Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:06,071
♪ (música de fondo)
2
00:00:11,112 --> 00:00:12,945
♪ campanas están sonando
3
00:00:13,047 --> 00:00:16,181
♪ hay una magia
en el aire ♪
4
00:00:16,283 --> 00:00:21,053
♪ coros cantan
llenos de alegría y felicidad ♪
5
00:00:27,995 --> 00:00:28,994
♪ aquí está a navidad ♪
6
00:00:29,096 --> 00:00:30,162
♪ niños están sonriendo
7
00:00:30,264 --> 00:00:33,766
♪ haciendo muñecos de nieve
en la calle ♪
8
00:00:33,868 --> 00:00:38,670
♪ personas conduciendo a ser
el hogar con las familias ♪
9
00:00:38,773 --> 00:00:42,808
♪ las canciones que saben
que juegan en la radio ♪
10
00:00:42,910 --> 00:00:46,211
♪ aquí está a la Navidad
(aquí está a la Navidad) ♪
11
00:00:50,618 --> 00:00:55,254
♪ por la noche ventana de
la nieve está cayendo ♪
12
00:00:57,892 --> 00:01:00,793
♪ todas las personas que están
cerca se reúnen ronda ♪
13
00:01:01,829 --> 00:01:06,999
♪ así mi amor toma mi mano
en un paraíso invernal ♪
14
00:01:07,101 --> 00:01:11,070
♪ aquí está a la Navidad
(aquí está a la Navidad) ♪
15
00:01:11,172 --> 00:01:12,171
♪ (extremos de música) ♪
16
00:01:21,115 --> 00:01:22,981
Oye, Rachel.
17
00:01:23,084 --> 00:01:24,450
Vamos a tener una
reunión de todas las-manos.
18
00:01:24,552 --> 00:01:26,351
¿Le importaría unirse a nosotros en
la sala de conferencias, por favor?
19
00:01:29,490 --> 00:01:32,024
Obviamente lo olvidó.
20
00:01:41,102 --> 00:01:42,901
Bueno, diviértete hoy.
21
00:01:43,003 --> 00:01:44,636
Parece que Adrian
necesita el personal ejecutivo
22
00:01:44,738 --> 00:01:46,605
quedarse y trabajar
en un nuevo proyecto.
23
00:01:46,707 --> 00:01:48,707
¿Te refieres a la reunión en
la sala de juntas ahora?
24
00:01:48,809 --> 00:01:50,209
Si.
25
00:01:50,311 --> 00:01:52,978
Pero no te preocupes.
Te llenaré después.
26
00:01:54,215 --> 00:01:56,915
Gracias Diana.
Soy consciente de que.
27
00:02:11,465 --> 00:02:13,132
(adrian)
buenos días a todos.
28
00:02:13,234 --> 00:02:14,967
Ahora, tengo una gran
noticia, y voy a necesitar
29
00:02:15,069 --> 00:02:18,270
todos ustedes a bordo lo más
rápido posible.
30
00:02:19,740 --> 00:02:22,174
Estamos haciendo una oferta en una
villa en la Toscana.
31
00:02:23,210 --> 00:02:25,310
Ahora, Natalie
continuará y enviará un correo electrónico
32
00:02:25,412 --> 00:02:27,479
todos los detalles
que tenemos hasta ahora,
33
00:02:27,581 --> 00:02:29,915
pero el cuento es
que es un multi-edificio,
34
00:02:30,017 --> 00:02:33,886
veinte acres de propiedad que fue
construido originalmente en el 1600 de.
35
00:02:34,488 --> 00:02:36,255
Es bonito.
36
00:02:36,357 --> 00:02:39,424
Quiero decir que es prácticamente
una fantasía europea.
37
00:02:39,527 --> 00:02:41,293
¿Se va a
volar por ahí?
38
00:02:41,395 --> 00:02:42,294
Así que nos gustaría.
39
00:02:42,396 --> 00:02:43,762
Pero no estamos
tan ahí todavía.
40
00:02:43,864 --> 00:02:46,298
Propietario la parte del león
es Richard Bouchard
41
00:02:46,400 --> 00:02:47,866
y vive en París.
42
00:02:47,968 --> 00:02:50,269
Y él va a estar en
los estados con su familia
43
00:02:50,371 --> 00:02:51,637
durante las vacaciones.
44
00:02:51,739 --> 00:02:53,105
Podemos lanzar en persona?
45
00:02:53,207 --> 00:02:54,139
Exactamente.
46
00:02:54,241 --> 00:02:55,674
Y ya he
lo invité
47
00:02:55,776 --> 00:02:58,510
a la gran Lafayette
recurrir a escuchar el terreno de juego.
48
00:02:58,612 --> 00:03:01,680
Entonces, Diana, me gustaría reunirme lo
más rápido posible.
49
00:03:01,782 --> 00:03:04,550
Creo que puedes
armar un informe arquitectónico.
50
00:03:04,652 --> 00:03:06,351
No necesito todos
los detalles,
51
00:03:06,453 --> 00:03:07,786
solo queremos impresionar.
52
00:03:07,888 --> 00:03:09,254
Bueno.
53
00:03:09,356 --> 00:03:11,190
Y Natalie, si pudieras
seguir investigando
54
00:03:11,292 --> 00:03:13,025
Todos los
materiales de construcción de allí.
55
00:03:13,127 --> 00:03:14,059
Seguro.
56
00:03:14,161 --> 00:03:16,061
Jerry, es lo mismo
con la producción.
57
00:03:16,163 --> 00:03:17,996
Si puedes seguir adelante
y manejar la logística,
58
00:03:18,098 --> 00:03:20,065
hacer que parezca que
sabemos lo que estamos haciendo.
59
00:03:20,434 --> 00:03:23,368
Ray, dame un par
de dibujos preliminares,
60
00:03:23,470 --> 00:03:26,672
algo que los haga
sentir cálidos y cómodos.
61
00:03:27,007 --> 00:03:28,774
-Bueno.
-Lo tienes.
62
00:03:28,876 --> 00:03:30,108
Excelente.
63
00:03:30,211 --> 00:03:31,677
Rachel
64
00:03:31,779 --> 00:03:34,680
Si no le importa
que se unen con
65
00:03:34,782 --> 00:03:38,784
un cuadro grande de la venta de marketing,
algo que tiene sentido?
66
00:03:39,119 --> 00:03:42,821
Villa de la Toscana como
fantasía europeo?
67
00:03:43,290 --> 00:03:44,423
Sí Sí.
68
00:03:44,525 --> 00:03:47,859
Con énfasis en la
escapada o huida.
69
00:03:47,962 --> 00:03:48,860
Alguna cosa...
70
00:03:48,963 --> 00:03:50,262
¿Romántico?
71
00:03:50,364 --> 00:03:51,863
¡Romántico!
72
00:03:51,966 --> 00:03:53,532
Vamos todos a mantener
esa palabra en mente.
73
00:03:53,634 --> 00:03:55,400
Bueno. Rrromantica.
74
00:03:55,502 --> 00:03:57,002
Es italiana, ¿verdad?
75
00:03:57,104 --> 00:03:58,737
Gracias. Rrrrr.
76
00:03:58,839 --> 00:04:01,106
Muy bien, chicos.
Bueno, eso es todo.
77
00:04:01,208 --> 00:04:03,675
Así que si quiere seguir adelante
y agacharse, ponerse a trabajar.
78
00:04:03,777 --> 00:04:06,378
Esto podría ser seriamente
un cambio de juego para nosotros.
79
00:04:10,351 --> 00:04:12,651
Ah, Natalie.
80
00:04:12,753 --> 00:04:14,987
Estamos haciendo
lunes casuales ahora?
81
00:04:15,923 --> 00:04:19,157
La formación de equipos es de
día, mr. Piedra negra.
82
00:04:19,693 --> 00:04:21,693
El autobús sale
en cinco minutos.
83
00:04:21,795 --> 00:04:25,130
Ahh. Perdóneme.
84
00:04:50,924 --> 00:04:52,724
Eso fue fantastico.
85
00:04:52,826 --> 00:04:53,759
(reír, indistinta
castañeteo)
86
00:04:53,861 --> 00:04:56,361
Por lo tanto, es el siguiente
grupo listo para ir?
87
00:04:56,463 --> 00:04:57,496
(todos juntos)
sí!
88
00:04:57,598 --> 00:04:58,797
Bueno.
89
00:04:58,899 --> 00:05:00,899
Esa es la energía que necesita
para lo que viene a continuación.
90
00:05:01,001 --> 00:05:02,267
Después del almuerzo, se le
dan a conocer a los perros
91
00:05:02,369 --> 00:05:03,902
y nos dirigimos
a cabo en la pista.
92
00:05:04,004 --> 00:05:05,170
Vamos a comer.
93
00:05:10,444 --> 00:05:11,910
(Castañeteo indistinta)
94
00:05:12,012 --> 00:05:14,146
(Rachel) se le coqueteaba
con él o simplemente absorbiendo?
95
00:05:14,248 --> 00:05:15,580
Ella definitivamente se perdió el
96
00:05:15,683 --> 00:05:17,449
sexual en el trabajo
taller de acoso.
97
00:05:17,551 --> 00:05:18,884
Si tuviera una maestría
en arquitectura,
98
00:05:18,986 --> 00:05:21,820
Me gustaría pensar que yo
tengo un poco más de equilibrio.
99
00:05:24,892 --> 00:05:27,626
Así que estaba pensando que tal vez
deberíamos compartir una habitación
100
00:05:27,728 --> 00:05:30,896
en el Lafayette,
como los viejos tiempos.
101
00:05:32,866 --> 00:05:34,800
No lo creo.
102
00:05:34,902 --> 00:05:36,435
No quiero para enviar
las señales equivocadas.
103
00:05:36,537 --> 00:05:39,071
Para el cliente o para mí?
104
00:05:41,275 --> 00:05:43,408
¿Le importaría
pasar la sal?
105
00:05:47,881 --> 00:05:50,482
Ya sabes, el tiempo
podría ser mejor ahora.
106
00:05:52,519 --> 00:05:54,152
Podría ser la
escapada perfecta
107
00:05:54,254 --> 00:05:56,621
para nosotros para hablar de
lo sucedido.
108
00:05:57,624 --> 00:06:00,258
Prefiero mantener el fin de semana
profesional, Diane.
109
00:06:00,361 --> 00:06:02,861
De hecho, estoy pensando en
traer a otro miembro del equipo
110
00:06:02,963 --> 00:06:04,896
Sólo para ayudar a
reforzar el terreno de juego.
111
00:06:06,400 --> 00:06:07,999
Oh. De Verdad?
112
00:06:08,102 --> 00:06:09,000
UH Huh.
113
00:06:09,103 --> 00:06:10,702
¿Quien?
114
00:06:10,804 --> 00:06:12,504
No lo sé.
115
00:06:12,606 --> 00:06:14,206
Tal vez Natalie.
116
00:06:14,308 --> 00:06:16,308
Tal vez Jerry.
117
00:06:23,717 --> 00:06:26,184
(tonya) saluda a algunos
de los nuevos miembros de tu equipo.
118
00:06:26,286 --> 00:06:27,719
¡Mírate, belleza!
119
00:06:27,821 --> 00:06:28,887
(el perro ladra alegremente)
120
00:06:29,256 --> 00:06:30,655
Yo amo los perros.
121
00:06:30,758 --> 00:06:32,090
Sí yo también.
122
00:06:32,192 --> 00:06:34,226
(Rachel) mi apartamento
no permite mascotas.
123
00:06:34,328 --> 00:06:35,961
La mia tambien.
124
00:06:37,731 --> 00:06:39,097
Eres una buena chica.
125
00:06:41,502 --> 00:06:44,035
Así que vamos a poner en
marcha el próximo grupo.
126
00:06:44,138 --> 00:06:45,670
Ustedes dos hacen un buen equipo.
127
00:06:45,773 --> 00:06:47,506
Y ustedes dos serán
el otro equipo.
128
00:06:47,608 --> 00:06:49,341
Tomaré la delantera por delante.
129
00:06:49,443 --> 00:06:51,443
Pero primero salgamos afuera.
130
00:06:51,545 --> 00:06:52,644
(el perro ladra)
131
00:06:53,347 --> 00:06:55,213
(perro jadeando alegremente)
132
00:06:55,315 --> 00:06:56,848
(tonya) bien. Así que la
parte más difícil es asegurarse
133
00:06:56,950 --> 00:06:58,917
las líneas son rectas para
que tengas una buena tensión.
134
00:06:59,019 --> 00:07:01,019
¿Estás escuchando, Hudson?
135
00:07:01,121 --> 00:07:03,321
¡Te
vigilaremos, alborotador!
136
00:07:04,158 --> 00:07:06,191
(tonya) bien. Parece que
ustedes dos están listos para partir.
137
00:07:06,293 --> 00:07:07,559
Ah, y recuerda
mantener tus manos
138
00:07:07,661 --> 00:07:08,927
en la barra mientras
conduces.
139
00:07:09,029 --> 00:07:10,529
¿Y recuerdas
los frenos?
140
00:07:10,631 --> 00:07:12,364
Lento es "fácil".
141
00:07:12,466 --> 00:07:14,499
Y "whoa" es parar y
pisas los frenos.
142
00:07:14,601 --> 00:07:16,201
Todo bien. ¡Tenemos
algunos buenos oyentes!
143
00:07:16,303 --> 00:07:17,235
Todo bien. ¡Aquí vamos!
144
00:07:17,337 --> 00:07:20,672
(perros ladrando, aullando)
145
00:07:24,378 --> 00:07:25,277
quien ho!
146
00:07:25,379 --> 00:07:26,411
(riendo)
147
00:07:26,513 --> 00:07:27,612
♪ (comienza la música, canción
"in the wild") ♪
148
00:07:27,714 --> 00:07:30,048
♪ oooooo! Oooooo!
149
00:07:30,150 --> 00:07:31,850
♪ en la naturaleza conmigo
150
00:07:31,952 --> 00:07:35,387
♪ oooooo! Oooooo!
151
00:07:35,489 --> 00:07:37,022
♪ en la naturaleza conmigo
152
00:07:37,124 --> 00:07:40,759
♪ oooooo! Oooooo!
153
00:07:40,861 --> 00:07:42,360
♪ podemos aprender a volar
154
00:07:42,463 --> 00:07:44,062
♪ oooooo! Oooooo! ♪
155
00:07:44,164 --> 00:07:45,831
♪ podemos tocar el cielo ♪
156
00:07:45,933 --> 00:07:47,566
♪ oooooo! Oooooo! ♪
157
00:07:47,668 --> 00:07:50,101
♪ ven a caminar
en la naturaleza ♪
158
00:07:50,204 --> 00:07:52,637
♪ da un paseo por
la naturaleza conmigo ♪
159
00:07:53,740 --> 00:07:54,739
(música, canción termina)
160
00:07:57,044 --> 00:07:58,276
(Rachel)
fue divertido!
161
00:07:58,378 --> 00:07:59,578
Deberíamos ir un rato.
162
00:07:59,680 --> 00:08:02,414
(Henry) dos de tus cosas favoritas
: perros e invierno.
163
00:08:02,516 --> 00:08:04,316
Siempre amaste el invierno.
164
00:08:04,418 --> 00:08:05,951
(Henry) no fue suficiente
solo para un muñeco de nieve.
165
00:08:06,053 --> 00:08:07,886
Construiste una
familia de nieve entera.
166
00:08:07,988 --> 00:08:08,854
(todos ríen)
167
00:08:08,956 --> 00:08:10,722
bueno yo debería ir.
168
00:08:10,824 --> 00:08:12,424
Tengo una nueva
tarea en el trabajo.
169
00:08:12,526 --> 00:08:14,926
Estamos haciendo
una oferta en una villa toscana.
170
00:08:15,028 --> 00:08:18,497
¡Oh, cariño, eso
suena tan emocionante!
171
00:08:18,599 --> 00:08:20,799
Sabes que tu padre y
yo estuvimos de luna de miel en la Toscana.
172
00:08:20,901 --> 00:08:22,767
Me olvide de eso.
173
00:08:22,870 --> 00:08:25,303
Dime algo que pueda usar.
¿Cómo fue?
174
00:08:25,405 --> 00:08:28,440
Delicioso. Todo
estuvo delicioso.
175
00:08:28,542 --> 00:08:29,908
Y hermoso.
176
00:08:30,010 --> 00:08:32,310
Los colores. Oh,
la tierra se tonifica.
177
00:08:32,412 --> 00:08:35,647
Baldosas de terracota,
ladrillos naranjas.
178
00:08:35,749 --> 00:08:38,016
Y el sol era como
179
00:08:38,118 --> 00:08:40,452
una manta amarilla borrosa
sobre todo.
180
00:08:40,554 --> 00:08:43,355
Wow, una manta amarilla borrosa.
181
00:08:43,457 --> 00:08:46,124
Ella está en lo correcto. Podrías
comer la luz del sol.
182
00:08:46,226 --> 00:08:47,626
No podías comer la
luz del sol, Henry.
183
00:08:47,728 --> 00:08:48,860
¿De qué estás hablando?
184
00:08:48,962 --> 00:08:51,596
Te digo que esos rayos
de luz entrarían
185
00:08:51,698 --> 00:08:53,698
esa vieja granja de madera
y se sentía como
186
00:08:53,800 --> 00:08:56,201
la vida misma estaba
en bandeja.
187
00:08:56,303 --> 00:08:58,537
Tu padre es
muy romántico.
188
00:08:58,639 --> 00:09:00,605
Bueno, los amo muchachos.
189
00:09:00,707 --> 00:09:02,340
Y no puedo esperar
para nuestro viaje de esquí.
190
00:09:02,442 --> 00:09:04,809
(Marilyn) Oh, Dios mío.
Febrero parece eones de distancia!
191
00:09:04,912 --> 00:09:06,044
¿Estás seguro de que
vas a estar bien?
192
00:09:06,146 --> 00:09:07,045
solo para navidad?
193
00:09:07,147 --> 00:09:08,413
Ven aquí, cariño.
194
00:09:08,515 --> 00:09:10,115
Te vamos a extrañar demasiado.
195
00:09:10,217 --> 00:09:12,017
Creo que voy
a estar bien.
196
00:09:12,119 --> 00:09:14,486
La gente dice eso, y luego, cuando
llega la víspera de Navidad,
197
00:09:14,588 --> 00:09:16,154
Todo es agua potable.
198
00:09:16,256 --> 00:09:18,456
(Marilyn) Henry, ella está
tratando de ser independiente.
199
00:09:18,559 --> 00:09:20,592
¡Soy independiente!
200
00:09:20,694 --> 00:09:21,927
(Henry)
por supuesto que sí, cariño.
201
00:09:22,029 --> 00:09:24,863
Pero pagaremos su vuelo
si cambia de opinión.
202
00:09:24,965 --> 00:09:26,064
te quiero.
203
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
-¡También te amo!
-¡Te amo!
204
00:09:31,138 --> 00:09:32,571
Hmm
205
00:09:32,673 --> 00:09:34,839
Fuzzy manta amarilla.
206
00:09:37,811 --> 00:09:40,278
(Rachel) pero no sacrifiquen ni por un
momento las comodidades
207
00:09:40,380 --> 00:09:42,847
y conveniencias del
siglo XXI.
208
00:09:42,950 --> 00:09:46,184
Deslizarse sin problemas entre
el viejo mundo y el nuevo
209
00:09:46,286 --> 00:09:49,454
con tecnología ultramoderna invisible
en tu cocina,
210
00:09:49,556 --> 00:09:52,824
baños, donde quiera
que vivas y ames.
211
00:09:52,926 --> 00:09:55,560
Preservar original,
la artesanía y el diseño
212
00:09:55,662 --> 00:09:58,096
es nuestra pasión,
mientras que la incorporación
213
00:09:58,198 --> 00:10:00,699
todos los modernos
confort es nuestra alegría.
214
00:10:00,801 --> 00:10:03,168
Blackstone históricos
renovaciones ...
215
00:10:03,270 --> 00:10:06,171
Encanto del viejo mundo, el estado
de la tecnología más avanzada.
216
00:10:06,273 --> 00:10:09,874
Su villa de la Toscana,
con amor re-imaginado.
217
00:10:12,879 --> 00:10:14,946
Lo has hecho todo
en una noche?
218
00:10:15,048 --> 00:10:16,681
Es duro, obviamente.
219
00:10:16,783 --> 00:10:18,249
Te necesito volver a hacer
la voz en off
220
00:10:18,352 --> 00:10:20,418
por lo que es la voz
de la empresa.
221
00:10:20,520 --> 00:10:22,020
Estoy tan impresionado en este momento.
222
00:10:22,122 --> 00:10:23,622
Mami mia, Rachel!
223
00:10:23,724 --> 00:10:24,889
Eso fue asombroso.
224
00:10:24,992 --> 00:10:26,725
Voy a mover
allí. Lo dejo.
225
00:10:27,461 --> 00:10:28,927
Tengo que ser honesto.
226
00:10:29,029 --> 00:10:30,629
Realmente no sé
por qué te contrató.
227
00:10:30,731 --> 00:10:32,464
Ahora lo entiendo.
228
00:10:33,367 --> 00:10:37,135
Bueno sí, es muy bueno
en un nivel superficial,
229
00:10:37,237 --> 00:10:39,304
pero creo que
necesitamos enfatizar
230
00:10:39,406 --> 00:10:41,506
del trabajo estructural que ha
de entrar en el proyecto.
231
00:10:41,608 --> 00:10:43,074
Inicio golpe que sabemos
lo que estamos haciendo
232
00:10:43,176 --> 00:10:45,043
cuando se trata de la restauración de
los edificios reales.
233
00:10:45,145 --> 00:10:46,778
No, no estoy de acuerdo.
234
00:10:46,880 --> 00:10:48,313
Creo que
promo era perfecto.
235
00:10:48,415 --> 00:10:50,615
Se mantiene la fantasía
frente a la mente.
236
00:10:51,184 --> 00:10:53,752
Si, además, hay
un montón de detalles técnicos
237
00:10:53,854 --> 00:10:57,055
en esa propuesta aburrido que
tienen que leer todos modos.
238
00:10:57,157 --> 00:10:58,056
(mensaje de adrian
golpes de notificación)
239
00:10:58,158 --> 00:10:59,658
grande a todo el mundo de noticias.
240
00:10:59,760 --> 00:11:02,093
Bouchard accedió a reunirse con nosotros
en el Gran Lafayette!
241
00:11:03,930 --> 00:11:05,030
Así, Adrian.
242
00:11:05,132 --> 00:11:06,631
Estamos conduciendo hasta
allí juntos?
243
00:11:06,733 --> 00:11:08,266
Podemos llevar a mi Porsche.
244
00:11:08,368 --> 00:11:10,368
En realidad, estaba pensando
que podríamos necesitar algo
245
00:11:10,470 --> 00:11:11,836
un poco más grande.
246
00:11:11,938 --> 00:11:13,104
Tal vez voy a traer
otro miembro del equipo.
247
00:11:13,206 --> 00:11:14,639
¿Quien?
248
00:11:14,741 --> 00:11:16,474
Rachel.
249
00:11:16,576 --> 00:11:17,909
¿Estas libre este fin de semana?
250
00:11:18,011 --> 00:11:19,811
Rachel?
251
00:11:19,913 --> 00:11:22,247
¿Quieres que
vaya a la cancha?
252
00:11:22,349 --> 00:11:24,182
Pero ella no sabe
nada acerca de los edificios.
253
00:11:24,284 --> 00:11:25,717
No, es perfecto.
254
00:11:25,819 --> 00:11:27,052
Tenemos el
cuadro completo.
255
00:11:27,154 --> 00:11:29,621
Los detalles técnicos
y la visión romántica,
256
00:11:29,723 --> 00:11:31,556
lado a lado.
257
00:11:31,658 --> 00:11:33,024
(Natalie)
que hace un sonido perfecto.
258
00:11:33,126 --> 00:11:35,527
Excelente. Así que vamos a tomar
mi vehículo todoterreno el viernes.
259
00:11:35,629 --> 00:11:37,796
Bueno, esto es,
a menos que desee
260
00:11:37,898 --> 00:11:40,231
conducir por sí mismo
en su Porsche, Diane.
261
00:12:02,456 --> 00:12:05,190
(risas)
Me encanta las astas!
262
00:12:05,292 --> 00:12:06,891
Mi sobrina me las dio.
263
00:12:06,993 --> 00:12:08,893
Ella es algo así como
mi diseñador vacaciones.
264
00:12:08,995 --> 00:12:10,328
¿Quieres ayudarme a poner
ellos en el coche?
265
00:12:10,430 --> 00:12:11,996
Seguro.
266
00:12:12,099 --> 00:12:13,998
Me estoy metiendo en
el espíritu también.
267
00:12:14,101 --> 00:12:15,233
Bueno, tis la estación.
268
00:12:15,335 --> 00:12:17,135
¿En realidad se va a
poner las de su coche?
269
00:12:17,237 --> 00:12:18,136
Bueno, yo estaba ...
270
00:12:18,238 --> 00:12:19,304
Vamonos.
271
00:12:20,474 --> 00:12:21,806
Oh, no, por favor.
272
00:12:21,908 --> 00:12:23,241
Después, Diane.
273
00:12:31,885 --> 00:12:34,619
Ya sabes, estoy muy contento de que hemos
dieron un poco de tiempo en el coche
274
00:12:34,721 --> 00:12:37,388
juntos porque quería
a ejecutar algo por ti.
275
00:12:37,491 --> 00:12:38,823
¿Oh si? Disparar.
276
00:12:38,925 --> 00:12:43,228
Bueno, sé que su atención se centra
en renovaciones históricas ...
277
00:12:43,330 --> 00:12:45,163
Está en el nombre
de la empresa.
278
00:12:45,265 --> 00:12:46,731
Correcto.
279
00:12:46,833 --> 00:12:49,100
Bien lo sé, pero yo también
quería recordarle
280
00:12:49,202 --> 00:12:51,903
que conmigo aquí,
se puede ofrecer más.
281
00:12:52,005 --> 00:12:53,772
Estoy escuchando.
282
00:12:53,874 --> 00:12:57,675
Así, por ejemplo, imaginar las
puertas que se puedan abrir para nosotros
283
00:12:57,778 --> 00:13:00,378
si se lanzó
la innovación arquitectónica
284
00:13:00,480 --> 00:13:02,347
así como se acaba de renovación.
285
00:13:02,449 --> 00:13:04,415
Bueno solo actualización
construyó esta empresa.
286
00:13:04,518 --> 00:13:06,084
Pero aprecio el ajetreo.
287
00:13:06,186 --> 00:13:08,019
Es sólo que no quiero ver que
se limite cuando se tiene
288
00:13:08,121 --> 00:13:11,422
me a los fundamentos y el
crecimiento de la compañía en nuevas formas.
289
00:13:11,525 --> 00:13:13,591
Bueno, te digo
lo que, cuando algo
290
00:13:13,693 --> 00:13:15,360
con ese tipo de
potencial viene,
291
00:13:15,462 --> 00:13:17,662
Definitivamente voy a
escuchar sus ideas.
292
00:13:17,764 --> 00:13:20,598
Eso es genial.
293
00:13:20,700 --> 00:13:22,534
Tengo muchas ideas.
294
00:13:38,151 --> 00:13:39,584
Guau.
295
00:13:39,686 --> 00:13:41,219
Sí. Guau.
296
00:13:42,322 --> 00:13:44,189
(botones) por favor permita
que yo tome por usted.
297
00:13:46,159 --> 00:13:49,227
Buenos días señor.
Buenos días señora.
298
00:13:49,329 --> 00:13:50,628
Y se pierda.
299
00:13:50,730 --> 00:13:52,897
Soy Jean-Luc,
a su servicio.
300
00:13:52,999 --> 00:13:56,467
Estamos muy contentos de saludar a
usted, y para hacerle saber
301
00:13:56,570 --> 00:13:59,270
que tiene la honrosa
distinción de ser
302
00:13:59,372 --> 00:14:02,106
los primeros huéspedes que se quedan
en el recién restaurado
303
00:14:02,209 --> 00:14:05,410
montar Lafayette
gran hotel complejo!
304
00:14:05,512 --> 00:14:06,811
La primera, en realidad?
305
00:14:06,913 --> 00:14:08,479
Absolutamente.
306
00:14:08,582 --> 00:14:10,181
Eso es realmente genial.
307
00:14:10,283 --> 00:14:13,585
Es muy, muy fresco
de hecho mademoiselle.
308
00:14:13,687 --> 00:14:17,622
Y tiene todo el
hotel a ustedes esta noche
309
00:14:17,724 --> 00:14:19,891
como primeras reservas
comienzan mañana.
310
00:14:19,993 --> 00:14:21,793
Así, el hotel está vacío?
311
00:14:21,895 --> 00:14:25,129
Sí. Si son los únicos
huéspedes hasta mañana.
312
00:14:25,232 --> 00:14:28,132
El señor Blackstone tiene
el privilegio especial
313
00:14:28,235 --> 00:14:30,702
porque era el
único que restauró
314
00:14:30,804 --> 00:14:34,339
esta hermosa propiedad
de la manera que debe ser.
315
00:14:34,441 --> 00:14:36,441
Estamos muy agradecidos.
316
00:14:36,543 --> 00:14:37,809
Diane jugó un gran
papel en él también.
317
00:14:37,911 --> 00:14:39,644
Ah. ¿Y tú también?
318
00:14:39,746 --> 00:14:41,713
Sólo estoy montando
sus faldones.
319
00:14:41,815 --> 00:14:44,215
Sólo se unió a la
compañía hace unas semanas.
320
00:14:44,317 --> 00:14:46,818
(Risas) por supuesto.
321
00:14:46,920 --> 00:14:48,686
Ven. Te voy a enseñar
cómo todo
322
00:14:48,788 --> 00:14:50,588
ha llegado con vida durante
la temporada de navidad.
323
00:14:50,957 --> 00:14:53,725
No no no no. Por favor,
se prefiere de esta manera.
324
00:14:53,827 --> 00:14:57,528
Para evitar el servicio
de mantenimiento del ascensor.
325
00:14:57,631 --> 00:14:59,063
Oh, por favor dime
los ascensores principales
326
00:14:59,165 --> 00:15:00,531
ya se han hecho.
327
00:15:00,634 --> 00:15:02,800
Hago tacones altos.
No hago escaleras.
328
00:15:02,903 --> 00:15:05,370
Por supuesto, señora. Se
completó ayer.
329
00:15:05,472 --> 00:15:07,305
Voy a
llegar a ti.
330
00:15:07,908 --> 00:15:10,041
No vas a tomar
el tour con nosotros, Rachel?
331
00:15:10,143 --> 00:15:12,977
Voy a comprobar en
el piso de arriba primero si eso está bien?
332
00:15:13,079 --> 00:15:14,545
Por supuesto.
333
00:15:14,648 --> 00:15:18,249
Oh, asegúrese de mi habitación es hasta
mis estándares, le, hon?
334
00:15:19,786 --> 00:15:21,352
Pues bien, el lugar parece
impresionante, Jean-Luc.
335
00:15:21,454 --> 00:15:22,453
Gracias.
336
00:15:22,555 --> 00:15:23,821
(Diane) sí. Lo que es un
tiempo especial para estar aquí.
337
00:15:23,924 --> 00:15:26,491
(Jean-Luc) que es
muy especial.
338
00:15:26,593 --> 00:15:28,993
Y sólo tiene que esperar hasta que
aparezca el menú de fiesta.
339
00:15:29,095 --> 00:15:31,930
Es ridículo.
Excesivo.
340
00:15:32,032 --> 00:15:33,698
¡Espléndido!
341
00:15:37,337 --> 00:15:40,338
El señor Blackstone está en
esta habitación de la esquina,
342
00:15:40,440 --> 00:15:42,540
la segunda habitación está al lado
y la tercera está al final del pasillo.
343
00:15:42,642 --> 00:15:44,175
Gracias.
344
00:15:45,478 --> 00:15:46,811
¿Puedo ver este?
345
00:15:46,913 --> 00:15:47,979
Por supuesto.
346
00:15:54,721 --> 00:15:56,988
¡Guauu!
347
00:15:58,391 --> 00:16:01,826
¡Si! Escalera.
348
00:16:05,231 --> 00:16:06,731
Sólo una pregunta.
349
00:16:06,833 --> 00:16:08,933
¿La tercera habitación
tiene un loft también?
350
00:16:09,035 --> 00:16:11,469
No, señora. Todo está
en un nivel.
351
00:16:11,571 --> 00:16:12,937
Muy espacioso.
352
00:16:13,039 --> 00:16:15,373
Oh. Gracias.
353
00:16:15,475 --> 00:16:17,141
Gracias.
354
00:16:29,055 --> 00:16:31,622
Bueno, supongo que
no puedes estar al lado
355
00:16:31,725 --> 00:16:34,092
tu príncipe
encantador, diane.
356
00:16:34,194 --> 00:16:39,030
Yo hago tacones.
Y yo hago escaleras.
357
00:16:48,441 --> 00:16:49,707
(suena el teléfono celular)
358
00:16:52,145 --> 00:16:53,978
Hola Natalie.
359
00:16:54,080 --> 00:16:55,279
¡Oye!
360
00:16:55,382 --> 00:16:56,981
¿Cómo te va allá arriba?
361
00:16:57,083 --> 00:16:58,983
Es bonito.
362
00:16:59,085 --> 00:17:01,019
Como esta diane
363
00:17:01,121 --> 00:17:03,621
Yuck Insufrible.
364
00:17:03,723 --> 00:17:05,990
Ella está de gira por
el hotel con Adrian.
365
00:17:06,092 --> 00:17:09,193
Quería unirme, pero necesitaba
un descanso de esa voz.
366
00:17:09,295 --> 00:17:11,362
(Risas) ¿Has
tenido suficiente en el viaje?
367
00:17:11,464 --> 00:17:13,297
¿Quieres saber
lo lejos que está empujando?
368
00:17:13,400 --> 00:17:15,033
Ella está tratando de conseguir
Adrian al cambio
369
00:17:15,135 --> 00:17:16,534
el concepto de
su empresa.
370
00:17:16,636 --> 00:17:17,802
¿Estás de broma.
371
00:17:17,904 --> 00:17:19,804
(Rachel) Me gustaría ser.
372
00:17:19,906 --> 00:17:22,940
Me pregunto si ella está tratando de
reavivar su romance antiguo?
373
00:17:23,176 --> 00:17:24,642
¿Qué?
374
00:17:24,744 --> 00:17:26,511
Ya sabes que utilizan
hasta la fecha, ¿verdad?
375
00:17:26,613 --> 00:17:29,881
No, no tenía ni idea.
376
00:17:29,983 --> 00:17:32,717
No era grave y que
no fuera un buen partido.
377
00:17:32,819 --> 00:17:34,018
Yo no debería tener
nada mencionado.
378
00:17:34,120 --> 00:17:35,186
Yo supuse
que usted sabía.
379
00:17:35,288 --> 00:17:37,055
Asumí que todo el mundo sabía.
380
00:17:37,157 --> 00:17:38,322
Correcto.
381
00:17:38,425 --> 00:17:41,959
Se ve incómodo cualquier
vez que viene alrededor.
382
00:17:42,062 --> 00:17:44,896
Creo que él quiere
mantener todo profesional,
383
00:17:44,998 --> 00:17:48,666
todos los negocios y ella está
simplemente presionarlo.
384
00:17:48,768 --> 00:17:51,369
Y ahora supongo que va a
comedor con ella esta noche?
385
00:17:51,471 --> 00:17:53,204
Lo tienes.
386
00:17:53,306 --> 00:17:55,406
Somos los únicos huéspedes
en el hotel esta noche.
387
00:17:55,508 --> 00:17:58,543
¿Qué? De Verdad?
Ese lugar es enorme.
388
00:17:58,645 --> 00:18:02,013
Y de alguna manera
no puedo evitar Diane.
389
00:18:02,115 --> 00:18:05,683
Bien. Buena suerte con eso.
(risas) Me tengo que ir.
390
00:18:05,785 --> 00:18:07,218
Me veré cuando
vuelvas. ¿Bueno?
391
00:18:07,320 --> 00:18:10,054
Sí. Me veré cuando
regrese. Adiós.
392
00:18:13,626 --> 00:18:14,992
De Verdad?
393
00:18:30,376 --> 00:18:33,411
Sra. Carter, que
apariencia más fresca.
394
00:18:34,180 --> 00:18:36,347
Te ves rompiendo,
también Jean-Luc.
395
00:18:36,449 --> 00:18:38,549
Y por favor, llámame Rachel.
396
00:18:38,651 --> 00:18:40,718
Por supuesto, ms. Rachel.
397
00:18:40,820 --> 00:18:42,720
Su mesa para
tres está listo.
398
00:18:42,822 --> 00:18:43,788
¿Una copa de vino?
399
00:18:43,890 --> 00:18:45,857
Absolutamente.
400
00:18:45,959 --> 00:18:48,259
A uno Grandy.
401
00:18:48,361 --> 00:18:49,393
Grande
402
00:18:49,496 --> 00:18:50,394
Grande.
403
00:18:50,497 --> 00:18:51,829
Excelente.
404
00:19:00,406 --> 00:19:01,439
Gracias.
405
00:19:01,541 --> 00:19:02,740
(Diane) y imaginar. Usted
y yo y esta empresa.
406
00:19:02,842 --> 00:19:04,208
El potencial que
tenemos es tan sorprendente.
407
00:19:08,648 --> 00:19:10,681
Pero yo no quiero ser
la de señalar
408
00:19:10,783 --> 00:19:13,050
que si hubieran
hecho a mi manera,
409
00:19:13,153 --> 00:19:14,418
no estaríamos en
esta situación.
410
00:19:14,521 --> 00:19:15,987
(suena el teléfono celular de adrian)
Oh, Sarah está llamando.
411
00:19:16,089 --> 00:19:17,155
Perdóneme.
412
00:19:17,257 --> 00:19:18,656
Quiero agradecer a
ella por todo esto.
413
00:19:20,760 --> 00:19:23,394
Entonces mañana.
414
00:19:23,496 --> 00:19:25,730
Si mañana.
415
00:19:25,832 --> 00:19:27,331
El campo grande.
416
00:19:27,433 --> 00:19:29,400
Somos todos buenos en
lo que hacemos, ¿verdad?
417
00:19:29,502 --> 00:19:31,002
¿Nosotros?
418
00:19:31,104 --> 00:19:33,437
¿Lo haces solo?
419
00:19:33,540 --> 00:19:36,908
Bueno, yo sólo creo que menos
es más cuando se trata de la
420
00:19:37,010 --> 00:19:39,243
"Departamento de Marketing".
421
00:19:39,345 --> 00:19:41,245
Dejamos que la promo que
ha hecho hablar por sí mismo,
422
00:19:41,347 --> 00:19:44,448
entonces golpearé a los compradores
con el aspecto técnico,
423
00:19:44,551 --> 00:19:47,818
y adrian puede cerrar
el trato con su encanto.
424
00:19:47,921 --> 00:19:51,689
Me alegra que no tengamos
que confiar en tu encanto.
425
00:19:53,860 --> 00:19:55,092
¡Más buenas noticias!
426
00:19:56,262 --> 00:19:58,262
Sarah tiene
más trabajo para nosotros.
427
00:19:58,364 --> 00:19:59,864
Y está justo aquí
en la propiedad.
428
00:19:59,966 --> 00:20:01,299
Podemos explorarlo
este fin de semana.
429
00:20:01,401 --> 00:20:02,800
(Diana) ¡
Oh, eso es genial!
430
00:20:02,902 --> 00:20:04,368
Y, no vas
a creer esta diane,
431
00:20:04,470 --> 00:20:06,470
Pero estás cumpliendo tu deseo.
432
00:20:06,573 --> 00:20:08,539
Aparentemente tienen cabañas
dispersas por todo
433
00:20:08,641 --> 00:20:11,709
esta propiedad y no solo
quieren que los restauremos
434
00:20:11,811 --> 00:20:13,211
tal como hicimos en el hotel,
435
00:20:13,313 --> 00:20:15,379
pero quieren una cotización
de tres cabañas nuevas.
436
00:20:15,481 --> 00:20:16,514
¡Guauu!
437
00:20:16,616 --> 00:20:18,616
Construcción completa, tal como
lo propuso en el automóvil.
438
00:20:18,718 --> 00:20:21,152
Oh wow. Guau.
439
00:20:21,254 --> 00:20:24,021
Bueno, habla de
manifestar rápidamente la grandeza.
440
00:20:24,123 --> 00:20:26,390
Pero, cambia
nuestro fin de semana un poco.
441
00:20:26,492 --> 00:20:27,692
¿Cómo es eso?
442
00:20:27,794 --> 00:20:29,727
Voy a necesitar que
vayas al otro lado
443
00:20:29,829 --> 00:20:32,029
de la montaña a primera hora de
mañana para explorar las cabañas.
444
00:20:32,131 --> 00:20:34,165
Obtenga todos los detalles
y especificaciones que pueda.
445
00:20:34,267 --> 00:20:36,067
Ahora el contratista de Sarah Fred,
446
00:20:36,169 --> 00:20:37,468
él va a
salir y conocerte.
447
00:20:37,570 --> 00:20:38,936
-¿Mañana por la mañana?
-UH Huh.
448
00:20:39,038 --> 00:20:40,271
Ese es el terreno de juego!
449
00:20:40,373 --> 00:20:43,207
Oh, lo sé. Es bueno que
hayamos traído a Rachel.
450
00:20:43,309 --> 00:20:44,709
Voy a necesitar toda
la ayuda que pueda obtener.
451
00:20:44,811 --> 00:20:45,710
Especialmente cuando te fuiste.
452
00:20:45,812 --> 00:20:47,378
Me fui?
453
00:20:47,480 --> 00:20:48,512
Está lleno
de diseño de la construcción.
454
00:20:48,615 --> 00:20:50,114
Esto es exactamente lo
que quería, Diane!
455
00:20:50,216 --> 00:20:52,917
Pero Rachel no está
calificado para hacer este trabajo.
456
00:20:53,019 --> 00:20:54,252
Oh vamos. Vamos a
tener su carpeta.
457
00:20:54,354 --> 00:20:55,753
No es la gran cosa.
458
00:20:55,855 --> 00:20:57,388
Todo está ahí
que lo que necesitan saber
459
00:20:57,490 --> 00:20:59,490
sobre la construcción de
la estructura y la integridad.
460
00:20:59,592 --> 00:21:02,526
Además esto es más de un gran
encuentro de imagen de todos modos.
461
00:21:02,629 --> 00:21:04,595
"Comercialización de cosas".
462
00:21:05,531 --> 00:21:09,867
¡Guauu! Clavando dos
conciertos en un día.
463
00:21:09,969 --> 00:21:12,637
¡Vamos equipo!
464
00:21:12,739 --> 00:21:14,939
(Adrian) por lo que Fred va a cumplir
que a las 7:30 de la mañana.
465
00:21:15,041 --> 00:21:18,009
Jean-luc ya ha
dispuesto un servicio de recogida a las 6:45.
466
00:21:18,111 --> 00:21:20,611
Se le de vuelta por la
mitad de la tarde.
467
00:21:20,713 --> 00:21:22,213
Excelente.
468
00:21:56,516 --> 00:21:58,749
Estoy tan por encima de mi cabeza.
469
00:22:24,143 --> 00:22:26,277
Diviértete diane.
470
00:22:31,451 --> 00:22:33,417
Oh! ¡Lo siento!
471
00:22:33,519 --> 00:22:34,985
No, esta bien.
472
00:22:35,088 --> 00:22:36,921
Al menos estamos sincronizados.
473
00:22:37,890 --> 00:22:39,390
¿Estás bien?
474
00:22:39,492 --> 00:22:40,958
Nunca he estado mejor
475
00:22:41,060 --> 00:22:42,526
Vamos a la sala de juntas.
476
00:22:42,628 --> 00:22:43,627
Buena idea.
477
00:22:43,730 --> 00:22:45,496
Deberían estar
aquí en cualquier momento.
478
00:22:45,598 --> 00:22:47,064
Fantástico.
479
00:23:01,013 --> 00:23:02,613
Listo para ir.
480
00:23:02,715 --> 00:23:04,982
(Adrián respirando pesadamente)
481
00:23:05,084 --> 00:23:06,317
¿Sabes que?
482
00:23:06,419 --> 00:23:08,185
¿Por qué no repasamos
los detalles nuevamente?
483
00:23:08,287 --> 00:23:09,653
Soy un poco nervioso.
484
00:23:09,756 --> 00:23:11,522
Quiero decir, Toscana, ¿verdad?
485
00:23:11,624 --> 00:23:12,857
(respirando pesadamente)
toscana.
486
00:23:12,959 --> 00:23:15,459
Espere. ¿Qué sé
de la Toscana nuevamente?
487
00:23:16,062 --> 00:23:19,630
Bien. Sabes que Natalie
encontró un gran proveedor de madera
488
00:23:19,732 --> 00:23:21,031
quién puede igualar la
edad de las villas.
489
00:23:21,134 --> 00:23:22,500
Eso es algo que sé.
490
00:23:22,602 --> 00:23:23,901
Y sabes cómo
hacer todo el
491
00:23:24,003 --> 00:23:26,504
nitty arenosas tuercas
y tornillos.
492
00:23:26,606 --> 00:23:29,173
Creas magia de la nada.
Eres el verdadero negocio.
493
00:23:29,275 --> 00:23:30,941
Soy el verdadero negocio.
494
00:23:33,846 --> 00:23:36,747
Además, escuché
que puedes reducir.
495
00:23:36,849 --> 00:23:39,717
¿Quién te dijo eso?
496
00:23:39,819 --> 00:23:42,887
Natalie tiene una pequeña
calabaza de madera en su escritorio
497
00:23:42,989 --> 00:23:44,822
y le pregunté al respecto.
498
00:23:44,924 --> 00:23:48,492
Bueno, su cumpleaños es en
octubre, así que pensé en calabaza.
499
00:23:48,594 --> 00:23:50,194
Hmm
500
00:23:51,197 --> 00:23:53,531
A veces reduzco
cuando estoy nervioso.
501
00:23:53,633 --> 00:23:57,735
Mi reino por un bloque
de madera y un cuchillo.
502
00:23:58,638 --> 00:24:02,473
¿Por qué? No estoy
nervioso en este momento.
503
00:24:06,212 --> 00:24:08,679
Solo desearía que pudiéramos centrarnos
en el trabajo, ya sabes.
504
00:24:08,781 --> 00:24:10,047
En lugar de tener
que hacer todo esto ...
505
00:24:10,149 --> 00:24:12,716
¿Show de perros y ponis?
506
00:24:13,386 --> 00:24:15,886
¿Por qué considerarían siquiera
una empresa estadounidense?
507
00:24:15,988 --> 00:24:17,254
Tenemos que ser
el tiro largo.
508
00:24:17,356 --> 00:24:18,889
¿Por qué?
509
00:24:18,991 --> 00:24:20,424
Mira lo que has hecho
con este lugar.
510
00:24:20,526 --> 00:24:22,960
Y es diez veces el
tamaño de las villas.
511
00:24:23,062 --> 00:24:26,363
Escucha, si usted entra en
este mismo comparando
512
00:24:26,466 --> 00:24:28,766
a otras empresas, a continuación,
ya has perdido.
513
00:24:28,868 --> 00:24:30,568
Centrarse en lo positivo.
514
00:24:30,670 --> 00:24:32,770
Todas las razones por las que son
perfectos para el trabajo.
515
00:24:32,872 --> 00:24:35,339
Y entonces ninguna de las
razones por las que no lo son.
516
00:24:36,843 --> 00:24:38,476
Es evidente que alguien estaba
prestando atención
517
00:24:38,578 --> 00:24:40,444
durante la construcción de equipo de día.
518
00:24:40,546 --> 00:24:43,881
(risas) No, sólo estaba
jugando con los perros.
519
00:24:45,251 --> 00:24:46,383
(Llamando a la puerta)
520
00:24:46,486 --> 00:24:49,053
Oh aquí vamos.
521
00:24:49,155 --> 00:24:50,955
Usted va a acabar con él.
522
00:24:51,057 --> 00:24:52,957
Eso es algo bueno, ¿verdad?
523
00:24:53,059 --> 00:24:54,592
Ace It?
524
00:24:54,694 --> 00:24:55,993
Mucho mejor opción.
525
00:24:56,095 --> 00:25:01,499
Ah, lamento interrumpir,
pero tengo algunas noticias.
526
00:25:01,601 --> 00:25:03,234
¿Qué es jean-luc?
527
00:25:03,336 --> 00:25:06,537
Parece que la nieve ha
estado cayendo y cayendo.
528
00:25:06,639 --> 00:25:09,206
Su cliente no va a
llegar al resort hoy.
529
00:25:09,308 --> 00:25:10,541
¿Estás bromeando?
530
00:25:10,643 --> 00:25:11,809
Oh ho ho
531
00:25:11,911 --> 00:25:14,478
No bromeo sobre
las carreteras bloqueadas.
532
00:25:14,580 --> 00:25:17,181
Y no sé cómo
decir esto, pero ...
533
00:25:17,750 --> 00:25:20,417
Nadie viene al
resort hoy.
534
00:25:20,520 --> 00:25:22,253
Espere. Solo déjame
aclarar esto.
535
00:25:22,355 --> 00:25:24,455
Rachel y yo somos
literalmente las únicas invitadas
536
00:25:24,557 --> 00:25:26,590
en un hotel de 350 habitaciones?
537
00:25:26,692 --> 00:25:28,626
(Rachel) ¿Qué pasa con Diana?
¿Ella está a salvo?
538
00:25:28,728 --> 00:25:29,894
Oh si.
539
00:25:29,996 --> 00:25:32,596
Nuestro conductor ha confirmado que la
vio reunirse con Fred.
540
00:25:32,698 --> 00:25:35,432
Pero no se preocupe. Fred es
no sólo un contratista,
541
00:25:35,535 --> 00:25:37,668
sino también un
ávido.
542
00:25:37,770 --> 00:25:40,738
Por lo tanto, definitivamente va a
mantenerla a salvo.
543
00:25:43,109 --> 00:25:44,408
Gracias.
544
00:25:56,389 --> 00:25:58,556
(Aullido del viento)
545
00:26:04,263 --> 00:26:07,231
¡no! ¡No! ¡No!
546
00:26:07,333 --> 00:26:09,533
Esto no está pasando.
547
00:26:09,635 --> 00:26:12,002
Se supone que debo ser acurrucado
junto al fuego con Adrian
548
00:26:12,104 --> 00:26:13,370
en un complejo de cinco estrellas,
549
00:26:13,472 --> 00:26:17,274
y no helada con un
bárbaro en una cabaña viejo y polvoriento.
550
00:26:19,512 --> 00:26:22,980
Si quieres, te
presto mi parka.
551
00:26:23,082 --> 00:26:26,216
No quiero su parka!
552
00:26:26,319 --> 00:26:28,052
Quiero volver
a la Lafayette.
553
00:26:28,154 --> 00:26:32,690
Lea mis labios:
Los caminos están cerrados.
554
00:26:32,959 --> 00:26:35,359
Los caminos están cerrados.
555
00:26:35,461 --> 00:26:36,527
Lo hicimos a cabo
aquí esta mañana.
556
00:26:36,629 --> 00:26:38,028
Sin duda, podemos volver?
557
00:26:38,130 --> 00:26:39,730
Escuchar señorita, no hay
nada que me gustaría más
558
00:26:39,832 --> 00:26:41,031
de alejarse de ti.
559
00:26:41,133 --> 00:26:43,734
Pero estamos atascados.
560
00:26:43,836 --> 00:26:45,235
Al menos llegamos a
la cabaña de pino de triple
561
00:26:45,338 --> 00:26:47,271
antes de que nos sepultados
por esa tormenta de nieve.
562
00:26:47,373 --> 00:26:48,572
Hemos estado
caminando durante horas.
563
00:26:48,674 --> 00:26:50,341
¿Dónde estamos?
En el polo norte?
564
00:26:50,443 --> 00:26:52,776
Hemos estado caminando por
menos de veinte minutos.
565
00:26:55,281 --> 00:26:57,381
¿Hay incluso un cuarto de baño?
566
00:26:57,483 --> 00:26:58,916
Si seguro.
567
00:26:59,018 --> 00:27:00,985
Tiene un retrete.
568
00:27:06,359 --> 00:27:08,692
(lloriqueando)
No puedo hacer esto.
569
00:27:18,537 --> 00:27:19,937
¿Qué estás haciendo?
570
00:27:20,039 --> 00:27:22,773
Sólo mantenerlo hasta que consigamos
este lugar se calentó.
571
00:27:22,875 --> 00:27:25,476
No voy a correr el riesgo de
que conseguir la congelación.
572
00:27:25,578 --> 00:27:28,212
Tengo la sensación de que eres
una mujer litigiosa.
573
00:27:29,882 --> 00:27:31,982
Litigioso.
574
00:27:32,084 --> 00:27:34,251
Esa es una palabra grande
para un hombre de la montaña.
575
00:27:34,353 --> 00:27:36,654
Soy de Pittsburgh, señora.
576
00:27:36,756 --> 00:27:38,389
Lo que sea.
577
00:27:54,974 --> 00:27:56,006
(Rachel risas)
578
00:27:56,108 --> 00:27:58,842
(risas)
disculpe!
579
00:27:59,245 --> 00:28:01,011
Déjame adivinar.
Estamos sentados aqui?
580
00:28:01,113 --> 00:28:03,847
Jaja. Amo a una mujer
con intuición.
581
00:28:06,285 --> 00:28:08,652
Estoy hambriento.
¿Que hay en el menu?
582
00:28:08,754 --> 00:28:10,421
Debe haber
algunas restricciones.
583
00:28:10,523 --> 00:28:12,389
por la tormenta de nieve?
584
00:28:15,061 --> 00:28:17,061
Jean-luc, ¿qué pasa?
585
00:28:20,066 --> 00:28:21,765
Tengo que confesar.
586
00:28:21,867 --> 00:28:23,233
¿Confesar?
587
00:28:23,335 --> 00:28:26,704
Este fin de semana ha estado surgiendo
en mi mente durante meses.
588
00:28:26,806 --> 00:28:30,507
Ha sido mi
razón de ser.
589
00:28:30,609 --> 00:28:33,277
Hice que el personal llegara
temprano para el entrenamiento.
590
00:28:33,379 --> 00:28:34,678
Estamos en la máxima preparación.
591
00:28:34,780 --> 00:28:36,113
Y ahora...
592
00:28:36,215 --> 00:28:38,449
No hay nadie aquí.
593
00:28:38,951 --> 00:28:40,751
Bueno, estoy seguro
de que mañana despejará la nieve ...
594
00:28:40,853 --> 00:28:42,586
Attendez!
595
00:28:42,688 --> 00:28:44,354
J'ai une bonne idée!
596
00:28:44,457 --> 00:28:47,991
Mi personal usará este fin
de semana para afinar su entrenamiento.
597
00:28:48,094 --> 00:28:49,393
Hmm?
598
00:28:49,495 --> 00:28:52,129
¿Y qué solo
tenemos los dos invitados?
599
00:28:52,231 --> 00:28:55,999
Ustedes dos invitados
recibirán el absoluto
600
00:28:56,102 --> 00:28:58,969
Servicio de primera línea
que es posible.
601
00:28:59,071 --> 00:29:01,839
Comerás como
un rey y una reina
602
00:29:01,941 --> 00:29:06,510
beba los mejores vinos,
disfrute de todas las comodidades.
603
00:29:06,612 --> 00:29:09,580
Este hotel será su
patio de recreo personal,
604
00:29:09,682 --> 00:29:11,381
y lo haremos
realidad.
605
00:29:11,484 --> 00:29:13,851
Después de todo, les pago a
estas personas.
606
00:29:13,953 --> 00:29:15,185
Necesitan estar trabajando.
607
00:29:15,287 --> 00:29:16,887
Entonces, comencemos.
608
00:29:16,989 --> 00:29:20,357
¿Cuál es el
deseo de tu corazón de todo?
609
00:29:20,459 --> 00:29:23,761
eso es posible en
todo este universo?
610
00:29:24,930 --> 00:29:26,964
¿Café?
611
00:29:28,134 --> 00:29:29,399
Yo también.
612
00:29:29,502 --> 00:29:30,434
Bueno.
613
00:29:30,536 --> 00:29:33,070
¡Café apto para los dioses!
614
00:29:33,172 --> 00:29:34,204
(Rachel se ríe)
615
00:29:36,976 --> 00:29:38,208
bueno, es muy temprano.
616
00:29:38,310 --> 00:29:40,744
Será mejor que nos encontramos con una
larga lista de cosas que hacer.
617
00:29:40,846 --> 00:29:42,412
Se siente como que estamos
haciendo novillos, no lo hace.
618
00:29:42,515 --> 00:29:43,914
Lo sé.
619
00:29:44,016 --> 00:29:45,415
Se supone que debemos
estar en la sala de juntas
620
00:29:45,518 --> 00:29:47,317
sudoración nuestro camino a través de
un campo de negocio.
621
00:29:47,419 --> 00:29:48,585
Y en su lugar estamos ...
622
00:29:48,687 --> 00:29:50,587
(acento francés) comer
como un rey y la reina.
623
00:29:50,689 --> 00:29:51,688
(Rachel risas)
624
00:29:55,795 --> 00:29:59,263
Oh, Jean-Luc,
que es precioso.
625
00:29:59,365 --> 00:30:00,864
Disfrutar.
626
00:30:06,906 --> 00:30:09,740
♪ (música en vivo, canto)
Feliz Navidad para ti
627
00:30:09,842 --> 00:30:12,075
♪ la única
necesidad actual que ♪
628
00:30:12,178 --> 00:30:13,944
♪ bajo el muérdago ♪
629
00:30:14,046 --> 00:30:16,780
♪ no hay otro lugar
que prefiero ser ♪
630
00:30:16,882 --> 00:30:19,249
♪ el fuego quema
bien y despacio ♪
631
00:30:19,351 --> 00:30:21,585
♪ todas las luces
en el árbol ♪
632
00:30:21,687 --> 00:30:26,490
♪ eres el único regalo
esta necesidad navidad I ♪
633
00:30:26,592 --> 00:30:31,628
♪
634
00:30:31,730 --> 00:30:35,833
♪ si no lo he
dicho, oh oh ♪
635
00:30:35,935 --> 00:30:40,671
♪ Mi único deseo
este año, oh oh ♪
636
00:30:40,773 --> 00:30:43,507
♪ no cuesta un centavo ♪
637
00:30:43,609 --> 00:30:49,680
♪ o ser entregado por
santa o las renos, oh no ♪
638
00:30:49,782 --> 00:30:53,016
♪ sí todo lo que yo quiero ♪
639
00:30:53,118 --> 00:30:56,019
♪ es para que
me tire cerca ♪
640
00:30:56,121 --> 00:30:58,889
♪ mientras vemos
la caída de la nieve ♪
641
00:30:58,991 --> 00:31:01,592
♪ Feliz Navidad para ti ♪
642
00:31:01,694 --> 00:31:03,994
♪ la única
necesidad actual que ♪
643
00:31:04,096 --> 00:31:05,662
♪ bajo el muérdago ♪
644
00:31:05,764 --> 00:31:08,532
♪ no hay otro lugar
que prefiero ser ♪
645
00:31:08,634 --> 00:31:09,933
♪ Feliz Navidad ♪
646
00:31:10,035 --> 00:31:11,101
(Música, al final de la canción)
647
00:31:13,138 --> 00:31:14,671
atasco de tráfico
en el salón de spa.
648
00:31:14,773 --> 00:31:16,373
Sí, se podría pensar que
serían capaces de
649
00:31:16,475 --> 00:31:18,008
separar nuestras citas
un poco?
650
00:31:18,110 --> 00:31:19,109
¡El nervio!
651
00:31:19,211 --> 00:31:20,677
Pregunta seria.
652
00:31:20,779 --> 00:31:24,348
Se supone que voy a comer éstos
o no los pongo en mis ojos?
653
00:31:24,450 --> 00:31:26,783
(risas)
sea mi invitado.
654
00:31:27,419 --> 00:31:28,719
Rachel, Adrian.
655
00:31:28,821 --> 00:31:30,621
Estoy empanada, uno de sus
masajistas hoy.
656
00:31:30,723 --> 00:31:32,155
Sólo quería hacerle
saber que tenemos
657
00:31:32,258 --> 00:31:34,224
un masaje en pareja
habitación disponible que es
658
00:31:34,326 --> 00:31:37,194
el absoluto lujo más
habitación en todo el spa.
659
00:31:37,296 --> 00:31:39,963
En realidad, estamos
no una pareja.
660
00:31:40,065 --> 00:31:42,799
Oh! Mi error.
Lo siento mucho.
661
00:31:42,902 --> 00:31:44,902
Bueno, aún estás bienvenido
a disfrutar de la sala.
662
00:31:45,004 --> 00:31:46,403
Podemos poner una pantalla de seda
entre usted
663
00:31:46,505 --> 00:31:47,738
así que no hay
posibilidad de ...
664
00:31:47,840 --> 00:31:49,172
Mirar a escondidas?
665
00:31:50,009 --> 00:31:51,041
Todo bien.
666
00:31:51,143 --> 00:31:53,610
Bueno, en ese caso, empanada,
traen en la pantalla.
667
00:31:53,946 --> 00:31:55,112
Después de ti.
668
00:32:02,354 --> 00:32:03,820
(Rachel gemidos)
669
00:32:04,790 --> 00:32:05,989
(Gemido)
670
00:32:07,026 --> 00:32:08,892
estás relajado?
671
00:32:09,428 --> 00:32:12,262
Es lo mejor
que me ha pasado.
672
00:32:14,833 --> 00:32:17,167
Nunca he tenido una
manicura antes.
673
00:32:17,269 --> 00:32:18,835
¿Te gusta eso?
674
00:32:18,938 --> 00:32:21,872
Estoy dando seria
consideración a perlas de color rosa?
675
00:32:21,974 --> 00:32:24,975
Escucha, son las vacaciones.
676
00:32:25,077 --> 00:32:29,146
Rojo o rojo son sus opciones.
677
00:32:30,616 --> 00:32:31,982
Rojo.
678
00:32:52,738 --> 00:32:54,905
(juntos)
el wifi está abajo.
679
00:32:56,008 --> 00:32:58,041
¿Qué vamos
a hacer sin wifi?
680
00:32:58,143 --> 00:32:59,943
En realidad puede ser que tengamos
que hablar el uno al otro.
681
00:33:00,045 --> 00:33:01,044
(Que se ríen)
682
00:33:01,313 --> 00:33:02,212
Oh.
683
00:33:02,314 --> 00:33:04,281
Señor, señorita.
684
00:33:04,383 --> 00:33:07,451
Me disculpo pero el
wifi, que tiene kaput ido.
685
00:33:07,553 --> 00:33:11,321
Así que me tomé la libertad de
pedir sus comidas favoritas.
686
00:33:12,791 --> 00:33:14,658
Las encuestas nos han cumplimentado.
687
00:33:14,760 --> 00:33:16,994
Fue muy útil.
688
00:33:17,496 --> 00:33:18,395
Disfrutar.
689
00:33:18,497 --> 00:33:19,663
Gracias.
690
00:33:20,366 --> 00:33:21,965
Usted como sardinas también?
691
00:33:22,067 --> 00:33:23,233
Oh, cualquier pescado en lata.
692
00:33:23,335 --> 00:33:24,601
-¿De Verdad?
-UH Huh.
693
00:33:24,703 --> 00:33:26,003
Pensé que era
el único.
694
00:33:26,105 --> 00:33:27,237
Nop.
695
00:33:42,721 --> 00:33:44,287
Venga.
696
00:33:47,459 --> 00:33:48,625
¡No!
697
00:33:48,727 --> 00:33:50,327
Nada.
698
00:33:50,429 --> 00:33:52,729
Todo bien.
Nos necesitan calor.
699
00:33:53,265 --> 00:33:55,098
Hay nadie está encendiendo.
700
00:33:55,200 --> 00:33:57,667
Usted puede ayudar mediante la recopilación de
algunos palos exterior.
701
00:33:57,770 --> 00:33:59,636
(burla)
de recopilación de palos?
702
00:33:59,738 --> 00:34:01,538
¿Qué soy yo, una niña exploradora?
703
00:34:01,907 --> 00:34:04,808
Si se va, podríamos seguro de usar
esas habilidades en este instante.
704
00:34:04,910 --> 00:34:07,077
No estoy recogiendo leña.
705
00:34:07,813 --> 00:34:09,446
(ben) que desea saber
lo que sucede a las personas
706
00:34:09,548 --> 00:34:11,715
que no recoger leña
una vez que una tormenta de nieve éxitos?
707
00:34:11,817 --> 00:34:14,284
Se congelan a la muerte.
708
00:34:14,386 --> 00:34:17,154
¿Quieres morir, o lo hace
usted quiere conseguir algunos palos?
709
00:34:17,256 --> 00:34:19,022
¡Quiero morirme!
710
00:34:19,124 --> 00:34:20,457
Me parece que es difícil de creer
viniendo de alguien
711
00:34:20,559 --> 00:34:21,825
como auto-importante como usted.
712
00:34:21,927 --> 00:34:23,560
Estoy auto-importante?
713
00:34:23,662 --> 00:34:25,595
Usted es el que ha
sido jactaba
714
00:34:25,697 --> 00:34:27,230
lo bien que
conoce estos bosques.
715
00:34:27,332 --> 00:34:29,800
Sin embargo, estamos atrapados aquí
como una pareja de turistas.
716
00:34:29,902 --> 00:34:32,069
Tenemos alrededor de media hora
antes de que nuestros cuerpos se van
717
00:34:32,171 --> 00:34:33,970
que se quede sin
vapor en este frío.
718
00:34:34,073 --> 00:34:37,741
Tengo que dividir
la madera con esta hacha.
719
00:34:37,843 --> 00:34:39,042
Pero el fuego no cogerá
sin algunos palos
720
00:34:39,144 --> 00:34:41,745
construir por debajo de ella.
721
00:34:43,715 --> 00:34:46,049
Ya sabe cómo
trabajo de edificios, ¿verdad?
722
00:34:46,151 --> 00:34:48,919
Eres un arquitecto,
¿verdad?
723
00:34:49,855 --> 00:34:52,456
Palos son nuestra fundación.
724
00:34:57,663 --> 00:34:59,463
Gracias.
725
00:35:01,433 --> 00:35:02,532
(Cerrar la puerta cierra de golpe)
726
00:35:06,839 --> 00:35:09,072
♪ (música en vivo, el inicio de la canción)
727
00:35:09,174 --> 00:35:12,342
♪
728
00:35:12,444 --> 00:35:14,778
♪ stompin' en la
nieve en la oscuridad ♪
729
00:35:14,880 --> 00:35:18,181
♪ sólo tienen las estrellas
para iluminar el camino ♪
730
00:35:18,283 --> 00:35:20,750
♪ nuestros amigos han llegado
a todos toman parte ♪
731
00:35:20,853 --> 00:35:24,387
♪ en la celebración
del día de la Navidad ♪
732
00:35:24,490 --> 00:35:27,057
♪ poner todas las luces
y la alegría ♪
733
00:35:27,159 --> 00:35:30,527
♪ y cantar las canciones que todos
sabemos de memoria ♪
734
00:35:30,629 --> 00:35:32,963
♪ es la más feliz
época del año ♪
735
00:35:33,065 --> 00:35:36,199
♪ los estallidos de champán
y todo comienza ♪
736
00:35:36,301 --> 00:35:40,804
(el teléfono suena)
737
00:35:40,906 --> 00:35:41,938
(Música, al final de la canción)
738
00:35:42,040 --> 00:35:43,006
¿Hola?
739
00:35:43,108 --> 00:35:44,875
Rachel? ¿Que esta pasando?
740
00:35:44,977 --> 00:35:46,710
Usted no está respondiendo
a cualquiera de mis textos?
741
00:35:46,812 --> 00:35:48,812
El wifi está abajo y no hay
servicio de conseguir uno.
742
00:35:48,914 --> 00:35:51,148
Estoy sorprendido de que
su llamada se produjo a través.
743
00:35:51,683 --> 00:35:52,849
¿Cómo estás?
744
00:35:52,951 --> 00:35:54,584
¿Yo? ¿A quien le importa?
745
00:35:54,686 --> 00:35:56,953
¿Cómo va todo
con usted y Diane?
746
00:35:57,055 --> 00:35:59,456
De acuerdo, entonces, Diane fue expulsado
al otro lado de la
747
00:35:59,558 --> 00:36:01,791
Una montaña ir
echa un vistazo a un concierto.
748
00:36:01,894 --> 00:36:05,428
Y entonces comenzó una tormenta de nieve
y ahora no puede volver.
749
00:36:05,531 --> 00:36:08,932
Así que el terreno de juego
sólo tú y Adrian?
750
00:36:09,034 --> 00:36:10,400
Sin terreno de juego.
751
00:36:10,502 --> 00:36:11,735
Bouchard no puede
llegar hasta aquí.
752
00:36:11,837 --> 00:36:14,437
Estamos literalmente
los únicos huéspedes.
753
00:36:14,540 --> 00:36:16,339
Eso es una locura!
754
00:36:16,441 --> 00:36:19,509
Entonces, ¿qué estás
haciendo todo el día?
755
00:36:19,611 --> 00:36:22,946
Compras y
ir al spa.
756
00:36:23,048 --> 00:36:25,182
¡Decir ah! No puedo creerlo.
757
00:36:26,585 --> 00:36:29,019
(Natalie) y lo que es
que al igual que con Adrian?
758
00:36:29,121 --> 00:36:33,190
Honestamente, es muy divertido.
759
00:36:33,292 --> 00:36:36,026
Bueno, me alegro de que puede
relajarse un poco.
760
00:36:36,128 --> 00:36:37,794
Pensé que iba a
darse a sí mismo un aneurisma
761
00:36:37,896 --> 00:36:39,229
sobre este nuevo trabajo.
762
00:36:39,331 --> 00:36:41,998
Sólo creo que él
realmente quiere éste.
763
00:36:42,100 --> 00:36:44,434
¿Qué pasa ahora?
764
00:36:44,536 --> 00:36:46,503
Creo que acabamos de
esperar a que pase la tormenta.
765
00:36:46,605 --> 00:36:49,773
Bueno. Bueno, acabo de llamar a
ver si usted tiene la cuenta,
766
00:36:49,875 --> 00:36:53,310
pero supongo que
todo está en espera.
767
00:36:53,412 --> 00:36:56,379
Gracias por el registro. Adiós.
768
00:36:57,916 --> 00:36:59,416
(Llamar a la puerta)
769
00:37:03,422 --> 00:37:04,854
Adrian!
770
00:37:04,957 --> 00:37:06,856
Fantasía conocerte aquí.
771
00:37:06,959 --> 00:37:09,659
Es evidente que no he tenido
la nota informal de la cena.
772
00:37:09,761 --> 00:37:11,995
Entra. Voy
Sólo será un minuto.
773
00:37:28,447 --> 00:37:30,013
(Adrian)
WOW.
774
00:37:30,482 --> 00:37:32,349
No en serio.
775
00:37:32,451 --> 00:37:35,318
Ese vestido se ve
absolutamente increíble.
776
00:37:35,420 --> 00:37:40,991
Así que empezó con
que finamente traje de chaqueta.
777
00:37:43,929 --> 00:37:45,262
¿Quién habría pensado
todo esto mimos
778
00:37:45,364 --> 00:37:47,163
trabajaría hasta
tal apetito?
779
00:37:49,001 --> 00:37:50,667
¿Debemos?
780
00:38:02,714 --> 00:38:04,180
Es bonito.
781
00:38:04,283 --> 00:38:05,348
Es maravilloso.
782
00:38:05,450 --> 00:38:07,284
Señorita, señor.
783
00:38:07,386 --> 00:38:10,287
Para cumplir con el chef que es
responsable de
784
00:38:10,389 --> 00:38:13,623
todas las creaciones sorprendentes
que han estado disfrutando.
785
00:38:13,725 --> 00:38:17,193
Presento Monica Diangelo,
y este es su personal.
786
00:38:17,296 --> 00:38:18,461
(Adrian) es tan muy
agradable conocerte.
787
00:38:18,563 --> 00:38:19,796
Estoy encantado de conocerte también.
788
00:38:19,898 --> 00:38:22,098
Gracias por tomar que
tal cuidado bien de nosotros.
789
00:38:22,200 --> 00:38:24,234
Debe ser extraño tener
dos personas en lugar de ...
790
00:38:24,336 --> 00:38:26,036
Una turba hambrienta?
791
00:38:26,138 --> 00:38:27,103
(Todos ríen)
792
00:38:27,205 --> 00:38:29,372
Es un placer estar
cocinando para ti esta noche.
793
00:38:29,474 --> 00:38:30,840
Su comida será
estar fuera breve.
794
00:38:30,942 --> 00:38:32,475
Gracias.
795
00:38:34,046 --> 00:38:35,378
Disfrutar.
796
00:38:38,083 --> 00:38:40,083
Estoy emocionado oficialmente.
797
00:38:46,858 --> 00:38:48,658
¡Guauu!
798
00:38:49,194 --> 00:38:50,660
Gracias.
799
00:38:51,163 --> 00:38:52,962
Langosta en navidad.
800
00:38:53,065 --> 00:38:54,698
Me podría acostumbrar a esto.
801
00:38:54,800 --> 00:38:56,499
Va a ser un rudo
despertar para llegar a casa y
802
00:38:56,601 --> 00:38:58,668
tiene que hacer una
comida para mí mismo.
803
00:38:58,770 --> 00:39:01,304
No pensemos acerca casa.
804
00:39:01,406 --> 00:39:02,839
Aclamaciones.
805
00:39:02,941 --> 00:39:04,207
Aclamaciones.
806
00:39:12,184 --> 00:39:13,183
Tienes que estar bromeando.
807
00:39:13,285 --> 00:39:15,118
Espere. No he terminado.
808
00:39:17,789 --> 00:39:19,622
Hay que ir.
809
00:39:19,791 --> 00:39:21,925
Ahora es festivo.
810
00:39:25,430 --> 00:39:27,230
Usted sabe, usted podría
ser un poco agradecido.
811
00:39:27,332 --> 00:39:29,866
(burlas)
agradecido!
812
00:39:29,968 --> 00:39:30,967
¿Sabes que?
813
00:39:31,069 --> 00:39:33,703
Si no hubiera insistido
en reunirse conmigo en la madrugada,
814
00:39:33,805 --> 00:39:35,505
todo esto habría
sido cancelada y que estaría
815
00:39:35,607 --> 00:39:37,974
durmiendo en 600 hilos
hojas de esta noche.
816
00:39:38,076 --> 00:39:40,243
Usted piensa que fue mi idea?
817
00:39:40,345 --> 00:39:42,011
Sarah estaba haciendo un favor.
818
00:39:42,114 --> 00:39:44,414
Ninguna buena acción
queda sin castigo.
819
00:39:44,916 --> 00:39:46,950
Se puede decir que una vez más.
820
00:39:57,262 --> 00:39:58,661
(GAGs)
821
00:39:58,764 --> 00:40:00,096
No puedo comer esto.
822
00:40:00,966 --> 00:40:04,934
(acento Inglés) no dude en
leer la despensa, Majestad.
823
00:40:18,250 --> 00:40:20,550
Bueno, no hay sal.
824
00:40:21,052 --> 00:40:23,119
Oh.
825
00:40:23,221 --> 00:40:25,321
Podríamos curar un búfalo.
826
00:40:27,125 --> 00:40:30,126
Vamos, que era divertido.
827
00:40:30,228 --> 00:40:31,294
¿Era que?
828
00:40:31,396 --> 00:40:34,731
Tenemos comida, agua, calor.
829
00:40:34,833 --> 00:40:36,866
Confía en mí, las cosas
podrían ser mucho peores.
830
00:40:36,968 --> 00:40:38,735
Se supone que tengo que
volver a conectar con
831
00:40:38,837 --> 00:40:40,570
mi ex-novio en este momento.
832
00:40:40,672 --> 00:40:41,571
Jo Jo Jo Jo!
833
00:40:41,673 --> 00:40:43,239
¿No estás aquí para el trabajo?
834
00:40:43,341 --> 00:40:45,308
Él también es mi jefe.
835
00:40:45,410 --> 00:40:47,544
Whoo Whoo!
836
00:40:47,646 --> 00:40:49,412
Eso suena torpe.
837
00:40:49,514 --> 00:40:50,980
Eso suena extraño?
838
00:40:51,082 --> 00:40:53,283
Eso suena extraño?
839
00:40:53,385 --> 00:40:55,218
Déjeme decirle
lo que es incómodo.
840
00:40:55,320 --> 00:40:57,887
Torpe es estar atrapado en
una pila de madera glorificado
841
00:40:57,989 --> 00:40:59,422
con un completo extraño.
842
00:40:59,524 --> 00:41:00,990
Eso es incómodo.
843
00:41:01,092 --> 00:41:03,793
¿Me podría pedir
algo sobre mí.
844
00:41:03,895 --> 00:41:05,628
¿Qué?
845
00:41:05,730 --> 00:41:07,564
Es decir, usted podría
preguntarme algo.
846
00:41:07,666 --> 00:41:09,599
Entonces no sería un
completo desconocido.
847
00:41:09,701 --> 00:41:12,268
Todo bien. Tú ganas.
848
00:41:12,504 --> 00:41:14,904
Veamos ... Fred.
849
00:41:15,841 --> 00:41:17,140
Lo sé.
850
00:41:17,242 --> 00:41:19,242
¿Qué le trajo
aquí desde Pittsburgh?
851
00:41:20,011 --> 00:41:22,445
Yo no quiero
hablar de ello.
852
00:41:32,724 --> 00:41:34,123
Eso es. Golpear ligeramente hacia fuera.
853
00:41:34,226 --> 00:41:35,258
Oh, era tan buena.
854
00:41:35,360 --> 00:41:36,926
Muchas gracias.
Fue grandioso.
855
00:41:41,132 --> 00:41:43,766
Entonces, dime algo
sobre ti mismo.
856
00:41:43,869 --> 00:41:44,968
Usted creció en
Boston, ¿verdad?
857
00:41:45,070 --> 00:41:46,202
No.
858
00:41:46,304 --> 00:41:49,672
Mi padre estaba en la Fuerza Aérea,
así que nos cambiamos alrededor de un lote.
859
00:41:49,774 --> 00:41:52,809
En el momento en que llegamos a
Boston, estaba casi 20
860
00:41:52,911 --> 00:41:54,677
por lo que ya era hora de
que me mude.
861
00:41:54,779 --> 00:41:55,845
Y realmente me gustó allí,
862
00:41:55,947 --> 00:41:57,714
así que no me uno a ellos
en la siguiente parada.
863
00:41:57,816 --> 00:41:59,349
¿Dónde se fueron después?
864
00:41:59,451 --> 00:42:01,050
Ohio.
865
00:42:01,152 --> 00:42:02,952
Pero están en la Florida ahora.
866
00:42:03,054 --> 00:42:04,954
Al igual que las personas mayores hacen inteligentes.
867
00:42:05,056 --> 00:42:06,189
Es ahí donde
sus padres son?
868
00:42:06,291 --> 00:42:07,924
No, son mudos.
Ellos viven en Vermont.
869
00:42:08,026 --> 00:42:09,225
(Rachel risas)
870
00:42:10,762 --> 00:42:12,228
es que donde creciste?
871
00:42:12,330 --> 00:42:13,897
UH Huh.
872
00:42:13,999 --> 00:42:15,832
Madre era una jubilada
maestra.
873
00:42:15,934 --> 00:42:17,500
Padre es un carpintero retirado.
874
00:42:17,602 --> 00:42:20,837
Por supuesto, creo que leí
que en la bio empresa.
875
00:42:21,239 --> 00:42:23,039
Sí, él me enseñó mucho.
876
00:42:23,141 --> 00:42:25,241
Apuesto.
877
00:42:25,343 --> 00:42:27,176
Es que en el que se
va a ir para la Navidad?
878
00:42:27,279 --> 00:42:28,745
Oh, todos los años.
879
00:42:28,847 --> 00:42:32,015
Vermont rural en el
invierno grita navidad.
880
00:42:32,117 --> 00:42:34,183
Así es como me siento
sobre Boston.
881
00:42:34,286 --> 00:42:36,519
Me gustan las estaciones. Como
mucho que quiera ir
882
00:42:36,621 --> 00:42:38,655
visitar a mis padres
en la playa ...
883
00:42:38,757 --> 00:42:40,657
Oh, por lo que viven
justo en el agua?
884
00:42:40,759 --> 00:42:44,861
Hay una percha pelícano
en su balcón mientras hablamos.
885
00:42:44,963 --> 00:42:47,897
Wow, eso tiene que ser un poco de
caca impresionante para limpiar.
886
00:42:47,999 --> 00:42:50,133
(Risas) eso es lo que dije.
887
00:42:51,036 --> 00:42:52,835
Por lo que vamos allí
para una Navidad verde?
888
00:42:52,938 --> 00:42:55,238
No actualmente.
889
00:42:55,340 --> 00:42:58,174
Tenemos un plan para reunirse en
febrero durante un viaje de esquí,
890
00:42:58,276 --> 00:43:01,110
por lo que vamos a
hacer a continuación navidad.
891
00:43:01,546 --> 00:43:04,514
No pareces
muy convencido.
892
00:43:04,616 --> 00:43:08,017
Suena bien cuando se está
planeando que en octubre,
893
00:43:08,119 --> 00:43:10,954
pero en realidad, beber
vino caliente por sí mismo
894
00:43:11,056 --> 00:43:14,023
en la víspera de navidad
totalmente chupa.
895
00:43:14,125 --> 00:43:16,759
Y ese es su
tradición de Navidad?
896
00:43:16,861 --> 00:43:18,962
No en realidad no.
897
00:43:19,064 --> 00:43:20,763
Lo hicimos el año pasado
porque estaba trabajando
898
00:43:20,865 --> 00:43:22,432
y no podía escapar.
899
00:43:22,534 --> 00:43:24,634
Ha sido muy interesante porque
me dio algo
900
00:43:24,736 --> 00:43:26,803
mirar hacia adelante
en el mes de febrero.
901
00:43:26,905 --> 00:43:29,272
Pero diciembre cojeando?
902
00:43:29,374 --> 00:43:32,542
Bueno, yo estaba muy concurrido, así
que no vi más.
903
00:43:32,644 --> 00:43:36,112
Pero ya sabes, a continuación, cuando la
fiesta real viene alrededor
904
00:43:36,214 --> 00:43:39,215
y todo el
cierra mundo abajo,
905
00:43:39,317 --> 00:43:42,318
se siente raro no
estar con su familia.
906
00:43:42,854 --> 00:43:44,988
Mis padres y yo por lo general
ir a algún lugar en Vermont
907
00:43:45,090 --> 00:43:47,056
pero este año estamos
quedarse conmigo.
908
00:43:47,158 --> 00:43:48,491
Usted debe unirse a nosotros.
909
00:43:48,593 --> 00:43:49,792
¿Qué?
910
00:43:49,894 --> 00:43:51,227
¿En serio?
911
00:43:51,329 --> 00:43:53,997
Navidad con mi nuevo jefe?
912
00:43:54,099 --> 00:43:56,966
Guau. Cuando lo pones de esa
manera como suena horrible.
913
00:43:57,068 --> 00:43:58,167
-No importa.
-No no no.
914
00:43:58,269 --> 00:43:59,235
-Yo ...
-No, no, no.
915
00:43:59,337 --> 00:44:00,470
Suena raro y espeluznante.
916
00:44:00,572 --> 00:44:02,338
Olvida incluso lo dije.
917
00:44:02,440 --> 00:44:04,340
Culpo a la circunstancia.
918
00:44:04,442 --> 00:44:07,110
Siendo todos juntos y solos
en este enorme hotel.
919
00:44:07,212 --> 00:44:08,911
Es intenso.
920
00:44:09,014 --> 00:44:10,279
Por lo que también lo sientes?
921
00:44:10,382 --> 00:44:12,315
Oh, lo siento.
922
00:44:14,052 --> 00:44:16,419
¿Quieres saber lo que estoy
pensando en este momento?
923
00:44:16,521 --> 00:44:19,088
Oh. ¿Qué?
924
00:44:19,190 --> 00:44:21,057
Tarta.
925
00:44:22,093 --> 00:44:24,093
¿Qué? Estabas pensando
en otra cosa?
926
00:44:24,195 --> 00:44:25,428
Chocolate.
927
00:44:25,530 --> 00:44:27,030
Oh!
928
00:44:27,132 --> 00:44:28,831
(Luc)
oh! Dios mio.
929
00:44:28,933 --> 00:44:30,867
Sra. Rachel.
Blackstone monsieur.
930
00:44:30,969 --> 00:44:32,101
¿Estás bien?
931
00:44:32,203 --> 00:44:33,436
Jean-luc, estamos bien.
932
00:44:33,538 --> 00:44:35,271
Habla por ti mismo. Estoy
aterrorizada de la oscuridad!
933
00:44:35,373 --> 00:44:36,839
Oh. Por favor, ven conmigo.
934
00:44:36,941 --> 00:44:38,441
Nos va a sustituir.
935
00:44:38,543 --> 00:44:39,876
Oh. Nos reemplazando?
936
00:44:39,978 --> 00:44:41,344
¿Con quien?
Exijo saber.
937
00:44:41,446 --> 00:44:43,479
Ah, alors. No no no.
938
00:44:43,581 --> 00:44:45,148
No es 'reemplazar'.
939
00:44:45,250 --> 00:44:48,751
Ah, estamos poniendo
que en otra área.
940
00:44:49,187 --> 00:44:51,487
Cuando nos estás mudando a?
941
00:44:51,589 --> 00:44:53,222
¿Por qué?
942
00:44:53,324 --> 00:44:55,825
¿Tienes miedo?
943
00:44:55,927 --> 00:44:57,326
Noooo!
944
00:44:57,429 --> 00:44:58,995
(Todos ríen)
945
00:44:59,264 --> 00:45:01,264
usted debería ser.
Vamos.
946
00:45:14,245 --> 00:45:17,480
Ya sabes, podría ser peor.
947
00:45:18,683 --> 00:45:21,184
Tengo serias dudas de eso.
948
00:45:22,253 --> 00:45:25,922
Es decir, usted podría ser pegado con
alguien no tan guapo.
949
00:45:32,630 --> 00:45:34,630
Esto es espectacular.
950
00:45:35,166 --> 00:45:37,867
Sus ojos tienen manchas
de verde en ellos.
951
00:45:37,969 --> 00:45:40,269
Nunca me di cuenta de que antes.
952
00:45:41,306 --> 00:45:43,239
Sólo hay una cosa que
lo que podía pensar que habría
953
00:45:43,341 --> 00:45:45,308
que este día sea mejor.
954
00:45:46,878 --> 00:45:48,044
(Luc)
postre!
955
00:45:49,380 --> 00:45:50,813
(los dos juntos)
postre!
956
00:45:58,056 --> 00:46:00,022
Gracias.
957
00:46:00,125 --> 00:46:04,460
Ahora, Monica, ella me quiere
decir que lo que tenemos
958
00:46:04,562 --> 00:46:08,798
aquí hay una tarta de melocotón con una
salsa de azúcar moreno bourbon,
959
00:46:08,900 --> 00:46:12,702
y esto es un sin harina
pastel de chocolate con una
960
00:46:12,804 --> 00:46:14,537
coulis de frambuesa.
961
00:46:15,306 --> 00:46:16,239
¡Buen provecho!
962
00:46:16,341 --> 00:46:17,306
Gracias.
963
00:46:17,408 --> 00:46:19,308
¡Juan Lucas!
964
00:46:20,645 --> 00:46:22,612
Bueno, es oficial.
965
00:46:22,714 --> 00:46:25,014
perfecta de este día.
966
00:46:25,917 --> 00:46:27,316
¿Se terminó?
967
00:46:27,418 --> 00:46:28,684
Oh!
968
00:46:31,189 --> 00:46:33,523
Bueno, ya sabes, no hemos tenido
nuestras bebidas después de la cena todavía.
969
00:46:33,625 --> 00:46:34,857
Es bueno para la digestión.
970
00:46:34,959 --> 00:46:37,827
¿Digestión?
Puedo estar convencido.
971
00:46:39,063 --> 00:46:40,563
Nos vemos allí.
972
00:46:40,665 --> 00:46:43,032
Sólo necesito para refrescarse.
973
00:46:54,112 --> 00:46:55,878
No importa si lo hago.
974
00:47:11,462 --> 00:47:13,963
No no.
975
00:47:14,065 --> 00:47:17,700
La que está cayendo por
su jefe, idiota.
976
00:47:22,407 --> 00:47:24,407
Bueno. No no no.
¡No más! ¡No más!
977
00:47:24,509 --> 00:47:27,376
¿Por qué Rudolph obtener
una tarjeta de informe malo?
978
00:47:27,912 --> 00:47:29,278
¿Por qué?
979
00:47:29,380 --> 00:47:31,447
Porque se fue
a la historia.
980
00:47:31,549 --> 00:47:32,582
(Risas)
981
00:47:32,684 --> 00:47:36,652
¿cómo se llama a alguien
que está aterrado de Santa?
982
00:47:37,222 --> 00:47:39,522
Claustrófobo.
983
00:47:40,358 --> 00:47:42,625
Bueno. Eso es. Lo juro.
Eso es todo lo que tengo.
984
00:47:42,994 --> 00:47:44,894
♪ (reproducción de música atractiva
en el fondo) ♪
985
00:47:44,996 --> 00:47:53,002
♪
986
00:47:53,104 --> 00:47:54,470
¿quieres bailar?
987
00:47:54,572 --> 00:48:02,812
♪
988
00:48:04,015 --> 00:48:06,849
¿dónde aprendiste todas esas
bromas del navidad terribles?
989
00:48:06,951 --> 00:48:09,518
Mi sobrino. Él es seis.
990
00:48:10,121 --> 00:48:11,687
Eso lo explica.
991
00:48:11,789 --> 00:48:14,390
Además de que en realidad sólo
amo la navidad.
992
00:48:16,628 --> 00:48:18,461
Se siente como que estamos en un
planeta completamente diferente,
993
00:48:18,563 --> 00:48:19,495
no es cierto?
994
00:48:19,597 --> 00:48:21,831
Todo está
sucedido tan rápidamente,
995
00:48:21,933 --> 00:48:23,833
No he tenido una
oportunidad de pensar.
996
00:48:23,935 --> 00:48:26,135
Pensamiento está sobrevalorado.
997
00:48:26,237 --> 00:48:30,940
Eso es cierto, aunque hay
algunas cuestiones en las que pensar.
998
00:48:32,210 --> 00:48:35,978
Quiero decir, no tengo
un problema en este momento.
999
00:48:36,080 --> 00:48:38,714
Estoy teniendo un maravilloso
tiempo, y francamente,
1000
00:48:38,816 --> 00:48:42,785
No he estado tan excitado
por nadie en mucho tiempo.
1001
00:48:42,887 --> 00:48:44,787
Es sólo el trabajo
cosa, ya sabes.
1002
00:48:45,390 --> 00:48:46,522
Tienes razón.
1003
00:48:46,624 --> 00:48:50,326
Soy tu jefe.
Y um, esto es malo.
1004
00:48:52,163 --> 00:48:54,830
Esto no es malo. Esto
es lo contrario de malo.
1005
00:48:54,933 --> 00:48:58,167
No, se siente como que estamos
rompiendo algún tipo de regla.
1006
00:48:58,269 --> 00:49:01,003
Estoy bien con ser
un rompedor de reglas.
1007
00:49:02,240 --> 00:49:04,807
Tal vez deberíamos
llamar a una noche.
1008
00:49:05,376 --> 00:49:06,976
¿Nos vemos más tarde?
1009
00:49:07,078 --> 00:49:09,745
Sí. Si, si, si.
Por supuesto.
1010
00:49:10,682 --> 00:49:23,793
♪
1011
00:49:40,478 --> 00:49:43,512
tuvo que abrir
el trabajo de la cosa.
1012
00:49:48,519 --> 00:49:50,186
Oh.
1013
00:50:19,317 --> 00:50:20,316
(Pitido de notificación)
1014
00:50:23,287 --> 00:50:25,321
(Pitido de notificación)
1015
00:50:26,391 --> 00:50:27,390
(Pitido de notificación)
1016
00:50:29,360 --> 00:50:33,596
yay, los de wifi copia de seguridad.
1017
00:50:34,365 --> 00:50:35,498
(Llamar a la puerta)
1018
00:50:43,107 --> 00:50:44,273
venga. Vestirse.
1019
00:50:44,375 --> 00:50:45,341
Vamos a
tener un poco de buena
1020
00:50:45,443 --> 00:50:46,742
pasado de moda,
diversión sana.
1021
00:50:47,111 --> 00:50:48,144
¿Podría darse prisa por favor.
1022
00:50:48,246 --> 00:50:49,979
Está literalmente
hirviendo aquí.
1023
00:50:50,081 --> 00:50:53,115
De acuerdo, loco.
1024
00:50:53,217 --> 00:50:55,184
No sé lo que has
hecho con mi jefe,
1025
00:50:55,286 --> 00:50:58,020
pero voy a necesitar mi
capuchino antes de ir a ninguna parte.
1026
00:50:58,122 --> 00:50:59,155
Lo siento.
1027
00:50:59,257 --> 00:51:01,891
¿Eso es? Hecho.
1028
00:51:03,061 --> 00:51:04,360
Bueno.
1029
00:51:31,956 --> 00:51:33,789
Eso fue muy divertido.
1030
00:51:33,891 --> 00:51:35,691
Muy divertido. Oh, vamos
a conseguir que para usted.
1031
00:51:35,793 --> 00:51:37,126
Oh. Gracias.
1032
00:51:37,628 --> 00:51:40,296
Oh. ¿Quieres
un poco de chocolate caliente?
1033
00:51:40,398 --> 00:51:41,497
Por favor, haga un doble mío.
1034
00:51:41,599 --> 00:51:43,099
Ya viene.
1035
00:51:46,304 --> 00:51:48,237
Justo lo que el
ordenó médico.
1036
00:51:52,343 --> 00:51:55,211
Mmm. Eso es tan buena.
1037
00:51:55,313 --> 00:51:56,879
Por supuesto que se lo merece.
1038
00:51:56,981 --> 00:51:58,581
Tiene usted toda el esquiador.
1039
00:51:58,683 --> 00:52:00,483
Usted sabe que no está
tan mal.
1040
00:52:00,585 --> 00:52:02,852
No era que una
nevada impresionante.
1041
00:52:02,954 --> 00:52:05,988
Quiero decir que no he visto
uno así en años.
1042
00:52:06,090 --> 00:52:08,157
Recuerdo nieve
días como un niño,
1043
00:52:08,259 --> 00:52:11,160
pero nunca he tenido un
día de nieve adulta.
1044
00:52:11,262 --> 00:52:12,895
fin de semana de nieve.
1045
00:52:12,997 --> 00:52:15,631
fin de semana de nieve.
1046
00:52:18,769 --> 00:52:20,369
¿Estás bien?
1047
00:52:20,471 --> 00:52:22,838
Estoy bien. Yo solo...
1048
00:52:26,277 --> 00:52:29,578
Me gustó mucho el baile
contigo anoche.
1049
00:52:29,680 --> 00:52:32,548
Fue una increíble
noche especial.
1050
00:52:32,650 --> 00:52:34,517
Cuando se dice "especial"
1051
00:52:34,619 --> 00:52:37,686
Qué quiere decir acariciado
y fantástico?
1052
00:52:37,788 --> 00:52:40,789
O único y no
puede volver a pasar?
1053
00:52:40,892 --> 00:52:42,858
Antes de responder a esta pregunta,
voy a necesitar
1054
00:52:42,960 --> 00:52:44,960
para poner su calor
hacia abajo de chocolate.
1055
00:52:45,396 --> 00:52:47,263
No se podía
ser posiblemente la planificación
1056
00:52:47,365 --> 00:52:49,865
algo diabólico,
mr. ¿Piedra negra?
1057
00:53:02,980 --> 00:53:04,480
Guau.
1058
00:53:04,582 --> 00:53:06,715
¡Es buena.
1059
00:53:06,817 --> 00:53:10,586
¡Es muy, muy bueno.
1060
00:53:10,688 --> 00:53:12,087
¿Pero sabes que?
1061
00:53:12,190 --> 00:53:14,924
Tal vez deberíamos pensar
en esto antes de que ...
1062
00:53:15,026 --> 00:53:16,425
¿Antes de que nosotros?
1063
00:53:16,527 --> 00:53:17,793
Bueno, ya sabes.
1064
00:53:17,895 --> 00:53:18,794
(golpes)
1065
00:53:18,896 --> 00:53:22,831
perdón, el
almuerzo está listo.
1066
00:53:22,934 --> 00:53:25,434
Y también, debo
informarle que
1067
00:53:25,536 --> 00:53:26,735
los otros huéspedes
llegarán pronto.
1068
00:53:26,837 --> 00:53:28,571
Whoa! Otros invitados?
1069
00:53:28,673 --> 00:53:31,106
¿Nos damos
permiso para eso?
1070
00:53:31,209 --> 00:53:32,942
Yo no era consciente de que ...
1071
00:53:33,044 --> 00:53:35,511
Es broma, Jean-Luc. Es broma!
1072
00:53:35,613 --> 00:53:37,580
Jajaja.
1073
00:53:37,682 --> 00:53:40,115
Haces una broma.
1074
00:53:40,785 --> 00:53:42,551
Nos vemos en el
comedor en breve.
1075
00:53:49,894 --> 00:53:51,560
Así que ¿qué te parece?
1076
00:53:51,662 --> 00:53:53,862
Una última cena, solo?
1077
00:53:53,965 --> 00:53:55,764
Lo que usted diga, jefe.
1078
00:53:55,866 --> 00:53:57,466
¿Lo siento?
1079
00:53:58,803 --> 00:54:01,270
Suena bien.
Tengo hambre.
1080
00:54:14,118 --> 00:54:15,317
Muchas gracias.
1081
00:54:15,419 --> 00:54:16,418
Gracias.
1082
00:54:18,256 --> 00:54:19,655
Oh Dios mío.
1083
00:54:25,429 --> 00:54:28,063
Te tengo algo
en la tienda de regalos.
1084
00:54:29,033 --> 00:54:31,367
Iba a guardarlo
para la fiesta de navidad,
1085
00:54:31,469 --> 00:54:34,036
pero ya que esta es nuestra "última
comida solo" y todo eso,
1086
00:54:34,138 --> 00:54:37,439
Yo pensé por qué no?
1087
00:54:47,451 --> 00:54:49,585
Guau. Esto es...
1088
00:54:51,255 --> 00:54:53,689
Esto es muy
reflexivo. Gracias.
1089
00:54:53,791 --> 00:54:57,126
Usted dijo que es lo que
hace a calmarse.
1090
00:54:57,962 --> 00:55:00,129
Podría haber usado
la noche anterior.
1091
00:55:00,798 --> 00:55:02,931
No se podía dormir bien?
1092
00:55:03,034 --> 00:55:06,268
No, yo estaba fascinado por el
árbol de Navidad en el patio.
1093
00:55:06,370 --> 00:55:09,071
Yo también. El cielo
estaba tan claro.
1094
00:55:09,173 --> 00:55:11,473
Hermoso, ¿verdad?
1095
00:55:13,144 --> 00:55:15,110
Triste también.
1096
00:55:15,212 --> 00:55:17,112
¿Por qué triste?
1097
00:55:17,214 --> 00:55:20,983
Sabía que la fantasía había terminado
tan pronto como la caída de nieve terminó.
1098
00:55:44,208 --> 00:55:45,641
Lo hiciste.
1099
00:55:45,743 --> 00:55:47,109
Sano y salvo.
1100
00:55:47,211 --> 00:55:48,110
Sí.
1101
00:55:48,212 --> 00:55:49,912
Tienes un montón de
tiempo para una ducha de agua caliente.
1102
00:55:50,014 --> 00:55:51,013
Olvídalo. Voy a la cabeza
1103
00:55:51,115 --> 00:55:53,949
volver derecho a la ciudad
antes de que se queda bloqueado de nuevo.
1104
00:55:54,051 --> 00:55:55,317
Como quiera.
1105
00:56:00,024 --> 00:56:02,891
Bueno, gracias por
todo lo que Fred.
1106
00:56:02,993 --> 00:56:05,227
Estoy contento de no
morir por ahí.
1107
00:56:06,530 --> 00:56:09,565
No pensé que eras
capaz de agradecimiento.
1108
00:56:10,835 --> 00:56:14,069
Y yo creo que su idea
para el trabajo de las cabinas.
1109
00:56:15,406 --> 00:56:17,106
Me gusta.
1110
00:56:18,209 --> 00:56:19,675
Sabes cómo alcanzarme.
1111
00:56:28,652 --> 00:56:31,086
¿Estás ahora?
1112
00:56:33,090 --> 00:56:34,156
(Puertas del ascensor se abren, cerca)
1113
00:56:35,926 --> 00:56:38,394
no vas a creer lo
que me pasó por ahí!
1114
00:56:38,496 --> 00:56:40,162
Qué desastre.
1115
00:56:40,264 --> 00:56:42,131
¿Cómo se diane las cabinas?
1116
00:56:42,233 --> 00:56:43,899
Casi no había llamarlos cabinas.
1117
00:56:44,001 --> 00:56:45,934
Más como cabañas
en el bosque.
1118
00:56:46,337 --> 00:56:47,469
Yo no sé ustedes dos,
1119
00:56:47,571 --> 00:56:49,938
pero me gustaría conseguir en el
camino lo más pronto posible.
1120
00:56:50,040 --> 00:56:52,174
Claro, eso está bien conmigo.
1121
00:56:52,676 --> 00:56:55,611
Oh. Después de ti.
1122
00:57:07,858 --> 00:57:10,959
Te extrañaremos.
Nuestros primeros huéspedes.
1123
00:57:12,463 --> 00:57:14,062
Oh lo lo lo!
1124
00:57:15,733 --> 00:57:18,333
Gracias por tomar que
tal cuidado bien de nosotros.
1125
00:57:18,436 --> 00:57:20,302
Usted realmente hizo
por encima y más allá.
1126
00:57:20,404 --> 00:57:21,470
Oh que realmente lo hizo.
1127
00:57:21,572 --> 00:57:22,805
Voy a estar
seguro de que llamar a Sarah
1128
00:57:22,907 --> 00:57:24,473
y decirle lo que es un
momento mágico fue esto todo.
1129
00:57:24,575 --> 00:57:26,775
Oh, gracias.
1130
00:57:26,877 --> 00:57:28,944
Ahora comienza el verdadero trabajo.
1131
00:57:29,046 --> 00:57:30,045
(ellos ríen)
1132
00:57:34,084 --> 00:57:35,717
todo bien. Vamonos.
1133
00:57:50,968 --> 00:57:52,534
Estás bien ahí atrás?
1134
00:57:52,636 --> 00:57:54,703
Estoy bien.
1135
00:57:54,805 --> 00:57:57,973
Así que has estado solos
juntos todo el fin de semana?
1136
00:57:58,075 --> 00:58:00,242
Veinticuatro horas, diría yo.
1137
00:58:00,344 --> 00:58:02,144
No es que nadie
contaba.
1138
00:58:04,348 --> 00:58:05,447
Hmm.
1139
00:58:05,549 --> 00:58:07,382
Oh Adrian, tengo que decirle
de inmediato que estaba en
1140
00:58:07,485 --> 00:58:09,751
el teléfono con Bouchard de
asistente y tienen
1141
00:58:09,854 --> 00:58:11,353
nos invitó a Vail.
1142
00:58:11,455 --> 00:58:13,689
Así que podemos lanzar mañana
si nos vaya a salir bien.
1143
00:58:13,791 --> 00:58:15,858
Bueno, eso es una noticia fantástica.
1144
00:58:15,960 --> 00:58:17,259
Así que ¿cuándo
hablar con ellos?
1145
00:58:17,361 --> 00:58:18,594
Oh, esta misma mañana.
1146
00:58:18,696 --> 00:58:20,262
Suerte que tenía todavía su
información pasaporte de la última
1147
00:58:20,364 --> 00:58:23,332
vez desde que querían
reservar los vuelos de inmediato.
1148
00:58:23,434 --> 00:58:25,400
Y diste a
información de rachel también?
1149
00:58:25,503 --> 00:58:28,937
No, me di cuenta, ya que es
un lanzamiento de dos personas ahora,
1150
00:58:29,039 --> 00:58:32,074
Rachel no tiene que perder
otro día viajando alrededor.
1151
00:58:32,176 --> 00:58:33,842
Y yo sólo puedo conseguir
la unidad de disco USB
1152
00:58:33,944 --> 00:58:35,844
con su presentación
en ella, ¿verdad?
1153
00:58:36,480 --> 00:58:38,881
-Por supuesto.
-Perfecto.
1154
00:58:38,983 --> 00:58:41,016
Además, no es cierto en el
1155
00:58:41,118 --> 00:58:42,951
fiesta de navidad
comité de planificación?
1156
00:58:43,053 --> 00:58:44,286
Así que está
subiendo el viernes.
1157
00:58:44,388 --> 00:58:47,556
Así que es mejor ponerse a trabajar.
1158
00:59:03,073 --> 00:59:06,942
"Sólo puedo conseguirlo en
la unidad de disco USB, ¿verdad?"
1159
00:59:16,687 --> 00:59:18,453
¿preferiría tomar ponche
1160
00:59:18,556 --> 00:59:20,489
o vino caliente en
la fiesta de navidad?
1161
00:59:20,591 --> 00:59:22,824
Vino.
1162
00:59:22,927 --> 00:59:24,760
¿Cómo diablos lo
que se liarán a
1163
00:59:24,862 --> 00:59:26,562
la planificación del partido
comité?
1164
00:59:26,664 --> 00:59:28,664
Sólo hay doce
empleados de Blackstone.
1165
00:59:28,766 --> 00:59:31,066
¿Cómo no
se liarán en?
1166
00:59:31,168 --> 00:59:34,336
Espero que no tornillo
hasta su presentación.
1167
00:59:34,738 --> 00:59:37,639
Ellos realmente
necesitan jugar de prensa.
1168
00:59:37,741 --> 00:59:40,576
No sé por qué Adrian quería
yo allí en primer lugar.
1169
00:59:40,678 --> 00:59:42,778
Él tiene buenos instintos.
1170
00:59:42,880 --> 00:59:46,915
Si, a continuación, ¿por qué está
en el velo con Diane?
1171
00:59:47,751 --> 00:59:50,252
Ella sabe cómo
manipularlo.
1172
00:59:51,221 --> 00:59:52,454
(notificación de mensajes)
1173
00:59:52,556 --> 00:59:54,122
Oh no.
1174
00:59:54,224 --> 00:59:56,124
Diane está solicitando
algo.
1175
00:59:56,226 --> 00:59:57,926
Enviar por correo electrónico la espalda
y decirle que
1176
00:59:58,028 --> 01:00:00,329
no se toman
órdenes de ella.
1177
01:00:00,431 --> 01:00:01,463
(notificación de mensajes)
1178
01:00:01,565 --> 01:00:05,400
oh, Adrian ahora
me está enviando un correo electrónico.
1179
01:00:06,570 --> 01:00:08,937
Creo que quiere
quedarse a trabajar hasta tarde.
1180
01:00:09,039 --> 01:00:11,273
¿Nosotros?
1181
01:00:14,878 --> 01:00:17,045
Ah, nos definen?
1182
01:00:19,984 --> 01:00:23,318
Gracias, gracias
a todos por quedarse hasta tarde.
1183
01:00:23,420 --> 01:00:25,454
Y rayos sé que se está perdiendo
juego de hockey de su hijo
1184
01:00:25,556 --> 01:00:27,889
y me siento
mal por ello.
1185
01:00:27,992 --> 01:00:30,792
Hey, está bien,
Denise está filmando.
1186
01:00:30,894 --> 01:00:32,661
Todos queremos
conseguir esta cuenta.
1187
01:00:32,763 --> 01:00:34,396
Ahora todo lo que necesita.
1188
01:00:34,498 --> 01:00:36,898
La buena noticia es que amaban
la presentación del video.
1189
01:00:37,001 --> 01:00:39,501
Y cuando digo encantó,
me refiero a realmente amé.
1190
01:00:39,603 --> 01:00:42,504
Pero quieren más técnica
la información en ella,
1191
01:00:42,606 --> 01:00:43,805
como lo había sugerido.
1192
01:00:43,907 --> 01:00:45,073
No exactamente.
1193
01:00:45,175 --> 01:00:47,175
Deja que me ocupe de esto.
1194
01:00:48,412 --> 01:00:49,678
No cambie el
vídeo original.
1195
01:00:49,780 --> 01:00:52,080
Lo que quieren es un segundo
vídeo que explica
1196
01:00:52,182 --> 01:00:54,583
las especificaciones y la técnica
con el mismo estilo.
1197
01:00:54,685 --> 01:00:56,718
Tienen una minoría
inversor que es
1198
01:00:56,820 --> 01:00:58,887
un tipo creativo real y
que no se fija en los papeles.
1199
01:00:58,989 --> 01:01:00,689
Realmente excéntrico,
al parecer.
1200
01:01:00,791 --> 01:01:03,692
Correcto. Y sin su
aprobación, el trato es un no-go.
1201
01:01:03,794 --> 01:01:06,528
Bouchard parece pensar con
el video que ya tenemos,
1202
01:01:06,630 --> 01:01:07,663
nos da una ventaja.
1203
01:01:07,765 --> 01:01:09,431
Pero si pudiéramos llegar a
otra que se centra
1204
01:01:09,533 --> 01:01:12,768
en las mediciones de CAD
y los dibujos, así,
1205
01:01:12,870 --> 01:01:14,836
que sin duda sería
darnos el plomo.
1206
01:01:14,938 --> 01:01:16,872
Y necesitamos una ventaja
aquí porque es evidente que estamos
1207
01:01:16,974 --> 01:01:19,007
el más débil
opción en el extranjero.
1208
01:01:19,109 --> 01:01:20,275
Y déjeme decirle
una cosa.
1209
01:01:20,377 --> 01:01:22,644
Hay un montón de
razones para no ir con nosotros.
1210
01:01:24,114 --> 01:01:27,015
Vale jefe. Sólo dile a
nosotros lo que necesita.
1211
01:01:34,491 --> 01:01:38,093
Ray, que puede escanear su mano
dibujo de la chimenea?
1212
01:01:38,195 --> 01:01:39,928
Pero usted tiene la
versión vectorial, ¿verdad?
1213
01:01:40,030 --> 01:01:42,631
Sí, pero quiero solapar
su versión original
1214
01:01:42,733 --> 01:01:44,299
porque tiene una orgánica
sensación de que más de
1215
01:01:44,401 --> 01:01:46,935
los informáticos perfectas
líneas, ¿sabes?
1216
01:01:47,037 --> 01:01:48,603
Sí, sí. Lo tienes.
1217
01:01:48,706 --> 01:01:51,039
Jerry, ¿cómo va eso
con las fotos de los productos?
1218
01:01:51,141 --> 01:01:52,874
Casi allí.
1219
01:01:52,976 --> 01:01:54,543
No puedo encontrar una gran
muestra de solución de
1220
01:01:54,645 --> 01:01:55,877
la piedra que va a utilizar.
1221
01:01:55,979 --> 01:01:57,412
¿Cúal?
1222
01:01:57,514 --> 01:02:00,015
Se llama pálida piedra de hierro?
1223
01:02:01,518 --> 01:02:04,286
Trate realworldmaterials.Com.
1224
01:02:04,388 --> 01:02:07,589
Chimenea dibujo
enviado, Rachel.
1225
01:02:07,691 --> 01:02:09,357
Gracias.
1226
01:02:10,260 --> 01:02:11,827
Lo encontré.
1227
01:02:11,929 --> 01:02:13,595
Eres un genio.
1228
01:02:13,697 --> 01:02:15,197
Oh, lo sé.
1229
01:02:44,595 --> 01:02:46,962
No creo que la cafeína
está trabajando más.
1230
01:02:47,064 --> 01:02:47,963
Oh oh.
1231
01:02:48,065 --> 01:02:50,198
Pero esto podría ser él.
1232
01:02:50,300 --> 01:02:51,867
¿Está rindiendo una nueva?
1233
01:02:51,969 --> 01:02:54,770
Estoy haciendo clic render en este momento.
1234
01:02:54,872 --> 01:02:57,539
Será mejor que esta cuenta
o voy a ser tan marcada.
1235
01:02:57,641 --> 01:02:59,608
Así que no será
por falta de intentos.
1236
01:03:02,079 --> 01:03:03,145
(notificación)
1237
01:03:03,480 --> 01:03:05,213
el sonido de éxito.
1238
01:03:05,315 --> 01:03:07,149
En serio, espero.
1239
01:03:09,653 --> 01:03:11,052
♪ (música de fondo)
1240
01:03:11,155 --> 01:03:13,555
una renovación completa de
este refugio en la Toscana
1241
01:03:13,657 --> 01:03:16,358
se requieren conocimientos
en muchas áreas,
1242
01:03:16,460 --> 01:03:18,994
y el trabajo se
lleva a cabo estratégicamente
1243
01:03:19,096 --> 01:03:22,230
para asegurarse de que es habitable
durante toda la duración.
1244
01:03:22,332 --> 01:03:24,766
El edificio principal será
reforzado desde la parte superior a
1245
01:03:24,868 --> 01:03:28,170
inferior con tablones de época
excavados de una granja cercana,
1246
01:03:28,272 --> 01:03:32,974
complementado por la madera de
Florence que se adapta perfectamente.
1247
01:03:33,076 --> 01:03:34,142
(extremos de música de fondo)
1248
01:03:38,982 --> 01:03:41,249
que era increíble, rach.
1249
01:03:41,351 --> 01:03:43,518
Me gustaría aplaudir si yo
no estaba tan cansado.
1250
01:03:43,620 --> 01:03:44,553
Excelente.
1251
01:03:44,655 --> 01:03:46,922
Ustedes se vaya a casa.
1252
01:03:47,024 --> 01:03:48,256
¿Que pasa contigo?
1253
01:03:48,358 --> 01:03:50,692
Todavía tengo que
grabar la narración.
1254
01:03:51,261 --> 01:03:54,162
Vete a casa. Tengo esto.
1255
01:03:54,998 --> 01:03:56,331
¿Estás seguro?
1256
01:03:56,433 --> 01:03:57,632
Va a estar a salvo?
1257
01:03:58,101 --> 01:03:59,434
Por favor.
1258
01:03:59,536 --> 01:04:02,137
Ray está aquí para protegerme.
1259
01:04:03,340 --> 01:04:05,440
Vamos vamos vamos vamos.
1260
01:04:08,612 --> 01:04:10,512
♪ (música de fondo
y el inicio de la canción) ♪
1261
01:04:10,614 --> 01:04:13,415
♪
1262
01:04:13,517 --> 01:04:16,585
♪ a la azotea
de pausa renos ♪
1263
01:04:16,687 --> 01:04:19,955
♪ cabo saltos buenos
viejos Santa Claus ♪
1264
01:04:20,057 --> 01:04:23,258
♪ abajo en la chimenea
con un montón de juguetes ♪
1265
01:04:23,360 --> 01:04:26,595
♪ todo para los más pequeños
las alegrías, navidad ♪
1266
01:04:26,697 --> 01:04:28,396
♪ lo lo lo! ♪
1267
01:04:28,498 --> 01:04:30,098
♪ que sabría? ♪
1268
01:04:30,200 --> 01:04:31,700
♪ lo lo lo!
1269
01:04:31,802 --> 01:04:33,401
♪ que sabría? ♪
1270
01:04:33,503 --> 01:04:36,738
♪ a la azotea,
clic, clic, clic ♪
1271
01:04:36,840 --> 01:04:40,308
♪ abajo a través de la
chimenea con nick santo ♪
1272
01:04:40,410 --> 01:05:05,066
♪
1273
01:05:05,502 --> 01:05:06,434
(extremos de música)
1274
01:05:20,083 --> 01:05:23,051
(Castañeteo indistinta)
1275
01:05:28,125 --> 01:05:29,691
¡Oye! ¡Feliz Navidad!
1276
01:05:29,793 --> 01:05:31,326
¡Feliz Navidad!
1277
01:05:31,428 --> 01:05:33,428
Aquí está a un viaje a Italia.
1278
01:05:33,530 --> 01:05:35,530
Feliz Navidad y felices
fiestas a todos!
1279
01:05:35,632 --> 01:05:37,165
Espero que estés
disfrutando de la fiesta.
1280
01:05:37,267 --> 01:05:40,368
Como todos saben, Diane y
me acaba de regresar de velo
1281
01:05:40,470 --> 01:05:43,505
donde terminamos lanzar el
proyecto de villa de la Toscana y ...
1282
01:05:43,607 --> 01:05:44,973
Lo obtuvimos?
1283
01:05:48,145 --> 01:05:49,711
¡Lo conseguimos! Whoo!
1284
01:05:49,813 --> 01:05:51,947
(Animando y aplaudiendo)
1285
01:05:52,049 --> 01:05:54,716
muchas gracias por
el trabajo duro de todos.
1286
01:05:54,818 --> 01:05:57,018
Por favor, disfrutar de la fiesta.
Todo bien.
1287
01:05:57,120 --> 01:05:59,387
Gran trabajo. Gran trabajo.
1288
01:06:02,693 --> 01:06:07,095
Rachel, nat, rayo, Jerry,
muchas gracias
1289
01:06:07,197 --> 01:06:08,596
para la retirada de
todas las paradas.
1290
01:06:08,699 --> 01:06:10,165
Rachel sacó
todo junto.
1291
01:06:10,267 --> 01:06:11,800
Ella tuvo la visión.
1292
01:06:11,902 --> 01:06:15,437
Hicimos toda la estancia hasta las tres
de la mañana, así que no nos olvidemos de eso.
1293
01:06:15,539 --> 01:06:17,272
No voy a olvidar pronto.
1294
01:06:17,374 --> 01:06:19,107
Estoy muy agradecido por
todos y cada uno de ustedes.
1295
01:06:19,209 --> 01:06:20,308
De nada, jefe.
1296
01:06:20,410 --> 01:06:22,410
Que se quedó dormido a las once rayos.
1297
01:06:23,914 --> 01:06:25,613
Estoy muy feliz
por ti, Adrian.
1298
01:06:25,716 --> 01:06:27,382
Para nosotros. La compañia.
1299
01:06:27,484 --> 01:06:29,751
Esta es una gran noticia.
1300
01:06:30,220 --> 01:06:32,220
Vamos a conseguir algo de comida.
1301
01:06:40,530 --> 01:06:45,100
Me siento tan validado que yo
soy el que convenció
1302
01:06:45,202 --> 01:06:48,069
Adrian contratar a un
director de marketing.
1303
01:06:48,171 --> 01:06:49,904
Creo que mi trabajo es seguro.
1304
01:07:08,925 --> 01:07:11,726
(reír, indistinta
castañeteo)
1305
01:07:18,602 --> 01:07:20,168
Feliz Navidad, Rachel.
1306
01:07:20,270 --> 01:07:22,537
Feliz Navidad, Diane.
1307
01:07:22,639 --> 01:07:24,005
Y no hay resentimientos.
1308
01:07:24,107 --> 01:07:25,306
¿Acerca de?
1309
01:07:25,409 --> 01:07:27,709
Oh tú sabes. Adrian.
1310
01:07:27,811 --> 01:07:29,711
No sé
a qué se refiere.
1311
01:07:29,813 --> 01:07:31,880
Bien sé que debe haber
pensado que realmente
1312
01:07:31,982 --> 01:07:35,116
conectado con Adrian pasado
fin de semana, pero mientras estábamos
1313
01:07:35,218 --> 01:07:38,420
en Vail, decidimos
darle otra oportunidad cosas.
1314
01:07:38,522 --> 01:07:39,621
¿Otro intento?
1315
01:07:39,723 --> 01:07:41,089
UH Huh.
1316
01:07:41,191 --> 01:07:43,224
Sí Adrian y yo solía ser
un elemento y luego se trasladó a
1317
01:07:43,326 --> 01:07:46,027
Nueva York por un tiempo y
cuando volví me preguntó
1318
01:07:46,129 --> 01:07:49,064
si quería trabajar para
él, trabajar en sentido estricto.
1319
01:07:49,166 --> 01:07:52,233
Y acepté y
así es como ha sido.
1320
01:07:52,335 --> 01:07:54,369
Hasta esta
noche en Vail.
1321
01:07:54,471 --> 01:07:56,571
¿Oh enserio?
1322
01:07:57,774 --> 01:08:00,341
Era tan romántico.
1323
01:08:08,351 --> 01:08:10,351
Bueno, yo sólo quería
que sepas
1324
01:08:10,454 --> 01:08:12,587
antes de escuchar que
a través de la vid.
1325
01:08:12,689 --> 01:08:15,523
Eso es muy considerado
de ustedes. Gracias.
1326
01:08:15,625 --> 01:08:16,758
Por supuesto.
1327
01:08:24,201 --> 01:08:26,701
¿Hola Qué pasa?
¿Qué pasa?
1328
01:08:26,803 --> 01:08:30,672
Creo que estoy viniendo
abajo con un resfriado.
1329
01:08:30,774 --> 01:08:32,574
Y yo no quiero
difundirlo.
1330
01:08:32,676 --> 01:08:34,042
Así que voy a ir a casa.
(sollozos)
1331
01:08:35,645 --> 01:08:37,178
Escríbeme luego.
1332
01:08:37,280 --> 01:08:40,181
Ven en la víspera de navidad.
Habrá un montón de comida.
1333
01:08:46,790 --> 01:08:48,456
(Henry) que, obviamente,
es un idiota.
1334
01:08:48,558 --> 01:08:50,458
Henry, que no está ayudando.
1335
01:08:50,560 --> 01:08:53,094
Se trata de ayudar.
1336
01:08:53,196 --> 01:08:55,396
Yo quiero que sea un idiota.
1337
01:08:55,499 --> 01:08:56,931
Pero no lo es.
1338
01:08:57,033 --> 01:08:59,033
Ahora que no está ayudando.
1339
01:08:59,136 --> 01:09:00,034
(Rachel) que lo superará.
1340
01:09:00,137 --> 01:09:02,871
Sólo nos besamos durante
un golpe de suerte de un fin de semana.
1341
01:09:02,973 --> 01:09:04,973
No es como que hemos
estado saliendo durante meses.
1342
01:09:05,075 --> 01:09:07,275
Yo no lo vi venir.
1343
01:09:07,377 --> 01:09:09,444
Oh, cariño, nunca
vio venir.
1344
01:09:09,546 --> 01:09:12,947
Ustedes dos están actuando como esto
es un comportamiento normal para un hombre.
1345
01:09:13,049 --> 01:09:14,816
Esto no es normal.
1346
01:09:14,918 --> 01:09:17,418
Un hombre no actuar como si él
tiene sentimientos por una mujer
1347
01:09:17,521 --> 01:09:20,054
todo el fin de semana, sólo para
pronto se enganchó
1348
01:09:20,157 --> 01:09:22,323
con otra persona
dos días más tarde.
1349
01:09:22,425 --> 01:09:24,092
Simplemente no se suman.
1350
01:09:24,194 --> 01:09:25,727
Gracias Papa.
1351
01:09:25,829 --> 01:09:27,762
Agradezco que
la cara por mí.
1352
01:09:27,864 --> 01:09:30,899
Oh, yo no lo soy. Estoy
dando la cara por los hombres.
1353
01:09:31,001 --> 01:09:34,068
Puede ser que seamos estúpidos,
pero no estamos inconstante.
1354
01:09:34,171 --> 01:09:35,303
No, cariño, estás
no voluble.
1355
01:09:35,405 --> 01:09:37,906
Pero no todos los hombres
son tan buenos como usted.
1356
01:09:38,875 --> 01:09:42,143
Bien, estoy seguro que te echo de menos chicos.
1357
01:09:42,245 --> 01:09:44,612
Y me gustaría que pudiéramos
estar juntos el martes.
1358
01:09:44,714 --> 01:09:46,080
Por eso, lo que es martes?
1359
01:09:46,183 --> 01:09:47,415
¡Navidad!
1360
01:09:47,517 --> 01:09:48,983
Correcto.
1361
01:09:49,085 --> 01:09:51,319
No es lo mismo
sin ti, chico.
1362
01:09:51,421 --> 01:09:52,921
Te queremos, la miel.
1363
01:09:53,023 --> 01:09:55,757
Yo también te quiero. Adiós.
1364
01:10:18,915 --> 01:10:20,782
(mensaje de voz) Hey
Rachel, es Adrian.
1365
01:10:20,884 --> 01:10:23,017
Te voy a dejar un buen
correo de voz pasada de moda,
1366
01:10:23,119 --> 01:10:26,888
porque no estoy seguro de
que está recibiendo mis textos.
1367
01:10:26,990 --> 01:10:29,357
Sólo quería asegurarse
bien de que todo está bien.
1368
01:10:29,459 --> 01:10:32,293
Natalie dice que no se le
siente bien, por lo que, ah ...
1369
01:10:32,395 --> 01:10:34,963
De todos modos, hágamelo saber
si necesita algo.
1370
01:10:35,065 --> 01:10:38,199
Mi madre me envió sobre
500 galletas de azúcar.
1371
01:10:38,301 --> 01:10:40,835
Podría traerlos
de nuevo? O sopa de pollo?
1372
01:10:41,938 --> 01:10:43,504
Tienes mi numero.
1373
01:10:51,681 --> 01:10:54,182
(Marilyn mensaje de voz)
amorcito hola, en plena ciudad.
1374
01:10:54,284 --> 01:10:56,918
Quería asegurarse de
que estás bien. ¡Eso es todo!
1375
01:10:57,454 --> 01:11:00,154
Intromisión madre,
eso es lo que hago.
1376
01:11:00,257 --> 01:11:01,923
Llámame.
1377
01:11:09,466 --> 01:11:10,898
(Risa)
1378
01:11:11,001 --> 01:11:12,000
asi que.
1379
01:11:12,102 --> 01:11:15,503
¿Cómo llamas a una persona
que tiene miedo de Santa?
1380
01:11:16,206 --> 01:11:17,572
No lo sé.
1381
01:11:17,674 --> 01:11:19,707
Claustrófobo.
1382
01:11:19,809 --> 01:11:21,809
(Risa)
1383
01:11:23,313 --> 01:11:24,846
bueno. Me tengo que ir.
1384
01:11:25,715 --> 01:11:28,216
-Gracias por pasar.
-Por supuesto.
1385
01:11:28,318 --> 01:11:29,350
Adiós.
1386
01:11:29,452 --> 01:11:30,451
Adiós.
1387
01:11:39,062 --> 01:11:40,228
(Puerta se abre y se cierra)
1388
01:11:40,330 --> 01:11:41,829
(Natalie) oh.
1389
01:11:43,967 --> 01:11:47,235
Hola Rachel. Usted ha
conseguido un paquete.
1390
01:11:58,415 --> 01:11:59,714
(voz en off Adrian)
Me he sujetado a
1391
01:11:59,816 --> 01:12:01,416
su regalo de Navidad,
1392
01:12:01,518 --> 01:12:03,918
pero parece que no voy a
ir a verte en persona,
1393
01:12:04,020 --> 01:12:06,387
así que le mando algo
que sé que usted apreciará.
1394
01:12:25,275 --> 01:12:28,409
(sonidos de televisión)
1395
01:12:29,913 --> 01:12:32,580
(Suena el teléfono celular)
1396
01:12:36,219 --> 01:12:38,353
Hey Rachel! ¿Como estas?
1397
01:12:38,621 --> 01:12:41,122
¿Estoy bien cómo estás?
1398
01:12:41,224 --> 01:12:42,657
Sí, estoy bien.
1399
01:12:42,759 --> 01:12:44,492
Sólo quería llamar
y el registro en usted
1400
01:12:44,594 --> 01:12:46,127
después de la fiesta de navidad.
1401
01:12:46,229 --> 01:12:47,595
Yo era...
1402
01:12:47,697 --> 01:12:49,030
Estoy bien.
1403
01:12:49,132 --> 01:12:52,934
Estoy llamando para decir
gracias por los chocolates
1404
01:12:53,036 --> 01:12:54,602
y espero que
podamos avanzar
1405
01:12:54,704 --> 01:12:56,771
con un buen trabajo
relación.
1406
01:12:56,873 --> 01:12:59,107
Bueno.
1407
01:13:00,076 --> 01:13:04,145
Creo que eres un
chico fantástico, obviamente,
1408
01:13:04,247 --> 01:13:08,483
pero estoy totalmente de entender y
que realmente le deseo todo lo mejor.
1409
01:13:10,653 --> 01:13:12,553
Entender qué?
1410
01:13:12,655 --> 01:13:14,322
Mira, estoy bien.
1411
01:13:14,424 --> 01:13:17,558
Acabo de leer en ella más
de lo que hizo, y así sucede.
1412
01:13:17,660 --> 01:13:19,293
No es la gran cosa.
1413
01:13:19,996 --> 01:13:22,163
Lo que no es gran cosa?
1414
01:13:22,265 --> 01:13:26,801
Así que, adelante y hacia arriba y me
voy a verte en el nuevo año.
1415
01:13:26,903 --> 01:13:29,971
A menos que prefieras encontrar
un nuevo director de marketing?
1416
01:13:30,073 --> 01:13:31,873
¿Qué? ¡No! Absolutamente no.
1417
01:13:31,975 --> 01:13:34,142
¿Por qué usted
incluso pensar en eso?
1418
01:13:34,244 --> 01:13:37,111
De acuerdo, nos vemos entonces.
1419
01:13:37,580 --> 01:13:38,980
Adrian buena despedida.
1420
01:13:39,082 --> 01:13:42,283
Y tienen una maravillosa
Navidad.
1421
01:13:53,997 --> 01:13:55,296
¿Qué?
1422
01:14:09,078 --> 01:14:10,445
(mensaje de voz Natalie)
bien chica dura.
1423
01:14:10,547 --> 01:14:12,447
Es Nochebuena y yo
se que estas por su cuenta.
1424
01:14:12,549 --> 01:14:13,915
Por favor, venga!
1425
01:14:14,017 --> 01:14:16,451
Mi familia no es
que da miedo, lo juro.
1426
01:14:16,553 --> 01:14:19,053
Es mejor que
estar solo, ¿verdad?
1427
01:14:19,155 --> 01:14:20,588
No es que haya nada
malo en estar solo
1428
01:14:20,690 --> 01:14:22,557
si eso es lo
que terminan haciendo.
1429
01:14:22,659 --> 01:14:23,724
De acuerdo, ¿sabes qué?
1430
01:14:23,827 --> 01:14:25,259
Voy a colgar.
1431
01:14:25,361 --> 01:14:26,627
Por favor, venir y
que dejara de comer
1432
01:14:26,729 --> 01:14:28,696
una bandeja entera
de galletas de azúcar.
1433
01:14:28,798 --> 01:14:29,864
Probablemente esté
haciendo yoga en este momento
1434
01:14:29,966 --> 01:14:31,065
y conseguir aún
más delgado. Te odio.
1435
01:14:31,167 --> 01:14:33,234
Sabes que,
no vienen más!
1436
01:14:33,570 --> 01:14:35,269
Pero en realidad hacer.
1437
01:14:35,371 --> 01:14:36,971
Traer el vino.
1438
01:14:40,076 --> 01:14:41,409
(Llamar a la puerta)
1439
01:14:46,516 --> 01:14:48,382
Rachel, la miel.
¡Feliz Navidad!
1440
01:14:48,485 --> 01:14:49,484
¿Mamá?
1441
01:14:49,586 --> 01:14:53,087
¡Sorpresa! la miel de la Feliz Navidad.
1442
01:14:53,189 --> 01:14:54,455
¡Papá!
1443
01:14:57,393 --> 01:14:59,894
¡Es Navidad!
Te echamos de menos, cariño.
1444
01:14:59,996 --> 01:15:02,096
Tratamos de poner un rojo
arco en que pelícano.
1445
01:15:02,198 --> 01:15:03,998
Simplemente no era el mismo.
1446
01:15:04,100 --> 01:15:06,000
No puedo creer que estés aquí!
1447
01:15:06,102 --> 01:15:08,102
¿Cómo llegaste vuelos
en la víspera de Navidad?
1448
01:15:08,204 --> 01:15:09,770
¿Estás bromeando?
1449
01:15:09,873 --> 01:15:11,806
Es como una tumba
en ese aeropuerto!
1450
01:15:11,908 --> 01:15:14,008
Las personas están donde quieren
estar ya, supongo.
1451
01:15:14,110 --> 01:15:15,276
Viendote...
1452
01:15:15,378 --> 01:15:19,080
Es el mejor regalo de Navidad
que podía haber pedido.
1453
01:15:19,516 --> 01:15:20,848
He estado un poco solitario.
1454
01:15:20,950 --> 01:15:22,183
¡En serio!
1455
01:15:22,285 --> 01:15:24,619
Su madre ha estado pasando
loco preocupante sobre usted.
1456
01:15:24,721 --> 01:15:25,953
No, no hay miel.
1457
01:15:26,055 --> 01:15:28,289
Lo sé, usted es independiente y
puedo cuidar de sí mismo.
1458
01:15:28,391 --> 01:15:31,726
¡Te extrañamos! Es por
eso que estamos aquí.
1459
01:15:51,180 --> 01:15:52,213
(Risa)
1460
01:15:52,315 --> 01:15:53,648
(Llamar a la puerta)
1461
01:15:53,750 --> 01:15:55,116
Oh, lo conseguiré.
1462
01:16:04,160 --> 01:16:05,927
Rachel es aquí?
1463
01:16:06,029 --> 01:16:07,161
Es el idiota.
1464
01:16:07,263 --> 01:16:08,563
Henry, silencio.
1465
01:16:08,665 --> 01:16:10,298
Usted debe ser Adrian.
1466
01:16:10,767 --> 01:16:13,234
Puedo decir que estoy realmente
muy popular por aquí.
1467
01:16:13,336 --> 01:16:16,904
Mamá, papá, esto es Adrian.
1468
01:16:17,006 --> 01:16:19,373
Mi jefe en mi nuevo trabajo.
1469
01:16:19,475 --> 01:16:20,975
Si la persona que le dio un beso
1470
01:16:21,077 --> 01:16:22,143
y luego se fue
con la rubia.
1471
01:16:22,245 --> 01:16:23,544
-¡Enrique!
-¡Papá!
1472
01:16:23,646 --> 01:16:24,712
¿Qué?
1473
01:16:24,814 --> 01:16:27,248
Soy demasiado viejo para fingir.
1474
01:16:30,853 --> 01:16:33,187
Espere, usted piensa
que estoy con Diane?
1475
01:16:39,929 --> 01:16:43,331
Diane me dijo a sí misma que
se volvieron a estar juntos en Vail.
1476
01:16:43,433 --> 01:16:45,099
No pasó nada con ella.
1477
01:16:45,201 --> 01:16:47,301
Una especie de cómo no pasó nada
a nosotros en el complejo.
1478
01:16:47,403 --> 01:16:49,236
Todo lo que pasó
entre nosotros.
1479
01:16:49,339 --> 01:16:50,338
Eso es lo que
pensé, pero ...
1480
01:16:50,440 --> 01:16:56,344
Escucha. Sólo escucha
por un segundo.
1481
01:16:57,213 --> 01:17:00,615
Nunca he conocido a nadie
como tú, Rachel.
1482
01:17:00,984 --> 01:17:04,785
Desde el primer minuto
que estábamos solos,
1483
01:17:04,887 --> 01:17:08,289
Me di cuenta de lo
increíble que eres.
1484
01:17:08,391 --> 01:17:10,091
Me has hablado mal de
uno de mis ataques de pánico
1485
01:17:10,193 --> 01:17:12,426
sin hacerme
sentir como un tonto.
1486
01:17:13,129 --> 01:17:16,197
Y que tienen mucho talento.
1487
01:17:16,299 --> 01:17:17,531
Usted está.
1488
01:17:17,634 --> 01:17:20,835
Puedes pensar que cada uno puede hacer
lo que hace, pero no pueden.
1489
01:17:20,937 --> 01:17:23,204
A entender
el cuadro grande.
1490
01:17:23,306 --> 01:17:26,374
Usted entiende sentimientos.
1491
01:17:27,210 --> 01:17:30,211
Se crea la magia
de la nada.
1492
01:17:31,948 --> 01:17:33,381
Usted es el verdadero negocio.
1493
01:17:39,188 --> 01:17:40,755
Te tengo algo.
1494
01:17:41,257 --> 01:17:42,723
De Verdad?
1495
01:17:52,535 --> 01:17:54,769
Es bonito.
1496
01:17:54,871 --> 01:17:57,171
Lo hice con las
herramientas que me diste.
1497
01:17:57,273 --> 01:17:59,874
Me encanta.
1498
01:18:00,443 --> 01:18:03,611
Que realmente son uno
de una clase, Rachel.
1499
01:18:03,713 --> 01:18:04,912
No he dejado
de pensar en ti
1500
01:18:05,014 --> 01:18:06,981
desde ese momento
nos despedimos.
1501
01:18:07,083 --> 01:18:09,617
Estaba tan confundido cuando
Diane me dijo que retroceder.
1502
01:18:09,719 --> 01:18:13,354
Y lo siento mucho que
ella te hizo pasar eso.
1503
01:18:13,456 --> 01:18:15,356
Después de la navidad
pensamiento fiesta a la que
1504
01:18:15,458 --> 01:18:18,959
Había echado a perder y
no tenía ni idea de por qué.
1505
01:18:21,064 --> 01:18:23,064
Ahora sé.
1506
01:18:25,501 --> 01:18:28,202
Si usted podría tener una cosa,
nada para la Navidad,
1507
01:18:28,304 --> 01:18:30,204
¿Qué podría ser?
1508
01:18:31,040 --> 01:18:32,973
Tú.
1509
01:18:33,076 --> 01:18:35,476
Te deseo.
1510
01:18:37,914 --> 01:18:39,914
Feliz Navidad, Rachel.
1511
01:18:44,821 --> 01:18:46,253
(Henry aclara la garganta)
1512
01:18:47,156 --> 01:18:49,557
así, quitarse el
abrigo y permanecer un tiempo.
1513
01:18:49,659 --> 01:18:52,993
Me gustaría, pero mis padres están
llegando a la ciudad en cualquier momento.
1514
01:18:53,096 --> 01:18:55,196
Literalmente, no pasamos
una noche de Navidad de diferencia.
1515
01:18:55,298 --> 01:18:57,064
Deberías ir.
1516
01:18:57,166 --> 01:18:59,633
Se va a declarar
su amor y luego se van?
1517
01:19:00,970 --> 01:19:03,471
Deberías venir conmigo.
Al igual que todos ustedes.
1518
01:19:03,573 --> 01:19:06,140
Podría ser un poco estrecho,
pero podemos hacer que funcione.
1519
01:19:07,076 --> 01:19:08,843
Espere.
1520
01:19:08,945 --> 01:19:10,911
Sé dónde debemos ir.
1521
01:19:28,631 --> 01:19:31,365
¡Qué sorpresa!
Jajaja.
1522
01:19:31,467 --> 01:19:33,200
Mis primeras y
favoritas huéspedes.
1523
01:19:33,302 --> 01:19:35,069
Bienvenido a usted y su ...
1524
01:19:35,171 --> 01:19:36,203
Familia.
1525
01:19:36,305 --> 01:19:38,939
Ah, Bon. Bien feliz
navidad a todos ustedes.
1526
01:19:39,041 --> 01:19:40,808
Feliz Navidad, Jean-Luc.
1527
01:19:40,910 --> 01:19:42,810
Y buenas noches a todos.
1528
01:19:42,912 --> 01:19:43,844
(Risa)
1529
01:19:43,946 --> 01:19:45,179
disfrutar.
1530
01:19:47,450 --> 01:19:49,216
Nochebuena es una muy
importante tradición
1531
01:19:49,318 --> 01:19:51,819
en nuestra familia, y
estoy tan agradecida
1532
01:19:51,921 --> 01:19:53,721
compartirlo con
ustedes tres.
1533
01:19:53,823 --> 01:19:57,224
Sí querida, con lo que
todos nosotros juntos
1534
01:19:57,326 --> 01:20:00,361
es sólo un
regalo delicioso.
1535
01:20:01,531 --> 01:20:03,898
Aquí está a traer
a las familias unidas.
1536
01:20:04,000 --> 01:20:05,266
Para la familia.
1537
01:20:05,368 --> 01:20:06,767
Para las familias!
1538
01:20:07,737 --> 01:20:10,271
Esta es una maravillosa
navidad, Adrian.
1539
01:20:10,373 --> 01:20:12,006
Gracias.
1540
01:20:12,108 --> 01:20:13,908
Es, no es así.
1541
01:20:14,477 --> 01:20:15,843
Y quiere saber por qué?
1542
01:20:16,679 --> 01:20:18,679
Todo es por tí.
1543
01:20:24,854 --> 01:20:26,821
Te quiero, Rachel.
1544
01:20:26,923 --> 01:20:28,422
te quiero.
1545
01:20:31,027 --> 01:20:32,793
Necesitamos otra tostada!
1546
01:20:33,996 --> 01:20:37,464
Aquí está a un nuevo
año de un nuevo amor.
1547
01:20:37,567 --> 01:20:39,567
Aclamaciones.
1548
01:20:42,038 --> 01:20:46,507
De acuerdo, usted tiene que
probar la langosta.
1549
01:20:46,609 --> 01:20:48,909
(Castañeteo indistinta)
1550
01:21:02,058 --> 01:21:03,390
¡Feliz año nuevo!
1551
01:21:03,492 --> 01:21:04,892
¡Feliz año nuevo!
1552
01:21:06,529 --> 01:21:08,929
¿Espere?
1553
01:21:09,031 --> 01:21:10,164
Algo pasó.
1554
01:21:10,266 --> 01:21:12,499
¡Algo pasó! Dime.
1555
01:21:14,237 --> 01:21:15,903
¡Esto ocurrió!
1556
01:21:19,242 --> 01:21:23,110
Bueno, esto es muy
poco profesional.
1557
01:21:25,548 --> 01:21:27,648
Oye. ¿Cómo estás?
1558
01:21:27,750 --> 01:21:29,216
Pero sabes qué, Adrian.
1559
01:21:29,318 --> 01:21:30,718
Me doy por vencida contigo.
1560
01:21:30,820 --> 01:21:33,220
Y me encontré
a un hombre, un hombre de verdad.
1561
01:21:33,322 --> 01:21:35,656
Alguien que sabe cómo
cuidar de mí.
1562
01:21:39,929 --> 01:21:41,996
Cualquiera que sea mejor para ti.
1563
01:21:44,734 --> 01:21:47,801
Ah, feliz año nuevo.
1564
01:21:50,172 --> 01:21:52,840
(música y el inicio de la canción)
♪ Feliz Navidad para ti
1565
01:21:52,942 --> 01:21:55,342
♪ el único regalo que necesito
1566
01:21:55,444 --> 01:21:57,077
♪ bajo el muérdago ♪
1567
01:21:57,179 --> 01:22:00,014
♪ no hay otro lugar
que prefiero ser ♪
1568
01:22:00,116 --> 01:22:02,383
♪ el fuego quema
bien y despacio ♪
1569
01:22:02,485 --> 01:22:04,451
♪ todas las luces
en el árbol ♪
1570
01:22:04,553 --> 01:22:09,089
♪ eres el único regalo
esta necesidad navidad I ♪
1571
01:22:09,191 --> 01:22:14,461
♪
1572
01:22:14,563 --> 01:22:18,999
♪ si yo no te he dicho oh oh ♪
1573
01:22:19,101 --> 01:22:23,603
♪ Mi único deseo
este año oh oh ♪
116205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.