All language subtitles for 5rFF-iland-E4.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:14,306 Yeah, maybe I might if you stop waving the spear around. 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,891 I'm not waving it, I'm holding it. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,851 - What if she's-- - It's okay, she's still breathing. 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,645 Why do you even need a weapon? She's tied up. 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,064 -I'm staying alert. -It's threatening. 6 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 Please? 7 00:00:29,655 --> 00:00:30,822 - Satisfied? - Thank you. 8 00:00:30,906 --> 00:00:33,700 Look, we can't-- I don't know why we did this. We shouldn't. 9 00:00:33,784 --> 00:00:36,703 - Chase, it's Blair. Can you hear me? - Hey, hey, relax. 10 00:00:38,539 --> 00:00:41,124 She's just lying down there and nobody knows if she's even alive! 11 00:00:41,208 --> 00:00:44,086 Hey! Stop, man! Breathe! Stop, stop! Okay? 12 00:00:44,169 --> 00:00:46,463 If we didn't subdue her, she would've killed somebody. 13 00:00:52,344 --> 00:00:53,679 She's pretty concussed. 14 00:00:56,807 --> 00:00:57,975 Did you say ten minutes ago? 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,730 I was gone way longer than that. 16 00:01:23,375 --> 00:01:26,003 Wait, wait, wait. You keep saying this thing happened, 17 00:01:26,086 --> 00:01:27,254 but it didn't actually happen, 18 00:01:27,337 --> 00:01:29,339 'cause you've been lying right there the whole time. 19 00:01:29,423 --> 00:01:31,341 Look, I can't explain the logistics of it, 20 00:01:31,425 --> 00:01:33,677 but what I just told you did happen. 21 00:01:34,011 --> 00:01:34,970 I was there! 22 00:01:35,220 --> 00:01:36,471 You hit her too hard. 23 00:01:36,555 --> 00:01:39,266 Too hard? A man's dead. 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,184 Yeah. The fucking guy who attacked us! 25 00:01:43,353 --> 00:01:44,563 That mean you get to kill him? 26 00:01:44,646 --> 00:01:47,399 No. I did not kill him! 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,318 But it doesn't mean that he didn't deserve it. 28 00:01:49,401 --> 00:01:50,944 Okay, it doesn't matter. Not right now. 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,779 Your mind is shook up, Chase, 30 00:01:52,863 --> 00:01:56,491 -and you've been hallucinating. -No, I'm not hallucinating. 31 00:01:56,783 --> 00:01:58,744 You're not making any sense. 32 00:01:58,827 --> 00:02:00,662 I'm not fucking hallucinating! 33 00:02:00,746 --> 00:02:01,913 There was liquid, 34 00:02:02,456 --> 00:02:06,293 this electrified water, and we were all lying in it! 35 00:02:07,961 --> 00:02:10,088 It's an experiment, all of it! 36 00:02:15,427 --> 00:02:17,888 -Why do you have all my stuff? -Just holding on to them for you. 37 00:02:17,971 --> 00:02:19,056 It's not your stuff. 38 00:02:19,139 --> 00:02:21,391 -It's everybody's stuff. -You know what? It doesn't matter. 39 00:02:21,600 --> 00:02:23,060 This is just a simulation. 40 00:02:23,727 --> 00:02:24,561 This beach, 41 00:02:24,978 --> 00:02:25,896 this island. 42 00:02:25,979 --> 00:02:28,440 That's how all of this makes sense. 43 00:02:28,523 --> 00:02:31,485 I mean, why are we all wearing the same thing? 44 00:02:31,610 --> 00:02:32,444 Huh? 45 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 Look, it feels real, 46 00:02:35,197 --> 00:02:36,198 but it's not. 47 00:02:36,490 --> 00:02:39,242 The only thing that's real is us, and we are in this thing, 48 00:02:40,118 --> 00:02:41,286 right now. 49 00:02:48,251 --> 00:02:50,629 -Look, I'm not crazy! -No one said you're crazy. 50 00:02:50,712 --> 00:02:52,005 Those kinds of judgmental words 51 00:02:52,089 --> 00:02:54,174 really aren't useful right now, by the way. 52 00:02:54,257 --> 00:02:57,219 You need to rest. You got a nasty bump on your head. 53 00:02:58,970 --> 00:03:00,764 You probably need to eat and drink some water. 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,182 -I need you to-- -No, I'm fine. 55 00:03:02,265 --> 00:03:03,100 Please. 56 00:03:04,101 --> 00:03:05,352 You're not making sense. 57 00:03:05,644 --> 00:03:06,645 Sit down. 58 00:03:07,562 --> 00:03:08,980 Just come and lean back here. 59 00:03:09,690 --> 00:03:10,691 Just leave me alone. 60 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 Try and rest. 61 00:03:21,410 --> 00:03:23,036 What she's talking about is... 62 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 not that I believe her, 63 00:03:24,371 --> 00:03:26,748 but time could work differently in another dimension. 64 00:03:26,832 --> 00:03:28,375 This is such bullshit. 65 00:03:28,583 --> 00:03:30,043 Fuck another dimension. 66 00:03:30,127 --> 00:03:32,921 I need to make you guys understand before it's too late. 67 00:03:34,840 --> 00:03:36,216 We all did something wrong. 68 00:03:37,676 --> 00:03:38,510 Illegal. 69 00:03:39,094 --> 00:03:40,554 We're in jail. 70 00:03:42,097 --> 00:03:44,433 But we're also here on this island. 71 00:03:45,267 --> 00:03:46,601 It's a chance for us to... 72 00:03:47,728 --> 00:03:50,355 not repeat the same mistakes that we did before. 73 00:03:51,314 --> 00:03:53,817 To find redemption, somehow, 74 00:03:54,067 --> 00:03:56,403 so we can all be rehabilitated. 75 00:03:58,280 --> 00:04:00,699 I mean, look, I think that's what the sign was about. 76 00:04:01,199 --> 00:04:02,159 "Find your way back." 77 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 That this isn't just a physical journey, 78 00:04:04,453 --> 00:04:06,830 but that maybe it's also something inwards. 79 00:04:06,913 --> 00:04:09,416 I have a question. Can you hear yourself right now? 80 00:04:09,499 --> 00:04:10,417 They told me this! 81 00:04:11,710 --> 00:04:12,919 And the warden told me himself. 82 00:04:13,003 --> 00:04:15,172 The warden, that's the cowboy guy you were talking about? 83 00:04:15,255 --> 00:04:18,133 Yes, him, okay? And he said it's gonna get worse. 84 00:04:24,055 --> 00:04:25,098 You got any proof? 85 00:04:29,895 --> 00:04:32,397 -Look, guys, just listen-- -No. We're not listening! 86 00:04:32,481 --> 00:04:33,607 You listen to us! 87 00:04:33,690 --> 00:04:36,359 You're insane. You've been scattering your insanity since you got here. 88 00:04:36,443 --> 00:04:37,944 Why don't you just leave us alone? 89 00:04:38,028 --> 00:04:40,447 I know I'm just the sick guy in the corner, 90 00:04:40,822 --> 00:04:44,034 but in case you all forgot, this is the girl you thought was nuts 91 00:04:44,117 --> 00:04:46,787 before she started talking about fucking prophecies, right? 92 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 No one here believes you, okay, 93 00:04:51,208 --> 00:04:54,211 so can you please just keep it down to a medium roar? 94 00:04:55,837 --> 00:04:57,005 I mean, honestly, it's-- 95 00:04:57,088 --> 00:05:00,008 I should be used to you guys being a disappointment to me already. 96 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 Can you just please take this off? It's starting to hurt. 97 00:05:12,729 --> 00:05:14,314 I'm not gonna do anything. 98 00:05:16,733 --> 00:05:17,692 You know what, man? 99 00:05:17,859 --> 00:05:18,944 Why should I care? 100 00:05:19,110 --> 00:05:19,945 Huh? 101 00:05:20,111 --> 00:05:22,531 If you guys don't give a fuck, fine by me. 102 00:05:22,614 --> 00:05:25,784 You guys go try to figure this out on your own and see how it goes. 103 00:05:34,376 --> 00:05:35,418 I'm sorry. 104 00:05:35,502 --> 00:05:36,711 You have to forgive me, 105 00:05:36,878 --> 00:05:38,380 but you say we've met before? 106 00:05:38,463 --> 00:05:39,798 You knew one of my friends. 107 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Ah, well, 108 00:05:40,799 --> 00:05:42,759 any friend of yours is a friend of mine. 109 00:05:42,843 --> 00:05:44,386 As they say. 110 00:05:51,601 --> 00:05:53,228 You should take your pants off. 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,738 You'll never harm a woman again! 112 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 Hey. Are you-- 113 00:06:28,930 --> 00:06:29,931 Are you okay? 114 00:06:30,724 --> 00:06:32,017 What? 115 00:06:32,601 --> 00:06:35,770 I mean, you just seem really... upset. 116 00:06:36,980 --> 00:06:39,149 Someone was murdered. It's a lot to take in. 117 00:06:40,775 --> 00:06:42,652 Yeah, yeah. I know. 118 00:06:45,989 --> 00:06:46,907 You know what? 119 00:06:48,325 --> 00:06:51,119 I did not touch that man! And I mean it. Even if he deserved it. 120 00:06:51,202 --> 00:06:53,622 There was a hunting knife in his back. 121 00:06:53,705 --> 00:06:55,582 Okay? The same one that you carry on your hip. 122 00:06:55,665 --> 00:06:57,542 -What more do you want? -I want more than that. 123 00:06:57,834 --> 00:06:59,419 Jesus Christ! Stop it! 124 00:06:59,502 --> 00:07:01,880 Anybody could've taken that knife while I was sleeping! 125 00:07:01,963 --> 00:07:02,797 So what? 126 00:07:02,881 --> 00:07:05,634 There are people here with just as much reason to kill him. 127 00:07:11,306 --> 00:07:13,016 Are you really not gonna say anything? 128 00:07:17,020 --> 00:07:18,939 Chase, let's just not go there, okay? 129 00:07:19,022 --> 00:07:20,857 -I agree. -I'm telling you guys the truth. 130 00:07:20,941 --> 00:07:22,943 You don't even know the meaning of the word truth. 131 00:07:23,026 --> 00:07:25,070 -The fuck is that supposed to mean? -You! 132 00:07:27,322 --> 00:07:28,615 She means you. 133 00:07:29,157 --> 00:07:30,909 With your finding shit in the sand, 134 00:07:31,201 --> 00:07:32,786 and the sign on the beach, 135 00:07:32,869 --> 00:07:35,372 and the lifeboat found in the middle of nowhere. 136 00:07:37,290 --> 00:07:38,166 You. 137 00:07:42,003 --> 00:07:43,004 Talk about lying, 138 00:07:44,339 --> 00:07:45,715 you've been hiding things from us 139 00:07:45,799 --> 00:07:47,425 - this whole time. - I have? 140 00:07:47,509 --> 00:07:50,345 Why don't you all check his pockets? He's been lying to us since the beginning. 141 00:07:50,428 --> 00:07:51,388 Look who's talking. 142 00:07:52,555 --> 00:07:54,265 Is there anything else you're hiding from us? 143 00:07:57,727 --> 00:07:58,561 Check her. 144 00:08:00,772 --> 00:08:01,606 Try it. 145 00:08:03,108 --> 00:08:04,109 Chase! 146 00:08:04,192 --> 00:08:05,860 - Come back now! - Stop! 147 00:08:05,944 --> 00:08:07,237 Stop! Wait, no! 148 00:08:07,737 --> 00:08:09,406 - Don't hurt her! - Relax! 149 00:08:09,489 --> 00:08:11,533 Get her! Get her down! 150 00:08:11,616 --> 00:08:14,285 - Stop! - Let go of me! Get off! 151 00:08:14,369 --> 00:08:16,705 - No! - Check her pockets. 152 00:08:16,788 --> 00:08:18,957 Check her pocket there. Check it. 153 00:08:19,040 --> 00:08:20,709 No! Please! Don't touch me! 154 00:08:20,792 --> 00:08:21,960 There's nothing there. 155 00:08:22,043 --> 00:08:23,837 What the fuck is wrong with you people?! 156 00:08:24,796 --> 00:08:25,797 You're a fucking liar! 157 00:08:26,214 --> 00:08:28,591 - What're you doing to her? - Move away. 158 00:08:28,675 --> 00:08:30,176 Don't you fucking touch me! 159 00:08:30,260 --> 00:08:31,636 What's going on here? 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,903 Wait, are you real or... you're part of this thing? 161 00:08:48,987 --> 00:08:51,072 -I can't tell anymore. -Thing? What thing? 162 00:08:52,490 --> 00:08:54,200 Look, it's hard to explain, but... 163 00:08:55,577 --> 00:08:57,579 a lot of bad things that have happened along the way. 164 00:08:57,662 --> 00:08:58,538 Us too. 165 00:08:58,621 --> 00:09:01,207 But why were they all over you a minute ago when we saw you running? 166 00:09:01,291 --> 00:09:02,375 It's a good question. 167 00:09:02,917 --> 00:09:04,627 Any of you guys wanna answer that? 168 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 We were playing tag. 169 00:09:09,549 --> 00:09:11,843 Look, I'm just trying to figure out what's going on here. 170 00:09:16,681 --> 00:09:18,308 Anyhoo... 171 00:09:18,391 --> 00:09:20,143 ....why don't we all just sit down, 172 00:09:20,727 --> 00:09:22,854 and we can start from the beginning. 173 00:09:22,979 --> 00:09:25,648 No, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. I know that. 174 00:09:26,816 --> 00:09:28,568 I remember that from the prison. 175 00:09:28,651 --> 00:09:31,571 -The warden would say that all the time. -Chase, what are you talking about? 176 00:09:31,654 --> 00:09:33,073 Okay? Look, they've been sent here. 177 00:09:33,156 --> 00:09:35,408 We can't trust them. This can't be a coincidence. 178 00:09:35,492 --> 00:09:36,993 -Just stop. -No! I mean, 179 00:09:37,077 --> 00:09:39,245 how much shit has to fucking happen before you guys believe me? 180 00:09:39,329 --> 00:09:41,456 They're here to manipulate us. The warden sent them. 181 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 Chase! 182 00:09:42,457 --> 00:09:43,875 The warden said he had things up his sleeve. 183 00:09:44,167 --> 00:09:45,960 Why wouldn't he do something like that? 184 00:09:46,044 --> 00:09:47,253 Bring avatars, or people, 185 00:09:47,337 --> 00:09:48,963 -or whatever the fuck they are? -Hey! 186 00:09:49,047 --> 00:09:51,716 To put us against each other. I mean, think about it. 187 00:09:51,800 --> 00:09:54,094 Sounds like your friend's been drinking the salt water. 188 00:09:54,636 --> 00:09:57,055 -She got hit in the head earlier, and... -No, I didn't. 189 00:09:58,723 --> 00:10:01,810 -Where'd you say you're from? -We didn't. Not yet. 190 00:10:02,352 --> 00:10:03,311 Right. 191 00:10:04,020 --> 00:10:04,854 Right. 192 00:10:07,440 --> 00:10:08,525 I'm sorry, it's-- 193 00:10:09,442 --> 00:10:11,903 It's actually great to see some other people. It's just been us. 194 00:10:11,986 --> 00:10:14,239 We've been stuck here for I don't know how long, 195 00:10:14,781 --> 00:10:16,491 not knowing why or how, nothing. 196 00:10:18,076 --> 00:10:19,119 Same for us. 197 00:10:25,750 --> 00:10:28,503 Other side of the island. That's where we started. 198 00:10:28,586 --> 00:10:30,505 But we've been going out each day, exploring, 199 00:10:30,588 --> 00:10:32,966 - trying to figure out our situation. - Same. 200 00:10:33,633 --> 00:10:35,426 Same here, we're doing the same thing. 201 00:10:35,552 --> 00:10:36,386 Got it. 202 00:10:38,138 --> 00:10:42,392 Look, I think maybe we're all just a little... on edge 203 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 right now, so... 204 00:10:45,562 --> 00:10:49,107 We saw your smoke. We decided to check it out. That's all. 205 00:10:52,402 --> 00:10:53,278 Well, hey. 206 00:10:53,862 --> 00:10:55,488 You guys hungry? You guys wanna maybe-- 207 00:10:55,572 --> 00:10:58,575 We can get some food and sit down, get to know each other. 208 00:10:58,658 --> 00:11:00,160 - No. - That sounds great. 209 00:11:00,702 --> 00:11:01,703 Appreciate it. 210 00:11:01,786 --> 00:11:02,996 Guys, we can't trust them. 211 00:11:03,079 --> 00:11:05,456 Chase, stop. Let us get a handle on this, okay? 212 00:11:05,540 --> 00:11:08,084 -They aren't who you think they are. -Chase! I'm, sorry. Uh... 213 00:11:08,168 --> 00:11:10,378 I didn't catch your name before. I'm Cooper. 214 00:11:10,461 --> 00:11:12,255 Mine's Clyde. Nice to meet you. 215 00:11:13,381 --> 00:11:14,424 And I'm Bonnie. 216 00:11:14,507 --> 00:11:17,177 Why does that sound familiar? "Bonnie and Clyde"? 217 00:11:17,260 --> 00:11:19,012 I think it was a... Like, a... 218 00:11:19,971 --> 00:11:22,140 TV show, or a film, or something. 219 00:11:22,223 --> 00:11:23,933 It feels like I heard it before too. 220 00:11:24,017 --> 00:11:25,143 Bonnie and Clyde. 221 00:11:27,520 --> 00:11:29,355 I'm sorry, we're all just a little bit rattled. 222 00:11:31,232 --> 00:11:33,193 Moses is right. Let's get some food. 223 00:11:34,444 --> 00:11:35,653 Sure, let's. 224 00:11:37,655 --> 00:11:38,531 Let's eat. 225 00:11:44,746 --> 00:11:46,706 Clyde! Bonnie! 226 00:11:47,290 --> 00:11:48,625 Can I ask you guys something else? 227 00:11:48,708 --> 00:11:50,710 I'm not trying to be a pain in the ass, but... 228 00:11:50,793 --> 00:11:51,628 Sure. What's up? 229 00:11:52,086 --> 00:11:54,422 Where you guys are, you said it's a beach, like this one, 230 00:11:54,505 --> 00:11:56,466 - but over on the other side, right? - Yeah. 231 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 Over across the island. 232 00:11:58,051 --> 00:11:59,219 Is it-- Is it nice there? 233 00:11:59,719 --> 00:12:03,723 -I mean, you know, nicer than here? -Well, yeah. It's just... different. 234 00:12:04,098 --> 00:12:05,892 You guys have more space, maybe. 235 00:12:06,434 --> 00:12:08,603 But, well, we've been here longer, 236 00:12:08,686 --> 00:12:10,772 so our village is-- I mean, it's an actual village. 237 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 A village? 238 00:12:13,233 --> 00:12:14,192 They were outlaws. 239 00:12:17,528 --> 00:12:18,655 Bonnie and Clyde. 240 00:12:20,990 --> 00:12:23,117 You're right. I remember now. 241 00:12:23,952 --> 00:12:25,119 They were bank robbers. 242 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 I'm sorry. I-- You guys-- 243 00:12:30,458 --> 00:12:32,335 You don't think that it's weird that these people 244 00:12:32,418 --> 00:12:34,504 haven't mentioned the dead body on the beach? 245 00:12:34,587 --> 00:12:36,506 Not one mention at all. They didn't say anything. 246 00:12:36,589 --> 00:12:38,758 -You don't find that strange? -What dead body? 247 00:12:38,841 --> 00:12:40,343 -Oh, come on. -No, I'm serious. 248 00:12:40,426 --> 00:12:42,553 We don't even know what you're talking about. 249 00:12:47,350 --> 00:12:48,184 That's good. 250 00:12:48,935 --> 00:12:50,436 That's very, very good. 251 00:12:51,604 --> 00:12:52,730 It's a fair point, Chase. 252 00:12:55,483 --> 00:12:56,693 We fucked up, babe. 253 00:12:57,652 --> 00:12:59,737 Someone should've made a fuss about the dead guy on the beach. 254 00:12:59,821 --> 00:13:02,532 -I thought you were gonna say something-- -But you could have, too. 255 00:13:02,615 --> 00:13:05,743 -I know, but it seemed like you-- -I told you before we came in here. 256 00:13:05,827 --> 00:13:08,246 I said, "Do not forget about the dead guy." 257 00:13:08,329 --> 00:13:10,039 Someone should've mentioned Brody. 258 00:13:10,373 --> 00:13:11,874 And what do we do? We forgot. 259 00:13:11,958 --> 00:13:13,543 -That was fucking dumb. -Sorry. 260 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 -I honestly thought that-- -Don't worry. 261 00:13:16,587 --> 00:13:17,547 We blew it. 262 00:13:19,132 --> 00:13:21,551 Okay, everybody, playtime is over. 263 00:13:22,302 --> 00:13:24,637 - Now it's time to get serious. - What's going on here? 264 00:13:24,721 --> 00:13:27,432 -Stop where you are, right now. -Get behind me, everyone. 265 00:13:27,807 --> 00:13:29,976 Yes, they were bank robbers. 266 00:13:30,518 --> 00:13:32,478 Duh! Took you long enough. 267 00:13:32,895 --> 00:13:34,856 Figured you might've got that one a little quicker. 268 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 Put it down. 269 00:13:39,402 --> 00:13:40,486 -Please. -No. 270 00:13:42,238 --> 00:13:43,364 You will get it back, 271 00:13:43,823 --> 00:13:46,743 I promise, but you need to do what I say right now. 272 00:13:47,243 --> 00:13:49,912 Or people are going to die. 273 00:13:58,421 --> 00:13:59,547 Now, KC. 274 00:14:06,846 --> 00:14:07,722 Good. 275 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 That's good. 276 00:14:11,434 --> 00:14:12,435 Now, 277 00:14:13,519 --> 00:14:15,355 where'd y'all hide those boxes? 278 00:14:17,357 --> 00:14:18,316 What boxes? 279 00:14:20,443 --> 00:14:22,904 Did she not tell you guys about the boxes in the raft? 280 00:14:22,987 --> 00:14:23,905 What the fuck? 281 00:14:24,739 --> 00:14:25,615 No? 282 00:14:29,202 --> 00:14:30,119 Of course not. 283 00:14:30,370 --> 00:14:32,497 Because she's a fucking criminal 284 00:14:32,705 --> 00:14:34,332 who only looks out for herself. 285 00:14:34,665 --> 00:14:37,877 And that's what makes her so damn dangerous. 286 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 Look, don't listen to him. 287 00:14:39,212 --> 00:14:41,047 I'd keep an eye on this one if I were you. 288 00:14:41,130 --> 00:14:43,800 Fine. You got me. 289 00:14:45,134 --> 00:14:46,386 So, where are they, then? 290 00:14:47,053 --> 00:14:48,096 I buried them, 291 00:14:48,304 --> 00:14:49,263 so they're safe... 292 00:14:49,931 --> 00:14:51,432 in case I need them later. 293 00:14:51,516 --> 00:14:53,726 Chase, what are they talking about? 294 00:14:54,185 --> 00:14:55,186 She has a gun. 295 00:14:55,269 --> 00:14:57,605 -The fuck? -That's what we're talking about. See? 296 00:14:57,688 --> 00:15:00,024 She's still hiding things from you guys. 297 00:15:00,233 --> 00:15:01,442 No. No, no, no. 298 00:15:01,818 --> 00:15:03,653 Look, don't believe him, okay? 299 00:15:03,736 --> 00:15:05,446 Do not listen to him! 300 00:15:05,822 --> 00:15:07,240 Says the little thief. 301 00:15:07,907 --> 00:15:09,450 That was before, all right? 302 00:15:09,534 --> 00:15:11,786 Before I found out all the shit that was going on in this place. 303 00:15:11,869 --> 00:15:13,746 Haven't you done just about enough here? 304 00:15:13,830 --> 00:15:14,705 Huh? 305 00:15:14,914 --> 00:15:17,166 Hiding things, lying, 306 00:15:18,042 --> 00:15:18,918 killing people. 307 00:15:19,001 --> 00:15:21,254 Oh, my God. I didn't kill anyone! 308 00:15:21,754 --> 00:15:23,506 - No, you didn't? - No! 309 00:15:24,465 --> 00:15:26,926 People, I did not kill Brody! 310 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 I swear that I didn't. 311 00:15:28,553 --> 00:15:29,637 Oh! 312 00:15:30,430 --> 00:15:31,472 That's right! 313 00:15:32,140 --> 00:15:34,350 You know, she's actually telling the truth, guys. 314 00:15:34,642 --> 00:15:35,518 She didn't do it. 315 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 And you all were ready to string her up. 316 00:15:38,771 --> 00:15:39,981 Shame on you! 317 00:15:41,274 --> 00:15:43,234 But it wasn't her, nope. 318 00:15:43,943 --> 00:15:45,319 No, she couldn't have done it. 319 00:15:45,570 --> 00:15:48,322 Because somebody else... did. 320 00:15:49,365 --> 00:15:50,450 No! 321 00:15:51,576 --> 00:15:52,452 Shit! 322 00:15:57,498 --> 00:15:59,000 What the fuck did you do? 323 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 -Hayden, did you do it? -You can't do that. 324 00:16:01,419 --> 00:16:02,420 That wasn't me. 325 00:16:02,628 --> 00:16:04,088 I'm just a vessel. 326 00:16:04,255 --> 00:16:07,925 That is the island taking its full justice. 327 00:16:09,552 --> 00:16:11,095 You kill here, you die. 328 00:16:11,179 --> 00:16:13,639 You go back to your old ways, you die. 329 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 And that's you all talking. Not me. 330 00:16:17,560 --> 00:16:20,646 You all agreed to that when you signed waivers to be a part of this. 331 00:16:21,105 --> 00:16:22,023 And us? 332 00:16:22,607 --> 00:16:24,942 We're here, my bonny Bonnie and me, 333 00:16:25,401 --> 00:16:28,613 to make sure that that happens, that justice is served. 334 00:16:29,530 --> 00:16:30,615 Just think of us... 335 00:16:31,032 --> 00:16:33,242 as your worst nightmare. 336 00:16:33,618 --> 00:16:35,995 Courtesy of the US legal system. 337 00:16:38,080 --> 00:16:42,793 -Nah, this can't really be happening. -Oh, but it is. It is happening. 338 00:16:43,044 --> 00:16:45,254 It's not. But it is. 339 00:16:46,005 --> 00:16:47,757 She's dead. Check her out. 340 00:16:48,299 --> 00:16:50,968 She decided to kill Brody for what he'd done, 341 00:16:51,052 --> 00:16:53,638 took that to into her own hands, some vigilante shit. 342 00:16:53,888 --> 00:16:56,182 Same shit that got her incarcerated in the first place. 343 00:16:56,265 --> 00:16:58,559 She was a bad, bad girl. 344 00:16:58,643 --> 00:17:00,019 And now she's dead. 345 00:17:00,561 --> 00:17:01,479 Both in here... 346 00:17:02,063 --> 00:17:03,022 and back there too. 347 00:17:03,814 --> 00:17:04,815 In reality. 348 00:17:06,943 --> 00:17:07,818 Where's "there"? 349 00:17:09,654 --> 00:17:11,364 No, there's people watching us. 350 00:17:11,739 --> 00:17:13,491 Okay, look, the warden told me himself. 351 00:17:13,824 --> 00:17:16,035 There's technical people, and-- and there's therapists. 352 00:17:16,118 --> 00:17:16,953 Yeah. 353 00:17:17,036 --> 00:17:18,704 But there's all kind of blind spots in here. 354 00:17:19,580 --> 00:17:22,250 This is a brand-new system, and it's full of glitches. 355 00:17:22,542 --> 00:17:24,585 Just like everything else electronic in the world. 356 00:17:25,336 --> 00:17:26,754 I mean, if cell phone service sucks, 357 00:17:26,837 --> 00:17:29,131 imagine how hard it is to make this damn thing work. 358 00:17:29,757 --> 00:17:30,675 No. 359 00:17:30,758 --> 00:17:32,552 They wouldn't put that much money into something 360 00:17:32,635 --> 00:17:35,346 and just let you guys run around and-- I mean, you can't just run-- 361 00:17:36,389 --> 00:17:38,266 You can't just go running around killing fucking people. 362 00:17:38,724 --> 00:17:39,642 Sure about that? 363 00:17:41,352 --> 00:17:43,479 We already reversed your memory wipes 364 00:17:43,813 --> 00:17:45,106 before we were activated. 365 00:17:46,232 --> 00:17:49,193 Pretty soon, you're about to have a flood of images coming your way. 366 00:17:50,152 --> 00:17:51,487 And I mean, pronto. 367 00:17:52,530 --> 00:17:53,573 You're gonna feel so bad 368 00:17:53,656 --> 00:17:55,658 about all the horrible shit you've done, 369 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 you're just gonna wanna kill yourselves. 370 00:17:58,160 --> 00:17:59,120 Or worse, 371 00:17:59,495 --> 00:18:00,413 each other. 372 00:18:00,788 --> 00:18:02,498 And I'm talking about over anything. 373 00:18:02,957 --> 00:18:06,919 Water, those little trinkets you found on the beach, 374 00:18:07,837 --> 00:18:10,214 all the information that Chase is keeping from you. 375 00:18:10,298 --> 00:18:12,133 -He's lying. I'm not keeping anything -Actually, 376 00:18:12,216 --> 00:18:14,468 I'd probably get out of here right about now if I were you. 377 00:18:19,849 --> 00:18:20,683 What about you two? 378 00:18:21,726 --> 00:18:22,602 What about us? 379 00:18:22,685 --> 00:18:24,604 What, we can't kill you? Or is that not allowed? 380 00:18:24,812 --> 00:18:27,648 Oh! You can try. 381 00:18:27,940 --> 00:18:29,692 But we're faster than you, 382 00:18:30,526 --> 00:18:33,362 stronger than you, and know more than you do. 383 00:18:34,238 --> 00:18:35,615 So, take your best shot. 384 00:18:40,202 --> 00:18:41,912 I really do think you should go now, 385 00:18:42,455 --> 00:18:46,208 before this bunch realizes how valuable the information you have is. 386 00:18:47,501 --> 00:18:49,629 Information that's probably worth killing over. 387 00:18:51,422 --> 00:18:53,174 Don't listen to him. All right? 388 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 -He's just trying to pit you against me. -It's workin'. 389 00:18:57,053 --> 00:18:59,764 Don't forget to take all the shit you stole from us on your way out. 390 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 Maybe Chase is right. 391 00:19:00,890 --> 00:19:02,975 No, maybe she's as crazy as we thought she was. 392 00:19:58,781 --> 00:19:59,782 Please. 393 00:20:03,244 --> 00:20:04,537 Don't do that. 394 00:20:05,705 --> 00:20:06,789 I beg you. 395 00:20:07,873 --> 00:20:09,959 I beg you, please. 396 00:20:27,601 --> 00:20:28,477 Here! 397 00:20:36,068 --> 00:20:37,027 What is this? 398 00:20:38,195 --> 00:20:39,947 You've been hiding this the whole time? 399 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 Yeah. In case I needed it. 400 00:20:42,324 --> 00:20:44,285 Jesus! Who the fuck are you? 401 00:20:44,869 --> 00:20:45,911 I wish I knew. 402 00:20:49,206 --> 00:20:51,959 Shit is getting real, isn't it? 403 00:20:52,418 --> 00:20:53,377 Yes, it is. 404 00:20:53,919 --> 00:20:56,338 Are we supposed to find our way out of here or something, guys? 405 00:20:56,797 --> 00:20:58,883 I mean, if there's some truth to what Chase was saying, 406 00:20:58,966 --> 00:21:01,010 there should be some kinda like-- like, um... 407 00:21:01,677 --> 00:21:03,679 logic, right? Logic? 408 00:21:03,929 --> 00:21:05,097 Hmm, sorta. 409 00:21:05,765 --> 00:21:09,143 And we can't stop you from doing that, trying to get to the other island. 410 00:21:09,226 --> 00:21:11,979 But don't leave until you get our approval. 411 00:21:13,022 --> 00:21:14,398 You will know if you've gotten it. 412 00:21:14,857 --> 00:21:15,983 Or we will come after you 413 00:21:16,317 --> 00:21:18,235 and we will hunt you down. 414 00:21:18,402 --> 00:21:20,738 Oh, yes, we will. 415 00:21:20,988 --> 00:21:23,073 - What other island? - You know, 416 00:21:23,324 --> 00:21:25,659 you guys sat on your asses those first few days, 417 00:21:25,743 --> 00:21:27,995 eating bananas and splashing around in the water, 418 00:21:28,078 --> 00:21:29,205 and look where that got you. 419 00:21:29,497 --> 00:21:31,499 You fucked around bickering with each other, 420 00:21:31,582 --> 00:21:33,209 not even bothering to check this place out. 421 00:21:34,835 --> 00:21:37,046 Just wait till you remember who you are. 422 00:21:37,463 --> 00:21:38,380 What you are. 423 00:21:39,548 --> 00:21:42,593 It's gonna make you mad. 424 00:21:43,219 --> 00:21:44,136 And sad, 425 00:21:44,845 --> 00:21:47,807 and you're gonna wanna hunt and kill. 426 00:21:48,516 --> 00:21:50,351 Bash your brains out on the rocks. 427 00:21:50,559 --> 00:21:52,645 Ooh! Fuck yes, you will! 428 00:21:53,562 --> 00:21:54,939 So, you better get ready. 429 00:21:55,356 --> 00:21:56,524 And we'll be around, 430 00:21:57,191 --> 00:21:58,192 watching you. 431 00:21:59,652 --> 00:22:02,530 That village we talked about, on the other side of the island? 432 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 That really exists. 433 00:22:04,740 --> 00:22:06,867 But you gotta go out there and find it. 434 00:22:08,035 --> 00:22:09,995 From here on out, shit comes at a cost. 435 00:22:10,621 --> 00:22:11,872 So just remember that. 436 00:22:12,206 --> 00:22:13,457 Good luck, everybody. 437 00:22:13,707 --> 00:22:16,252 Damn. That's some cold shit, honey. 438 00:22:16,710 --> 00:22:17,670 "Good luck." 439 00:22:18,504 --> 00:22:20,089 But, yeah. Like she said. 440 00:23:23,944 --> 00:23:25,905 Guys, what are we gonna do? 441 00:23:26,322 --> 00:23:27,323 We have to do something. 442 00:23:27,406 --> 00:23:30,409 No. We don't have to run off and hide right now just 'cause he said so. 443 00:23:30,492 --> 00:23:31,660 We can fight this. 444 00:23:31,744 --> 00:23:34,955 We wait, we stay together, and we might be able to win this thing. 445 00:23:39,168 --> 00:23:41,253 They're not just gonna kill us out of nowhere. 446 00:23:41,337 --> 00:23:42,463 Oh, sure, just ask Hayden. 447 00:23:42,546 --> 00:23:43,505 -Stop. -Hayden? 448 00:23:43,589 --> 00:23:45,299 -Do you think they're gonna kill us? -Stop! 449 00:23:47,635 --> 00:23:48,677 That was different. 450 00:23:51,388 --> 00:23:54,058 They said they had to do that because she killed Brody. 451 00:23:54,141 --> 00:23:55,684 They said they had to do that. 452 00:23:56,310 --> 00:23:57,144 Right? 453 00:23:59,939 --> 00:24:02,733 Maybe they'll just wait and watch, and see what we do. 454 00:24:03,317 --> 00:24:04,652 Are we gonna do something? 455 00:24:06,570 --> 00:24:08,447 Or are we gonna sit around roasting marshmallows? 456 00:24:11,617 --> 00:24:12,660 First things first. 457 00:24:36,850 --> 00:24:38,102 Anybody want to say anything? 458 00:24:48,070 --> 00:24:50,614 I don't know about all of you, but I'm gonna make a go of it. 459 00:24:50,698 --> 00:24:51,532 Set out, 460 00:24:52,825 --> 00:24:54,159 find this other village. 461 00:24:57,329 --> 00:24:58,831 That sounds like a good idea. 462 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 Can I come with you? 463 00:25:01,625 --> 00:25:03,252 I thought we said stay together. 464 00:25:04,628 --> 00:25:06,171 What happened to that, huh? 465 00:25:07,339 --> 00:25:08,507 Donovan's still pretty weak. 466 00:25:08,590 --> 00:25:11,468 I'm gonna stay here... on this side of the island. 467 00:25:12,219 --> 00:25:13,137 Me too. 468 00:25:13,721 --> 00:25:14,763 Same. 469 00:25:16,557 --> 00:25:17,975 You're welcome to come with us. 470 00:25:19,476 --> 00:25:20,978 Unless you're chasin' Chase. 471 00:25:25,733 --> 00:25:28,569 Yeah, I'll come check out this other place with you. Why not? 472 00:25:29,111 --> 00:25:31,196 But if this is because of that guy, Clyde, 473 00:25:31,280 --> 00:25:32,114 what he said, 474 00:25:32,197 --> 00:25:34,199 -I don't think this is a good-- -It's just better... 475 00:25:34,825 --> 00:25:35,743 for now. 476 00:25:36,910 --> 00:25:38,037 Food, shelter... 477 00:25:38,370 --> 00:25:39,455 It's for the best. 478 00:25:43,542 --> 00:25:44,501 We should get going 479 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 before it's dark. 480 00:26:23,207 --> 00:26:24,041 Hey. 481 00:26:25,793 --> 00:26:28,128 I hope you guys don't feel like I held you back or whatever, 482 00:26:28,212 --> 00:26:30,089 just because I don't feel so great yet. 483 00:26:31,090 --> 00:26:32,091 Any of them could've gone 484 00:26:32,174 --> 00:26:34,468 and it wouldn't have made me feel any sort of way, 485 00:26:35,010 --> 00:26:36,762 -you know? -No. 486 00:26:36,845 --> 00:26:40,307 I-- I told you, you know, you need to stay here, and... 487 00:26:41,016 --> 00:26:44,019 we need to let you rest, and you need to get better. 488 00:26:44,186 --> 00:26:45,187 Okay. 489 00:26:45,604 --> 00:26:47,189 No, I didn't mean you, Blair. 490 00:26:48,357 --> 00:26:50,442 You and me should definitely stay together. 491 00:26:52,653 --> 00:26:54,113 But, uh, you other guys, 492 00:26:54,279 --> 00:26:56,532 you guys can go with KC and the other dudes if you want to. 493 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 It sounds like they got a really nice spot out there. 494 00:26:59,451 --> 00:27:00,285 No. 495 00:27:01,495 --> 00:27:02,704 I'm fine here for now. 496 00:27:02,788 --> 00:27:06,166 Yeah, thanks, but all this walking around 497 00:27:06,250 --> 00:27:08,502 to find some place that's as nice as this one... 498 00:27:09,128 --> 00:27:10,003 I'm good. 499 00:27:11,130 --> 00:27:12,589 Plus, you know, uh... 500 00:27:13,257 --> 00:27:14,591 I think that everyone... 501 00:27:14,883 --> 00:27:16,844 maybe, you know, we should just... 502 00:27:17,886 --> 00:27:19,805 take some time to themselves. 503 00:27:20,722 --> 00:27:23,267 Especially after everything that happened today. 504 00:27:24,560 --> 00:27:26,603 Cool. Just checking. 505 00:27:38,574 --> 00:27:39,533 Hey, little dude. 506 00:27:40,325 --> 00:27:42,578 -What's with all the coconut shells? -For water. 507 00:27:43,912 --> 00:27:45,497 If it rains, for us to drink. 508 00:27:46,331 --> 00:27:48,667 You know, one less thing for us to fight over, right? 509 00:27:50,043 --> 00:27:51,545 Maybe if we each have a container, 510 00:27:51,628 --> 00:27:53,839 it means we're less likely to attack each other. 511 00:28:21,909 --> 00:28:23,577 They didn't lie about this place. 512 00:28:24,244 --> 00:28:25,454 No. It's here. 513 00:28:26,163 --> 00:28:27,039 That's true. 514 00:28:28,540 --> 00:28:29,499 It's just rad! 515 00:28:30,667 --> 00:28:32,211 I'm gonna go explore. 516 00:29:01,448 --> 00:29:02,991 You feel like killing me yet? 517 00:29:04,034 --> 00:29:06,912 No, not yet. I'll let you know when I do. 518 00:29:14,002 --> 00:29:14,878 This one's mine. 519 00:29:30,727 --> 00:29:31,979 Let the games begin. 520 00:29:33,230 --> 00:29:34,314 Yes, indeed. 521 00:31:11,661 --> 00:31:13,622 Oh, my God! 522 00:32:35,203 --> 00:32:36,079 Fell asleep. 523 00:32:49,301 --> 00:32:50,177 Where's Cooper? 524 00:32:50,927 --> 00:32:51,803 Uh... 525 00:32:52,804 --> 00:32:54,639 I don't know. I haven't seen him in a while. 526 00:33:14,826 --> 00:33:17,829 -Whoa! -Easy. Easy. Just go slow. 527 00:33:20,999 --> 00:33:23,043 Try and put a bit more weight-- Yeah. 528 00:33:23,251 --> 00:33:25,003 -Yeah? -Okay, how does it feel? 529 00:33:25,420 --> 00:33:27,380 On a scale of one to ten? 530 00:33:28,173 --> 00:33:29,174 Uh... 531 00:33:29,508 --> 00:33:31,927 A seven, which I think is pretty great, 532 00:33:32,010 --> 00:33:34,346 considering yesterday, it was more like a 20. 533 00:33:35,722 --> 00:33:39,643 But I chalk that up to you being a beautiful miracle worker and... 534 00:33:40,352 --> 00:33:41,728 the amazing drugs. 535 00:33:48,443 --> 00:33:50,570 She told me she filed a "Do Not Resuscitate." 536 00:33:51,863 --> 00:33:53,823 Well, we don't have it on file. 537 00:33:56,451 --> 00:33:58,078 She doesn't want to live anymore. 538 00:33:58,745 --> 00:34:01,790 That's really not our problem if the paperwork got lost. 539 00:34:03,500 --> 00:34:06,002 This isn't about paperwork, Richard. 540 00:34:06,086 --> 00:34:08,713 -This is about a patient's life. -Enough! 541 00:34:11,508 --> 00:34:12,467 Just listen to me. 542 00:34:13,927 --> 00:34:14,803 Please. 543 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 They're all in pain. 544 00:34:18,557 --> 00:34:22,018 And half of them are begging me to end their lives. 545 00:34:22,978 --> 00:34:24,729 This isn't a euthanasia state. 546 00:34:25,855 --> 00:34:27,357 We don't even discuss that. 547 00:34:29,442 --> 00:34:30,944 I know. 548 00:34:31,611 --> 00:34:35,031 -But she actually filed a "Do Not Resus"-- -Which is now lost! 549 00:34:38,827 --> 00:34:39,911 Go home, Blair. 550 00:34:40,287 --> 00:34:42,455 Have a glass of wine. Leave this here. 551 00:34:53,008 --> 00:34:53,883 Blair? 552 00:34:54,718 --> 00:34:56,720 Are you okay? Blair? 553 00:34:56,970 --> 00:34:57,804 Whoa! 554 00:34:59,514 --> 00:35:01,474 -Are you okay? -Yeah. You um... 555 00:35:01,850 --> 00:35:03,935 you did good, but um... 556 00:35:04,436 --> 00:35:05,270 I think 557 00:35:05,353 --> 00:35:06,438 that's good for the day 558 00:35:06,521 --> 00:35:09,316 -and-- and you should just rest. -Okay. 559 00:35:09,399 --> 00:35:10,400 -Yeah. -You okay? 560 00:35:10,483 --> 00:35:13,528 -Mm-hmm. Yeah, I'm fine. -You sure? 561 00:35:13,612 --> 00:35:14,446 -Yeah. -Okay. 562 00:35:16,865 --> 00:35:17,782 Um... 563 00:36:24,933 --> 00:36:25,892 Hello? 564 00:36:30,563 --> 00:36:31,523 This isn't here. 565 00:36:33,525 --> 00:36:34,984 This is just a simulation. 566 00:36:38,363 --> 00:36:39,698 This is not real. 567 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 Who are you? 568 00:36:54,254 --> 00:36:57,757 No, it's not real. It's not real. 569 00:37:01,803 --> 00:37:02,929 Sweetheart. 570 00:37:03,513 --> 00:37:06,015 -Stop. -Could you... 571 00:37:06,516 --> 00:37:07,600 help me, 572 00:37:09,102 --> 00:37:10,562 please? 573 00:37:10,645 --> 00:37:12,731 No. No, it's not you. 574 00:37:13,940 --> 00:37:17,235 -I know you're really not alive. -Yes. 575 00:37:18,695 --> 00:37:20,864 Because you killed me! 576 00:37:21,990 --> 00:37:24,284 - What? - Such... 577 00:37:24,617 --> 00:37:26,286 an unnatural thing... 578 00:37:29,080 --> 00:37:30,665 to kill your own mother. 579 00:37:31,791 --> 00:37:33,918 No... No... 580 00:37:34,461 --> 00:37:37,005 You're not my mother. You are not my mother. 581 00:37:43,595 --> 00:37:46,598 I'm not your mother. 582 00:37:47,307 --> 00:37:49,476 You're not her. You're not real. 583 00:37:58,401 --> 00:37:59,527 The fuck? 41787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.