Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:12,101 --> 00:00:15,730
l KlSS THE HAND
3
00:00:16,021 --> 00:00:18,489
Adapted from the novel by
Vittorio Schiraldi
4
00:01:29,901 --> 00:01:32,813
Don't worry - l'll be back soon.
5
00:02:07,061 --> 00:02:10,815
Stefano, l don't want you to go...
6
00:02:12,701 --> 00:02:14,373
l'm afraid.
7
00:02:29,701 --> 00:02:32,852
Get dressed; you'll be cold.
8
00:02:34,701 --> 00:02:38,137
Stefano, can't you at least tell me
who it is you are going to see?
9
00:02:38,261 --> 00:02:40,217
Bring me my trousers.
10
00:02:53,501 --> 00:02:54,775
Now, put them on.
11
00:02:56,661 --> 00:03:00,097
- Me?
- You heard me; put them on.
12
00:03:00,661 --> 00:03:01,730
Come on.
13
00:03:11,741 --> 00:03:14,016
Look at yourself in the mirror.
14
00:03:15,701 --> 00:03:20,650
Stefano, l don't understand.
What do you mean?
15
00:03:20,741 --> 00:03:24,131
Come on, look at yourself.
16
00:03:24,941 --> 00:03:28,980
- Take a look, do you like yourself?
- No, l don't.
17
00:03:28,981 --> 00:03:32,371
Why did you want me to put them on?
They don't fit me.
18
00:03:34,541 --> 00:03:38,216
Exactly. They don't fit you because
they're mine.
19
00:03:38,461 --> 00:03:40,895
l'm the one who wears the trousers
in this family,
20
00:03:40,941 --> 00:03:45,492
and l don't ever want to see you wearing
them again. Now go back to bed.
21
00:03:45,501 --> 00:03:47,537
But you...
22
00:03:48,421 --> 00:03:51,094
No questions, okay?
23
00:05:11,301 --> 00:05:13,053
Stefano Ferrante!
24
00:06:56,061 --> 00:06:58,575
Where is your husband, Signora Ferrante?
25
00:07:00,461 --> 00:07:02,053
l don't know.
26
00:07:02,541 --> 00:07:05,294
He didn't tell you where he was
going last night?
27
00:07:05,661 --> 00:07:08,937
He had an appointment with someone.
Who was it?
28
00:07:10,421 --> 00:07:15,176
My husband doesn't tell me where he's going,
or what he's going to do.
29
00:07:15,781 --> 00:07:18,853
He says his affairs are men's business.
30
00:07:18,941 --> 00:07:22,172
Yes, of course, ''men's business''.
31
00:07:22,941 --> 00:07:27,014
Do you have any idea why we've
brought you here, Signora?
32
00:07:27,661 --> 00:07:29,333
No, l don't.
33
00:07:30,221 --> 00:07:32,212
Why did you bring me here?
34
00:07:34,541 --> 00:07:36,975
Where is my husband?
35
00:07:39,141 --> 00:07:42,611
- Where is my husband?
- l don't need to explain that to you.
36
00:07:42,781 --> 00:07:43,930
You know as well as l do!
37
00:07:43,941 --> 00:07:46,899
Otherwise, why the hell would you
be wearing black?
38
00:07:51,341 --> 00:07:53,411
No!
39
00:07:53,981 --> 00:07:57,132
No! Stefano!
40
00:07:57,941 --> 00:08:02,731
Let me go! Let me go!
41
00:08:20,181 --> 00:08:21,694
Get her out of here.
42
00:08:34,701 --> 00:08:35,690
You're sick!
43
00:08:35,701 --> 00:08:40,775
You want something to take a picture of?
Take a picture of this! This!
44
00:09:46,501 --> 00:09:52,178
Gaspare Ardizzone... who does he work for?
45
00:09:52,181 --> 00:09:55,776
Bileggi. He works for Don Santino Bileggi.
46
00:09:55,781 --> 00:09:58,420
- You know him?
- You've met him before.
47
00:09:58,941 --> 00:10:01,978
You don't remember him?
He was at Stefano's wedding.
48
00:10:02,141 --> 00:10:08,819
The one with black hair.
They call him 'The Tunisian'. The Tunisian...
49
00:10:09,141 --> 00:10:11,018
''The Tunisian''...
50
00:10:13,101 --> 00:10:17,458
- Where are my sons?
- Waiting. Should l call Masino?
51
00:10:17,461 --> 00:10:19,770
No, not him.
52
00:10:27,061 --> 00:10:31,373
- Can l say something?
- What is it?
53
00:10:31,581 --> 00:10:34,175
lt's not just about one thing,
Don Angelino...
54
00:10:40,501 --> 00:10:42,059
Don Angelino!
55
00:10:43,581 --> 00:10:47,779
Don Angelino...
they murdered my husband!
56
00:10:49,221 --> 00:10:57,617
They killed him like...
like... a dog in the street!
57
00:11:01,581 --> 00:11:05,859
l asked him so many times
to sell that land.
58
00:11:06,461 --> 00:11:13,856
''Let's just sell it,'' l said,
and he replied:
59
00:11:13,861 --> 00:11:18,093
''No! They can't hurt me!
60
00:11:18,101 --> 00:11:25,689
''They know very well that l am the son
of Don Angelino Ferrante!''
61
00:11:26,661 --> 00:11:34,090
And instead, they murdered him!
62
00:11:34,141 --> 00:11:38,612
They murdered the son of
Don Angelino Ferrante!
63
00:11:56,301 --> 00:12:02,376
Tell your son, Masino, to take her home,
and to protect her as if she were my daughter.
64
00:12:44,501 --> 00:12:48,813
That's good. Please, Don Angelino,
now one with the whole family.
65
00:12:48,821 --> 00:12:50,095
Sure.
66
00:12:52,701 --> 00:12:54,339
Masini, come on.
67
00:12:54,781 --> 00:12:57,136
That's good.
68
00:13:00,861 --> 00:13:02,579
Thank you. That's enough.
69
00:13:03,981 --> 00:13:06,256
Wait! Take one of us two.
70
00:13:06,301 --> 00:13:07,654
Smile!
71
00:14:13,501 --> 00:14:17,779
- My friend, greetings.
- Don Angelino, how are you?
72
00:14:17,981 --> 00:14:21,530
Thank you for coming,
and also for bringing my son.
73
00:14:21,541 --> 00:14:26,296
You know, Angelino, America is far away,
but friends are always nearby.
74
00:14:26,581 --> 00:14:29,379
And sons, Angelino, are better
than all the others.
75
00:14:29,621 --> 00:14:32,579
- You want a cigar? No?
- No, thanks, l don't smoke them.
76
00:14:32,581 --> 00:14:35,891
They are too big.
l prefer common stuff.
77
00:14:36,261 --> 00:14:42,211
Dad, you should think about coming to America.
You could accomplish great things there.
78
00:14:42,221 --> 00:14:44,052
Business, you know?.
79
00:14:44,061 --> 00:14:47,371
Didn't you hear what Palazzolo said?
America is too far away.
80
00:14:47,381 --> 00:14:49,019
Maybe Don Emilio Grisanti will be
interested in your proposals.
81
00:14:49,021 --> 00:14:53,333
- Talk to him.
- ls it to do with making money?!
82
00:14:54,261 --> 00:14:58,539
Don Grisanti, my proposals always have
something to do with making money.
83
00:14:58,781 --> 00:15:01,375
Luciano, nobody makes money.
They take it.
84
00:15:01,381 --> 00:15:03,656
Well said, Angelino. You take it!
85
00:15:17,701 --> 00:15:21,899
- Hey, Massimo, when are you getting married?
- Who knows?
86
00:15:21,901 --> 00:15:25,177
Come on! You're too serious,
not like your brother Stefano.
87
00:15:25,181 --> 00:15:27,490
Look at all these gorgeous girls.
88
00:15:29,181 --> 00:15:31,934
Watch out - women are beautiful,
but dangerous.
89
00:15:31,981 --> 00:15:34,700
Go away, Toto.
Go and annoy some women, go on!
90
00:15:34,701 --> 00:15:38,580
- Sniff, sniff... can you smell
this nice perfume? - Stop it!
91
00:15:38,621 --> 00:15:42,011
- What does it make you think of? - That you've
been touching your bitch of a sister's pussy!
92
00:15:43,821 --> 00:15:47,780
- Give this to Don Angelino, while it's nice and hot.
- Don't worry, it won't get cold.
93
00:15:49,541 --> 00:15:53,056
Bravo, bravo! My complements to the chef.
94
00:15:53,261 --> 00:15:55,900
Three cheers for the chef!
95
00:15:56,101 --> 00:16:01,494
He is intelligent, decent and is full of love
and respect!
96
00:16:02,421 --> 00:16:05,652
The first mouthful is always for the
most important person, yes?
97
00:16:06,221 --> 00:16:09,293
You're right to respect the
hierarchy, Luca...
98
00:16:09,301 --> 00:16:12,452
especially when you have fish to grill.
99
00:16:13,821 --> 00:16:15,937
What's the matter?
The cook doesn't want to talk?
100
00:16:17,061 --> 00:16:21,134
And what about me? When am l gonna get
to eat some of this fish, Luca?
101
00:16:24,941 --> 00:16:29,253
You're not going to eat any of my fish,
Gaspare Ardizzone.
102
00:16:29,741 --> 00:16:34,371
- lt wouldn't be healthy for you.
- Are you sure about that?
103
00:16:34,661 --> 00:16:37,050
l said, it wouldn't be healthy for you.
104
00:16:37,501 --> 00:16:41,574
Well, if you say it would be unhealthy for me,
then l won't eat it.
105
00:16:41,581 --> 00:16:44,778
l always respect the opinions of friends,
you know, Luca?
106
00:16:46,221 --> 00:16:51,693
And that's why, when l have fish to grill, Luca,
you'll always be welcome.
107
00:16:51,701 --> 00:16:55,057
Remember that, Luca.
My best wishes to the newlyweds.
108
00:16:58,141 --> 00:17:01,770
Age, Angelino... age.
109
00:17:01,901 --> 00:17:07,294
l always seem to feel cold lately.
You understand?
110
00:17:07,741 --> 00:17:14,010
Only young people never feel the cold, Santino.
That's because they have hot blood.
111
00:17:14,981 --> 00:17:22,535
The young today are too-hot headed, Angelino,
that's the real problem.
112
00:17:22,541 --> 00:17:25,294
Boys will be boys.
113
00:17:31,061 --> 00:17:33,177
Do you want a glass of wine?
114
00:17:37,501 --> 00:17:41,096
To our health, Santino.
We need it.
115
00:17:44,101 --> 00:17:51,291
The young today are too hot-headed,that's the real problem.
116
00:17:59,381 --> 00:18:02,976
We all know Gaspare Ardizzone...
117
00:18:03,981 --> 00:18:08,293
anyway... it's Bileggi's company that is buying
up the entire area for building lots.
118
00:18:08,301 --> 00:18:11,054
A business we didn't mind until
yesterday.
119
00:18:11,581 --> 00:18:19,499
But we don't know if it was Don Santino himself,
who wanted to get his hands on Stefano's land.
120
00:18:20,101 --> 00:18:23,252
Therefore, l suggest caution.
121
00:18:23,261 --> 00:18:26,059
l think that we should try
to negotiate with...
122
00:18:26,101 --> 00:18:30,379
- the Grisanti family, before we
start a war. - Bullshit!
123
00:18:32,021 --> 00:18:36,378
You've been living in America for too long -
you're forgotten how things work here!
124
00:18:37,381 --> 00:18:42,933
Billegi, Ardizzone, are one and the same.
They don't make deals with anybody.
125
00:18:43,221 --> 00:18:47,533
This has nothing to do with Billegi.
Absolutely nothing.
126
00:18:50,661 --> 00:18:53,175
All the more reason we should
negotiate with them.
127
00:18:53,181 --> 00:18:59,131
Sure, and how many of us will get our
heads cut off, while you negotiate with Grisanti?
128
00:18:59,301 --> 00:19:02,259
lf you're trying to push me into
proving l'm not a coward...
129
00:19:02,261 --> 00:19:06,140
l'm going to take care of this
Ardizzone personally.
130
00:19:06,221 --> 00:19:11,659
You don't have to prove anything.
My sons aren't afraid of anything or anyone.
131
00:19:11,661 --> 00:19:16,974
lf they were, they wouldn't be my sons.
132
00:19:17,701 --> 00:19:21,535
ln any case, l have already decided
how we will proceed.
133
00:19:22,021 --> 00:19:25,331
There's to be no petty squabbling.
134
00:19:25,741 --> 00:19:32,738
We Ferrantes don't have to wage war
on this... this Ardizzone.
135
00:19:32,741 --> 00:19:34,379
lt's not worth it.
136
00:19:35,181 --> 00:19:39,652
The funeral takes place tomorrow.
Right after that, you go to New York.
137
00:19:39,861 --> 00:19:42,659
You visit Billegi in the hospital.
You talk to him.
138
00:19:42,661 --> 00:19:45,129
He's the one who has to settle this.
139
00:19:45,781 --> 00:19:50,491
You take care of the funeral. l don't want a
lot of flowers, just those from the family.
140
00:19:50,501 --> 00:19:54,938
Make sure you invite all his friends and,
most importantly, Luca,
141
00:19:54,941 --> 00:19:58,695
until we get an answer from
Don Santino,
142
00:19:58,701 --> 00:20:03,900
l don't want any bloodshed,
is that clear? Tell the others.
143
00:20:05,901 --> 00:20:08,779
- You really won't eat anything?
- l'm not hungry.
144
00:20:09,501 --> 00:20:12,538
- Are you on a diet?
- l'm just not hungry, Gaspare.
145
00:20:13,181 --> 00:20:15,058
Neither am l!
146
00:20:22,101 --> 00:20:25,980
- Are you worried about something,
Gaspare? - Me, worried!?
147
00:20:28,421 --> 00:20:32,255
You still need to get to know your
husband better! Me, worried!?
148
00:20:33,221 --> 00:20:36,418
The one who should be worrying
now is Don Angelino!
149
00:20:36,421 --> 00:20:40,812
He and his family should be
really afraid!
150
00:20:41,221 --> 00:20:44,179
Don Santino Billegi should also
be very worried.
151
00:20:44,581 --> 00:20:47,379
But instead, he's mad at me.
152
00:20:47,381 --> 00:20:51,932
He's only a sick old man.
He's sick and very old.
153
00:20:51,941 --> 00:20:57,652
He should be taking care of himself, because when
you're old and sick, you could die any minute.
154
00:20:57,821 --> 00:21:00,574
lnstead, he thinks he can take care of me!
155
00:21:00,941 --> 00:21:05,457
Another one who thought he could take care of me
was Stefano Ferrante. And do you know what he said?
156
00:21:05,461 --> 00:21:10,091
That we should respect him, because he
was the son of Don Angelino.
157
00:21:10,541 --> 00:21:12,452
Big fucking deal!
158
00:21:12,621 --> 00:21:17,775
Tomorrow we're supposed to respect the son of Stefano,
because he's the grandson of Don Angelino?
159
00:21:17,981 --> 00:21:20,541
Who the hell does he think he is,
this Don Angelino Ferrante?
160
00:21:20,821 --> 00:21:23,733
The monarchy is over! Finished!
161
00:21:24,061 --> 00:21:27,053
And yet the little bastard thought he
could laugh in my face!
162
00:21:27,061 --> 00:21:29,621
''l'm the son of Don Angelino!''
163
00:21:29,941 --> 00:21:35,698
Do you know what Don Angelino means to me?
Nothing! That's what he means!
164
00:21:38,221 --> 00:21:39,734
Where are you going?
165
00:21:40,781 --> 00:21:44,774
What are you afraid of?
Come back here!
166
00:21:45,981 --> 00:21:48,176
l'm your husband.
167
00:21:50,541 --> 00:21:53,180
What do you want from me?
168
00:21:58,021 --> 00:22:00,979
l want you to undress.
169
00:22:33,261 --> 00:22:35,536
You don't agree, right?
170
00:22:36,781 --> 00:22:37,657
No...
171
00:22:38,821 --> 00:22:43,053
We know who did it, and if we knock
off Ardizzone, they'll know why.
172
00:22:43,141 --> 00:22:45,211
We don't have to answer to anybody.
173
00:22:46,941 --> 00:22:50,536
lf you or any one of my sons
does something stupid...
174
00:22:50,541 --> 00:22:54,056
then you'll have to answer to me,
because it'll be done in my name.
175
00:22:54,061 --> 00:22:56,814
- Things are different now...
- Nothing is different!
176
00:22:57,181 --> 00:23:00,412
That's how it always was,
and it will continue to be so,
177
00:23:00,421 --> 00:23:07,054
because otherwise, people will lose
any sense of discipline and respect!
178
00:23:07,221 --> 00:23:12,614
Remember my words, because someday you're
gonna have to teach them to others.
179
00:23:35,061 --> 00:23:40,897
Don Angelino, l'm at your service.
lf you need anything, l will arrange it.
180
00:23:40,941 --> 00:23:45,332
Please ensure my son's grave
has fresh flowers on it.
181
00:24:03,901 --> 00:24:10,010
You mustn't ever cry.
Don't ever let anyone feel pity for you.
182
00:24:11,741 --> 00:24:13,299
l know.
183
00:24:13,861 --> 00:24:17,649
lt's time you went to the funeral.
184
00:24:18,541 --> 00:24:21,897
And what about you?
Aren't you going?
185
00:24:22,301 --> 00:24:23,290
No.
186
00:24:26,461 --> 00:24:31,535
Others will have to mourn the
death of my son.
187
00:24:35,541 --> 00:24:43,095
Don't worry. See you in New York -
try to relax.
188
00:24:47,141 --> 00:24:52,374
- Are you leaving?
- Yes. Why aren't you coming with us?
189
00:24:53,261 --> 00:24:55,616
lt's unbearable here now.
190
00:25:01,621 --> 00:25:04,340
Remember what Palazzolo said?
191
00:25:04,421 --> 00:25:07,015
America is so far away...
192
00:25:07,061 --> 00:25:12,818
and as people get older, the ocean
gets wider. There's no end to it.
193
00:25:17,221 --> 00:25:19,974
Stay away from that stuff.
194
00:25:19,981 --> 00:25:26,659
lt's not good for you.
And don't worry so much about money.
195
00:25:27,461 --> 00:25:34,731
lt's nothing... but pieces of dirty paper.
196
00:25:44,981 --> 00:25:47,734
- Someone seems to be following us.
- l see them; don't worry.
197
00:25:51,021 --> 00:25:53,581
They're Ardizzone's people.
198
00:26:16,061 --> 00:26:20,612
Next time l'll kill you, you bastards!
And you can tell your boss...
199
00:26:20,661 --> 00:26:24,859
Luca Ferrante doesn't want you
breaking his balls any more!
200
00:26:25,941 --> 00:26:31,493
Why don't you tell him yourself,
or can you only fry fish?
201
00:26:31,741 --> 00:26:34,539
l don't talk to Gaspare Ardizzone...
202
00:26:35,261 --> 00:26:42,849
but if somebody runs into him, they should
tell him that l'll be looking for him.
203
00:26:44,581 --> 00:26:47,175
And what will you do when
you find him?
204
00:26:49,741 --> 00:26:54,257
When l find him, Gaspare Ardizzone
is a dead man!
205
00:26:55,821 --> 00:26:58,779
And what if you die first?
206
00:26:58,781 --> 00:27:03,138
Gaspare Ardizzone, if anybody's going
to get it, it's going to be you.
207
00:27:03,261 --> 00:27:07,732
l'll put a nice round hole,
right here.
208
00:27:10,221 --> 00:27:14,214
OK... very well.
209
00:27:16,781 --> 00:27:21,297
lf that's the way you want it,
we'll see you later.
210
00:27:42,021 --> 00:27:45,297
Not bad...
Come on, let's get out of here.
211
00:27:46,781 --> 00:27:49,454
l like your style, Masino D'Amico.
212
00:27:49,621 --> 00:27:52,533
Where did you say you were going
to put that hole?
213
00:27:52,581 --> 00:27:54,856
Right here.
214
00:28:05,341 --> 00:28:07,059
Signora Ferrante!
215
00:28:07,421 --> 00:28:11,300
- Could you do me a favour, please?
- Who are you? What do you want?
216
00:28:11,301 --> 00:28:14,099
Signora Ferrante, don't worry -
l'm a friend.
217
00:28:14,101 --> 00:28:18,174
Don't be afraid, Signora Ferrante.
l just want to talk to you.
218
00:28:18,541 --> 00:28:21,339
Leave me alone, please!
l don't have anything to say to anybody!
219
00:28:21,341 --> 00:28:23,411
- Signora Ferrante...
- No, let me be!
220
00:28:23,421 --> 00:28:27,539
- Please leave me alone!
- l just want to talk to you.
221
00:28:27,541 --> 00:28:33,332
But you don't understand!
Nobody wants to hurt you. Really!
222
00:28:53,381 --> 00:28:55,770
Go away now, let me be!
223
00:28:55,901 --> 00:29:00,292
Mariuccia, what's wrong?
lt's me, open up!
224
00:29:00,421 --> 00:29:03,777
- No! Go away, please!
- Open up.
225
00:29:04,301 --> 00:29:06,974
But it's me, Masino.
226
00:29:18,821 --> 00:29:20,334
What's going on?
227
00:29:21,661 --> 00:29:24,050
They want to kidnap me.
228
00:29:24,301 --> 00:29:26,895
lsn't it enough that they murdered
my husband?
229
00:29:26,981 --> 00:29:32,101
Now they want to get me, too -
and what are you people doing about it?
230
00:29:32,101 --> 00:29:35,491
Nothing. Nothing! That's what!
231
00:29:35,661 --> 00:29:38,539
You sit around on your asses
and gossip like old ladies!
232
00:29:38,541 --> 00:29:42,978
You, Don Angelino, everyone!
What are you waiting for?
233
00:29:43,701 --> 00:29:47,091
You were supposed to have been
Stefano's best friend.
234
00:29:47,221 --> 00:29:50,930
- Easy, easy. Calm down, please.
- No, l will not calm down!
235
00:29:51,261 --> 00:29:53,297
Why should l?
236
00:29:53,381 --> 00:29:58,614
You were his best friend, and now...?
What are you doing?
237
00:29:58,621 --> 00:30:03,934
- Nothing! You're all cowards. Cowards!
- Calm down. Take it easy!
238
00:30:05,701 --> 00:30:10,172
l'm scared, l'm so scared.
239
00:30:12,501 --> 00:30:20,294
Don't cry, don't be afraid of anything.
l'm here with you now. Calm down.
240
00:30:20,301 --> 00:30:26,331
Nobody helps me. l'm alone.
l'm totally alone, without Stefano.
241
00:30:26,741 --> 00:30:29,733
l'll take care of that bastard
who killed your husband.
242
00:30:29,741 --> 00:30:32,972
l swear: l'll get him.
243
00:30:32,981 --> 00:30:36,815
Don't touch me! What do you want from me?
Why are you here?
244
00:30:36,821 --> 00:30:40,894
- Did my father-in-law send you?
- Do you want to run to him?
245
00:30:41,301 --> 00:30:43,132
Would that make you feel better?
246
00:30:43,141 --> 00:30:47,498
No, l want to stay here...
247
00:30:49,501 --> 00:30:51,617
in my own house.
248
00:30:51,621 --> 00:30:57,139
Well, then - keep the door locked and
don't open it to anyone.
249
00:30:57,141 --> 00:31:01,453
l'll be in touch. And remember:
they're just trying to scare you.
250
00:31:02,341 --> 00:31:03,535
Yes.
251
00:31:16,181 --> 00:31:17,819
Wait...
252
00:32:49,541 --> 00:32:53,614
You won't leave me, will you?
253
00:32:53,741 --> 00:32:56,335
No, l won't leave you.
254
00:34:22,141 --> 00:34:24,780
So, you don't understand any more,
right?
255
00:34:24,781 --> 00:34:28,615
Something strange is going on,
and my father doesn't like it.
256
00:34:28,621 --> 00:34:31,818
And he says that you wouldn't like it
either, Don Santino.
257
00:34:33,061 --> 00:34:35,017
And what else does your father say?
258
00:34:35,021 --> 00:34:40,971
My father says that today, there are some
who have forgotten about respect...
259
00:34:40,981 --> 00:34:46,419
both for him, and for you. There are some who
are crying and some who are laughing...
260
00:34:46,461 --> 00:34:51,330
and those who are crying,
don't have to cry forever...
261
00:34:51,341 --> 00:34:54,811
and those who are laughing,
must not laugh forever.
262
00:34:56,421 --> 00:34:58,491
Do you understand me, Don Santino?
263
00:34:58,981 --> 00:35:02,974
He feels that this is a matter
for you to settle.
264
00:35:04,541 --> 00:35:08,534
l see...
and you?
265
00:35:10,621 --> 00:35:17,094
You don't understand any more, right?
But do you have anything to say, Luciano?
266
00:35:17,101 --> 00:35:21,936
- l say what my father says, Don Santino.
- But what do you think?
267
00:35:21,941 --> 00:35:24,455
l do not think, Don Santino.
268
00:35:25,381 --> 00:35:27,656
There is no question about it...
269
00:35:28,701 --> 00:35:34,253
these are strange times.
Strange things happen.
270
00:35:34,661 --> 00:35:37,733
Young people don't have respect any more.
271
00:35:38,181 --> 00:35:42,174
They are impulsive and take matters
into their own hands...
272
00:35:42,661 --> 00:35:45,459
and they're convinced that they
are always right.
273
00:35:46,301 --> 00:35:54,060
Sometimes they kill...
and sometimes they get killed. That's life.
274
00:35:55,901 --> 00:36:00,816
Unfortunately, it is always the old men
who have to sort things out...
275
00:36:01,661 --> 00:36:04,858
and save the situation.
276
00:36:06,141 --> 00:36:14,936
Maybe, because they are old, they have
cold hands... and so they can't get burnt.
277
00:36:20,061 --> 00:36:24,418
Tell Don Angelino that a suffering father,
an old man like him, who...
278
00:36:24,421 --> 00:36:29,131
is addressing another old man like me,
will always find a friend in me.
279
00:36:29,301 --> 00:36:33,658
And a friend always knows what
he has to do.
280
00:36:34,141 --> 00:36:40,580
Tell your father that,
if there's a thorn hurting him,
281
00:36:41,141 --> 00:36:44,531
these hands of mine are still
able to remove it.
282
00:36:44,621 --> 00:36:48,330
And it'd be just as though he'd
removed it himself...
283
00:36:48,381 --> 00:36:52,454
because these hands, which help him,
have always been like his own hands.
284
00:36:52,461 --> 00:36:55,658
Tell him that l'll come to Palermo.
285
00:36:55,661 --> 00:36:59,779
l never liked the mice playing
in my home.
286
00:37:00,061 --> 00:37:03,895
l'm going to call Nicolosi and arrange
the move straight away, today.
287
00:37:03,941 --> 00:37:08,890
- Then the best thing would be to take
it slowly. - ''Take it slowly''?
288
00:37:10,701 --> 00:37:13,932
You might just as well say ''be afraid''.
289
00:37:14,141 --> 00:37:20,137
And when a man is afraid,
it's time for him to bow out...
290
00:37:20,541 --> 00:37:26,138
and then the Ardizzones of the world
can take over.
291
00:37:59,461 --> 00:38:02,737
- Can l help you, Don Santino?
- No, thank you. l'm quite capable.
292
00:38:03,821 --> 00:38:07,860
- Where's Piero Nicolosi?
- He had a sudden attack of appendicitis...
293
00:38:07,861 --> 00:38:11,615
so l thought it would be better for him to stay
at home in Sferracavallo and relax.
294
00:38:13,541 --> 00:38:16,135
We'll go there right away.
Did you have a good trip?
295
00:38:16,461 --> 00:38:17,814
Yes, thank you.
296
00:38:18,981 --> 00:38:23,418
This was an unexpected pleasure, Don Santino.
l wanted to surprise you, so l came myself.
297
00:38:23,421 --> 00:38:24,570
Okay...
298
00:38:54,501 --> 00:38:58,892
Ardizzone, is this the way to Sferracavallo?
299
00:38:59,381 --> 00:39:03,533
This road is a little longer,
Don Santino, but it's safer.
300
00:39:04,981 --> 00:39:10,260
That's strange; l had the impression
Nicolosi's house was on the coast...
301
00:39:10,261 --> 00:39:12,536
Don't you like the country, Don Santino?
302
00:39:12,541 --> 00:39:16,659
The fresh air is good for you,
especially when you've been sick.
303
00:39:43,821 --> 00:39:47,336
Don't touch me.
l don't carry a gun now.
304
00:39:49,581 --> 00:39:52,414
Have the others agreed to this,
Ardizzone?
305
00:39:52,421 --> 00:39:54,218
No, they don't know anything.
306
00:39:54,301 --> 00:39:57,259
l'm the one who decided to kill you,
Don Santino.
307
00:39:57,301 --> 00:39:59,451
Why, what's wrong?
308
00:40:00,621 --> 00:40:05,012
Let's get a move on then, quickly!
309
00:40:05,661 --> 00:40:07,060
That way.
310
00:40:18,261 --> 00:40:19,694
Over there.
311
00:40:39,421 --> 00:40:41,252
Up against the wall.
312
00:40:53,781 --> 00:40:56,090
Gaspare Ardizzone!
313
00:40:56,621 --> 00:41:00,330
Do you know how cowards kill people?
314
00:41:03,661 --> 00:41:06,380
They shoot them in the back!
315
00:41:10,661 --> 00:41:16,770
l'm not late, l'm pregnant...
that's all there is to it.
316
00:41:17,181 --> 00:41:19,741
You and Stefano...?
317
00:41:20,781 --> 00:41:22,499
With Stefano, it never happened.
318
00:41:22,581 --> 00:41:27,132
With you, it has.
Children aren't born on command.
319
00:41:28,501 --> 00:41:31,538
- What makes you so sure?
- What?
320
00:41:32,221 --> 00:41:34,781
That kids only show up when
they want to.
321
00:41:36,941 --> 00:41:39,739
What's that supposed to mean?
322
00:41:41,221 --> 00:41:44,133
lt means: l don't want a kid.
323
00:41:46,941 --> 00:41:49,057
And there's no reason we have
to have it.
324
00:41:50,901 --> 00:41:58,012
No, please. Don't ask me to do
something like that, Masino. l couldn't.
325
00:41:58,021 --> 00:42:03,049
Okay, so what do we do?
What do you suggest, eh?
326
00:42:03,861 --> 00:42:05,817
l will go to Don Angelino and
l'll tell him:
327
00:42:05,821 --> 00:42:07,573
''Me and Mariuccia...
you remember her?
328
00:42:07,581 --> 00:42:09,811
''The widow of Stefano,
yes, that guy they murdered.
329
00:42:09,821 --> 00:42:13,655
''We're going to get hitched.
l like her so much, l knocked her up.
330
00:42:13,661 --> 00:42:18,940
''You're a generous man, so l know you'll
understand, Don Angelino!
331
00:42:18,941 --> 00:42:23,014
''Sure, l know l was only supposed to look
after her, but what do you want from me?
332
00:42:23,021 --> 00:42:25,330
''The flesh is weak. Right?
333
00:42:25,381 --> 00:42:28,453
''And besides,
since l was Stefano's best friend,
334
00:42:28,461 --> 00:42:30,497
''it's kind of like keeping it in the family...''
335
00:42:30,741 --> 00:42:36,896
- Stop it, please. You don't know what you're saying.
- l know exactly what l'm saying.
336
00:42:37,861 --> 00:42:41,092
l just can't do something like that
to Don Angelino.
337
00:42:42,621 --> 00:42:48,651
- l'd rather kill myself first!
- No! Please don't talk like that. You're scaring me.
338
00:42:48,661 --> 00:42:55,817
l don't want to lose you,
but don't ask me to do something so awful.
339
00:42:57,541 --> 00:43:07,098
Please, l beg you...
Listen, we still have plenty of time.
340
00:43:07,141 --> 00:43:09,530
We'll think of something.
341
00:43:15,261 --> 00:43:18,298
Please... wait here.
342
00:43:36,621 --> 00:43:38,577
A boy brought it here.
343
00:43:54,621 --> 00:43:57,419
- lt must be a joke.
- lt's no joke.
344
00:43:57,461 --> 00:43:59,895
- Then it must be a mistake.
- No, it's not a mistake!
345
00:44:00,061 --> 00:44:04,896
The boy said, ''This is for Signora Ferrante,''
and that's me!
346
00:44:04,981 --> 00:44:09,259
Don't you know what it means?
Stefano told me once...
347
00:44:09,261 --> 00:44:14,699
You know who they give these things to?
Whores! Like me!
348
00:44:14,701 --> 00:44:18,091
- That's what it means!
- lt doesn't mean anything...
349
00:44:18,341 --> 00:44:20,536
they just want to scare you.
350
00:44:20,861 --> 00:44:24,251
Okay, but only on one condition...
351
00:44:24,261 --> 00:44:27,014
l don't want your Ardizzone sitting
at our table.
352
00:44:27,261 --> 00:44:30,936
He has no business representing
Don Santino Bileggi.
353
00:44:32,221 --> 00:44:33,813
Agreed?
354
00:44:39,861 --> 00:44:42,375
Now he's got Bileggi, too.
355
00:44:42,821 --> 00:44:46,450
That means our friends were right
when they said...
356
00:44:46,461 --> 00:44:50,579
that they saw Don Santino
at the airport a week ago.
357
00:44:51,101 --> 00:44:52,614
What did Grisanti say?
358
00:44:54,421 --> 00:44:59,176
Piero Nicolosi wants him to get the heads
of all the big families together...
359
00:44:59,221 --> 00:45:01,530
four days from now.
Understand?
360
00:45:01,941 --> 00:45:03,420
They'll be there?
361
00:45:03,781 --> 00:45:06,215
Yes, all the heads of the clans.
362
00:45:06,221 --> 00:45:08,689
Nicolosi wants Ardizzone
recognised as a capo.
363
00:45:11,421 --> 00:45:14,379
Grisanti must have had something
to say about that?!
364
00:45:15,261 --> 00:45:18,094
He didn't say anything.
365
00:45:20,661 --> 00:45:24,654
- When is Massimo planning to leave?
- Not for a while.
366
00:45:24,661 --> 00:45:26,458
l want to see him.
367
00:45:32,701 --> 00:45:36,580
- So, are you leaving?
- Yes.
368
00:45:38,221 --> 00:45:39,700
Massimo...
369
00:45:41,821 --> 00:45:47,020
you want to do me a favor?
Don't go to America with Luciano.
370
00:45:47,021 --> 00:45:52,175
- Why? You don't need me here.
- A father always needs his sons.
371
00:45:52,181 --> 00:45:55,491
That's not true.
l'm no use to you here, father.
372
00:45:55,661 --> 00:46:00,337
You have Luca, Masina, D'Amico.
They're the ones you rely on.
373
00:46:00,341 --> 00:46:04,175
Massimo, don't go to America with Luciano.
374
00:46:04,381 --> 00:46:05,860
Why not?
375
00:46:12,981 --> 00:46:18,578
America is like a disease; it's catching.
376
00:46:18,701 --> 00:46:22,535
Your brother Luciano was never
like that before.
377
00:46:22,541 --> 00:46:28,889
America has changed him.
l don't even recognize him any more.
378
00:46:29,621 --> 00:46:33,978
When you go to America,
you'll change, too.
379
00:46:34,301 --> 00:46:38,260
You'll catch the sickness.
Don't go.
380
00:46:38,261 --> 00:46:41,651
lf you want to take a break,
go to Africa, to Portofino,
381
00:46:41,661 --> 00:46:48,055
to Puerto Rico, Japan, wherever...
But don't go to America, Massimo.
382
00:46:48,061 --> 00:46:51,576
But what's wrong with America?
Nothing.
383
00:46:52,421 --> 00:46:55,652
Why can't you understand that l'm
different from the rest of you?
384
00:46:55,981 --> 00:47:02,090
Look at me, father.
l'm 20 years old... 20.
385
00:47:02,101 --> 00:47:07,300
l don't want to spend the rest of my life
trying to avoid being gunned down.
386
00:47:07,301 --> 00:47:11,658
Don't you realise that there are people in the
world who are perfectly happy without guns?
387
00:47:11,821 --> 00:47:16,372
Then, either they've learned to kill
without a gun,
388
00:47:16,381 --> 00:47:21,171
or else they've accepted that every day of
their lives could be their last.
389
00:47:21,221 --> 00:47:22,654
Killing...
390
00:47:22,821 --> 00:47:27,451
you taught all the others what they
wanted to know, but what's left for me?
391
00:47:27,981 --> 00:47:30,939
l am the son of a Mafioso,
which means l have to stick around here...
392
00:47:30,941 --> 00:47:34,377
and participate in these ridiculous
councils of war,
393
00:47:34,381 --> 00:47:38,533
- with all the talk of murder,
revenge, punishment... - Justice!
394
00:47:38,661 --> 00:47:40,219
What justice?
395
00:47:40,221 --> 00:47:44,931
Everybody who chooses to live outside
the law is nothing buit a criminal.
396
00:47:45,021 --> 00:47:48,855
Don't talk to me about good mafiosi
and bad mafiosi...
397
00:47:48,861 --> 00:47:50,533
you're all rotten.
398
00:47:53,901 --> 00:47:59,339
Sorry, but don't forget that you were the one
who wanted me to have an education.
399
00:47:59,381 --> 00:48:02,020
Get out of my house.
400
00:48:24,861 --> 00:48:33,417
Friends, before we begin today,
l'd like to tell you something.
401
00:48:33,421 --> 00:48:38,779
As you all know,
someone is missing today.
402
00:48:39,101 --> 00:48:42,776
A man who couldn't be with us.
403
00:48:42,981 --> 00:48:47,611
Don Santino Bileggi
was an honourable man,
404
00:48:47,781 --> 00:48:50,215
a man whom we all loved and respected,
405
00:48:50,261 --> 00:48:55,016
and a good friend to us all.
May he rest in peace.
406
00:48:55,901 --> 00:49:01,419
Gentlemen,
l'll now hand over to Piero Nicolosi,
407
00:49:01,461 --> 00:49:03,497
who who was very close to
Don Santino,
408
00:49:03,541 --> 00:49:08,012
and who is going to say a few personal
words about him.
409
00:49:10,501 --> 00:49:14,289
Friends, l loved Don Santino...
410
00:49:14,341 --> 00:49:17,538
and if he wanted me to be his
consigliori,
411
00:49:17,581 --> 00:49:20,379
it was because he knew that if
anything ever happened,
412
00:49:20,421 --> 00:49:23,777
l would be able to find a solution...
413
00:49:23,781 --> 00:49:26,534
that would be fair and honourable
for our family.
414
00:49:26,581 --> 00:49:29,891
For years, l saw Don Santino
fight like a lion,
415
00:49:29,941 --> 00:49:37,700
but one day l saw that old lion crawl into the
corner of his cage, and go to sleep.
416
00:49:37,741 --> 00:49:43,213
And a hunter cannot miss a sleeping lion.
417
00:49:45,101 --> 00:49:49,777
When we buried that lion,
we were burying one...
418
00:49:49,781 --> 00:49:54,411
that not even a mouse could be
afraid of any more.
419
00:49:54,421 --> 00:49:58,699
However, the Bileggi family has now
found a worthy successor:
420
00:49:58,741 --> 00:50:03,417
a fighter, a watch dog that bites,
instead of just barking.
421
00:50:03,421 --> 00:50:06,538
He is a decent man,
without fear or compromise.
422
00:50:06,541 --> 00:50:13,731
Just like Don Santino himself,
before the poor man 'went to sleep'...
423
00:50:14,581 --> 00:50:16,970
You all know this man...
424
00:50:17,181 --> 00:50:20,776
it would be impossible to keep him
outside of our group forever.
425
00:50:20,821 --> 00:50:24,939
Gentlemen, l'm talking about
Gaspare Ardizzone!
426
00:50:24,941 --> 00:50:28,251
l know he's still young, but l'm sure he'll
make a good head of family,
427
00:50:28,261 --> 00:50:35,849
because l promise you, l'll be on his side to prevent him
from making those mistakes so typical of young people.
428
00:50:36,301 --> 00:50:39,691
Don Emilio Grisanti, l'm finished.
429
00:50:42,421 --> 00:50:49,293
lf anyone has anything to say,
let them speak up now. Then we'll vote.
430
00:50:50,821 --> 00:50:53,460
Piero Nicolosi is right.
431
00:50:53,821 --> 00:50:57,814
Dirty linen should be washed at home...
432
00:50:57,821 --> 00:51:03,896
and in each family you can find someone
willing to get his hands dirty.
433
00:51:04,221 --> 00:51:12,253
A shitty man produces shit and there are
always people bound to pick it up.
434
00:51:12,261 --> 00:51:15,173
But l can assure Piero Nicolosi...
435
00:51:15,181 --> 00:51:18,014
that none of us are willing to help him.
436
00:51:18,021 --> 00:51:24,051
So, Nicolosi can wash Gaspare Ardizzone's
filthy rags by himself!
437
00:51:24,061 --> 00:51:28,293
Don Angelino Ferrante,
l won't tolerate this kind of insult!
438
00:51:28,341 --> 00:51:34,052
l'm not done yet!
Piero Nicolosi was right...
439
00:51:34,061 --> 00:51:38,213
he said that Don Santino Bileggi
was just an old lion,
440
00:51:38,261 --> 00:51:42,379
who had crept into the corner
of his cage to sleep.
441
00:51:42,741 --> 00:51:46,131
But who put him in that cage?
442
00:51:46,501 --> 00:51:50,619
He did! And all the others like him!
443
00:51:50,621 --> 00:51:53,533
People who took advantage of the
head of family's power...
444
00:51:53,581 --> 00:51:56,618
and pretended to be good attendants,
as long as it suited their interests,
445
00:51:56,661 --> 00:51:59,653
and later sold themselves to the
highest bidder.
446
00:52:02,981 --> 00:52:08,294
When my son Stefano was killed,
447
00:52:08,701 --> 00:52:12,899
l didn't go out looking for revenge,
l didn't retaliate.
448
00:52:13,741 --> 00:52:18,656
l kept on behaving respectfully.
449
00:52:19,341 --> 00:52:25,257
l trusted all of you, and l kept on
believing in our code of honor.
450
00:52:26,581 --> 00:52:32,417
l only asked Don Santino Bileggi
to come here...
451
00:52:32,421 --> 00:52:37,131
to rectify this wrong,
in order to avoid a war.
452
00:52:37,181 --> 00:52:39,570
He understood this very well,
453
00:52:39,981 --> 00:52:47,979
and this is the reason why he was killed by this
same man, who now wants to sit here among us.
454
00:52:49,621 --> 00:52:56,174
l believe that every nation,
every family, has the leader they deserve,
455
00:52:56,221 --> 00:52:59,133
and this is none of our business.
456
00:53:00,181 --> 00:53:05,050
lf it suits Piero Nicolosi to have a leader
that he can train and guide,
457
00:53:05,061 --> 00:53:08,770
a leader that's no real leader,
that's his business, not ours.
458
00:53:08,821 --> 00:53:15,499
But remember! Don Santino Bileggi
was killed exactly because...
459
00:53:15,501 --> 00:53:21,497
someone like Gaspare Ardizzone wanted
to take his place and power.
460
00:53:23,581 --> 00:53:27,574
Allow him to be the capo and you allow...
461
00:53:27,621 --> 00:53:30,658
every thieving, lying, stealing bastard...
462
00:53:30,661 --> 00:53:34,495
to stab you in the back for
a seat in this council.
463
00:53:34,661 --> 00:53:39,530
Recognise Gaspare Ardizzone,
and the day will come...
464
00:53:39,541 --> 00:53:42,738
when there won't be any more families.
465
00:53:42,741 --> 00:53:45,813
When a gathering like this will
be impossible.
466
00:53:45,981 --> 00:53:50,452
And you won't be able to trust
even your closest friends.
467
00:53:50,461 --> 00:53:56,058
There won't be any friends,
or friends among friends.
468
00:53:56,301 --> 00:54:01,421
There won't be any laws and men
won't live long enough to...
469
00:54:01,421 --> 00:54:08,133
hang on to power, or to hand it on
to their offspring.
470
00:54:09,181 --> 00:54:15,700
Recognize Gaspare Ardizzone,
and each of you will be like him,
471
00:54:15,701 --> 00:54:21,492
a Judas, ready to be bought for
just two cents.
472
00:54:27,861 --> 00:54:33,060
Piero Nicolosi, tell your watch dog
not to tug at his leash too hard.
473
00:54:33,061 --> 00:54:36,531
Tell him that Don Angelino Ferrante
is still a man of honour,
474
00:54:36,541 --> 00:54:39,009
and then explain to him what that means.
475
00:54:40,141 --> 00:54:44,373
Don Emilio Grisanti,
the decision of this council is final.
476
00:54:44,381 --> 00:54:50,729
Whatever it is, both my friends and my
enemies know where to find me.
477
00:54:51,261 --> 00:54:55,812
And from that moment on,
whoever has (gun) powder, shoots.
478
00:55:13,221 --> 00:55:18,375
Gentlemen, it's time to start voting.
479
00:55:18,501 --> 00:55:21,573
One moment, Don Emilio Grisanti...
480
00:55:22,781 --> 00:55:24,976
just a moment.
481
00:55:27,821 --> 00:55:30,381
Don't l also have the right
to say something?
482
00:55:31,421 --> 00:55:38,179
l don't know many beautiful words,
and nobody ever taught me rhetoric...
483
00:55:38,221 --> 00:55:41,691
or how to speak nicely.
484
00:55:42,261 --> 00:55:47,016
The priests and the lawyers,
they know how to use words, not me.
485
00:55:47,301 --> 00:55:51,897
That's because they are always trying to
screw women or ignorant people.
486
00:55:55,381 --> 00:55:58,851
Don Angelino could have saved
himself a lot of trouble.
487
00:55:58,901 --> 00:56:01,335
We don't need lectures or sermons here!
488
00:56:02,061 --> 00:56:05,371
Here, we're not dealing in
wine and wafers.
489
00:56:06,861 --> 00:56:15,894
Here, we're dealing in power,
and power means money, loot, cash, bucks!
490
00:56:16,021 --> 00:56:19,775
And you know why?
Because money talks.
491
00:56:19,781 --> 00:56:23,774
lt's the only thing that counts.
All the rest is just bullshit!
492
00:56:26,221 --> 00:56:29,896
And all the nice talk which
you spout here,
493
00:56:29,941 --> 00:56:32,614
about honour and justice,
494
00:56:32,621 --> 00:56:39,015
about philosophy and science,
about friendship and life...
495
00:56:40,061 --> 00:56:43,098
how much do these things cost?
Well, how much?
496
00:56:43,101 --> 00:56:46,889
A thousand? Ten thousand?
One hundred thousand? A million?
497
00:56:46,981 --> 00:56:55,173
l buy them! That's power.
There is nothing in this world you can't buy.
498
00:56:55,421 --> 00:56:59,209
lf in this world you could live on air alone,
there would still be corpses all over the place.
499
00:56:59,221 --> 00:57:04,978
You know why? Because those with larger lungs
would screw those with smaller ones.
500
00:57:05,021 --> 00:57:09,731
So Don Angelino doesn't want to recognize me?
Gaspare Ardizzone doesn't give a shit!
501
00:57:14,221 --> 00:57:21,059
Don Emilio Grisanti, you're in charge here,
and yet you don't say a thing.
502
00:57:21,061 --> 00:57:24,770
You have nothing to lose,
so why not tell your friends about...
503
00:57:24,781 --> 00:57:27,341
how you're connected with
Luciano Ferrante and Frank Palazzolo?
504
00:57:27,381 --> 00:57:30,851
Because they in America need
what we have...
505
00:57:30,861 --> 00:57:33,739
They need our land,
our docks and boats,
506
00:57:33,781 --> 00:57:36,739
our trucks, drugs, all sorts of things!
507
00:57:36,781 --> 00:57:38,612
They need what we have.
508
00:57:41,301 --> 00:57:45,260
Don Emilio Grisante, why don't you tell them
that even Luciano Ferrante says...
509
00:57:45,301 --> 00:57:50,421
that as far as his father's concerned, he doesn't care
what happens to him! He thinks like we do.
510
00:57:50,421 --> 00:57:52,173
He knows that you and l have connections,
511
00:57:52,221 --> 00:57:54,530
but he doesn't give a shit,
because it's money that counts!
512
00:57:56,661 --> 00:58:03,817
Nothing to say, Don Emilio Grisanti?
Aren't you going to tell your friends the truth?
513
00:58:03,981 --> 00:58:06,097
What Gaspare says is true,
514
00:58:06,141 --> 00:58:12,216
but l've got a duty to remain neutral here,
for this council.
515
00:58:12,781 --> 00:58:17,093
Let those who are in favour of recognising,
in every respect,
516
00:58:17,141 --> 00:58:23,489
our friend Gaspare Ardizzone as capo
of his family, please stand up.
517
00:58:23,501 --> 00:58:24,980
Don Emilio Grisanti...
518
00:58:25,021 --> 00:58:28,411
if you don't mind, l'd like to do it
a little differently.
519
00:58:29,341 --> 00:58:34,779
All those against me... stand up.
520
00:58:51,261 --> 00:58:54,651
- You know what l asked Saint Rosalia?
- l can't imagine...
521
00:58:54,661 --> 00:58:56,458
You never pray, do you?
522
00:58:56,541 --> 00:58:59,055
Let's just say that it's been a
long time since l was at church.
523
00:59:01,061 --> 00:59:04,292
l don't want to ask for anything,
even of God Almighty.
524
00:59:05,381 --> 00:59:09,454
You know what, Mariuccia? lf l were
born again, l'd go and work.
525
00:59:10,261 --> 00:59:12,650
l'd be a mechanic...
or perhaps a builder!
526
00:59:12,661 --> 00:59:15,459
But you're not born again,
Masino D'Amico...
527
00:59:31,701 --> 00:59:32,929
Who was it?
528
00:59:33,181 --> 00:59:36,298
- Someone for you.
- l understood that, but who was it?
529
00:59:36,301 --> 00:59:39,532
l don't know. A man.
He said, ''Tell Masino D'Amico...
530
00:59:39,541 --> 00:59:41,372
''to go down to the bar on the corner...
531
00:59:41,381 --> 00:59:46,853
''there's someone who wants to talk to him,''
and then he hung up.
532
00:59:52,061 --> 00:59:55,053
No, don't worry, l'll be back.
533
00:59:56,621 --> 00:59:59,738
Believe me, it's better like this.
534
01:00:09,461 --> 01:00:14,854
Please, make yourself comfortable.
Don't worry, it's quiet here.
535
01:00:14,861 --> 01:00:19,059
Nobody will bother us. Please...
536
01:00:22,341 --> 01:00:27,017
Allow me to introduce myself -
my name is D'lppolito.
537
01:00:27,901 --> 01:00:30,574
Come, there's no need to be distrustful.
538
01:00:30,581 --> 01:00:34,859
Let's get to the point, Mr. D'lppolito.
You have something to say to me?
539
01:00:34,861 --> 01:00:36,089
lndeed...
540
01:00:36,341 --> 01:00:40,050
The friends who sent me are
very reasonable men...
541
01:00:40,061 --> 01:00:43,497
and there are certain things
that they understand.
542
01:00:43,821 --> 01:00:47,018
lf you ask me,
the most important thing in the world...
543
01:00:47,021 --> 01:00:51,299
is for two young people to love each other,
and the rest will take care of itself.
544
01:00:51,301 --> 01:00:53,735
But there are some people who think...
545
01:00:53,781 --> 01:00:58,252
that the honour of a daughter-in-law is more
important than the life of a nice young man.
546
01:00:58,301 --> 01:01:03,819
- Old-fashioned people, you understand?
- Get to the point, Mr. D'lppolito!
547
01:01:03,821 --> 01:01:06,972
You know that piece of land
belonging to Stefano?
548
01:01:07,261 --> 01:01:12,415
Well, we would like to buy it.
Palermo must expand, you understand?
549
01:01:12,621 --> 01:01:17,456
lf you can convince your girlfriend
to sell it, everything can be resolved.
550
01:01:17,461 --> 01:01:21,090
The world is big, you know,
and by the time Don Angelino finds out...
551
01:01:21,141 --> 01:01:24,816
you could be far away,
living off the interest.
552
01:01:24,821 --> 01:01:30,418
- How does this have to be done?
- lf we agree, we can meet tomorrow morning,
553
01:01:30,421 --> 01:01:33,413
at 10 with the lady and then
we'll go to the notary,
554
01:01:33,461 --> 01:01:35,929
who has had everything prepared;
she just needs to sign it.
555
01:01:35,941 --> 01:01:38,739
You take the money.
And that's it.
556
01:01:38,981 --> 01:01:43,771
l guarantee you that nobody will know
about the sale for at least a week.
557
01:01:43,861 --> 01:01:48,537
By that time you can both be far away,
believe me.
558
01:01:48,781 --> 01:01:53,457
Especially with 200 million.
200 million...
559
01:01:55,581 --> 01:01:59,210
Call me in an hour,
l'll give you our answer.
560
01:01:59,221 --> 01:02:00,620
Okay.
561
01:02:05,341 --> 01:02:07,616
Do what they want.
562
01:02:08,541 --> 01:02:12,090
l just can't go on living like this.
563
01:02:12,141 --> 01:02:14,814
They didn't even want to leave us any time.
564
01:02:14,981 --> 01:02:19,896
- They think we want to escape.
- Can't you understand? We need to escape anyway.
565
01:02:20,181 --> 01:02:24,493
How would l hide this belly?
And what would happen afterwards?
566
01:02:26,381 --> 01:02:31,614
Listen, let's go to my father-in-law
and tell him everything.
567
01:02:31,621 --> 01:02:33,259
We've already talked about that.
568
01:02:33,261 --> 01:02:38,255
lt's not a solution.
l'm not the prodigal son.
569
01:03:13,661 --> 01:03:17,051
Masino, we'll give them what they want.
570
01:03:17,181 --> 01:03:20,890
And then we'll leave here.
We could go to Africa...
571
01:03:21,101 --> 01:03:26,414
- l want to get away from here.
- l'll get you something to drink.
572
01:03:26,821 --> 01:03:34,171
- Don't go, stay with me.
- Don't worry, l'm not going to leave you.
573
01:04:06,101 --> 01:04:12,290
We'll sell them the land and then
we'll have seven days.
574
01:04:12,941 --> 01:04:15,409
l have to deal with Ardizzone, Mariuccia.
575
01:04:15,421 --> 01:04:23,533
When that's over, we can explain everything
and they'll understand. You'll see.
576
01:05:18,981 --> 01:05:22,098
Best wishes, signora, and good luck to you.
577
01:05:37,861 --> 01:05:43,379
lf we could leave straight away,
l wouldn't even stop by home to take a hankerchief.
578
01:05:43,501 --> 01:05:45,969
You'll see, we'll be able to leave soon.
579
01:05:48,381 --> 01:05:50,941
Taxi! Taxi!
580
01:05:51,181 --> 01:05:52,409
You know something?
581
01:05:52,901 --> 01:05:54,493
l've never been in a taxi before.
582
01:05:54,541 --> 01:05:57,533
- Can you believe that?
- That's the way it should be...
583
01:05:57,581 --> 01:06:01,096
a young lady shouldn't go riding around
in cars driven by strangers!
584
01:08:18,021 --> 01:08:19,374
Masino!
585
01:08:20,501 --> 01:08:25,131
Give me a quiet room and then call
Don Angelino and tell him l'm here.
586
01:08:30,381 --> 01:08:31,894
This way.
587
01:08:57,941 --> 01:08:59,932
Where is my son?
588
01:09:02,221 --> 01:09:06,339
He went to Pietro Gambara's place.
He told him to call me.
589
01:09:07,061 --> 01:09:08,813
Let me go.
590
01:09:09,221 --> 01:09:14,011
Please, l ask one last favor of you,
Don Angelino.
591
01:09:15,101 --> 01:09:16,420
Luca...
592
01:09:23,221 --> 01:09:26,372
You stay. Send someone else.
593
01:09:38,501 --> 01:09:40,856
What do we do about the 'situation'?
594
01:09:42,461 --> 01:09:49,731
You're my consigliori,
and you always know what to do, D'Amico.
595
01:09:56,461 --> 01:09:59,498
Masino, why don't you go?
596
01:09:59,701 --> 01:10:03,057
They left you alive, so that your
own family would kill you.
597
01:10:03,061 --> 01:10:06,849
lt would be like you dying twice.
598
01:10:09,301 --> 01:10:14,250
As if even your own father died...
and Don Angelino.
599
01:10:16,621 --> 01:10:18,691
Masino, get out of here.
600
01:10:21,821 --> 01:10:23,812
And where do you want me to go?
601
01:10:25,061 --> 01:10:29,930
l can run, but after that?
What should l do?
602
01:10:30,901 --> 01:10:35,452
- Spend all my life in hiding?
- Would you prefer that they kill you?
603
01:10:38,141 --> 01:10:45,377
lf someone makes a mistake, they have to pay.
That's the way it'll always be.
604
01:10:46,781 --> 01:10:55,052
Because when you've failed, the world then
becomes small... way too small..
605
01:12:57,701 --> 01:13:03,776
Why did you have to do it, Masino? l always left
you free to do as you wanted, but not this.
606
01:13:11,821 --> 01:13:15,211
Why don't you just tell them to come in?
607
01:13:16,581 --> 01:13:21,371
Why don't you just tell them to kill me,
and get it over with?
608
01:13:22,421 --> 01:13:31,090
- Thank you for not trying to run away.
- You know... l could never do that.
609
01:13:46,981 --> 01:13:49,814
You might want to use that.
610
01:14:41,741 --> 01:14:45,780
Now you can take him away.
611
01:14:54,421 --> 01:14:58,494
Were ready.
And waiting for instructions.
612
01:15:02,181 --> 01:15:06,811
Don't you think it might be better if they
went by themselves?
613
01:15:07,301 --> 01:15:08,814
Why take the chance, Luca?
614
01:15:10,581 --> 01:15:12,492
lt's something personal.
615
01:15:12,821 --> 01:15:17,178
l know l can't stop you,
but you're the only one left now.
616
01:15:17,621 --> 01:15:20,010
l'm sorry about my son...
617
01:15:20,101 --> 01:15:23,298
You don't ever have to be
ashamed of your son!
618
01:15:47,221 --> 01:15:53,854
Nobody is going to build anything
on my son's land... ever!
619
01:16:14,821 --> 01:16:17,858
How many sugars, D'lppolito?
620
01:16:18,501 --> 01:16:20,014
l...
621
01:16:22,021 --> 01:16:26,651
- l asked, how many?
- One, thank you.
622
01:16:28,461 --> 01:16:35,014
One, two and three.
623
01:16:36,141 --> 01:16:42,614
Three is better... because perhaps
this coffee seems bitter to you?
624
01:16:50,861 --> 01:16:53,534
Drink it - it's good.
625
01:17:05,141 --> 01:17:06,460
Let's go.
626
01:17:07,261 --> 01:17:10,378
But why have you brought me here?
What do you want?
627
01:17:10,661 --> 01:17:13,778
- l didn't know that they were
going to kill him! - Keep going!
628
01:17:13,781 --> 01:17:18,536
No, let me go!
What do you want?
629
01:17:18,541 --> 01:17:22,329
Oh, no! No... Leave me alone.
l'm really not to blame.
630
01:17:22,341 --> 01:17:26,050
My God! Let me go!
631
01:17:34,701 --> 01:17:37,261
- Oh... God, please...
- Have you any kids?
632
01:17:37,461 --> 01:17:39,133
l have two sons.
633
01:17:42,541 --> 01:17:44,816
Tell me where Ardizzone is, D'lppolito,
634
01:17:44,821 --> 01:17:49,178
otherwise, your kids will get a big shock
when your body's found.
635
01:17:49,221 --> 01:17:53,180
Ardizzone? He'll kill me if l tell you!
And not just me!
636
01:17:53,221 --> 01:17:54,973
- Where?
- No!
637
01:18:04,141 --> 01:18:05,813
l've had enough of this.
638
01:18:06,541 --> 01:18:09,499
Who does Don Angelino think
he's trying to scare?
639
01:18:11,301 --> 01:18:14,691
Sabotage... D'lppolito bumped off
like a dirty freak.
640
01:18:14,741 --> 01:18:18,620
Who's afraid of him, this Don Angelino?
What's this city turning into?
641
01:18:18,861 --> 01:18:23,173
Korea, Vietnam!
Here, you can't get anything done.
642
01:18:23,181 --> 01:18:26,730
This must end!
lt has to change!
643
01:18:28,021 --> 01:18:31,730
lf l can give you some advice,
my friend, it might be best...
644
01:18:31,741 --> 01:18:36,337
if you were to move to somewhere safer,
just for the time being.
645
01:18:36,541 --> 01:18:39,419
So far, my family has remained neutral,
646
01:18:39,421 --> 01:18:43,414
but maybe it would be possible
to talk to him?
647
01:18:43,461 --> 01:18:46,976
No! lf you want to talk to anybody,
talk to the authorities,
648
01:18:47,021 --> 01:18:50,411
not to Don Angelino! They're the ones who
should be doing something.
649
01:18:50,421 --> 01:18:55,654
Don Angelino has kicked up too much dust,
got away with too much; he must go!
650
01:18:55,701 --> 01:18:57,214
What's happened?!
651
01:18:57,261 --> 01:19:02,016
And what are they doing, the courts,the anti-mafia - sitting on their asses?!
652
01:19:02,141 --> 01:19:05,656
Don Angelino must go into exile,he is a dangerous man.
653
01:19:05,701 --> 01:19:08,454
We must get rid of him.
654
01:19:08,461 --> 01:19:13,774
He has to go as well!He can make all this noise, he must go!
655
01:19:23,741 --> 01:19:25,379
Go on, get lost.
656
01:19:29,181 --> 01:19:31,172
Are you sure you don't want to come?
657
01:19:31,501 --> 01:19:35,289
We'll be back in three days;
you could meet a lot of important people.
658
01:19:35,621 --> 01:19:40,137
Better not, besides l already know those
important people. Any news from Palermo?
659
01:19:40,381 --> 01:19:44,613
lt's a mess there:
everyone needs to calm down a bit.
660
01:19:44,621 --> 01:19:47,055
- Do you think about Stefano?
- Sure, l think about him.
661
01:19:47,061 --> 01:19:49,859
He was my brother and the one who killed him
will have to pay for it, sooner or later.
662
01:19:49,861 --> 01:19:52,978
But you shouldn't provoke a war;
it requires more patience.
663
01:19:52,981 --> 01:19:56,132
- Your father taught you that?
- You don't believe him, right?
664
01:19:56,301 --> 01:19:58,895
Not here.
Maybe down there it would be useful,
665
01:19:58,901 --> 01:20:01,131
because an honorable man is respected there.
666
01:20:01,261 --> 01:20:03,536
Above all, there is still no social justice,
667
01:20:03,541 --> 01:20:05,691
therefore they need men like him.
668
01:20:05,701 --> 01:20:10,058
Here, it's respect and obedience that
gets you paid at the end of each month.
669
01:20:10,061 --> 01:20:13,531
Here, people have learned to defend themselves,
while down there, they let someone else protect them.
670
01:20:13,741 --> 01:20:18,178
And that's that.
l'm sorry that he's been exiled.
671
01:20:18,661 --> 01:20:20,219
l'll return to Palermo now.
672
01:20:20,221 --> 01:20:23,213
- Forget it, you're of no use there.
- lt doesn't matter.
673
01:20:23,341 --> 01:20:27,653
- Now l have to say goodbye - l have a date.- Do you have a girlfriend?
674
01:20:27,981 --> 01:20:29,414
Not yet.
675
01:20:37,021 --> 01:20:39,694
- My name is Carol.
- Massimo.
676
01:20:47,421 --> 01:20:52,290
- Massimo, want to come to my place?
- Your place? Sure.
677
01:20:54,941 --> 01:20:57,501
- Where is it?
- Where is what?
678
01:20:57,701 --> 01:21:01,296
- Where have you left your car?
- l don't have a car.
679
01:21:01,581 --> 01:21:05,130
You're crazy! l live at
least 30 blocks from here, you know!
680
01:21:05,421 --> 01:21:08,857
- We'll take a taxi.
- They don't come by this way very often.
681
01:21:09,181 --> 01:21:11,695
We might have to walk for miles before
we find one.
682
01:21:11,701 --> 01:21:12,690
Hardly!
683
01:21:12,781 --> 01:21:15,420
- Who told you that, anyway?
- You'll see!
684
01:21:20,421 --> 01:21:22,537
- Riverside Drive.
- OK.
685
01:21:35,061 --> 01:21:40,852
My father always said that we
young ones should stick together...
686
01:21:41,861 --> 01:21:44,455
because we're like fingers on a hand.
687
01:21:46,541 --> 01:21:51,615
When we were little, we'd go
to church, to take holy water.
688
01:21:51,621 --> 01:21:56,490
At home we made a strange dish
which was called the ''Holy Dish''.
689
01:21:56,501 --> 01:22:01,211
Then my father would get up whilst we
were still at the table,
690
01:22:01,221 --> 01:22:04,418
and at this point he
would bless the whole family.
691
01:22:06,221 --> 01:22:08,416
But at Christmas, it was different.
692
01:22:08,461 --> 01:22:14,457
You know, at Christmas we never bought a tree.
Every year we had to steal one.
693
01:22:14,461 --> 01:22:19,455
- But why?
- Why? lt was a privilege.
694
01:22:19,981 --> 01:22:23,576
You see, it was your turn.
We all had to take our turns.
695
01:22:23,581 --> 01:22:26,812
My father says that happiness
is difficult to gain,
696
01:22:27,141 --> 01:22:31,737
that you have to grab it before
others notice,
697
01:22:31,741 --> 01:22:37,532
otherwise they won't allow you to achieve it.
That's why we'd steal the tree.
698
01:22:47,941 --> 01:22:57,213
You know something? l feel that... yes...
l like being with you very much.
699
01:23:02,021 --> 01:23:05,377
You know that l'm not the girl
for you, right?
700
01:23:10,341 --> 01:23:14,016
Who cares?
lt doesn't matter.
701
01:23:21,381 --> 01:23:26,011
- So then, who is the right girl for me?
- Someone else.
702
01:23:27,821 --> 01:23:29,220
lt's always someone else...
703
01:23:29,221 --> 01:23:34,375
- And now will you manage to find a taxi?
- Of course! You know l'm lucky.
704
01:23:43,621 --> 01:23:46,260
- Hey, man, gimme a couple of bucks.
- Sure...
705
01:23:50,421 --> 01:23:54,858
Why do you want to go and pull a gun on me?
l only wanted a couple of bucks!
706
01:24:32,821 --> 01:24:39,294
''l'm sorry that they're sending you away, and that youhave to leave the house and go so far from home.
707
01:24:39,581 --> 01:24:44,211
''l'm also sorry about what happened to Mariucciaand Masino, l'm sorry they died.
708
01:24:44,901 --> 01:24:48,610
''Maybe they were in love...and that's not a very good reason to die.
709
01:24:48,981 --> 01:24:52,178
''Now that l think of it,there aren't any good reasons to die,
710
01:24:52,221 --> 01:24:54,451
''while there are a lot of goodreasons to live.
711
01:24:55,541 --> 01:24:59,295
''People have been dying without reasonfor too long in our family...
712
01:24:59,341 --> 01:25:01,616
''or at least for reasons l can'tunderstand.
713
01:25:02,301 --> 01:25:07,853
''lt's like we were all born with the smellof death already in our nostrils.
714
01:25:08,261 --> 01:25:14,131
''But you know what, Dad? l don't smell it.Maybe that's because l'm different from all of you. ''
715
01:25:16,101 --> 01:25:19,298
Massimo, come back home!
716
01:25:20,141 --> 01:25:26,216
''l believe there must be more to life thanjust killing.l told you that once already.
717
01:25:27,461 --> 01:25:33,491
''New York is beautiful, but l will come backsoon to visit you. We'll stay together.
718
01:25:34,061 --> 01:25:37,815
''You'll see how fast everything will be set right again,and you'll be able to return home.
719
01:25:38,101 --> 01:25:42,299
''l love you, even though l've never doneanything to show it.
720
01:25:42,381 --> 01:25:48,536
''Maybe we should have spent more time talking.Maybe there's still time. One of these days... ''
721
01:26:24,501 --> 01:26:26,298
ls this your child?
722
01:26:29,621 --> 01:26:31,373
lt's always an amazing thing.
723
01:26:35,581 --> 01:26:39,130
And for tonight, get me some good stuff, OK?
724
01:26:39,141 --> 01:26:43,054
OK, two girls, because you have to
make a good impression on your friends.
725
01:26:43,061 --> 01:26:45,814
Don't worry, l'll take care of it.
726
01:26:46,901 --> 01:26:50,052
- There's a present for you over there.
- A doll...?
727
01:27:00,341 --> 01:27:04,050
The bank stands at 200,000...
728
01:27:04,061 --> 01:27:05,813
- Bank.
- Bank.
729
01:27:12,021 --> 01:27:15,809
The card, please.
730
01:27:16,501 --> 01:27:20,460
- The bank now stands at 400,000.
- Bank. - 400,000.
731
01:27:26,421 --> 01:27:30,334
Card... 7 to the bank, the bank wins.
732
01:27:30,341 --> 01:27:33,936
Don't let it upset you, Luca -
it must mean you're lucky in love, eh?
733
01:27:33,981 --> 01:27:40,932
You're right. That's a game l never lose at...
not tonight, either.
734
01:27:41,021 --> 01:27:47,017
Why? You know where to find a good girl?
Anything for a friend?
735
01:27:47,301 --> 01:27:52,250
- l always find something. But what do you want?
- Bank 600,000, bank 600,000!
736
01:27:55,941 --> 01:27:59,900
lf l win, we'll stay a while,
and if not, we'll split.
737
01:28:00,301 --> 01:28:03,452
9, the bank wins!
738
01:28:06,221 --> 01:28:08,496
Bank 3,200,000.
739
01:28:08,501 --> 01:28:13,450
Look at it this way, Luca:
fucking beats the hell out of getting fucked!
740
01:28:14,701 --> 01:28:16,578
- Right? Shall we go?
- Okay, let's go.
741
01:28:16,741 --> 01:28:18,015
Peppe!
742
01:28:19,541 --> 01:28:22,214
l hope you don't mind if l bring
along some friends?
743
01:28:22,221 --> 01:28:27,454
Cossimo, Peppino di Bella,
l would like you to meet Luca Ferrante.
744
01:28:27,901 --> 01:28:31,371
There may not be enough girls for everyone.
745
01:28:31,901 --> 01:28:37,658
Don't worry, we'll figure something out...
746
01:29:04,061 --> 01:29:06,529
So, do as l told you...
747
01:29:29,981 --> 01:29:33,178
Okay, okay, l heard you,
l'm coming.
748
01:29:35,781 --> 01:29:38,818
This late? l was ready for bed.
749
01:29:38,821 --> 01:29:43,292
Ah, so you want to go to bed?
Give me a little sniff of perfume!
750
01:29:45,141 --> 01:29:47,939
- Hello, hello!
- Where are they?
751
01:29:50,061 --> 01:29:51,096
l can't wait!
752
01:29:54,541 --> 01:29:56,611
Come on, come on!
753
01:29:57,821 --> 01:30:04,659
- So, here we are.
- Out of the way, boys - l'm in love!
754
01:30:06,421 --> 01:30:08,616
- Hello.
- There's one chick too few, eh?
755
01:30:08,981 --> 01:30:11,017
And what's the problem?
756
01:30:11,021 --> 01:30:14,570
lt just means that two of us will have
to share, as long as they don't mind!
757
01:30:17,621 --> 01:30:19,532
Come on, slowly!
758
01:30:20,661 --> 01:30:23,221
What do you think l am?!
759
01:30:23,381 --> 01:30:25,849
Slow down, behave yourself!
760
01:30:27,461 --> 01:30:30,897
You're coming with me, miss.
761
01:30:31,181 --> 01:30:32,455
Wait for me.
762
01:30:39,021 --> 01:30:43,856
Tell me the truth:
you didn't come here for this, did you?
763
01:30:51,221 --> 01:30:56,773
Luca Ferrante, come take a look at the view!
764
01:31:03,141 --> 01:31:07,737
What's going on here?
What did you bring them here for?
765
01:31:09,061 --> 01:31:11,131
Those aren't friends of yours,
are they?
766
01:31:12,741 --> 01:31:14,732
Stay here.
767
01:31:17,021 --> 01:31:19,819
What the?! Have you finished already?
768
01:31:20,501 --> 01:31:23,857
Don't bust in on us, Luca.
Get lost!
769
01:31:24,021 --> 01:31:27,900
- Don't worry, l just want my cigarettes.
- Well then, hurry up and get out!
770
01:31:28,821 --> 01:31:30,049
Freeze!
771
01:31:31,821 --> 01:31:33,652
Otherwise you're dead!
772
01:31:33,661 --> 01:31:38,132
Are you crazy or something?
All this sex must have scrambled your brain!
773
01:31:39,701 --> 01:31:41,737
Take your clothes out of the closet.
Hold it!
774
01:31:42,821 --> 01:31:45,210
Another move and l'll blast
you to pieces!
775
01:31:45,501 --> 01:31:48,937
Now, hands on your heads and
into the wardrobe!
776
01:31:50,781 --> 01:31:52,817
lnto the wardrobe, you hear?
777
01:31:54,741 --> 01:31:56,811
Don't get crazy, Luca.
778
01:31:57,501 --> 01:32:02,291
The joke's on us. We've had a
good time, and now we'll leave.
779
01:32:02,301 --> 01:32:05,134
Move it! Move!
780
01:32:11,221 --> 01:32:15,214
- Move it.
- You dirty shit!
781
01:32:16,101 --> 01:32:20,060
- Go on, get inside... everyone!
- Asshole!
782
01:32:24,141 --> 01:32:26,177
Everyone in the wardrobe.
783
01:32:26,781 --> 01:32:29,898
- You'll pay for this, you bastard.
- Shut up!
784
01:32:32,021 --> 01:32:37,539
Luca Ferrante, we'll get you for this!
You bastard! You'll see!
785
01:32:37,941 --> 01:32:41,490
You can get dressed now.
The show's over.
786
01:32:58,141 --> 01:33:01,451
Corazzo, you can come up now.
787
01:33:15,501 --> 01:33:17,014
Go!
788
01:33:46,541 --> 01:33:47,974
Now, dig.
789
01:33:48,301 --> 01:33:49,893
Fuck you!
790
01:33:50,661 --> 01:33:52,299
Dig!
791
01:34:05,301 --> 01:34:09,135
- Wait a minute! You're going to
kill us, right? - That depends...
792
01:34:09,141 --> 01:34:12,611
Depends on what?
Why do you want to kill us, Luca?
793
01:34:12,901 --> 01:34:15,176
You know who my family are...
794
01:34:15,221 --> 01:34:19,260
and you know damn well what will happen
if something happens to me, right?
795
01:34:19,261 --> 01:34:24,096
- l don't give a damn about your family. Go on.
- So what do you want from us?
796
01:34:24,141 --> 01:34:27,929
l want to know where Gaspare Ardizzone is,
and you know.
797
01:34:27,941 --> 01:34:33,698
Then you'd better kiss my ass, man!
Ardizzone will tear you apart.
798
01:34:33,741 --> 01:34:36,938
And if he doesn't get you,
my brothers will!
799
01:34:37,501 --> 01:34:40,698
Not even a miracle will save you.
Your only chance is to let us go now,
800
01:34:40,741 --> 01:34:45,337
and hope that Don Angelino will
intercede for you!
801
01:34:45,341 --> 01:34:49,732
lf you don't let us go, man,
then you're gonna get it,
802
01:34:49,781 --> 01:34:55,538
- you're gonna get it good.
- OK, OK, maybe you're right...
803
01:34:55,541 --> 01:35:01,537
Now l'll ask you boys, where is Ardizzone?
lf you don't tell me, you're finished.
804
01:35:01,701 --> 01:35:05,455
He's all talk, it's all just empty talk.
805
01:35:05,501 --> 01:35:07,457
He's just trying to scare us.
806
01:35:15,981 --> 01:35:20,259
- This grave is for you three.
- l'll tell him where Ardizzone is!
807
01:35:31,421 --> 01:35:33,298
Where is Ardizzone,
or shall l shoot you, too?
808
01:35:33,341 --> 01:35:36,936
He's in a shack at Tommaso Natale,
near the quarry. He'll be there all day.
809
01:35:36,981 --> 01:35:39,779
l'm supposed to meet him.
lf you want, l can take you there.
810
01:35:39,821 --> 01:35:45,498
lf l don't, he might think that something's happened,
and that could be worse for you, Luca.
811
01:35:46,221 --> 01:35:53,457
You see why it's best if you take me along with you?
Besides, you don't know the way...
812
01:35:53,461 --> 01:35:54,894
Sure l do.
813
01:36:08,141 --> 01:36:10,371
Are you sure he was telling the truth?
814
01:36:12,061 --> 01:36:13,733
He told the truth.
815
01:36:16,701 --> 01:36:22,970
Luca! Are you crazy? What's got into you?!
Do you realize what you've done?
816
01:36:22,981 --> 01:36:27,213
You've violated the code!
The Grisanti family was neutral!
817
01:36:27,221 --> 01:36:29,655
You had no right to kill them!
818
01:36:29,941 --> 01:36:35,140
Forget the code; it's dead!
There isn't any more code.
819
01:36:36,861 --> 01:36:40,058
There are no more rules, Nicola D'Amico.
820
01:36:40,181 --> 01:36:45,016
Who respects the rules any more?
Perhaps those who killed Stefano?
821
01:36:45,221 --> 01:36:50,853
Or those who drowned Mariuccia?
Have you forgotten your own son?
822
01:36:51,621 --> 01:36:55,853
Don't you understand?
The code has us by the balls!
823
01:36:58,381 --> 01:36:59,894
Cover them up.
824
01:37:01,421 --> 01:37:07,974
Be careful: Luciano will be here before long.
l won't tell him anything about this...
825
01:37:08,021 --> 01:37:13,812
until you return, but you must watch out;
you're all alone now.
826
01:37:31,701 --> 01:37:37,537
- Corazza, has your baby been born yet?
- No, but the doctor said it'll be any day now.
827
01:37:38,261 --> 01:37:41,298
- And Luchino?
- Did you know that he passed his exams this year?
828
01:37:42,501 --> 01:37:46,050
lt'll be a shame if he isn't able
to continue his studies.
829
01:37:46,061 --> 01:37:49,497
l want all my children to study.
830
01:37:49,501 --> 01:37:51,935
So, they don't take after their father much, eh!?
831
01:37:51,981 --> 01:37:56,293
Sometimes they ask me certain questions,
which l can't answer.
832
01:37:56,621 --> 01:38:01,172
They want to know everything.
These kids want to know it all, everything.
833
01:38:02,781 --> 01:38:03,770
There!
834
01:38:06,861 --> 01:38:07,850
Get down!
835
01:39:18,501 --> 01:39:20,412
Over here, Luca, kill him!
836
01:39:20,461 --> 01:39:25,410
Kill the son of a bitch,
don't worry about me!
837
01:39:25,421 --> 01:39:29,619
Gaspare Ardizzone! lf you kill him,
not even Christ himself can save you!
838
01:39:30,541 --> 01:39:34,090
l'm gonna kill you, Ardizzone!
839
01:40:03,621 --> 01:40:06,294
- Are they going to operate?
- Yes.
840
01:40:10,181 --> 01:40:11,455
Ardizzone?
841
01:40:12,341 --> 01:40:13,854
He's dead.
842
01:40:15,261 --> 01:40:17,775
And Piero Nicolosi, too...
843
01:40:18,781 --> 01:40:23,809
and another guy that was with them.
844
01:40:25,181 --> 01:40:28,890
They're all out at the quarry...
in Tommaso Natale.
845
01:40:29,021 --> 01:40:33,333
- And what about Pietro Corazza?
- They killed him.
846
01:40:35,261 --> 01:40:38,298
l am glad that Gaspare Ardizzone is dead,
847
01:40:38,341 --> 01:40:40,457
but you've thrown everything into chaos.
848
01:40:41,461 --> 01:40:44,897
You shouldn't have done in
Toto Grisanti and his boys.
849
01:40:44,941 --> 01:40:48,092
They had nothing to do with it;
they were neutral.
850
01:40:49,701 --> 01:40:52,499
lt was a mistake to act on
your own like that.
851
01:40:54,141 --> 01:41:00,694
Sorry, but it was the only way l could
get to Ardizzone. l had no other choice.
852
01:41:00,741 --> 01:41:06,338
No! You had no right to do anything! Nothing!
You had no right to even think about it!
853
01:41:06,341 --> 01:41:09,253
The only thing you're supposed
to do is nothing! Nothing!
854
01:41:09,341 --> 01:41:12,936
You're like a gun, Luca,
but you shoot when l pull the trigger!
855
01:41:12,981 --> 01:41:14,812
Only when l say so, understand?
Only when l tell you!
856
01:41:14,821 --> 01:41:17,381
You shouldn't talk to me like that,
Luciano.
857
01:41:17,381 --> 01:41:21,499
You should never talk to me like that!
858
01:41:21,541 --> 01:41:24,578
What, do you think you can come here and
give me orders, act the boss?
859
01:41:24,621 --> 01:41:30,014
You don't mean anything to me!
What the hell do you want, Luciano?!
860
01:41:34,221 --> 01:41:38,373
l answer to no one,
except your father.
861
01:41:38,421 --> 01:41:42,778
To your old man... and that's it.
862
01:41:42,821 --> 01:41:47,212
My father isn't here now, but that
has nothing to do with it anyway!
863
01:41:47,261 --> 01:41:49,331
Luca, you had no right to mess
with the Grisantis!
864
01:41:49,341 --> 01:41:50,217
Luca, you had no right to mess
with the Grisantis!
They were my partners,
partners with great influence and power!
865
01:41:50,221 --> 01:41:55,739
They were my partners,
partners with great influence and power!
866
01:41:55,821 --> 01:42:03,296
The Grisantis were Ardizzone's partners,
and Ardizzone was the one...
867
01:42:03,341 --> 01:42:08,369
who killed your brother,
but maybe you forgot about that...
868
01:42:09,101 --> 01:42:12,537
or maybe you were one of them.
869
01:42:12,821 --> 01:42:16,450
Stefano was my brother, you understand?!
He was my brother!
870
01:42:16,821 --> 01:42:19,096
l'm sorry, l didn't mean it.
871
01:42:21,261 --> 01:42:25,413
l was only thinking about the family...
872
01:42:28,781 --> 01:42:31,090
lf l die, it's for them.
873
01:42:31,141 --> 01:42:37,489
Luca, l'll forget what you just said,
but you'd better clear out for a while.
874
01:42:37,701 --> 01:42:42,013
Things are getting heavy, very heavy.
875
01:42:42,341 --> 01:42:47,290
Luca, l'm leaving tomorrow,
but our friends in New York will send someone.
876
01:42:47,301 --> 01:42:52,250
Maybe it will be Palazzolo. He'll put someone he
can trust in charge of the Billegi family.
877
01:42:52,301 --> 01:42:55,611
As for the Grisantis,
we'll have to smooth things over.
878
01:42:55,941 --> 01:42:59,377
But you'd better get a change of scenery...
Disappear.
879
01:42:59,381 --> 01:43:03,169
Keep out of trouble -
nobody will come after you...
880
01:43:03,181 --> 01:43:05,251
and they'll forget about you.
881
01:43:05,501 --> 01:43:12,134
Luca, this is very important.
We mustn't waste time.
882
01:43:12,341 --> 01:43:20,976
l'm sorry, but l'm not going anywhere.
Not until Don Angelino tells me to.
883
01:43:21,941 --> 01:43:24,853
New York is far away...
884
01:43:26,101 --> 01:43:35,931
but here, he's still in charge...
at least as long as he's alive.
885
01:43:37,541 --> 01:43:42,137
l'm sorry, Luca. Really sorry.
886
01:44:15,141 --> 01:44:21,694
D'Amico, call Don Angelino...
and tell him what's happened.
887
01:44:22,141 --> 01:44:28,933
Tell him to come quickly.
He's the only one who can resolve things.
888
01:44:30,621 --> 01:44:34,409
Tell him to come quickly... quickly...
889
01:44:40,061 --> 01:44:42,859
- How's Luca?
- lt's bad.
890
01:44:43,581 --> 01:44:46,254
The Doctor says he may not be
able to operate.
891
01:44:46,941 --> 01:44:49,296
- And Luciano?
- He left yesterday.
892
01:44:50,141 --> 01:44:55,738
He said to tell you that he'll be in touch soon.
Somebody is coming from New York.
893
01:44:55,741 --> 01:45:00,576
Maybe Frank Palazzolo....
maybe someone else.
894
01:45:00,581 --> 01:45:03,857
Luciano shouldn't get mixed up in this mess,
even though he is my son.
895
01:45:03,861 --> 01:45:08,457
lf you ask me, not even our friends in New York
should get mixed up in it, either.
896
01:45:12,541 --> 01:45:16,090
The others don't think about anything other
than pedalling their merchandise.
897
01:45:16,301 --> 01:45:19,293
lt's Luciano that should be minding
his own business!
898
01:45:19,381 --> 01:45:25,331
- You want to go see Luca now?.
- Later. First l want to see Massimo.
899
01:46:24,741 --> 01:46:26,891
Where is your son?
900
01:46:27,541 --> 01:46:28,894
Over there.
901
01:46:31,461 --> 01:46:33,292
Go to him.
902
01:46:34,141 --> 01:46:35,540
Massimo...
903
01:46:44,141 --> 01:46:47,770
Massimo was a good boy.
904
01:47:00,861 --> 01:47:03,455
No... l'm here now.
905
01:47:43,021 --> 01:47:46,536
Tonight, l want a gathering of
all the families...
906
01:47:46,541 --> 01:47:50,056
that still remain in our area.
At my house.
907
01:47:57,741 --> 01:48:00,539
ls the construction work begun by
Gaspare Ardizzone still shut down?
908
01:48:00,581 --> 01:48:05,052
- No, they've started up again.
- On my son's land, too?
909
01:48:05,061 --> 01:48:06,619
l'm not sure.
910
01:48:08,061 --> 01:48:12,134
- On my son's land, too?!
- Forgive me, Don Angelino...
911
01:48:12,181 --> 01:48:16,140
l would have preferred to die,
if there was any way l could have stopped it...
912
01:48:16,141 --> 01:48:20,657
So those who gave their lives to prevent it
have died in vain?
913
01:48:20,981 --> 01:48:23,541
That's not just a piece of land!
914
01:48:25,661 --> 01:48:30,860
Take me there. l want to meet them
in person, man-to-man.
915
01:48:30,901 --> 01:48:35,258
- But... - l said, take me there!
- What about the gathering?
916
01:48:36,021 --> 01:48:38,455
There's no need for that...
917
01:48:39,181 --> 01:48:40,978
any more.
918
01:51:05,141 --> 01:51:09,851
Any resemblance to real events or peopleis purely coincidental
919
01:51:09,901 --> 01:51:17,091
Subtitles by lordretsudo,
bubikoglu, talpaleone & quidtum
920
01:51:18,305 --> 01:51:24,946
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
81744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.