All language subtitles for 1917 (2019) - IMDb-en (2)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,667 Like, choose a man 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,214 Bring your gear. 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,135 I was hoping for a good day. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,931 Hope is a dangerous thing. 5 00:00:18,477 --> 00:00:21,355 Do you have a brother in the other battalion? 6 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 Yes sir. 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,691 They are walking towards the trap. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,361 I command you to deliver a message, 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,947 To cancel the attack tomorrow morning. 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,494 If you fail, 11 00:00:35,494 --> 00:00:36,954 It will be a massacre. 12 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Let's talk for a minute about this. 13 00:00:38,497 --> 00:00:39,498 why? 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,501 We have orders to cross here. 15th 00:00:42,501 --> 00:00:43,835 This is German front line. 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,379 Hold on! 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,589 If we don't do it smart 18 00:00:47,589 --> 00:00:49,174 No one will reach your brother. 19 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 I will do it. 20 00:01:12,698 --> 00:01:14,449 There is only one way Let's finish it. 21 00:01:23,125 --> 00:01:25,127 The last steadfast men. 22 00:01:31,675 --> 00:01:33,725 You must keep moving ... Come on! 23 00:01:39,474 --> 00:01:41,226 We can’t do it This way, man. 24 00:01:41,226 --> 00:01:42,602 Are you bloody crazy? 25 00:01:55,073 --> 00:01:56,658 If you don't get there right on time, 26 00:01:58,493 --> 00:02:00,579 We will lose 1,600 men. 27 00:02:02,748 --> 00:02:04,124 Your brother is among them. 28 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 good luck.1780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.