All language subtitles for Always.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,021 --> 00:02:37,623 You ran again? 2 00:02:37,623 --> 00:02:39,682 - It's raining though. - Yes. 3 00:02:40,926 --> 00:02:44,630 'Even God gets jealous of your good time.' 4 00:02:44,630 --> 00:02:47,190 What the heck this means? 5 00:02:47,533 --> 00:02:50,736 It's your fortune for today. Year of the Sheep, right? 6 00:02:50,736 --> 00:02:52,203 Heard today's your last day. 7 00:02:52,538 --> 00:02:56,998 Don't work too hard. Just keep the till balanced. 8 00:02:57,643 --> 00:02:59,508 - So long. - Bye. 9 00:02:59,645 --> 00:03:01,704 - Take care. - I will. 10 00:03:11,623 --> 00:03:16,328 MIN from SUNG's Gym won today. He's got strong punch. 11 00:03:16,328 --> 00:03:18,931 Yes, he proved himself. 12 00:03:18,931 --> 00:03:23,035 It seems there's no rival for him here in Korea. 13 00:03:23,035 --> 00:03:24,900 I wonder whom he will fight next. 14 00:03:26,238 --> 00:03:27,796 I' m on time, ain't l? 15 00:03:28,640 --> 00:03:31,944 Sweet jelly and tangerines for you. 16 00:03:31,944 --> 00:03:34,646 This is for me! 17 00:03:34,646 --> 00:03:39,481 And your favorite ugly rolls. 18 00:03:39,618 --> 00:03:44,282 I even brought Soju. 19 00:03:46,625 --> 00:03:49,788 I can see you're really impressed. 20 00:03:50,729 --> 00:03:51,696 Who are you? 21 00:03:52,030 --> 00:03:54,897 Who are you? Where's grandpa? 22 00:03:55,734 --> 00:03:57,599 He quit today. 23 00:03:59,538 --> 00:04:02,006 Then why did you take them? 24 00:04:02,841 --> 00:04:04,001 You gave them to me. 25 00:04:07,246 --> 00:04:11,774 I used to watch TV shows with him over snacks. 26 00:04:12,217 --> 00:04:14,583 Is he sick? 27 00:04:14,920 --> 00:04:16,822 Heard he's moving to another city. 28 00:04:16,822 --> 00:04:18,187 I see. 29 00:04:19,725 --> 00:04:21,693 Sorry to interrupt. 30 00:04:40,045 --> 00:04:44,209 Hey, stay for a program. 31 00:04:44,349 --> 00:04:45,976 It's pouring. 32 00:04:52,924 --> 00:04:53,525 This is the one! 33 00:04:53,525 --> 00:04:57,529 Don't wear it. I hate grey. 34 00:04:57,529 --> 00:05:02,796 You know why? I'm grey! 35 00:05:04,236 --> 00:05:13,110 I also want to be primary color. 36 00:05:46,044 --> 00:05:47,909 Thank you for drama. 37 00:05:48,647 --> 00:05:52,083 Well, this tastes better than it looks. 38 00:05:54,319 --> 00:05:55,980 Right. It looks too bad. 39 00:06:02,928 --> 00:06:06,531 And you see that night jasmine? Remember to water that once a week! 40 00:06:06,531 --> 00:06:08,499 It's very important. 41 00:06:40,031 --> 00:06:41,589 How can I help you? 42 00:06:42,033 --> 00:06:45,799 Telephone number for SUNG's Gym. 43 00:07:24,643 --> 00:07:26,508 See you tonight. 44 00:07:27,846 --> 00:07:31,475 Hello, customer service. 45 00:07:31,817 --> 00:07:34,920 I'll get you the nearest A/S center. 46 00:07:34,920 --> 00:07:38,323 There can be extra charges for the visit, sir. 47 00:07:38,323 --> 00:07:41,326 I've been waiting fucking hours! You only talk 'bout damn charges? 48 00:07:41,326 --> 00:07:44,529 Sorry for the inconvenience. 49 00:07:44,529 --> 00:07:52,838 There must've been mistakes. Will put you to speed service. 50 00:07:52,838 --> 00:07:54,739 How about 5PM today? 51 00:07:54,739 --> 00:07:57,742 You'd better be right this time! I made tons of calls for this shit! 52 00:07:57,742 --> 00:08:02,247 I apologize once again. Is there anything... Sir? 53 00:08:02,247 --> 00:08:05,517 Why yells at me? I'm not her kid. 54 00:08:05,517 --> 00:08:10,079 Royalty to your company! Be nicer to the customer. 55 00:08:11,523 --> 00:08:13,286 Must be tired working night shift. 56 00:08:14,125 --> 00:08:16,593 I can sleep in. It's better. 57 00:08:17,028 --> 00:08:22,591 You know you're the candidate for employee of the month? 58 00:08:23,034 --> 00:08:24,092 Alight. 59 00:08:36,348 --> 00:08:37,713 Keep your arms down. 60 00:08:39,618 --> 00:08:42,883 Keep your guard up even when you kick! 61 00:08:43,522 --> 00:08:47,185 Hold your back in when you punch! 62 00:08:47,926 --> 00:08:52,590 Too many things to correct. I can be better than you! 63 00:08:54,533 --> 00:09:00,301 Boss! Look who's here. 64 00:09:12,217 --> 00:09:17,086 I'm here to apologize. I'm sorry, boss. 65 00:09:18,323 --> 00:09:22,783 Take this drink and smile, will ya? 66 00:09:23,128 --> 00:09:27,497 You are a big man so get over with the past! 67 00:09:29,134 --> 00:09:35,004 Past? I even couldn't feed my own sons properly... 68 00:09:35,340 --> 00:09:37,900 ... as I gave everything to him! 69 00:09:39,844 --> 00:09:42,005 Damn bastard! 70 00:09:49,220 --> 00:09:52,678 It's just they didn't like eating. 71 00:09:57,128 --> 00:09:59,531 Attention! Look who's here. 72 00:09:59,531 --> 00:10:02,534 JANG Chul-min. 73 00:10:02,534 --> 00:10:07,339 National champion in '99. He swept all game. 74 00:10:07,339 --> 00:10:12,043 All won by KO's with a few punches. 75 00:10:12,043 --> 00:10:16,412 And I got beat up by him at the final. 76 00:10:18,316 --> 00:10:19,476 It's been a while. 77 00:10:19,918 --> 00:10:23,822 Right. I forgot that. 78 00:10:23,822 --> 00:10:24,923 But Chul-min, remember. 79 00:10:24,923 --> 00:10:28,927 He's not the same guy who you blew away. 80 00:10:28,927 --> 00:10:32,731 He's the best mixed martial arts player. 81 00:10:32,731 --> 00:10:36,497 He'll make it to UFC soon. 82 00:10:37,035 --> 00:10:39,137 I saw you on TV. You were good. 83 00:10:39,137 --> 00:10:42,197 What? Good? 84 00:10:44,242 --> 00:10:47,145 How about sparring for old time's sake? 85 00:10:47,145 --> 00:10:50,603 Stop it. You're professional player now. 86 00:10:50,749 --> 00:10:53,018 He can't even stand for 1 st round. 87 00:10:53,018 --> 00:10:55,384 Give him a break. 88 00:10:56,321 --> 00:10:58,023 - So long. - Bye. 89 00:10:58,023 --> 00:10:59,786 Wind a bandage first. 90 00:11:04,829 --> 00:11:06,694 Just one round. 91 00:11:08,333 --> 00:11:09,595 I'm sorry, sir. 92 00:11:11,736 --> 00:11:14,500 Who let in this fool who's not even a boxer? 93 00:11:14,739 --> 00:11:16,297 Get him out! 94 00:11:18,843 --> 00:11:20,105 Sorry. 95 00:11:33,425 --> 00:11:35,791 Do you mind opening the door? 96 00:11:36,127 --> 00:11:38,891 Sorry. I'm sensitive to smell. 97 00:11:48,139 --> 00:11:51,597 I guess you worked out? 98 00:11:57,248 --> 00:11:59,375 What kind of clothing? 99 00:12:01,019 --> 00:12:03,021 Plain T-shirt. 100 00:12:03,021 --> 00:12:06,889 Not you. I mean her from TV. 101 00:12:08,526 --> 00:12:10,494 - Skirt. - And the shoes? 102 00:12:11,329 --> 00:12:14,232 - Yes. - Of course, yes. 103 00:12:14,232 --> 00:12:16,598 I mean what kind of shoes she wears. 104 00:12:20,038 --> 00:12:21,339 Woman's shoes. 105 00:12:21,339 --> 00:12:24,103 You mean flat shoes? 106 00:12:25,343 --> 00:12:26,605 And hair? 107 00:12:28,146 --> 00:12:29,247 Short perm. 108 00:12:29,247 --> 00:12:31,215 - Earrings? - Hey. 109 00:12:31,516 --> 00:12:34,485 Why speak too much over drama? 110 00:12:35,120 --> 00:12:38,089 'Cause I cannot see it! 111 00:12:39,624 --> 00:12:41,785 What kind of earrings? 112 00:12:45,530 --> 00:12:48,397 Similar to yours. 113 00:12:49,033 --> 00:12:52,298 Really? You mean it? 114 00:13:13,024 --> 00:13:14,082 Hey. 115 00:13:15,727 --> 00:13:16,989 The lunch box. 116 00:13:18,229 --> 00:13:19,696 And the taste? 117 00:13:20,131 --> 00:13:22,497 Way better than it looked. 118 00:13:24,536 --> 00:13:25,696 I put some peaches. 119 00:13:25,837 --> 00:13:28,439 - Did you wash them? - Yes. 120 00:13:28,439 --> 00:13:31,408 - Did you treat them nice? - Pardon? 121 00:13:31,543 --> 00:13:34,846 You need to eat peach right after washing carefully. 122 00:13:34,846 --> 00:13:39,374 They get bruises and less sweet with touching. 123 00:13:39,717 --> 00:13:41,582 Thank you! 124 00:13:42,220 --> 00:13:47,385 By the way... My name is Jung-hwa, not hey. 125 00:13:51,329 --> 00:13:54,594 You need to hold hands when you greet us. 126 00:14:05,844 --> 00:14:09,803 Wow, it's so hard! What do you do? 127 00:14:13,518 --> 00:14:15,383 Thank you for drama. 128 00:14:29,734 --> 00:14:33,938 Family of frogs get together. 129 00:14:33,938 --> 00:14:43,006 They sing all night long. 130 00:14:43,248 --> 00:14:47,776 They don't care even nobody's listening. 131 00:16:09,834 --> 00:16:11,199 You got the new shoes? 132 00:16:13,538 --> 00:16:15,597 I can smell them. 133 00:16:16,741 --> 00:16:19,608 It's been already a few days. 134 00:16:21,245 --> 00:16:23,509 Drama shall start soon. I'll be back. 135 00:16:25,817 --> 00:16:27,478 Oh, I'm so sorry. 136 00:16:31,322 --> 00:16:35,986 Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK! 137 00:16:38,830 --> 00:16:40,297 Don't go! 138 00:16:42,734 --> 00:16:43,792 Pardon? 139 00:16:44,736 --> 00:16:46,601 Teo says he's leaving. 140 00:16:49,540 --> 00:16:52,600 Is he crying now? 141 00:16:55,546 --> 00:16:56,604 Yes. 142 00:17:00,118 --> 00:17:02,882 He doesn't have to go if it hurts him so bad. 143 00:17:06,324 --> 00:17:08,126 We can hear your hearts. 144 00:17:08,126 --> 00:17:11,687 Can feel better as we can't see. 145 00:17:12,930 --> 00:17:14,488 Handsome? 146 00:17:15,833 --> 00:17:19,394 - Of course, he is an actor. - I mean you. 147 00:17:22,240 --> 00:17:24,606 Don't bluff as I can't see. 148 00:17:28,246 --> 00:17:32,717 People say I look manly. 149 00:17:32,717 --> 00:17:37,381 Means you are not a doll-face. 150 00:18:02,447 --> 00:18:03,914 Don't move! 151 00:18:18,529 --> 00:18:19,587 Are you okay? 152 00:18:22,533 --> 00:18:25,136 Oh my! They're all shattered! 153 00:18:25,136 --> 00:18:27,438 I was supposed to watch them. What shall I do? 154 00:18:27,438 --> 00:18:29,841 I'll pay for them. Sorry. 155 00:18:29,841 --> 00:18:35,346 Why are you out at night when you can't see? 156 00:18:35,346 --> 00:18:36,904 I'm sorry. 157 00:18:37,448 --> 00:18:38,616 I'm in a trouble. 158 00:18:38,616 --> 00:18:41,676 Would you please watch the parking lot for me? 159 00:18:42,220 --> 00:18:44,085 I need to take her to the hospital. 160 00:18:45,022 --> 00:18:49,186 No problem. Go now. 161 00:18:54,632 --> 00:18:56,691 What's your name? 162 00:19:00,638 --> 00:19:02,503 - Marcelino. - What? 163 00:19:05,042 --> 00:19:06,805 JANG Marcelino. 164 00:19:07,145 --> 00:19:09,347 You are a foreigner? 165 00:19:09,347 --> 00:19:12,416 No, I'm Korean. 166 00:19:12,416 --> 00:19:16,621 And you're Jean Marcelino? 167 00:19:16,621 --> 00:19:17,781 Yes. 168 00:19:19,023 --> 00:19:21,389 Jean Marcelino? 169 00:19:22,727 --> 00:19:23,591 Correct. 170 00:19:29,033 --> 00:19:32,799 Wait. Let's have some break. 171 00:19:35,940 --> 00:19:36,998 I can carry you on my back. 172 00:19:40,845 --> 00:19:42,403 You'll regret it. 173 00:19:42,947 --> 00:19:44,812 I'm fine. On my back. 174 00:19:46,717 --> 00:19:50,084 Don't complain later. 175 00:19:50,922 --> 00:19:53,482 No wily scheme. 176 00:20:35,633 --> 00:20:40,538 Hey! We're at the forked road. Beauty shop at the right. 177 00:20:40,538 --> 00:20:42,199 Oh! Then... 178 00:20:42,740 --> 00:20:45,106 Go straight to your right. 179 00:20:49,947 --> 00:20:51,881 I warned you. 180 00:21:09,033 --> 00:21:11,593 - Are you okay? - I'm fine. Totally. 181 00:21:11,736 --> 00:21:13,601 Then why am I coming down? 182 00:21:15,940 --> 00:21:19,744 And you see a kid at the corner? 183 00:21:19,744 --> 00:21:21,211 Better watch out! 184 00:21:36,127 --> 00:21:38,329 - Ouch! What are you? - Mister! 185 00:21:38,329 --> 00:21:40,631 - What's wrong with you? - I'll give you a shot! 186 00:21:40,631 --> 00:21:42,098 Mister, run! 187 00:21:44,035 --> 00:21:45,798 We're here. 188 00:21:49,140 --> 00:21:50,505 We're here. 189 00:21:54,745 --> 00:21:56,303 You must be exhausted. 190 00:21:57,848 --> 00:22:00,818 But a man should be strong. 191 00:22:00,818 --> 00:22:06,085 I'm really strong but there were too many stairs. 192 00:22:07,525 --> 00:22:13,486 Can I ask one more favor if you have some time? 193 00:22:13,631 --> 00:22:17,397 Give me a minute. 194 00:22:31,248 --> 00:22:32,772 Something's stuck in there? 195 00:22:35,820 --> 00:22:37,788 It looks like panties. 196 00:22:39,824 --> 00:22:41,726 Squirrels on it? 197 00:22:41,726 --> 00:22:43,694 - Squir... - It was a gift. 198 00:22:45,730 --> 00:22:48,597 I've been looking all over. 199 00:22:48,733 --> 00:22:50,997 Now I found it. 200 00:22:51,535 --> 00:22:53,196 - Can I have a towel, please? - Here you are. 201 00:22:55,539 --> 00:22:58,702 What kind of music do you like? 202 00:23:00,845 --> 00:23:04,508 The music radio plays. 203 00:23:08,018 --> 00:23:11,922 It's a reward for carrying me all the way. 204 00:23:11,922 --> 00:23:14,584 Go with your friend. Tickets for the concert. 205 00:23:19,930 --> 00:23:23,033 No thanks. I don't know music. 206 00:23:23,033 --> 00:23:24,935 Don't have anyone to go with. 207 00:23:24,935 --> 00:23:28,302 Pity you don't have friends at all. 208 00:23:28,939 --> 00:23:30,804 Want me to go with you? 209 00:23:58,836 --> 00:24:03,140 How do you like your hair done? 210 00:24:03,140 --> 00:24:07,945 How about digital perm which is hip in Paris? 211 00:24:07,945 --> 00:24:13,217 Your petite and elegant face will go along with it for sure. 212 00:24:13,217 --> 00:24:14,582 - You sure? - Of course! 213 00:24:14,919 --> 00:24:17,822 How about hair from that drama... 214 00:24:17,822 --> 00:24:18,923 How dare you! 215 00:24:18,923 --> 00:24:23,087 So out of fashion! We're in a digital era. 216 00:24:23,427 --> 00:24:24,929 Then whatever you say. 217 00:24:24,929 --> 00:24:27,489 You have a date, right? 218 00:24:27,832 --> 00:24:30,596 - No. - If you don't want to talk... 219 00:24:30,734 --> 00:24:33,498 Let's go for the digital perm. 220 00:24:38,943 --> 00:24:40,808 The pink lipstick is... 221 00:24:42,346 --> 00:24:43,813 Pink... 222 00:24:53,724 --> 00:24:55,783 No. 3, No. 4... 223 00:25:29,426 --> 00:25:31,087 I hope you didn't wait long. 224 00:25:34,131 --> 00:25:42,402 - Flower's in bloom in my heart. 225 00:25:43,040 --> 00:25:50,811 - You're the flower. 226 00:25:51,916 --> 00:26:00,483 - Petals are leading me... 227 00:26:00,925 --> 00:26:07,990 -... into your arms... 228 00:26:09,934 --> 00:26:19,707 - It's you who I've been waiting for. 229 00:26:19,944 --> 00:26:27,518 - You don't know how lonely I've been... 230 00:26:27,518 --> 00:26:29,577 What does female vocalist look like? 231 00:26:34,325 --> 00:26:38,284 She is a woman with big eyes 232 00:26:38,729 --> 00:26:40,890 and long hair. 233 00:26:46,537 --> 00:26:49,506 The concert really hit the spot! 234 00:26:49,740 --> 00:26:52,300 It's been so long since I went to the concert. 235 00:26:53,043 --> 00:26:56,146 Got your hair done? 236 00:26:56,146 --> 00:26:58,671 You don't like it? 237 00:26:59,316 --> 00:27:02,519 I like it. Aren't you hungry? 238 00:27:02,519 --> 00:27:05,923 There's one place I really wanna go. 239 00:27:05,923 --> 00:27:10,383 I've been there often with the one I loved. 240 00:27:10,527 --> 00:27:12,290 Not sure if it's still there though. 241 00:27:17,234 --> 00:27:18,997 Nice. 242 00:27:31,815 --> 00:27:33,717 You know 'Le Penseur'? 243 00:27:33,717 --> 00:27:36,220 A sculpture by Rodin? 244 00:27:36,220 --> 00:27:41,590 He has really short toenails. 245 00:27:42,526 --> 00:27:45,290 I know this as I studied sculpture at school. 246 00:27:46,530 --> 00:27:50,489 But I can't remember things I saw everyday. 247 00:27:50,934 --> 00:27:58,397 Like flowers at our garden, where my beauty spot is, 248 00:27:58,542 --> 00:28:00,407 ... and face of my dad. 249 00:28:03,347 --> 00:28:05,975 The one I loved is my dad. 250 00:28:06,417 --> 00:28:09,284 I should've watched him carefully. 251 00:28:09,920 --> 00:28:14,789 If I remember them, I can still see them. 252 00:28:26,537 --> 00:28:30,405 I know you work at parking lot. And during daytime? 253 00:28:31,542 --> 00:28:36,002 I deliver the waters. 254 00:28:36,847 --> 00:28:39,475 What did you do? When you were young? 255 00:28:41,318 --> 00:28:46,779 You lived restless life doing bad things? 256 00:28:51,929 --> 00:28:55,387 Mind your business. 257 00:29:00,637 --> 00:29:03,606 I can take it as you ignored me just now. 258 00:29:06,744 --> 00:29:09,212 Why can't you be honest? 259 00:29:10,047 --> 00:29:13,417 You know how I feel now? 260 00:29:13,417 --> 00:29:17,478 I don't know and don't care. 261 00:29:18,522 --> 00:29:21,889 But I surely know what you ate in the morning. 262 00:29:33,036 --> 00:29:38,599 Yes, I show the people what I eat everyday. 263 00:29:41,745 --> 00:29:43,610 Excuse me. 264 00:29:59,029 --> 00:30:02,487 Sorry you had a hard day because of me. 265 00:30:03,934 --> 00:30:10,100 Sorry for bothering you. Good bye. 266 00:30:14,344 --> 00:30:19,680 I'm now thirty. 267 00:30:20,918 --> 00:30:24,684 I was a boxer. And when I was young... 268 00:30:27,324 --> 00:30:31,988 I was really a bad boy. Really. 269 00:30:33,931 --> 00:30:38,391 But now I try not to be. 270 00:30:39,536 --> 00:30:42,300 That's who I am. 271 00:30:43,140 --> 00:30:48,601 I couldn't tell you because I feel ashamed. 272 00:30:50,347 --> 00:30:54,283 Not because I ignored you. 273 00:31:03,827 --> 00:31:05,385 Good night. 274 00:31:14,838 --> 00:31:19,901 Thank you. Have a good day. 275 00:31:28,118 --> 00:31:29,119 Yes. 276 00:31:29,119 --> 00:31:31,883 Jung-hwa, come to my room. 277 00:31:35,826 --> 00:31:37,293 Sit down. 278 00:31:46,036 --> 00:31:47,901 A present for you. 279 00:31:48,639 --> 00:31:50,300 Why? 280 00:31:50,440 --> 00:31:53,944 Why didn't you tell me your birthday was last week? 281 00:31:53,944 --> 00:31:57,047 You really don't have to. Thanks. 282 00:31:57,047 --> 00:32:00,380 Let's have dinner next week. 283 00:32:02,419 --> 00:32:04,284 Need to get back to work. 284 00:32:50,834 --> 00:32:53,701 I hate this awkward mood. 285 00:32:53,837 --> 00:32:54,938 Hey, Chul-min! 286 00:32:54,938 --> 00:32:59,543 Come back to gym. Boss and I need you. 287 00:32:59,543 --> 00:33:01,602 Let's start all over again. 288 00:33:03,347 --> 00:33:04,748 I'm sorry. 289 00:33:04,748 --> 00:33:10,084 I'll ask one question. Where have you been? 290 00:33:15,025 --> 00:33:19,229 I don't know much as I didn't learn much. 291 00:33:19,229 --> 00:33:21,493 But I know damn well your fist is really powerful. 292 00:33:22,232 --> 00:33:26,737 Boxing is out of fashion now. People don't watch it. 293 00:33:26,737 --> 00:33:29,900 Asian champ earns only 3K a year. 294 00:33:30,841 --> 00:33:33,708 Let's do mixed martial arts. 295 00:33:34,244 --> 00:33:38,476 It's a shame that you don't use that powerful fist! 296 00:33:43,520 --> 00:33:47,684 If you got nothing to say, I'm leaving. 297 00:33:48,725 --> 00:33:49,783 Boss. 298 00:33:52,229 --> 00:33:57,599 I was in prison. 299 00:33:58,135 --> 00:33:59,193 What? 300 00:34:01,238 --> 00:34:03,798 For 4 years and 3 months. 301 00:34:26,129 --> 00:34:28,231 After I quit boxing... 302 00:34:28,231 --> 00:34:32,793 I beat up the people to collect their debts. 303 00:35:03,533 --> 00:35:09,995 I sent my kids to orphanage. 304 00:35:10,540 --> 00:35:12,599 My wife ran away. 305 00:35:15,445 --> 00:35:23,284 Your parents must've sung a lullaby to you. 306 00:35:23,620 --> 00:35:26,088 But I can't do that... 307 00:35:30,727 --> 00:35:35,687 This is all I've got, bastard! 308 00:35:39,536 --> 00:35:44,599 Nobody sang a damn lullaby to me. 309 00:35:48,545 --> 00:35:51,412 I'm an orphan! 310 00:35:52,516 --> 00:35:54,117 Hey, open the door! 311 00:35:54,117 --> 00:35:55,277 Who the hell? 312 00:36:09,833 --> 00:36:12,301 Brother Marcelino? 313 00:36:12,936 --> 00:36:17,202 I told you you look much nicer when you smile. 314 00:36:18,241 --> 00:36:22,109 You see? You have to keep that smile. 315 00:36:23,346 --> 00:36:29,285 Can't we change baptismal name, Sister? 316 00:36:29,519 --> 00:36:33,285 Why? Sounds like an actor! 317 00:36:33,523 --> 00:36:36,583 JANG Marcelino! 318 00:36:36,726 --> 00:36:39,490 I was so happy to receive that name for you. 319 00:36:44,234 --> 00:36:47,203 People from our order made this. 320 00:36:48,638 --> 00:36:51,505 Got a girlfriend to give that? 321 00:37:07,924 --> 00:37:09,226 Who is it? 322 00:37:09,226 --> 00:37:12,028 So you're living here? 323 00:37:12,028 --> 00:37:13,430 Captain MA? 324 00:37:13,430 --> 00:37:16,399 Why do you lie? 325 00:37:17,234 --> 00:37:20,897 You don't have any plan after work. 326 00:37:21,938 --> 00:37:23,599 Let's have tea together. 327 00:37:35,318 --> 00:37:39,687 Sorry there's no hot tea. I can't use the fire. 328 00:37:39,923 --> 00:37:45,088 Sorry I couldn't think that. 329 00:37:48,031 --> 00:37:51,489 Must be scared to live alone. 330 00:37:57,240 --> 00:38:01,199 Was it during the college? That accident? 331 00:38:02,646 --> 00:38:08,175 I'm so sorry. Sure boys went crazy 'bout you. 332 00:38:09,719 --> 00:38:13,678 Please leave now. 333 00:38:14,124 --> 00:38:16,592 Does your wife know what you're doing? 334 00:38:21,631 --> 00:38:26,796 You didn't even open the present. 335 00:38:29,339 --> 00:38:37,906 I got divorced recently for beating up my wife. 336 00:38:40,216 --> 00:38:43,276 I knew it. 337 00:38:43,520 --> 00:38:45,385 It really looks good on you! 338 00:38:45,922 --> 00:38:49,187 You don't know how pretty you are. 339 00:38:55,532 --> 00:38:56,590 Damn! 340 00:38:59,235 --> 00:39:03,899 It's not for one time sex. I can buy much prettier girls for that. 341 00:39:04,541 --> 00:39:09,103 You need to know how I feel about you. 342 00:39:09,946 --> 00:39:11,470 Stay still. 343 00:39:13,917 --> 00:39:19,522 Want me to rape you? That's what you want? 344 00:39:19,522 --> 00:39:22,082 Please stop! 345 00:39:22,625 --> 00:39:23,683 Stop right now! 346 00:39:39,142 --> 00:39:40,143 Please stop. 347 00:39:40,143 --> 00:39:44,914 Well... I work with Jung-hwa. 348 00:39:44,914 --> 00:39:45,881 I'm here to just to have tea. 349 00:39:58,728 --> 00:40:00,696 Please stop it, Mister! 350 00:40:11,241 --> 00:40:13,106 Look me in the eyes. 351 00:40:15,145 --> 00:40:18,979 I'll kill you if I see you again. 352 00:40:40,637 --> 00:40:42,002 Jung-hwa. 353 00:40:43,239 --> 00:40:44,399 Are you okay? 354 00:40:48,144 --> 00:40:49,805 Why did you do that? 355 00:40:51,815 --> 00:40:56,019 What if he fires me? 356 00:40:56,019 --> 00:40:59,682 Do you still want that job? 357 00:41:00,323 --> 00:41:03,426 Why put up with harassment? 358 00:41:03,426 --> 00:41:05,291 Because I need to survive! 359 00:41:06,930 --> 00:41:08,693 I have to live. 360 00:41:09,032 --> 00:41:11,935 I'll take care of you. I will. 361 00:41:11,935 --> 00:41:14,802 You'll get the new job for me? 362 00:41:15,538 --> 00:41:18,098 Or you'll come to rescue whenever it happens? 363 00:41:21,044 --> 00:41:23,512 What do you think you are? 364 00:41:27,617 --> 00:41:30,984 I'll help you. 365 00:41:32,822 --> 00:41:39,386 You're making me more miserable. 366 00:41:53,443 --> 00:41:55,001 Please leave now. 367 00:43:50,526 --> 00:43:51,788 When did you come? 368 00:43:55,632 --> 00:43:57,190 A while ago. 369 00:43:59,435 --> 00:44:01,096 I quit. 370 00:44:02,538 --> 00:44:06,406 I feel so cramped inside. 371 00:44:07,143 --> 00:44:12,171 Will you take me out this weekend? 372 00:44:14,517 --> 00:44:16,719 You're not answering? 373 00:44:16,719 --> 00:44:18,880 You said to take care of me. 374 00:44:19,022 --> 00:44:21,388 Then you can do that at least. Right? 375 00:44:23,026 --> 00:44:26,189 Yes, I'll. 376 00:44:50,319 --> 00:44:51,286 Take this. 377 00:44:52,622 --> 00:44:57,527 What is it? 378 00:44:57,527 --> 00:45:00,930 He'll keep you company. 379 00:45:00,930 --> 00:45:02,932 He will be the eye dog when he grows up. 380 00:45:02,932 --> 00:45:04,934 Is he Golden Retriever? 381 00:45:04,934 --> 00:45:06,035 Yes. 382 00:45:06,035 --> 00:45:08,196 Oh my! 383 00:45:09,939 --> 00:45:12,999 What shall we call him? 384 00:45:13,543 --> 00:45:15,645 - How about Easy? - Easy? 385 00:45:15,645 --> 00:45:18,375 To live in easy. 386 00:45:20,416 --> 00:45:23,476 Then he's Jean Easy? 387 00:45:23,920 --> 00:45:27,083 Nice to see you, Easy! 388 00:45:43,639 --> 00:45:45,607 I grew up in the orphanage across this river. 389 00:45:47,043 --> 00:45:52,982 We swam and did fishing here. 390 00:45:55,218 --> 00:45:59,780 Now orphanage is flooded. 391 00:46:00,523 --> 00:46:06,393 The only place I remember is under water. 392 00:46:08,731 --> 00:46:12,895 Mister, get a pebble for me. 393 00:46:22,945 --> 00:46:26,472 This pebble feels exactly like you. 394 00:46:26,916 --> 00:46:30,119 I'll carry it always taking it as you. 395 00:46:30,119 --> 00:46:34,988 So you carry this taking as me. 396 00:46:43,733 --> 00:46:45,394 You're so warm. 397 00:46:57,547 --> 00:47:02,518 There must be a reason to come back now. 398 00:47:02,518 --> 00:47:06,978 He wants to earn the money. What's wrong with that? 399 00:47:07,223 --> 00:47:11,427 Let's make it to UFC! 400 00:47:11,427 --> 00:47:13,395 USA! 401 00:47:55,838 --> 00:47:57,396 Wanna read, Easy? 402 00:48:09,819 --> 00:48:11,980 Come in harder. 403 00:48:13,422 --> 00:48:14,787 Take your time. 404 00:48:39,315 --> 00:48:41,078 Table on your right. 405 00:48:42,018 --> 00:48:44,077 You even rounded the corners? 406 00:48:44,720 --> 00:48:46,779 Moved furniture a bit. 407 00:48:54,030 --> 00:48:56,897 Door sill is gone, too. 408 00:49:01,237 --> 00:49:02,602 There's a bed. 409 00:49:14,917 --> 00:49:18,375 I got the new window to let the sun in. 410 00:49:33,836 --> 00:49:36,202 - Why? - I wanna see you. 411 00:50:14,243 --> 00:50:20,375 It makes me see you. 412 00:50:23,819 --> 00:50:28,188 Are you looking at my eyes? 413 00:50:28,724 --> 00:50:30,126 Yes. 414 00:50:30,126 --> 00:50:31,491 You're lying. 415 00:51:30,619 --> 00:51:32,382 Good job! 416 00:51:47,336 --> 00:51:48,394 Must be hurt. 417 00:52:26,041 --> 00:52:29,204 - I'm not a good dancer. - I can see that. 418 00:53:11,120 --> 00:53:14,223 I used to like raining. 419 00:53:14,223 --> 00:53:17,192 But now I hate it. 420 00:53:18,227 --> 00:53:19,387 Why? 421 00:53:21,030 --> 00:53:22,190 No reason. 422 00:53:24,533 --> 00:53:25,693 Turn around. 423 00:53:26,135 --> 00:53:28,296 - Why? - Just turn around! 424 00:53:29,038 --> 00:53:31,506 What are you trying now? 425 00:53:35,244 --> 00:53:40,876 After pressing the muscle near backbone with a thumb... 426 00:53:41,717 --> 00:53:43,018 Does it hurt? 427 00:53:43,018 --> 00:53:45,987 No. It feels good. 428 00:54:01,637 --> 00:54:05,441 What did it say? The line on notebook? 429 00:54:05,441 --> 00:54:08,544 You wanna learn braille? 430 00:54:08,544 --> 00:54:10,205 Just curious. 431 00:54:10,446 --> 00:54:13,279 It's a line from 'Romeo & Juliet.' 432 00:54:13,916 --> 00:54:17,477 'Her eye discourses.' 433 00:54:17,620 --> 00:54:21,283 'l will answer it.' 434 00:54:24,226 --> 00:54:26,128 Why learn massage? 435 00:54:26,128 --> 00:54:30,394 Well...You never know. It can relax you. 436 00:54:31,133 --> 00:54:33,235 Be sure not to get hurt. 437 00:54:33,235 --> 00:54:35,537 I sense you get face swollen often. 438 00:54:35,537 --> 00:54:38,802 It's for fun. Not a big deal. 439 00:54:39,141 --> 00:54:44,346 Wanna open your workshop! 440 00:54:44,346 --> 00:54:47,782 You can make plates and vases... 441 00:54:49,718 --> 00:54:52,585 I'll do the delivery! 442 00:55:25,821 --> 00:55:30,190 Let go with arm lock, trust yourself! Go for it. 443 00:55:42,338 --> 00:55:43,896 Move forward. 444 00:56:06,729 --> 00:56:08,890 Break! Break! 445 00:56:20,843 --> 00:56:22,606 You did good! 446 00:56:23,545 --> 00:56:26,378 Well done. 447 00:56:29,918 --> 00:56:32,521 They added $1 00 more to original $300. 448 00:56:32,521 --> 00:56:34,623 Also we got some tips! 449 00:56:34,623 --> 00:56:38,787 Hey, you were still okay! 450 00:56:40,729 --> 00:56:42,030 Hey! 451 00:56:42,030 --> 00:56:48,036 Come to the official league and let's have a great fight. 452 00:56:48,036 --> 00:56:51,199 Bro, long time no see? 453 00:56:51,640 --> 00:56:55,144 I'm not your bro. 454 00:56:55,144 --> 00:56:58,213 We don't share the blood. 455 00:56:58,213 --> 00:57:02,081 You could've come out with me. 456 00:57:05,120 --> 00:57:06,485 Let's go. 457 00:57:07,222 --> 00:57:09,190 See you soon on the ring. 458 00:57:11,627 --> 00:57:16,231 That son of bitch left us for the big money. 459 00:57:16,231 --> 00:57:20,099 He couldn't pay his rent. Now he's driving a Benz. 460 00:57:21,336 --> 00:57:24,703 Bro, please cut here. 461 00:57:25,140 --> 00:57:27,506 That'll go down soon. 462 00:57:28,744 --> 00:57:30,145 She'll kill me. 463 00:57:30,145 --> 00:57:32,670 But you're happy. 464 00:57:32,815 --> 00:57:35,375 Can't stop smiling? 465 00:57:38,020 --> 00:57:40,022 - Here it goes. - Wait! 466 00:57:40,022 --> 00:57:43,788 Come on, it's not the first time. 467 00:57:45,627 --> 00:57:50,332 You hurt the lonely guy's feeling 468 00:57:50,332 --> 00:57:53,392 so you deserve to be hurt. 469 00:57:58,240 --> 00:58:00,902 Yes, blood is coming. 470 00:58:01,543 --> 00:58:04,774 But you just can't stop smiling, can you? 471 00:58:11,520 --> 00:58:15,183 - I'm home. - How was the fight? Let me see. 472 00:58:22,431 --> 00:58:24,296 Not bad. 473 00:58:27,436 --> 00:58:29,338 Going somewhere? 474 00:58:29,338 --> 00:58:31,440 Tomorrow's holiday. 475 00:58:31,440 --> 00:58:34,204 Wanna go somewhere with you. 476 00:58:49,124 --> 00:58:54,289 Meet my parents, Mister. 477 00:58:57,933 --> 00:59:01,596 How do you do? 478 00:59:02,237 --> 00:59:04,797 Hi Dad. You like him? 479 00:59:05,140 --> 00:59:08,109 You told me to bring my boyfriend if I get one. 480 00:59:09,344 --> 00:59:16,273 Mom, what? He's tall but not good looking? 481 00:59:17,920 --> 00:59:23,381 I knew he's a good guy when I first met him... 482 00:59:23,625 --> 00:59:26,685 ... as he got a real warm voice. 483 00:59:41,543 --> 00:59:47,880 It was a Children's' Day. We went for a family trip. 484 00:59:49,418 --> 00:59:52,683 It was raining but I insisted... 485 00:59:54,823 --> 01:00:01,592 I wanted to do something before my graduation. 486 01:00:23,318 --> 01:00:25,684 I'm an orphan! 487 01:00:26,822 --> 01:00:29,586 - Hey. Open the door! - Who the hell? 488 01:00:32,728 --> 01:00:33,629 What is it? 489 01:00:33,629 --> 01:00:36,932 Police. Someone reported hearing the beating here. 490 01:00:36,932 --> 01:00:38,490 Open the door! Quick! 491 01:00:38,734 --> 01:00:42,101 Open up! 492 01:00:44,840 --> 01:00:48,243 What the hell are you doing? 493 01:00:48,243 --> 01:00:51,110 Don't live like this. You'll regret it. 494 01:01:59,815 --> 01:02:02,579 I wish they weren't hurt... 495 01:02:04,619 --> 01:02:07,281 I really do... 496 01:02:10,025 --> 01:02:15,588 They must be watching over me. 497 01:02:16,631 --> 01:02:20,499 I believe they sent you. 498 01:02:56,538 --> 01:02:57,596 Jung-hwa? 499 01:03:09,417 --> 01:03:10,782 Is it you? 500 01:03:19,528 --> 01:03:21,587 Sit down, please. 501 01:03:22,531 --> 01:03:26,297 The regression is fully progressed. 502 01:03:26,434 --> 01:03:27,536 If you leave her like this... 503 01:03:27,536 --> 01:03:29,902 she'll lose eyesight forever within a month. 504 01:03:30,338 --> 01:03:34,342 Is there any other way than waiting for donor? 505 01:03:34,342 --> 01:03:37,311 Actually, there is... 506 01:04:02,537 --> 01:04:03,595 Here! 507 01:04:09,244 --> 01:04:12,873 What brought you here? 508 01:04:15,116 --> 01:04:17,084 I need some money. 509 01:04:17,619 --> 01:04:20,179 - How much? - $30,000. 510 01:04:21,323 --> 01:04:22,688 By when? 511 01:04:23,725 --> 01:04:25,192 As soon as possible. 512 01:04:26,928 --> 01:04:32,798 Life is full of surprises. 513 01:04:33,935 --> 01:04:36,495 I used to ask you the money. 514 01:04:44,913 --> 01:04:46,881 There is one chance. 515 01:04:47,916 --> 01:04:49,383 Do you really need the money? 516 01:04:52,320 --> 01:04:54,185 - Wait! - Let's go. 517 01:04:56,925 --> 01:04:58,187 Hold on tight! 518 01:05:13,642 --> 01:05:14,802 Are you okay? 519 01:05:16,244 --> 01:05:18,678 - Jung-hwa? - Why was that? 520 01:05:19,014 --> 01:05:22,074 What took you long to take me to this fun? 521 01:05:24,619 --> 01:05:26,985 - Let's get the operation. - What? 522 01:05:27,822 --> 01:05:31,588 Doc said we can buy the cornea from the States. 523 01:05:32,027 --> 01:05:35,793 You knew this, right? Why didn't you tell me? 524 01:05:37,632 --> 01:05:40,396 We can't afford it. 525 01:05:40,635 --> 01:05:43,900 Don't worry. I have some savings. 526 01:05:44,839 --> 01:05:50,004 I like the way we are now. Having you beside me... 527 01:05:50,245 --> 01:05:52,679 ... makes me happier than ever. 528 01:05:52,814 --> 01:05:57,274 It's now or never. 529 01:06:01,823 --> 01:06:05,486 Whenever I think of that day 530 01:06:06,328 --> 01:06:09,388 and what happened to mom and dad, 531 01:06:11,232 --> 01:06:13,894 I feel guilty and it hurts so bad. 532 01:06:15,737 --> 01:06:18,103 I feel I don't deserve to survive. 533 01:06:19,841 --> 01:06:23,106 I feel better being blind. 534 01:06:27,315 --> 01:06:28,976 Don't wanna see me? 535 01:06:29,918 --> 01:06:32,284 How about babies we'll have? 536 01:06:32,921 --> 01:06:36,789 Don't wanna see them? 537 01:06:44,232 --> 01:06:45,290 Married? 538 01:06:46,034 --> 01:06:47,194 No, sir. 539 01:06:48,536 --> 01:06:49,696 Girlfriend? 540 01:06:51,239 --> 01:06:52,604 Yes. 541 01:06:53,041 --> 01:06:57,746 It can be really dangerous... 542 01:06:57,746 --> 01:06:59,373 Are you okay with that? 543 01:06:59,514 --> 01:07:00,981 I won't fail. 544 01:07:01,616 --> 01:07:07,179 $30,000 for advance. A duplicate phone for you. 545 01:07:09,424 --> 01:07:16,731 This is nothing but ordinary fight. 546 01:07:16,731 --> 01:07:22,601 But when Thai police finds out, it gets complicated. 547 01:07:23,838 --> 01:07:30,402 Nobody can help you if you get caught, understand? 548 01:07:36,718 --> 01:07:38,481 You're not answering? 549 01:07:40,321 --> 01:07:41,879 I get it. 550 01:07:53,735 --> 01:07:59,503 Take good care of her, Easy. 551 01:08:05,213 --> 01:08:11,277 Your family can get hurt. 552 01:08:12,921 --> 01:08:16,584 So be sure that nobody can track you. 553 01:08:16,825 --> 01:08:18,986 You know what I mean? 554 01:08:24,632 --> 01:08:26,395 Are you crazy? 555 01:08:26,534 --> 01:08:28,092 Told you not to deal with Tae-sik. 556 01:08:28,236 --> 01:08:30,939 Don't know what you're doing. 557 01:08:30,939 --> 01:08:33,041 It's only one fight. 558 01:08:33,041 --> 01:08:35,143 We finally got into the official league 559 01:08:35,143 --> 01:08:37,407 after all these sufferings! 560 01:08:37,545 --> 01:08:41,276 Is this for her eyes? 561 01:08:43,718 --> 01:08:48,523 If something happens, ... balance will be wired. 562 01:08:48,523 --> 01:08:50,889 Please give it to her. 563 01:08:53,027 --> 01:08:55,495 What if you become crippled? 564 01:08:56,931 --> 01:08:59,297 You've got only one life to live! 565 01:09:00,235 --> 01:09:02,203 I won't regret it. 566 01:09:16,618 --> 01:09:21,282 - You're right. - About what? 567 01:09:22,023 --> 01:09:26,892 I wanna see sunset with you, 568 01:09:27,128 --> 01:09:29,330 also lovely Easy, 569 01:09:29,330 --> 01:09:38,398 ... our house you fixed, river we went together. 570 01:09:39,140 --> 01:09:40,505 And... 571 01:09:42,243 --> 01:09:47,374 I'll lie on my bed and see your face only. 572 01:09:47,715 --> 01:09:52,379 For about 23 hours a day? One hour for my face. 573 01:09:53,121 --> 01:10:01,187 What if you look a lot uglier than I think? 574 01:10:04,632 --> 01:10:09,001 You'd better get prepared. 575 01:10:10,138 --> 01:10:14,342 I look really bad. You might not recognize me. 576 01:10:14,342 --> 01:10:17,607 Never. 577 01:10:19,314 --> 01:10:23,478 I'm so nervous. 578 01:10:37,632 --> 01:10:39,691 See you soon! 579 01:10:42,837 --> 01:10:44,600 See you. 580 01:10:59,120 --> 01:11:03,489 You'll be waiting for me? Not going anywhere? 581 01:11:05,827 --> 01:11:09,194 I've got no place to go. 582 01:11:10,531 --> 01:11:12,089 See you soon. 583 01:11:47,335 --> 01:11:52,398 Memorize your name and address. Isn't Kim Hak-sun the nice name? 584 01:11:52,640 --> 01:11:55,905 It was difficult to find three-no's. 585 01:11:56,744 --> 01:12:02,080 No relative, no conviction, not wanted. 586 01:13:08,015 --> 01:13:12,281 Never saw you get nervous like this. 587 01:13:13,721 --> 01:13:16,781 This bastard already put many into death. 588 01:13:17,625 --> 01:13:21,493 Don't even try to win. Try to survive. 589 01:13:27,535 --> 01:13:29,237 There's no rule. 590 01:13:29,237 --> 01:13:33,901 Game ends only when one dies or passes out. 591 01:13:58,232 --> 01:14:02,498 Wanna know whom I bet on? 592 01:14:03,337 --> 01:14:06,500 Sweat it out, Doggy. 593 01:17:55,803 --> 01:17:57,327 You knew he's this strong? 594 01:17:58,439 --> 01:18:01,499 Bring my money back if you don't want to die. 595 01:19:26,527 --> 01:19:32,989 If you win, they'll give you the bet, 596 01:19:33,534 --> 01:19:37,903 a diamond of 10 carats instead of millions of dollars. 597 01:19:39,840 --> 01:19:45,676 When you can bring it safe, I will add up $20,000. 598 01:19:49,416 --> 01:19:53,375 How's the result of HA Jung-hwa's operation? 599 01:20:00,928 --> 01:20:04,796 Thank you! Thank you very much. 600 01:20:16,744 --> 01:20:19,013 - Hello. - I arrived safe. 601 01:20:19,013 --> 01:20:21,982 - Got that thing with you? - Yes. 602 01:20:22,316 --> 01:20:26,620 Someone might tag along, so call once you get Incheon St. 603 01:20:26,620 --> 01:20:28,178 I see. 604 01:21:37,825 --> 01:21:39,588 That's it. 605 01:21:44,131 --> 01:21:49,694 No call from him yet? 606 01:22:01,615 --> 01:22:02,917 DISAPPEARANCE REPORT 607 01:22:02,917 --> 01:22:06,284 Your relation to him? His wife? 608 01:22:08,222 --> 01:22:09,623 No. 609 01:22:09,623 --> 01:22:11,682 Sister? 610 01:22:13,027 --> 01:22:15,529 I'll accept this for now but... 611 01:22:15,529 --> 01:22:18,732 ...you don't know his social security number and are not legal relative. 612 01:22:18,732 --> 01:22:22,293 If you are a girlfriend, just wait at home. 613 01:22:24,238 --> 01:22:29,107 People report disappearance to track the debtors. 614 01:22:35,816 --> 01:22:38,619 You're so stubborn. 615 01:22:38,619 --> 01:22:41,522 We need to tear this building down... 616 01:22:41,522 --> 01:22:43,524 You are the last one. 617 01:22:43,524 --> 01:22:48,086 You have one week left! That's it! 618 01:23:03,744 --> 01:23:08,315 You're moving! Thank god, it was close. 619 01:23:08,315 --> 01:23:09,976 Package for Mr. JANG. 620 01:23:26,533 --> 01:23:29,195 Marcelino's girlfriend. 621 01:23:29,837 --> 01:23:33,500 Nice to meet you. I'm Jung-hwa. 622 01:23:34,742 --> 01:23:36,300 Please sit there. 623 01:23:42,816 --> 01:23:49,278 Good that you can see now. 624 01:23:52,926 --> 01:23:58,489 Chul-min told me 'bout you. 625 01:23:58,632 --> 01:24:02,398 He said you're very beautiful. 626 01:24:07,941 --> 01:24:15,871 May 5th, the day I got accident 627 01:24:16,917 --> 01:24:23,584 ... is the day you got hurt. 628 01:24:25,025 --> 01:24:28,984 It was raining. 629 01:26:42,129 --> 01:26:43,858 2 YEARS LATER 630 01:26:43,931 --> 01:26:48,235 Your design is very warm... 631 01:26:48,235 --> 01:26:50,601 and the color is very elegant. 632 01:26:51,338 --> 01:26:56,002 The order details are all in here. 633 01:26:56,143 --> 01:26:59,579 Can we get 52 pieces within this month? 634 01:27:00,113 --> 01:27:03,674 Sure! Thank you. I'll make them nice. 635 01:27:04,418 --> 01:27:06,978 You're not married? 636 01:27:07,321 --> 01:27:10,779 I am. 637 01:27:13,327 --> 01:27:18,697 Well, the beautiful and talented are always taken. 638 01:27:19,132 --> 01:27:21,999 - Happy to work with you. - Me, too. 639 01:27:37,818 --> 01:27:39,376 Hello. 640 01:27:40,621 --> 01:27:43,590 Of course, I will. 641 01:27:43,924 --> 01:27:48,293 See you on weekend. 642 01:27:49,830 --> 01:27:51,695 Hello, director. 643 01:27:52,032 --> 01:27:55,335 You're amazing to come regularly. 644 01:27:55,335 --> 01:27:56,436 Not at all. 645 01:27:56,436 --> 01:27:59,200 Everyone gets crazy 'bout your massage. 646 01:28:00,941 --> 01:28:02,408 Hello. 647 01:28:06,213 --> 01:28:09,080 Grandpa. How have you been? 648 01:28:09,816 --> 01:28:16,187 Bad. My joints are stiff and sore. 649 01:28:16,323 --> 01:28:20,427 I'll leave this pot here. I made it myself. 650 01:28:20,427 --> 01:28:25,091 You are good at so many things! 651 01:28:26,533 --> 01:28:30,902 You must've exercised. You got much better. 652 01:29:09,142 --> 01:29:11,667 Hello. I guess you are new here. 653 01:29:12,212 --> 01:29:15,670 He's transferred from Incheon. 654 01:29:18,018 --> 01:29:19,920 Can't you speak? 655 01:29:19,920 --> 01:29:24,687 Guess so. He didn't speak a word. 656 01:29:25,525 --> 01:29:27,493 Let me give you massage. 657 01:29:51,618 --> 01:29:56,180 You lost lots of muscle. 658 01:30:38,832 --> 01:30:41,198 I'll turn you around. 659 01:31:10,831 --> 01:31:13,095 NAME: KIM HAK-SUN 660 01:31:42,028 --> 01:31:43,893 You'll get well soon. 661 01:31:45,432 --> 01:31:46,899 I'm pretty sure. 662 01:32:40,820 --> 01:32:42,822 I'll leave it here for now. 663 01:32:42,822 --> 01:32:44,224 Isn't it a turtle? 664 01:32:44,224 --> 01:32:47,127 It seems sick. I'll take it to doctor. 665 01:32:47,127 --> 01:32:50,290 - Will go get some colors. - Okay. 666 01:32:50,430 --> 01:32:51,590 Let's go. 667 01:33:14,120 --> 01:33:17,324 It's evening primrose. We call it night jasmine too. 668 01:33:17,324 --> 01:33:19,726 Only blooms at night. Very beautiful. 669 01:33:19,726 --> 01:33:21,694 Do you want this? 670 01:33:46,119 --> 01:33:48,679 Easy! Easy! 671 01:33:51,524 --> 01:33:55,392 Are you okay? Come here, Easy! 672 01:33:55,528 --> 01:33:57,086 Are you okay? 673 01:33:58,632 --> 01:34:00,896 Can you stand up? 674 01:34:01,735 --> 01:34:04,537 I'm sorry. He's usually calm. 675 01:34:04,537 --> 01:34:07,097 Are you okay? 676 01:34:08,341 --> 01:34:10,104 Are you... 677 01:34:13,813 --> 01:34:16,373 I think we met at hospital? 678 01:34:21,321 --> 01:34:24,290 Where are you going? Let me take you. 679 01:34:35,535 --> 01:34:40,802 What is wrong with you, Easy? Stay calm! 680 01:35:17,343 --> 01:35:19,368 - I left my wallet. - I see. 681 01:35:22,916 --> 01:35:25,384 Where is the turtle? 682 01:35:26,619 --> 01:35:28,382 You left it there. 683 01:35:47,841 --> 01:35:49,206 What is it, Jung-hwa? 684 01:35:50,343 --> 01:35:57,772 Did a guy on crutch... come here just now? 685 01:35:58,318 --> 01:35:59,376 Yes. 686 01:36:00,320 --> 01:36:03,483 He bought night jasmine. 687 01:37:48,328 --> 01:37:55,635 Yes, the one with the scar in the last room on 2nd fl. 688 01:37:55,635 --> 01:38:00,800 His name is different... He left a few weeks ago. 689 01:39:25,925 --> 01:39:27,290 Mister! 690 01:39:35,134 --> 01:39:37,398 I told you... 691 01:39:38,938 --> 01:39:41,805 I would see your face only. 692 01:39:43,843 --> 01:39:49,782 Why did you make me see only mine? 693 01:40:27,820 --> 01:40:29,981 I'm sorry, Mister. 694 01:40:32,725 --> 01:40:35,091 I'm really sorry. 695 01:40:52,111 --> 01:40:53,976 Look at me 696 01:40:55,915 --> 01:40:59,681 Look into my eyes! 697 01:41:40,526 --> 01:41:42,994 I missed you. 698 01:41:55,942 --> 01:41:59,571 Jung-Hwa, I love you. 699 01:42:12,125 --> 01:42:17,893 ALWAYS 46892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.