All language subtitles for 5rFF-bmani

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:12,101 --> 00:00:15,730 l KlSS THE HAND 3 00:00:16,021 --> 00:00:18,489 Adapted from the novel by Vittorio Schiraldi 4 00:01:29,901 --> 00:01:32,813 Don't worry - l'll be back soon. 5 00:02:07,061 --> 00:02:10,815 Stefano, l don't want you to go... 6 00:02:12,701 --> 00:02:14,373 l'm afraid. 7 00:02:29,701 --> 00:02:32,852 Get dressed; you'll be cold. 8 00:02:34,701 --> 00:02:38,137 Stefano, can't you at least tell me who it is you are going to see? 9 00:02:38,261 --> 00:02:40,217 Bring me my trousers. 10 00:02:53,501 --> 00:02:54,775 Now, put them on. 11 00:02:56,661 --> 00:03:00,097 - Me? - You heard me; put them on. 12 00:03:00,661 --> 00:03:01,730 Come on. 13 00:03:11,741 --> 00:03:14,016 Look at yourself in the mirror. 14 00:03:15,701 --> 00:03:20,650 Stefano, l don't understand. What do you mean? 15 00:03:20,741 --> 00:03:24,131 Come on, look at yourself. 16 00:03:24,941 --> 00:03:28,980 - Take a look, do you like yourself? - No, l don't. 17 00:03:28,981 --> 00:03:32,371 Why did you want me to put them on? They don't fit me. 18 00:03:34,541 --> 00:03:38,216 Exactly. They don't fit you because they're mine. 19 00:03:38,461 --> 00:03:40,895 l'm the one who wears the trousers in this family, 20 00:03:40,941 --> 00:03:45,492 and l don't ever want to see you wearing them again. Now go back to bed. 21 00:03:45,501 --> 00:03:47,537 But you... 22 00:03:48,421 --> 00:03:51,094 No questions, okay? 23 00:05:11,301 --> 00:05:13,053 Stefano Ferrante! 24 00:06:56,061 --> 00:06:58,575 Where is your husband, Signora Ferrante? 25 00:07:00,461 --> 00:07:02,053 l don't know. 26 00:07:02,541 --> 00:07:05,294 He didn't tell you where he was going last night? 27 00:07:05,661 --> 00:07:08,937 He had an appointment with someone. Who was it? 28 00:07:10,421 --> 00:07:15,176 My husband doesn't tell me where he's going, or what he's going to do. 29 00:07:15,781 --> 00:07:18,853 He says his affairs are men's business. 30 00:07:18,941 --> 00:07:22,172 Yes, of course, ''men's business''. 31 00:07:22,941 --> 00:07:27,014 Do you have any idea why we've brought you here, Signora? 32 00:07:27,661 --> 00:07:29,333 No, l don't. 33 00:07:30,221 --> 00:07:32,212 Why did you bring me here? 34 00:07:34,541 --> 00:07:36,975 Where is my husband? 35 00:07:39,141 --> 00:07:42,611 - Where is my husband? - l don't need to explain that to you. 36 00:07:42,781 --> 00:07:43,930 You know as well as l do! 37 00:07:43,941 --> 00:07:46,899 Otherwise, why the hell would you be wearing black? 38 00:07:51,341 --> 00:07:53,411 No! 39 00:07:53,981 --> 00:07:57,132 No! Stefano! 40 00:07:57,941 --> 00:08:02,731 Let me go! Let me go! 41 00:08:20,181 --> 00:08:21,694 Get her out of here. 42 00:08:34,701 --> 00:08:35,690 You're sick! 43 00:08:35,701 --> 00:08:40,775 You want something to take a picture of? Take a picture of this! This! 44 00:09:46,501 --> 00:09:52,178 Gaspare Ardizzone... who does he work for? 45 00:09:52,181 --> 00:09:55,776 Bileggi. He works for Don Santino Bileggi. 46 00:09:55,781 --> 00:09:58,420 - You know him? - You've met him before. 47 00:09:58,941 --> 00:10:01,978 You don't remember him? He was at Stefano's wedding. 48 00:10:02,141 --> 00:10:08,819 The one with black hair. They call him 'The Tunisian'. The Tunisian... 49 00:10:09,141 --> 00:10:11,018 ''The Tunisian''... 50 00:10:13,101 --> 00:10:17,458 - Where are my sons? - Waiting. Should l call Masino? 51 00:10:17,461 --> 00:10:19,770 No, not him. 52 00:10:27,061 --> 00:10:31,373 - Can l say something? - What is it? 53 00:10:31,581 --> 00:10:34,175 lt's not just about one thing, Don Angelino... 54 00:10:40,501 --> 00:10:42,059 Don Angelino! 55 00:10:43,581 --> 00:10:47,779 Don Angelino... they murdered my husband! 56 00:10:49,221 --> 00:10:57,617 They killed him like... like... a dog in the street! 57 00:11:01,581 --> 00:11:05,859 l asked him so many times to sell that land. 58 00:11:06,461 --> 00:11:13,856 ''Let's just sell it,'' l said, and he replied: 59 00:11:13,861 --> 00:11:18,093 ''No! They can't hurt me! 60 00:11:18,101 --> 00:11:25,689 ''They know very well that l am the son of Don Angelino Ferrante!'' 61 00:11:26,661 --> 00:11:34,090 And instead, they murdered him! 62 00:11:34,141 --> 00:11:38,612 They murdered the son of Don Angelino Ferrante! 63 00:11:56,301 --> 00:12:02,376 Tell your son, Masino, to take her home, and to protect her as if she were my daughter. 64 00:12:44,501 --> 00:12:48,813 That's good. Please, Don Angelino, now one with the whole family. 65 00:12:48,821 --> 00:12:50,095 Sure. 66 00:12:52,701 --> 00:12:54,339 Masini, come on. 67 00:12:54,781 --> 00:12:57,136 That's good. 68 00:13:00,861 --> 00:13:02,579 Thank you. That's enough. 69 00:13:03,981 --> 00:13:06,256 Wait! Take one of us two. 70 00:13:06,301 --> 00:13:07,654 Smile! 71 00:14:13,501 --> 00:14:17,779 - My friend, greetings. - Don Angelino, how are you? 72 00:14:17,981 --> 00:14:21,530 Thank you for coming, and also for bringing my son. 73 00:14:21,541 --> 00:14:26,296 You know, Angelino, America is far away, but friends are always nearby. 74 00:14:26,581 --> 00:14:29,379 And sons, Angelino, are better than all the others. 75 00:14:29,621 --> 00:14:32,579 - You want a cigar? No? - No, thanks, l don't smoke them. 76 00:14:32,581 --> 00:14:35,891 They are too big. l prefer common stuff. 77 00:14:36,261 --> 00:14:42,211 Dad, you should think about coming to America. You could accomplish great things there. 78 00:14:42,221 --> 00:14:44,052 Business, you know?. 79 00:14:44,061 --> 00:14:47,371 Didn't you hear what Palazzolo said? America is too far away. 80 00:14:47,381 --> 00:14:49,019 Maybe Don Emilio Grisanti will be interested in your proposals. 81 00:14:49,021 --> 00:14:53,333 - Talk to him. - ls it to do with making money?! 82 00:14:54,261 --> 00:14:58,539 Don Grisanti, my proposals always have something to do with making money. 83 00:14:58,781 --> 00:15:01,375 Luciano, nobody makes money. They take it. 84 00:15:01,381 --> 00:15:03,656 Well said, Angelino. You take it! 85 00:15:17,701 --> 00:15:21,899 - Hey, Massimo, when are you getting married? - Who knows? 86 00:15:21,901 --> 00:15:25,177 Come on! You're too serious, not like your brother Stefano. 87 00:15:25,181 --> 00:15:27,490 Look at all these gorgeous girls. 88 00:15:29,181 --> 00:15:31,934 Watch out - women are beautiful, but dangerous. 89 00:15:31,981 --> 00:15:34,700 Go away, Toto. Go and annoy some women, go on! 90 00:15:34,701 --> 00:15:38,580 - Sniff, sniff... can you smell this nice perfume? - Stop it! 91 00:15:38,621 --> 00:15:42,011 - What does it make you think of? - That you've been touching your bitch of a sister's pussy! 92 00:15:43,821 --> 00:15:47,780 - Give this to Don Angelino, while it's nice and hot. - Don't worry, it won't get cold. 93 00:15:49,541 --> 00:15:53,056 Bravo, bravo! My complements to the chef. 94 00:15:53,261 --> 00:15:55,900 Three cheers for the chef! 95 00:15:56,101 --> 00:16:01,494 He is intelligent, decent and is full of love and respect! 96 00:16:02,421 --> 00:16:05,652 The first mouthful is always for the most important person, yes? 97 00:16:06,221 --> 00:16:09,293 You're right to respect the hierarchy, Luca... 98 00:16:09,301 --> 00:16:12,452 especially when you have fish to grill. 99 00:16:13,821 --> 00:16:15,937 What's the matter? The cook doesn't want to talk? 100 00:16:17,061 --> 00:16:21,134 And what about me? When am l gonna get to eat some of this fish, Luca? 101 00:16:24,941 --> 00:16:29,253 You're not going to eat any of my fish, Gaspare Ardizzone. 102 00:16:29,741 --> 00:16:34,371 - lt wouldn't be healthy for you. - Are you sure about that? 103 00:16:34,661 --> 00:16:37,050 l said, it wouldn't be healthy for you. 104 00:16:37,501 --> 00:16:41,574 Well, if you say it would be unhealthy for me, then l won't eat it. 105 00:16:41,581 --> 00:16:44,778 l always respect the opinions of friends, you know, Luca? 106 00:16:46,221 --> 00:16:51,693 And that's why, when l have fish to grill, Luca, you'll always be welcome. 107 00:16:51,701 --> 00:16:55,057 Remember that, Luca. My best wishes to the newlyweds. 108 00:16:58,141 --> 00:17:01,770 Age, Angelino... age. 109 00:17:01,901 --> 00:17:07,294 l always seem to feel cold lately. You understand? 110 00:17:07,741 --> 00:17:14,010 Only young people never feel the cold, Santino. That's because they have hot blood. 111 00:17:14,981 --> 00:17:22,535 The young today are too-hot headed, Angelino, that's the real problem. 112 00:17:22,541 --> 00:17:25,294 Boys will be boys. 113 00:17:31,061 --> 00:17:33,177 Do you want a glass of wine? 114 00:17:37,501 --> 00:17:41,096 To our health, Santino. We need it. 115 00:17:44,101 --> 00:17:51,291 The young today are too hot-headed, that's the real problem. 116 00:17:59,381 --> 00:18:02,976 We all know Gaspare Ardizzone... 117 00:18:03,981 --> 00:18:08,293 anyway... it's Bileggi's company that is buying up the entire area for building lots. 118 00:18:08,301 --> 00:18:11,054 A business we didn't mind until yesterday. 119 00:18:11,581 --> 00:18:19,499 But we don't know if it was Don Santino himself, who wanted to get his hands on Stefano's land. 120 00:18:20,101 --> 00:18:23,252 Therefore, l suggest caution. 121 00:18:23,261 --> 00:18:26,059 l think that we should try to negotiate with... 122 00:18:26,101 --> 00:18:30,379 - the Grisanti family, before we start a war. - Bullshit! 123 00:18:32,021 --> 00:18:36,378 You've been living in America for too long - you're forgotten how things work here! 124 00:18:37,381 --> 00:18:42,933 Billegi, Ardizzone, are one and the same. They don't make deals with anybody. 125 00:18:43,221 --> 00:18:47,533 This has nothing to do with Billegi. Absolutely nothing. 126 00:18:50,661 --> 00:18:53,175 All the more reason we should negotiate with them. 127 00:18:53,181 --> 00:18:59,131 Sure, and how many of us will get our heads cut off, while you negotiate with Grisanti? 128 00:18:59,301 --> 00:19:02,259 lf you're trying to push me into proving l'm not a coward... 129 00:19:02,261 --> 00:19:06,140 l'm going to take care of this Ardizzone personally. 130 00:19:06,221 --> 00:19:11,659 You don't have to prove anything. My sons aren't afraid of anything or anyone. 131 00:19:11,661 --> 00:19:16,974 lf they were, they wouldn't be my sons. 132 00:19:17,701 --> 00:19:21,535 ln any case, l have already decided how we will proceed. 133 00:19:22,021 --> 00:19:25,331 There's to be no petty squabbling. 134 00:19:25,741 --> 00:19:32,738 We Ferrantes don't have to wage war on this... this Ardizzone. 135 00:19:32,741 --> 00:19:34,379 lt's not worth it. 136 00:19:35,181 --> 00:19:39,652 The funeral takes place tomorrow. Right after that, you go to New York. 137 00:19:39,861 --> 00:19:42,659 You visit Billegi in the hospital. You talk to him. 138 00:19:42,661 --> 00:19:45,129 He's the one who has to settle this. 139 00:19:45,781 --> 00:19:50,491 You take care of the funeral. l don't want a lot of flowers, just those from the family. 140 00:19:50,501 --> 00:19:54,938 Make sure you invite all his friends and, most importantly, Luca, 141 00:19:54,941 --> 00:19:58,695 until we get an answer from Don Santino, 142 00:19:58,701 --> 00:20:03,900 l don't want any bloodshed, is that clear? Tell the others. 143 00:20:05,901 --> 00:20:08,779 - You really won't eat anything? - l'm not hungry. 144 00:20:09,501 --> 00:20:12,538 - Are you on a diet? - l'm just not hungry, Gaspare. 145 00:20:13,181 --> 00:20:15,058 Neither am l! 146 00:20:22,101 --> 00:20:25,980 - Are you worried about something, Gaspare? - Me, worried!? 147 00:20:28,421 --> 00:20:32,255 You still need to get to know your husband better! Me, worried!? 148 00:20:33,221 --> 00:20:36,418 The one who should be worrying now is Don Angelino! 149 00:20:36,421 --> 00:20:40,812 He and his family should be really afraid! 150 00:20:41,221 --> 00:20:44,179 Don Santino Billegi should also be very worried. 151 00:20:44,581 --> 00:20:47,379 But instead, he's mad at me. 152 00:20:47,381 --> 00:20:51,932 He's only a sick old man. He's sick and very old. 153 00:20:51,941 --> 00:20:57,652 He should be taking care of himself, because when you're old and sick, you could die any minute. 154 00:20:57,821 --> 00:21:00,574 lnstead, he thinks he can take care of me! 155 00:21:00,941 --> 00:21:05,457 Another one who thought he could take care of me was Stefano Ferrante. And do you know what he said? 156 00:21:05,461 --> 00:21:10,091 That we should respect him, because he was the son of Don Angelino. 157 00:21:10,541 --> 00:21:12,452 Big fucking deal! 158 00:21:12,621 --> 00:21:17,775 Tomorrow we're supposed to respect the son of Stefano, because he's the grandson of Don Angelino? 159 00:21:17,981 --> 00:21:20,541 Who the hell does he think he is, this Don Angelino Ferrante? 160 00:21:20,821 --> 00:21:23,733 The monarchy is over! Finished! 161 00:21:24,061 --> 00:21:27,053 And yet the little bastard thought he could laugh in my face! 162 00:21:27,061 --> 00:21:29,621 ''l'm the son of Don Angelino!'' 163 00:21:29,941 --> 00:21:35,698 Do you know what Don Angelino means to me? Nothing! That's what he means! 164 00:21:38,221 --> 00:21:39,734 Where are you going? 165 00:21:40,781 --> 00:21:44,774 What are you afraid of? Come back here! 166 00:21:45,981 --> 00:21:48,176 l'm your husband. 167 00:21:50,541 --> 00:21:53,180 What do you want from me? 168 00:21:58,021 --> 00:22:00,979 l want you to undress. 169 00:22:33,261 --> 00:22:35,536 You don't agree, right? 170 00:22:36,781 --> 00:22:37,657 No... 171 00:22:38,821 --> 00:22:43,053 We know who did it, and if we knock off Ardizzone, they'll know why. 172 00:22:43,141 --> 00:22:45,211 We don't have to answer to anybody. 173 00:22:46,941 --> 00:22:50,536 lf you or any one of my sons does something stupid... 174 00:22:50,541 --> 00:22:54,056 then you'll have to answer to me, because it'll be done in my name. 175 00:22:54,061 --> 00:22:56,814 - Things are different now... - Nothing is different! 176 00:22:57,181 --> 00:23:00,412 That's how it always was, and it will continue to be so, 177 00:23:00,421 --> 00:23:07,054 because otherwise, people will lose any sense of discipline and respect! 178 00:23:07,221 --> 00:23:12,614 Remember my words, because someday you're gonna have to teach them to others. 179 00:23:35,061 --> 00:23:40,897 Don Angelino, l'm at your service. lf you need anything, l will arrange it. 180 00:23:40,941 --> 00:23:45,332 Please ensure my son's grave has fresh flowers on it. 181 00:24:03,901 --> 00:24:10,010 You mustn't ever cry. Don't ever let anyone feel pity for you. 182 00:24:11,741 --> 00:24:13,299 l know. 183 00:24:13,861 --> 00:24:17,649 lt's time you went to the funeral. 184 00:24:18,541 --> 00:24:21,897 And what about you? Aren't you going? 185 00:24:22,301 --> 00:24:23,290 No. 186 00:24:26,461 --> 00:24:31,535 Others will have to mourn the death of my son. 187 00:24:35,541 --> 00:24:43,095 Don't worry. See you in New York - try to relax. 188 00:24:47,141 --> 00:24:52,374 - Are you leaving? - Yes. Why aren't you coming with us? 189 00:24:53,261 --> 00:24:55,616 lt's unbearable here now. 190 00:25:01,621 --> 00:25:04,340 Remember what Palazzolo said? 191 00:25:04,421 --> 00:25:07,015 America is so far away... 192 00:25:07,061 --> 00:25:12,818 and as people get older, the ocean gets wider. There's no end to it. 193 00:25:17,221 --> 00:25:19,974 Stay away from that stuff. 194 00:25:19,981 --> 00:25:26,659 lt's not good for you. And don't worry so much about money. 195 00:25:27,461 --> 00:25:34,731 lt's nothing... but pieces of dirty paper. 196 00:25:44,981 --> 00:25:47,734 - Someone seems to be following us. - l see them; don't worry. 197 00:25:51,021 --> 00:25:53,581 They're Ardizzone's people. 198 00:26:16,061 --> 00:26:20,612 Next time l'll kill you, you bastards! And you can tell your boss... 199 00:26:20,661 --> 00:26:24,859 Luca Ferrante doesn't want you breaking his balls any more! 200 00:26:25,941 --> 00:26:31,493 Why don't you tell him yourself, or can you only fry fish? 201 00:26:31,741 --> 00:26:34,539 l don't talk to Gaspare Ardizzone... 202 00:26:35,261 --> 00:26:42,849 but if somebody runs into him, they should tell him that l'll be looking for him. 203 00:26:44,581 --> 00:26:47,175 And what will you do when you find him? 204 00:26:49,741 --> 00:26:54,257 When l find him, Gaspare Ardizzone is a dead man! 205 00:26:55,821 --> 00:26:58,779 And what if you die first? 206 00:26:58,781 --> 00:27:03,138 Gaspare Ardizzone, if anybody's going to get it, it's going to be you. 207 00:27:03,261 --> 00:27:07,732 l'll put a nice round hole, right here. 208 00:27:10,221 --> 00:27:14,214 OK... very well. 209 00:27:16,781 --> 00:27:21,297 lf that's the way you want it, we'll see you later. 210 00:27:42,021 --> 00:27:45,297 Not bad... Come on, let's get out of here. 211 00:27:46,781 --> 00:27:49,454 l like your style, Masino D'Amico. 212 00:27:49,621 --> 00:27:52,533 Where did you say you were going to put that hole? 213 00:27:52,581 --> 00:27:54,856 Right here. 214 00:28:05,341 --> 00:28:07,059 Signora Ferrante! 215 00:28:07,421 --> 00:28:11,300 - Could you do me a favour, please? - Who are you? What do you want? 216 00:28:11,301 --> 00:28:14,099 Signora Ferrante, don't worry - l'm a friend. 217 00:28:14,101 --> 00:28:18,174 Don't be afraid, Signora Ferrante. l just want to talk to you. 218 00:28:18,541 --> 00:28:21,339 Leave me alone, please! l don't have anything to say to anybody! 219 00:28:21,341 --> 00:28:23,411 - Signora Ferrante... - No, let me be! 220 00:28:23,421 --> 00:28:27,539 - Please leave me alone! - l just want to talk to you. 221 00:28:27,541 --> 00:28:33,332 But you don't understand! Nobody wants to hurt you. Really! 222 00:28:53,381 --> 00:28:55,770 Go away now, let me be! 223 00:28:55,901 --> 00:29:00,292 Mariuccia, what's wrong? lt's me, open up! 224 00:29:00,421 --> 00:29:03,777 - No! Go away, please! - Open up. 225 00:29:04,301 --> 00:29:06,974 But it's me, Masino. 226 00:29:18,821 --> 00:29:20,334 What's going on? 227 00:29:21,661 --> 00:29:24,050 They want to kidnap me. 228 00:29:24,301 --> 00:29:26,895 lsn't it enough that they murdered my husband? 229 00:29:26,981 --> 00:29:32,101 Now they want to get me, too - and what are you people doing about it? 230 00:29:32,101 --> 00:29:35,491 Nothing. Nothing! That's what! 231 00:29:35,661 --> 00:29:38,539 You sit around on your asses and gossip like old ladies! 232 00:29:38,541 --> 00:29:42,978 You, Don Angelino, everyone! What are you waiting for? 233 00:29:43,701 --> 00:29:47,091 You were supposed to have been Stefano's best friend. 234 00:29:47,221 --> 00:29:50,930 - Easy, easy. Calm down, please. - No, l will not calm down! 235 00:29:51,261 --> 00:29:53,297 Why should l? 236 00:29:53,381 --> 00:29:58,614 You were his best friend, and now...? What are you doing? 237 00:29:58,621 --> 00:30:03,934 - Nothing! You're all cowards. Cowards! - Calm down. Take it easy! 238 00:30:05,701 --> 00:30:10,172 l'm scared, l'm so scared. 239 00:30:12,501 --> 00:30:20,294 Don't cry, don't be afraid of anything. l'm here with you now. Calm down. 240 00:30:20,301 --> 00:30:26,331 Nobody helps me. l'm alone. l'm totally alone, without Stefano. 241 00:30:26,741 --> 00:30:29,733 l'll take care of that bastard who killed your husband. 242 00:30:29,741 --> 00:30:32,972 l swear: l'll get him. 243 00:30:32,981 --> 00:30:36,815 Don't touch me! What do you want from me? Why are you here? 244 00:30:36,821 --> 00:30:40,894 - Did my father-in-law send you? - Do you want to run to him? 245 00:30:41,301 --> 00:30:43,132 Would that make you feel better? 246 00:30:43,141 --> 00:30:47,498 No, l want to stay here... 247 00:30:49,501 --> 00:30:51,617 in my own house. 248 00:30:51,621 --> 00:30:57,139 Well, then - keep the door locked and don't open it to anyone. 249 00:30:57,141 --> 00:31:01,453 l'll be in touch. And remember: they're just trying to scare you. 250 00:31:02,341 --> 00:31:03,535 Yes. 251 00:31:16,181 --> 00:31:17,819 Wait... 252 00:32:49,541 --> 00:32:53,614 You won't leave me, will you? 253 00:32:53,741 --> 00:32:56,335 No, l won't leave you. 254 00:34:22,141 --> 00:34:24,780 So, you don't understand any more, right? 255 00:34:24,781 --> 00:34:28,615 Something strange is going on, and my father doesn't like it. 256 00:34:28,621 --> 00:34:31,818 And he says that you wouldn't like it either, Don Santino. 257 00:34:33,061 --> 00:34:35,017 And what else does your father say? 258 00:34:35,021 --> 00:34:40,971 My father says that today, there are some who have forgotten about respect... 259 00:34:40,981 --> 00:34:46,419 both for him, and for you. There are some who are crying and some who are laughing... 260 00:34:46,461 --> 00:34:51,330 and those who are crying, don't have to cry forever... 261 00:34:51,341 --> 00:34:54,811 and those who are laughing, must not laugh forever. 262 00:34:56,421 --> 00:34:58,491 Do you understand me, Don Santino? 263 00:34:58,981 --> 00:35:02,974 He feels that this is a matter for you to settle. 264 00:35:04,541 --> 00:35:08,534 l see... and you? 265 00:35:10,621 --> 00:35:17,094 You don't understand any more, right? But do you have anything to say, Luciano? 266 00:35:17,101 --> 00:35:21,936 - l say what my father says, Don Santino. - But what do you think? 267 00:35:21,941 --> 00:35:24,455 l do not think, Don Santino. 268 00:35:25,381 --> 00:35:27,656 There is no question about it... 269 00:35:28,701 --> 00:35:34,253 these are strange times. Strange things happen. 270 00:35:34,661 --> 00:35:37,733 Young people don't have respect any more. 271 00:35:38,181 --> 00:35:42,174 They are impulsive and take matters into their own hands... 272 00:35:42,661 --> 00:35:45,459 and they're convinced that they are always right. 273 00:35:46,301 --> 00:35:54,060 Sometimes they kill... and sometimes they get killed. That's life. 274 00:35:55,901 --> 00:36:00,816 Unfortunately, it is always the old men who have to sort things out... 275 00:36:01,661 --> 00:36:04,858 and save the situation. 276 00:36:06,141 --> 00:36:14,936 Maybe, because they are old, they have cold hands... and so they can't get burnt. 277 00:36:20,061 --> 00:36:24,418 Tell Don Angelino that a suffering father, an old man like him, who... 278 00:36:24,421 --> 00:36:29,131 is addressing another old man like me, will always find a friend in me. 279 00:36:29,301 --> 00:36:33,658 And a friend always knows what he has to do. 280 00:36:34,141 --> 00:36:40,580 Tell your father that, if there's a thorn hurting him, 281 00:36:41,141 --> 00:36:44,531 these hands of mine are still able to remove it. 282 00:36:44,621 --> 00:36:48,330 And it'd be just as though he'd removed it himself... 283 00:36:48,381 --> 00:36:52,454 because these hands, which help him, have always been like his own hands. 284 00:36:52,461 --> 00:36:55,658 Tell him that l'll come to Palermo. 285 00:36:55,661 --> 00:36:59,779 l never liked the mice playing in my home. 286 00:37:00,061 --> 00:37:03,895 l'm going to call Nicolosi and arrange the move straight away, today. 287 00:37:03,941 --> 00:37:08,890 - Then the best thing would be to take it slowly. - ''Take it slowly''? 288 00:37:10,701 --> 00:37:13,932 You might just as well say ''be afraid''. 289 00:37:14,141 --> 00:37:20,137 And when a man is afraid, it's time for him to bow out... 290 00:37:20,541 --> 00:37:26,138 and then the Ardizzones of the world can take over. 291 00:37:59,461 --> 00:38:02,737 - Can l help you, Don Santino? - No, thank you. l'm quite capable. 292 00:38:03,821 --> 00:38:07,860 - Where's Piero Nicolosi? - He had a sudden attack of appendicitis... 293 00:38:07,861 --> 00:38:11,615 so l thought it would be better for him to stay at home in Sferracavallo and relax. 294 00:38:13,541 --> 00:38:16,135 We'll go there right away. Did you have a good trip? 295 00:38:16,461 --> 00:38:17,814 Yes, thank you. 296 00:38:18,981 --> 00:38:23,418 This was an unexpected pleasure, Don Santino. l wanted to surprise you, so l came myself. 297 00:38:23,421 --> 00:38:24,570 Okay... 298 00:38:54,501 --> 00:38:58,892 Ardizzone, is this the way to Sferracavallo? 299 00:38:59,381 --> 00:39:03,533 This road is a little longer, Don Santino, but it's safer. 300 00:39:04,981 --> 00:39:10,260 That's strange; l had the impression Nicolosi's house was on the coast... 301 00:39:10,261 --> 00:39:12,536 Don't you like the country, Don Santino? 302 00:39:12,541 --> 00:39:16,659 The fresh air is good for you, especially when you've been sick. 303 00:39:43,821 --> 00:39:47,336 Don't touch me. l don't carry a gun now. 304 00:39:49,581 --> 00:39:52,414 Have the others agreed to this, Ardizzone? 305 00:39:52,421 --> 00:39:54,218 No, they don't know anything. 306 00:39:54,301 --> 00:39:57,259 l'm the one who decided to kill you, Don Santino. 307 00:39:57,301 --> 00:39:59,451 Why, what's wrong? 308 00:40:00,621 --> 00:40:05,012 Let's get a move on then, quickly! 309 00:40:05,661 --> 00:40:07,060 That way. 310 00:40:18,261 --> 00:40:19,694 Over there. 311 00:40:39,421 --> 00:40:41,252 Up against the wall. 312 00:40:53,781 --> 00:40:56,090 Gaspare Ardizzone! 313 00:40:56,621 --> 00:41:00,330 Do you know how cowards kill people? 314 00:41:03,661 --> 00:41:06,380 They shoot them in the back! 315 00:41:10,661 --> 00:41:16,770 l'm not late, l'm pregnant... that's all there is to it. 316 00:41:17,181 --> 00:41:19,741 You and Stefano...? 317 00:41:20,781 --> 00:41:22,499 With Stefano, it never happened. 318 00:41:22,581 --> 00:41:27,132 With you, it has. Children aren't born on command. 319 00:41:28,501 --> 00:41:31,538 - What makes you so sure? - What? 320 00:41:32,221 --> 00:41:34,781 That kids only show up when they want to. 321 00:41:36,941 --> 00:41:39,739 What's that supposed to mean? 322 00:41:41,221 --> 00:41:44,133 lt means: l don't want a kid. 323 00:41:46,941 --> 00:41:49,057 And there's no reason we have to have it. 324 00:41:50,901 --> 00:41:58,012 No, please. Don't ask me to do something like that, Masino. l couldn't. 325 00:41:58,021 --> 00:42:03,049 Okay, so what do we do? What do you suggest, eh? 326 00:42:03,861 --> 00:42:05,817 l will go to Don Angelino and l'll tell him: 327 00:42:05,821 --> 00:42:07,573 ''Me and Mariuccia... you remember her? 328 00:42:07,581 --> 00:42:09,811 ''The widow of Stefano, yes, that guy they murdered. 329 00:42:09,821 --> 00:42:13,655 ''We're going to get hitched. l like her so much, l knocked her up. 330 00:42:13,661 --> 00:42:18,940 ''You're a generous man, so l know you'll understand, Don Angelino! 331 00:42:18,941 --> 00:42:23,014 ''Sure, l know l was only supposed to look after her, but what do you want from me? 332 00:42:23,021 --> 00:42:25,330 ''The flesh is weak. Right? 333 00:42:25,381 --> 00:42:28,453 ''And besides, since l was Stefano's best friend, 334 00:42:28,461 --> 00:42:30,497 ''it's kind of like keeping it in the family...'' 335 00:42:30,741 --> 00:42:36,896 - Stop it, please. You don't know what you're saying. - l know exactly what l'm saying. 336 00:42:37,861 --> 00:42:41,092 l just can't do something like that to Don Angelino. 337 00:42:42,621 --> 00:42:48,651 - l'd rather kill myself first! - No! Please don't talk like that. You're scaring me. 338 00:42:48,661 --> 00:42:55,817 l don't want to lose you, but don't ask me to do something so awful. 339 00:42:57,541 --> 00:43:07,098 Please, l beg you... Listen, we still have plenty of time. 340 00:43:07,141 --> 00:43:09,530 We'll think of something. 341 00:43:15,261 --> 00:43:18,298 Please... wait here. 342 00:43:36,621 --> 00:43:38,577 A boy brought it here. 343 00:43:54,621 --> 00:43:57,419 - lt must be a joke. - lt's no joke. 344 00:43:57,461 --> 00:43:59,895 - Then it must be a mistake. - No, it's not a mistake! 345 00:44:00,061 --> 00:44:04,896 The boy said, ''This is for Signora Ferrante,'' and that's me! 346 00:44:04,981 --> 00:44:09,259 Don't you know what it means? Stefano told me once... 347 00:44:09,261 --> 00:44:14,699 You know who they give these things to? Whores! Like me! 348 00:44:14,701 --> 00:44:18,091 - That's what it means! - lt doesn't mean anything... 349 00:44:18,341 --> 00:44:20,536 they just want to scare you. 350 00:44:20,861 --> 00:44:24,251 Okay, but only on one condition... 351 00:44:24,261 --> 00:44:27,014 l don't want your Ardizzone sitting at our table. 352 00:44:27,261 --> 00:44:30,936 He has no business representing Don Santino Bileggi. 353 00:44:32,221 --> 00:44:33,813 Agreed? 354 00:44:39,861 --> 00:44:42,375 Now he's got Bileggi, too. 355 00:44:42,821 --> 00:44:46,450 That means our friends were right when they said... 356 00:44:46,461 --> 00:44:50,579 that they saw Don Santino at the airport a week ago. 357 00:44:51,101 --> 00:44:52,614 What did Grisanti say? 358 00:44:54,421 --> 00:44:59,176 Piero Nicolosi wants him to get the heads of all the big families together... 359 00:44:59,221 --> 00:45:01,530 four days from now. Understand? 360 00:45:01,941 --> 00:45:03,420 They'll be there? 361 00:45:03,781 --> 00:45:06,215 Yes, all the heads of the clans. 362 00:45:06,221 --> 00:45:08,689 Nicolosi wants Ardizzone recognised as a capo. 363 00:45:11,421 --> 00:45:14,379 Grisanti must have had something to say about that?! 364 00:45:15,261 --> 00:45:18,094 He didn't say anything. 365 00:45:20,661 --> 00:45:24,654 - When is Massimo planning to leave? - Not for a while. 366 00:45:24,661 --> 00:45:26,458 l want to see him. 367 00:45:32,701 --> 00:45:36,580 - So, are you leaving? - Yes. 368 00:45:38,221 --> 00:45:39,700 Massimo... 369 00:45:41,821 --> 00:45:47,020 you want to do me a favor? Don't go to America with Luciano. 370 00:45:47,021 --> 00:45:52,175 - Why? You don't need me here. - A father always needs his sons. 371 00:45:52,181 --> 00:45:55,491 That's not true. l'm no use to you here, father. 372 00:45:55,661 --> 00:46:00,337 You have Luca, Masina, D'Amico. They're the ones you rely on. 373 00:46:00,341 --> 00:46:04,175 Massimo, don't go to America with Luciano. 374 00:46:04,381 --> 00:46:05,860 Why not? 375 00:46:12,981 --> 00:46:18,578 America is like a disease; it's catching. 376 00:46:18,701 --> 00:46:22,535 Your brother Luciano was never like that before. 377 00:46:22,541 --> 00:46:28,889 America has changed him. l don't even recognize him any more. 378 00:46:29,621 --> 00:46:33,978 When you go to America, you'll change, too. 379 00:46:34,301 --> 00:46:38,260 You'll catch the sickness. Don't go. 380 00:46:38,261 --> 00:46:41,651 lf you want to take a break, go to Africa, to Portofino, 381 00:46:41,661 --> 00:46:48,055 to Puerto Rico, Japan, wherever... But don't go to America, Massimo. 382 00:46:48,061 --> 00:46:51,576 But what's wrong with America? Nothing. 383 00:46:52,421 --> 00:46:55,652 Why can't you understand that l'm different from the rest of you? 384 00:46:55,981 --> 00:47:02,090 Look at me, father. l'm 20 years old... 20. 385 00:47:02,101 --> 00:47:07,300 l don't want to spend the rest of my life trying to avoid being gunned down. 386 00:47:07,301 --> 00:47:11,658 Don't you realise that there are people in the world who are perfectly happy without guns? 387 00:47:11,821 --> 00:47:16,372 Then, either they've learned to kill without a gun, 388 00:47:16,381 --> 00:47:21,171 or else they've accepted that every day of their lives could be their last. 389 00:47:21,221 --> 00:47:22,654 Killing... 390 00:47:22,821 --> 00:47:27,451 you taught all the others what they wanted to know, but what's left for me? 391 00:47:27,981 --> 00:47:30,939 l am the son of a Mafioso, which means l have to stick around here... 392 00:47:30,941 --> 00:47:34,377 and participate in these ridiculous councils of war, 393 00:47:34,381 --> 00:47:38,533 - with all the talk of murder, revenge, punishment... - Justice! 394 00:47:38,661 --> 00:47:40,219 What justice? 395 00:47:40,221 --> 00:47:44,931 Everybody who chooses to live outside the law is nothing buit a criminal. 396 00:47:45,021 --> 00:47:48,855 Don't talk to me about good mafiosi and bad mafiosi... 397 00:47:48,861 --> 00:47:50,533 you're all rotten. 398 00:47:53,901 --> 00:47:59,339 Sorry, but don't forget that you were the one who wanted me to have an education. 399 00:47:59,381 --> 00:48:02,020 Get out of my house. 400 00:48:24,861 --> 00:48:33,417 Friends, before we begin today, l'd like to tell you something. 401 00:48:33,421 --> 00:48:38,779 As you all know, someone is missing today. 402 00:48:39,101 --> 00:48:42,776 A man who couldn't be with us. 403 00:48:42,981 --> 00:48:47,611 Don Santino Bileggi was an honourable man, 404 00:48:47,781 --> 00:48:50,215 a man whom we all loved and respected, 405 00:48:50,261 --> 00:48:55,016 and a good friend to us all. May he rest in peace. 406 00:48:55,901 --> 00:49:01,419 Gentlemen, l'll now hand over to Piero Nicolosi, 407 00:49:01,461 --> 00:49:03,497 who who was very close to Don Santino, 408 00:49:03,541 --> 00:49:08,012 and who is going to say a few personal words about him. 409 00:49:10,501 --> 00:49:14,289 Friends, l loved Don Santino... 410 00:49:14,341 --> 00:49:17,538 and if he wanted me to be his consigliori, 411 00:49:17,581 --> 00:49:20,379 it was because he knew that if anything ever happened, 412 00:49:20,421 --> 00:49:23,777 l would be able to find a solution... 413 00:49:23,781 --> 00:49:26,534 that would be fair and honourable for our family. 414 00:49:26,581 --> 00:49:29,891 For years, l saw Don Santino fight like a lion, 415 00:49:29,941 --> 00:49:37,700 but one day l saw that old lion crawl into the corner of his cage, and go to sleep. 416 00:49:37,741 --> 00:49:43,213 And a hunter cannot miss a sleeping lion. 417 00:49:45,101 --> 00:49:49,777 When we buried that lion, we were burying one... 418 00:49:49,781 --> 00:49:54,411 that not even a mouse could be afraid of any more. 419 00:49:54,421 --> 00:49:58,699 However, the Bileggi family has now found a worthy successor: 420 00:49:58,741 --> 00:50:03,417 a fighter, a watch dog that bites, instead of just barking. 421 00:50:03,421 --> 00:50:06,538 He is a decent man, without fear or compromise. 422 00:50:06,541 --> 00:50:13,731 Just like Don Santino himself, before the poor man 'went to sleep'... 423 00:50:14,581 --> 00:50:16,970 You all know this man... 424 00:50:17,181 --> 00:50:20,776 it would be impossible to keep him outside of our group forever. 425 00:50:20,821 --> 00:50:24,939 Gentlemen, l'm talking about Gaspare Ardizzone! 426 00:50:24,941 --> 00:50:28,251 l know he's still young, but l'm sure he'll make a good head of family, 427 00:50:28,261 --> 00:50:35,849 because l promise you, l'll be on his side to prevent him from making those mistakes so typical of young people. 428 00:50:36,301 --> 00:50:39,691 Don Emilio Grisanti, l'm finished. 429 00:50:42,421 --> 00:50:49,293 lf anyone has anything to say, let them speak up now. Then we'll vote. 430 00:50:50,821 --> 00:50:53,460 Piero Nicolosi is right. 431 00:50:53,821 --> 00:50:57,814 Dirty linen should be washed at home... 432 00:50:57,821 --> 00:51:03,896 and in each family you can find someone willing to get his hands dirty. 433 00:51:04,221 --> 00:51:12,253 A shitty man produces shit and there are always people bound to pick it up. 434 00:51:12,261 --> 00:51:15,173 But l can assure Piero Nicolosi... 435 00:51:15,181 --> 00:51:18,014 that none of us are willing to help him. 436 00:51:18,021 --> 00:51:24,051 So, Nicolosi can wash Gaspare Ardizzone's filthy rags by himself! 437 00:51:24,061 --> 00:51:28,293 Don Angelino Ferrante, l won't tolerate this kind of insult! 438 00:51:28,341 --> 00:51:34,052 l'm not done yet! Piero Nicolosi was right... 439 00:51:34,061 --> 00:51:38,213 he said that Don Santino Bileggi was just an old lion, 440 00:51:38,261 --> 00:51:42,379 who had crept into the corner of his cage to sleep. 441 00:51:42,741 --> 00:51:46,131 But who put him in that cage? 442 00:51:46,501 --> 00:51:50,619 He did! And all the others like him! 443 00:51:50,621 --> 00:51:53,533 People who took advantage of the head of family's power... 444 00:51:53,581 --> 00:51:56,618 and pretended to be good attendants, as long as it suited their interests, 445 00:51:56,661 --> 00:51:59,653 and later sold themselves to the highest bidder. 446 00:52:02,981 --> 00:52:08,294 When my son Stefano was killed, 447 00:52:08,701 --> 00:52:12,899 l didn't go out looking for revenge, l didn't retaliate. 448 00:52:13,741 --> 00:52:18,656 l kept on behaving respectfully. 449 00:52:19,341 --> 00:52:25,257 l trusted all of you, and l kept on believing in our code of honor. 450 00:52:26,581 --> 00:52:32,417 l only asked Don Santino Bileggi to come here... 451 00:52:32,421 --> 00:52:37,131 to rectify this wrong, in order to avoid a war. 452 00:52:37,181 --> 00:52:39,570 He understood this very well, 453 00:52:39,981 --> 00:52:47,979 and this is the reason why he was killed by this same man, who now wants to sit here among us. 454 00:52:49,621 --> 00:52:56,174 l believe that every nation, every family, has the leader they deserve, 455 00:52:56,221 --> 00:52:59,133 and this is none of our business. 456 00:53:00,181 --> 00:53:05,050 lf it suits Piero Nicolosi to have a leader that he can train and guide, 457 00:53:05,061 --> 00:53:08,770 a leader that's no real leader, that's his business, not ours. 458 00:53:08,821 --> 00:53:15,499 But remember! Don Santino Bileggi was killed exactly because... 459 00:53:15,501 --> 00:53:21,497 someone like Gaspare Ardizzone wanted to take his place and power. 460 00:53:23,581 --> 00:53:27,574 Allow him to be the capo and you allow... 461 00:53:27,621 --> 00:53:30,658 every thieving, lying, stealing bastard... 462 00:53:30,661 --> 00:53:34,495 to stab you in the back for a seat in this council. 463 00:53:34,661 --> 00:53:39,530 Recognise Gaspare Ardizzone, and the day will come... 464 00:53:39,541 --> 00:53:42,738 when there won't be any more families. 465 00:53:42,741 --> 00:53:45,813 When a gathering like this will be impossible. 466 00:53:45,981 --> 00:53:50,452 And you won't be able to trust even your closest friends. 467 00:53:50,461 --> 00:53:56,058 There won't be any friends, or friends among friends. 468 00:53:56,301 --> 00:54:01,421 There won't be any laws and men won't live long enough to... 469 00:54:01,421 --> 00:54:08,133 hang on to power, or to hand it on to their offspring. 470 00:54:09,181 --> 00:54:15,700 Recognize Gaspare Ardizzone, and each of you will be like him, 471 00:54:15,701 --> 00:54:21,492 a Judas, ready to be bought for just two cents. 472 00:54:27,861 --> 00:54:33,060 Piero Nicolosi, tell your watch dog not to tug at his leash too hard. 473 00:54:33,061 --> 00:54:36,531 Tell him that Don Angelino Ferrante is still a man of honour, 474 00:54:36,541 --> 00:54:39,009 and then explain to him what that means. 475 00:54:40,141 --> 00:54:44,373 Don Emilio Grisanti, the decision of this council is final. 476 00:54:44,381 --> 00:54:50,729 Whatever it is, both my friends and my enemies know where to find me. 477 00:54:51,261 --> 00:54:55,812 And from that moment on, whoever has (gun) powder, shoots. 478 00:55:13,221 --> 00:55:18,375 Gentlemen, it's time to start voting. 479 00:55:18,501 --> 00:55:21,573 One moment, Don Emilio Grisanti... 480 00:55:22,781 --> 00:55:24,976 just a moment. 481 00:55:27,821 --> 00:55:30,381 Don't l also have the right to say something? 482 00:55:31,421 --> 00:55:38,179 l don't know many beautiful words, and nobody ever taught me rhetoric... 483 00:55:38,221 --> 00:55:41,691 or how to speak nicely. 484 00:55:42,261 --> 00:55:47,016 The priests and the lawyers, they know how to use words, not me. 485 00:55:47,301 --> 00:55:51,897 That's because they are always trying to screw women or ignorant people. 486 00:55:55,381 --> 00:55:58,851 Don Angelino could have saved himself a lot of trouble. 487 00:55:58,901 --> 00:56:01,335 We don't need lectures or sermons here! 488 00:56:02,061 --> 00:56:05,371 Here, we're not dealing in wine and wafers. 489 00:56:06,861 --> 00:56:15,894 Here, we're dealing in power, and power means money, loot, cash, bucks! 490 00:56:16,021 --> 00:56:19,775 And you know why? Because money talks. 491 00:56:19,781 --> 00:56:23,774 lt's the only thing that counts. All the rest is just bullshit! 492 00:56:26,221 --> 00:56:29,896 And all the nice talk which you spout here, 493 00:56:29,941 --> 00:56:32,614 about honour and justice, 494 00:56:32,621 --> 00:56:39,015 about philosophy and science, about friendship and life... 495 00:56:40,061 --> 00:56:43,098 how much do these things cost? Well, how much? 496 00:56:43,101 --> 00:56:46,889 A thousand? Ten thousand? One hundred thousand? A million? 497 00:56:46,981 --> 00:56:55,173 l buy them! That's power. There is nothing in this world you can't buy. 498 00:56:55,421 --> 00:56:59,209 lf in this world you could live on air alone, there would still be corpses all over the place. 499 00:56:59,221 --> 00:57:04,978 You know why? Because those with larger lungs would screw those with smaller ones. 500 00:57:05,021 --> 00:57:09,731 So Don Angelino doesn't want to recognize me? Gaspare Ardizzone doesn't give a shit! 501 00:57:14,221 --> 00:57:21,059 Don Emilio Grisanti, you're in charge here, and yet you don't say a thing. 502 00:57:21,061 --> 00:57:24,770 You have nothing to lose, so why not tell your friends about... 503 00:57:24,781 --> 00:57:27,341 how you're connected with Luciano Ferrante and Frank Palazzolo? 504 00:57:27,381 --> 00:57:30,851 Because they in America need what we have... 505 00:57:30,861 --> 00:57:33,739 They need our land, our docks and boats, 506 00:57:33,781 --> 00:57:36,739 our trucks, drugs, all sorts of things! 507 00:57:36,781 --> 00:57:38,612 They need what we have. 508 00:57:41,301 --> 00:57:45,260 Don Emilio Grisante, why don't you tell them that even Luciano Ferrante says... 509 00:57:45,301 --> 00:57:50,421 that as far as his father's concerned, he doesn't care what happens to him! He thinks like we do. 510 00:57:50,421 --> 00:57:52,173 He knows that you and l have connections, 511 00:57:52,221 --> 00:57:54,530 but he doesn't give a shit, because it's money that counts! 512 00:57:56,661 --> 00:58:03,817 Nothing to say, Don Emilio Grisanti? Aren't you going to tell your friends the truth? 513 00:58:03,981 --> 00:58:06,097 What Gaspare says is true, 514 00:58:06,141 --> 00:58:12,216 but l've got a duty to remain neutral here, for this council. 515 00:58:12,781 --> 00:58:17,093 Let those who are in favour of recognising, in every respect, 516 00:58:17,141 --> 00:58:23,489 our friend Gaspare Ardizzone as capo of his family, please stand up. 517 00:58:23,501 --> 00:58:24,980 Don Emilio Grisanti... 518 00:58:25,021 --> 00:58:28,411 if you don't mind, l'd like to do it a little differently. 519 00:58:29,341 --> 00:58:34,779 All those against me... stand up. 520 00:58:51,261 --> 00:58:54,651 - You know what l asked Saint Rosalia? - l can't imagine... 521 00:58:54,661 --> 00:58:56,458 You never pray, do you? 522 00:58:56,541 --> 00:58:59,055 Let's just say that it's been a long time since l was at church. 523 00:59:01,061 --> 00:59:04,292 l don't want to ask for anything, even of God Almighty. 524 00:59:05,381 --> 00:59:09,454 You know what, Mariuccia? lf l were born again, l'd go and work. 525 00:59:10,261 --> 00:59:12,650 l'd be a mechanic... or perhaps a builder! 526 00:59:12,661 --> 00:59:15,459 But you're not born again, Masino D'Amico... 527 00:59:31,701 --> 00:59:32,929 Who was it? 528 00:59:33,181 --> 00:59:36,298 - Someone for you. - l understood that, but who was it? 529 00:59:36,301 --> 00:59:39,532 l don't know. A man. He said, ''Tell Masino D'Amico... 530 00:59:39,541 --> 00:59:41,372 ''to go down to the bar on the corner... 531 00:59:41,381 --> 00:59:46,853 ''there's someone who wants to talk to him,'' and then he hung up. 532 00:59:52,061 --> 00:59:55,053 No, don't worry, l'll be back. 533 00:59:56,621 --> 00:59:59,738 Believe me, it's better like this. 534 01:00:09,461 --> 01:00:14,854 Please, make yourself comfortable. Don't worry, it's quiet here. 535 01:00:14,861 --> 01:00:19,059 Nobody will bother us. Please... 536 01:00:22,341 --> 01:00:27,017 Allow me to introduce myself - my name is D'lppolito. 537 01:00:27,901 --> 01:00:30,574 Come, there's no need to be distrustful. 538 01:00:30,581 --> 01:00:34,859 Let's get to the point, Mr. D'lppolito. You have something to say to me? 539 01:00:34,861 --> 01:00:36,089 lndeed... 540 01:00:36,341 --> 01:00:40,050 The friends who sent me are very reasonable men... 541 01:00:40,061 --> 01:00:43,497 and there are certain things that they understand. 542 01:00:43,821 --> 01:00:47,018 lf you ask me, the most important thing in the world... 543 01:00:47,021 --> 01:00:51,299 is for two young people to love each other, and the rest will take care of itself. 544 01:00:51,301 --> 01:00:53,735 But there are some people who think... 545 01:00:53,781 --> 01:00:58,252 that the honour of a daughter-in-law is more important than the life of a nice young man. 546 01:00:58,301 --> 01:01:03,819 - Old-fashioned people, you understand? - Get to the point, Mr. D'lppolito! 547 01:01:03,821 --> 01:01:06,972 You know that piece of land belonging to Stefano? 548 01:01:07,261 --> 01:01:12,415 Well, we would like to buy it. Palermo must expand, you understand? 549 01:01:12,621 --> 01:01:17,456 lf you can convince your girlfriend to sell it, everything can be resolved. 550 01:01:17,461 --> 01:01:21,090 The world is big, you know, and by the time Don Angelino finds out... 551 01:01:21,141 --> 01:01:24,816 you could be far away, living off the interest. 552 01:01:24,821 --> 01:01:30,418 - How does this have to be done? - lf we agree, we can meet tomorrow morning, 553 01:01:30,421 --> 01:01:33,413 at 10 with the lady and then we'll go to the notary, 554 01:01:33,461 --> 01:01:35,929 who has had everything prepared; she just needs to sign it. 555 01:01:35,941 --> 01:01:38,739 You take the money. And that's it. 556 01:01:38,981 --> 01:01:43,771 l guarantee you that nobody will know about the sale for at least a week. 557 01:01:43,861 --> 01:01:48,537 By that time you can both be far away, believe me. 558 01:01:48,781 --> 01:01:53,457 Especially with 200 million. 200 million... 559 01:01:55,581 --> 01:01:59,210 Call me in an hour, l'll give you our answer. 560 01:01:59,221 --> 01:02:00,620 Okay. 561 01:02:05,341 --> 01:02:07,616 Do what they want. 562 01:02:08,541 --> 01:02:12,090 l just can't go on living like this. 563 01:02:12,141 --> 01:02:14,814 They didn't even want to leave us any time. 564 01:02:14,981 --> 01:02:19,896 - They think we want to escape. - Can't you understand? We need to escape anyway. 565 01:02:20,181 --> 01:02:24,493 How would l hide this belly? And what would happen afterwards? 566 01:02:26,381 --> 01:02:31,614 Listen, let's go to my father-in-law and tell him everything. 567 01:02:31,621 --> 01:02:33,259 We've already talked about that. 568 01:02:33,261 --> 01:02:38,255 lt's not a solution. l'm not the prodigal son. 569 01:03:13,661 --> 01:03:17,051 Masino, we'll give them what they want. 570 01:03:17,181 --> 01:03:20,890 And then we'll leave here. We could go to Africa... 571 01:03:21,101 --> 01:03:26,414 - l want to get away from here. - l'll get you something to drink. 572 01:03:26,821 --> 01:03:34,171 - Don't go, stay with me. - Don't worry, l'm not going to leave you. 573 01:04:06,101 --> 01:04:12,290 We'll sell them the land and then we'll have seven days. 574 01:04:12,941 --> 01:04:15,409 l have to deal with Ardizzone, Mariuccia. 575 01:04:15,421 --> 01:04:23,533 When that's over, we can explain everything and they'll understand. You'll see. 576 01:05:18,981 --> 01:05:22,098 Best wishes, signora, and good luck to you. 577 01:05:37,861 --> 01:05:43,379 lf we could leave straight away, l wouldn't even stop by home to take a hankerchief. 578 01:05:43,501 --> 01:05:45,969 You'll see, we'll be able to leave soon. 579 01:05:48,381 --> 01:05:50,941 Taxi! Taxi! 580 01:05:51,181 --> 01:05:52,409 You know something? 581 01:05:52,901 --> 01:05:54,493 l've never been in a taxi before. 582 01:05:54,541 --> 01:05:57,533 - Can you believe that? - That's the way it should be... 583 01:05:57,581 --> 01:06:01,096 a young lady shouldn't go riding around in cars driven by strangers! 584 01:08:18,021 --> 01:08:19,374 Masino! 585 01:08:20,501 --> 01:08:25,131 Give me a quiet room and then call Don Angelino and tell him l'm here. 586 01:08:30,381 --> 01:08:31,894 This way. 587 01:08:57,941 --> 01:08:59,932 Where is my son? 588 01:09:02,221 --> 01:09:06,339 He went to Pietro Gambara's place. He told him to call me. 589 01:09:07,061 --> 01:09:08,813 Let me go. 590 01:09:09,221 --> 01:09:14,011 Please, l ask one last favor of you, Don Angelino. 591 01:09:15,101 --> 01:09:16,420 Luca... 592 01:09:23,221 --> 01:09:26,372 You stay. Send someone else. 593 01:09:38,501 --> 01:09:40,856 What do we do about the 'situation'? 594 01:09:42,461 --> 01:09:49,731 You're my consigliori, and you always know what to do, D'Amico. 595 01:09:56,461 --> 01:09:59,498 Masino, why don't you go? 596 01:09:59,701 --> 01:10:03,057 They left you alive, so that your own family would kill you. 597 01:10:03,061 --> 01:10:06,849 lt would be like you dying twice. 598 01:10:09,301 --> 01:10:14,250 As if even your own father died... and Don Angelino. 599 01:10:16,621 --> 01:10:18,691 Masino, get out of here. 600 01:10:21,821 --> 01:10:23,812 And where do you want me to go? 601 01:10:25,061 --> 01:10:29,930 l can run, but after that? What should l do? 602 01:10:30,901 --> 01:10:35,452 - Spend all my life in hiding? - Would you prefer that they kill you? 603 01:10:38,141 --> 01:10:45,377 lf someone makes a mistake, they have to pay. That's the way it'll always be. 604 01:10:46,781 --> 01:10:55,052 Because when you've failed, the world then becomes small... way too small.. 605 01:12:57,701 --> 01:13:03,776 Why did you have to do it, Masino? l always left you free to do as you wanted, but not this. 606 01:13:11,821 --> 01:13:15,211 Why don't you just tell them to come in? 607 01:13:16,581 --> 01:13:21,371 Why don't you just tell them to kill me, and get it over with? 608 01:13:22,421 --> 01:13:31,090 - Thank you for not trying to run away. - You know... l could never do that. 609 01:13:46,981 --> 01:13:49,814 You might want to use that. 610 01:14:41,741 --> 01:14:45,780 Now you can take him away. 611 01:14:54,421 --> 01:14:58,494 Were ready. And waiting for instructions. 612 01:15:02,181 --> 01:15:06,811 Don't you think it might be better if they went by themselves? 613 01:15:07,301 --> 01:15:08,814 Why take the chance, Luca? 614 01:15:10,581 --> 01:15:12,492 lt's something personal. 615 01:15:12,821 --> 01:15:17,178 l know l can't stop you, but you're the only one left now. 616 01:15:17,621 --> 01:15:20,010 l'm sorry about my son... 617 01:15:20,101 --> 01:15:23,298 You don't ever have to be ashamed of your son! 618 01:15:47,221 --> 01:15:53,854 Nobody is going to build anything on my son's land... ever! 619 01:16:14,821 --> 01:16:17,858 How many sugars, D'lppolito? 620 01:16:18,501 --> 01:16:20,014 l... 621 01:16:22,021 --> 01:16:26,651 - l asked, how many? - One, thank you. 622 01:16:28,461 --> 01:16:35,014 One, two and three. 623 01:16:36,141 --> 01:16:42,614 Three is better... because perhaps this coffee seems bitter to you? 624 01:16:50,861 --> 01:16:53,534 Drink it - it's good. 625 01:17:05,141 --> 01:17:06,460 Let's go. 626 01:17:07,261 --> 01:17:10,378 But why have you brought me here? What do you want? 627 01:17:10,661 --> 01:17:13,778 - l didn't know that they were going to kill him! - Keep going! 628 01:17:13,781 --> 01:17:18,536 No, let me go! What do you want? 629 01:17:18,541 --> 01:17:22,329 Oh, no! No... Leave me alone. l'm really not to blame. 630 01:17:22,341 --> 01:17:26,050 My God! Let me go! 631 01:17:34,701 --> 01:17:37,261 - Oh... God, please... - Have you any kids? 632 01:17:37,461 --> 01:17:39,133 l have two sons. 633 01:17:42,541 --> 01:17:44,816 Tell me where Ardizzone is, D'lppolito, 634 01:17:44,821 --> 01:17:49,178 otherwise, your kids will get a big shock when your body's found. 635 01:17:49,221 --> 01:17:53,180 Ardizzone? He'll kill me if l tell you! And not just me! 636 01:17:53,221 --> 01:17:54,973 - Where? - No! 637 01:18:04,141 --> 01:18:05,813 l've had enough of this. 638 01:18:06,541 --> 01:18:09,499 Who does Don Angelino think he's trying to scare? 639 01:18:11,301 --> 01:18:14,691 Sabotage... D'lppolito bumped off like a dirty freak. 640 01:18:14,741 --> 01:18:18,620 Who's afraid of him, this Don Angelino? What's this city turning into? 641 01:18:18,861 --> 01:18:23,173 Korea, Vietnam! Here, you can't get anything done. 642 01:18:23,181 --> 01:18:26,730 This must end! lt has to change! 643 01:18:28,021 --> 01:18:31,730 lf l can give you some advice, my friend, it might be best... 644 01:18:31,741 --> 01:18:36,337 if you were to move to somewhere safer, just for the time being. 645 01:18:36,541 --> 01:18:39,419 So far, my family has remained neutral, 646 01:18:39,421 --> 01:18:43,414 but maybe it would be possible to talk to him? 647 01:18:43,461 --> 01:18:46,976 No! lf you want to talk to anybody, talk to the authorities, 648 01:18:47,021 --> 01:18:50,411 not to Don Angelino! They're the ones who should be doing something. 649 01:18:50,421 --> 01:18:55,654 Don Angelino has kicked up too much dust, got away with too much; he must go! 650 01:18:55,701 --> 01:18:57,214 What's happened?! 651 01:18:57,261 --> 01:19:02,016 And what are they doing, the courts, the anti-mafia - sitting on their asses?! 652 01:19:02,141 --> 01:19:05,656 Don Angelino must go into exile, he is a dangerous man. 653 01:19:05,701 --> 01:19:08,454 We must get rid of him. 654 01:19:08,461 --> 01:19:13,774 He has to go as well! He can make all this noise, he must go! 655 01:19:23,741 --> 01:19:25,379 Go on, get lost. 656 01:19:29,181 --> 01:19:31,172 Are you sure you don't want to come? 657 01:19:31,501 --> 01:19:35,289 We'll be back in three days; you could meet a lot of important people. 658 01:19:35,621 --> 01:19:40,137 Better not, besides l already know those important people. Any news from Palermo? 659 01:19:40,381 --> 01:19:44,613 lt's a mess there: everyone needs to calm down a bit. 660 01:19:44,621 --> 01:19:47,055 - Do you think about Stefano? - Sure, l think about him. 661 01:19:47,061 --> 01:19:49,859 He was my brother and the one who killed him will have to pay for it, sooner or later. 662 01:19:49,861 --> 01:19:52,978 But you shouldn't provoke a war; it requires more patience. 663 01:19:52,981 --> 01:19:56,132 - Your father taught you that? - You don't believe him, right? 664 01:19:56,301 --> 01:19:58,895 Not here. Maybe down there it would be useful, 665 01:19:58,901 --> 01:20:01,131 because an honorable man is respected there. 666 01:20:01,261 --> 01:20:03,536 Above all, there is still no social justice, 667 01:20:03,541 --> 01:20:05,691 therefore they need men like him. 668 01:20:05,701 --> 01:20:10,058 Here, it's respect and obedience that gets you paid at the end of each month. 669 01:20:10,061 --> 01:20:13,531 Here, people have learned to defend themselves, while down there, they let someone else protect them. 670 01:20:13,741 --> 01:20:18,178 And that's that. l'm sorry that he's been exiled. 671 01:20:18,661 --> 01:20:20,219 l'll return to Palermo now. 672 01:20:20,221 --> 01:20:23,213 - Forget it, you're of no use there. - lt doesn't matter. 673 01:20:23,341 --> 01:20:27,653 - Now l have to say goodbye - l have a date. - Do you have a girlfriend? 674 01:20:27,981 --> 01:20:29,414 Not yet. 675 01:20:37,021 --> 01:20:39,694 - My name is Carol. - Massimo. 676 01:20:47,421 --> 01:20:52,290 - Massimo, want to come to my place? - Your place? Sure. 677 01:20:54,941 --> 01:20:57,501 - Where is it? - Where is what? 678 01:20:57,701 --> 01:21:01,296 - Where have you left your car? - l don't have a car. 679 01:21:01,581 --> 01:21:05,130 You're crazy! l live at least 30 blocks from here, you know! 680 01:21:05,421 --> 01:21:08,857 - We'll take a taxi. - They don't come by this way very often. 681 01:21:09,181 --> 01:21:11,695 We might have to walk for miles before we find one. 682 01:21:11,701 --> 01:21:12,690 Hardly! 683 01:21:12,781 --> 01:21:15,420 - Who told you that, anyway? - You'll see! 684 01:21:20,421 --> 01:21:22,537 - Riverside Drive. - OK. 685 01:21:35,061 --> 01:21:40,852 My father always said that we young ones should stick together... 686 01:21:41,861 --> 01:21:44,455 because we're like fingers on a hand. 687 01:21:46,541 --> 01:21:51,615 When we were little, we'd go to church, to take holy water. 688 01:21:51,621 --> 01:21:56,490 At home we made a strange dish which was called the ''Holy Dish''. 689 01:21:56,501 --> 01:22:01,211 Then my father would get up whilst we were still at the table, 690 01:22:01,221 --> 01:22:04,418 and at this point he would bless the whole family. 691 01:22:06,221 --> 01:22:08,416 But at Christmas, it was different. 692 01:22:08,461 --> 01:22:14,457 You know, at Christmas we never bought a tree. Every year we had to steal one. 693 01:22:14,461 --> 01:22:19,455 - But why? - Why? lt was a privilege. 694 01:22:19,981 --> 01:22:23,576 You see, it was your turn. We all had to take our turns. 695 01:22:23,581 --> 01:22:26,812 My father says that happiness is difficult to gain, 696 01:22:27,141 --> 01:22:31,737 that you have to grab it before others notice, 697 01:22:31,741 --> 01:22:37,532 otherwise they won't allow you to achieve it. That's why we'd steal the tree. 698 01:22:47,941 --> 01:22:57,213 You know something? l feel that... yes... l like being with you very much. 699 01:23:02,021 --> 01:23:05,377 You know that l'm not the girl for you, right? 700 01:23:10,341 --> 01:23:14,016 Who cares? lt doesn't matter. 701 01:23:21,381 --> 01:23:26,011 - So then, who is the right girl for me? - Someone else. 702 01:23:27,821 --> 01:23:29,220 lt's always someone else... 703 01:23:29,221 --> 01:23:34,375 - And now will you manage to find a taxi? - Of course! You know l'm lucky. 704 01:23:43,621 --> 01:23:46,260 - Hey, man, gimme a couple of bucks. - Sure... 705 01:23:50,421 --> 01:23:54,858 Why do you want to go and pull a gun on me? l only wanted a couple of bucks! 706 01:24:32,821 --> 01:24:39,294 ''l'm sorry that they're sending you away, and that you have to leave the house and go so far from home. 707 01:24:39,581 --> 01:24:44,211 ''l'm also sorry about what happened to Mariuccia and Masino, l'm sorry they died. 708 01:24:44,901 --> 01:24:48,610 ''Maybe they were in love... and that's not a very good reason to die. 709 01:24:48,981 --> 01:24:52,178 ''Now that l think of it, there aren't any good reasons to die, 710 01:24:52,221 --> 01:24:54,451 ''while there are a lot of good reasons to live. 711 01:24:55,541 --> 01:24:59,295 ''People have been dying without reason for too long in our family... 712 01:24:59,341 --> 01:25:01,616 ''or at least for reasons l can't understand. 713 01:25:02,301 --> 01:25:07,853 ''lt's like we were all born with the smell of death already in our nostrils. 714 01:25:08,261 --> 01:25:14,131 ''But you know what, Dad? l don't smell it. Maybe that's because l'm different from all of you. '' 715 01:25:16,101 --> 01:25:19,298 Massimo, come back home! 716 01:25:20,141 --> 01:25:26,216 ''l believe there must be more to life thanjust killing. l told you that once already. 717 01:25:27,461 --> 01:25:33,491 ''New York is beautiful, but l will come back soon to visit you. We'll stay together. 718 01:25:34,061 --> 01:25:37,815 ''You'll see how fast everything will be set right again, and you'll be able to return home. 719 01:25:38,101 --> 01:25:42,299 ''l love you, even though l've never done anything to show it. 720 01:25:42,381 --> 01:25:48,536 ''Maybe we should have spent more time talking. Maybe there's still time. One of these days... '' 721 01:26:24,501 --> 01:26:26,298 ls this your child? 722 01:26:29,621 --> 01:26:31,373 lt's always an amazing thing. 723 01:26:35,581 --> 01:26:39,130 And for tonight, get me some good stuff, OK? 724 01:26:39,141 --> 01:26:43,054 OK, two girls, because you have to make a good impression on your friends. 725 01:26:43,061 --> 01:26:45,814 Don't worry, l'll take care of it. 726 01:26:46,901 --> 01:26:50,052 - There's a present for you over there. - A doll...? 727 01:27:00,341 --> 01:27:04,050 The bank stands at 200,000... 728 01:27:04,061 --> 01:27:05,813 - Bank. - Bank. 729 01:27:12,021 --> 01:27:15,809 The card, please. 730 01:27:16,501 --> 01:27:20,460 - The bank now stands at 400,000. - Bank. - 400,000. 731 01:27:26,421 --> 01:27:30,334 Card... 7 to the bank, the bank wins. 732 01:27:30,341 --> 01:27:33,936 Don't let it upset you, Luca - it must mean you're lucky in love, eh? 733 01:27:33,981 --> 01:27:40,932 You're right. That's a game l never lose at... not tonight, either. 734 01:27:41,021 --> 01:27:47,017 Why? You know where to find a good girl? Anything for a friend? 735 01:27:47,301 --> 01:27:52,250 - l always find something. But what do you want? - Bank 600,000, bank 600,000! 736 01:27:55,941 --> 01:27:59,900 lf l win, we'll stay a while, and if not, we'll split. 737 01:28:00,301 --> 01:28:03,452 9, the bank wins! 738 01:28:06,221 --> 01:28:08,496 Bank 3,200,000. 739 01:28:08,501 --> 01:28:13,450 Look at it this way, Luca: fucking beats the hell out of getting fucked! 740 01:28:14,701 --> 01:28:16,578 - Right? Shall we go? - Okay, let's go. 741 01:28:16,741 --> 01:28:18,015 Peppe! 742 01:28:19,541 --> 01:28:22,214 l hope you don't mind if l bring along some friends? 743 01:28:22,221 --> 01:28:27,454 Cossimo, Peppino di Bella, l would like you to meet Luca Ferrante. 744 01:28:27,901 --> 01:28:31,371 There may not be enough girls for everyone. 745 01:28:31,901 --> 01:28:37,658 Don't worry, we'll figure something out... 746 01:29:04,061 --> 01:29:06,529 So, do as l told you... 747 01:29:29,981 --> 01:29:33,178 Okay, okay, l heard you, l'm coming. 748 01:29:35,781 --> 01:29:38,818 This late? l was ready for bed. 749 01:29:38,821 --> 01:29:43,292 Ah, so you want to go to bed? Give me a little sniff of perfume! 750 01:29:45,141 --> 01:29:47,939 - Hello, hello! - Where are they? 751 01:29:50,061 --> 01:29:51,096 l can't wait! 752 01:29:54,541 --> 01:29:56,611 Come on, come on! 753 01:29:57,821 --> 01:30:04,659 - So, here we are. - Out of the way, boys - l'm in love! 754 01:30:06,421 --> 01:30:08,616 - Hello. - There's one chick too few, eh? 755 01:30:08,981 --> 01:30:11,017 And what's the problem? 756 01:30:11,021 --> 01:30:14,570 lt just means that two of us will have to share, as long as they don't mind! 757 01:30:17,621 --> 01:30:19,532 Come on, slowly! 758 01:30:20,661 --> 01:30:23,221 What do you think l am?! 759 01:30:23,381 --> 01:30:25,849 Slow down, behave yourself! 760 01:30:27,461 --> 01:30:30,897 You're coming with me, miss. 761 01:30:31,181 --> 01:30:32,455 Wait for me. 762 01:30:39,021 --> 01:30:43,856 Tell me the truth: you didn't come here for this, did you? 763 01:30:51,221 --> 01:30:56,773 Luca Ferrante, come take a look at the view! 764 01:31:03,141 --> 01:31:07,737 What's going on here? What did you bring them here for? 765 01:31:09,061 --> 01:31:11,131 Those aren't friends of yours, are they? 766 01:31:12,741 --> 01:31:14,732 Stay here. 767 01:31:17,021 --> 01:31:19,819 What the?! Have you finished already? 768 01:31:20,501 --> 01:31:23,857 Don't bust in on us, Luca. Get lost! 769 01:31:24,021 --> 01:31:27,900 - Don't worry, l just want my cigarettes. - Well then, hurry up and get out! 770 01:31:28,821 --> 01:31:30,049 Freeze! 771 01:31:31,821 --> 01:31:33,652 Otherwise you're dead! 772 01:31:33,661 --> 01:31:38,132 Are you crazy or something? All this sex must have scrambled your brain! 773 01:31:39,701 --> 01:31:41,737 Take your clothes out of the closet. Hold it! 774 01:31:42,821 --> 01:31:45,210 Another move and l'll blast you to pieces! 775 01:31:45,501 --> 01:31:48,937 Now, hands on your heads and into the wardrobe! 776 01:31:50,781 --> 01:31:52,817 lnto the wardrobe, you hear? 777 01:31:54,741 --> 01:31:56,811 Don't get crazy, Luca. 778 01:31:57,501 --> 01:32:02,291 The joke's on us. We've had a good time, and now we'll leave. 779 01:32:02,301 --> 01:32:05,134 Move it! Move! 780 01:32:11,221 --> 01:32:15,214 - Move it. - You dirty shit! 781 01:32:16,101 --> 01:32:20,060 - Go on, get inside... everyone! - Asshole! 782 01:32:24,141 --> 01:32:26,177 Everyone in the wardrobe. 783 01:32:26,781 --> 01:32:29,898 - You'll pay for this, you bastard. - Shut up! 784 01:32:32,021 --> 01:32:37,539 Luca Ferrante, we'll get you for this! You bastard! You'll see! 785 01:32:37,941 --> 01:32:41,490 You can get dressed now. The show's over. 786 01:32:58,141 --> 01:33:01,451 Corazzo, you can come up now. 787 01:33:15,501 --> 01:33:17,014 Go! 788 01:33:46,541 --> 01:33:47,974 Now, dig. 789 01:33:48,301 --> 01:33:49,893 Fuck you! 790 01:33:50,661 --> 01:33:52,299 Dig! 791 01:34:05,301 --> 01:34:09,135 - Wait a minute! You're going to kill us, right? - That depends... 792 01:34:09,141 --> 01:34:12,611 Depends on what? Why do you want to kill us, Luca? 793 01:34:12,901 --> 01:34:15,176 You know who my family are... 794 01:34:15,221 --> 01:34:19,260 and you know damn well what will happen if something happens to me, right? 795 01:34:19,261 --> 01:34:24,096 - l don't give a damn about your family. Go on. - So what do you want from us? 796 01:34:24,141 --> 01:34:27,929 l want to know where Gaspare Ardizzone is, and you know. 797 01:34:27,941 --> 01:34:33,698 Then you'd better kiss my ass, man! Ardizzone will tear you apart. 798 01:34:33,741 --> 01:34:36,938 And if he doesn't get you, my brothers will! 799 01:34:37,501 --> 01:34:40,698 Not even a miracle will save you. Your only chance is to let us go now, 800 01:34:40,741 --> 01:34:45,337 and hope that Don Angelino will intercede for you! 801 01:34:45,341 --> 01:34:49,732 lf you don't let us go, man, then you're gonna get it, 802 01:34:49,781 --> 01:34:55,538 - you're gonna get it good. - OK, OK, maybe you're right... 803 01:34:55,541 --> 01:35:01,537 Now l'll ask you boys, where is Ardizzone? lf you don't tell me, you're finished. 804 01:35:01,701 --> 01:35:05,455 He's all talk, it's all just empty talk. 805 01:35:05,501 --> 01:35:07,457 He's just trying to scare us. 806 01:35:15,981 --> 01:35:20,259 - This grave is for you three. - l'll tell him where Ardizzone is! 807 01:35:31,421 --> 01:35:33,298 Where is Ardizzone, or shall l shoot you, too? 808 01:35:33,341 --> 01:35:36,936 He's in a shack at Tommaso Natale, near the quarry. He'll be there all day. 809 01:35:36,981 --> 01:35:39,779 l'm supposed to meet him. lf you want, l can take you there. 810 01:35:39,821 --> 01:35:45,498 lf l don't, he might think that something's happened, and that could be worse for you, Luca. 811 01:35:46,221 --> 01:35:53,457 You see why it's best if you take me along with you? Besides, you don't know the way... 812 01:35:53,461 --> 01:35:54,894 Sure l do. 813 01:36:08,141 --> 01:36:10,371 Are you sure he was telling the truth? 814 01:36:12,061 --> 01:36:13,733 He told the truth. 815 01:36:16,701 --> 01:36:22,970 Luca! Are you crazy? What's got into you?! Do you realize what you've done? 816 01:36:22,981 --> 01:36:27,213 You've violated the code! The Grisanti family was neutral! 817 01:36:27,221 --> 01:36:29,655 You had no right to kill them! 818 01:36:29,941 --> 01:36:35,140 Forget the code; it's dead! There isn't any more code. 819 01:36:36,861 --> 01:36:40,058 There are no more rules, Nicola D'Amico. 820 01:36:40,181 --> 01:36:45,016 Who respects the rules any more? Perhaps those who killed Stefano? 821 01:36:45,221 --> 01:36:50,853 Or those who drowned Mariuccia? Have you forgotten your own son? 822 01:36:51,621 --> 01:36:55,853 Don't you understand? The code has us by the balls! 823 01:36:58,381 --> 01:36:59,894 Cover them up. 824 01:37:01,421 --> 01:37:07,974 Be careful: Luciano will be here before long. l won't tell him anything about this... 825 01:37:08,021 --> 01:37:13,812 until you return, but you must watch out; you're all alone now. 826 01:37:31,701 --> 01:37:37,537 - Corazza, has your baby been born yet? - No, but the doctor said it'll be any day now. 827 01:37:38,261 --> 01:37:41,298 - And Luchino? - Did you know that he passed his exams this year? 828 01:37:42,501 --> 01:37:46,050 lt'll be a shame if he isn't able to continue his studies. 829 01:37:46,061 --> 01:37:49,497 l want all my children to study. 830 01:37:49,501 --> 01:37:51,935 So, they don't take after their father much, eh!? 831 01:37:51,981 --> 01:37:56,293 Sometimes they ask me certain questions, which l can't answer. 832 01:37:56,621 --> 01:38:01,172 They want to know everything. These kids want to know it all, everything. 833 01:38:02,781 --> 01:38:03,770 There! 834 01:38:06,861 --> 01:38:07,850 Get down! 835 01:39:18,501 --> 01:39:20,412 Over here, Luca, kill him! 836 01:39:20,461 --> 01:39:25,410 Kill the son of a bitch, don't worry about me! 837 01:39:25,421 --> 01:39:29,619 Gaspare Ardizzone! lf you kill him, not even Christ himself can save you! 838 01:39:30,541 --> 01:39:34,090 l'm gonna kill you, Ardizzone! 839 01:40:03,621 --> 01:40:06,294 - Are they going to operate? - Yes. 840 01:40:10,181 --> 01:40:11,455 Ardizzone? 841 01:40:12,341 --> 01:40:13,854 He's dead. 842 01:40:15,261 --> 01:40:17,775 And Piero Nicolosi, too... 843 01:40:18,781 --> 01:40:23,809 and another guy that was with them. 844 01:40:25,181 --> 01:40:28,890 They're all out at the quarry... in Tommaso Natale. 845 01:40:29,021 --> 01:40:33,333 - And what about Pietro Corazza? - They killed him. 846 01:40:35,261 --> 01:40:38,298 l am glad that Gaspare Ardizzone is dead, 847 01:40:38,341 --> 01:40:40,457 but you've thrown everything into chaos. 848 01:40:41,461 --> 01:40:44,897 You shouldn't have done in Toto Grisanti and his boys. 849 01:40:44,941 --> 01:40:48,092 They had nothing to do with it; they were neutral. 850 01:40:49,701 --> 01:40:52,499 lt was a mistake to act on your own like that. 851 01:40:54,141 --> 01:41:00,694 Sorry, but it was the only way l could get to Ardizzone. l had no other choice. 852 01:41:00,741 --> 01:41:06,338 No! You had no right to do anything! Nothing! You had no right to even think about it! 853 01:41:06,341 --> 01:41:09,253 The only thing you're supposed to do is nothing! Nothing! 854 01:41:09,341 --> 01:41:12,936 You're like a gun, Luca, but you shoot when l pull the trigger! 855 01:41:12,981 --> 01:41:14,812 Only when l say so, understand? Only when l tell you! 856 01:41:14,821 --> 01:41:17,381 You shouldn't talk to me like that, Luciano. 857 01:41:17,381 --> 01:41:21,499 You should never talk to me like that! 858 01:41:21,541 --> 01:41:24,578 What, do you think you can come here and give me orders, act the boss? 859 01:41:24,621 --> 01:41:30,014 You don't mean anything to me! What the hell do you want, Luciano?! 860 01:41:34,221 --> 01:41:38,373 l answer to no one, except your father. 861 01:41:38,421 --> 01:41:42,778 To your old man... and that's it. 862 01:41:42,821 --> 01:41:47,212 My father isn't here now, but that has nothing to do with it anyway! 863 01:41:47,261 --> 01:41:49,331 Luca, you had no right to mess with the Grisantis! 864 01:41:49,341 --> 01:41:50,217 Luca, you had no right to mess with the Grisantis! They were my partners, partners with great influence and power! 865 01:41:50,221 --> 01:41:55,739 They were my partners, partners with great influence and power! 866 01:41:55,821 --> 01:42:03,296 The Grisantis were Ardizzone's partners, and Ardizzone was the one... 867 01:42:03,341 --> 01:42:08,369 who killed your brother, but maybe you forgot about that... 868 01:42:09,101 --> 01:42:12,537 or maybe you were one of them. 869 01:42:12,821 --> 01:42:16,450 Stefano was my brother, you understand?! He was my brother! 870 01:42:16,821 --> 01:42:19,096 l'm sorry, l didn't mean it. 871 01:42:21,261 --> 01:42:25,413 l was only thinking about the family... 872 01:42:28,781 --> 01:42:31,090 lf l die, it's for them. 873 01:42:31,141 --> 01:42:37,489 Luca, l'll forget what you just said, but you'd better clear out for a while. 874 01:42:37,701 --> 01:42:42,013 Things are getting heavy, very heavy. 875 01:42:42,341 --> 01:42:47,290 Luca, l'm leaving tomorrow, but our friends in New York will send someone. 876 01:42:47,301 --> 01:42:52,250 Maybe it will be Palazzolo. He'll put someone he can trust in charge of the Billegi family. 877 01:42:52,301 --> 01:42:55,611 As for the Grisantis, we'll have to smooth things over. 878 01:42:55,941 --> 01:42:59,377 But you'd better get a change of scenery... Disappear. 879 01:42:59,381 --> 01:43:03,169 Keep out of trouble - nobody will come after you... 880 01:43:03,181 --> 01:43:05,251 and they'll forget about you. 881 01:43:05,501 --> 01:43:12,134 Luca, this is very important. We mustn't waste time. 882 01:43:12,341 --> 01:43:20,976 l'm sorry, but l'm not going anywhere. Not until Don Angelino tells me to. 883 01:43:21,941 --> 01:43:24,853 New York is far away... 884 01:43:26,101 --> 01:43:35,931 but here, he's still in charge... at least as long as he's alive. 885 01:43:37,541 --> 01:43:42,137 l'm sorry, Luca. Really sorry. 886 01:44:15,141 --> 01:44:21,694 D'Amico, call Don Angelino... and tell him what's happened. 887 01:44:22,141 --> 01:44:28,933 Tell him to come quickly. He's the only one who can resolve things. 888 01:44:30,621 --> 01:44:34,409 Tell him to come quickly... quickly... 889 01:44:40,061 --> 01:44:42,859 - How's Luca? - lt's bad. 890 01:44:43,581 --> 01:44:46,254 The Doctor says he may not be able to operate. 891 01:44:46,941 --> 01:44:49,296 - And Luciano? - He left yesterday. 892 01:44:50,141 --> 01:44:55,738 He said to tell you that he'll be in touch soon. Somebody is coming from New York. 893 01:44:55,741 --> 01:45:00,576 Maybe Frank Palazzolo.... maybe someone else. 894 01:45:00,581 --> 01:45:03,857 Luciano shouldn't get mixed up in this mess, even though he is my son. 895 01:45:03,861 --> 01:45:08,457 lf you ask me, not even our friends in New York should get mixed up in it, either. 896 01:45:12,541 --> 01:45:16,090 The others don't think about anything other than pedalling their merchandise. 897 01:45:16,301 --> 01:45:19,293 lt's Luciano that should be minding his own business! 898 01:45:19,381 --> 01:45:25,331 - You want to go see Luca now?. - Later. First l want to see Massimo. 899 01:46:24,741 --> 01:46:26,891 Where is your son? 900 01:46:27,541 --> 01:46:28,894 Over there. 901 01:46:31,461 --> 01:46:33,292 Go to him. 902 01:46:34,141 --> 01:46:35,540 Massimo... 903 01:46:44,141 --> 01:46:47,770 Massimo was a good boy. 904 01:47:00,861 --> 01:47:03,455 No... l'm here now. 905 01:47:43,021 --> 01:47:46,536 Tonight, l want a gathering of all the families... 906 01:47:46,541 --> 01:47:50,056 that still remain in our area. At my house. 907 01:47:57,741 --> 01:48:00,539 ls the construction work begun by Gaspare Ardizzone still shut down? 908 01:48:00,581 --> 01:48:05,052 - No, they've started up again. - On my son's land, too? 909 01:48:05,061 --> 01:48:06,619 l'm not sure. 910 01:48:08,061 --> 01:48:12,134 - On my son's land, too?! - Forgive me, Don Angelino... 911 01:48:12,181 --> 01:48:16,140 l would have preferred to die, if there was any way l could have stopped it... 912 01:48:16,141 --> 01:48:20,657 So those who gave their lives to prevent it have died in vain? 913 01:48:20,981 --> 01:48:23,541 That's not just a piece of land! 914 01:48:25,661 --> 01:48:30,860 Take me there. l want to meet them in person, man-to-man. 915 01:48:30,901 --> 01:48:35,258 - But... - l said, take me there! - What about the gathering? 916 01:48:36,021 --> 01:48:38,455 There's no need for that... 917 01:48:39,181 --> 01:48:40,978 any more. 918 01:51:05,141 --> 01:51:09,851 Any resemblance to real events or people is purely coincidental 919 01:51:09,901 --> 01:51:17,091 Subtitles by lordretsudo, bubikoglu, talpaleone & quidtum 920 01:51:18,305 --> 01:51:24,946 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 81744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.