Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:00,350
ROSWELL, NEW MEXICO #105
"Don't Speak"
Closed Captioned
2
00:00:00,350 --> 00:00:01,810
Previously
on Roswell, New Mexico...
3
00:00:01,810 --> 00:00:04,440
Aliens are amongst us,
working to undermine
4
00:00:04,440 --> 00:00:06,940
the very fabric of our society.
5
00:00:06,940 --> 00:00:08,270
My dad knew about aliens.
6
00:00:08,270 --> 00:00:09,530
That's how I got the autopsy.
7
00:00:10,780 --> 00:00:12,150
Liz confronted me last night.
8
00:00:12,150 --> 00:00:14,780
She knows that Rosa
was killed by an alien.
9
00:00:14,780 --> 00:00:16,240
If Liz Ortecho
turns on any of us,
10
00:00:16,240 --> 00:00:18,280
you will get inside
of her head and erase it,
11
00:00:18,280 --> 00:00:19,830
make her
leave Roswell,
12
00:00:19,830 --> 00:00:22,200
just like you did
ten years ago.
13
00:00:22,210 --> 00:00:23,970
I don't think I'm strong enough
to change Liz's mind.
14
00:00:23,960 --> 00:00:26,040
Liz Ortecho's looking
for a murderer.
15
00:00:26,040 --> 00:00:27,130
I'm gonna confess.
16
00:00:27,130 --> 00:00:29,630
After all, I'm the one
that killed those girls.
17
00:01:08,460 --> 00:01:10,590
Your valve cover was shot.
18
00:01:10,590 --> 00:01:13,460
I'm not letting you
turn yourself in.
19
00:01:14,380 --> 00:01:16,510
Look, why don't we hit the road,
the three of us.
20
00:01:16,510 --> 00:01:18,550
You're not hitting anything
21
00:01:18,550 --> 00:01:20,260
unless you get a new
coolant temperature sensor.
22
00:01:20,260 --> 00:01:22,430
If you tell Liz you did it,
23
00:01:22,430 --> 00:01:24,350
she's not gonna stop
until she gets justice.
24
00:01:24,350 --> 00:01:27,350
Okay? If you get exposed,
Isobel and I get exposed.
25
00:01:27,350 --> 00:01:29,560
You don't think they're gonna
wonder where you came from?
26
00:01:29,560 --> 00:01:31,320
Huh? Is that... Look into
your history? I mean,
27
00:01:31,320 --> 00:01:33,900
the three naked, mute kids
who just appeared one day?
28
00:01:33,900 --> 00:01:35,530
If you go down,
29
00:01:35,530 --> 00:01:39,070
we all go down,
whether you like it or not.
30
00:01:42,540 --> 00:01:44,170
Perfect timing.
31
00:01:47,580 --> 00:01:49,330
Hey, man.
32
00:01:49,330 --> 00:01:51,250
What, uh, what
brings you out here?
33
00:01:51,250 --> 00:01:53,840
Early morning rations run.
34
00:01:53,840 --> 00:01:57,050
Figured the three of you
could use it.
35
00:01:57,050 --> 00:01:59,840
Well, thank you.
36
00:01:59,840 --> 00:02:01,050
Where's Iz?
37
00:02:01,050 --> 00:02:02,430
She's not here.
38
00:02:02,430 --> 00:02:04,640
Well, she didn't
come home last night.
39
00:02:04,640 --> 00:02:07,850
And when she doesn't come home,
she's with you guys.
40
00:02:07,850 --> 00:02:09,980
Always.
41
00:02:09,980 --> 00:02:13,150
Yeah, she was. She-she passed
out on my couch, you know.
42
00:02:13,150 --> 00:02:15,650
Gave her some wine,
old home movies, you know.
43
00:02:15,650 --> 00:02:17,240
A lot of wine.
Yeah.
44
00:02:17,240 --> 00:02:19,030
And now she's...?
45
00:02:19,030 --> 00:02:20,610
Goat yoga.
46
00:02:20,620 --> 00:02:23,590
Yeah, we'll call you if we,
if we hear from her.
Yeah.
47
00:02:23,580 --> 00:02:24,990
I'll talk to
you guys then, yeah.
48
00:02:24,990 --> 00:02:26,910
S-See you.
All right, sounds good.
49
00:02:31,540 --> 00:02:33,460
Thanks, Cam.
50
00:02:33,460 --> 00:02:35,920
Her car was picked up
by Cowboy Ruckus on 285.
51
00:02:35,920 --> 00:02:38,880
There was no sign of a struggle,
but the keys were still inside.
52
00:02:38,880 --> 00:02:41,760
Ah, when I dropped her off
last night, she was exhausted.
53
00:02:41,760 --> 00:02:44,720
Noah wasn't back from
work yet, so I figured,
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,810
I figured she'd go
right back to sleep.
55
00:02:46,810 --> 00:02:49,430
You want to try
calling her again?
Yeah, all right.
56
00:02:54,270 --> 00:02:55,400
What the...?
57
00:02:59,030 --> 00:03:01,860
What's up, Doc?
58
00:03:04,620 --> 00:03:06,450
What?
Nothing.
59
00:03:06,450 --> 00:03:11,330
You're just... Wow.
60
00:03:11,330 --> 00:03:15,210
what's got you so dressed up?
61
00:03:15,210 --> 00:03:17,880
Interview for that
research position.
62
00:03:17,880 --> 00:03:19,380
Okay.
63
00:03:19,380 --> 00:03:23,090
No offense, but you...
do not look so "wow."
64
00:03:23,090 --> 00:03:25,390
I've been up all night,
processing the fact
65
00:03:25,390 --> 00:03:26,600
that everything
I knew about
66
00:03:26,600 --> 00:03:28,270
my dead dad was a lie.
67
00:03:28,270 --> 00:03:30,600
My mom gave me this.
68
00:03:30,600 --> 00:03:32,480
When he died, she went
through all his stuff
69
00:03:32,480 --> 00:03:34,400
and put anything unsavory
into this box.
70
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
So far, I've learned that my dad
71
00:03:36,440 --> 00:03:38,820
had two stints in rehab
for booze in the '80s,
72
00:03:38,820 --> 00:03:41,400
multiple affairs
over his entire marriage,
73
00:03:41,400 --> 00:03:42,450
and, oh, yeah,
74
00:03:42,450 --> 00:03:45,450
a pervasive obsession
with aliens.
75
00:03:45,450 --> 00:03:47,660
Rosa drew this.
76
00:03:47,660 --> 00:03:49,910
I still hoped I was wrong
about them having an affair.
77
00:03:49,910 --> 00:03:52,910
Me, too. Teenage addict
with a record
78
00:03:52,920 --> 00:03:57,220
and the town sheriff...
the optics are ugly.
79
00:03:57,210 --> 00:03:59,460
Listen,
80
00:03:59,460 --> 00:04:01,380
this has been a lot.
81
00:04:01,380 --> 00:04:04,130
I have to work,
and I haven't slept.
82
00:04:04,140 --> 00:04:07,810
Is it okay if we maybe
pump the brakes
83
00:04:07,810 --> 00:04:09,320
on the sleuthing
for one day?
84
00:04:11,060 --> 00:04:12,520
My dad and your sister
aren't going to be
85
00:04:12,520 --> 00:04:13,600
any less dead tomorrow.
86
00:04:16,150 --> 00:04:17,770
I got stuff to do, too.
87
00:04:17,770 --> 00:04:19,690
I'll call you tomorrow.
88
00:04:38,670 --> 00:04:40,750
June 8, the night Rosa died.
89
00:04:54,060 --> 00:04:56,020
Roswell Police. Go ahead.
90
00:04:56,020 --> 00:04:57,520
Yes, police?
91
00:04:57,520 --> 00:04:59,860
I'm pretty sure someone
is trying to tip my cows.
92
00:04:59,860 --> 00:05:02,190
I-I'm pretty sure
it's my husband.
93
00:05:02,190 --> 00:05:03,440
Roswell Police. Go ahead.
94
00:05:03,440 --> 00:05:04,570
Ms. Ortecho?
95
00:05:04,570 --> 00:05:07,610
Uh, Dr. Avila.
96
00:05:07,620 --> 00:05:09,210
Nice to meet you.
You, too.
97
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
Please, come on back.
98
00:05:11,200 --> 00:05:12,830
Our study was controversial.
99
00:05:12,830 --> 00:05:14,120
There were some
ethical complaints
100
00:05:14,120 --> 00:05:16,040
regarding
componentation.
101
00:05:16,040 --> 00:05:18,330
The usual.
Right.
102
00:05:18,330 --> 00:05:21,670
But the work that you're doing
with vessel regrowth is amazing.
103
00:05:21,670 --> 00:05:23,920
I mean, a few years ago,
people never could have imagined
104
00:05:23,920 --> 00:05:25,800
this kind of progress
in stem cell research.
105
00:05:25,800 --> 00:05:28,260
I mean, it's borderline
science fiction.
106
00:05:28,260 --> 00:05:31,810
Look, this kind of science,
healing what others believe
107
00:05:31,810 --> 00:05:35,180
to be irreparable,
is important to me.
108
00:05:35,180 --> 00:05:36,690
It's all I've ever wanted to do.
109
00:05:38,980 --> 00:05:40,730
Roswell Police. Go ahead.
110
00:05:40,730 --> 00:05:43,110
Um, my boyfriend thinks
he's a cabbage...
111
00:05:43,110 --> 00:05:44,320
Hello, 911?
112
00:05:44,320 --> 00:05:46,530
I have regretfully
become a cabbage.
113
00:05:46,530 --> 00:05:47,780
Roswell Police. Go ahead.
114
00:05:47,780 --> 00:05:49,240
I'm at the turquoise mines
115
00:05:49,240 --> 00:05:52,830
working on my documentary
and, uh...
116
00:05:52,830 --> 00:05:54,830
- Sir?
- People are, uh,
117
00:05:54,830 --> 00:05:56,830
floating in the middle
of the desert.
118
00:05:56,830 --> 00:05:58,960
Th... uh, three of them.
Teenagers.
119
00:05:58,960 --> 00:06:01,290
Floating... in the air?
120
00:06:01,290 --> 00:06:03,710
You know,
never mind, I got to go.
121
00:06:03,710 --> 00:06:05,880
Just try to stop me.
122
00:06:05,880 --> 00:06:09,010
Send the lizard people,
another earthquake,
123
00:06:09,010 --> 00:06:11,010
another phony
tidal wave.
124
00:06:11,010 --> 00:06:14,100
I cut through the scrim
of falsity that you'll believe
125
00:06:14,100 --> 00:06:16,020
is a concrete wall.
126
00:06:19,310 --> 00:06:22,980
I don't have time for your
hilarious mockery today, lady.
127
00:06:22,980 --> 00:06:25,940
Cool. Me neither.
128
00:06:25,940 --> 00:06:28,650
I just want to know exactly
what you saw in the desert
129
00:06:28,650 --> 00:06:30,070
the night my sister
was murdered.
130
00:06:36,410 --> 00:06:38,910
I heard you on the police
tip line that night.
131
00:06:38,910 --> 00:06:41,330
You said you saw
three people floating?
132
00:06:41,330 --> 00:06:42,500
I have no idea
what you're talking about.
133
00:06:42,500 --> 00:06:43,750
I recognized your voice.
134
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
Because you subscribe
to my podcast?
135
00:06:45,250 --> 00:06:48,300
Because it haunts my nightmares.
136
00:06:48,300 --> 00:06:51,930
Okay, look, I know people
say they don't believe you,
137
00:06:51,930 --> 00:06:53,510
but I do
138
00:06:53,510 --> 00:06:55,220
this time.
139
00:06:55,220 --> 00:06:57,350
I need details.
140
00:06:58,270 --> 00:07:00,140
I need the video.
141
00:07:00,140 --> 00:07:02,690
There is no video.
142
00:07:02,690 --> 00:07:06,070
You said on the tape that you
were making a documentary.
143
00:07:12,320 --> 00:07:15,450
Nothing is an accident, got it?
144
00:07:15,450 --> 00:07:17,490
No.
145
00:07:19,120 --> 00:07:22,830
People who talk end up dead.
146
00:07:22,830 --> 00:07:24,380
Clear?
147
00:08:35,820 --> 00:08:38,450
You could try knocking.
It's less of a felony,
148
00:08:38,450 --> 00:08:40,330
but it's also less dramatic,
149
00:08:40,330 --> 00:08:41,700
so depends on
what you're going for.
150
00:08:49,210 --> 00:08:50,300
I'm getting worried, Iz.
151
00:08:50,300 --> 00:08:51,420
But call me
when you get this.
152
00:08:55,630 --> 00:08:56,840
Big alien fan?
153
00:08:56,840 --> 00:08:58,760
Sure.
154
00:08:58,760 --> 00:09:01,970
I'm Liz. You're Isobel's
husband, right?
155
00:09:01,970 --> 00:09:04,770
Noah Bracken. You haven't seen
her around today, have you?
156
00:09:04,770 --> 00:09:07,060
No, sorry.
157
00:09:07,060 --> 00:09:09,270
Yeah, I'm secretly
a nerd for this, too.
158
00:09:09,270 --> 00:09:11,690
Well, if you're looking
for alien scoop,
159
00:09:11,690 --> 00:09:12,980
Grant Green's got all his stuff
160
00:09:12,990 --> 00:09:14,540
in storage
during the renovations.
161
00:09:14,530 --> 00:09:15,950
It's just north
of the Long farm.
162
00:09:15,950 --> 00:09:19,070
Slip him $20, and he'll
give you a private tour.
163
00:09:19,070 --> 00:09:21,200
If you see Isobel...
Yeah, I'll tell her to call you.
164
00:09:21,200 --> 00:09:24,410
I'd forgotten about this place.
165
00:09:24,410 --> 00:09:26,120
Our dad's old hunting cabin.
166
00:09:26,120 --> 00:09:29,710
Your dad's,
technically.
167
00:09:29,710 --> 00:09:34,420
So you want to tell me why
you drove all the way out here?
168
00:09:34,420 --> 00:09:36,590
Legacy, I guess.
169
00:09:38,720 --> 00:09:40,800
This place wasn't part
of the assets in his will.
170
00:09:40,810 --> 00:09:43,440
Guess I wanted to know
what happened to it.
171
00:09:43,430 --> 00:09:46,680
Well, when I got back from Iraq,
he left me the key
172
00:09:46,690 --> 00:09:48,450
and a letter telling me
I could have the place.
173
00:09:48,440 --> 00:09:49,900
I figured that you knew.
174
00:09:49,900 --> 00:09:52,940
No.
175
00:09:52,940 --> 00:09:54,900
Why would he leave
this place to you,
176
00:09:54,900 --> 00:09:56,990
instead of me or my mom?
177
00:09:56,990 --> 00:09:58,240
I... I don't know.
178
00:09:58,240 --> 00:09:59,700
When I got back,
he had already passed.
179
00:09:59,700 --> 00:10:01,070
I never got a chance to ask.
180
00:10:05,870 --> 00:10:07,620
You recognize this?
181
00:10:07,620 --> 00:10:09,750
Yeah. Key chain
looks like mine,
182
00:10:09,750 --> 00:10:11,960
but that key's too small
for the door.
183
00:10:11,960 --> 00:10:14,840
Mind if I poke around and
see if I can find the lock?
184
00:10:14,840 --> 00:10:16,210
Then I'll take off.
185
00:10:16,220 --> 00:10:18,940
When I got here,
I put everything
186
00:10:18,930 --> 00:10:21,850
that reminded me of the
good ol' days in the closet.
187
00:10:21,850 --> 00:10:23,760
Go nuts.
188
00:10:46,540 --> 00:10:48,330
What the hell are you
gonna do, shoot her?
189
00:10:48,330 --> 00:10:50,000
We don't know what
we're walking into.
190
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
She could be in trouble.
191
00:10:51,000 --> 00:10:52,380
She could be the trouble.
192
00:10:52,380 --> 00:10:53,960
Her car was picked
up from this spot.
193
00:10:53,960 --> 00:10:55,130
What brought her out here?
194
00:10:55,130 --> 00:10:56,340
Doesn't matter
unless we find her.
195
00:10:56,340 --> 00:10:58,130
Oh, you don't have
questions?
196
00:10:58,130 --> 00:10:59,970
We don't even know what
causes these blackouts.
I do.
197
00:10:59,970 --> 00:11:01,340
Trauma.
198
00:11:01,340 --> 00:11:02,800
Last time she had
199
00:11:02,800 --> 00:11:04,470
an episode like this was
near the end of high school,
200
00:11:04,470 --> 00:11:05,970
when she was afraid
I was gonna abandon her.
201
00:11:05,970 --> 00:11:07,310
Okay, now she thinks
she's gonna lose you,
202
00:11:07,310 --> 00:11:09,480
she thinks she's lost me to Liz;
she's freaking out, man.
203
00:11:09,480 --> 00:11:10,520
It's triggering her.
204
00:11:10,520 --> 00:11:13,810
Or maybe it's all this talk
about Rosa.
205
00:11:13,810 --> 00:11:18,190
Max... maybe it's time
we tell her the truth.
206
00:11:18,190 --> 00:11:19,570
That is out of the question.
207
00:11:19,570 --> 00:11:20,820
Just try and call her.
208
00:11:23,620 --> 00:11:25,070
Come on.
209
00:11:25,080 --> 00:11:27,840
Let's go.
210
00:11:27,830 --> 00:11:30,750
Isobel.
211
00:11:30,750 --> 00:11:33,750
Max.
212
00:11:33,750 --> 00:11:34,710
Got her.
213
00:11:47,010 --> 00:11:49,640
That's not a lock.
214
00:11:49,640 --> 00:11:52,060
Yeah, got distracted.
215
00:11:53,440 --> 00:11:54,850
Do you remember that night
your dad made us
216
00:11:54,860 --> 00:11:57,700
set up that tent to teach us
extreme weather survival?
217
00:11:57,690 --> 00:11:59,190
Yeah.
218
00:11:59,190 --> 00:12:01,190
Your dad had driven home
for the night,
219
00:12:01,200 --> 00:12:04,250
so mine concocted a brand-new
form of kiddie torture.
220
00:12:06,950 --> 00:12:08,950
We found a way to
sneak back inside.
221
00:12:10,620 --> 00:12:13,330
We were a good team.
222
00:12:13,330 --> 00:12:15,420
Yeah.
223
00:12:15,420 --> 00:12:17,000
Until you grew
one chest hair
224
00:12:17,000 --> 00:12:19,210
and instantly became
a nightmare of a bully.
225
00:12:19,210 --> 00:12:22,840
Like some bro jock
from an '80s movie.
226
00:12:25,300 --> 00:12:26,800
I don't know why
I was like that.
227
00:12:26,800 --> 00:12:30,140
Because I was gay.
228
00:12:30,140 --> 00:12:34,600
People started to notice,
and you were afraid that,
229
00:12:34,600 --> 00:12:37,230
if you were nice to me, people
would think you were gay, too.
230
00:12:39,230 --> 00:12:41,530
I'm sorry, I-I
didn't think that...
Don't.
231
00:12:41,530 --> 00:12:43,360
Please. I don't know
if you've noticed,
232
00:12:43,360 --> 00:12:45,490
but I've been
through a lot worse
233
00:12:45,490 --> 00:12:47,620
than your locker room
taunting at this point.
234
00:12:58,500 --> 00:13:00,630
How much longer do you
think this is gonna take?
235
00:13:00,630 --> 00:13:02,710
I don't know.
236
00:13:03,840 --> 00:13:05,380
Whoa. Damn it.
237
00:13:09,720 --> 00:13:10,640
Whoa.
238
00:13:12,140 --> 00:13:14,980
Hey, um, uh, help me move this.
239
00:13:22,860 --> 00:13:25,320
What the hell?
240
00:13:25,320 --> 00:13:26,780
Did you know about this?
241
00:13:26,780 --> 00:13:27,950
No, dude.
242
00:13:30,450 --> 00:13:31,870
Okay, so this is the point
in the horror movie
243
00:13:31,870 --> 00:13:33,950
where the audience starts
screaming, "No, don't do that."
244
00:13:33,950 --> 00:13:35,620
What's the worst thing
we can find?
245
00:13:35,620 --> 00:13:37,420
What... Literal skeletons.
246
00:14:06,820 --> 00:14:08,490
There she is.
247
00:14:14,040 --> 00:14:16,120
Isobel.
248
00:14:17,660 --> 00:14:20,290
What happened?
249
00:14:20,290 --> 00:14:21,750
I don't know.
250
00:14:23,920 --> 00:14:25,050
It's happening again.
251
00:14:26,420 --> 00:14:29,130
Just like it was before.
252
00:14:29,130 --> 00:14:31,760
It's okay, it's okay.
We're here, we got you.
253
00:14:31,760 --> 00:14:34,220
We're not gonna let anything bad
happen to you, okay?
254
00:14:44,360 --> 00:14:47,280
I think I'd prefer skeletons.
255
00:15:08,550 --> 00:15:11,090
Why did you really come here?
256
00:15:13,050 --> 00:15:15,300
I'm looking
into Rosa Ortecho's death.
257
00:15:16,430 --> 00:15:19,390
Liz's sister?
The DUI?
258
00:15:19,390 --> 00:15:21,480
Liz has questions.
259
00:15:23,360 --> 00:15:26,530
What, you think that your dad
had something to do with it?
260
00:15:28,900 --> 00:15:31,650
I think Rosa and my dad
were having an affair.
261
00:15:33,570 --> 00:15:35,320
No.
262
00:15:35,330 --> 00:15:36,710
Your dad was a good guy.
263
00:15:40,750 --> 00:15:43,670
You know why he left me
this house, and not you?
264
00:15:43,670 --> 00:15:46,500
Because you were fine.
265
00:15:46,500 --> 00:15:48,250
You were popular.
266
00:15:48,260 --> 00:15:52,770
You were at the top
of your class in med school.
267
00:15:52,760 --> 00:15:54,550
Your mom loved you.
268
00:15:55,680 --> 00:15:57,720
I wasn't loved.
269
00:15:57,720 --> 00:15:59,770
My mom was gone.
270
00:15:59,770 --> 00:16:03,390
My dad was a homophobic,
abusive dick.
271
00:16:04,520 --> 00:16:07,060
And your dad saw it.
272
00:16:07,070 --> 00:16:10,950
He left me these keys so that
I would have a place to go.
273
00:16:13,740 --> 00:16:15,780
He wasn't the type of person
who would take advantage
274
00:16:15,780 --> 00:16:17,870
of a desperate teenager.
275
00:16:20,200 --> 00:16:21,370
He would help them.
276
00:16:33,050 --> 00:16:35,760
Hello? Mr. Green?
277
00:17:25,520 --> 00:17:28,060
Qué susto.
278
00:17:32,650 --> 00:17:34,940
Roswell, 1947.
279
00:17:34,950 --> 00:17:37,160
While the men, women
and children
280
00:17:37,160 --> 00:17:39,500
of this quiet
New Mexico town slept,
281
00:17:39,490 --> 00:17:41,370
a force greater...
282
00:17:47,960 --> 00:17:49,750
Who sent you?
283
00:18:01,050 --> 00:18:02,810
Look.
284
00:18:05,730 --> 00:18:07,350
This is for detoxing.
285
00:18:08,940 --> 00:18:12,440
My dad had been through
the 12 Steps.
286
00:18:12,440 --> 00:18:14,570
A couple times.
287
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
Maybe... he was trying
to keep her in here
288
00:18:17,610 --> 00:18:20,200
to get her clean?
289
00:18:20,200 --> 00:18:22,120
Or maybe I'm just
thinking wishfully again
290
00:18:22,120 --> 00:18:24,330
and I need to get a grip.
291
00:18:24,330 --> 00:18:25,790
Something isn't right.
292
00:18:25,790 --> 00:18:30,790
Uh, yeah. "Wrong" would be
closer to my choice of words.
293
00:18:37,260 --> 00:18:39,470
It's locked.
294
00:18:39,470 --> 00:18:40,630
Your key.
295
00:18:46,310 --> 00:18:48,890
Okay, I just want
to talk, Grant.
296
00:18:48,890 --> 00:18:49,850
Can you put the gun down?
297
00:18:51,480 --> 00:18:52,810
Please?
298
00:18:52,810 --> 00:18:54,980
Yeah.
299
00:18:58,450 --> 00:19:01,170
I'm on a watch list.
300
00:19:02,910 --> 00:19:04,490
Okay.
301
00:19:07,160 --> 00:19:10,750
I am actually interested
in your documentary.
302
00:19:10,750 --> 00:19:12,380
I know I was skeptical
in the past,
303
00:19:12,380 --> 00:19:15,880
but... you may be right.
304
00:19:15,880 --> 00:19:18,170
You don't think that.
305
00:19:18,170 --> 00:19:20,170
I have seen things, Grant.
306
00:19:20,180 --> 00:19:22,650
I want to know who sent you.
307
00:19:22,640 --> 00:19:24,050
How you heard that police tip...
308
00:19:24,050 --> 00:19:25,760
I thought you would be impressed
with my passion
309
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
for uncovering the truth.
310
00:19:26,770 --> 00:19:28,110
I'm "intrepid."
311
00:19:28,100 --> 00:19:30,140
I told you,
there's nothing on the tape.
312
00:19:30,140 --> 00:19:32,980
Look, before The Gravity
of It All podcast,
313
00:19:32,980 --> 00:19:35,480
I was a peyote documentarian.
314
00:19:35,480 --> 00:19:40,070
Highly respected
in peyote documentary circles.
315
00:19:40,070 --> 00:19:41,990
So you were tripping
that night out in the desert?
316
00:19:41,990 --> 00:19:44,070
Out of my mind.
317
00:19:47,120 --> 00:19:50,790
That's why they didn't
worry about silencing you.
318
00:19:50,790 --> 00:19:54,210
They figured no one
would believe you anyway.
319
00:19:54,210 --> 00:19:55,750
You weren't a loose end.
320
00:19:57,500 --> 00:19:58,800
Who's "they"?
321
00:20:01,550 --> 00:20:03,970
You tell me.
322
00:20:12,390 --> 00:20:16,650
A couple of guys showed
up later that year.
323
00:20:16,650 --> 00:20:19,690
I, uh, gave them a tape.
324
00:20:19,690 --> 00:20:23,200
It was either that
or a slow death.
325
00:20:23,200 --> 00:20:27,450
Of course, it wasn't the tape.
326
00:20:37,420 --> 00:20:38,670
I thought you'd be
well on your way
327
00:20:38,670 --> 00:20:41,050
to San Quentin by now.
328
00:20:41,050 --> 00:20:42,920
Guessing you didn't
confess all your sins?
329
00:20:42,920 --> 00:20:44,930
Nah, he's not going anywhere.
330
00:20:44,930 --> 00:20:46,890
Max thinks my idea
331
00:20:46,890 --> 00:20:50,930
of me confessing is what set you
off on this little spirit quest.
332
00:20:50,930 --> 00:20:52,980
What do you mean?
333
00:20:52,980 --> 00:20:54,190
Well, I mean,
the last time you had
334
00:20:54,190 --> 00:20:55,770
an episode was
in high school.
335
00:20:55,770 --> 00:20:57,940
I thought maybe something
triggered old trauma.
336
00:20:57,940 --> 00:20:59,730
You know? I don't know, like
337
00:20:59,730 --> 00:21:02,570
your fear that someone you love
will be taken away from you?
338
00:21:02,570 --> 00:21:03,650
Who, Michael?
339
00:21:03,650 --> 00:21:06,280
What, are you kidding?
340
00:21:06,280 --> 00:21:09,030
No. I'm already dreaming up
ways to convert that Airstream
341
00:21:09,030 --> 00:21:11,290
into a shabby-chic
Instagram trap.
342
00:21:12,620 --> 00:21:14,830
No, I don't think
it's trauma.
343
00:21:14,830 --> 00:21:16,710
I think I just
344
00:21:16,710 --> 00:21:18,290
exhausted myself
trying to use my powers
345
00:21:18,290 --> 00:21:19,500
to get Liz out of town.
346
00:21:21,380 --> 00:21:23,130
I don't think I anticipated
how much harder
347
00:21:23,130 --> 00:21:25,470
it was gonna be this time.
348
00:21:29,470 --> 00:21:31,970
Harder?
349
00:21:31,970 --> 00:21:34,350
Yeah, you know,
'cause I'm out of practice,
350
00:21:34,350 --> 00:21:35,940
so everything is
harder this time.
351
00:21:35,940 --> 00:21:37,060
That's not what you meant.
352
00:21:38,730 --> 00:21:40,310
Max, that's what she...
Isobel.
353
00:21:40,320 --> 00:21:42,240
Have you messed
with Liz's mind before?
354
00:21:42,230 --> 00:21:43,820
She told you.
355
00:21:43,820 --> 00:21:45,860
She tried at the drive-in.
356
00:21:47,200 --> 00:21:49,620
That's why you suggested it.
357
00:21:49,620 --> 00:21:51,120
Not because
it was some brilliant idea
358
00:21:51,120 --> 00:21:52,330
y'all had
come up with,
359
00:21:52,330 --> 00:21:53,580
but because it worked before.
360
00:21:56,120 --> 00:21:59,080
You made Liz leave.
361
00:21:59,080 --> 00:22:00,830
After Rosa,
after high school.
362
00:22:00,840 --> 00:22:04,180
She didn't abandon me,
you sent her away.
363
00:22:04,170 --> 00:22:06,130
Say it.
364
00:22:06,130 --> 00:22:09,390
Give me that much.
365
00:22:33,830 --> 00:22:36,410
I'd recognize
his hands anywhere.
366
00:22:52,510 --> 00:22:57,520
My dad didn't have an affair
with Liz's sister.
367
00:22:57,520 --> 00:23:00,770
He had an affair with her mom.
368
00:23:00,770 --> 00:23:04,020
That's why he was trying
to help Rosa sober up.
369
00:23:04,020 --> 00:23:07,230
That's why he was never the same
after she died.
370
00:23:09,240 --> 00:23:13,990
Rosa was his daughter.
371
00:23:16,620 --> 00:23:17,660
I always knew
372
00:23:17,660 --> 00:23:20,160
we weren't alone.
373
00:23:20,170 --> 00:23:22,930
Now, as I got older,
I tried to fight it.
374
00:23:22,920 --> 00:23:26,050
You know, deny what I knew
in my core was true.
375
00:23:26,050 --> 00:23:28,380
They exist.
376
00:23:35,010 --> 00:23:36,970
Rosa...
377
00:23:36,970 --> 00:23:40,060
Y-Y-You had this
the whole time?
378
00:23:40,060 --> 00:23:41,520
Why didn't you tell
anyone about it?
379
00:23:43,440 --> 00:23:45,860
Because I'm not stupid.
380
00:23:45,860 --> 00:23:47,400
I took the money,
rather than a slow death.
381
00:23:47,400 --> 00:23:48,980
What money?
382
00:23:48,990 --> 00:23:50,950
What... no, I've said too much.
383
00:23:50,950 --> 00:23:52,710
People who talk end up dead.
384
00:23:52,700 --> 00:23:54,780
You literally talk
more than anybody
385
00:23:54,780 --> 00:23:56,910
has ever talked ever,
in history.
386
00:23:56,910 --> 00:24:00,790
Well, not about anything real.
387
00:24:00,790 --> 00:24:03,790
I get it.
388
00:24:03,790 --> 00:24:05,710
S-So someone pays you
389
00:24:05,710 --> 00:24:07,670
to-to flood
the airwaves
390
00:24:07,670 --> 00:24:10,010
with-with bogus
conspiracy theories
391
00:24:10,010 --> 00:24:11,970
and extremist propaganda,
and anything real
392
00:24:11,970 --> 00:24:14,720
seems small in comparison.
393
00:24:16,510 --> 00:24:18,310
Alien fake news.
394
00:24:18,310 --> 00:24:21,230
You should hear
my 9/11 theories.
395
00:24:21,230 --> 00:24:23,350
- Who paid you to stay quiet?
- All you had to do
396
00:24:23,350 --> 00:24:24,770
was not talk.
397
00:24:26,690 --> 00:24:29,070
I should have known!
Quiet, for once.
398
00:24:29,070 --> 00:24:30,690
Bars on the windows.
399
00:24:30,690 --> 00:24:32,530
We got to figure out a way
to get out of here.
400
00:24:32,530 --> 00:24:35,160
No! Every general
and scientist
401
00:24:35,160 --> 00:24:37,530
who investigated
the original crash... dead.
402
00:24:37,530 --> 00:24:39,540
Okay? Your sister,
I bet she knew.
403
00:24:39,540 --> 00:24:42,540
Dead. Jim Valenti,
he knew. Dead.
404
00:24:42,540 --> 00:24:44,870
Now Liz Ortecho and Grant Green.
405
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
How many shots was that?
406
00:24:50,000 --> 00:24:52,510
What?
Shots. Six, and he has to
reload. That's our chance.
407
00:24:54,430 --> 00:24:55,430
That was four.
408
00:24:55,430 --> 00:24:57,390
We have to split up.
No.
409
00:24:57,390 --> 00:25:00,010
You broke in,
I tried to stop you.
410
00:25:00,010 --> 00:25:01,140
No. Wait. What are you...?
411
00:25:03,600 --> 00:25:04,940
Five, six.
412
00:25:09,020 --> 00:25:10,900
We were just trying
to protect the secret, Max.
413
00:25:10,900 --> 00:25:12,280
You were all smitten
414
00:25:12,280 --> 00:25:13,690
and messed up
and you wanted to tell Liz.
415
00:25:13,700 --> 00:25:15,660
I wasn't smitten. I loved her.
416
00:25:15,660 --> 00:25:16,960
How was I supposed to know that?
I don't know,
417
00:25:16,950 --> 00:25:20,030
Isobel, maybe if you were
a damn mind reader!
418
00:25:20,030 --> 00:25:22,490
I thought you had a crush.
419
00:25:22,500 --> 00:25:24,380
A dangerous one that could
threaten all of our lives,
420
00:25:24,370 --> 00:25:25,830
including yours.
421
00:25:25,830 --> 00:25:27,540
A-And you've made the rules
our entire lives.
422
00:25:27,540 --> 00:25:29,590
"Never be extraordinary."
423
00:25:29,590 --> 00:25:31,500
Just once,
we made a game-time decision.
424
00:25:31,500 --> 00:25:32,840
It was for your own good.
425
00:25:32,840 --> 00:25:34,670
You lied for ten years!
426
00:25:34,670 --> 00:25:36,930
Sometimes you keep things
from the people
427
00:25:36,930 --> 00:25:39,970
that you love
to protect them. Hey,
428
00:25:39,970 --> 00:25:41,220
kind of like how you've been
lying to the love
429
00:25:41,220 --> 00:25:42,220
of your life about
this little murder thing.
430
00:25:42,220 --> 00:25:43,810
You know? Rosa
and her friends?
431
00:25:43,810 --> 00:25:46,690
Well, ever since Liz drove away,
I have never been happy.
432
00:25:46,690 --> 00:25:47,900
Not once.
433
00:25:47,900 --> 00:25:49,440
I have been idling
434
00:25:49,440 --> 00:25:53,820
because I don't think
I deserved a goodbye.
435
00:25:53,820 --> 00:25:57,240
And do you know what got me
out of bed in the morning?
436
00:25:58,780 --> 00:26:00,990
How much I loved you two.
437
00:26:07,710 --> 00:26:09,670
Look.
438
00:26:11,630 --> 00:26:13,250
This is ancient history.
439
00:26:14,260 --> 00:26:15,270
It's not!
440
00:26:15,260 --> 00:26:16,220
It is right now.
441
00:26:17,970 --> 00:26:20,430
I need to talk to Liz.
442
00:26:20,430 --> 00:26:21,600
Where is she?
443
00:26:21,600 --> 00:26:23,010
I don't know. How would I know?
444
00:26:23,010 --> 00:26:24,180
You got into her head
a couple days ago.
445
00:26:24,180 --> 00:26:25,390
The connection is still there.
446
00:26:25,390 --> 00:26:27,230
Find her, Isobel!
447
00:26:39,910 --> 00:26:41,660
What-what, what is it?
448
00:26:42,780 --> 00:26:45,120
She's in trouble.
449
00:26:45,120 --> 00:26:46,200
Give me your keys.
450
00:26:46,200 --> 00:26:47,540
Give me your keys!
451
00:26:47,540 --> 00:26:48,870
She's near
the Long farm.
452
00:26:48,870 --> 00:26:50,330
Hey.
453
00:27:18,400 --> 00:27:20,990
Roswell, 1947.
454
00:27:20,990 --> 00:27:22,910
While the men, women
and children
455
00:27:22,910 --> 00:27:25,160
of this quiet
New Mexico town slept,
456
00:27:25,160 --> 00:27:27,450
a force greater than any of them
457
00:27:27,450 --> 00:27:29,910
could ever have imagined
hovered above.
458
00:27:29,910 --> 00:27:31,540
It started out
as a burst of light
459
00:27:31,540 --> 00:27:34,040
burning through the night sky.
460
00:27:34,040 --> 00:27:35,960
Was it a shooting star?
461
00:27:35,960 --> 00:27:38,670
A comet? Or something more?
462
00:27:38,670 --> 00:27:43,680
Aliens landed that night,
proving we...
463
00:28:18,250 --> 00:28:20,210
Who did you tell?
464
00:28:23,890 --> 00:28:25,190
Wyatt!
465
00:28:25,180 --> 00:28:26,350
Who did you tell?
466
00:28:32,980 --> 00:28:36,060
I'll tell you everything.
467
00:28:36,060 --> 00:28:37,360
Let me out first, please.
468
00:28:37,360 --> 00:28:38,690
I have nothing to lose.
469
00:28:50,500 --> 00:28:51,510
Wyatt!
470
00:28:51,500 --> 00:28:54,250
Why are you
doing this?
471
00:29:08,720 --> 00:29:10,640
Wyatt!
472
00:29:37,790 --> 00:29:38,790
It's me.
473
00:29:38,790 --> 00:29:41,460
Are you okay?
474
00:29:45,840 --> 00:29:47,260
It's Wyatt Long.
475
00:29:49,850 --> 00:29:51,850
I am... sorry
476
00:29:51,850 --> 00:29:56,310
for dragging you into all this.
477
00:29:56,310 --> 00:29:57,690
Kyle.
478
00:29:59,900 --> 00:30:01,980
How many men do you know
who were a father
479
00:30:01,980 --> 00:30:03,980
to any and every kid
who needed one?
480
00:30:03,990 --> 00:30:06,370
That's who Jim
Valenti was.
481
00:30:06,360 --> 00:30:08,110
And he was yours.
482
00:30:08,110 --> 00:30:09,910
The dad I got
483
00:30:09,910 --> 00:30:12,950
was a monster. Is a monster.
484
00:30:12,950 --> 00:30:15,580
Because he sent you off to war?
485
00:30:18,000 --> 00:30:20,130
My father was my war.
486
00:30:22,500 --> 00:30:24,710
And your dad saw it,
when we were kids.
487
00:30:24,710 --> 00:30:26,170
Do you remember the summer
488
00:30:26,170 --> 00:30:28,760
that we built
the tree house?
Yeah.
489
00:30:28,760 --> 00:30:31,600
That's the summer that my dad
found out I was gay.
490
00:30:31,600 --> 00:30:34,140
He knew before I did.
491
00:30:34,140 --> 00:30:37,980
He thought he could
beat it out of me.
492
00:30:37,980 --> 00:30:40,270
Jim tried to intervene.
493
00:30:40,270 --> 00:30:43,610
But you can't make someone
stop hating someone.
494
00:30:46,990 --> 00:30:49,110
And my dad hated me.
495
00:30:55,330 --> 00:30:56,750
You've got it wrong, you know.
496
00:30:58,830 --> 00:31:00,710
My dad didn't leave you
that key because
497
00:31:00,710 --> 00:31:03,670
he thought you were weak.
498
00:31:03,670 --> 00:31:06,130
He would've never thought that
about you.
499
00:31:09,840 --> 00:31:11,510
You're the bravest person
I know.
500
00:31:29,700 --> 00:31:31,750
Is there
anyone else here?
Greg Green.
501
00:31:31,740 --> 00:31:35,030
Somewhere.
Okay. Follow me.
Stay close.
502
00:31:36,790 --> 00:31:37,910
Don't move.
503
00:31:39,500 --> 00:31:40,660
On your knees now.
504
00:31:48,260 --> 00:31:49,760
We got to go.
505
00:31:49,760 --> 00:31:51,930
Stay behind me.
506
00:31:57,430 --> 00:31:58,560
It's Wyatt...
507
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
Max!
508
00:32:07,820 --> 00:32:09,860
Max. Hey.
509
00:32:09,860 --> 00:32:11,320
I'm so sorry.
510
00:32:11,320 --> 00:32:13,530
I'm sorry.
511
00:32:13,530 --> 00:32:14,950
Max.
512
00:32:14,950 --> 00:32:16,580
Max.
513
00:32:16,580 --> 00:32:18,240
Max.
514
00:32:18,240 --> 00:32:20,830
I'm sorry.
515
00:32:23,120 --> 00:32:24,250
Max.
516
00:32:28,880 --> 00:32:31,720
No.
517
00:33:00,750 --> 00:33:03,590
I went to the hospital;
they said you left.
518
00:33:05,630 --> 00:33:07,590
Did you do
self-surgery?
519
00:33:07,590 --> 00:33:08,720
I'm not wired like you.
520
00:33:08,710 --> 00:33:10,420
I can't have doctors
finding out.
521
00:33:14,800 --> 00:33:17,930
This thing doesn't
make any sense.
522
00:33:17,930 --> 00:33:20,640
Wyatt is a racist with
a chip on his shoulder,
523
00:33:20,640 --> 00:33:22,350
but he's also a coward.
524
00:33:22,350 --> 00:33:24,810
A-And murdering Grant Green,
going after you...
Max.
525
00:33:24,810 --> 00:33:26,020
Can I look
at the wound, please?
526
00:33:26,020 --> 00:33:28,150
I'm fine.
You're obviously
in a lot of pain.
527
00:33:33,030 --> 00:33:34,320
Why are you here?
528
00:33:34,320 --> 00:33:36,820
You showed up
when I needed you.
529
00:33:38,370 --> 00:33:39,780
So...
530
00:33:53,800 --> 00:33:58,340
Nothing is as it seems
531
00:33:59,720 --> 00:34:01,430
Questioning...
532
00:34:01,430 --> 00:34:03,310
I know this looks
a little crazy.
533
00:34:03,310 --> 00:34:06,230
You always wear your
nightgown to goat yoga?
534
00:34:06,230 --> 00:34:07,980
What yoga?
535
00:34:09,810 --> 00:34:11,110
I'm gonna, uh...
536
00:34:11,110 --> 00:34:12,860
Die trying...
537
00:34:12,860 --> 00:34:14,030
I'm gonna, I'm gonna go.
538
00:34:20,160 --> 00:34:22,910
Is there someone else?
539
00:34:22,910 --> 00:34:24,240
No.
540
00:34:24,250 --> 00:34:26,130
No, my God, no, no.
541
00:34:28,210 --> 00:34:29,710
Listen, I actually can explain.
542
00:34:29,710 --> 00:34:33,710
Where can you run when...
543
00:34:33,710 --> 00:34:35,130
Can you explain that?
544
00:34:35,130 --> 00:34:36,840
My grandfather
used to hide
545
00:34:36,840 --> 00:34:39,680
his booze in old
laundry detergent bottles.
546
00:34:40,800 --> 00:34:42,470
Is that what this is?
547
00:34:44,350 --> 00:34:47,100
They were hidden all
over the house, Isobel.
548
00:34:47,100 --> 00:34:48,770
I want to be
here for you.
549
00:34:48,770 --> 00:34:52,900
But you have to come clean,
you have to tell me the truth.
550
00:34:52,900 --> 00:34:55,190
That is the only way
this can work.
551
00:34:57,990 --> 00:35:00,660
Where can you run
552
00:35:00,660 --> 00:35:04,490
When the war is in your...
553
00:35:04,490 --> 00:35:06,410
I can't do this, Isobel.
554
00:35:09,670 --> 00:35:10,880
I can't tell you.
555
00:35:10,880 --> 00:35:13,220
You fight...
556
00:35:13,210 --> 00:35:14,380
Noah, I'm sorry.
557
00:35:14,380 --> 00:35:18,050
In the dark...
558
00:35:18,050 --> 00:35:20,590
I'm sorry.
559
00:35:20,590 --> 00:35:23,010
I thought you might say that.
560
00:35:23,010 --> 00:35:25,930
Where can you run...
561
00:35:25,930 --> 00:35:27,890
No. No.
562
00:35:27,890 --> 00:35:30,100
I just need some time.
563
00:35:34,570 --> 00:35:36,660
Where can you run
564
00:35:36,650 --> 00:35:38,490
Noah.
565
00:35:44,870 --> 00:35:48,080
Darkness within.
566
00:37:30,100 --> 00:37:31,350
You didn't leave?
567
00:37:34,600 --> 00:37:37,020
Where'd Noah go?
568
00:37:37,020 --> 00:37:39,150
I'm a liar.
569
00:37:44,570 --> 00:37:46,320
I'm just...
570
00:37:48,410 --> 00:37:50,660
...so tired.
571
00:37:54,290 --> 00:37:55,790
Me, too.
572
00:37:55,790 --> 00:37:58,790
I was terrified tonight.
573
00:37:58,790 --> 00:38:01,710
Yeah, you had that weasel
pointing a gun at you, so...
574
00:38:01,710 --> 00:38:03,420
Not for me.
575
00:38:12,890 --> 00:38:14,640
You know,
when you showed up,
576
00:38:16,730 --> 00:38:17,890
I knew I was safe.
577
00:38:20,150 --> 00:38:22,020
I knew it in my bones.
578
00:38:27,450 --> 00:38:30,620
But my gut...
579
00:38:30,620 --> 00:38:32,530
still tells me
not to trust you.
580
00:38:32,540 --> 00:38:35,840
How does that make
any logical sense?
581
00:38:35,830 --> 00:38:38,410
The heart isn't
logical, Liz.
582
00:38:40,750 --> 00:38:43,590
I mean, love
makes you do...
583
00:38:43,590 --> 00:38:44,960
crazy things.
584
00:38:44,960 --> 00:38:47,010
It makes you do
beautiful things.
585
00:38:47,010 --> 00:38:48,260
And terrible things.
586
00:38:50,430 --> 00:38:51,680
Things you'd never do.
587
00:38:56,020 --> 00:38:58,020
Y-You're not talking about me.
588
00:39:00,940 --> 00:39:02,940
You're talking
about someone else.
589
00:39:02,940 --> 00:39:05,150
Is this about Rosa?
590
00:39:05,150 --> 00:39:06,730
Max?
591
00:39:06,740 --> 00:39:10,920
Everything I do is a cover-up.
592
00:39:10,910 --> 00:39:13,490
I don't know how to
feel about my husband
593
00:39:13,490 --> 00:39:15,410
because I don't know
how he feels about me.
594
00:39:15,410 --> 00:39:16,740
Because...
595
00:39:16,750 --> 00:39:19,760
he doesn't know me
because I don't know me
596
00:39:19,750 --> 00:39:22,250
because everything I do
is an act.
597
00:39:24,380 --> 00:39:26,750
Maybe it's time...
598
00:39:26,760 --> 00:39:30,890
...we all tell
the truth to the people we love.
599
00:39:30,880 --> 00:39:32,140
Yeah.
600
00:39:32,140 --> 00:39:33,930
Or the secrets
are just gonna...
601
00:39:35,430 --> 00:39:36,970
tear us all apart.
602
00:39:42,860 --> 00:39:45,530
Well...
603
00:39:47,690 --> 00:39:50,280
at least there are no more
secrets between the three of us.
604
00:39:54,410 --> 00:39:55,740
Not anymore.
605
00:40:02,170 --> 00:40:04,830
What?
606
00:40:04,840 --> 00:40:06,680
You didn't cover up
607
00:40:06,670 --> 00:40:08,840
my sister's murder
because you killed her.
608
00:40:11,340 --> 00:40:14,470
You covered it up
because someone you love did.
609
00:40:16,260 --> 00:40:17,260
Those...
the three bodies.
610
00:40:18,770 --> 00:40:20,060
Floating out of the cave,
that was Michael.
611
00:40:21,270 --> 00:40:23,310
He... He-he couldn't
move them be...
612
00:40:23,310 --> 00:40:25,560
his hand, it was broken
then, wasn't it?
613
00:40:27,110 --> 00:40:29,530
So, h-he moved them
with his... mind.
614
00:40:29,530 --> 00:40:31,070
How do you know about the cave?
615
00:40:32,990 --> 00:40:34,610
You have no idea...
616
00:40:34,620 --> 00:40:36,750
how much I know.
617
00:40:38,990 --> 00:40:41,620
The mark.
How is that possible?
618
00:40:45,750 --> 00:40:46,960
What is it, Michael?
619
00:40:50,300 --> 00:40:51,670
What's the secret?
620
00:40:51,670 --> 00:40:53,220
I didn't kill
those girls, Isobel.
621
00:40:55,430 --> 00:40:56,590
You know who did.
622
00:40:57,930 --> 00:40:59,390
You've always known.
623
00:41:00,640 --> 00:41:01,930
No.
624
00:41:09,480 --> 00:41:11,860
That's not your hand.
625
00:41:15,160 --> 00:41:17,000
Yours is too big.
626
00:41:16,990 --> 00:41:19,330
And Michael's was broken then.
627
00:41:19,330 --> 00:41:20,740
So that is why
628
00:41:20,740 --> 00:41:22,870
you have,
you've covered all of this up.
629
00:41:22,870 --> 00:41:24,870
That is, that is why
you have been lying
630
00:41:24,870 --> 00:41:27,420
all of this time.
631
00:41:27,420 --> 00:41:29,460
Because the person
that you love most in the world
632
00:41:29,460 --> 00:41:30,670
is the one who did it.
633
00:41:30,670 --> 00:41:34,010
Tell the truth...
for once.
634
00:41:35,260 --> 00:41:37,180
It was Isobel, wasn't it?
635
00:41:42,640 --> 00:41:43,930
Yes.
43781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.