All language subtitles for Africa Special Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:19,680 --> 00:00:22,720 Hello! Thank you, everybody, thank you, 3 00:00:22,720 --> 00:00:26,680 and welcome to what is a Top Gear Special, 4 00:00:26,680 --> 00:00:31,200 a two-part adventure around the heart of Africa. 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,640 We were each told to buy a second-hand estate car 6 00:00:34,640 --> 00:00:38,320 here in Britain for not more than 1,500 quid. 7 00:00:38,320 --> 00:00:41,280 And then we were told to report, with our cars, 8 00:00:41,280 --> 00:00:45,480 to the start line, which was in a small village in rural Uganda. 9 00:00:45,480 --> 00:00:48,560 So, you've seen Sir David Attenborough's take on Africa, 10 00:00:48,560 --> 00:00:50,720 now it's time to see ours. 11 00:01:04,400 --> 00:01:08,760 'I was the first to arrive and I was feeling a bit nervous.' 12 00:01:10,480 --> 00:01:17,080 As you can see, I've gone for a BMW 528i, and on the internet, 13 00:01:17,080 --> 00:01:20,000 it looked fantastic. 14 00:01:20,000 --> 00:01:23,320 But, I've now had the chance to examine it more closely, 15 00:01:23,320 --> 00:01:27,200 and one or two things are giving me cause for concern. 16 00:01:27,200 --> 00:01:30,040 For example, it's got a manual gearbox. 17 00:01:30,040 --> 00:01:33,120 Now that tells me the previous owner was the sort of chap that 18 00:01:33,120 --> 00:01:36,480 likes to take it to the max between gear changes. 19 00:01:36,480 --> 00:01:39,080 Secondly, the front tyres are Pirellis, 20 00:01:39,080 --> 00:01:42,960 the back tyres are made by a company I've never heard of. 21 00:01:42,960 --> 00:01:47,160 So that tells me it's been run on a tight budget. 22 00:01:47,160 --> 00:01:49,640 I don't know what the challenge is going to be, 23 00:01:49,640 --> 00:01:53,000 but I'm going to be doing it like that. 24 00:01:53,000 --> 00:01:57,440 Oh, hang on, that is the throb of a turbocharged flat-4 engine. 25 00:01:57,440 --> 00:01:59,000 A sound which, all over the world, 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,320 heralds the imminent arrival of a moron. 27 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 'And it did here, too.' 28 00:02:07,200 --> 00:02:09,160 It's Richard Hammond, everybody, 29 00:02:09,160 --> 00:02:12,200 who I suspect has started to dye his hair. 30 00:02:13,240 --> 00:02:15,120 See what you think. 31 00:02:15,120 --> 00:02:16,400 Hammond! 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,840 And there it is. 33 00:02:17,840 --> 00:02:19,040 It is, yes. 34 00:02:19,040 --> 00:02:23,120 Well, there can be only one word. Legend. Subaru Impreza WRX estate. 35 00:02:23,120 --> 00:02:27,040 And driven by emeritus professors all over the world. 36 00:02:27,040 --> 00:02:29,360 Yes, yes. No, no. Just hang on. Here's my thinking. 37 00:02:29,360 --> 00:02:33,360 I don't know what challenges face us here, but think about it. 38 00:02:33,360 --> 00:02:36,080 Subaru stands for Toughest-Thing-On-The-Planet, 39 00:02:36,080 --> 00:02:39,280 WRX stands for world rallycross, which the Impreza just owned. 40 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 It's all there. Four-wheel-drive, turbocharged estate. 41 00:02:42,760 --> 00:02:45,480 But you're going to look stupid doing it. 42 00:02:45,480 --> 00:02:46,600 I don't have to look. 43 00:02:46,600 --> 00:02:48,920 I know I'm wearing double denim, and that is a mistake, 44 00:02:48,920 --> 00:02:53,240 but you've got Daktari trousers on, and the wheels of the agri-yob. 45 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 Actually, it looks a bit like you. 46 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 What? 47 00:02:56,320 --> 00:02:59,720 You know, small, and with a sort of surprised expression. 48 00:02:59,720 --> 00:03:00,800 "A tree!" Yes. 49 00:03:00,800 --> 00:03:01,880 "A house!" 50 00:03:01,880 --> 00:03:04,920 Well, then, that's perfect. My face in that car. 51 00:03:04,920 --> 00:03:07,800 Honestly, I'm so chuffed. This time, I've done this right. 52 00:03:07,800 --> 00:03:09,640 Big boot. Practical. 53 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 Practical? 54 00:03:10,840 --> 00:03:12,360 So, what have you got? 55 00:03:12,360 --> 00:03:13,560 Oh! 56 00:03:13,560 --> 00:03:16,080 528i, rear wheel drive, 2.8 straight-6. 57 00:03:16,080 --> 00:03:17,320 How many miles has it done? 58 00:03:17,320 --> 00:03:22,520 151,000. This, though, is the last of the mechanical 5-series. 59 00:03:22,520 --> 00:03:24,760 After this, they started using computers. 60 00:03:24,760 --> 00:03:26,400 What, their solid state? 61 00:03:26,400 --> 00:03:30,080 This is simple, mechanical engineering. Anywhere, listen. 62 00:03:30,080 --> 00:03:31,200 Yes? 63 00:03:31,200 --> 00:03:32,480 James isn't here. No. 64 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 No surprises there. 65 00:03:34,040 --> 00:03:36,440 I know for a fact what he's got. 66 00:03:36,440 --> 00:03:37,480 Go on. 67 00:03:37,480 --> 00:03:38,520 He'll have a Volvo. 68 00:03:38,520 --> 00:03:39,760 Yeah. 69 00:03:39,760 --> 00:03:42,120 He'll have gone... Yes, yes, yes. 70 00:03:42,120 --> 00:03:44,280 Because you know he's got no imagination at all. 71 00:03:45,560 --> 00:03:49,160 'As it turned out, James did have a Volvo, 72 00:03:49,160 --> 00:03:51,800 'but not the sort of Volvo we were expecting.' 73 00:03:52,800 --> 00:03:54,040 That isn't an 850 R, is it? 74 00:03:54,040 --> 00:03:55,080 It is, it is! 75 00:03:56,240 --> 00:03:57,400 That's a bold call! 76 00:03:57,400 --> 00:03:58,760 Gentlemen. Yes? 77 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 You bought an 850 R? 78 00:04:00,720 --> 00:04:02,880 It doesn't matter, it's a Volvo. 79 00:04:02,880 --> 00:04:06,520 This defines the estate car. Nothing else is an estate car, only this. 80 00:04:06,520 --> 00:04:08,160 Have you seen the tyres on an 850 R? 81 00:04:08,160 --> 00:04:09,240 Well, there aren't any. 82 00:04:09,240 --> 00:04:10,560 It has tyres. 83 00:04:10,560 --> 00:04:13,680 It's just a thin veneer of paint on a wheel. 84 00:04:13,680 --> 00:04:17,200 But they're high-performance tyres. It's a high-performance car. 85 00:04:17,200 --> 00:04:18,960 I know. It does 146mph. 86 00:04:18,960 --> 00:04:21,240 Do you remember British Touring Car Championships? 87 00:04:21,240 --> 00:04:22,560 These were great fun to watch. 88 00:04:22,560 --> 00:04:24,880 Yes. And they were on dirt tracks, weren't they? No. 89 00:04:24,880 --> 00:04:25,920 Racetracks. Yes. 90 00:04:25,920 --> 00:04:28,360 Do you think when Volvo sat down to the design the 850 R, 91 00:04:28,360 --> 00:04:30,000 they said, "Now, Africa." 92 00:04:30,000 --> 00:04:32,320 "We need to try and get some market share over there, 93 00:04:32,320 --> 00:04:36,680 "so let's lower the suspension, fit very low profile tyres." 94 00:04:36,680 --> 00:04:38,920 They didn't think that in so many words, 95 00:04:38,920 --> 00:04:42,080 but when you design a Volvo, you design it for everything. 96 00:04:42,080 --> 00:04:44,200 It doesn't look at home, does it? 97 00:04:44,200 --> 00:04:45,800 That looks at home. 98 00:04:45,800 --> 00:04:48,520 That looks at home on the M4 in the outside lane, 99 00:04:48,520 --> 00:04:49,960 too close to the car in front, 100 00:04:49,960 --> 00:04:53,960 being driven by an embittered toner distribution manager. 101 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 He's right. 102 00:04:55,040 --> 00:04:56,480 Let's be honest. 103 00:04:56,480 --> 00:04:58,040 That's going to beach. 104 00:04:58,040 --> 00:05:00,360 It's not. It is! 105 00:05:00,360 --> 00:05:03,160 'As we argued, a challenge arrived.' 106 00:05:03,160 --> 00:05:05,240 Oh, hello. 107 00:05:05,240 --> 00:05:06,360 Thank you. 108 00:05:07,480 --> 00:05:08,880 Oh! 109 00:05:08,880 --> 00:05:12,440 "You will find the source of the River Nile." 110 00:05:14,360 --> 00:05:16,760 That's it? That's it. 111 00:05:16,760 --> 00:05:19,400 Oh, so we're Livingstone, Burton and Speke! 112 00:05:19,400 --> 00:05:20,520 Yes, we are. 113 00:05:20,520 --> 00:05:22,720 And I have the right car! 114 00:05:22,720 --> 00:05:26,960 Oh, come on, for exploring. If Livingstone was still alive... 115 00:05:26,960 --> 00:05:28,240 He's not, is he? 116 00:05:28,240 --> 00:05:31,280 No. Ken Livingstone is, but it's not Ken Livingstone. 117 00:05:31,280 --> 00:05:33,600 If the other, explorer Livingstone bloke were alive, 118 00:05:33,600 --> 00:05:36,480 he would drive a Subaru Impreza WRX estate. 119 00:05:36,480 --> 00:05:40,920 Yeah, but Speke, my favourite of all the Victorian explorers, Beemer man. 120 00:05:40,920 --> 00:05:42,080 Was he? Yeah. 121 00:05:42,080 --> 00:05:43,760 So do we just go that way? 122 00:05:44,840 --> 00:05:47,480 Well, do you know, I'd head downhill, personally. 123 00:05:48,760 --> 00:05:50,880 Oh, no, no, uphill! 124 00:05:50,880 --> 00:05:51,960 Right, uphill. 125 00:05:51,960 --> 00:05:54,360 Looking for the source of a river, uphill. 126 00:05:56,120 --> 00:05:57,160 Here we go. 127 00:06:00,840 --> 00:06:02,120 The source of the... 128 00:06:02,120 --> 00:06:03,600 RUMBLING 129 00:06:03,600 --> 00:06:05,840 The source of the River Nile. 130 00:06:10,280 --> 00:06:14,440 The Nile, the longest river in the world. 131 00:06:14,440 --> 00:06:18,760 A mighty 4,000-mile ribbon of year-round water, 132 00:06:18,760 --> 00:06:22,720 running from the heart of Africa to the Mediterranean Sea, 133 00:06:22,720 --> 00:06:26,760 bringing life and sustenance to millions. 134 00:06:26,760 --> 00:06:29,320 Finding its source has occupied the minds 135 00:06:29,320 --> 00:06:33,920 and claimed the lives of explorers for thousands of years. 136 00:06:33,920 --> 00:06:38,800 Roman legions, Arab traders, the Victorian British. 137 00:06:38,800 --> 00:06:43,640 All have forged a path through the fast heat of this awe-inspiring 138 00:06:43,640 --> 00:06:48,480 continent to find where the raging torrent came from. 139 00:06:51,040 --> 00:06:54,920 And today, we would join that illustrious band of brothers. 140 00:06:54,920 --> 00:06:58,480 We would take up the challenge no matter what the perils, 141 00:06:58,480 --> 00:07:01,240 no matter what the hardships, no matter what... 142 00:07:02,240 --> 00:07:09,320 I'm sorry to interrupt myself, but I think we have a problem. 143 00:07:09,320 --> 00:07:11,120 Erm... 144 00:07:11,120 --> 00:07:12,640 We've found it. 145 00:07:14,680 --> 00:07:15,800 Right. 146 00:07:19,280 --> 00:07:21,240 Erm... 147 00:07:21,240 --> 00:07:22,560 Erm... 148 00:07:22,560 --> 00:07:24,200 That is Lake Victoria. 149 00:07:24,200 --> 00:07:25,280 It is. 150 00:07:25,280 --> 00:07:28,840 Man has known for 160 years that Lake Victoria 151 00:07:28,840 --> 00:07:32,640 is the source of the Nile, and it's not like we could miss it. 152 00:07:32,640 --> 00:07:33,760 It's quite large. 153 00:07:33,760 --> 00:07:34,920 It is the size of Latvia. 154 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 Is it? Yeah. 155 00:07:35,960 --> 00:07:38,200 This exploring is not as hard as I thought it would be. 156 00:07:38,200 --> 00:07:39,680 No, my car hasn't suffered at all. 157 00:07:39,680 --> 00:07:41,400 No, I'm fine. 158 00:07:41,400 --> 00:07:43,800 What are we going to do for the rest of...? 159 00:07:43,800 --> 00:07:45,440 We're only a few minutes in. 160 00:07:45,440 --> 00:07:48,680 We could pretend we haven't. If we stand like this... 161 00:07:48,680 --> 00:07:49,960 No, because you can hear it. 162 00:07:49,960 --> 00:07:51,320 You can't miss it. 163 00:07:51,320 --> 00:07:52,440 What? 164 00:07:52,440 --> 00:07:54,720 Look, we've already found it, you idiot. 165 00:07:54,720 --> 00:07:56,440 That is the source of the Nile. 166 00:07:56,440 --> 00:07:58,880 "This is not the source of the Nile." 167 00:07:58,880 --> 00:08:00,200 It is. 168 00:08:00,200 --> 00:08:02,800 "The source of the Nile is still disputed. 169 00:08:02,800 --> 00:08:06,040 "The Victorians thought it was Lake Victoria, 170 00:08:06,040 --> 00:08:09,680 "but today we know this huge body of water is fed by many rivers. 171 00:08:09,680 --> 00:08:13,520 "One of them is the true source, and even today, in 2012, 172 00:08:13,520 --> 00:08:17,000 "experts have not been able to determine which it is. 173 00:08:17,000 --> 00:08:18,040 "You will." 174 00:08:24,240 --> 00:08:25,840 You know what? 175 00:08:25,840 --> 00:08:28,120 This is an opportunity for us 176 00:08:28,120 --> 00:08:30,440 to write ourselves into the history books. 177 00:08:30,440 --> 00:08:33,720 I mean, finding the source of the Nile, if we can say this is it... 178 00:08:35,400 --> 00:08:37,120 And then it would be marked on a map, 179 00:08:37,120 --> 00:08:39,240 and we'd be able to go, "That was us." 180 00:08:39,240 --> 00:08:40,520 This is quite a big one. 181 00:08:40,520 --> 00:08:42,720 That's quite good, actually. I quite like that. 182 00:08:42,720 --> 00:08:44,760 What? 183 00:08:44,760 --> 00:08:48,920 It says experts have not been able to determine which it is. 184 00:08:48,920 --> 00:08:50,000 Yeah. 185 00:08:50,000 --> 00:08:51,400 Well, where do we fit in? 186 00:08:52,400 --> 00:08:55,480 'We broke out the map, and discovered that two places 187 00:08:55,480 --> 00:08:58,840 'are currently marked as the source of the Nile. 188 00:08:58,840 --> 00:09:02,120 'One in Burundi, found by a Dr Burckhard Waldecker, 189 00:09:02,120 --> 00:09:05,880 'and one in Rwanda, found by Joanna Lumley. 190 00:09:07,720 --> 00:09:10,560 'And since our source had to be further from the Mediterranean 191 00:09:10,560 --> 00:09:14,080 'than either of these two, it had to be further south.' 192 00:09:16,800 --> 00:09:20,880 Hang on, hang on. Here's the Nile, OK, but look. 193 00:09:20,880 --> 00:09:27,080 The Nile also comes here, into this lake, and then this lake, 194 00:09:27,080 --> 00:09:29,120 which is connected to that lake. 195 00:09:29,120 --> 00:09:32,160 It doesn't say on the map, but if these two are connected, look, 196 00:09:32,160 --> 00:09:34,400 this will be the source of the Nile, down here. 197 00:09:34,400 --> 00:09:36,360 Yeah, but if those two are connected, 198 00:09:36,360 --> 00:09:39,120 I think we'd know about it by now, and they would have drawn it on. 199 00:09:39,120 --> 00:09:40,600 No, no, you say that, 200 00:09:40,600 --> 00:09:43,600 but David Livingstone thought the source of the Nile was down here. 201 00:09:43,600 --> 00:09:45,080 So what we need to do is go here 202 00:09:45,080 --> 00:09:48,040 and establish that these two are joined up, 203 00:09:48,040 --> 00:09:50,080 check it out, we're in business. 204 00:09:51,440 --> 00:09:54,240 And so our epic journey began. 205 00:09:57,840 --> 00:10:01,480 A journey that would see us taking on nature at its most brutal. 206 00:10:03,240 --> 00:10:06,600 There would be lions, insects and thick, glutinous mud. 207 00:10:08,720 --> 00:10:12,000 We'd have to climb every mountain and ford every stream. 208 00:10:13,280 --> 00:10:17,040 And we'd have to do it all in three second-hand cars we'd bought 209 00:10:17,040 --> 00:10:19,640 for less than 1,500 quid each. 210 00:10:31,480 --> 00:10:33,040 Right, my car. 211 00:10:33,040 --> 00:10:35,640 Well, it's got quite a sticky throttle, but other than that, 212 00:10:35,640 --> 00:10:39,360 every single thing works, even the air conditioning. 213 00:10:39,360 --> 00:10:42,320 I've never, ever had a car with working air conditioning 214 00:10:42,320 --> 00:10:45,760 before on one of these trips, but I have now, and it is joyous. 215 00:10:49,800 --> 00:10:53,600 The Impreza is all about that engine and drivetrain. 216 00:10:53,600 --> 00:10:57,560 You're just aware, constantly, that this is rally-bred. 217 00:10:57,560 --> 00:11:00,520 The other two, they're just sporty versions of ordinary estate cars. 218 00:11:01,680 --> 00:11:03,480 This is the best car here, fact. 219 00:11:07,760 --> 00:11:10,560 It's a cracking car, the Volvo 850 R. 220 00:11:10,560 --> 00:11:13,040 This one's done 145,000 miles. 221 00:11:13,040 --> 00:11:15,680 It's just clicked over, in fact, onto that figure, 222 00:11:15,680 --> 00:11:17,320 and you wouldn't really know. 223 00:11:17,320 --> 00:11:19,480 It's so smooth, the transmission is excellent, 224 00:11:19,480 --> 00:11:22,080 the engine is silky, everything works. 225 00:11:22,080 --> 00:11:25,680 Except the air conditioning. 226 00:11:25,680 --> 00:11:26,800 But at least that saves me 227 00:11:26,800 --> 00:11:29,880 the effort of getting really annoyed when the other two deliberately 228 00:11:29,880 --> 00:11:34,280 break it out of spite, jealousy and small-mindedness. 229 00:11:34,280 --> 00:11:35,840 SIREN BLARES 230 00:11:35,840 --> 00:11:38,240 Crikey! It's the Ugandan rozzers. 231 00:11:48,480 --> 00:11:50,720 I think the President's just driven past us. 232 00:11:54,120 --> 00:11:57,560 A couple of rules you need to know, really, about Uganda, 233 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 if you're coming here. 234 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 Number one, if you're a male homosexual and you indulge in 235 00:12:03,000 --> 00:12:06,320 your homosexuality, it's life imprisonment. 236 00:12:06,320 --> 00:12:07,680 That's very important to know. 237 00:12:09,600 --> 00:12:14,480 Also, it is compulsory here for motorcyclists to wear crash helmets, 238 00:12:14,480 --> 00:12:18,720 unless you are a woman on her way back from the hairdressers. 239 00:12:18,720 --> 00:12:21,920 Then you are allowed to wear a carrier bag on your head instead. 240 00:12:23,200 --> 00:12:24,680 I promise that's true! 241 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 At this point, the producers told us to stop off 242 00:12:33,680 --> 00:12:36,920 at the still bullet-scarred Entebbe Airport. 243 00:12:40,960 --> 00:12:46,160 It was here, in 1976, that Israeli special forces staged a daring 244 00:12:46,160 --> 00:12:50,000 operation to rescue passengers from a hijacked airliner. 245 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 Oh, wow, look at this! 246 00:13:04,640 --> 00:13:07,680 I'll tell you what, I couldn't be Israeli special forces. 247 00:13:07,680 --> 00:13:08,720 You'd get out of breath. 248 00:13:08,720 --> 00:13:09,760 I'm exhausted. 249 00:13:09,760 --> 00:13:14,400 They'd be sitting there thinking, "Help, here comes help," and then... 250 00:13:14,400 --> 00:13:16,440 IMITATES WHEEZING 251 00:13:16,440 --> 00:13:18,560 "Sorry, just give us five!" 252 00:13:18,560 --> 00:13:20,080 More bullet holes. 253 00:13:20,080 --> 00:13:23,320 'Out on the balcony, we saw something a bit worrying.' 254 00:13:24,560 --> 00:13:26,360 Is that a Ford Scorpio? 255 00:13:26,360 --> 00:13:27,520 Where? There. 256 00:13:27,520 --> 00:13:29,040 It is. 257 00:13:29,040 --> 00:13:30,360 Estate. 258 00:13:30,360 --> 00:13:33,200 I'd say that's there for one reason! 259 00:13:33,200 --> 00:13:35,760 That's why they brought us here. Funny. 260 00:13:35,760 --> 00:13:37,960 Funny. Because what that is... 261 00:13:37,960 --> 00:13:42,080 That's the forfeit car. It is. If one of our cars goes wrong... 262 00:13:42,080 --> 00:13:45,280 Which, let's face it, James, yours is going to break in half. 263 00:13:45,280 --> 00:13:47,480 I've always liked the Scorpio! 264 00:13:47,480 --> 00:13:48,560 You have not! 265 00:13:48,560 --> 00:13:50,720 You know that word you like, James, gopping? 266 00:13:50,720 --> 00:13:51,880 It is gopping! 267 00:13:51,880 --> 00:13:55,080 That was invented. Nothing has ever been more gopping than that! 268 00:13:56,760 --> 00:13:58,600 'And as we prepared to leave, 269 00:13:58,600 --> 00:14:02,280 'it looked like one of us would soon be driving it.' 270 00:14:02,280 --> 00:14:03,760 ENGINE REVS 271 00:14:03,760 --> 00:14:05,080 That's full throttle. 272 00:14:07,400 --> 00:14:11,680 It's revving, slightly, but I'm not doing it. 273 00:14:12,840 --> 00:14:15,960 You know this all-mechanical BMW of yours? You were very proud of that. 274 00:14:15,960 --> 00:14:17,280 Yeah. 275 00:14:17,280 --> 00:14:18,880 Does it have a fly-by-wire throttle? 276 00:14:18,880 --> 00:14:19,960 Yeah. Ha-ha-ha! 277 00:14:19,960 --> 00:14:22,800 So it's all mechanical, except that bit? 278 00:14:22,800 --> 00:14:26,080 'Jeremy broke out his vast and sophisticated toolkit.' 279 00:14:32,760 --> 00:14:34,240 What else is electrical in here? 280 00:14:34,240 --> 00:14:36,000 BOTH: Not the exhaust manifold. 281 00:14:37,240 --> 00:14:39,800 I've done the fuse box, if that's what that is. 282 00:14:39,800 --> 00:14:42,120 That's an air filter. 283 00:14:42,120 --> 00:14:43,160 Right. 284 00:14:44,240 --> 00:14:46,560 "It's all mechanical, you can mend it with a hammer!" 285 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 If this works... Yes? 286 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 ENGINE REVS CONSISTENTLY 287 00:14:51,200 --> 00:14:52,280 Ha-ha-ha! 288 00:14:52,280 --> 00:14:53,320 Soldier on. 289 00:14:58,400 --> 00:15:01,160 With my throttle still not working brilliantly, 290 00:15:01,160 --> 00:15:03,240 we set off for the lakes. 291 00:15:03,240 --> 00:15:07,080 But first, we had to get through Uganda's capital city. 292 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 Kampala. 293 00:15:17,960 --> 00:15:20,680 This is going to turn out to be one of those places 294 00:15:20,680 --> 00:15:22,720 with terrible crash statistics. 295 00:15:24,760 --> 00:15:27,080 In fact, Hammond was wrong. 296 00:15:27,080 --> 00:15:30,440 Because to have a crash, first you have to be moving. 297 00:15:35,040 --> 00:15:36,080 Holy cow! 298 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 That is... 299 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 We're never, ever, ever going to get through. 300 00:15:48,320 --> 00:15:51,280 What are we going to do, seriously, here? 301 00:15:51,280 --> 00:15:54,200 We're never, ever going to get through there. 302 00:15:54,200 --> 00:15:57,280 'It's probably safe to say the Victorian explorers 303 00:15:57,280 --> 00:15:59,640 'didn't face problems as big as this.' 304 00:16:01,320 --> 00:16:03,280 Oh, Jesus! 305 00:16:06,360 --> 00:16:08,800 Sally Traffic, are you watching this on Radio 2? 306 00:16:08,800 --> 00:16:10,680 Because this is what we call a traffic jam. 307 00:16:10,680 --> 00:16:14,840 From now on, just go, "Everything's going very well in England, really." 308 00:16:16,840 --> 00:16:18,000 Oh, my God. 309 00:16:19,240 --> 00:16:21,640 Hammond, this is phenomenal. 310 00:16:21,640 --> 00:16:24,800 It is the heaviest traffic ever, ever seen. 311 00:16:27,720 --> 00:16:31,040 This is just like a scrapyard on the road in front. 312 00:16:31,040 --> 00:16:33,160 Cars and vans piled on top of each other. 313 00:16:38,360 --> 00:16:39,680 Going to finish our days here. 314 00:16:42,800 --> 00:16:45,600 Well, we're all right if we want supper. 315 00:16:45,600 --> 00:16:47,480 I fancy a banana. 316 00:16:47,480 --> 00:16:48,600 Excuse me? 317 00:16:51,320 --> 00:16:56,000 'Not knowing the exchange rate, I accidentally bought more than one.' 318 00:16:56,000 --> 00:16:57,760 No, it's all right. Do I have all of them? 319 00:16:59,160 --> 00:17:01,160 Oh, Christ! Oh, bloody hell! 320 00:17:01,160 --> 00:17:02,200 How do you do that? 321 00:17:04,760 --> 00:17:06,680 How the hell do you do that? 322 00:17:06,680 --> 00:17:08,040 I can't! 323 00:17:14,240 --> 00:17:17,880 Three hours later, our average speed made for grim reading. 324 00:17:24,720 --> 00:17:26,240 It must quieten down soon. 325 00:17:29,400 --> 00:17:30,440 It's evening now. 326 00:17:32,720 --> 00:17:33,760 'But it didn't.' 327 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 It wasn't a dream. 328 00:18:04,280 --> 00:18:05,320 I'm still here. 329 00:18:09,880 --> 00:18:12,160 I can't get over how heavy those bananas were. 330 00:18:13,640 --> 00:18:15,200 How could she have them on her head? 331 00:18:18,000 --> 00:18:21,120 'By this stage, we were pretty famished, 332 00:18:21,120 --> 00:18:23,320 'but then breakfast turned up.' 333 00:18:24,520 --> 00:18:28,080 Wow, that's just a meat feast in front of me here! 334 00:18:29,080 --> 00:18:30,680 Hang on, look, look. Right. 335 00:18:30,680 --> 00:18:33,160 Well, you were here first, so do I buy yours? 336 00:18:34,640 --> 00:18:35,800 More bones. 337 00:18:35,800 --> 00:18:37,800 Bone. 338 00:18:37,800 --> 00:18:39,400 What, it's goat bone? Yeah. 339 00:18:39,400 --> 00:18:41,160 I don't want that. 340 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 How much is the water? 341 00:18:44,000 --> 00:18:45,680 Yes. How much is that? 342 00:18:46,760 --> 00:18:48,320 This one. It just happens to be that. 343 00:18:48,320 --> 00:18:51,400 Obviously, it is. Of course it is. Thank you very much. 344 00:18:52,680 --> 00:18:54,280 No, thank you. I've got one. 345 00:19:01,200 --> 00:19:03,120 What is it? 346 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 Is it a chair leg? 347 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 Soon we found a dual carriageway, 348 00:19:09,200 --> 00:19:12,160 and, at last, the traffic started to move. 349 00:19:15,200 --> 00:19:16,520 Freedom! 350 00:19:20,000 --> 00:19:22,360 That's it, that's the end! 351 00:19:26,920 --> 00:19:29,840 We headed west, towards the lakes, 352 00:19:29,840 --> 00:19:33,360 surprised at how easy this exploring was turning out to be. 353 00:19:34,640 --> 00:19:38,280 This is just tremendous. This is like being in northern France. 354 00:19:42,320 --> 00:19:43,720 Look at that ahead. 355 00:19:43,720 --> 00:19:47,440 Ha-ha, Hammond, you don't need a Subaru. 356 00:19:47,440 --> 00:19:50,120 This road is fantastically smooth. 357 00:19:50,120 --> 00:19:52,000 Apparently it was built by the Chinese 358 00:19:52,000 --> 00:19:54,240 in exchange for some oil deal. 359 00:19:54,240 --> 00:19:56,680 It's like the Swiss have done it, or some Austrians. 360 00:19:58,560 --> 00:20:00,680 Yeah, right now, we could be on the M4. 361 00:20:01,960 --> 00:20:05,480 But the point is, further on, if things get tough, if we end up 362 00:20:05,480 --> 00:20:07,200 off this road and on tracks, 363 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 the other two will be completely stuffed. 364 00:20:09,880 --> 00:20:11,400 I will have the last laugh. 365 00:20:13,440 --> 00:20:14,520 Wow! 366 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 It's my town! 367 00:20:20,760 --> 00:20:22,320 We've just entered Jezza. 368 00:20:24,800 --> 00:20:26,440 Oh, no! 369 00:20:26,440 --> 00:20:29,240 When I say we've just entered Jezza, that's a disgusting thought. 370 00:20:29,240 --> 00:20:32,320 We've come into Jezza. No, we haven't come into Jezza. 371 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 Even though we were on an important mission, 372 00:20:37,040 --> 00:20:40,320 I decided we should pull over and have a look around. 373 00:20:43,120 --> 00:20:44,600 Jezza church. 374 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 They've actually had a church where they worship me. 375 00:20:48,600 --> 00:20:50,320 Protect and serve? 376 00:20:51,400 --> 00:20:54,560 I've never seen that and those close. 377 00:20:54,560 --> 00:20:56,320 That doesn't make any sense at all. 378 00:20:57,800 --> 00:20:59,040 My name is Jezza. 379 00:20:59,040 --> 00:21:00,200 Your name is Jezza? 380 00:21:00,200 --> 00:21:01,920 My name is Jezza. 381 00:21:01,920 --> 00:21:03,480 What do you think of that? 382 00:21:06,840 --> 00:21:08,880 You'll like this, James. 383 00:21:08,880 --> 00:21:11,520 There is Jezza's back alley. Well found. 384 00:21:13,080 --> 00:21:16,720 At this point, to demonstrate that Hammond's car was too small, 385 00:21:16,720 --> 00:21:18,600 James and I bought him a present. 386 00:21:19,840 --> 00:21:21,720 Oh! 387 00:21:21,720 --> 00:21:22,840 Do you like it? 388 00:21:22,840 --> 00:21:25,440 We like it, because it's really the dralon. Yeah. 389 00:21:25,440 --> 00:21:28,200 Because we know you like dralon because you're from Birmingham. 390 00:21:28,200 --> 00:21:30,960 And we know that you like the peacock and cheetah blend 391 00:21:30,960 --> 00:21:34,240 which gives an African and yet Birmingham flavour. Yes. 392 00:21:34,240 --> 00:21:36,600 And I've put it in my car and we know it fits. 393 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 We know it fits, and mine. It fits in both our cars. 394 00:21:39,720 --> 00:21:41,320 Does it? Yes, it does. 395 00:21:41,320 --> 00:21:42,360 Does it really? Yes. 396 00:21:42,360 --> 00:21:43,760 Precisely into your car? 397 00:21:43,760 --> 00:21:45,200 It's snug. 398 00:21:45,200 --> 00:21:46,760 Snug. 399 00:21:46,760 --> 00:21:50,120 Anyway, Hammond. There are plenty of people here who can help you. 400 00:21:50,120 --> 00:21:52,080 Good. Let's pop it in the back of my car. 401 00:21:54,280 --> 00:21:56,600 OK, now, maybe I could... 402 00:21:56,600 --> 00:21:58,520 I think he's started to dye his hair. 403 00:22:00,080 --> 00:22:01,120 Do you? 404 00:22:01,120 --> 00:22:03,360 Have a look. He's 45 and there isn't a grey hair. 405 00:22:03,360 --> 00:22:05,240 You know Paul McCartney? Yeah. 406 00:22:05,240 --> 00:22:06,320 Have a look at that. 407 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 I think if I maybe... 408 00:22:10,440 --> 00:22:12,000 Oh, easy, yeah. That'll fit. 409 00:22:15,680 --> 00:22:16,800 Yeah. 410 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Erm... 411 00:22:18,960 --> 00:22:21,360 Is it nearly in? Let's have a look. 412 00:22:21,360 --> 00:22:22,760 Pretty close. 413 00:22:22,760 --> 00:22:25,240 What you've got now is a big rear spoiler. 414 00:22:26,480 --> 00:22:27,560 That's how it runs. 415 00:22:27,560 --> 00:22:29,720 Right, I think it's time to pull out of Jezza. 416 00:22:29,720 --> 00:22:31,440 I just hope no-one sees me doing it. 417 00:22:34,200 --> 00:22:38,040 'As we headed further West, we discovered that rural Uganda 418 00:22:38,040 --> 00:22:40,360 'is the world capital of the speed hump.' 419 00:22:43,560 --> 00:22:44,600 Oh, God! 420 00:22:45,600 --> 00:22:47,440 BOTTOM SCRAPES 421 00:22:47,440 --> 00:22:49,400 Ah-ya-ya! 422 00:22:49,400 --> 00:22:52,840 James is now regretting selecting the R. 423 00:22:52,840 --> 00:22:54,680 Oh! 424 00:22:56,000 --> 00:22:58,800 If they get any bigger, I've had it, if I'm honest. 425 00:23:00,360 --> 00:23:02,640 'Annoyingly, though, the speed mountains 426 00:23:02,640 --> 00:23:05,480 'didn't seem to worry the agri-yob.' 427 00:23:05,480 --> 00:23:07,880 Easy. No problem, goodbye. 428 00:23:07,880 --> 00:23:08,960 Ah! 429 00:23:08,960 --> 00:23:12,440 'But Jeremy and I suffered, for mile after graunching mile.' 430 00:23:15,120 --> 00:23:16,160 Oh! 431 00:23:21,400 --> 00:23:23,280 That's it, no more. 432 00:23:23,280 --> 00:23:24,960 Apart from that one. 433 00:23:24,960 --> 00:23:27,600 But that really was the absolute last one. 434 00:23:27,600 --> 00:23:28,880 Whoa! 435 00:23:28,880 --> 00:23:30,560 Oh, my God! 436 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 Oh! 437 00:23:33,600 --> 00:23:35,520 Relax. 438 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 Not yet. 439 00:23:40,280 --> 00:23:43,320 'As night started to fall, it was time to look for a hotel.' 440 00:23:45,960 --> 00:23:47,040 Oh! 441 00:23:48,720 --> 00:23:51,800 'And Hammond thought we'd stand a better chance of finding one 442 00:23:51,800 --> 00:23:54,360 'if we switched to the side roads.' 443 00:23:54,360 --> 00:23:56,200 'Which was a great idea(!)' 444 00:23:56,200 --> 00:23:57,280 Whoa! 445 00:23:58,720 --> 00:23:59,920 Whoa! 446 00:23:59,920 --> 00:24:00,960 I can't stop! 447 00:24:02,000 --> 00:24:03,800 Oh! You idiot! 448 00:24:03,800 --> 00:24:06,280 I can't stop it! 449 00:24:06,280 --> 00:24:08,760 Well, I can't stop it, either! 450 00:24:08,760 --> 00:24:10,800 I'm enjoying the sounds of disaster behind me. 451 00:24:12,680 --> 00:24:14,800 Hammond, there had better be a really good hotel 452 00:24:14,800 --> 00:24:16,480 at the end of this. 453 00:24:16,480 --> 00:24:19,640 These buildings down here, there'll be a very nice hotel. 454 00:24:19,640 --> 00:24:21,240 One of those with a posh book in it. 455 00:24:23,120 --> 00:24:25,480 So, in your mind, because there's tea being grown, 456 00:24:25,480 --> 00:24:28,960 there's a sort of plantation house with a veranda and somebody saying, 457 00:24:28,960 --> 00:24:30,880 "Would you like a gin sling?" 458 00:24:30,880 --> 00:24:34,400 People in white linen suits with hats on have to come to tea 459 00:24:34,400 --> 00:24:37,320 plantations to test and buy tea for supermarkets. 460 00:24:37,320 --> 00:24:39,160 I've seen it on the television. 461 00:24:39,160 --> 00:24:40,600 They will need hotels to stay in, 462 00:24:40,600 --> 00:24:43,680 there will be one near the tea plantation, if not in it. 463 00:24:43,680 --> 00:24:44,720 Fact. 464 00:24:54,840 --> 00:24:56,880 Hammond. 465 00:24:56,880 --> 00:24:58,040 'What?' 466 00:24:58,040 --> 00:25:00,040 If we're about to rejoin that main road, 467 00:25:00,040 --> 00:25:03,120 I'm going to have to get out and kill you very slowly, I'm afraid. 468 00:25:05,320 --> 00:25:07,840 I believe that is what has happened, yeah. 469 00:25:10,680 --> 00:25:12,760 Still, at least it's a lovely evening. 470 00:25:17,960 --> 00:25:21,280 There you go. I told you there would be a hotel, and there it is. 471 00:25:28,760 --> 00:25:31,240 I don't see anybody coming out to help with our luggage. 472 00:25:32,320 --> 00:25:33,760 So, let's go and check in. 473 00:25:53,800 --> 00:25:54,920 Jesus. 474 00:25:58,400 --> 00:26:00,440 That is characterful, isn't it? No. 475 00:26:01,960 --> 00:26:04,680 Have you heard of those boutique hotels? 476 00:26:04,680 --> 00:26:06,760 Small, with a style all of their own? 477 00:26:09,920 --> 00:26:11,400 You're getting that room. 478 00:26:11,400 --> 00:26:13,320 This one's got a chair and a table. 479 00:26:16,680 --> 00:26:19,880 I don't think you'd even notice the smell after a while. 480 00:26:23,320 --> 00:26:25,760 Oh, my God. 481 00:26:27,880 --> 00:26:29,680 Hammond! 482 00:26:39,480 --> 00:26:41,880 The next morning, desperate to redeem himself, 483 00:26:41,880 --> 00:26:45,560 Hammond called an emergency breakfast meeting. 484 00:26:45,560 --> 00:26:48,160 Let's just face reality here. 485 00:26:48,160 --> 00:26:52,120 We're in Africa, and we're not in a big, touristy bit of Africa, are we? 486 00:26:53,200 --> 00:26:54,280 No. 487 00:26:54,280 --> 00:26:59,280 All the hotels are going to be like that or worse, and I've had an idea. 488 00:26:59,280 --> 00:27:01,680 If you suggest camping, there will be a live 489 00:27:01,680 --> 00:27:03,480 and celebrated television death. 490 00:27:03,480 --> 00:27:05,280 Your love affair with tenting... 491 00:27:05,280 --> 00:27:06,440 No, I'm not camping. 492 00:27:06,440 --> 00:27:07,520 It's not, I... 493 00:27:07,520 --> 00:27:09,920 Let me finish. I haven't said tents. 494 00:27:09,920 --> 00:27:12,600 We've all three got estate cars, yeah? Yes. 495 00:27:12,600 --> 00:27:15,040 Why don't we sleep in the cars? 496 00:27:15,040 --> 00:27:17,800 We can control it, it's ours, they're dry, warm... 497 00:27:19,240 --> 00:27:20,360 Just get in the car. 498 00:27:20,360 --> 00:27:21,760 Actually, that's not a bad idea. 499 00:27:21,760 --> 00:27:23,720 Get a sleeping bag, sleep in your car. 500 00:27:23,720 --> 00:27:28,320 I could get a mattress that hasn't got excrement all over it. 501 00:27:28,320 --> 00:27:32,000 But seriously, you could get a mattress in your car, easy. 502 00:27:32,000 --> 00:27:34,160 I could easily get one. I'm not sure about you. 503 00:27:34,160 --> 00:27:35,920 Did you have that as an idea? 504 00:27:35,920 --> 00:27:37,040 He sort of did, yeah. 505 00:27:37,040 --> 00:27:40,400 Come on, it's like camping, but it's not camping, 506 00:27:40,400 --> 00:27:41,680 because there's no tents. 507 00:27:41,680 --> 00:27:44,400 No, you're right, it's a good idea, but don't do that, "Come on," 508 00:27:44,400 --> 00:27:46,800 as if we're supposed to go, "Hammond, you're brilliant, 509 00:27:46,800 --> 00:27:49,480 "you've redeemed yourself with quite a good idea." He hasn't. 510 00:27:49,480 --> 00:27:51,680 And this is where you've brought me for breakfast. 511 00:27:51,680 --> 00:27:54,200 No breakfast, then, obviously, because Christ The King, 512 00:27:54,200 --> 00:27:55,560 as it turns out, is shut. 513 00:27:55,560 --> 00:27:58,480 Which means that Christ The King hasn't risen yet. 514 00:27:58,480 --> 00:27:59,880 That's the problem. 515 00:28:01,800 --> 00:28:04,280 Right, come on. It's a plan, it's stuff to do. 516 00:28:05,800 --> 00:28:06,880 'We split up, 517 00:28:06,880 --> 00:28:10,360 'and set about getting the stuff we'd need to convert our cars.' 518 00:28:12,920 --> 00:28:16,440 The best hotel room I ever stayed in was in South Beach, in Miami, 519 00:28:16,440 --> 00:28:20,880 and what I'm going to try and do is replicate the decor there 520 00:28:20,880 --> 00:28:22,520 in the back of my Beemer. 521 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 Morning. Morning. 522 00:28:24,000 --> 00:28:25,600 Do you have any white cotton? 523 00:28:25,600 --> 00:28:29,080 Oh, and it's got a cockerel on it. 524 00:28:30,240 --> 00:28:33,280 Yeah, I'll have one of them and the kettle. Thank you. 525 00:28:40,480 --> 00:28:41,520 Nails? Yeah. 526 00:28:44,360 --> 00:28:45,440 Deal. 527 00:28:55,440 --> 00:28:56,600 There we go. 528 00:28:56,600 --> 00:28:58,480 And this is half inch? Perfect. 529 00:29:01,200 --> 00:29:03,640 That's quite a lot, isn't it? That's more than I expected. 530 00:29:03,640 --> 00:29:06,320 I didn't think it was this long, I'll be honest. 531 00:29:14,400 --> 00:29:16,360 Erm... 532 00:29:16,360 --> 00:29:18,200 HORN BEEPS 533 00:29:18,200 --> 00:29:20,040 Oh! 534 00:29:20,040 --> 00:29:21,160 Sorry! 535 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Yes. 536 00:29:28,840 --> 00:29:32,120 This kind of size, for me. Small. 537 00:29:33,800 --> 00:29:35,160 Standard size. 538 00:29:36,560 --> 00:29:38,400 5' 7" is enough. 539 00:29:38,400 --> 00:29:39,640 Well, 5' 7" and a half. 540 00:29:41,400 --> 00:29:44,480 'With all our materials bought, we set to work.' 541 00:29:49,360 --> 00:29:50,960 This is epic! 542 00:29:55,360 --> 00:29:58,400 'And then met up to reveal our creations.' 543 00:30:01,280 --> 00:30:03,280 Gentlemen, behold the future of exploring. 544 00:30:03,280 --> 00:30:04,600 I've given this some thought. 545 00:30:04,600 --> 00:30:06,360 It'll be a mouse cage. 546 00:30:06,360 --> 00:30:07,640 No. Look! Wow! 547 00:30:07,640 --> 00:30:08,840 Let me talk you through it. 548 00:30:08,840 --> 00:30:11,240 I'm just going to climb into the sitting area at the back, 549 00:30:11,240 --> 00:30:13,960 but it's not just a sitting area - note the footwell for the feet. 550 00:30:13,960 --> 00:30:15,760 Where the spare wheel was? Yeah. 551 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 Where's that now? 552 00:30:16,800 --> 00:30:18,960 It's gone. There's a bin in here. 553 00:30:18,960 --> 00:30:22,080 But you can't fail to notice the kitchen. 554 00:30:22,080 --> 00:30:26,600 Burners, gas, taps, running water, cold and cold. 555 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 Do these work? Yes, yes. 556 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 So you've got a gas bottle in here? 557 00:30:29,880 --> 00:30:30,960 Yes. 558 00:30:30,960 --> 00:30:32,080 OK. No, that's fine. 559 00:30:32,080 --> 00:30:34,720 And a storage cupboard, full of useful things for me. 560 00:30:34,720 --> 00:30:38,000 Along here, everything I need for cooking and eating. 561 00:30:38,000 --> 00:30:40,160 And where do you sleep? There. 562 00:30:40,160 --> 00:30:41,920 There's the bed. You see? Let me get out. 563 00:30:41,920 --> 00:30:43,160 Leopardskin sheets. 564 00:30:43,160 --> 00:30:45,840 We are in Africa. Come and have a look, see. 565 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 You can go in by the side entrance. 566 00:30:48,360 --> 00:30:49,400 Question. 567 00:30:49,400 --> 00:30:51,880 Yes? Our gift. 568 00:30:51,880 --> 00:30:53,440 Well, there wasn't room for it. 569 00:30:53,440 --> 00:30:57,000 Actually, that is now my upstairs sitting room. 570 00:30:57,000 --> 00:30:58,040 Is it? 571 00:30:58,040 --> 00:31:01,120 Well, let's move on to have a look at May's car, shall we? 572 00:31:02,200 --> 00:31:05,280 You will see a gentleman explorer's quarters. 573 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 It's got a globe, it's got a telescope, it's got maps, 574 00:31:07,760 --> 00:31:09,120 it's got music. 575 00:31:09,120 --> 00:31:11,040 It's a library, James. Yeah. 576 00:31:11,040 --> 00:31:14,480 Things you don't need when you're looking for the source of the Nile. 577 00:31:14,480 --> 00:31:15,960 Number one, library. 578 00:31:15,960 --> 00:31:18,760 Well, if you look carefully, you'll see some of the books are about 579 00:31:18,760 --> 00:31:22,080 exploring, plus there's a selection of English poets to read in bed. 580 00:31:22,080 --> 00:31:24,880 Do any of the books contain the exact location of the true source 581 00:31:24,880 --> 00:31:27,600 of the Nile, in which case it's a rather wasted exercise anyway? 582 00:31:27,600 --> 00:31:28,800 No, but it's inspiration. 583 00:31:28,800 --> 00:31:30,520 So there's a library in the front. Yes. 584 00:31:30,520 --> 00:31:33,480 And I'm guessing, in the back, some kind of dungeon. 585 00:31:34,480 --> 00:31:36,600 Whoa! That's not a dungeon, is it? 586 00:31:36,600 --> 00:31:40,280 It's a living quarters combined with a workshop. 587 00:31:40,280 --> 00:31:42,840 That's... I'm genuinely astonished. 588 00:31:42,840 --> 00:31:45,400 Would you like me to run through what's in there? Not really. 589 00:31:45,400 --> 00:31:47,200 May I just sneak in, do you mind? Yes. 590 00:31:47,200 --> 00:31:49,840 That doesn't look terribly comfortable. 591 00:31:49,840 --> 00:31:52,440 It's been good enough for the Army for several hundred years. 592 00:31:52,440 --> 00:31:54,040 And this will just make you itch. 593 00:31:54,040 --> 00:31:57,680 It's an itchy blanket. It's designed to remind you how lucky you are. 594 00:31:57,680 --> 00:32:02,360 So you can cook food for us, you can mend mechanical things that go wrong. 595 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 Keep us going. What have you done? 596 00:32:03,840 --> 00:32:05,800 What have I done? Yes. 597 00:32:05,800 --> 00:32:07,640 You might want to come and have a look. 598 00:32:07,640 --> 00:32:10,440 I should warn you, there are two electronic things on this car. 599 00:32:10,440 --> 00:32:14,920 The throttle, which is broken, and the electronic boot release, 600 00:32:14,920 --> 00:32:19,520 which is broken, so I've fitted a manual replacement. 601 00:32:19,520 --> 00:32:20,720 And there you are. 602 00:32:20,720 --> 00:32:24,440 What I've done is I've filled it with Egyptian cotton and duck down. 603 00:32:24,440 --> 00:32:26,080 Erm... 604 00:32:26,080 --> 00:32:28,280 Is that a coffin? Yeah. 605 00:32:28,280 --> 00:32:30,920 Who knew a coffin was dual purpose? 606 00:32:30,920 --> 00:32:32,240 But it is. 607 00:32:32,240 --> 00:32:36,600 It could be used for bodies, or I've used it as a chest of drawers. 608 00:32:36,600 --> 00:32:39,840 Washing things, clean clothes, dirty clothes and shoes. 609 00:32:39,840 --> 00:32:41,640 Can I just say, it's all very nice, 610 00:32:41,640 --> 00:32:44,480 but you haven't considered your colleagues' needs. 611 00:32:44,480 --> 00:32:48,240 Well, there are two features on this car that you might be interested in. 612 00:32:48,240 --> 00:32:53,120 In the front, gentlemen, we find here, instead of a passenger seat... 613 00:32:53,120 --> 00:32:55,200 Oh, so you have thought of sustenance, a fridge. 614 00:32:55,200 --> 00:32:56,520 That's good, that's good. 615 00:32:56,520 --> 00:32:58,600 And it runs off the cigarette lighter in the car. 616 00:32:58,600 --> 00:33:00,560 That's a tradable commodity you've got there. 617 00:33:00,560 --> 00:33:04,720 It is, but something even more useful than beer. 618 00:33:04,720 --> 00:33:06,080 No, actually, no. 619 00:33:06,080 --> 00:33:09,280 Nearly as useful as beer is what I've fitted over here. 620 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 A shower. 621 00:33:11,960 --> 00:33:14,360 And if we peel back the curtain... 622 00:33:14,360 --> 00:33:16,000 Oh, it's a complete bathroom in there. 623 00:33:16,000 --> 00:33:19,440 Oh, yeah. So, you lower this window... 624 00:33:19,440 --> 00:33:20,800 It lowers it automatically? 625 00:33:20,800 --> 00:33:22,440 Hang on. Yes, it does, but... 626 00:33:23,680 --> 00:33:24,720 It's not going. 627 00:33:24,720 --> 00:33:27,560 There are three electrical components on this car, as it turns out. 628 00:33:27,560 --> 00:33:30,080 I get it. The window goes down, and that lowers the bog seat, 629 00:33:30,080 --> 00:33:31,480 is that right? Yes, exactly. 630 00:33:31,480 --> 00:33:35,040 That's quite theatrical. It doesn't work, but it's very... 631 00:33:35,040 --> 00:33:36,760 Well, the battery's somehow gone flat. 632 00:33:36,760 --> 00:33:40,280 I suspect the fridge is drawing quite a lot of power. Mmm. 633 00:33:40,280 --> 00:33:42,440 Can I have a jump? No. 634 00:33:48,480 --> 00:33:52,000 'With the BMW re-energised, we set off once more for the lakes.' 635 00:33:56,120 --> 00:33:58,840 'So, here we are now, Livingstone, Burton and Speke 636 00:33:58,840 --> 00:34:01,640 'in full explorer mode.' 637 00:34:03,200 --> 00:34:05,840 James, with those modifications, will have added, 638 00:34:05,840 --> 00:34:08,320 got to be getting on for a tonne, 639 00:34:08,320 --> 00:34:10,360 which will have reduced his ground clearance 640 00:34:10,360 --> 00:34:13,720 from one inch to much less than one inch. 641 00:34:13,720 --> 00:34:14,760 What an idiot. 642 00:34:23,120 --> 00:34:24,280 I have made it quite heavy. 643 00:34:25,280 --> 00:34:27,120 'Still, could be worse.' 644 00:34:42,360 --> 00:34:45,800 I've uncovered one design feature in here that I don't like. 645 00:34:46,880 --> 00:34:48,560 The driver? 646 00:34:48,560 --> 00:34:52,040 No. Every time I brake, my curtain closes. 647 00:34:52,040 --> 00:34:53,120 Braking. 648 00:34:57,680 --> 00:35:00,480 'Despite my terrible hardship, we carried on, 649 00:35:00,480 --> 00:35:02,480 'and soon we turned off the road 650 00:35:02,480 --> 00:35:04,800 'where the speed humps were frequent... 651 00:35:07,080 --> 00:35:09,760 '..and onto a road where they were continuous.' 652 00:35:14,160 --> 00:35:15,320 Oh, God! 653 00:35:17,120 --> 00:35:20,360 Nice. Washboard gravel. My favourite. 654 00:35:22,120 --> 00:35:25,080 'Once again, though, the agri-yob was unfazed.' 655 00:35:28,200 --> 00:35:30,040 More like it. 656 00:35:30,040 --> 00:35:32,160 Finally, I get to do some Subaru-ing. 657 00:35:34,160 --> 00:35:37,120 IMITATES CAR ENGINE 658 00:35:37,120 --> 00:35:38,160 Woo-hoo! 659 00:35:41,160 --> 00:35:42,200 Ha-ha-ha! 660 00:35:44,440 --> 00:35:48,640 Because we were now off the beaten track, we started to encounter 661 00:35:48,640 --> 00:35:51,640 more animals, but sadly, as we saw in Botswana, 662 00:35:51,640 --> 00:35:56,080 the Top Gear cameramen do struggle when they're not filming cars. 663 00:35:57,560 --> 00:35:58,720 No, there! 664 00:36:05,160 --> 00:36:07,360 Did you see that, Hammond? It was a monkey. 665 00:36:10,680 --> 00:36:12,720 Did you get it? 666 00:36:12,720 --> 00:36:13,960 Elephant! 667 00:36:16,600 --> 00:36:18,240 What elephant? 668 00:36:18,240 --> 00:36:20,640 Elephant on the right-hand side of the road. 669 00:36:22,640 --> 00:36:24,480 Oh, this is strangely familiar, 670 00:36:24,480 --> 00:36:27,320 you telling me about animals that you've just seen that I haven't. 671 00:36:27,320 --> 00:36:28,400 Ha-ha-ha! 672 00:36:30,280 --> 00:36:31,800 Oh, you evil sod! 673 00:36:31,800 --> 00:36:33,960 That reminds me of a television programme. 674 00:36:33,960 --> 00:36:36,480 James, can you think what that television programme was? 675 00:36:36,480 --> 00:36:37,800 Shut up, shut up! 676 00:36:37,800 --> 00:36:40,160 Shut up, shut up, shut up! 677 00:36:40,160 --> 00:36:43,040 Was it Richard Hammond coming to you from a tent in the dark? 678 00:36:43,040 --> 00:36:44,480 Was it that one? 679 00:36:44,480 --> 00:36:47,120 Hammond, there was a little man, and he kept saying, 680 00:36:47,120 --> 00:36:49,320 "I've had an amazing day, I've seen lots of animals, 681 00:36:49,320 --> 00:36:51,880 "but sadly, this is live and it's dark now." 682 00:36:51,880 --> 00:36:53,040 Shut up! 683 00:36:57,040 --> 00:36:59,440 'Eventually, we arrived at Lake Edward.' 684 00:37:01,520 --> 00:37:04,480 Whoa, that's a beautiful lake. 685 00:37:06,760 --> 00:37:10,080 'So beautiful, in fact, we decided to stop on its shoreline 686 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 'for a night in our new accommodation.' 687 00:37:14,400 --> 00:37:17,080 Right, let's pitch the tents. Done. 688 00:37:17,080 --> 00:37:18,680 Beer? It's already chilled. 689 00:37:18,680 --> 00:37:21,000 That would be lovely. I'll put dinner on. 690 00:37:21,000 --> 00:37:22,880 Oh, God! What? 691 00:37:22,880 --> 00:37:24,440 My bed's gone out of alignment. 692 00:37:24,440 --> 00:37:26,280 Oh, you've got problems. There we go. 693 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 What's your problem? Nothing. 694 00:37:28,280 --> 00:37:29,680 No, what's your problem? 695 00:37:29,680 --> 00:37:32,240 Nothing. I think the chair, the fringe has just slightly... 696 00:37:32,240 --> 00:37:34,320 What is your problem? Oh, dear! 697 00:37:34,320 --> 00:37:37,120 Is this every single thing? I'm just going to tidy up. 698 00:37:37,120 --> 00:37:39,160 It's Hammond's kitchen nightmare. 699 00:38:03,600 --> 00:38:05,520 'We sat and watched the sun go down, 700 00:38:09,600 --> 00:38:12,680 'looking forward to Heston Hammond's delicious dinner.' 701 00:38:16,360 --> 00:38:18,560 I'm enjoying the bean course. Yeah, good. 702 00:38:18,560 --> 00:38:20,920 What's next? Beans. 703 00:38:20,920 --> 00:38:23,480 Can you honestly not cook anything other than beans? No. 704 00:38:25,640 --> 00:38:27,720 What's that? Fly paper. 705 00:38:28,840 --> 00:38:31,520 Do you still not like insects? 706 00:38:31,520 --> 00:38:33,760 You know, they've got their place. 707 00:38:33,760 --> 00:38:35,920 In the world, or something. 708 00:38:35,920 --> 00:38:37,000 Is it in your car? 709 00:38:37,000 --> 00:38:38,080 No. 710 00:38:38,080 --> 00:38:39,880 'Then, it was time for bed.' 711 00:38:43,480 --> 00:38:48,040 Nobody in the history of Africa has ever been more comfortable than this. 712 00:38:48,040 --> 00:38:50,600 I'm under a layer of duck down and Egyptian cotton, 713 00:38:50,600 --> 00:38:56,040 I'm watching Kristin Scott Thomas in a film where she's bound to do lesbionics at some point. 714 00:38:57,480 --> 00:38:58,640 I've had some beans. 715 00:39:00,840 --> 00:39:02,240 Oh, this is just heaven. 716 00:39:37,560 --> 00:39:38,880 HORN BLOWS 717 00:39:38,880 --> 00:39:40,280 What's for breakfast? 718 00:39:40,280 --> 00:39:41,840 Beans. 719 00:39:44,800 --> 00:39:48,440 'Today, our exploring would begin in earnest, 720 00:39:48,440 --> 00:39:51,240 'but first, we had to mend Jeremy's car, again.' 721 00:39:53,520 --> 00:39:56,040 What you need under here is an M8 screw, 722 00:39:56,040 --> 00:40:00,760 and a home-made little clip made out of tin, which I've got in there. 723 00:40:00,760 --> 00:40:01,920 Easy. 724 00:40:01,920 --> 00:40:03,120 'While I was doing this, 725 00:40:03,120 --> 00:40:06,840 'Jeremy had time to develop one of his theories.' 726 00:40:06,840 --> 00:40:10,920 Gentlemen, this is a map, OK, of what all these famous explorers 727 00:40:10,920 --> 00:40:13,720 told the Victorian English was Africa. 728 00:40:13,720 --> 00:40:15,400 Now, look at the Sahara Desert. 729 00:40:15,400 --> 00:40:18,400 Which is really tough and difficult, we've been there, it's horrible. 730 00:40:18,400 --> 00:40:21,400 All done, every nook and cranny explored. 731 00:40:21,400 --> 00:40:22,600 This is really tough. 732 00:40:22,600 --> 00:40:23,960 Sudan, impossible. 733 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Awful. All done. 734 00:40:25,040 --> 00:40:29,120 But, here, in this pleasant garden of Eden where we are now, 735 00:40:29,120 --> 00:40:31,400 unexplored territories. 736 00:40:31,400 --> 00:40:32,880 What was holding them up? 737 00:40:32,880 --> 00:40:33,920 Here? 738 00:40:33,920 --> 00:40:35,160 Yes. 739 00:40:35,160 --> 00:40:39,200 It's not mountainous, every tree has got food growing out of it. 740 00:40:39,200 --> 00:40:41,080 It's a good point, when you think about it. 741 00:40:41,080 --> 00:40:43,800 There's nothing here that would stop you. Gentle wooded hills. 742 00:40:43,800 --> 00:40:45,400 Temperature? Lovely. 743 00:40:45,400 --> 00:40:47,280 Yet they kept coming out here and saying, 744 00:40:47,280 --> 00:40:49,680 "Oh, very difficult, I must go out there for five years. 745 00:40:49,680 --> 00:40:51,040 "I shall probably be lost." 746 00:40:51,040 --> 00:40:53,520 It all stinks a bit, doesn't it? Yeah. 747 00:40:53,520 --> 00:40:56,480 So let's just work it out. England, go home. 748 00:40:56,480 --> 00:40:58,680 "Would you like to go to Mrs Simpson's piano recital 749 00:40:58,680 --> 00:40:59,800 "this evening?" 750 00:40:59,800 --> 00:41:03,800 Or they come out here, dusky maidens, lovely temperature, 751 00:41:03,800 --> 00:41:07,160 very pleasant views, great food, get a tan. 752 00:41:07,160 --> 00:41:08,600 Write home, tell them it's awful. 753 00:41:08,600 --> 00:41:10,000 Yes, exactly. 754 00:41:10,000 --> 00:41:11,920 Send a letter. "Dear Mrs Hammond. 755 00:41:11,920 --> 00:41:13,760 "It is with a heavy heart that I write to say 756 00:41:13,760 --> 00:41:15,840 "we have not seen Richard for three years." 757 00:41:15,840 --> 00:41:18,400 "He's in the vice-like grip of, what's that name? Fever? 758 00:41:18,400 --> 00:41:20,720 "I'll put that in. Malaria, yeah." 759 00:41:20,720 --> 00:41:23,680 Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just 760 00:41:23,680 --> 00:41:25,800 a bunch of hoorays on a very long gap year. 761 00:41:25,800 --> 00:41:26,880 Yes. Yes. 762 00:41:26,880 --> 00:41:29,320 Is that right? Well-funded gap year here. 763 00:41:33,240 --> 00:41:36,560 With all that cleared up, we set off to do exploring. 764 00:41:37,680 --> 00:41:41,080 Our task was to scour the perimeter of Lake Edward to see 765 00:41:41,080 --> 00:41:46,120 if any of the rivers we crossed were flowing into it from the lake below. 766 00:41:46,120 --> 00:41:48,520 If it turned out these lakes were joined, 767 00:41:48,520 --> 00:41:53,280 we would head south to find the true source of the River Nile. 768 00:41:58,960 --> 00:42:01,160 Follow me. River this way, gentlemen. 769 00:42:05,360 --> 00:42:08,720 Right, this is actual off-road, and it's starting to rain. 770 00:42:10,560 --> 00:42:12,080 Oh, BLEEP! 771 00:42:12,080 --> 00:42:13,120 That's more like it. 772 00:42:13,120 --> 00:42:16,040 Feeling confident about your choices of car now, chaps? 773 00:42:16,040 --> 00:42:19,240 Are we moving, Hammond, or not? 774 00:42:19,240 --> 00:42:22,560 Yes. The question is for how long, and James, you've gone very quiet. 775 00:42:23,600 --> 00:42:25,320 Yeah, yeah. 776 00:42:25,320 --> 00:42:27,280 This car is just masterful. 777 00:42:28,480 --> 00:42:30,640 Whoa! 778 00:42:33,960 --> 00:42:37,680 'James's masterful Volvo was now minus its protective skid plate.' 779 00:42:37,680 --> 00:42:38,880 Oh, dear. 780 00:42:38,880 --> 00:42:40,760 Oh, look, it's all under the car. 781 00:42:42,960 --> 00:42:46,840 "They laboured for six long months to cut off the plastic spoiler." 782 00:42:46,840 --> 00:42:49,200 You do that, I'll go and write to your loved ones. 783 00:42:49,200 --> 00:42:52,040 Would you, would you? Make it sound a bit better. 784 00:42:52,040 --> 00:42:54,560 Put a lion in it, some fever. 785 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 Build it from there. Exactly. 786 00:43:00,880 --> 00:43:04,280 'With the Volvo mostly mended, we got back to exploring, 787 00:43:04,280 --> 00:43:08,200 'and unlike the Victorian hoorays, we decided not to shilly-shally.' 788 00:43:09,920 --> 00:43:11,720 This is Top Gear exploring. 789 00:43:13,400 --> 00:43:14,600 High-speed exploring! 790 00:43:17,920 --> 00:43:19,520 This is good. 791 00:43:19,520 --> 00:43:20,840 We will cover some ground. 792 00:43:22,520 --> 00:43:25,320 'In the racing Volvo, though, life was not so good.' 793 00:43:27,120 --> 00:43:28,520 Ah! 794 00:43:30,480 --> 00:43:31,680 This is going to be bad. 795 00:43:32,880 --> 00:43:33,920 Ah, ah! 796 00:43:35,720 --> 00:43:37,440 I'm going to have to stop for a minute. 797 00:43:39,720 --> 00:43:41,160 HE GROANS 798 00:43:41,160 --> 00:43:43,880 'Our colleague was in considerable pain.' 799 00:43:47,080 --> 00:43:48,640 'So we left him behind.' 800 00:43:52,200 --> 00:43:53,720 "Dear Mrs May." 801 00:43:53,720 --> 00:43:57,160 "James has suffered a terrible back injury wrestling a lion." 802 00:43:57,160 --> 00:44:01,440 "He will be home, in maybe five years. Please send money." 803 00:44:04,880 --> 00:44:06,560 River, Hammond, river. 804 00:44:06,560 --> 00:44:08,040 Oh, hello, exploring to be done! 805 00:44:09,520 --> 00:44:11,600 'We needed for it to be flowing north.' 806 00:44:12,840 --> 00:44:14,960 I've got 68 degrees east. 807 00:44:14,960 --> 00:44:16,080 Yeah. 808 00:44:16,080 --> 00:44:17,120 It's no good to us. 809 00:44:19,120 --> 00:44:22,280 Here we go. More exploring. 810 00:44:22,280 --> 00:44:24,320 Yes, now I've got a siren. 811 00:44:24,320 --> 00:44:25,920 SIREN BLARES 812 00:44:32,720 --> 00:44:34,240 It's going that way, east. 813 00:44:35,880 --> 00:44:36,920 River. 814 00:44:38,080 --> 00:44:40,520 That's the angle I want you to tell me. 815 00:44:40,520 --> 00:44:42,680 East. It's no good. 816 00:44:44,360 --> 00:44:46,840 'When Captain Backache caught up...' 817 00:44:46,840 --> 00:44:48,840 Whoa! 818 00:44:48,840 --> 00:44:52,440 'We still hadn't found a river flowing in the right direction.' 819 00:44:54,360 --> 00:44:57,800 I think this is our final bridge. I think it's the last river. 820 00:45:01,640 --> 00:45:06,280 We don't need to throw a stick in that to see which way it is flowing, do we? Not really. 821 00:45:06,280 --> 00:45:07,480 It is going that way. 822 00:45:09,480 --> 00:45:12,560 Sort of southeast. Southeast? Yeah. 823 00:45:18,840 --> 00:45:22,960 'Our theory about the two lakes being connected was in tatters. 824 00:45:24,120 --> 00:45:27,040 'Our expedition seemed to be at an end. 825 00:45:28,640 --> 00:45:32,400 'So that night in camp, the mood was despondent. 826 00:45:35,720 --> 00:45:40,360 'But then, while poring over the maps, I noticed something.' 827 00:45:40,360 --> 00:45:42,840 Wait a minute, wait a minute... 828 00:45:44,360 --> 00:45:48,600 Hammond! May! What? Come here, come here, come here. 829 00:45:54,240 --> 00:45:57,840 You see it says here, "source du Nile"? Yes. Source of the Nile. 830 00:45:57,840 --> 00:46:00,920 That is Joanna Lumley's, and that is the furthest the water has to 831 00:46:00,920 --> 00:46:04,160 fall down a very wiggly river yes? Yes. 832 00:46:04,160 --> 00:46:06,040 This one is in Burundi, 833 00:46:06,040 --> 00:46:09,480 this is the furthest the crow flies from the exit of the Nile. 834 00:46:09,480 --> 00:46:11,240 OK? Yes. Yes. 835 00:46:11,240 --> 00:46:15,800 I believe they are both wrong. Right. 836 00:46:15,800 --> 00:46:18,600 Where is the exit of the Nile? 837 00:46:18,600 --> 00:46:22,200 Alexandria, which you can see on this. There. 838 00:46:22,200 --> 00:46:25,480 So their rivers flow through Lake Victoria 839 00:46:25,480 --> 00:46:29,040 and then go there to another sea, inland sea, effectively. 840 00:46:29,040 --> 00:46:31,920 The Mediterranean isn't even tidal, just like Lake Victoria. 841 00:46:31,920 --> 00:46:35,080 The actual exit of the Nile is Gibraltar, 842 00:46:35,080 --> 00:46:39,920 because that is where it goes into the ocean. The ocean is here. 843 00:46:39,920 --> 00:46:43,800 Their sources are both to the west of Lake Victoria. 844 00:46:43,800 --> 00:46:45,600 I see what you mean. 845 00:46:45,600 --> 00:46:49,080 We are looking for a river on the east side of Lake Victoria. 846 00:46:49,080 --> 00:46:51,440 Do you see what I mean? Because it is further... 847 00:46:51,440 --> 00:46:53,680 It is further from Gibraltar. 848 00:46:53,680 --> 00:46:56,240 And I have found it. 849 00:46:56,240 --> 00:47:03,040 Gentleman, the actual source of the Nile is around there. 850 00:47:04,200 --> 00:47:06,360 Southeast of Lake Victoria. 851 00:47:06,360 --> 00:47:09,400 That is as far from Gibraltar as you can get. You follow a river 852 00:47:09,400 --> 00:47:12,480 called the Grumeti, or it's a tributary of the Grumeti, 853 00:47:12,480 --> 00:47:14,080 which I have traced back. 854 00:47:14,080 --> 00:47:18,480 I can't work out exactly where it is but it is about here. 855 00:47:18,480 --> 00:47:22,160 That is the furthest as the crow flies and it is the furthest the water flows. 856 00:47:22,160 --> 00:47:25,160 That is extremely good. 857 00:47:25,160 --> 00:47:28,400 We are here, we have to get from where 858 00:47:28,400 --> 00:47:31,760 we are on completely the wrong side of Lake Victoria to the other side, 859 00:47:31,760 --> 00:47:34,640 that is going through Rwanda, Tanzania, to there. 860 00:47:34,640 --> 00:47:38,280 It is such a long way. It is a long way. 861 00:47:38,280 --> 00:47:40,080 It's worth it though, isn't it? 862 00:47:49,000 --> 00:47:50,360 'The next morning, 863 00:47:50,360 --> 00:47:54,080 'the Top Gear crew prepared for the long journey that lay ahead. 864 00:47:56,400 --> 00:48:00,680 'Hammond, meanwhile, cooked breakfast.' Oh, careless. 865 00:48:01,840 --> 00:48:05,600 'And I fitted a new skid plate to protect the underside of my Volvo.' 866 00:48:07,920 --> 00:48:12,720 'Nobody is allowed to use my car as a lavatory any more.' 867 00:48:23,000 --> 00:48:24,560 THUMPING 868 00:48:24,560 --> 00:48:27,280 You can hear my improvised guard working there, 869 00:48:27,280 --> 00:48:30,520 protecting my vital intercooler from mud and sharp points. 870 00:48:31,640 --> 00:48:33,800 To be honest it is a bit of an improvisation, 871 00:48:33,800 --> 00:48:35,720 it's not the thickest steel there is. 872 00:48:35,720 --> 00:48:38,080 You have to work with what you've got out in the bush. 873 00:48:46,320 --> 00:48:49,520 I had a cold shower this morning, my penis was like a press stud. 874 00:48:51,680 --> 00:48:52,720 Again. 875 00:48:58,680 --> 00:49:06,600 Out into the wilderness, in my little mobile house. Hello, chaps. 876 00:49:06,600 --> 00:49:10,040 Are you both stuck? 'Are you stuck, James?' 877 00:49:10,040 --> 00:49:14,360 'I have gone into a bit of a soft bit, are you stuck?' 878 00:49:14,360 --> 00:49:16,600 I tell you what, let's find out. 879 00:49:21,000 --> 00:49:24,640 Oh, come on! Ha-ha-ha! 880 00:49:24,640 --> 00:49:27,760 I've improved the style of the Subaru no end! 881 00:49:27,760 --> 00:49:31,040 I'm free as well. Ha-ha-ha! 882 00:49:31,040 --> 00:49:34,680 Thank you, guys, that was a trap, wasn't it? A bit, yes. 883 00:49:35,920 --> 00:49:37,480 You evil sods. 884 00:49:40,520 --> 00:49:44,320 We pointed our cars at the border with Rwanda and set off on 885 00:49:44,320 --> 00:49:50,080 a 600-mile journey to what we now knew was the true source of the Nile. 886 00:49:56,720 --> 00:50:00,840 I wonder if we are heading towards that massive rain cloud. 887 00:50:01,920 --> 00:50:03,280 Yes, we are, aren't we? 888 00:50:14,280 --> 00:50:16,840 MUSIC: "Africa" by Toto 889 00:50:29,880 --> 00:50:34,400 As the miles rolled by, we started to climb into the mountains. 890 00:50:43,920 --> 00:50:47,800 Oh, wow, this is very, very pretty, here. 891 00:50:48,960 --> 00:50:52,880 'But, we couldn't really admire the view, because the road was starting 892 00:50:52,880 --> 00:50:57,880 'to be a bit of a test for two of the 1,500 quid second-hand cars.' 893 00:50:59,240 --> 00:51:01,400 My bash plate is earning its keep today. 894 00:51:03,680 --> 00:51:05,440 Oh, cock. 895 00:51:08,680 --> 00:51:13,680 Oh. We are both in the same boat here, James and I. 896 00:51:13,680 --> 00:51:16,480 It is called the HMS Careful. 897 00:51:20,320 --> 00:51:22,360 Meanwhile, far ahead, 898 00:51:22,360 --> 00:51:24,960 my four-wheel-drive Subaru was scampering along. 899 00:51:26,400 --> 00:51:28,840 Come on, come on! 900 00:51:31,520 --> 00:51:33,320 I am king of the forest. 901 00:51:34,600 --> 00:51:36,920 Bloody hell, look at this one. 902 00:51:49,920 --> 00:51:52,360 Come on, beemer! Come on! 903 00:51:53,800 --> 00:51:55,720 How is it doing this? 904 00:52:00,760 --> 00:52:01,880 Ooh... 905 00:52:05,760 --> 00:52:07,960 Absolutely no chance. 906 00:52:09,200 --> 00:52:14,000 'Annoyingly, I had to ask the agri-yob to come back and help.' 907 00:52:14,000 --> 00:52:18,960 What is the expression about pig in... It's Hammond in mud? 908 00:52:18,960 --> 00:52:23,120 Yeah, it'll pull out. Give him a tug. I'm going to. 909 00:52:26,560 --> 00:52:30,800 Did it hit you? Yes, it did What was that? 910 00:52:30,800 --> 00:52:33,520 It was a huge chunk of tree just bounced off... 911 00:52:33,520 --> 00:52:38,040 And smashed my windscreen. Has it? Yeah. We probably should get a move on. I will back it up. 912 00:52:38,040 --> 00:52:41,320 James, get your tow rope out. Go, go, go. 913 00:52:43,560 --> 00:52:45,880 'As I pulled James free...' 914 00:52:45,880 --> 00:52:48,480 Yes! Bloody brilliant, Hammond. 915 00:52:48,480 --> 00:52:51,280 '..some locals arrived and Jeremy decided 916 00:52:51,280 --> 00:52:55,280 'to give them a quick lecture on his theories of off-road driving.' 917 00:52:55,280 --> 00:53:00,360 Now, I believe in speed. Power. 918 00:53:00,360 --> 00:53:04,400 Power and speed solves many things. 919 00:53:05,160 --> 00:53:09,600 Right... James, how far? Middle of the puddle. 920 00:53:09,600 --> 00:53:12,280 (THROUGH MEGAPHONE) Speed and power! 921 00:53:20,520 --> 00:53:22,400 LAUGHTER 922 00:53:23,440 --> 00:53:28,720 Go faster! Speed and power doesn't work. It was doing quite well. 923 00:53:28,720 --> 00:53:31,280 To be honest, I was surprised you got that far. 924 00:53:32,760 --> 00:53:38,920 Do you think you could push it out? Yeah. Yes? OK. 925 00:53:38,920 --> 00:53:42,840 Which way...? Oh, I've got to get out of the way. These guys are immensely strong. 926 00:53:53,040 --> 00:53:55,440 Drive back, drive back. OK. 927 00:54:01,080 --> 00:54:03,160 Good going! 928 00:54:05,560 --> 00:54:06,640 There you go. 929 00:54:08,280 --> 00:54:12,760 'Having freed Jeremy, the men started to build him a new road.' 930 00:54:16,040 --> 00:54:19,600 I wouldn't do that bare feet, I can't watch. 931 00:54:21,160 --> 00:54:23,480 I am assuming he has never got it wrong 932 00:54:23,480 --> 00:54:25,560 because he still has an entire right foot. 933 00:54:31,280 --> 00:54:37,240 OK. Three, two, one! 934 00:54:47,360 --> 00:54:49,400 APPLAUSE 935 00:54:49,400 --> 00:54:53,080 Yes! Well done, that was amazing. Well done. 936 00:54:53,080 --> 00:54:55,920 Thank you, guys, that is amazing. 937 00:54:55,920 --> 00:54:57,800 'With my dues paid...' 938 00:54:57,800 --> 00:54:59,880 Thank you, thank you. 939 00:54:59,880 --> 00:55:01,280 '..we were back on our way.' 940 00:55:02,440 --> 00:55:05,840 It is amazing, those guys actually turned out to be Ugandan army. 941 00:55:07,440 --> 00:55:10,120 Up here training. God, they are strong. 942 00:55:11,440 --> 00:55:14,280 'We hoped that that would be the last of the mud, 943 00:55:14,280 --> 00:55:17,720 'but as the day went on it got even worse.' 944 00:55:19,680 --> 00:55:23,400 Oh, no, I have no steering. No, no, no! 945 00:55:24,080 --> 00:55:27,040 Go! Thank you. 946 00:55:28,880 --> 00:55:30,040 It is beached. 947 00:55:33,040 --> 00:55:34,400 Bloody hell. 948 00:55:36,480 --> 00:55:38,640 Thank you. Hit it. 949 00:55:46,200 --> 00:55:47,240 Oh, cock. 950 00:55:49,240 --> 00:55:53,280 We are just going to blow the clutches to pieces. Going to have to pull it out. 951 00:55:56,360 --> 00:55:59,720 Go on, go on, go on, you son of a... Ha-ha-ha! 952 00:56:02,720 --> 00:56:07,080 SCREAMING 953 00:56:07,080 --> 00:56:09,680 That was so damn close. 954 00:56:09,680 --> 00:56:15,920 'And then, to add to the misery, I discovered there had been treachery.' 955 00:56:15,920 --> 00:56:20,920 How long has that been there? Good grief! You must have... 956 00:56:20,920 --> 00:56:25,200 Hammond, I know what your panto face is. Hammond, where is that? 957 00:56:25,200 --> 00:56:28,560 What are those really big things? They could rip steel. 958 00:56:28,560 --> 00:56:30,960 I know exactly where it is. 959 00:56:30,960 --> 00:56:34,320 I have no idea and you will never get it out of me. May! 960 00:56:34,320 --> 00:56:37,480 Is that thing on the front of your car made out of my door? 961 00:56:37,480 --> 00:56:38,680 (Yes, it is.) 962 00:56:40,560 --> 00:56:42,760 Is that my door? What? 963 00:56:42,760 --> 00:56:46,480 It is from my door, I know it is from my door. 964 00:56:46,480 --> 00:56:50,600 You're not using that bit and it was more useful on my car. 965 00:56:50,600 --> 00:56:55,360 You didn't even notice. That's it, that's it. Can you give me a tow? No! 966 00:57:02,400 --> 00:57:06,040 As evening drew in, conditions started to improve. 967 00:57:09,840 --> 00:57:15,000 This is all feeling a bit Gorillas In The Mist. It's a bit mystical. 968 00:57:15,000 --> 00:57:16,400 It is kinda wonderful. 969 00:57:18,400 --> 00:57:22,320 'Thanks to my door, the Volvo had survived the ordeal. 970 00:57:22,320 --> 00:57:25,680 'But in the BMW, my throttle problem was even worse 971 00:57:25,680 --> 00:57:28,080 'and my handbrake had broken.' 972 00:57:28,080 --> 00:57:31,960 Hammond, keep moving, I can't stop, I can't do hill starts any more. Keep going. 973 00:57:33,840 --> 00:57:37,720 This has to be one of the toughest days we have ever had on Top Gear. 974 00:57:38,880 --> 00:57:42,280 There hasn't been a single moment when one of us wasn't stuck. 975 00:57:43,040 --> 00:57:46,840 No car is built to survive conditions like this. None. 976 00:57:46,840 --> 00:57:48,360 Not one. 977 00:57:48,360 --> 00:57:52,960 'And there were still more than 500 miles to go.' 978 00:57:58,520 --> 00:58:01,360 Hammond is hot on my tail in the quest for the source of the Nile. 979 00:58:01,360 --> 00:58:04,040 And now Rwanda. 980 00:58:06,320 --> 00:58:09,400 Oh, my God. That might have killed the car. 981 00:58:09,400 --> 00:58:12,480 There she goes. Oh, yes! 982 00:58:12,480 --> 00:58:15,920 Gently, gently. We are going in. Stop! 983 00:58:18,520 --> 00:58:20,640 30 seconds. 984 00:58:20,640 --> 00:58:21,680 Oh! 985 00:58:23,320 --> 00:58:24,360 I'm through. 986 00:58:25,480 --> 00:58:28,360 BLEEP Hammond is not having this. 987 00:58:38,480 --> 00:58:41,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 988 00:58:42,305 --> 00:58:48,371 75947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.