All language subtitles for 1917 (2019) - IMDb-en (2)

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,667 Like, choose a man 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,214 Bring your gear. 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,135 I was hoping for a good day. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,931 Hope is a dangerous thing. 5 00:00:18,477 --> 00:00:21,355 Do you have a brother in the other battalion? 6 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 Yes sir. 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,691 They are walking towards the trap. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,361 I command you to deliver a message, 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,947 To cancel the attack tomorrow morning. 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,494 If you fail, 11 00:00:35,494 --> 00:00:36,954 It will be a massacre. 12 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Let's talk for a minute about this. 13 00:00:38,497 --> 00:00:39,498 why? 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,501 We have orders to cross here. 15th 00:00:42,501 --> 00:00:43,835 This is German front line. 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,379 Hold on! 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,589 If we don't do it smart 18 00:00:47,589 --> 00:00:49,174 No one will reach your brother. 19 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 I will do it. 20 00:01:12,698 --> 00:01:14,449 There is only one way Let's finish it. 21 00:01:23,125 --> 00:01:25,127 The last steadfast men. 22 00:01:31,675 --> 00:01:33,725 You must keep moving ... Come on! 23 00:01:39,474 --> 00:01:41,226 We canโ€™t do it This way, man. 24 00:01:41,226 --> 00:01:42,602 Are you bloody crazy? 25 00:01:55,073 --> 00:01:56,658 If you don't get there right on time, 26 00:01:58,493 --> 00:02:00,579 We will lose 1,600 men. 27 00:02:02,748 --> 00:02:04,124 Your brother is among them. 28 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 good luck.1780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.