All language subtitles for A Summer Romance 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:53,442 --> 00:00:54,986 Good afternoon, ladies and gentlemen of the board. 3 00:00:55,010 --> 00:00:56,877 If there's no questions, let's begin. 4 00:00:58,647 --> 00:01:00,247 We start... 5 00:01:00,282 --> 00:01:02,249 here... 6 00:01:03,752 --> 00:01:04,785 and end here, 7 00:01:04,820 --> 00:01:08,255 at one of the most lavish and spectacular resorts 8 00:01:08,290 --> 00:01:09,723 in all of North America... 9 00:01:09,758 --> 00:01:11,892 a retreat where the overstressed 10 00:01:11,927 --> 00:01:14,661 can relax, refresh, and recharge, 11 00:01:14,697 --> 00:01:17,664 and America's premier resort from The Belmont Corporation, 12 00:01:17,700 --> 00:01:19,633 and our new partners, Global Enterprises. 13 00:01:19,668 --> 00:01:22,736 And we have found a ranch just outside Bighorn, Montana 14 00:01:22,771 --> 00:01:24,949 that we feel is ideally suited to this latest venture... 15 00:01:24,973 --> 00:01:27,140 a beautiful, 2,500-acre spread, 16 00:01:27,176 --> 00:01:28,775 with some of the most spectacular views 17 00:01:28,811 --> 00:01:29,643 you'll ever see. 18 00:01:29,678 --> 00:01:31,478 Now, I fly to Montana in the morning 19 00:01:31,513 --> 00:01:33,780 to convince the owners to sell to us, 20 00:01:33,816 --> 00:01:36,336 so let's hope that I don't leave my powers of persuasion behind. 21 00:01:37,786 --> 00:01:39,252 Ashley? Todd? 22 00:01:39,288 --> 00:01:40,320 Anything to add? 23 00:01:40,356 --> 00:01:42,022 Well, the good news is, 24 00:01:42,057 --> 00:01:44,424 the property is three months in arrears, 25 00:01:44,460 --> 00:01:47,260 so we think the owner will be ripe to make a deal. 26 00:01:47,296 --> 00:01:48,762 Once the deal is closed, 27 00:01:48,797 --> 00:01:49,874 we hope to break ground immediately 28 00:01:49,898 --> 00:01:52,966 with a projected completion time frame of 34 months. 29 00:01:53,001 --> 00:01:55,969 Now, this is the first, but hopefully not the last, 30 00:01:56,004 --> 00:01:57,704 Belmont/Global joint venture... 31 00:01:57,740 --> 00:01:59,284 so we're all determined to do this right. 32 00:01:59,308 --> 00:02:00,273 Ladies and gentlemen, 33 00:02:00,309 --> 00:02:02,109 I thank you for your time and your attention, 34 00:02:02,144 --> 00:02:03,844 but that's enough shop talk, let's go home. 35 00:02:08,250 --> 00:02:09,816 So what's the latest on the owner? 36 00:02:09,852 --> 00:02:10,751 Walker? 37 00:02:10,786 --> 00:02:12,386 Sam Walker. Everything's under control. 38 00:02:12,421 --> 00:02:13,887 I spoke to the foreman yesterday. 39 00:02:13,922 --> 00:02:15,288 They're expecting you tomorrow. 40 00:02:15,324 --> 00:02:16,390 Good. 41 00:02:16,425 --> 00:02:17,290 They're under pressure and we're the white knight. 42 00:02:17,326 --> 00:02:19,025 Hopefully, they'll just take our money 43 00:02:19,061 --> 00:02:20,460 and leave us the key to the ranch. 44 00:02:20,496 --> 00:02:22,629 That's the plan. 45 00:02:53,762 --> 00:02:55,595 Check out my poster! 46 00:02:55,631 --> 00:02:57,164 It's so pretty. 47 00:02:57,199 --> 00:02:58,199 Thank you. 48 00:02:58,233 --> 00:03:00,367 You're really good. 49 00:03:01,737 --> 00:03:03,336 How's it coming? 50 00:03:03,372 --> 00:03:05,939 My little artist. 51 00:03:05,974 --> 00:03:08,341 Good job, Annie-girl! 52 00:03:08,377 --> 00:03:10,877 I think it's your best poster yet. 53 00:03:10,913 --> 00:03:12,290 And your last one for a while. You've got chores. 54 00:03:12,314 --> 00:03:14,714 Aw, Mom. Five more minutes? 55 00:03:14,750 --> 00:03:16,516 I'm sorry. Say so long. 56 00:03:16,552 --> 00:03:18,885 Okay. So long, guys. 57 00:03:18,921 --> 00:03:20,053 Good luck with your posters. 58 00:03:20,088 --> 00:03:21,088 Thanks very much. 59 00:03:21,123 --> 00:03:22,389 Thank you. 60 00:03:29,898 --> 00:03:31,598 So... 61 00:03:31,633 --> 00:03:33,066 I met with Hal at the bank. 62 00:03:33,101 --> 00:03:35,602 How'd it go? 63 00:03:35,637 --> 00:03:37,737 Hal and your father go way back. 64 00:03:37,773 --> 00:03:39,572 All the way back to grade school. 65 00:03:39,608 --> 00:03:40,840 So, trust me, 66 00:03:40,876 --> 00:03:43,020 he'll leave no stone unturned when it comes to helping out. 67 00:03:43,044 --> 00:03:45,578 You don't have to worry about that. 68 00:03:47,449 --> 00:03:48,748 We've got coloring to do. 69 00:03:49,885 --> 00:03:52,051 Yes, ma'am. 70 00:03:56,658 --> 00:03:58,224 This project is the primary reason 71 00:03:58,260 --> 00:03:59,692 Global wants to merge with us, 72 00:03:59,728 --> 00:04:00,772 and we need everything to move quickly, 73 00:04:00,796 --> 00:04:02,228 which is my job. 74 00:04:02,264 --> 00:04:03,596 Your job is to make sure 75 00:04:03,632 --> 00:04:04,942 that everything flows smoothly here 76 00:04:04,966 --> 00:04:06,266 until I get back. 77 00:04:06,301 --> 00:04:07,233 Think you two can handle that? 78 00:04:07,269 --> 00:04:08,201 - Yes, sir. - Yes, sir. 79 00:04:08,236 --> 00:04:09,236 Good. 80 00:04:09,271 --> 00:04:10,236 And Richard... 81 00:04:10,272 --> 00:04:11,137 good luck. 82 00:04:11,173 --> 00:04:12,572 I don't believe in luck. 83 00:04:12,607 --> 00:04:13,740 I believe in negotiations. 84 00:04:13,775 --> 00:04:15,375 I've gotta go. 85 00:04:15,410 --> 00:04:16,730 I will be in touch with you later. 86 00:04:22,851 --> 00:04:24,584 - Good evening, Mr. Belmont. - Good evening. 87 00:04:24,619 --> 00:04:25,985 What's the score? 88 00:04:26,021 --> 00:04:27,821 We're up two to one in the sixth, sir. 89 00:04:27,856 --> 00:04:29,267 All right. All right. Who's on the mound? 90 00:04:29,291 --> 00:04:31,090 - Tanaka. - Tanaka? 91 00:04:31,126 --> 00:04:32,592 He's pitching a one-hitter tonight. 92 00:04:32,627 --> 00:04:33,726 Sounds good. 93 00:04:33,762 --> 00:04:36,129 That reminds me. 94 00:04:36,164 --> 00:04:38,331 For you and your daughter. 95 00:04:38,366 --> 00:04:39,610 I won't be needing them tomorrow night. 96 00:04:39,634 --> 00:04:40,767 Are you kidding me? 97 00:04:40,802 --> 00:04:42,602 Box seats! 98 00:04:42,637 --> 00:04:44,003 Thank you so much, sir. 99 00:04:44,039 --> 00:04:45,839 You're a real stand-up guy. 100 00:04:45,874 --> 00:04:47,473 You deserve it. Tell Sasha I said hello. 101 00:04:47,509 --> 00:04:48,675 I sure will. 102 00:04:48,710 --> 00:04:49,876 Have a good evening, sir. 103 00:04:51,313 --> 00:04:53,279 Yes! 104 00:05:44,199 --> 00:05:46,332 Howdy. 105 00:05:46,368 --> 00:05:47,634 Hi. 106 00:05:54,376 --> 00:05:55,376 I think you're my fare. 107 00:05:57,212 --> 00:05:59,846 I don't think so. Waiting on a town car. 108 00:05:59,881 --> 00:06:02,649 Well, this truck goes to town all the time. 109 00:06:02,684 --> 00:06:04,317 Never got lost once. 110 00:06:05,620 --> 00:06:08,354 My assistant called for a "Bighorn Car Service". 111 00:06:15,563 --> 00:06:16,563 Maybe I am your fare. 112 00:06:17,866 --> 00:06:19,532 Name's Willie. 113 00:06:19,567 --> 00:06:20,466 Richard. 114 00:06:20,502 --> 00:06:21,679 Well, you got here just in time, Richard. 115 00:06:21,703 --> 00:06:23,403 Why do you say that? 116 00:06:23,438 --> 00:06:24,749 Well, the airport just closed now for runway repair. 117 00:06:24,773 --> 00:06:26,139 You're kidding me, right? 118 00:06:27,409 --> 00:06:28,207 So I'm stuck here? 119 00:06:28,243 --> 00:06:29,342 Guess so. 120 00:06:29,377 --> 00:06:30,377 Lucky you. 121 00:06:31,413 --> 00:06:32,413 Yeah. Lucky me. 122 00:06:34,783 --> 00:06:36,149 Am I taking you to Walker Ranch? 123 00:06:38,386 --> 00:06:39,897 I'll keep that up front with me, if that's okay. 124 00:06:39,921 --> 00:06:41,254 Well, whatever suits you. 125 00:06:53,668 --> 00:06:55,134 You know... 126 00:06:55,170 --> 00:06:58,271 your pilot should've told you about the closure. 127 00:06:58,306 --> 00:07:00,740 I am the pilot. 128 00:07:31,473 --> 00:07:33,339 You here for business or pleasure, Richard? 129 00:07:33,375 --> 00:07:35,308 Business. 130 00:07:35,343 --> 00:07:37,110 Never would've guessed. 131 00:07:37,145 --> 00:07:39,412 Sorry, Willie. 132 00:07:39,447 --> 00:07:41,681 Bit of a crisis back at the office. 133 00:07:41,716 --> 00:07:43,794 Hey, you wouldn't be willing to recommend a hotel for me, 134 00:07:43,818 --> 00:07:45,284 would ya? 135 00:07:45,320 --> 00:07:47,331 With the craziness getting here, I forgot to book a room. 136 00:07:47,355 --> 00:07:49,422 I could, but it wouldn't matter. 137 00:07:50,525 --> 00:07:51,525 Why's that? 138 00:07:51,559 --> 00:07:53,192 Well, we only got one hotel. 139 00:07:53,228 --> 00:07:54,961 If you don't have a room already, 140 00:07:54,996 --> 00:07:56,029 you're out of luck. 141 00:07:56,064 --> 00:07:57,797 With the Summer Festival, 142 00:07:57,832 --> 00:07:59,312 all the rooms got booked up weeks ago. 143 00:08:00,902 --> 00:08:03,136 Perfect. 144 00:08:03,171 --> 00:08:05,004 And I just lost signal. 145 00:08:05,040 --> 00:08:07,140 Don't worry. 146 00:08:07,175 --> 00:08:08,808 Hold on. Slowing down. 147 00:08:12,313 --> 00:08:14,514 Horseback riders, they got the right of way. 148 00:08:23,324 --> 00:08:25,792 Take care, now! 149 00:08:30,265 --> 00:08:31,330 Does she work around here? 150 00:08:31,366 --> 00:08:32,465 Sure does. 151 00:08:32,500 --> 00:08:35,468 I'll tell ya, everybody knows everybody around here. 152 00:08:40,341 --> 00:08:43,009 Do you want to see the Walker Ranch? 153 00:08:43,044 --> 00:08:44,644 No better view than from here. 154 00:08:49,517 --> 00:08:51,017 Is that a view, or is that a view? 155 00:08:51,052 --> 00:08:52,985 That's a view. 156 00:09:02,230 --> 00:09:03,529 Hi there, Willie. 157 00:09:03,565 --> 00:09:05,531 Howdy! 158 00:09:08,770 --> 00:09:10,736 Here, let me take your horse for you. 159 00:09:10,772 --> 00:09:11,904 Thank you. 160 00:09:17,045 --> 00:09:18,045 It's you. 161 00:09:20,048 --> 00:09:23,449 Sorry, I saw you on the road there, earlier. 162 00:09:23,485 --> 00:09:25,418 You're not from around here, are you? 163 00:09:25,453 --> 00:09:27,353 No. New York. Just arrived. 164 00:09:27,388 --> 00:09:29,755 You're the guy who flew in 165 00:09:29,791 --> 00:09:31,268 right as soon as they were closing down the airport. 166 00:09:31,292 --> 00:09:32,458 You know about that? 167 00:09:32,494 --> 00:09:34,961 It's a small town. Word travels fast. 168 00:09:34,996 --> 00:09:36,496 Richard. 169 00:09:37,732 --> 00:09:38,732 Richard Belmont. 170 00:09:38,766 --> 00:09:40,399 Here to see the Walker Ranch 171 00:09:40,435 --> 00:09:41,734 and a Mr. Sam Walker. 172 00:09:41,769 --> 00:09:43,136 You know Sam Walker? 173 00:09:43,171 --> 00:09:44,570 Maybe you could tell me about him. 174 00:09:44,606 --> 00:09:45,638 Oh, boy. 175 00:09:45,673 --> 00:09:48,474 Well, I know Sam, all right. 176 00:09:48,510 --> 00:09:49,909 I'll take it from here, Willie. 177 00:09:49,944 --> 00:09:51,455 - We'll be right back. - But he's my ride. 178 00:09:51,479 --> 00:09:52,912 Go easy on him, Sam. 179 00:09:53,447 --> 00:09:55,447 Wait, wait, wait. 180 00:09:55,483 --> 00:09:57,049 You're Sam Walker? 181 00:09:57,084 --> 00:09:58,951 The Sam Walker? 182 00:09:58,986 --> 00:10:02,788 Technically, it's Samantha, but everyone calls me Sam. 183 00:10:02,823 --> 00:10:04,657 And what about you? 184 00:10:04,692 --> 00:10:07,059 Just Richard? There's no nickname? 185 00:10:07,094 --> 00:10:09,094 Ricardo? Richie? 186 00:10:09,130 --> 00:10:10,195 Rick? 187 00:10:11,499 --> 00:10:12,499 Just Richard. 188 00:10:12,533 --> 00:10:14,967 Not sure I can trust a man without a nickname. 189 00:10:15,002 --> 00:10:17,102 Anyway, you came to see the ranch, 190 00:10:17,138 --> 00:10:19,304 so why don't I give you a bird's-eye view? 191 00:10:22,843 --> 00:10:25,010 You're supposed to follow me, "Just Richard". 192 00:10:25,046 --> 00:10:26,712 Right. 193 00:10:27,815 --> 00:10:29,782 You're a developer, right? 194 00:10:29,817 --> 00:10:31,284 That's right. 195 00:10:31,319 --> 00:10:33,319 Bet you want to build a big resort. 196 00:10:33,354 --> 00:10:35,655 Maybe a championship golf course, 197 00:10:35,690 --> 00:10:37,823 a lake with sailboats and canoes. 198 00:10:39,294 --> 00:10:41,994 Well, actually, I pictured two championship golf courses 199 00:10:42,030 --> 00:10:44,063 and a shopping mall in between 'em. 200 00:10:45,800 --> 00:10:47,767 Just so you know, 201 00:10:47,802 --> 00:10:49,468 I'm open to hearing your offer, 202 00:10:49,504 --> 00:10:52,338 but I have every intention of keeping the ranch. 203 00:10:53,841 --> 00:10:56,053 Well, our development would bring commerce to the region, 204 00:10:56,077 --> 00:10:57,543 keep the shops open and thriving, 205 00:10:57,579 --> 00:10:59,812 pave the way for new small businesses. 206 00:10:59,847 --> 00:11:00,991 And our offer's very generous, 207 00:11:01,015 --> 00:11:03,983 with a bonus built in for early departure of the property. 208 00:11:04,018 --> 00:11:05,018 Are you kidding me? 209 00:11:05,053 --> 00:11:05,918 We just met, 210 00:11:05,954 --> 00:11:07,398 and you're already showing me the door. 211 00:11:07,422 --> 00:11:08,654 I just... 212 00:11:20,435 --> 00:11:22,535 Allow me to present my offer. 213 00:11:25,707 --> 00:11:26,707 Just listen. 214 00:11:31,679 --> 00:11:33,613 Close your eyes. 215 00:11:38,920 --> 00:11:41,754 What am I supposed to hear? 216 00:11:41,789 --> 00:11:44,190 The sound of silence. 217 00:11:48,763 --> 00:11:50,162 Great. Now I've got a signal. 218 00:11:50,198 --> 00:11:51,358 Sorry. I've got to take this. 219 00:11:52,734 --> 00:11:54,967 Todd. Hey. I'm with Walker now. 220 00:11:56,137 --> 00:11:58,337 I'm looking at the ranch. It's beautiful. 221 00:12:00,642 --> 00:12:02,375 I'll call you when I get settled. 222 00:12:03,478 --> 00:12:05,478 Sam! 223 00:12:08,549 --> 00:12:10,016 Thanks, Willie. 224 00:12:10,051 --> 00:12:11,517 Not a problem. 225 00:12:11,552 --> 00:12:14,720 Think I got to throw these shoes out. 226 00:12:16,124 --> 00:12:17,923 No. Just a little spit and an old rag, 227 00:12:17,959 --> 00:12:18,969 and they'll shine up fine. 228 00:12:18,993 --> 00:12:21,227 Right. 229 00:12:22,897 --> 00:12:25,164 Hey, can I call you later, when I get a place to stay? 230 00:12:26,467 --> 00:12:28,567 You don't have a place to stay? 231 00:12:28,603 --> 00:12:32,638 Well, no, according to my ride, everything's booked up. 232 00:12:32,674 --> 00:12:33,873 - The... - Festival. Right. 233 00:12:35,343 --> 00:12:36,583 Sounds like you're in a pickle. 234 00:12:42,450 --> 00:12:45,451 We have a guest cottage at the ranch. 235 00:12:45,486 --> 00:12:49,055 It's not the Ritz-Carlton, but you can stay if you like. 236 00:12:49,090 --> 00:12:50,601 You're offering to let me stay at the ranch? 237 00:12:50,625 --> 00:12:52,124 That's how we do things here. 238 00:12:52,160 --> 00:12:53,225 If a person's stuck, 239 00:12:53,261 --> 00:12:54,471 they always have a place to stay. 240 00:12:54,495 --> 00:12:56,228 Besides... 241 00:12:56,264 --> 00:12:58,184 it's the least I can do after ruining your shoes. 242 00:12:59,801 --> 00:13:01,100 Well, thank you. 243 00:13:01,135 --> 00:13:02,501 That's very kind. 244 00:13:02,537 --> 00:13:04,270 You do know that's not gonna stop me 245 00:13:04,305 --> 00:13:06,317 from trying to convince you to sell me your ranch, right? 246 00:13:06,341 --> 00:13:08,341 That's why I want you there. 247 00:13:08,376 --> 00:13:09,742 So I can keep an eye on ya. 248 00:13:15,316 --> 00:13:16,449 Okay then. 249 00:13:16,484 --> 00:13:17,783 Let's go, JR. 250 00:13:17,819 --> 00:13:19,652 "JR"? 251 00:13:19,687 --> 00:13:21,654 That's short for "Just Richard". 252 00:13:21,689 --> 00:13:24,290 There. Now you got a nickname. 253 00:13:29,697 --> 00:13:31,497 Get in, JR. 254 00:13:37,004 --> 00:13:38,871 I love this ranch. 255 00:13:38,906 --> 00:13:42,208 She'll do what's best. 256 00:13:42,243 --> 00:13:44,677 If there's one thing that I know about Sam Walker, 257 00:13:44,712 --> 00:13:46,552 it's her unparalleled drive to do what's right. 258 00:13:53,421 --> 00:13:54,421 Speak of the devil. 259 00:14:02,897 --> 00:14:04,563 Well, hello there. 260 00:14:04,599 --> 00:14:06,332 Buck, Catherine. 261 00:14:06,367 --> 00:14:09,301 This is Richard Belmont from New York. 262 00:14:09,337 --> 00:14:11,971 But you can call him JR. 263 00:14:13,574 --> 00:14:14,918 - Okay. - Nice to meet you. Richard. 264 00:14:14,942 --> 00:14:16,342 Nice to meet you, Richard. 265 00:14:16,377 --> 00:14:18,511 Welcome to Walker Ranch. 266 00:14:18,546 --> 00:14:19,857 Our daughter's around here somewhere. 267 00:14:19,881 --> 00:14:21,847 Annie! 268 00:14:23,184 --> 00:14:24,383 Coming! 269 00:14:24,419 --> 00:14:25,619 - There she is. - There she is. 270 00:14:28,089 --> 00:14:30,489 - Annie, this is JR. - Hi, Annie. 271 00:14:31,759 --> 00:14:32,825 You all live here? 272 00:14:32,860 --> 00:14:35,094 Yep. Home, sweet home. 273 00:14:35,129 --> 00:14:36,507 Buck and Catherine keep the place running, 274 00:14:36,531 --> 00:14:38,898 and I would be lost without them. 275 00:14:38,933 --> 00:14:41,033 Anyway, let me show you to your digs. 276 00:14:41,068 --> 00:14:43,369 I'll take that. 277 00:14:43,404 --> 00:14:44,703 - Nice to meet you. - Likewise. 278 00:14:46,474 --> 00:14:47,914 Stays pretty quiet out here at night, 279 00:14:47,942 --> 00:14:50,009 just some wolves and coyotes. 280 00:14:50,044 --> 00:14:51,911 Wolves and coyotes? 281 00:14:51,946 --> 00:14:53,746 Don't worry. 282 00:14:53,781 --> 00:14:55,514 Simba will scare them off. 283 00:14:55,550 --> 00:14:56,949 And who is Simba? 284 00:14:56,984 --> 00:14:58,751 Our resident mountain lion. 285 00:14:59,954 --> 00:15:01,420 You have a resident mountain lion? 286 00:15:01,456 --> 00:15:03,923 Relax. 287 00:15:03,958 --> 00:15:05,558 He'll probably leave you alone. 288 00:15:05,593 --> 00:15:07,526 "Probably?" 289 00:15:17,138 --> 00:15:18,838 So this is you. 290 00:15:20,641 --> 00:15:22,541 Will there be turndown service? 291 00:15:22,577 --> 00:15:23,777 And chocolates on the pillows? 292 00:15:23,811 --> 00:15:25,911 Yeah, the housekeeper's on vacation, 293 00:15:25,947 --> 00:15:27,558 so you'll have to clean up after yourself. 294 00:15:27,582 --> 00:15:28,414 I'm very clean. 295 00:15:28,449 --> 00:15:29,482 I'm sure you are. 296 00:15:29,517 --> 00:15:33,285 So the cottage is small, but cozy. 297 00:15:33,321 --> 00:15:35,721 You've got a fridge, microwave, 298 00:15:35,756 --> 00:15:37,823 no TV, no phone. 299 00:15:37,859 --> 00:15:39,925 Everything you need, and nothin' you don't. 300 00:15:42,363 --> 00:15:43,662 Where do I get signal? 301 00:15:43,698 --> 00:15:45,731 Phone service is a bit spotty out here. 302 00:15:45,766 --> 00:15:47,600 Best place is behind the barn. 303 00:15:47,635 --> 00:15:49,101 Okay, perfect. Thanks. 304 00:15:50,638 --> 00:15:51,638 Sam? 305 00:15:53,007 --> 00:15:54,273 How is delivery around here? 306 00:15:54,308 --> 00:15:55,308 Delivery? 307 00:15:57,211 --> 00:15:59,078 Are you talking foals, calves, or babies? 308 00:15:59,113 --> 00:16:01,180 Food. 309 00:16:01,215 --> 00:16:03,249 I don't want to inconvenience your chef. 310 00:16:04,452 --> 00:16:06,685 Supper's served at 6:00. 311 00:16:06,721 --> 00:16:10,055 I'll alert the "chef" that you'll be joining us. 312 00:16:12,994 --> 00:16:14,927 Sam? 313 00:16:14,962 --> 00:16:16,662 Don't I need a key? 314 00:16:16,697 --> 00:16:18,330 Nobody locks their doors around here. 315 00:16:44,091 --> 00:16:47,459 Hey, JR. Come on in. 316 00:16:51,762 --> 00:16:53,682 Didn't realize we didn't dress for dinner. Sorry. 317 00:16:56,360 --> 00:16:57,450 Carbs. 318 00:16:58,873 --> 00:17:01,640 Well, country life means working hard in the day 319 00:17:01,676 --> 00:17:04,143 and celebrating good food in the evening. 320 00:17:04,178 --> 00:17:06,845 Thanks. 321 00:17:06,881 --> 00:17:08,992 So, Sam, since the airport's gonna be closed for a few days, 322 00:17:09,016 --> 00:17:10,883 maybe you'd like to take Richard shopping. 323 00:17:10,918 --> 00:17:11,884 That would be great, actually. 324 00:17:11,919 --> 00:17:13,430 I have to pick up a couple of personal items. 325 00:17:13,454 --> 00:17:15,187 I only packed for one night. 326 00:17:20,194 --> 00:17:22,761 That is delicious. 327 00:17:22,797 --> 00:17:25,564 I haven't had a home-cooked meal like this in... 328 00:17:25,600 --> 00:17:26,565 Actually, I don't think 329 00:17:26,601 --> 00:17:28,011 I've ever had a home-cooked meal like this. 330 00:17:28,035 --> 00:17:30,235 Catherine, you've outdone yourself. 331 00:17:30,271 --> 00:17:31,770 Well, there's plenty, 332 00:17:31,806 --> 00:17:35,774 as you can see, but Sam did the cooking tonight. 333 00:17:35,810 --> 00:17:37,543 Thank you. 334 00:17:37,578 --> 00:17:39,545 From the chef. 335 00:17:40,781 --> 00:17:42,214 JR? 336 00:17:42,249 --> 00:17:44,016 Mom says you do business? 337 00:17:44,051 --> 00:17:45,017 That's right. 338 00:17:45,052 --> 00:17:46,697 I'm planning to start my own business someday. 339 00:17:46,721 --> 00:17:48,387 Oh, yeah? What kind? 340 00:17:48,422 --> 00:17:49,422 I don't know. 341 00:17:49,457 --> 00:17:51,423 As long as it's with horses. 342 00:17:51,459 --> 00:17:52,925 I love horses. 343 00:17:52,960 --> 00:17:54,026 Maybe you can help me. 344 00:17:55,296 --> 00:17:57,630 Well, yeah. I'd love to. 345 00:17:57,665 --> 00:17:59,305 Why don't we have your people get in touch 346 00:17:59,333 --> 00:18:00,899 with my people, and we'll set a meeting. 347 00:18:00,935 --> 00:18:02,935 Okay. 348 00:18:02,970 --> 00:18:05,137 Who are my people? 349 00:18:06,440 --> 00:18:08,073 We are, honey. 350 00:18:12,279 --> 00:18:13,812 So, Richard. 351 00:18:13,848 --> 00:18:15,414 Speaking of business... 352 00:18:15,449 --> 00:18:17,049 Sam tells us you'd like to buy the ranch. 353 00:18:19,687 --> 00:18:21,420 Well... 354 00:18:21,455 --> 00:18:23,789 my company does have plans to invest in Bighorn's future, 355 00:18:23,824 --> 00:18:25,658 and your ranch is a big piece of that puzzle. 356 00:18:25,693 --> 00:18:28,260 I told JR I would listen to his offer, 357 00:18:28,295 --> 00:18:30,929 but that we have every intention of keeping our ranch. 358 00:18:31,932 --> 00:18:32,731 Sam's got this idea she's kicking around. 359 00:18:32,767 --> 00:18:34,299 Hush. I'm keeping it under my hat. 360 00:18:35,636 --> 00:18:36,636 Okay. 361 00:18:37,705 --> 00:18:39,405 I see. 362 00:18:42,443 --> 00:18:43,987 Well, we're delighted to have you, Richard, 363 00:18:44,011 --> 00:18:44,943 whatever the reason. 364 00:18:44,979 --> 00:18:45,979 Thank you. 365 00:18:46,013 --> 00:18:46,912 Of course, while you're here, 366 00:18:46,947 --> 00:18:48,258 you will have to follow the house rule. 367 00:18:48,282 --> 00:18:49,782 What house rule? 368 00:18:49,817 --> 00:18:51,461 Well, we don't tolerate freeloaders at Walker Ranch, 369 00:18:51,485 --> 00:18:53,786 so JR will have to pull his own weight. 370 00:18:53,821 --> 00:18:55,487 That sounds fair. 371 00:18:55,523 --> 00:18:57,790 Great. You'll do the dishes tonight. 372 00:18:57,825 --> 00:18:59,458 Nice! 373 00:19:11,639 --> 00:19:12,938 Want some food? 374 00:19:12,973 --> 00:19:14,640 There you go. 375 00:19:14,675 --> 00:19:16,175 It tickles. 376 00:19:17,478 --> 00:19:18,478 You wanna try? 377 00:19:19,714 --> 00:19:21,046 No. I'm good here. 378 00:19:22,717 --> 00:19:24,316 He probably won't bite. 379 00:19:24,351 --> 00:19:25,317 Oh, good. "Probably". 380 00:19:25,352 --> 00:19:28,187 I think it tickles. 381 00:19:28,222 --> 00:19:29,888 Come on. Give me your hand. 382 00:19:31,325 --> 00:19:33,358 Just relax. 383 00:19:33,394 --> 00:19:34,526 All right, all right. 384 00:19:34,562 --> 00:19:36,195 - Okay. Okay. - Now make it flat. 385 00:19:43,003 --> 00:19:44,403 There you go. 386 00:19:44,438 --> 00:19:45,571 Annie! Time for bed! 387 00:19:45,606 --> 00:19:46,672 Coming, Mom! 388 00:19:46,707 --> 00:19:49,708 'Night, Sam. 'Night, Dad. 389 00:19:49,744 --> 00:19:50,709 Okay, be there in a second 390 00:19:50,745 --> 00:19:52,322 to give you a kiss goodnight, okay, Junebug? 391 00:19:52,346 --> 00:19:53,924 Don't forget to show JR the lightning bugs! 392 00:19:53,948 --> 00:19:56,148 I won't. Sweet dreams, Annie-girl. 393 00:19:56,183 --> 00:19:57,816 Goodnight, JR! 394 00:19:57,852 --> 00:19:58,852 'Night, Annie. 395 00:20:00,121 --> 00:20:02,387 Well... I best be following. 396 00:20:02,423 --> 00:20:04,857 Lightning bugs, huh? It's about time. 397 00:20:04,892 --> 00:20:06,391 Lightning bugs? 398 00:20:06,427 --> 00:20:07,926 You've never heard of lightning bugs? 399 00:20:07,962 --> 00:20:09,595 Well, I've heard of them. 400 00:20:09,630 --> 00:20:11,563 I've just never seen them in person. 401 00:20:12,933 --> 00:20:14,666 You do a good job feeding the horse, 402 00:20:14,702 --> 00:20:16,668 I'll show you the lightning bugs. 403 00:20:16,704 --> 00:20:18,137 Deal. 404 00:20:23,911 --> 00:20:26,078 Hey, hey... 405 00:20:28,315 --> 00:20:30,382 All right. 406 00:20:30,417 --> 00:20:32,551 You're not gonna eat me, right? 407 00:20:36,924 --> 00:20:38,857 That's not so bad. 408 00:20:41,295 --> 00:20:44,663 Hey! I got this. 409 00:20:47,637 --> 00:20:49,870 So how long's the ranch been in your family? 410 00:20:49,906 --> 00:20:51,872 Four generations. 411 00:20:51,908 --> 00:20:57,011 Dad should've sold it, but he's stubborn. 412 00:20:57,046 --> 00:20:59,547 And he loved this land. 413 00:20:59,582 --> 00:21:01,816 The ranch was his life. 414 00:21:01,851 --> 00:21:03,651 When he died, 415 00:21:03,686 --> 00:21:05,286 the remaining 2,500 acres, 416 00:21:05,321 --> 00:21:07,488 and the mountain of debt that came with them, 417 00:21:07,523 --> 00:21:10,691 passed on to me. 418 00:21:10,726 --> 00:21:11,826 According to Dad, 419 00:21:11,861 --> 00:21:14,328 the land was important, but the code was paramount. 420 00:21:14,363 --> 00:21:15,696 The code? 421 00:21:15,731 --> 00:21:16,964 "The Cowboy Code". 422 00:21:16,999 --> 00:21:18,999 I didn't know there was such a thing. 423 00:21:19,035 --> 00:21:20,201 Oh, yes. 424 00:21:20,236 --> 00:21:22,236 There are four pillars. 425 00:21:22,271 --> 00:21:24,471 The first is to live each day with courage. 426 00:21:26,676 --> 00:21:27,741 Courage. 427 00:21:27,777 --> 00:21:30,678 I like that. 428 00:21:30,713 --> 00:21:31,645 What's the second? 429 00:21:31,681 --> 00:21:34,415 I think one's enough for now. 430 00:21:34,450 --> 00:21:36,784 I see how it is. 431 00:21:39,021 --> 00:21:41,021 Sam. 432 00:21:42,892 --> 00:21:44,725 Are you giving me your number? 433 00:21:44,760 --> 00:21:46,727 Not quite. 434 00:21:48,931 --> 00:21:51,332 In the interest of living each day with courage... 435 00:21:51,367 --> 00:21:52,533 there's our offer. 436 00:21:52,568 --> 00:21:55,703 I think you'll find there's enough there to start over. 437 00:21:57,273 --> 00:21:59,106 I don't want to start over. 438 00:21:59,141 --> 00:22:01,041 I want to start fresh. 439 00:22:17,326 --> 00:22:19,293 Well? 440 00:22:19,328 --> 00:22:20,761 I don't see anything. 441 00:22:20,796 --> 00:22:22,930 Wait for it. 442 00:22:30,072 --> 00:22:33,207 There must be thousands of 'em. 443 00:22:33,242 --> 00:22:36,076 I've never seen anything like it. 444 00:22:36,112 --> 00:22:38,379 I'm surprised you've never seen them before. 445 00:22:38,414 --> 00:22:40,781 They're a lot more common in your part of the country. 446 00:22:42,084 --> 00:22:44,084 Maybe they're afraid to come into the city. 447 00:22:44,120 --> 00:22:45,286 Too much traffic. 448 00:22:45,321 --> 00:22:47,988 They're rare here... 449 00:22:48,024 --> 00:22:50,557 which makes this all the more special. 450 00:22:53,996 --> 00:22:56,630 Seems like there's a lot of things around here 451 00:22:56,666 --> 00:22:57,932 that are rare and special. 452 00:23:00,803 --> 00:23:02,069 Welcome to Montana. 453 00:23:22,291 --> 00:23:24,358 Thanks so much, guys. I appreciate it. 454 00:23:24,393 --> 00:23:25,359 Sam? 455 00:23:25,394 --> 00:23:27,027 Hey, Larry! 456 00:23:27,063 --> 00:23:28,329 How's Megan and the kids? 457 00:23:28,364 --> 00:23:30,764 Everybody's doing great. 458 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Believe it or not, 459 00:23:31,834 --> 00:23:33,801 Megan and I are coming up on our 10th anniversary. 460 00:23:33,836 --> 00:23:35,002 - Really? - Yeah. 461 00:23:35,037 --> 00:23:36,804 That's hard to believe. 462 00:23:36,839 --> 00:23:38,639 I remember your first dance. 463 00:23:38,674 --> 00:23:39,674 At our wedding? 464 00:23:39,709 --> 00:23:42,309 Sadie Hawkins. Seventh grade. 465 00:23:43,579 --> 00:23:44,819 You've got an excellent memory. 466 00:23:46,315 --> 00:23:47,795 I'm gonna put this on your tab, right? 467 00:23:49,352 --> 00:23:50,985 Thanks, Larry. 468 00:23:51,020 --> 00:23:52,186 No trouble at all. 469 00:23:52,221 --> 00:23:53,654 I know you're good for it. 470 00:23:53,689 --> 00:23:55,000 And why don't you come up for dinner? 471 00:23:55,024 --> 00:23:56,368 I know the whole gang would love to see you. 472 00:23:56,392 --> 00:23:57,725 Thank you. I will. 473 00:23:57,760 --> 00:23:59,994 Yeah? All right. Take care now. 474 00:24:00,029 --> 00:24:02,162 You too. 475 00:24:08,437 --> 00:24:09,336 Sam. 476 00:24:09,372 --> 00:24:11,305 Hi, Buck. 477 00:24:16,379 --> 00:24:18,879 Looks like JR slept in this morning. 478 00:24:18,914 --> 00:24:21,248 Sure does appear that way. 479 00:24:21,283 --> 00:24:23,550 I really like him. Don't you, Buck? 480 00:24:23,586 --> 00:24:25,019 Seems like a nice enough fella. 481 00:24:25,054 --> 00:24:27,187 He's trying to buy our home and send us packing. 482 00:24:29,258 --> 00:24:31,158 Aside from that fact. 483 00:24:35,064 --> 00:24:36,163 Good morning. 484 00:24:36,198 --> 00:24:37,965 Good morning, Richard. 485 00:24:39,068 --> 00:24:40,401 Morning. 486 00:24:40,436 --> 00:24:44,538 So, ranch life typically starts at sun-up. 487 00:24:44,573 --> 00:24:46,106 You know that, right? 488 00:24:46,142 --> 00:24:47,908 I do now. 489 00:24:47,943 --> 00:24:50,677 Well, how'd you sleep, JR? 490 00:24:50,713 --> 00:24:52,880 Best night of sleep I've had in a long time. 491 00:24:52,915 --> 00:24:55,449 Actually slept, which is unusual for me. 492 00:24:56,652 --> 00:24:57,918 Good morning, Annie. 493 00:24:57,953 --> 00:24:59,019 Good morning. 494 00:24:59,055 --> 00:25:00,621 This is for you. 495 00:25:00,656 --> 00:25:02,189 And what do I do with this? 496 00:25:02,224 --> 00:25:04,358 It's for pulling your weight around here. 497 00:25:08,397 --> 00:25:10,597 You know, I was hoping to catch a ride into town later, 498 00:25:10,633 --> 00:25:11,899 maybe do some shopping. 499 00:25:11,934 --> 00:25:13,901 Well, the man could use a hat. 500 00:25:15,805 --> 00:25:17,638 I have a meeting at the bank. 501 00:25:17,673 --> 00:25:19,273 You can tag along, if you like. 502 00:25:19,308 --> 00:25:20,641 The bank? 503 00:25:20,676 --> 00:25:22,242 You know. Talk about the thing. 504 00:25:22,278 --> 00:25:23,744 Oh, right. The thing. 505 00:25:23,779 --> 00:25:26,480 Hey, Sam, maybe later you can 506 00:25:26,515 --> 00:25:29,083 show JR the ranch up close. 507 00:25:30,953 --> 00:25:32,653 I'd like that. 508 00:25:32,688 --> 00:25:34,555 Do you ride? 509 00:25:34,590 --> 00:25:36,557 Once, at summer camp. 510 00:25:36,592 --> 00:25:38,158 I was nine. 511 00:25:39,595 --> 00:25:41,762 Great. 512 00:25:41,797 --> 00:25:43,230 You can ride Rocky. 513 00:25:43,265 --> 00:25:44,498 Don't worry, JR. 514 00:25:44,533 --> 00:25:46,266 Rocky's a real sweetheart. 515 00:25:46,302 --> 00:25:48,569 He probably won't throw you. 516 00:25:50,606 --> 00:25:52,606 Great. 517 00:26:03,352 --> 00:26:04,852 I've known Buck my whole life. 518 00:26:04,887 --> 00:26:06,753 Catherine, almost as long. 519 00:26:06,789 --> 00:26:08,255 I introduced them, 520 00:26:08,290 --> 00:26:11,191 and I was actually in the room when Annie was born. 521 00:26:11,227 --> 00:26:12,659 That sounds like family. 522 00:26:12,695 --> 00:26:14,027 Yeah, they are. 523 00:26:14,063 --> 00:26:15,796 We have a saying in Bighorn. 524 00:26:15,831 --> 00:26:17,297 There are no neighbors, only family. 525 00:26:18,701 --> 00:26:20,000 I like that. 526 00:26:20,035 --> 00:26:21,802 Well, hello, Samantha. 527 00:26:21,837 --> 00:26:23,137 Good to see ya. 528 00:26:23,172 --> 00:26:24,138 You too, Maryann. 529 00:26:24,173 --> 00:26:26,373 Who's your friend? 530 00:26:26,408 --> 00:26:28,642 He's just visiting. From New York. 531 00:26:28,677 --> 00:26:30,177 Right. 532 00:26:30,212 --> 00:26:32,713 The pilot who flew in just before the airport closed. 533 00:26:32,748 --> 00:26:34,715 Maryann Moore. Bighorn mayor. 534 00:26:34,750 --> 00:26:36,683 Richard Belmont. Stranded pilot. 535 00:26:36,719 --> 00:26:38,519 You go by "Richard"? 536 00:26:38,554 --> 00:26:40,287 No... No nickname? 537 00:26:40,322 --> 00:26:41,455 That's what I said. 538 00:26:42,992 --> 00:26:44,124 Well, okay. 539 00:26:44,160 --> 00:26:45,459 See you at Summer Fest, Sam? 540 00:26:45,494 --> 00:26:47,161 I'll be there. 541 00:26:47,196 --> 00:26:48,962 He's not too shabby in the looks department. 542 00:26:52,234 --> 00:26:53,567 She's got my vote. 543 00:26:53,602 --> 00:26:55,269 Sorry. She's termed out. 544 00:26:56,438 --> 00:26:57,971 Ready to pull your weight again, JR? 545 00:26:58,007 --> 00:27:01,208 Mind doing some shopping while I'm at the bank? 546 00:27:01,243 --> 00:27:02,976 Not at all. 547 00:27:03,012 --> 00:27:05,179 Great. 548 00:27:19,595 --> 00:27:22,930 So, Hal, what do you think of my idea? 549 00:27:22,965 --> 00:27:24,242 I know there are still a few details 550 00:27:24,266 --> 00:27:25,032 that need to be ironed out, 551 00:27:25,067 --> 00:27:26,934 but I think it's got potential. 552 00:27:26,969 --> 00:27:29,036 Yeah, I think it's real interesting. 553 00:27:29,071 --> 00:27:31,505 Now, naturally, all the small-business loans 554 00:27:31,540 --> 00:27:33,351 need to go through the business development department 555 00:27:33,375 --> 00:27:34,241 at the main office. 556 00:27:34,276 --> 00:27:37,077 My authority here is pretty much limited 557 00:27:37,112 --> 00:27:39,213 to farm equipment and insurance loans. 558 00:27:39,248 --> 00:27:41,848 But I'm always happy to help, which brings me to... 559 00:27:43,619 --> 00:27:47,387 Bighorn Bank and Trust's business planning packet. 560 00:27:47,423 --> 00:27:49,100 That'll teach you how to write a business plan, 561 00:27:49,124 --> 00:27:51,258 and things like, market analysis 562 00:27:51,293 --> 00:27:52,726 and financial projections, 563 00:27:52,761 --> 00:27:55,295 how to implement a management team, etcetera. 564 00:27:55,331 --> 00:27:56,930 And you'll also need 565 00:27:56,966 --> 00:27:59,700 to apply for the necessary licenses and permits. 566 00:27:59,735 --> 00:28:01,568 You'll need to open a business account. 567 00:28:01,604 --> 00:28:03,103 And do you have an LLC yet? 568 00:28:03,138 --> 00:28:04,716 'Cause that's also something you ought to get on. 569 00:28:04,740 --> 00:28:06,151 You know, I can set up an appointment for you, 570 00:28:06,175 --> 00:28:07,207 if you like. 571 00:28:07,243 --> 00:28:08,175 No, no, that's okay, 572 00:28:08,210 --> 00:28:11,345 I think I'd like to look these over first. 573 00:28:12,848 --> 00:28:14,881 Thank you so much for your time, Hal. 574 00:28:14,917 --> 00:28:16,783 Do you want me to walk you out? 575 00:28:16,819 --> 00:28:18,452 No, no. I'm all right. Thanks. 576 00:28:32,871 --> 00:28:33,871 Hey. 577 00:28:33,950 --> 00:28:34,772 Hey, Lonnie. 578 00:28:34,807 --> 00:28:36,574 What's wrong? 579 00:28:44,850 --> 00:28:46,150 What? 580 00:28:46,185 --> 00:28:48,285 The bank? The ranch? 581 00:28:48,321 --> 00:28:50,988 Hi, JR. 582 00:28:51,023 --> 00:28:52,634 Hey. This is everything that was on the list. 583 00:28:52,658 --> 00:28:54,124 Great. Thank you. 584 00:28:54,160 --> 00:28:56,660 JR, this is Lonnie Lawson, our sheriff. 585 00:28:56,696 --> 00:28:58,829 We grew up together. 586 00:28:58,864 --> 00:28:59,930 Richard Belmont. 587 00:28:59,966 --> 00:29:02,010 You do realize, when you crossed the street just now, 588 00:29:02,034 --> 00:29:04,001 that you were jaywalking, right? 589 00:29:04,036 --> 00:29:04,969 Jaywalking? 590 00:29:05,004 --> 00:29:06,070 Just kidding. 591 00:29:06,105 --> 00:29:08,505 I'm sure that jaywalking's an artform back in NYC. 592 00:29:08,541 --> 00:29:09,707 You're the stranded pilot. 593 00:29:09,742 --> 00:29:11,642 My reputation precedes me. 594 00:29:11,877 --> 00:29:13,844 Well, I need to head back to work. 595 00:29:13,879 --> 00:29:15,512 See you at the festival, Sam? 596 00:29:15,548 --> 00:29:17,514 Sure thing. 597 00:29:22,287 --> 00:29:24,788 You know, if we're going on a trail ride, 598 00:29:24,823 --> 00:29:27,824 you got to at least look like a cowboy. 599 00:29:28,610 --> 00:29:29,511 Come on. 600 00:29:29,562 --> 00:29:31,958 Please don't make me look like a cowboy. 601 00:29:33,265 --> 00:29:35,532 Sam, the groceries? 602 00:29:35,567 --> 00:29:37,434 They'll be fine. 603 00:29:51,850 --> 00:29:53,950 You take longer than me in there. 604 00:29:58,290 --> 00:29:59,489 No? 605 00:30:12,337 --> 00:30:14,003 That's not it. 606 00:30:21,146 --> 00:30:22,278 Howdy. It's too much? 607 00:30:30,689 --> 00:30:31,729 This has gotta be the one. 608 00:30:37,963 --> 00:30:39,396 Looking pretty good... 609 00:30:41,032 --> 00:30:42,532 ...in a city-slicker kinda way. 610 00:30:42,567 --> 00:30:44,200 Is that a compliment? 611 00:30:44,236 --> 00:30:45,546 That almost sounded like a compliment. 612 00:30:45,570 --> 00:30:47,103 You're just missing one thing. 613 00:30:47,139 --> 00:30:48,139 Your cowboy hat. 614 00:30:48,173 --> 00:30:50,507 Come on. 615 00:31:01,586 --> 00:31:03,453 What took you so long? 616 00:31:03,488 --> 00:31:05,789 What do we got here? 617 00:31:05,824 --> 00:31:07,957 JR, is that you? 618 00:31:07,993 --> 00:31:08,993 'Fraid so. 619 00:31:10,429 --> 00:31:12,662 Leaves here a greenhorn, and comes back a cowboy. 620 00:31:12,697 --> 00:31:14,631 All right, let's not get carried away. 621 00:31:18,603 --> 00:31:19,843 I think you look very handsome. 622 00:31:19,871 --> 00:31:21,304 Well, thank you, Catherine. 623 00:31:21,339 --> 00:31:23,173 - He does. - Yes. Darn tootin'. 624 00:31:24,109 --> 00:31:25,575 All ready! 625 00:31:25,610 --> 00:31:27,210 Are you sure you've ridden? 626 00:31:27,245 --> 00:31:29,512 Might need a little refresher. 627 00:31:29,548 --> 00:31:30,713 On which part? 628 00:31:31,883 --> 00:31:33,583 All of it. 629 00:31:33,618 --> 00:31:35,585 See, now, everyone, 630 00:31:35,620 --> 00:31:36,920 we ask 'em if they can ride, 631 00:31:36,955 --> 00:31:38,922 and they always say they can ride... 632 00:31:38,957 --> 00:31:42,525 until they get in the saddle and start sliding out of it. 633 00:31:43,929 --> 00:31:45,995 You want to show him how it's done, Annie-girl? 634 00:31:46,031 --> 00:31:47,597 All right. 635 00:31:47,632 --> 00:31:50,166 Now you stand beside your mount, like this. 636 00:31:50,202 --> 00:31:52,402 Put both reins in your left hand, 637 00:31:52,437 --> 00:31:53,603 with a little tuft of mane. 638 00:31:53,638 --> 00:31:55,205 Keep the right rein tight, 639 00:31:55,240 --> 00:31:57,440 so he doesn't swing away when you get on. 640 00:31:57,476 --> 00:31:58,920 Turn the stirrup so the fender lies flat, 641 00:31:58,944 --> 00:32:00,109 lift your left foot in 642 00:32:00,145 --> 00:32:02,245 and push up with your right leg. 643 00:32:02,280 --> 00:32:04,180 Lookin' good up there, cow girl. 644 00:32:06,918 --> 00:32:08,251 All right, let's get you down. 645 00:32:10,622 --> 00:32:12,021 See, JR? It's easy. 646 00:32:12,057 --> 00:32:13,057 Now it's your turn. 647 00:32:14,559 --> 00:32:16,226 Yeah. 648 00:32:16,261 --> 00:32:18,528 Okay. All right. My turn. 649 00:32:18,563 --> 00:32:19,896 - It's... - Like this... 650 00:32:19,931 --> 00:32:21,397 ...The other side. 651 00:32:22,601 --> 00:32:24,467 Right. 652 00:32:24,503 --> 00:32:25,902 Good start. 653 00:32:27,806 --> 00:32:29,172 Okay, reins and... 654 00:32:29,207 --> 00:32:30,673 mane, or something like that, 655 00:32:30,709 --> 00:32:32,175 and left leg lift, then... 656 00:32:32,210 --> 00:32:34,611 and then we're up. 657 00:32:34,646 --> 00:32:36,145 Yep. Okay. 658 00:32:36,181 --> 00:32:37,280 All right. We're up. 659 00:32:37,315 --> 00:32:38,448 Okay. 660 00:32:38,483 --> 00:32:40,984 Okay. Okay, all right... 661 00:32:43,989 --> 00:32:46,789 - Not bad! - Hey. 662 00:32:46,825 --> 00:32:48,425 This feels pretty good up here, actually. 663 00:32:50,028 --> 00:32:51,127 You ready? 664 00:32:51,162 --> 00:32:52,162 Ready. 665 00:32:52,531 --> 00:32:53,863 Go easy on JR. 666 00:32:53,899 --> 00:32:55,065 He's new. 667 00:32:55,100 --> 00:32:56,600 And we like him. 668 00:32:56,635 --> 00:32:58,401 So none of that throwing stuff. 669 00:32:59,605 --> 00:33:01,371 Wait. Thro... "Throwing stuff"? 670 00:33:03,108 --> 00:33:04,841 Come on, city-slicker. 671 00:33:04,876 --> 00:33:05,775 Okay. 672 00:33:05,811 --> 00:33:08,245 We'll be back by supper, Annie-girl. 673 00:33:08,280 --> 00:33:09,679 Okay, Sam. 674 00:33:09,715 --> 00:33:11,181 Have fun, JR! 675 00:33:11,216 --> 00:33:13,083 Bye, Annie. 676 00:33:15,420 --> 00:33:18,521 Yeah. He's totally gonna slide right out of that saddle. 677 00:33:23,428 --> 00:33:25,562 Even the air is different out here. 678 00:33:27,165 --> 00:33:28,465 And quiet! 679 00:33:28,500 --> 00:33:30,567 No noise from the city. 680 00:33:30,602 --> 00:33:33,803 What was it like, growing up where you did? 681 00:33:33,839 --> 00:33:36,473 Well, it had its advantages. 682 00:33:36,508 --> 00:33:38,909 Even went camping a couple times, upstate. 683 00:33:40,779 --> 00:33:43,113 Probably pretty tame to you. 684 00:33:43,148 --> 00:33:45,382 You know, that horse suits you. 685 00:33:45,417 --> 00:33:46,816 Yeah? 686 00:33:46,852 --> 00:33:48,585 Maybe I was a cowboy in another life. 687 00:33:48,620 --> 00:33:50,587 Yeah, maybe. 688 00:33:51,857 --> 00:33:53,790 I think we should cool off. 689 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 Why don't you take your boots off, 690 00:34:03,835 --> 00:34:06,002 get in the stream? 691 00:34:06,038 --> 00:34:07,804 Well, I think I'm okay here. 692 00:34:07,839 --> 00:34:10,040 The water's warm. 693 00:34:11,009 --> 00:34:12,776 You sure about that? 694 00:34:12,811 --> 00:34:14,778 Move it, cowboy. 695 00:34:18,050 --> 00:34:20,450 All right. I guess I'm going in. 696 00:34:22,187 --> 00:34:24,321 While we're young. 697 00:34:24,356 --> 00:34:25,388 I'm working on it. 698 00:34:27,526 --> 00:34:29,259 Cut me some slack. 699 00:34:29,294 --> 00:34:31,227 Boots are new to me. 700 00:34:32,297 --> 00:34:33,297 Okay. 701 00:34:38,136 --> 00:34:39,602 Yeah. 702 00:34:39,638 --> 00:34:41,671 I thought you said it was gonna be warm! 703 00:34:42,808 --> 00:34:44,974 It's just a figure of speech. 704 00:34:45,010 --> 00:34:47,510 When was the last time you walked through a stream? 705 00:34:47,546 --> 00:34:49,112 The last time? 706 00:34:50,148 --> 00:34:51,893 I think your idea of warm and my idea of warm 707 00:34:51,917 --> 00:34:53,950 are very different things. 708 00:34:55,554 --> 00:34:56,619 See? 709 00:34:56,655 --> 00:34:57,655 It's freezing! 710 00:34:57,689 --> 00:34:59,522 I know. 711 00:35:00,659 --> 00:35:01,925 I know. 712 00:35:03,095 --> 00:35:04,627 The water's fine. 713 00:35:15,540 --> 00:35:17,540 I used to come here all the time for picnics. 714 00:35:17,576 --> 00:35:20,377 It's one of my favorite spots. 715 00:35:22,013 --> 00:35:23,179 I can see why. 716 00:35:25,517 --> 00:35:26,517 What? 717 00:35:28,286 --> 00:35:31,020 I think this country thing is growing on you. 718 00:35:32,190 --> 00:35:33,190 What makes you say that? 719 00:35:34,159 --> 00:35:37,193 You didn't talk business once the whole ride. 720 00:35:37,229 --> 00:35:39,329 That's about to change. 721 00:35:39,364 --> 00:35:41,398 Me and my big mouth. 722 00:35:44,035 --> 00:35:46,069 Did you take a look at my offer? 723 00:35:47,205 --> 00:35:48,538 I did. 724 00:35:48,573 --> 00:35:49,672 And? 725 00:35:49,708 --> 00:35:51,207 Still mulling it over. 726 00:35:51,243 --> 00:35:52,842 Any idea when the mulling might be over? 727 00:35:57,449 --> 00:36:00,417 We had a big storm last winter. 728 00:36:00,452 --> 00:36:02,519 Did some damage to the barn. 729 00:36:03,655 --> 00:36:07,690 The repairs weren't cheap, and I... 730 00:36:07,726 --> 00:36:09,893 fell a little behind on the payments. 731 00:36:12,464 --> 00:36:13,797 I'll make it up, 732 00:36:13,832 --> 00:36:16,232 but the bank is running out of patience. 733 00:36:17,402 --> 00:36:19,402 That's tough. 734 00:36:19,404 --> 00:36:21,404 Yeah. 735 00:36:23,275 --> 00:36:25,375 You want some free advice? 736 00:36:27,179 --> 00:36:28,445 Sure. 737 00:36:28,480 --> 00:36:29,913 Toss a coin. 738 00:36:29,948 --> 00:36:31,915 A coin? 739 00:36:32,984 --> 00:36:35,051 Heads, you take my deal. 740 00:36:35,086 --> 00:36:37,053 Tails, you don't. 741 00:36:37,088 --> 00:36:38,121 But here's the thing. 742 00:36:38,156 --> 00:36:40,457 You toss the coin, you catch it in mid-air, 743 00:36:40,492 --> 00:36:42,570 keep it in the palm of your hand and don't look at it. 744 00:36:42,594 --> 00:36:43,626 Why's that? 745 00:36:43,662 --> 00:36:46,162 Because you should go with what you hoped it was 746 00:36:46,198 --> 00:36:47,564 while it was in the air. 747 00:36:47,599 --> 00:36:49,466 That's the only way to use a coin toss 748 00:36:49,501 --> 00:36:51,534 to make an important decision. 749 00:36:53,472 --> 00:36:55,472 Well, what if I want it to land on tails? 750 00:36:56,641 --> 00:36:58,141 Then I go home. 751 00:36:58,176 --> 00:36:59,642 Never darken your doorstep again. 752 00:36:59,678 --> 00:37:01,244 That a promise? You won't even visit? 753 00:37:02,214 --> 00:37:03,214 You want me to visit? 754 00:37:09,354 --> 00:37:11,421 Well, you are a... 755 00:37:11,456 --> 00:37:13,423 pretty great dishwasher, 756 00:37:13,458 --> 00:37:15,592 and those don't just grow on trees. 757 00:37:22,667 --> 00:37:24,767 So, how'd you come up with this coin toss theory? 758 00:37:24,803 --> 00:37:26,336 Harvard. 759 00:37:26,371 --> 00:37:27,871 Economics class. 760 00:37:27,906 --> 00:37:30,006 - Of course. - Hey! 761 00:37:30,041 --> 00:37:32,241 At least I got something out of my Ivy League education. 762 00:37:37,582 --> 00:37:40,817 I know something you don't know, Mr. Ivy Leaguer. 763 00:37:40,852 --> 00:37:42,585 What's that? 764 00:37:44,022 --> 00:37:45,502 It's your turn to cook supper tonight. 765 00:37:47,092 --> 00:37:48,191 You're joking, right? 766 00:37:49,861 --> 00:37:51,761 This part of that pulling-your-weight thing? 767 00:37:56,234 --> 00:37:57,800 I don't know if you want me cooking. 768 00:37:59,104 --> 00:38:00,303 Don't worry. 769 00:38:00,338 --> 00:38:02,438 You'll have an excellent sous chef. 770 00:38:07,747 --> 00:38:09,179 There it goes. 771 00:38:09,215 --> 00:38:10,648 Good job. 772 00:38:10,683 --> 00:38:11,916 All right. 773 00:38:11,951 --> 00:38:13,851 And then you pour it back in there. 774 00:38:13,886 --> 00:38:15,853 Okie-doke. What do you think? How'd I do? 775 00:38:15,888 --> 00:38:17,021 - Good. - Yeah? 776 00:38:17,056 --> 00:38:18,022 How's it going in here? 777 00:38:18,057 --> 00:38:19,490 Almost ready. 778 00:38:19,525 --> 00:38:21,659 The sous chef's putting me through my paces. 779 00:38:21,694 --> 00:38:23,060 I'm a shoe chef? 780 00:38:24,263 --> 00:38:27,231 Sure is a lot of spaghetti. 781 00:38:27,266 --> 00:38:28,777 Yeah. I think we maybe made a little too much. 782 00:38:28,801 --> 00:38:33,170 I think it's time for a taste test. 783 00:38:36,075 --> 00:38:38,008 Well? 784 00:38:38,044 --> 00:38:40,010 Is it ready? 785 00:38:40,046 --> 00:38:42,680 Yep. I guess we did a good job, huh, JR? 786 00:38:42,715 --> 00:38:44,949 Good job? I think we rocked it. 787 00:38:44,984 --> 00:38:47,217 You think we rocked it? All right, put it there. 788 00:38:50,656 --> 00:38:52,256 Okay! So, what do I do next? 789 00:38:52,291 --> 00:38:53,424 You serve it. 790 00:38:53,459 --> 00:38:54,925 All right. 791 00:38:56,162 --> 00:38:58,062 JR's gonna show me a card trick. 792 00:38:58,097 --> 00:38:59,296 Hey. It's bedtime, kitten. 793 00:38:59,332 --> 00:39:01,498 Okay. 794 00:39:02,902 --> 00:39:05,636 Okay, I've got the cards. Can you show me the trick now? 795 00:39:05,671 --> 00:39:06,671 Yeah. 796 00:39:10,576 --> 00:39:13,077 Pick a card. 797 00:39:13,112 --> 00:39:14,778 Place it anywhere in the deck. 798 00:39:14,814 --> 00:39:15,846 Don't show it to me. 799 00:39:17,683 --> 00:39:20,017 Put it back in the deck, anywhere you want. 800 00:39:21,754 --> 00:39:22,886 Ready. 801 00:39:22,922 --> 00:39:23,922 All right. 802 00:39:33,165 --> 00:39:34,965 Is this your card? 803 00:39:35,001 --> 00:39:36,333 Yes! That's amazing! 804 00:39:36,369 --> 00:39:38,068 Sam! 805 00:39:38,104 --> 00:39:39,503 Isn't JR cool? 806 00:39:39,538 --> 00:39:42,006 He's a pilot and really good at card tricks. 807 00:39:42,041 --> 00:39:43,240 That's great, Annie. 808 00:39:45,277 --> 00:39:46,243 You know, Annie. 809 00:39:46,278 --> 00:39:47,790 I've been thinking about that company of yours. 810 00:39:47,814 --> 00:39:48,814 Yeah? 811 00:39:48,848 --> 00:39:50,214 I was thinking 812 00:39:50,249 --> 00:39:53,050 that since you like horses and you like helping people... 813 00:39:54,320 --> 00:39:56,353 Maybe you could use them as therapy animals. 814 00:39:56,389 --> 00:39:59,623 Bring 'em to kids in children's hospitals 815 00:39:59,659 --> 00:40:01,525 or old folks in nursing homes. 816 00:40:01,560 --> 00:40:03,372 Cheer 'em up when they're going through hard times. 817 00:40:03,396 --> 00:40:05,129 Everybody loves horses, right? 818 00:40:05,164 --> 00:40:07,197 I like that idea. 819 00:40:07,233 --> 00:40:07,965 I know! 820 00:40:08,000 --> 00:40:10,501 We could call it "Healing Horses". 821 00:40:10,536 --> 00:40:12,503 There you have it. 822 00:40:12,538 --> 00:40:14,672 Annie-bananie, it is time for your bed. 823 00:40:14,707 --> 00:40:15,773 Aw, Mom. Five more minutes? 824 00:40:15,808 --> 00:40:19,977 No, ma'am, your five minutes was up five minutes ago. 825 00:40:20,012 --> 00:40:22,479 That's my last trick anyways. 826 00:40:22,515 --> 00:40:23,681 All right. Goodnight. 827 00:40:23,716 --> 00:40:24,716 Goodnight. 828 00:40:26,052 --> 00:40:27,217 Sam, tuck me in? 829 00:40:27,253 --> 00:40:28,686 Sure. 830 00:40:28,721 --> 00:40:30,654 Outranked again! 831 00:40:55,448 --> 00:40:57,414 An automated milking machine. 832 00:40:57,450 --> 00:40:59,249 I'm gonna go help Sam feed the horses. 833 00:40:59,285 --> 00:41:00,417 Okay. All right, honey. 834 00:41:00,453 --> 00:41:02,453 JR. 835 00:41:03,589 --> 00:41:05,022 JR. 836 00:41:05,057 --> 00:41:07,091 Hey, did you and Sam have a good trail ride today? 837 00:41:07,126 --> 00:41:08,025 I did. 838 00:41:08,060 --> 00:41:09,827 Even took a little walk through a stream. 839 00:41:09,862 --> 00:41:12,229 My feet are just now thawing out. 840 00:41:12,264 --> 00:41:14,264 She took you to the grove? 841 00:41:14,300 --> 00:41:15,300 Hmm! 842 00:41:16,435 --> 00:41:17,668 Why "hmm"? 843 00:41:17,703 --> 00:41:18,736 Well, I just... 844 00:41:18,771 --> 00:41:21,872 I don't think she's taken anybody there since Luke. 845 00:41:25,745 --> 00:41:27,344 And who's Luke? 846 00:41:27,379 --> 00:41:28,846 Sam's fiancé. 847 00:41:30,116 --> 00:41:31,515 Well, her ex-fiancé. 848 00:41:31,550 --> 00:41:32,449 Yeah. 849 00:41:32,485 --> 00:41:35,052 They were gonna be married two years ago 850 00:41:35,087 --> 00:41:36,887 and then he got a job in Los Angeles, 851 00:41:36,922 --> 00:41:40,257 and Sam couldn't do that, so it ended. 852 00:41:40,292 --> 00:41:41,759 It's the ranch. 853 00:41:41,794 --> 00:41:45,829 Sam takes her obligation to this land so seriously. 854 00:41:47,066 --> 00:41:48,499 Anyway. Do you want some tea? 855 00:42:15,828 --> 00:42:17,094 May I join you? 856 00:42:18,430 --> 00:42:20,264 Sure. 857 00:42:36,549 --> 00:42:40,517 This is... incredible. 858 00:42:40,553 --> 00:42:42,553 Yeah. 859 00:42:44,523 --> 00:42:46,490 You know, I've never done this before. 860 00:42:48,527 --> 00:42:50,327 Look up at the stars? 861 00:42:52,531 --> 00:42:53,831 Not like this. 862 00:42:58,070 --> 00:43:00,504 Whenever I'm feeling lost or overwhelmed, 863 00:43:00,539 --> 00:43:03,440 I just go outside and look up. 864 00:43:05,344 --> 00:43:08,078 Sort of puts things in perspective, I guess. 865 00:43:09,315 --> 00:43:11,114 Do you see Ursa Major? 866 00:43:12,351 --> 00:43:14,618 Where? 867 00:43:18,991 --> 00:43:20,958 There. 868 00:43:22,595 --> 00:43:24,161 Oh, yeah. 869 00:43:24,196 --> 00:43:25,362 Yeah, I do. 870 00:43:25,397 --> 00:43:26,463 You see the bear? 871 00:43:27,867 --> 00:43:30,400 A bear? 872 00:43:30,436 --> 00:43:32,502 Yes? 873 00:43:32,538 --> 00:43:34,204 You don't see it. 874 00:43:39,011 --> 00:43:41,845 So tell me more about this Cowboy Code. 875 00:43:45,417 --> 00:43:47,050 Cowboy Code pillar number two. 876 00:43:47,086 --> 00:43:49,653 Take pride in your work. 877 00:43:51,123 --> 00:43:54,791 My dad instilled that in me when I was a very little girl. 878 00:43:56,929 --> 00:43:59,029 Sam, I know you love this ranch. 879 00:44:00,699 --> 00:44:02,866 Who wouldn't? 880 00:44:04,703 --> 00:44:08,538 But it must also feel a little constricting at times. 881 00:44:08,574 --> 00:44:10,040 What do you mean? 882 00:44:10,075 --> 00:44:13,243 You were born into this, you didn't choose it. 883 00:44:14,747 --> 00:44:17,080 And I'm offering you a chance to start your life over. 884 00:44:18,250 --> 00:44:19,583 Re-invent yourself. 885 00:44:19,618 --> 00:44:21,118 On your own terms. 886 00:44:21,153 --> 00:44:22,731 And at the same time, I can't help but think 887 00:44:22,755 --> 00:44:24,955 that there are so many people out there, 888 00:44:24,990 --> 00:44:26,023 like me, 889 00:44:26,058 --> 00:44:28,992 who would love to experience what you have here. 890 00:44:30,462 --> 00:44:31,528 At a resort? 891 00:44:31,563 --> 00:44:33,730 We take pride in our work, too. 892 00:44:35,301 --> 00:44:39,603 But why does the land have to be uprooted and paved 893 00:44:39,638 --> 00:44:41,271 for that to happen? 894 00:44:41,307 --> 00:44:43,240 What if the people you're talking about 895 00:44:43,275 --> 00:44:44,574 could experience all this 896 00:44:44,610 --> 00:44:48,245 without the cement and bright lights? 897 00:44:57,957 --> 00:44:59,456 Goodnight, Richard. 898 00:45:01,160 --> 00:45:02,160 Goodnight. 899 00:45:06,865 --> 00:45:08,899 It's "Richard," huh? 900 00:45:17,176 --> 00:45:18,141 Richard, what's the latest? 901 00:45:18,177 --> 00:45:19,177 The board's all over me, 902 00:45:19,211 --> 00:45:20,855 trying to figure out what's going on out there. 903 00:45:20,879 --> 00:45:22,813 The airport's still closed, and Sam... 904 00:45:22,848 --> 00:45:25,482 Walker is still not ready to accept our offer. 905 00:45:25,517 --> 00:45:27,184 Which part? 906 00:45:27,219 --> 00:45:28,752 The selling-us-the-ranch part. 907 00:45:28,787 --> 00:45:29,987 Well, that's not good. 908 00:45:30,022 --> 00:45:31,132 Maybe you should try a deal sweetener. 909 00:45:31,156 --> 00:45:32,789 The deal's sweet enough. 910 00:45:32,825 --> 00:45:34,091 I just need you 911 00:45:34,126 --> 00:45:36,193 to keep the board at bay a little longer. 912 00:45:36,228 --> 00:45:37,361 What? Longer? Richard, I... 913 00:45:37,396 --> 00:45:39,162 Hey, I gotta call you back, okay? 914 00:45:39,198 --> 00:45:40,163 I'll fill you in later. 915 00:45:40,199 --> 00:45:41,932 Richard, wait. I... 916 00:45:43,469 --> 00:45:45,802 Hello? 917 00:45:57,916 --> 00:45:59,483 All right, this is pretty cool. 918 00:45:59,518 --> 00:46:00,484 Isn't it amazing? 919 00:46:00,519 --> 00:46:03,854 I love this game. 920 00:46:03,889 --> 00:46:05,222 Well, if you're lucky, 921 00:46:05,257 --> 00:46:06,723 I'll let you win me a bear. 922 00:46:06,759 --> 00:46:07,991 Well, ain't that sweet of you. 923 00:46:08,027 --> 00:46:09,027 - Mom? - Yes? 924 00:46:09,061 --> 00:46:10,494 I want to go on the slide. 925 00:46:10,529 --> 00:46:11,695 Well, sure, sweet pea. 926 00:46:11,730 --> 00:46:12,974 Will you be all right on your own? 927 00:46:12,998 --> 00:46:13,998 Go, have fun. 928 00:46:14,033 --> 00:46:14,965 All right. Let's go. 929 00:46:15,000 --> 00:46:16,933 Enjoy. 930 00:46:18,370 --> 00:46:20,303 You want to give it a go? 931 00:46:20,339 --> 00:46:21,671 You want to show me how it's done? 932 00:46:21,707 --> 00:46:23,473 I'll teach you. 933 00:46:28,714 --> 00:46:29,813 Thank you. 934 00:46:29,848 --> 00:46:32,816 I've been coming here every year since I was a kid. 935 00:46:32,851 --> 00:46:34,217 Hey... 936 00:46:34,253 --> 00:46:38,188 Part of what makes Bighorn so special. 937 00:46:38,223 --> 00:46:41,324 You know, our development would really put Bighorn on the map. 938 00:46:42,528 --> 00:46:44,194 Bighorn is already on the map. 939 00:46:44,229 --> 00:46:46,063 You just need a magnifying glass to see it. 940 00:46:47,199 --> 00:46:49,299 Your turn. 941 00:46:51,103 --> 00:46:52,335 Thank you. 942 00:47:01,080 --> 00:47:04,147 JR, you have quite the arm! 943 00:47:05,150 --> 00:47:07,017 Used to play ball in school. 944 00:47:07,052 --> 00:47:08,885 You just won. 945 00:47:13,125 --> 00:47:14,958 For me? 946 00:47:14,993 --> 00:47:16,359 Thank you. 947 00:47:17,763 --> 00:47:18,862 Should I give him a name? 948 00:47:18,897 --> 00:47:20,397 Well, I hear you can't trust 949 00:47:20,432 --> 00:47:21,872 anybody that doesn't have a nickname. 950 00:47:29,007 --> 00:47:31,308 That's Larry from the feed store. 951 00:47:31,343 --> 00:47:33,510 His family's adorable. 952 00:47:35,647 --> 00:47:37,481 Can we get cotton candy? 953 00:47:37,516 --> 00:47:39,249 Sure! 954 00:47:39,284 --> 00:47:41,651 - Hi. - Hi. 955 00:47:41,687 --> 00:47:43,620 Thank you. 956 00:47:46,291 --> 00:47:48,024 - Cheers. - Cheers. 957 00:47:55,267 --> 00:47:56,267 Samantha! 958 00:47:56,301 --> 00:47:58,168 Hi, Maryann. Hi, Hal. 959 00:47:58,203 --> 00:47:59,469 Sam. 960 00:47:59,505 --> 00:48:01,438 We have something for you. 961 00:48:01,473 --> 00:48:02,439 For me? 962 00:48:02,474 --> 00:48:04,808 We had a secret town hall meeting last night, 963 00:48:04,843 --> 00:48:06,109 and it was unanimous. 964 00:48:06,145 --> 00:48:07,277 Everybody contributed. 965 00:48:07,312 --> 00:48:09,312 Contributed? 966 00:48:09,348 --> 00:48:11,326 I'm sure it's not near enough covering what you need, 967 00:48:11,350 --> 00:48:15,285 but we just wanted to let you know 968 00:48:15,320 --> 00:48:16,853 that we love Walker Ranch, 969 00:48:16,889 --> 00:48:19,556 and we love you, too. 970 00:48:22,628 --> 00:48:25,262 Thank you very much, but I can't accept. 971 00:48:25,297 --> 00:48:27,631 You're like family to us. We want you to have it. 972 00:48:27,666 --> 00:48:29,966 And I appreciate that, I really do, 973 00:48:30,002 --> 00:48:33,203 but I... I can't accept this. 974 00:48:33,238 --> 00:48:35,972 I hope you'll thank everyone for me. 975 00:48:37,543 --> 00:48:39,809 I'll figure something out. 976 00:48:39,845 --> 00:48:41,978 I'll be fine. 977 00:48:43,682 --> 00:48:46,116 I should go find the others. 978 00:48:48,854 --> 00:48:50,387 Airport's opening up. 979 00:48:50,422 --> 00:48:54,357 - Guess you'll be heading back. - Yup. 980 00:48:54,393 --> 00:48:56,059 Gotta be heading home. 981 00:48:56,094 --> 00:48:57,494 "Home". 982 00:48:57,529 --> 00:49:00,697 Always been one of my favorite words. 983 00:49:00,732 --> 00:49:03,867 Most people think it refers to a particular place, 984 00:49:03,902 --> 00:49:05,869 but I think it's more than that. 985 00:49:05,904 --> 00:49:07,637 It's a feeling. 986 00:49:07,673 --> 00:49:10,807 And sometimes you get that feeling 987 00:49:10,842 --> 00:49:14,144 in the most unexpected places. 988 00:49:24,022 --> 00:49:25,166 So Annie wants to go to the kids' party 989 00:49:25,190 --> 00:49:27,724 with her friends, and we're gonna go over there. 990 00:49:28,860 --> 00:49:29,860 You want to stay? 991 00:49:31,530 --> 00:49:33,330 All right. 992 00:49:33,365 --> 00:49:35,165 Okay. 993 00:49:41,607 --> 00:49:43,073 What do you think? 994 00:49:43,108 --> 00:49:45,075 Looks like fun. 995 00:49:45,110 --> 00:49:47,444 After you, cowboy. 996 00:49:47,479 --> 00:49:49,479 All right. 997 00:50:00,959 --> 00:50:02,759 Beginner's luck! 998 00:50:06,265 --> 00:50:08,198 Pick your prize. 999 00:50:12,771 --> 00:50:15,705 I pick... 1000 00:50:15,741 --> 00:50:17,140 that one. 1001 00:50:17,175 --> 00:50:19,709 I used to love Ferris wheels when I was a kid. 1002 00:50:19,745 --> 00:50:21,378 Coney Island. 1003 00:50:21,413 --> 00:50:23,647 Used to go over and over until they closed. 1004 00:50:23,682 --> 00:50:25,115 You know, I noticed 1005 00:50:25,150 --> 00:50:27,250 you stopped doing your neck thing. 1006 00:50:27,286 --> 00:50:28,485 I do a "neck thing"? 1007 00:50:28,520 --> 00:50:30,587 What thing? 1008 00:50:30,622 --> 00:50:32,455 This thing... 1009 00:50:32,491 --> 00:50:33,623 I do that? 1010 00:50:33,659 --> 00:50:35,292 You used to. 1011 00:50:37,796 --> 00:50:40,730 Well, maybe it's because I feel more relaxed now. 1012 00:50:40,766 --> 00:50:44,434 And what does "more relaxed" feel like? 1013 00:50:44,469 --> 00:50:46,770 Pretty good, actually! 1014 00:50:46,805 --> 00:50:47,671 Especially with the sugar rush. 1015 00:50:47,706 --> 00:50:49,017 Do you have any idea how long it's been 1016 00:50:49,041 --> 00:50:50,281 since I've had this much sugar? 1017 00:50:50,309 --> 00:50:51,352 I'm like a little kid again. 1018 00:50:51,376 --> 00:50:53,677 I think maybe it's time for me to teach you about 1019 00:50:53,712 --> 00:50:55,512 Cowboy Code pillar number three. 1020 00:50:55,547 --> 00:50:57,314 All right. I'm ready. Hit me with it. 1021 00:50:57,349 --> 00:50:59,115 "Talk less, say more". 1022 00:50:59,151 --> 00:51:01,151 That aimed at me? Am I talking too much? 1023 00:51:01,186 --> 00:51:03,153 Maybe just a little. 1024 00:51:03,188 --> 00:51:05,488 Consider me cut off. 1025 00:51:59,713 --> 00:52:01,994 And you just squeeze down to push out the milk, like this. 1026 00:52:03,050 --> 00:52:03,915 Okay. 1027 00:52:03,951 --> 00:52:05,350 All right. 1028 00:52:05,385 --> 00:52:06,505 Why don't you give it a try? 1029 00:52:09,523 --> 00:52:11,456 All right. 1030 00:52:13,227 --> 00:52:14,659 I got this. 1031 00:52:15,863 --> 00:52:17,429 I think she's broken. 1032 00:52:17,464 --> 00:52:19,030 Just a little more pressure. 1033 00:52:19,066 --> 00:52:20,410 Don't worry. You're not gonna hurt her. 1034 00:52:20,434 --> 00:52:21,434 You're sure? 1035 00:52:26,807 --> 00:52:27,873 Okay. 1036 00:52:29,610 --> 00:52:31,209 Hey! I got it! 1037 00:52:36,149 --> 00:52:37,315 That's really warm, too. 1038 00:52:39,987 --> 00:52:41,827 Well, we got warm milk. All we need is cookies. 1039 00:52:43,457 --> 00:52:45,101 Hey, you don't happen to have any chocolate cows, do you? 1040 00:52:45,125 --> 00:52:46,285 I really like chocolate milk. 1041 00:52:46,659 --> 00:52:48,526 Chocolate cows. 1042 00:52:48,561 --> 00:52:50,528 JR's funny, huh, Sam? 1043 00:52:50,563 --> 00:52:53,297 He sure thinks he is. 1044 00:52:53,333 --> 00:52:54,899 Hey! What, are you leaving me here? 1045 00:52:54,934 --> 00:52:57,101 Keep up the good work. 1046 00:53:14,187 --> 00:53:15,720 Sorry. 1047 00:53:19,859 --> 00:53:21,592 Excuse me. Sorry. 1048 00:53:52,459 --> 00:53:54,859 - Hey. - Hey. 1049 00:53:56,863 --> 00:53:58,930 How am I doing? 1050 00:53:58,966 --> 00:54:01,166 Looking good. 1051 00:54:10,911 --> 00:54:13,078 Okay. 1052 00:54:18,418 --> 00:54:19,618 Mom? 1053 00:54:19,653 --> 00:54:20,552 Hi, Richard. 1054 00:54:20,587 --> 00:54:21,519 Hi, son. 1055 00:54:21,555 --> 00:54:22,654 Hey! 1056 00:54:22,689 --> 00:54:25,390 We're just calling to see how things were going. 1057 00:54:25,425 --> 00:54:26,436 Son, how's the deal going? 1058 00:54:26,460 --> 00:54:29,394 I just got off a conference call with the board. 1059 00:54:29,429 --> 00:54:31,463 They're eager to get going on this project. 1060 00:54:31,498 --> 00:54:32,530 We're all eager. 1061 00:54:32,566 --> 00:54:34,633 I'm doing the best I can. 1062 00:54:34,668 --> 00:54:36,001 Well, board meets in the morning. 1063 00:54:36,036 --> 00:54:37,369 I have to give them an answer. 1064 00:54:37,404 --> 00:54:39,804 Understood. 1065 00:54:39,840 --> 00:54:41,684 Well, I just want to make sure that you're relaxing. 1066 00:54:41,708 --> 00:54:43,174 I am, actually. 1067 00:54:43,210 --> 00:54:44,843 You've heard of a dude ranch? 1068 00:54:44,878 --> 00:54:46,478 It's kind of amazing. 1069 00:54:46,513 --> 00:54:47,979 Trish, this is no time to relax. 1070 00:54:48,015 --> 00:54:49,514 This is about closing a deal. 1071 00:54:49,549 --> 00:54:50,715 Actually, I have to go. 1072 00:54:50,751 --> 00:54:52,028 I will be in touch with you later. 1073 00:54:52,052 --> 00:54:54,219 Go close that deal, son. 1074 00:54:54,254 --> 00:54:56,087 I know you can do it! 1075 00:54:56,123 --> 00:54:57,689 I appreciate your confidence. Bye, Mom. 1076 00:54:57,724 --> 00:54:59,057 - Bye, Dad. - Bye-bye. 1077 00:55:03,797 --> 00:55:06,531 What's a "dude ranch"? 1078 00:55:08,268 --> 00:55:10,235 Wrench, please? 1079 00:55:12,639 --> 00:55:14,205 JR? 1080 00:55:18,645 --> 00:55:21,312 Other one. 1081 00:55:24,751 --> 00:55:26,551 Thanks. 1082 00:55:28,488 --> 00:55:30,555 You know, we do have one thing in common. 1083 00:55:31,925 --> 00:55:34,292 We both went into the family business. 1084 00:55:34,327 --> 00:55:36,695 That's true. 1085 00:55:36,730 --> 00:55:38,763 Although, they are very different businesses. 1086 00:55:38,799 --> 00:55:41,032 That's true. 1087 00:55:41,068 --> 00:55:42,734 Can I ask you something? 1088 00:55:42,769 --> 00:55:44,102 Yeah, sure. 1089 00:55:45,439 --> 00:55:47,572 Are you enjoying this? 1090 00:55:48,975 --> 00:55:50,809 You know, trail rides and ranch work? 1091 00:55:52,245 --> 00:55:53,611 Pure drudgery. 1092 00:55:56,249 --> 00:55:57,649 You kidding me? 1093 00:55:57,684 --> 00:56:02,320 This is the most fun that I have had in... 1094 00:56:02,355 --> 00:56:04,589 I don't even know how long. 1095 00:56:04,624 --> 00:56:05,790 It's not easy. 1096 00:56:05,826 --> 00:56:07,425 But... 1097 00:56:07,461 --> 00:56:08,893 there's something about 1098 00:56:08,929 --> 00:56:10,729 being outside 1099 00:56:10,764 --> 00:56:13,932 and putting in an honest day's work 1100 00:56:13,967 --> 00:56:15,800 that's not behind a desk. 1101 00:56:15,836 --> 00:56:17,435 I do have one question for you. 1102 00:56:17,471 --> 00:56:18,903 What's that? 1103 00:56:18,939 --> 00:56:20,805 When do we get to do the real cowboy stuff? 1104 00:56:20,841 --> 00:56:22,574 Real cowboy stuff? 1105 00:56:22,609 --> 00:56:24,109 Yeah! You know, like, 1106 00:56:24,144 --> 00:56:25,910 roping and riding, like in the movies. 1107 00:56:27,647 --> 00:56:29,481 This is real cowboy stuff. 1108 00:56:40,994 --> 00:56:42,260 Thanks. 1109 00:56:50,504 --> 00:56:53,171 Richard, I talked to your father. 1110 00:56:53,206 --> 00:56:54,506 Things are getting very tense 1111 00:56:54,541 --> 00:56:55,707 around here. 1112 00:56:55,742 --> 00:56:56,986 Well, then it's a good thing I'm here. 1113 00:56:57,010 --> 00:57:00,311 Well, the board is afraid that if you can't close soon, 1114 00:57:00,347 --> 00:57:02,347 then Global's gonna call off the merger. 1115 00:57:02,382 --> 00:57:04,682 Look, Todd. I think I'm close here. 1116 00:57:04,718 --> 00:57:06,384 I just need a little more time. 1117 00:57:06,419 --> 00:57:08,486 Okay. I'll do my best, but, please... 1118 00:57:08,522 --> 00:57:09,788 Move quickly. 1119 00:57:09,823 --> 00:57:10,855 Don't worry. 1120 00:57:10,891 --> 00:57:12,724 By the way, I... 1121 00:57:12,759 --> 00:57:14,459 I mucked a corral today. 1122 00:57:14,494 --> 00:57:16,060 You should try it sometime. 1123 00:57:16,096 --> 00:57:18,863 It's very... relaxing. 1124 00:57:18,899 --> 00:57:19,964 Seriously? 1125 00:57:20,000 --> 00:57:21,232 Hey, I got to go. 1126 00:57:21,268 --> 00:57:24,335 I will check in with you later. 1127 00:57:24,371 --> 00:57:26,504 Richard... 1128 00:57:26,540 --> 00:57:28,700 Get the president of the board on the phone right away. 1129 00:57:30,243 --> 00:57:33,178 Okay. Okay. 1130 00:57:33,213 --> 00:57:36,414 I want to hear your most embarrassing moment. 1131 00:57:36,449 --> 00:57:39,083 All right. If you go first. 1132 00:57:39,119 --> 00:57:40,752 Fine. 1133 00:57:41,888 --> 00:57:43,755 In high school, 1134 00:57:43,790 --> 00:57:46,991 I was crowned the "Alfalfa Queen". 1135 00:57:48,228 --> 00:57:49,861 I have literally no idea what that means. 1136 00:57:51,698 --> 00:57:53,198 All right, let me paint you a picture. 1137 00:57:53,233 --> 00:57:56,868 Hideous green taffeta gown, 1138 00:57:56,903 --> 00:57:59,671 hideous lavender tiara, 1139 00:57:59,706 --> 00:58:01,773 in front of the whole school. 1140 00:58:01,808 --> 00:58:04,275 The many faces of Sam Walker. 1141 00:58:05,579 --> 00:58:06,744 Your turn. 1142 00:58:06,780 --> 00:58:09,247 There are just so many. How do I choose just one? 1143 00:58:09,282 --> 00:58:11,349 Come on. No copping out. 1144 00:58:13,320 --> 00:58:15,053 Well, there was one time, 1145 00:58:15,088 --> 00:58:17,455 I forgot to bring my wallet 1146 00:58:17,490 --> 00:58:19,924 to a very important client lunch, 1147 00:58:19,960 --> 00:58:21,103 and I had to make the client pay. 1148 00:58:21,127 --> 00:58:22,026 That's it? 1149 00:58:22,062 --> 00:58:25,697 Well, yeah, that's really embarrassing. 1150 00:58:26,800 --> 00:58:28,867 That is embarrassing. 1151 00:58:30,737 --> 00:58:32,617 By the way, I don't think that gate looks right. 1152 00:58:33,940 --> 00:58:35,139 You sure? 1153 00:58:35,175 --> 00:58:36,841 Looks fine to me. 1154 00:58:38,078 --> 00:58:40,144 I think, you had a broken gate, 1155 00:58:40,180 --> 00:58:41,613 and a city-slicker fixed it. 1156 00:58:41,648 --> 00:58:43,181 Deal with it. 1157 00:58:44,818 --> 00:58:45,917 At least it's open. 1158 00:58:48,121 --> 00:58:49,787 It's kinda fixed. 1159 00:58:49,823 --> 00:58:50,989 Do you need a hand? 1160 00:58:51,024 --> 00:58:52,991 No, I can just hold it. Like, see? 1161 00:58:53,026 --> 00:58:54,225 You're on your own. 1162 00:58:54,261 --> 00:58:56,694 It's fine. 1163 00:58:59,868 --> 00:59:00,733 So, Richard, 1164 00:59:00,769 --> 00:59:03,403 when was the last time you made s'mores? 1165 00:59:03,438 --> 00:59:06,339 Well... 1166 00:59:06,374 --> 00:59:07,640 I think I was 10. 1167 00:59:08,977 --> 00:59:11,044 First and last time. 1168 00:59:12,047 --> 00:59:13,546 Well, it's a summer tradition. 1169 00:59:13,581 --> 00:59:15,148 Yep. Every Friday night. 1170 00:59:16,885 --> 00:59:19,452 Here, JR. I made this one specially for you. 1171 00:59:19,487 --> 00:59:21,020 Thank you, Annie. 1172 00:59:21,056 --> 00:59:22,155 Okay, you need 1173 00:59:22,190 --> 00:59:24,135 your Graham cracker sandwich and a chunk of chocolate. 1174 00:59:24,159 --> 00:59:25,758 Okay. Graham crackers... 1175 00:59:25,794 --> 00:59:28,261 and... chocolate. 1176 00:59:30,565 --> 00:59:32,732 And here we go. 1177 00:59:32,767 --> 00:59:33,866 Right. 1178 00:59:33,902 --> 00:59:36,269 Whoa. 1179 00:59:36,304 --> 00:59:37,603 - Go ahead. Take a bite. - Okay. 1180 00:59:43,278 --> 00:59:44,278 Perfection. 1181 00:59:49,784 --> 00:59:52,051 I think it's a certain young lady's bedtime. 1182 00:59:53,321 --> 00:59:54,787 Yep. Come on, Annie. 1183 00:59:54,823 --> 00:59:56,322 It's time for bed. 1184 00:59:56,358 --> 00:59:58,257 Say goodnight to Sam and JR. 1185 00:59:58,293 --> 01:00:00,460 'Night, Sam. 'Night, JR. 1186 01:00:00,495 --> 01:00:02,228 - Goodnight. - Goodnight, Annie. 1187 01:00:03,832 --> 01:00:04,842 - Goodnight, guys. - Goodnight, you two. 1188 01:00:04,866 --> 01:00:06,566 Goodnight. 1189 01:00:17,512 --> 01:00:18,578 This was really fun. 1190 01:00:20,648 --> 01:00:22,281 I agree. 1191 01:00:35,463 --> 01:00:36,629 You... You have a little... 1192 01:00:48,376 --> 01:00:50,676 You've got a little chocolate... 1193 01:01:03,658 --> 01:01:07,126 I'm gonna turn in, too, JR. 1194 01:01:09,697 --> 01:01:10,697 Yeah. 1195 01:01:12,700 --> 01:01:14,367 Goodnight, JR. 1196 01:01:14,402 --> 01:01:15,802 Goodnight, Sam. 1197 01:01:30,351 --> 01:01:31,717 You okay? 1198 01:01:31,753 --> 01:01:33,186 Yeah, just a little sore. 1199 01:01:33,221 --> 01:01:34,520 Kinda different than the gym. 1200 01:01:34,556 --> 01:01:36,222 That's for sure. 1201 01:01:36,257 --> 01:01:38,491 Hey, think we could go for another ride? 1202 01:01:39,861 --> 01:01:41,772 You really are liking this cowboy thing, aren't you? 1203 01:01:41,796 --> 01:01:43,696 Maybe. 1204 01:02:42,824 --> 01:02:45,558 I want to burn that view into my memory. 1205 01:02:45,593 --> 01:02:47,513 It's pretty late. I should probably get you back. 1206 01:02:48,663 --> 01:02:50,129 Get me back? 1207 01:02:50,164 --> 01:02:53,499 Well, I just mean I would usually just camp here, 1208 01:02:53,535 --> 01:02:54,778 but I don't think you're up for it. 1209 01:02:54,802 --> 01:02:57,303 Up for what? Sleeping on the ground? 1210 01:02:57,338 --> 01:02:58,204 I didn't mean it like that. 1211 01:02:58,239 --> 01:03:00,006 I am so up for sleeping on the ground. 1212 01:03:00,041 --> 01:03:01,474 - All right, then. - Okay. 1213 01:03:01,509 --> 01:03:03,409 - Then it's settled. - Yeah. 1214 01:03:11,185 --> 01:03:13,286 So... what do I do now? 1215 01:03:13,321 --> 01:03:15,588 You could get some kindling for the fire. 1216 01:03:15,623 --> 01:03:17,456 Okay. 1217 01:03:17,492 --> 01:03:18,524 I'll take your horse. 1218 01:03:18,560 --> 01:03:20,092 Thank you. 1219 01:03:42,850 --> 01:03:45,952 So I don't realize she's the wrong blind date 1220 01:03:45,987 --> 01:03:47,787 until about halfway through, she looks at me, 1221 01:03:47,822 --> 01:03:49,199 she says, "Why do you keep calling me Cynthia? 1222 01:03:49,223 --> 01:03:50,356 My name is Robin". 1223 01:03:53,027 --> 01:03:56,128 See? You're just full of embarrassing moments. 1224 01:04:01,369 --> 01:04:04,236 I actually need to thank you for something. 1225 01:04:04,272 --> 01:04:05,938 For what? 1226 01:04:08,209 --> 01:04:12,511 You showed me that my idea to save the ranch is possible. 1227 01:04:12,547 --> 01:04:14,080 How so? 1228 01:04:14,115 --> 01:04:16,649 Watching you these past couple of days... 1229 01:04:16,684 --> 01:04:18,351 baling hay, 1230 01:04:18,386 --> 01:04:20,720 mucking the stalls... 1231 01:04:20,755 --> 01:04:22,688 riding horseback. 1232 01:04:24,759 --> 01:04:26,092 You seem different. 1233 01:04:27,395 --> 01:04:28,461 I feel different. 1234 01:04:31,265 --> 01:04:33,165 Freer, more relaxed. 1235 01:04:33,201 --> 01:04:34,934 Right. 1236 01:04:34,969 --> 01:04:38,237 And if the ranch can do that for a city-slicker like you 1237 01:04:38,272 --> 01:04:39,505 in just a couple of days, 1238 01:04:39,540 --> 01:04:42,274 maybe it can do it for other people. 1239 01:04:42,310 --> 01:04:44,043 Businessmen and women. 1240 01:04:44,078 --> 01:04:46,846 Ordinary people stuck in nine-to-five jobs 1241 01:04:46,881 --> 01:04:49,415 who could use a dose of this life. 1242 01:04:50,785 --> 01:04:53,853 Give 'em a chance to sleep out under these stars 1243 01:04:53,888 --> 01:04:55,855 and recharge their batteries. 1244 01:04:57,058 --> 01:04:58,424 You're talking about a dude ranch? 1245 01:04:59,727 --> 01:05:01,694 All right, I peeked at your notes. 1246 01:05:08,903 --> 01:05:12,605 The Cowboy Code would be paramount to my dude ranch. 1247 01:05:12,640 --> 01:05:16,308 Live each day with courage, take pride in your work, 1248 01:05:16,344 --> 01:05:18,878 talk less, say more, and... 1249 01:05:18,913 --> 01:05:20,613 "Always finish what you start". 1250 01:05:22,650 --> 01:05:24,717 I'm sorry, I-I couldn't wait, I had to ask Buck. 1251 01:05:28,356 --> 01:05:29,789 So, what's stopping you? 1252 01:05:32,326 --> 01:05:33,826 Well, there's still the little problem 1253 01:05:33,861 --> 01:05:37,730 of my mortgage and past-due payments. 1254 01:05:38,833 --> 01:05:40,866 Almost forgot. 1255 01:05:42,003 --> 01:05:43,836 Yeah, and there's also the fact 1256 01:05:43,871 --> 01:05:45,237 that I don't know the first thing 1257 01:05:45,273 --> 01:05:47,740 about creating a proper business plan. 1258 01:05:47,775 --> 01:05:48,974 I do. 1259 01:05:51,279 --> 01:05:52,745 And you want to help me? 1260 01:05:52,780 --> 01:05:53,979 Yeah. 1261 01:05:54,015 --> 01:05:55,548 Why? 1262 01:05:57,018 --> 01:05:59,485 Seems like the right thing to do. 1263 01:06:15,036 --> 01:06:16,469 Never knew there were so many stars 1264 01:06:16,504 --> 01:06:18,437 until I came out here. 1265 01:06:20,374 --> 01:06:23,109 Kind of makes you wonder. 1266 01:06:23,144 --> 01:06:25,644 Oh, yeah? 1267 01:06:25,680 --> 01:06:27,813 About what? 1268 01:06:30,184 --> 01:06:32,318 Everything. 1269 01:06:37,258 --> 01:06:39,358 I could really see myself out here. 1270 01:06:40,661 --> 01:06:42,595 Really? 1271 01:06:43,931 --> 01:06:46,165 What happened to the city-slicker? 1272 01:06:47,702 --> 01:06:50,569 Well, he's still here, 1273 01:06:50,605 --> 01:06:53,439 camping out in the wilderness with Sam Walker. 1274 01:06:57,044 --> 01:06:58,511 May I ask you a question? 1275 01:07:00,181 --> 01:07:01,213 Sure. 1276 01:07:01,249 --> 01:07:03,849 Are you happy with your life? 1277 01:07:08,055 --> 01:07:10,055 How do I know? 1278 01:07:13,528 --> 01:07:15,227 I think you know when you know. 1279 01:07:16,697 --> 01:07:17,863 I'm happy now. 1280 01:07:19,734 --> 01:07:21,534 In this moment. 1281 01:07:30,444 --> 01:07:32,077 That sounded like a mountain lion. 1282 01:07:32,113 --> 01:07:33,593 That's because it was a mountain lion. 1283 01:07:35,316 --> 01:07:37,049 I think we should probably turn in. 1284 01:07:39,554 --> 01:07:42,021 Mountain lions don't eat people, do they? 1285 01:07:42,056 --> 01:07:43,576 Not as long as you keep the fire going. 1286 01:07:44,592 --> 01:07:46,892 I will get more wood. 1287 01:07:55,937 --> 01:07:58,070 Thanks. 1288 01:08:58,436 --> 01:09:02,105 So, you think you're cut out for sleeping under the stars? 1289 01:09:02,140 --> 01:09:04,574 You kidding? Best night of sleep I ever had. 1290 01:09:05,710 --> 01:09:06,854 Think you might be onto something 1291 01:09:06,878 --> 01:09:08,311 with this dude ranch. 1292 01:09:08,346 --> 01:09:10,613 Glad you think so. 1293 01:09:16,988 --> 01:09:19,288 Thank you. 1294 01:09:32,203 --> 01:09:34,270 Have a nice stay. 1295 01:09:38,376 --> 01:09:40,009 What are they doing here? 1296 01:09:40,045 --> 01:09:41,377 Friends of yours? 1297 01:09:41,413 --> 01:09:43,513 Something like that. 1298 01:09:46,918 --> 01:09:49,652 This is... This is nice. 1299 01:09:49,687 --> 01:09:51,387 Better in person. 1300 01:09:54,259 --> 01:09:56,592 Well, hello there. 1301 01:09:56,628 --> 01:09:57,727 Sorry. 1302 01:09:57,762 --> 01:10:03,499 We're just a little weathered from that long cab ride. 1303 01:10:05,203 --> 01:10:07,703 Look at this place, huh? 1304 01:10:07,739 --> 01:10:10,706 I can't wait to get... to get started. 1305 01:10:10,742 --> 01:10:12,942 We are so excited about implementing our plan, 1306 01:10:12,977 --> 01:10:16,012 but I'm sure Richard has been over all the details with you. 1307 01:10:16,047 --> 01:10:17,914 He's very thorough. 1308 01:10:19,050 --> 01:10:20,416 Where are my manners? 1309 01:10:20,452 --> 01:10:22,852 It is great to meet you, Mr. Walker. 1310 01:10:22,887 --> 01:10:24,687 Can I call you Sam? 1311 01:10:24,722 --> 01:10:26,689 You can call her Sam. 1312 01:10:30,228 --> 01:10:32,261 I'm Sam Walker. 1313 01:10:32,297 --> 01:10:33,396 I own the ranch. 1314 01:10:35,233 --> 01:10:37,767 Okay. 1315 01:10:37,802 --> 01:10:40,036 Well, I'm Todd Bates from Belmont Corporation, 1316 01:10:40,071 --> 01:10:41,904 and this is my associate, Ashley Carter. 1317 01:10:41,940 --> 01:10:43,106 Hi there. 1318 01:10:43,141 --> 01:10:45,575 We're looking for our boss, Richard. 1319 01:10:45,610 --> 01:10:46,610 Tall guy. 1320 01:10:46,644 --> 01:10:48,644 Todd? Ashley? 1321 01:10:48,680 --> 01:10:49,946 - Richard? - Richard? 1322 01:10:49,981 --> 01:10:51,948 What are you doing here? 1323 01:10:51,983 --> 01:10:53,883 I didn't authorize this trip. 1324 01:10:55,487 --> 01:10:58,087 I'm sorry, Richard. 1325 01:10:58,123 --> 01:11:03,092 I... We have some news that's best delivered in person. 1326 01:11:03,128 --> 01:11:05,928 Global is threatening to pull out of the merger 1327 01:11:05,964 --> 01:11:07,141 unless you close this deal right immediately. 1328 01:11:07,165 --> 01:11:08,498 And? 1329 01:11:08,533 --> 01:11:10,066 And the board has voted 1330 01:11:10,101 --> 01:11:11,345 to purchase the mortgage of this property 1331 01:11:11,369 --> 01:11:12,668 from the local bank, 1332 01:11:12,704 --> 01:11:14,303 which means we now own the note, 1333 01:11:14,339 --> 01:11:16,973 and, unfortunately, we're going to have to foreclose. 1334 01:11:17,008 --> 01:11:19,075 We have to do it right away or the project's dead. 1335 01:11:19,110 --> 01:11:21,410 They can't do that. I'm the CEO. 1336 01:11:21,446 --> 01:11:22,857 Well, of course, they can. It's in the bylaws. 1337 01:11:22,881 --> 01:11:24,614 But, the good news is 1338 01:11:24,649 --> 01:11:26,149 your dad loves the dude ranch concept. 1339 01:11:26,184 --> 01:11:27,783 Loves! Loves it. 1340 01:11:27,819 --> 01:11:30,019 We already have plans in the works to implement. 1341 01:11:30,054 --> 01:11:32,688 What? 1342 01:11:32,724 --> 01:11:34,201 Wasn't enough for you to steal my ranch, 1343 01:11:34,225 --> 01:11:35,858 you stole my idea as well? 1344 01:11:35,894 --> 01:11:38,261 Sam, this is a mistake, I can fix this. 1345 01:11:38,296 --> 01:11:40,474 You know, you're really good at what you do, Richard Belmont. 1346 01:11:40,498 --> 01:11:42,465 I was starting to believe you actually cared. 1347 01:11:42,500 --> 01:11:44,333 Sam, just listen... 1348 01:11:45,503 --> 01:11:46,602 Come on. 1349 01:11:49,674 --> 01:11:50,873 Richard? 1350 01:11:50,909 --> 01:11:52,108 - Come on! - Let's go! 1351 01:11:52,143 --> 01:11:54,710 Why don't we let the lawyers handle the rest of this deal? 1352 01:11:54,746 --> 01:11:56,879 So we should take the ranch by force? 1353 01:11:56,915 --> 01:11:59,315 It's just business, it's not personal. 1354 01:11:59,350 --> 01:12:00,683 It's always personal. 1355 01:12:02,921 --> 01:12:05,521 There's nothing more personal than home. 1356 01:12:09,093 --> 01:12:10,493 Richard... 1357 01:12:10,528 --> 01:12:12,562 our plan is a good one, 1358 01:12:12,597 --> 01:12:14,897 and you'll never find a place as perfect as this location. 1359 01:12:14,933 --> 01:12:16,465 Our plan? 1360 01:12:16,501 --> 01:12:19,035 It's not our plan, it's Sam's plan, 1361 01:12:19,070 --> 01:12:20,070 and this is not right. 1362 01:12:20,104 --> 01:12:21,904 - Richard. - If you could just... 1363 01:12:21,940 --> 01:12:25,341 - Richard? - I'm so sorry. For everything. 1364 01:12:25,376 --> 01:12:26,376 We'll be all right. 1365 01:12:27,378 --> 01:12:29,178 So will Sam. 1366 01:12:29,214 --> 01:12:31,174 Guess I was wrong to think that Sam and I could... 1367 01:12:32,850 --> 01:12:35,484 Just come from different worlds. 1368 01:12:35,520 --> 01:12:36,652 Maybe... 1369 01:12:36,688 --> 01:12:39,922 but you'd be surprised how much you can have in common 1370 01:12:39,958 --> 01:12:41,591 with someone who, at first glance, 1371 01:12:41,626 --> 01:12:44,827 is totally different from you. 1372 01:12:49,367 --> 01:12:51,901 You're a good man, Richard. 1373 01:12:51,936 --> 01:12:53,869 Don't let anybody tell you any different. 1374 01:12:53,905 --> 01:12:55,804 Including you. 1375 01:12:58,609 --> 01:13:00,709 Come here, buddy. 1376 01:13:03,080 --> 01:13:04,758 Don't forget to look up at the stars every now and then. 1377 01:13:04,782 --> 01:13:06,682 Okay? 1378 01:13:06,717 --> 01:13:08,250 Annie around? 1379 01:13:08,286 --> 01:13:11,554 She is, but it might be best if you just go. 1380 01:13:11,589 --> 01:13:12,988 She's not great with goodbyes. 1381 01:13:13,024 --> 01:13:14,957 Richard? We really should get going. 1382 01:13:21,866 --> 01:13:24,166 Wait! 1383 01:13:24,201 --> 01:13:25,568 JR, don't go! 1384 01:13:28,606 --> 01:13:29,838 I gotta go, Annie. 1385 01:13:29,874 --> 01:13:31,407 I gotta go home. 1386 01:13:31,442 --> 01:13:33,375 I'll miss you. 1387 01:13:34,445 --> 01:13:35,911 I'll miss you, too. 1388 01:13:39,116 --> 01:13:40,549 Are you coming back? 1389 01:13:40,585 --> 01:13:42,518 I don't think so. 1390 01:13:43,621 --> 01:13:45,254 I understand. 1391 01:13:45,289 --> 01:13:46,289 You have to go home. 1392 01:13:47,558 --> 01:13:50,359 Home is the best place in the world. 1393 01:13:51,596 --> 01:13:53,276 Do you love your home as much as the ranch? 1394 01:13:56,334 --> 01:13:57,366 No. 1395 01:13:57,401 --> 01:13:59,101 No, I don't. 1396 01:14:00,271 --> 01:14:01,570 Richard? 1397 01:14:01,606 --> 01:14:03,272 We've really got to get back to New York. 1398 01:14:03,307 --> 01:14:04,506 So sorry. 1399 01:14:06,444 --> 01:14:08,711 Bye. 1400 01:14:08,746 --> 01:14:11,747 Great. Good. Cool. Thank you. 1401 01:14:11,782 --> 01:14:13,649 So, Richard, we have so much... 1402 01:14:13,684 --> 01:14:15,451 - Yeah. - ...To catch up on. 1403 01:14:15,486 --> 01:14:16,563 - Exciting plans. - Yeah, Rich? 1404 01:14:16,587 --> 01:14:17,587 Richard? 1405 01:14:17,622 --> 01:14:19,655 You're just gonna put the horse away, then? 1406 01:14:19,690 --> 01:14:20,589 I'm sure that's what he's doing. 1407 01:14:20,625 --> 01:14:21,590 Richard? 1408 01:14:21,626 --> 01:14:24,293 Todd, Ashley. 1409 01:14:24,328 --> 01:14:25,828 I'm afraid I can't go back just yet. 1410 01:14:25,863 --> 01:14:27,763 You can't go... back? 1411 01:14:27,798 --> 01:14:28,798 You're kidding. 1412 01:14:30,101 --> 01:14:32,468 This place will never be a resort. 1413 01:14:33,537 --> 01:14:35,471 It's a home. 1414 01:14:39,343 --> 01:14:40,909 Where's JR going? 1415 01:14:40,945 --> 01:14:41,945 If I'm not mistaken, 1416 01:14:41,979 --> 01:14:44,079 he's going after a girl. 1417 01:14:44,115 --> 01:14:45,447 Oh, no. 1418 01:14:45,483 --> 01:14:47,883 We are so fired. 1419 01:15:31,364 --> 01:15:32,430 Sam. 1420 01:15:33,633 --> 01:15:35,400 Stop right there. 1421 01:15:35,435 --> 01:15:36,968 Go away, Richard. 1422 01:15:37,003 --> 01:15:38,302 I don't want to see you. 1423 01:15:38,338 --> 01:15:40,405 Sam, I just need five minutes. 1424 01:15:40,440 --> 01:15:42,073 I don't want to hear it. 1425 01:15:42,108 --> 01:15:43,452 You couldn't get me to sell the ranch, 1426 01:15:43,476 --> 01:15:45,143 so you stole it instead. 1427 01:15:45,178 --> 01:15:46,944 You stole everything! 1428 01:15:46,980 --> 01:15:48,279 Sam, I had no idea 1429 01:15:48,314 --> 01:15:49,959 that my company was gonna buy your mortgage, 1430 01:15:49,983 --> 01:15:51,761 and I never suggested that they use your idea. 1431 01:15:51,785 --> 01:15:54,419 Then where did that come from? 1432 01:15:55,822 --> 01:15:58,756 That's a conversation I have to have with my father. 1433 01:16:00,560 --> 01:16:02,493 You'd better get that. 1434 01:16:02,529 --> 01:16:04,362 I wouldn't want your precious deal 1435 01:16:04,397 --> 01:16:05,477 to slip through the cracks. 1436 01:16:12,672 --> 01:16:15,006 Sam... 1437 01:16:15,041 --> 01:16:18,342 I know I came to Bighorn to close a deal, 1438 01:16:18,378 --> 01:16:20,711 but being here with you... 1439 01:16:20,747 --> 01:16:22,180 changed me. 1440 01:16:22,215 --> 01:16:24,515 I got to know Buck and I got to know Catherine 1441 01:16:24,551 --> 01:16:25,783 and Annie, 1442 01:16:25,819 --> 01:16:27,652 and this place... look at this place! 1443 01:16:29,689 --> 01:16:32,990 You can see everything. You can feel everything. 1444 01:16:34,594 --> 01:16:37,528 And for the first time, I saw me, 1445 01:16:37,564 --> 01:16:38,996 and I felt me. 1446 01:16:39,032 --> 01:16:41,799 I felt what it was like to be alive. 1447 01:16:43,102 --> 01:16:45,636 I'm not in Bighorn to close a deal. 1448 01:16:49,042 --> 01:16:52,877 I'm here to find out who I really am... 1449 01:16:52,912 --> 01:16:54,078 who I'm meant to be. 1450 01:16:54,113 --> 01:16:56,047 Oh, yeah? 1451 01:16:57,684 --> 01:16:59,717 And who's that? 1452 01:16:59,752 --> 01:17:03,654 The guy who fell in love with this place, 1453 01:17:03,690 --> 01:17:06,157 with this life, 1454 01:17:06,192 --> 01:17:08,960 and with... 1455 01:17:13,933 --> 01:17:16,868 I know you're not supposed to mix business and pleasure, 1456 01:17:16,903 --> 01:17:18,870 but it's too late for that now. 1457 01:17:20,106 --> 01:17:21,339 There's no going back. 1458 01:17:26,079 --> 01:17:27,879 I really don't know what to say to that. 1459 01:17:29,115 --> 01:17:30,448 You heard your colleagues. 1460 01:17:30,483 --> 01:17:32,416 It's over. 1461 01:17:34,888 --> 01:17:37,221 Not necessarily. 1462 01:17:39,292 --> 01:17:41,459 You still have 72 hours to make back the payments. 1463 01:17:41,494 --> 01:17:43,895 Might as well be 700 hours. 1464 01:17:43,930 --> 01:17:44,996 I don't have the money. 1465 01:17:45,031 --> 01:17:46,031 What if you did? 1466 01:17:47,767 --> 01:17:49,407 Let me make the mortgage payments current. 1467 01:17:50,637 --> 01:17:52,169 No. 1468 01:17:52,205 --> 01:17:54,005 Thank you, but I don't need you to rescue me. 1469 01:17:54,040 --> 01:17:55,439 I'm not rescuing you. 1470 01:17:55,475 --> 01:17:58,075 I'm buying into your idea. 1471 01:17:58,111 --> 01:18:00,912 The dude ranch. 1472 01:18:06,052 --> 01:18:08,019 You want to invest in my idea? 1473 01:18:08,054 --> 01:18:09,554 Yeah. 1474 01:18:10,990 --> 01:18:12,089 Why? 1475 01:18:12,125 --> 01:18:13,624 Because I lived it, Sam. 1476 01:18:13,660 --> 01:18:15,626 "Cowboy Code". 1477 01:18:15,662 --> 01:18:16,928 I lived it, 1478 01:18:16,963 --> 01:18:18,329 and I loved it, 1479 01:18:18,364 --> 01:18:19,642 and I know that other people will love it 1480 01:18:19,666 --> 01:18:20,798 just as much as I did, 1481 01:18:20,833 --> 01:18:23,668 and they'll pay for it, too. 1482 01:18:23,703 --> 01:18:25,503 And mostly because I don't want to go. 1483 01:18:28,341 --> 01:18:30,541 Let me get this straight. 1484 01:18:30,577 --> 01:18:33,044 You want to be my business partner? 1485 01:18:33,079 --> 01:18:34,178 I do. 1486 01:18:35,348 --> 01:18:36,348 What about your job? 1487 01:18:37,684 --> 01:18:38,983 They'll probably fire me. 1488 01:18:40,520 --> 01:18:41,852 That's okay. 1489 01:18:41,888 --> 01:18:44,455 My heart's not really in it. 1490 01:18:44,490 --> 01:18:46,857 I'm not sure it has been, for a long time. 1491 01:18:59,572 --> 01:19:01,272 Are you sure about all this? 1492 01:19:02,408 --> 01:19:03,507 Live with courage, right? 1493 01:19:06,512 --> 01:19:08,479 The code. 1494 01:19:17,256 --> 01:19:19,156 Then I guess we have a deal. 1495 01:20:00,299 --> 01:20:02,299 Just like the ladies to keep us waiting. 1496 01:20:02,335 --> 01:20:03,567 I suppose so. 1497 01:20:08,174 --> 01:20:09,807 Hello, Daddy. JR. 1498 01:20:09,842 --> 01:20:11,242 Annie. 1499 01:20:11,277 --> 01:20:12,777 Aren't you a vision this evening. 1500 01:20:12,812 --> 01:20:14,779 Thank you. 1501 01:20:14,814 --> 01:20:16,480 May I have the pleasure of this dance? 1502 01:20:16,516 --> 01:20:18,416 You may, indeed. 1503 01:20:48,281 --> 01:20:49,980 Howdy, cowboy. 1504 01:20:50,016 --> 01:20:51,916 You sure clean up nice. 1505 01:20:51,951 --> 01:20:53,117 Thank you. So do you. 1506 01:20:54,353 --> 01:20:56,487 Hey, look, honey. It's the stranded pilot. 1507 01:20:56,522 --> 01:20:57,788 Hey. 1508 01:20:57,824 --> 01:20:58,856 Name's JR. 1509 01:20:58,891 --> 01:21:00,591 Howdy, JR. I'm Larry. 1510 01:21:00,626 --> 01:21:01,492 This is my wife, Megan. 1511 01:21:01,527 --> 01:21:02,527 A pleasure. 1512 01:21:03,830 --> 01:21:04,973 Did you guys have a good time? 1513 01:21:04,997 --> 01:21:06,263 - Yeah. - Bye! 1514 01:21:07,800 --> 01:21:08,800 Come on. 1515 01:21:10,803 --> 01:21:13,204 Aren't you two cute? 1516 01:21:24,383 --> 01:21:25,950 May I have this dance? 1517 01:21:34,761 --> 01:21:36,127 Dance with me? 1518 01:21:37,597 --> 01:21:39,630 Thought you'd never ask. 1519 01:21:41,267 --> 01:21:44,535 Well, I got two left feet, so take it easy on me. 1520 01:22:20,540 --> 01:22:22,540 Come on. I want to show you something. 1521 01:22:40,059 --> 01:22:42,159 Can you see it? 1522 01:22:44,330 --> 01:22:47,932 No. I'm gonna need you to show me. 1523 01:22:53,439 --> 01:22:56,273 Ursa Major. 1524 01:22:56,309 --> 01:22:58,209 Isn't it beautiful? 1525 01:22:59,645 --> 01:23:01,579 Yeah. 1526 01:23:03,349 --> 01:23:05,349 It really is. 1527 01:23:06,919 --> 01:23:08,452 "Always finish what you start". 1527 01:23:09,305 --> 01:23:15,517 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.