Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,460 --> 00:00:54,662
You've had your final warning! And tell that freak Ursula
that you “crows” cant work on this street anymore.
2
00:01:32,420 --> 00:01:35,099
Am I wrong, or are you
the little Pierrot?
3
00:01:35,100 --> 00:01:37,099
I'll go away if you want...
4
00:01:37,100 --> 00:01:40,499
God knows who you were running from,
to come back to this dark place.
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,419
Oh, I'm really in trouble this time.
6
00:01:42,420 --> 00:01:45,424
Well, that hasn't changed. You
always go looking for trouble
7
00:01:46,620 --> 00:01:48,499
So what's this “trouble's” name?
8
00:01:48,500 --> 00:01:52,499
It's befler if I don't tell you...
I don't wanna make things worse.
9
00:01:52,500 --> 00:01:53,779
It can't be worse than this.
10
00:01:53,780 --> 00:01:55,299
It's Ulisse.
11
00:01:55,300 --> 00:01:58,219
So, y0u've gotten under his skin...
12
00:01:58,220 --> 00:02:00,059
Please don'! do anything.
13
00:02:00,060 --> 00:02:02,739
I'll discuss that with
him, if anything.
14
00:02:02,740 --> 00:02:05,179
I ain't done nothing this time!
15
00:02:05,180 --> 00:02:08,699
You said you didn't do anything last time... but
then I found those coins in your little hat.
16
00:02:08,700 --> 00:02:10,619
Yeah, and I look off...
17
00:02:10,620 --> 00:02:13,059
Ah... that's right... good Pierrot.
18
00:02:13,060 --> 00:02:15,339
I can leave again, if you want'?
19
00:02:15,340 --> 00:02:19,699
No. You get inside, now. You started this fire,
but it isn't just you who has to deal with it.
20
00:02:19,700 --> 00:02:21,589
Okay... thanks...
21
00:02:48,420 --> 00:02:50,388
Uh... you put up the dolls...
22
00:02:56,580 --> 00:02:58,469
Sil.
23
00:03:09,140 --> 00:03:13,259
So, what did you do now'! First you stole some
money, and then you ran away... now Ulisse...
24
00:03:13,260 --> 00:03:18,260
I can't work anymore... not since Ulisse
took over the streets. I just can't work.
25
00:03:18,500 --> 00:03:22,299
Well, Ulisse has no right to do that.
These aren't his streets.
26
00:03:22,300 --> 00:03:26,464
He said he's gonna kill
me if he finds me again.
27
00:03:26,900 --> 00:03:30,382
Well, if anything, I'll do that...
sinoe you stole everything you could.
28
00:03:31,020 --> 00:03:33,910
I also met that bastard cop.
29
00:03:34,500 --> 00:03:39,059
The police then... you were with us,
with the Crows. Why did you do that'?
30
00:03:39,060 --> 00:03:44,060
Next time the oops find me in the street
doing this job, they'll arrest me for sure.
31
00:03:44,340 --> 00:03:47,787
This time... it was just a warning
32
00:03:48,580 --> 00:03:51,179
Pierrot, Pierrot... tough luck.
33
00:03:51,180 --> 00:03:53,659
And you? Do you always
do the same show?
34
00:03:53,660 --> 00:03:56,419
Of course! The same... the best!!!
35
00:03:56,420 --> 00:04:00,379
Are you still doing that
trick with Mr Scissor?
36
00:04:00,380 --> 00:04:03,259
Sometimes... but only for
those who really deserve it.
37
00:04:03,260 --> 00:04:05,419
Come on, come on... show it to me!
38
00:04:05,420 --> 00:04:08,379
Who knows... maybe you deserve it.
39
00:04:08,380 --> 00:04:09,779
Come on, please?
40
00:04:09,780 --> 00:04:14,780
Ladies and gentlemen! Today, in honor
of our lost sheep, the litte Pierrot...
41
00:04:15,700 --> 00:04:20,700
Mr. Scissor!!! The living... oh, wha! am I
saying, THE ONE AND ONLY LIVING PUPPET...
42
00:04:20,780 --> 00:04:26,469
...Will come out of the box
for your personal amazement
43
00:04:29,180 --> 00:04:33,105
Ursula calls Mr. Scissor...
Ursula calls Mr. Scissor...
44
00:04:51,860 --> 00:04:54,499
That's the end of the show.
Behold... the mystery.
45
00:04:54,500 --> 00:04:57,979
Please tell me how you do that.
46
00:04:57,980 --> 00:05:02,980
Better not... it's a secret that
could kill you if you can't keep it.
47
00:05:03,700 --> 00:05:06,779
Please... let me see it.
48
00:05:06,780 --> 00:05:10,830
Wait for me here.
49
00:05:31,180 --> 00:05:33,499
What happened?
50
00:05:33,500 --> 00:05:34,859
Nothing.
51
00:05:34,860 --> 00:05:37,379
Is there something you wanna fell me'?
52
00:05:37,380 --> 00:05:38,659
No... no.
53
00:05:38,660 --> 00:05:41,459
Sure'! I'm gonna ask
you one more time...
54
00:05:41,460 --> 00:05:43,619
My nose is bleeding.
55
00:05:43,620 --> 00:05:45,619
Do you want to wash up'?
56
00:05:45,620 --> 00:05:47,779
Yes, please
57
00:05:47,780 --> 00:05:51,307
Down the great hall. it's the
first door on the right.
58
00:05:52,940 --> 00:05:54,510
We'll say goodbye later...
59
00:06:00,060 --> 00:06:05,988
Don't worry little Pierrot, Ulisse
won't be bothering you again.
60
00:08:11,220 --> 00:08:13,905
Come on! Not now!
61
00:08:17,660 --> 00:08:20,859
Hey, mom'?
62
00:08:20,860 --> 00:08:24,099
Hi sweet heart, how are you?
63
00:08:24,100 --> 00:08:29,780
Good... other than the fact that I forgot half the stuff I bought in the
grocery store. On top of that I also need to buy the dog's food again.
64
00:08:31,860 --> 00:08:35,259
Ahahahaha... lucky you.
65
00:08:35,260 --> 00:08:36,939
And why is that'!
66
00:08:36,940 --> 00:08:39,659
At least you have an
excuse to go out...
67
00:08:39,660 --> 00:08:42,019
Why don't you go out as well'?
68
00:08:42,020 --> 00:08:45,419
I would like to... but you know that
your father never leaves the house.
69
00:08:45,420 --> 00:08:48,981
Yeah yeah, I know. It's
always the same story, mom..
70
00:08:51,780 --> 00:08:53,419
Why do you say that?
71
00:08:53,420 --> 00:08:55,739
Because you say that all the time.
72
00:08:55,740 --> 00:08:57,339
Well, it's the truth
73
00:08:57,340 --> 00:09:00,019
Did you remember it's your
aunt's birthday on Sunday?
74
00:09:00,020 --> 00:09:02,539
Oh Jesus, this again...
75
00:09:02,540 --> 00:09:06,379
You haven't seen her for two years! Mary, you
have to understand that your aunt just...
76
00:09:06,380 --> 00:09:10,099
No, mom, I don'! have to... you're
the one who doesn't gel it.
77
00:09:10,100 --> 00:09:14,419
Okay okay... never mind. Forget I said
anything about it... I'm sorry Mary...
78
00:09:14,420 --> 00:09:16,299
Don't start that again, you know...
79
00:09:16,300 --> 00:09:17,899
Oh, God. I said sorry!
80
00:09:17,900 --> 00:09:21,621
Wait a second mom...
wait a second and listen
81
00:09:23,860 --> 00:09:27,379
I said sorry! For once in your
life can't you just play il cool?
82
00:09:27,380 --> 00:09:30,979
You know she was angry. And when she's angry
she says things that she doesn't mean.
83
00:09:30,980 --> 00:09:33,824
No, mom... whai does
Aunt Jenny say about me?
84
00:09:36,660 --> 00:09:40,139
You know how she is. If your thoughts
contradict hers, she hates you.
85
00:09:40,140 --> 00:09:44,782
Even if Aunt Jenny is not open minded, she
doesn't have the right to call me a whore.
86
00:09:51,060 --> 00:09:54,259
No, Mary... she never said that.
87
00:09:54,260 --> 00:09:59,260
What, morn? What did she mean when she said that “a woman who
isn't married and lives alone is doing ii just for dirty fun”?
88
00:10:00,780 --> 00:10:03,979
Now you're overreacting, as usual.
89
00:10:03,980 --> 00:10:09,060
Oh for God's sake... not this again. Please, mom, don't defend
her. You know she literally meant I'm a whore when she said that.
90
00:10:12,580 --> 00:10:14,219
She didn't mean that...
91
00:10:14,220 --> 00:10:15,939
She did, mom.
92
00:10:15,940 --> 00:10:18,219
I told you that she says things
that she doesn't really mean.
93
00:10:18,220 --> 00:10:19,699
It's not like that, mom.
94
00:10:19,700 --> 00:10:21,939
Okay, so you won't be there, then...
95
00:10:21,940 --> 00:10:25,626
Mom'! I can't hear you... mom?
96
00:10:28,180 --> 00:10:29,180
Mamma?
97
00:10:32,820 --> 00:10:35,869
Damn! My little radio
is acting funky today!
98
00:10:37,740 --> 00:10:41,790
It's gone and jammed this pretty
lady's cell phone coverage!
99
00:10:43,300 --> 00:10:46,509
And now she's realized that she's
forgotten to pay the ticket!
100
00:10:47,140 --> 00:10:49,339
I d0n't have any money to give you...
101
00:10:49,340 --> 00:10:52,659
Come on, pretty lady! Don't
let me play the “sad clown”!
102
00:10:52,660 --> 00:10:54,947
I have three mouths to
feed, mine included!
103
00:10:57,260 --> 00:10:59,911
I'll show you some crazy magic!
104
00:11:01,620 --> 00:11:04,099
I have to give you something
that belongs to you...
105
00:11:04,100 --> 00:11:08,379
It's your phone number that I have
previously written down, right here...
106
00:11:08,380 --> 00:11:09,379
I have to go
107
00:11:09,380 --> 00:11:14,019
Please tell me your number... and you'll
see that it's the same number I have here.
108
00:11:14,020 --> 00:11:17,139
Go away. I'm not kidding... go away!!!
109
00:11:17,140 --> 00:11:20,826
No money'! At least
tell me your number.
110
00:11:23,740 --> 00:11:26,107
Ooohh... you see? You
have money right there!
111
00:11:27,020 --> 00:11:28,579
Get off my car!
112
00:11:28,580 --> 00:11:30,628
I hope that isn't a real gun...
113
00:11:39,460 --> 00:11:42,350
Pretty lady, I assure you
that it's your number!
114
00:11:44,740 --> 00:11:47,266
Please come back! lfsjust your number!
115
00:11:49,820 --> 00:11:52,710
Come back! I'm telling you...
come back!!!
116
00:12:37,980 --> 00:12:39,019
Hello?
117
00:12:39,020 --> 00:12:39,819
Listen mom...
118
00:12:39,820 --> 00:12:41,584
Yes'?
119
00:12:42,700 --> 00:12:44,739
lfsjust... sorry I
hung up on you before.
120
00:12:44,740 --> 00:12:48,539
Don't worry, sweetheart, I know you were pissed at your aunt
Jenny. But as I said, people sometimes say things they d0n't mean.
121
00:12:48,540 --> 00:12:51,459
It's just... I wouldn't
argue with you, you know?
122
00:12:51,460 --> 00:12:54,659
I know Mary... I know...
123
00:12:54,660 --> 00:12:55,619
Listen mom...
124
00:12:55,620 --> 00:12:58,379
Yes'? What's wrong'!
125
00:12:58,380 --> 00:13:01,539
When I hung up on y0u...
126
00:13:01,540 --> 00:13:05,619
Oh God... I had an argument with
a person at the stop light.
127
00:13:05,620 --> 00:13:07,899
Oh God... what happened'!
128
00:13:07,900 --> 00:13:09,579
No... nothing serious, but...
129
00:13:09,580 --> 00:13:12,579
Did they hurt you'?!
130
00:13:12,580 --> 00:13:16,259
No, but I was scared... I pulled a gun.
131
00:13:16,260 --> 00:13:20,059
Oh my God, Mary!!! Are you kidding me?
132
00:13:20,060 --> 00:13:21,619
No, mom I'm not kidding
133
00:13:21,620 --> 00:13:25,539
Mary, do you realize...'! I'? Why?
What did they do to you'll
134
00:13:25,540 --> 00:13:28,179
Nothing... I don'! know...
she wouldn't leave...
135
00:13:28,180 --> 00:13:29,859
Oh my God... did you think
about what would happen?
136
00:13:29,860 --> 00:13:31,179
I was scared
137
00:13:31,180 --> 00:13:34,019
Mary you are crazy! I swear to
God, I can't figure you out.
138
00:13:34,020 --> 00:13:36,307
Listen to me... do you hear me'???
139
00:13:37,860 --> 00:13:42,860
Is that number 366490-5882'? May
I speak with my daughter Mary'?
140
00:13:44,820 --> 00:13:49,820
I know, I overreacfed, I was
scared, don't ask me why...
141
00:13:51,220 --> 00:13:54,539
I know
142
00:13:54,540 --> 00:13:58,699
Promise me that you will get rid of that gun
and lock it someplace safe in your house.
143
00:13:58,700 --> 00:14:00,668
Yes... yes
144
00:14:01,860 --> 00:14:03,703
Yes sure
145
00:14:05,020 --> 00:14:06,899
Where should I lock it'?
146
00:14:06,900 --> 00:14:11,900
I don't know. Just make it disappear. I never
agreed to the whole “gun” thing, you know.
147
00:14:12,940 --> 00:14:14,459
Yes I know... Thanks mom.
148
00:14:14,460 --> 00:14:20,581
And I was right. See whai happened? If that thing went off,
you would have gone to jail for the rest of your life!
149
00:14:21,860 --> 00:14:23,339
Yes, yes... ok
150
00:14:23,340 --> 00:14:28,340
Do yourself a favor. You did something pretty bad...
you have to promise to lock up that gun... okay'?
151
00:14:28,460 --> 00:14:29,899
Ok, bye mom.
152
00:14:29,900 --> 00:14:31,504
(Bye Mar)'
153
00:16:17,780 --> 00:16:19,979
Hey there...
154
00:16:19,980 --> 00:16:21,979
Good morning
155
00:16:21,980 --> 00:16:24,099
Hi honey... how are you?
156
00:16:24,100 --> 00:16:26,068
You are so pretty
157
00:16:28,420 --> 00:16:30,388
To go outside? Okay
158
00:17:10,980 --> 00:17:12,819
To go outside? Okay, come on
159
00:17:12,820 --> 00:17:17,820
To go outside? Okay, come on
160
00:17:56,740 --> 00:17:58,981
Come one, hurry up.
161
00:18:27,300 --> 00:18:30,339
Oh damn, it's finished.
162
00:18:30,340 --> 00:18:32,149
Hold on, I'll give you something else.
163
00:18:41,540 --> 00:18:43,339
Come on.
164
00:18:43,340 --> 00:18:44,340
Judy come and get ii.
165
00:19:30,700 --> 00:19:31,861
Oh shit!!!
166
00:19:54,780 --> 00:19:56,748
Hello?
167
00:19:58,380 --> 00:20:00,348
Hello?
168
00:20:54,260 --> 00:20:55,299
Hello?
169
00:20:55,300 --> 00:20:56,939
Hello? Mary'?
170
00:20:56,940 --> 00:21:00,339
Marta? Is that you'! I
couldn't hear anything before.
171
00:21:00,340 --> 00:21:01,899
Yeah I figured that out.
172
00:21:01,900 --> 00:21:04,499
What was that weird voice? It sounded
like you were from another planet.
173
00:21:04,500 --> 00:21:05,739
Really?!
174
00:21:05,740 --> 00:21:07,579
Your number wasn't even
showing up on my caller ID.
175
00:21:07,580 --> 00:21:10,979
Yeah I know, I'm still at work... ifs
a bad environment around here today.
176
00:21:10,980 --> 00:21:11,499
Why?
177
00:21:11,500 --> 00:21:14,499
Because everyone thinks they are going to
be doing layoffs in the next iwo months
178
00:21:14,500 --> 00:21:18,459
Really? They are laying people off'? isn't there
only like, fifteen people in your office?
179
00:21:18,460 --> 00:21:23,460
Sure is. That's the problem... everyone here thinks
it's just an excuse because they want to close it down.
180
00:21:24,100 --> 00:21:29,140
That would be tough for me. I couldn't live without a job. I would
have to go move back in with my folks. It would be horrible.
181
00:21:30,540 --> 00:21:33,539
Today they had the same meeting. Do you
remember Margaret?
182
00:21:33,540 --> 00:21:35,139
Mm-hmm... the witch
183
00:21:35,140 --> 00:21:37,259
Exactly, the witch!
184
00:21:37,260 --> 00:21:38,699
Hard to forget her!
185
00:21:38,700 --> 00:21:43,700
She was at the meeting today. She said that, in our
office, nobody does anything and we are all useless.
186
00:21:44,660 --> 00:21:50,181
Everyone is expendable, and theoretically she oould do everything in
the office alone considering the results we had in the first semester.
187
00:21:51,620 --> 00:21:56,379
The asshole was also on her side, he didn't
say a word. Can you believe that shit'?
188
00:21:56,380 --> 00:21:58,499
Wait a sec, Judy is barking.
189
00:21:58,500 --> 00:21:59,831
Okay okay...
190
00:22:01,780 --> 00:22:03,748
Judy? Stop ii
191
00:22:17,220 --> 00:22:20,099
Marta? -Hello'? Sorry
Marta can you wait a second?
192
00:22:20,100 --> 00:22:21,779
What's happening over there'?
193
00:22:21,780 --> 00:22:23,059
The clothes rack fell.
194
00:22:23,060 --> 00:22:24,339
I'll just call you later.
195
00:22:24,340 --> 00:22:26,339
No, no, wait, ii won't take long.
196
00:22:26,340 --> 00:22:27,751
Okay.
197
00:23:03,700 --> 00:23:04,819
Hello?
198
00:23:04,820 --> 00:23:07,139
Did you save your clothes?
199
00:23:07,140 --> 00:23:08,899
Yeah, I guess so...
200
00:23:08,900 --> 00:23:10,739
That dog is a little shit.
201
00:23:10,740 --> 00:23:11,859
It wasn't Judy...
202
00:23:11,860 --> 00:23:16,860
Oh, by the way, your vet called me about the vaccine. He said
he tried to call you this morning but you didn't answer.
203
00:23:17,180 --> 00:23:17,859
What time?
204
00:23:17,860 --> 00:23:19,859
Ah, hell, I don't remember... but
he said that he tried to call you.
205
00:23:19,860 --> 00:23:24,459
Someone called me when I was at the beach with
Judy... I tried to (zall back but no one answered.
206
00:23:24,460 --> 00:23:27,589
Well try again, maybe
he'll answer this time.
207
00:23:28,260 --> 00:23:30,499
It's 9:40 at night. I'll call tomorrow.
208
00:23:30,500 --> 00:23:34,419
Naaaa, it's fine, call now! He just wants to
give you a “vaccine” as well... trust me.
209
00:23:34,420 --> 00:23:36,388
Yeah sure...
210
00:23:38,420 --> 00:23:41,139
the last thing I need is that!
211
00:23:41,140 --> 00:23:42,699
Anyway, thanks for the heads up.
212
00:23:42,700 --> 00:23:46,259
Okay... goodnight and tell
the monster “hi” for me.
213
00:23:46,260 --> 00:23:49,459
She is not a monster. She's beautiful.
214
00:23:49,460 --> 00:23:50,819
Yeah, I know.
215
00:23:50,820 --> 00:23:52,788
Bye.
216
00:24:16,580 --> 00:24:17,866
Judy... Judy'!
217
00:24:20,340 --> 00:24:21,944
Judy?
218
00:24:27,300 --> 00:24:28,461
Judyl?
219
00:24:59,780 --> 00:25:01,748
Judy?
220
00:25:46,180 --> 00:25:48,148
Hold on, wail a second!
221
00:26:04,580 --> 00:26:06,150
Judy'! Come on.
222
00:27:37,540 --> 00:27:39,702
Oh Judyyy
223
00:27:49,540 --> 00:27:50,540
Judy?
224
00:27:51,460 --> 00:27:53,419
Judy come on.
225
00:27:53,420 --> 00:27:55,388
Judy, come on, let's go.
226
00:28:00,420 --> 00:28:02,388
Hang on
227
00:28:26,660 --> 00:28:28,150
Now I can give you your cookie!
228
00:28:34,180 --> 00:28:36,219
Oh no... it can't be.
229
00:28:36,220 --> 00:28:38,461
Fuck!!! I lefi the cookies in the car!
230
00:28:42,820 --> 00:28:43,820
Hang on
231
00:28:45,060 --> 00:28:47,427
No Judy... wait for me.
232
00:28:50,980 --> 00:28:54,871
No, go inside, wail for me here, wait.
233
00:30:15,940 --> 00:30:20,548
Judy'! Come on, I know I'm the worst person in
the world... but I'm trying to make up for it...
234
00:30:22,500 --> 00:30:23,501
Judy?
235
00:30:25,860 --> 00:30:27,908
Please come on, hurry up!
236
00:30:30,180 --> 00:30:32,148
Judy'! Here I am, oome on!
237
00:31:00,740 --> 00:31:02,071
Judy?
238
00:31:06,020 --> 00:31:07,465
Judy'!!!
239
00:31:08,100 --> 00:31:09,226
Judyl!
240
00:31:24,900 --> 00:31:26,140
Hello?
241
00:31:27,140 --> 00:31:28,140
Hello?
242
00:31:49,980 --> 00:31:50,980
Judy!!!
243
00:32:12,420 --> 00:32:15,503
God!!! Judy, Judy!!!
244
00:33:14,380 --> 00:33:18,988
Judy, Judy, Judy!!!
245
00:33:20,420 --> 00:33:22,388
Judy!!!
246
00:33:29,860 --> 00:33:31,783
AuW"
247
00:34:01,860 --> 00:34:03,339
Hey?
248
00:34:03,340 --> 00:34:05,339
What's going on?!? Mary'?
249
00:34:05,340 --> 00:34:06,739
What's going on!!!
250
00:34:06,740 --> 00:34:08,019
Judy is missing.
251
00:34:08,020 --> 00:34:10,779
Are you serious? How
did that happen'?!?
252
00:34:10,780 --> 00:34:12,979
I have no idea.
253
00:34:12,980 --> 00:34:14,948
Where are you now?
254
00:34:16,100 --> 00:34:19,899
I'm at the beach, by the house...
I don't know what to do.
255
00:34:19,900 --> 00:34:21,868
Did she run away'?
256
00:34:22,340 --> 00:34:26,699
No... we were at home... I left for a
minute... and she just wasn't there
257
00:34:26,700 --> 00:34:28,619
Maybe she's hiding
somewhere in the house.
258
00:34:28,620 --> 00:34:31,191
No, n0... I've already checked.
She's not there
259
00:34:34,900 --> 00:34:36,899
Are you sure'! Maybe...
260
00:34:36,900 --> 00:34:40,139
No... I'm telling you she's
never done this before.
261
00:34:40,140 --> 00:34:44,579
I forgot the window was open... she
could have gotten out that way.
262
00:34:44,580 --> 00:34:46,548
Just try going back home...
263
00:34:47,220 --> 00:34:50,819
No, I'm pretty sure she's here... if
she's gone anywhere it would be here.
264
00:34:50,820 --> 00:34:52,902
Just check the house again.
265
00:34:56,260 --> 00:34:58,228
Can you hear me'?
266
00:35:03,060 --> 00:35:06,303
Wait a second Marla...
I'll call you later.
267
00:35:46,580 --> 00:35:47,779
Hello?
268
00:35:47,780 --> 00:35:49,379
Hey mom...
269
00:35:49,380 --> 00:35:51,859
Mary... sweetheart. How have you been'!
270
00:35:51,860 --> 00:35:53,669
Not good...
271
00:35:54,060 --> 00:35:56,870
Mary'! Are you crying? What's going on?
272
00:35:58,180 --> 00:35:59,739
Judy disappeared...
273
00:35:59,740 --> 00:36:01,699
Oh God, no. When did that happen'!
274
00:36:01,700 --> 00:36:02,986
Today.
275
00:36:05,300 --> 00:36:10,147
Wait a second, just relax... Maybe she
just walked away. Were you on the beach'?
276
00:36:10,660 --> 00:36:17,111
No, we were at home... both of us... then I went out
for a moment, and when I me back she wasn't there.
277
00:36:19,300 --> 00:36:24,059
I'm guessing she was attracted by something
outside. Maybe she smelled something. Dogs do that.
278
00:36:24,060 --> 00:36:25,259
She'll come back.
279
00:36:25,260 --> 00:36:27,342
And if she doesn't?
280
00:36:28,260 --> 00:36:31,699
If she doesn't then we will figure
something out. Just wait a while.
281
00:36:31,700 --> 00:36:33,019
Yeah... I'll do that...
282
00:36:33,020 --> 00:36:34,226
Okay
283
00:36:35,300 --> 00:36:36,179
Bye
284
00:36:36,180 --> 00:36:37,909
Bye, Mary.
285
00:37:03,780 --> 00:37:05,350
Hello?
286
00:37:06,820 --> 00:37:08,470
Hello?
287
00:44:42,820 --> 00:44:44,139
Hello?
288
00:44:44,140 --> 00:44:45,219
Marta?
289
00:44:45,220 --> 00:44:47,871
Mary'! Did you find Judy'?
290
00:44:49,780 --> 00:44:51,623
Please tell me you did...
291
00:44:53,140 --> 00:44:55,139
Something is wrong.
292
00:44:55,140 --> 00:44:56,899
What do you mean?
293
00:44:56,900 --> 00:44:59,699
I think Judy has been taken by someone.
294
00:44:59,700 --> 00:45:01,699
What gives you that idea?
295
00:45:01,700 --> 00:45:05,299
I think someone broke into the house.
I'm sure of it.
296
00:45:05,300 --> 00:45:07,939
What are you saying?
Are you kidding me?
297
00:45:07,940 --> 00:45:09,099
No, I'm not kidding
298
00:45:09,100 --> 00:45:11,626
Did you call the damn police?
299
00:45:11,860 --> 00:45:15,139
Not yet... the point is...
300
00:45:15,140 --> 00:45:17,779
The point is I don't know if
that's the right thing to do.
301
00:45:17,780 --> 00:45:19,179
Not yet at least
302
00:45:19,180 --> 00:45:21,299
Wait for me. I'm coming over right now!
303
00:45:21,300 --> 00:45:22,699
No, n0... stay there.
304
00:45:22,700 --> 00:45:25,859
Mary, if you don't fell me what the hell is
going on, I will call the police myself.
305
00:45:25,860 --> 00:45:26,899
No don't do that.
306
00:45:26,900 --> 00:45:29,139
Oh I will, because if you are saying
that someone broke in to your house...
307
00:45:29,140 --> 00:45:31,108
Listen...
308
00:45:31,780 --> 00:45:36,104
Do you remember the window'! When I told
you that maybe Judy escaped from there?
309
00:45:36,900 --> 00:45:38,868
Yeah...
310
00:45:40,340 --> 00:45:43,619
Remember when you told me to go
home because she oould be hiding'?
311
00:45:43,620 --> 00:45:47,625
I don't know why, I have
this feeling she's here
312
00:45:48,820 --> 00:45:50,788
I think that she's always been here.
313
00:45:52,820 --> 00:45:54,788
You were right.
314
00:45:55,780 --> 00:45:57,748
She never left the house...
315
00:45:59,140 --> 00:46:01,139
You were right...
316
00:46:01,140 --> 00:46:04,701
If Judy doesn't answer you, it
means she is not in the house...
317
00:46:05,780 --> 00:46:08,019
Judy is here
318
00:46:08,020 --> 00:46:10,019
I just can't see her...
319
00:46:10,020 --> 00:46:11,659
she is hiding really well...
320
00:46:11,660 --> 00:46:15,219
But where, Mary'? She would bark,
or make noise. You would hear her.
321
00:46:15,220 --> 00:46:20,220
Please come over here. We can prinl some pictures
of her. Hell, maybe somebody has already found her.
322
00:46:20,900 --> 00:46:22,868
Unless...
323
00:46:24,820 --> 00:46:26,788
Unless what, Mary?
324
00:46:29,140 --> 00:46:31,139
Unless something is
preventing her from barking.
325
00:46:31,140 --> 00:46:33,108
Listen...
326
00:46:35,860 --> 00:46:37,828
Are you listening to me Mary'!
327
00:46:42,420 --> 00:46:44,139
Yes, I hear you.
328
00:46:44,140 --> 00:46:46,108
Do you want me to come over there?
329
00:46:46,900 --> 00:46:49,379
No, I don't think so...
330
00:46:49,380 --> 00:46:51,348
I'm gonna go to bed now anyway.
331
00:46:51,700 --> 00:46:54,385
Yeah... I think that's the
best thing to do now.
332
00:46:57,540 --> 00:46:59,859
Yes, I think so loo.
333
00:46:59,860 --> 00:47:01,783
Good night, Mary.
334
00:50:47,140 --> 00:50:48,899
Hello?
335
00:50:48,900 --> 00:50:50,219
Marta?
336
00:50:50,220 --> 00:50:52,302
Hey, is everything okay'?
337
00:50:53,540 --> 00:50:56,619
Oh, I'm sorry... were you sleeping?
338
00:50:56,620 --> 00:50:58,588
Nah, don't worry, I just woke up.
339
00:51:00,900 --> 00:51:03,339
I was wondering if I
could come down there.
340
00:51:03,340 --> 00:51:04,705
Sure.
341
00:51:06,180 --> 00:51:11,107
Just give me a oouple of hours. I'm going to prini
those pictures you were talking about yesterday.
342
00:51:11,940 --> 00:51:15,339
You can come over here if you want, I
know how to print Judy's pictures...
343
00:51:15,340 --> 00:51:17,179
Okay. I'll lock up and
be on the way soon
344
00:51:17,180 --> 00:51:19,308
Alrighly, I'll wait for you.
345
00:54:39,620 --> 00:54:41,859
911 Emergency. How may I help you'?
346
00:54:41,860 --> 00:54:42,779
Please help me!
347
00:54:42,780 --> 00:54:43,859
What's the problem, ma'am?
348
00:54:43,860 --> 00:54:45,828
They wanna kill me...
349
00:54:47,620 --> 00:54:49,588
(Hello? Helloooo')?
350
00:56:11,620 --> 00:56:15,299
911 Emergency. How may I help you'?
351
00:56:15,300 --> 00:56:16,859
I'm calling in an emergency!
352
00:56:16,860 --> 00:56:18,259
What's going on, ma'am?
353
00:56:18,260 --> 00:56:20,979
Please help me! Someone is
trying to break into my house!
354
00:56:20,980 --> 00:56:22,979
Please, calm down... where
are you calling from'?
355
00:56:22,980 --> 00:56:24,948
Please help me...
356
00:56:26,340 --> 00:56:28,308
Hello'!!!
357
00:56:34,340 --> 00:56:35,340
911 Emerg...
358
00:57:43,620 --> 00:57:45,588
Judy... no!!!
359
00:57:54,180 --> 00:57:56,069
Judy!!!
360
00:57:56,420 --> 00:57:58,388
No... come on... oome on
361
00:58:01,860 --> 00:58:03,828
Come on!!!
362
00:58:11,140 --> 00:58:13,108
Come on!!!
363
00:58:48,860 --> 00:58:50,828
AuW"
364
00:58:59,300 --> 00:59:01,268
...Judy...
365
00:59:25,220 --> 00:59:26,301
Oh... come on!!!
366
01:00:11,140 --> 01:00:12,187
Judy?
367
01:00:13,220 --> 01:00:15,188
Mm oh m; mm!
368
01:00:29,220 --> 01:00:31,188
Oh my God... Judy
369
01:00:33,860 --> 01:00:35,859
Please... I'm so sorry...
370
01:00:35,860 --> 01:00:37,828
Please don'! leave me...
371
01:00:38,980 --> 01:00:40,948
auW"
372
01:01:30,500 --> 01:01:31,299
Hello?
373
01:01:31,300 --> 01:01:32,665
Hey there pretty lady!
374
01:01:33,540 --> 01:01:36,111
This is my fault, all because
of my little radio!!!
375
01:01:55,460 --> 01:01:58,509
Pretty lady... Pretty lady
376
01:01:59,780 --> 01:02:03,785
We have been here the whole time
377
01:02:06,660 --> 01:02:07,979
Oh my God...
378
01:02:07,980 --> 01:02:11,189
Open the door, pretty lady...
we are going to come in anyway!
379
01:02:49,060 --> 01:02:51,779
Damn you! I'll find you and kill you!
380
01:02:51,780 --> 01:02:52,780
I'll kill you!!!
381
01:02:59,780 --> 01:03:01,509
Shit!!!
382
01:05:21,540 --> 01:05:25,181
Easy, pretty lady... see'?
You get hurt?
383
01:05:30,500 --> 01:05:32,468
What did I tell you? You
are gonna get hurt.
384
01:05:43,460 --> 01:05:45,540
I told you, don't you remember'?
You don't have to "Y
385
01:05:58,020 --> 01:05:59,624
Yes yes yes!
386
01:06:04,580 --> 01:06:06,579
Hold ii! You must stop the bleeding!
387
01:06:06,580 --> 01:06:08,419
Can you see it still coming out?
388
01:06:08,420 --> 01:06:11,071
Hold ii... hold it tight.
389
01:06:24,900 --> 01:06:27,267
If you don't, it won't ever slop
390
01:06:35,140 --> 01:06:37,108
You see what you have done?
391
01:06:38,180 --> 01:06:40,228
You have only yourself to blame
392
01:06:42,020 --> 01:06:43,988
(Poor prefly kid)!»
393
01:07:04,420 --> 01:07:06,388
Come on, bandage it.
394
01:07:15,140 --> 01:07:18,428
Hold on, I'm oorning to
help you, I'm coming
395
01:07:24,900 --> 01:07:26,868
You can trust me pretty lady...
396
01:07:34,020 --> 01:07:35,829
I want to help
397
01:07:38,180 --> 01:07:39,989
You can trust me
398
01:08:58,020 --> 01:09:01,379
See what happens when you misbehave?
399
01:09:01,380 --> 01:09:03,462
That's what happens.
400
01:10:14,340 --> 01:10:18,026
Ursula calls Mr. Scissor...
Ursula calls Mr. Scissor...
30247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.