores? 1513 01:18:57,764 --> 01:19:00,334 Nah. You know what? I didn't. 1514 01:19:01,535 --> 01:19:03,138 It's better this way. 1515 01:19:04,405 --> 01:19:06,838 And her nose has been bleeding a lot, too. 1516 01:19:06,840 --> 01:19:08,310 So that's kinda gross. 1517 01:19:13,880 --> 01:19:15,482 What are you doing here? 1518 01:19:16,717 --> 01:19:18,353 Just got my last check. 1519 01:19:27,160 --> 01:19:29,163 - Hey, Delaney. - Yeah? 1520 01:19:30,130 --> 01:19:31,398 Talk to Dolores, man. 1521 01:19:32,900 --> 01:19:34,369 Hey, Walt. 1522 01:19:36,570 --> 01:19:37,672 You seen Ellie? 1523 01:19:42,877 --> 01:19:44,079 Talk to her, man. 1524 01:20:06,433 --> 01:20:08,600 You've reached Ellie's voicemail, leave a message. 1525 01:20:10,036 --> 01:20:11,403 Freakin' ass... 1526 01:20:11,405 --> 01:20:15,040 Gas belching piece of Detroit city bullshit. 1527 01:20:18,379 --> 01:20:20,448 Every day, it's something else. 1528 01:20:21,715 --> 01:20:23,649 New roaders yesterday. 1529 01:20:23,651 --> 01:20:27,188 Gas line day before. And it's not the money. 1530 01:20:28,155 --> 01:20:30,588 No, that's not what I'm afraid of. 1531 01:20:30,590 --> 01:20:33,425 What I'm afraid of is, side of road, broke down, 1532 01:20:33,427 --> 01:20:35,394 somewhere like Gallup, New Mexico, 1533 01:20:35,396 --> 01:20:38,029 sun beatin' down on my black ass, 1534 01:20:38,031 --> 01:20:40,399 or Drake, North Dakota, 1535 01:20:40,401 --> 01:20:43,805 breaking my frozen knuckles on a socket wrench. 1536 01:20:45,172 --> 01:20:47,208 And from the inside of the RV, 1537 01:20:48,275 --> 01:20:51,310 I hear Vicky's little squeal, 1538 01:20:51,312 --> 01:20:53,778 nails on a chalkboard voice, 1539 01:20:53,780 --> 01:20:55,046 squeaky screaming, 1540 01:20:55,048 --> 01:20:58,484 "Dewey! Dewey! 1541 01:20:58,486 --> 01:21:01,052 "What is it this time, Dewey? 1542 01:21:01,054 --> 01:21:03,290 "And can you get my water pills, Dewey?" 1543 01:21:06,893 --> 01:21:08,163 I'm a man. 1544 01:21:08,862 --> 01:21:10,395 Watch this. 1545 01:21:18,539 --> 01:21:21,743 Vicky, I'm a man, I'm keeping my job. 1546 01:21:22,977 --> 01:21:25,810 Jimmy Lee, you can keep your booth. 1547 01:21:25,812 --> 01:21:29,249 You can pay me or not, I don't care anymore, and I make the rules. 1548 01:21:31,584 --> 01:21:33,318 Thank you. 1549 01:21:33,320 --> 01:21:35,287 - Thank you, Dewey. - Mmm-hmm. 1550 01:21:35,289 --> 01:21:36,622 From the bottom of my heart. 1551 01:21:36,624 --> 01:21:38,827 - Hmm. Yeah, you're my man. - Thank you. 1552 01:21:40,660 --> 01:21:42,226 Blundale, 1553 01:21:42,228 --> 01:21:44,195 you are a terrible stepson 1554 01:21:44,197 --> 01:21:46,131 and an even worse human being. 1555 01:21:46,133 --> 01:21:49,001 And before you say anything and do anything, 1556 01:21:49,003 --> 01:21:51,903 you need to sit and think 1557 01:21:51,905 --> 01:21:53,841 why so many people don't like you. 1558 01:21:55,709 --> 01:21:56,711 You're fired. 1559 01:21:58,545 --> 01:22:01,079 You gonna fire me? I quit. 1560 01:22:01,081 --> 01:22:02,750 Well, either way, you gone. 1561 01:22:03,851 --> 01:22:06,784 Walt, I knew your daddy. 1562 01:22:06,786 --> 01:22:08,155 Five, six years. 1563 01:22:09,155 --> 01:22:10,491 How long did you know him? 1564 01:22:11,959 --> 01:22:13,161 My whole life. 1565 01:22:14,661 --> 01:22:15,696 And who was he? 1566 01:22:17,697 --> 01:22:20,334 You came here to find out more about your dad, right? 1567 01:22:21,067 --> 01:22:22,536 Who he was to all of us. 1568 01:22:23,971 --> 01:22:25,406 Who was he to you? 1569 01:22:28,843 --> 01:22:30,211 He was 1570 01:22:31,544 --> 01:22:32,746 great to me. 1571 01:22:34,748 --> 01:22:36,648 Okay, now. 1572 01:22:36,650 --> 01:22:39,521 Are you going to live his life, or are you gonna live your own? 1573 01:22:43,257 --> 01:22:44,558 You gonna be all right, boy. 1574 01:22:45,392 --> 01:22:46,661 You're gonna be all right. 1575 01:23:24,030 --> 01:23:27,601 I know you're mad at me, but just let me say a few things. 1576 01:23:29,370 --> 01:23:32,270 I lied a lot, and I shouldn't have. 1577 01:23:32,272 --> 01:23:34,672 I wanted to impress you, and I got nervous. 1578 01:23:34,674 --> 01:23:37,242 And when that happens to me, sometimes... 1579 01:23:37,244 --> 01:23:39,681 Delaney, be quiet. Listen. 1580 01:23:40,947 --> 01:23:42,213 Now I don't care 1581 01:23:42,215 --> 01:23:45,617 if you drive a sports car or a scooter. 1582 01:23:45,619 --> 01:23:48,857 What impresses me the most is someone I can trust. 1583 01:23:51,258 --> 01:23:53,591 I've realized something about myself. 1584 01:23:53,593 --> 01:23:56,028 I'm getting my nose fixed back. 1585 01:23:56,030 --> 01:23:58,497 I don't know if it's possible, but I'm looking into it. 1586 01:23:58,499 --> 01:24:01,736 And I'm not getting my lopsided titties fixed. 1587 01:24:03,204 --> 01:24:04,572 I like myself. 1588 01:24:05,105 --> 01:24:06,508 You should, too. 1589 01:24:09,642 --> 01:24:10,645 Good. 1590 01:24:11,312 --> 01:24:13,581 Now, say you're sorry. 1591 01:24:15,014 --> 01:24:16,316 I am sorry. 1592 01:24:18,319 --> 01:24:19,786 Good. I'll pick you up at 7:00. 1593 01:24:50,116 --> 01:24:51,882 How's my favorite niece? 1594 01:24:53,053 --> 01:24:54,489 Hey. 1595 01:24:55,556 --> 01:24:57,989 You need to know something about Walt. 1596 01:24:57,991 --> 01:24:59,791 I'm really not in the mood. 1597 01:24:59,793 --> 01:25:01,426 Okay? I already know how you feel about him. 1598 01:25:01,428 --> 01:25:03,228 I can't stand him. 1599 01:25:03,230 --> 01:25:04,766 And for once, it's not about that. 1600 01:25:07,034 --> 01:25:08,870 Walt's dad wasn't drunk, Ellie. 1601 01:25:10,971 --> 01:25:12,637 It was a wet night. 1602 01:25:12,639 --> 01:25:14,107 The wreck was no one's fault. 1603 01:25:17,444 --> 01:25:18,913 I shouldn't have said what I did. 1604 01:25:59,119 --> 01:26:01,522 - Hey. - Hey. 1605 01:26:10,798 --> 01:26:12,867 I have to tell you something about the accident. 1606 01:26:15,535 --> 01:26:17,404 - Blundale told me... - No. 1607 01:26:18,405 --> 01:26:19,807 I already know. 1608 01:26:21,208 --> 01:26:22,844 Why didn't you tell me? 1609 01:26:27,280 --> 01:26:28,715 I don't know. 1610 01:26:36,022 --> 01:26:37,525 I've never been here. 1611 01:26:40,828 --> 01:26:45,165 I took every road possible to avoid being here. 1612 01:26:48,168 --> 01:26:51,002 Honest to God, how do you... 1613 01:26:51,004 --> 01:26:53,508 How do you let yourself feel these things 1614 01:26:54,407 --> 01:26:56,143 and not let it tear you apart? 1615 01:27:00,347 --> 01:27:03,851 Hey, I genuinely have no idea. 1616 01:28:44,286 --> 01:28:49,286 Subtitles by explosiveskull 112584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.