All language subtitles for 1576929793_Snowbound.for.Christmas.2019.HDTV.x264-CRiMSON_espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:06,071 ♪ (música de fondo) 2 00:00:11,112 --> 00:00:12,945 ♪ campanas están sonando 3 00:00:13,047 --> 00:00:16,181 ♪ hay una magia en el aire ♪ 4 00:00:16,283 --> 00:00:21,053 ♪ coros cantan llenos de alegría y felicidad ♪ 5 00:00:27,995 --> 00:00:28,994 ♪ aquí está a navidad ♪ 6 00:00:29,096 --> 00:00:30,162 ♪ niños están sonriendo 7 00:00:30,264 --> 00:00:33,766 ♪ haciendo muñecos de nieve en la calle ♪ 8 00:00:33,868 --> 00:00:38,670 ♪ personas conduciendo a ser el hogar con las familias ♪ 9 00:00:38,773 --> 00:00:42,808 ♪ las canciones que saben que juegan en la radio ♪ 10 00:00:42,910 --> 00:00:46,211 ♪ aquí está a la Navidad (aquí está a la Navidad) ♪ 11 00:00:50,618 --> 00:00:55,254 ♪ por la noche ventana de la nieve está cayendo ♪ 12 00:00:57,892 --> 00:01:00,793 ♪ todas las personas que están cerca se reúnen ronda ♪ 13 00:01:01,829 --> 00:01:06,999 ♪ así mi amor toma mi mano en un paraíso invernal ♪ 14 00:01:07,101 --> 00:01:11,070 ♪ aquí está a la Navidad (aquí está a la Navidad) ♪ 15 00:01:11,172 --> 00:01:12,171 ♪ (extremos de música) ♪ 16 00:01:21,115 --> 00:01:22,981 Oye, Rachel. 17 00:01:23,084 --> 00:01:24,450 Vamos a tener una reunión de todas las-manos. 18 00:01:24,552 --> 00:01:26,351 ¿Le importaría unirse a nosotros en la sala de conferencias, por favor? 19 00:01:29,490 --> 00:01:32,024 Obviamente lo olvidó. 20 00:01:41,102 --> 00:01:42,901 Bueno, diviértete hoy. 21 00:01:43,003 --> 00:01:44,636 Parece que Adrian necesita el personal ejecutivo 22 00:01:44,738 --> 00:01:46,605 quedarse y trabajar en un nuevo proyecto. 23 00:01:46,707 --> 00:01:48,707 ¿Te refieres a la reunión en la sala de juntas ahora? 24 00:01:48,809 --> 00:01:50,209 Si. 25 00:01:50,311 --> 00:01:52,978 Pero no te preocupes. Te llenaré después. 26 00:01:54,215 --> 00:01:56,915 Gracias Diana. Soy consciente de que. 27 00:02:11,465 --> 00:02:13,132 (adrian) buenos días a todos. 28 00:02:13,234 --> 00:02:14,967 Ahora, tengo una gran noticia, y voy a necesitar 29 00:02:15,069 --> 00:02:18,270 todos ustedes a bordo lo más rápido posible. 30 00:02:19,740 --> 00:02:22,174 Estamos haciendo una oferta en una villa en la Toscana. 31 00:02:23,210 --> 00:02:25,310 Ahora, Natalie continuará y enviará un correo electrónico 32 00:02:25,412 --> 00:02:27,479 todos los detalles que tenemos hasta ahora, 33 00:02:27,581 --> 00:02:29,915 pero el cuento es que es un multi-edificio, 34 00:02:30,017 --> 00:02:33,886 veinte acres de propiedad que fue construido originalmente en el 1600 de. 35 00:02:34,488 --> 00:02:36,255 Es bonito. 36 00:02:36,357 --> 00:02:39,424 Quiero decir que es prácticamente una fantasía europea. 37 00:02:39,527 --> 00:02:41,293 ¿Se va a volar por ahí? 38 00:02:41,395 --> 00:02:42,294 Así que nos gustaría. 39 00:02:42,396 --> 00:02:43,762 Pero no estamos tan ahí todavía. 40 00:02:43,864 --> 00:02:46,298 Propietario la parte del león es Richard Bouchard 41 00:02:46,400 --> 00:02:47,866 y vive en París. 42 00:02:47,968 --> 00:02:50,269 Y él va a estar en los estados con su familia 43 00:02:50,371 --> 00:02:51,637 durante las vacaciones. 44 00:02:51,739 --> 00:02:53,105 Podemos lanzar en persona? 45 00:02:53,207 --> 00:02:54,139 Exactamente. 46 00:02:54,241 --> 00:02:55,674 Y ya he lo invité 47 00:02:55,776 --> 00:02:58,510 a la gran Lafayette recurrir a escuchar el terreno de juego. 48 00:02:58,612 --> 00:03:01,680 Entonces, Diana, me gustaría reunirme lo más rápido posible. 49 00:03:01,782 --> 00:03:04,550 Creo que puedes armar un informe arquitectónico. 50 00:03:04,652 --> 00:03:06,351 No necesito todos los detalles, 51 00:03:06,453 --> 00:03:07,786 solo queremos impresionar. 52 00:03:07,888 --> 00:03:09,254 Bueno. 53 00:03:09,356 --> 00:03:11,190 Y Natalie, si pudieras seguir investigando 54 00:03:11,292 --> 00:03:13,025 Todos los materiales de construcción de allí. 55 00:03:13,127 --> 00:03:14,059 Seguro. 56 00:03:14,161 --> 00:03:16,061 Jerry, es lo mismo con la producción. 57 00:03:16,163 --> 00:03:17,996 Si puedes seguir adelante y manejar la logística, 58 00:03:18,098 --> 00:03:20,065 hacer que parezca que sabemos lo que estamos haciendo. 59 00:03:20,434 --> 00:03:23,368 Ray, dame un par de dibujos preliminares, 60 00:03:23,470 --> 00:03:26,672 algo que los haga sentir cálidos y cómodos. 61 00:03:27,007 --> 00:03:28,774 -Bueno. -Lo tienes. 62 00:03:28,876 --> 00:03:30,108 Excelente. 63 00:03:30,211 --> 00:03:31,677 Rachel 64 00:03:31,779 --> 00:03:34,680 Si no le importa que se unen con 65 00:03:34,782 --> 00:03:38,784 un cuadro grande de la venta de marketing, algo que tiene sentido? 66 00:03:39,119 --> 00:03:42,821 Villa de la Toscana como fantasía europeo? 67 00:03:43,290 --> 00:03:44,423 Sí Sí. 68 00:03:44,525 --> 00:03:47,859 Con énfasis en la escapada o huida. 69 00:03:47,962 --> 00:03:48,860 Alguna cosa... 70 00:03:48,963 --> 00:03:50,262 ¿Romántico? 71 00:03:50,364 --> 00:03:51,863 ¡Romántico! 72 00:03:51,966 --> 00:03:53,532 Vamos todos a mantener esa palabra en mente. 73 00:03:53,634 --> 00:03:55,400 Bueno. Rrromantica. 74 00:03:55,502 --> 00:03:57,002 Es italiana, ¿verdad? 75 00:03:57,104 --> 00:03:58,737 Gracias. Rrrrr. 76 00:03:58,839 --> 00:04:01,106 Muy bien, chicos. Bueno, eso es todo. 77 00:04:01,208 --> 00:04:03,675 Así que si quiere seguir adelante y agacharse, ponerse a trabajar. 78 00:04:03,777 --> 00:04:06,378 Esto podría ser seriamente un cambio de juego para nosotros. 79 00:04:10,351 --> 00:04:12,651 Ah, Natalie. 80 00:04:12,753 --> 00:04:14,987 Estamos haciendo lunes casuales ahora? 81 00:04:15,923 --> 00:04:19,157 La formación de equipos es de día, mr. Piedra negra. 82 00:04:19,693 --> 00:04:21,693 El autobús sale en cinco minutos. 83 00:04:21,795 --> 00:04:25,130 Ahh. Perdóneme. 84 00:04:50,924 --> 00:04:52,724 Eso fue fantastico. 85 00:04:52,826 --> 00:04:53,759 (reír, indistinta castañeteo) 86 00:04:53,861 --> 00:04:56,361 Por lo tanto, es el siguiente grupo listo para ir? 87 00:04:56,463 --> 00:04:57,496 (todos juntos) sí! 88 00:04:57,598 --> 00:04:58,797 Bueno. 89 00:04:58,899 --> 00:05:00,899 Esa es la energía que necesita para lo que viene a continuación. 90 00:05:01,001 --> 00:05:02,267 Después del almuerzo, se le dan a conocer a los perros 91 00:05:02,369 --> 00:05:03,902 y nos dirigimos a cabo en la pista. 92 00:05:04,004 --> 00:05:05,170 Vamos a comer. 93 00:05:10,444 --> 00:05:11,910 (Castañeteo indistinta) 94 00:05:12,012 --> 00:05:14,146 (Rachel) se le coqueteaba con él o simplemente absorbiendo? 95 00:05:14,248 --> 00:05:15,580 Ella definitivamente se perdió el 96 00:05:15,683 --> 00:05:17,449 sexual en el trabajo taller de acoso. 97 00:05:17,551 --> 00:05:18,884 Si tuviera una maestría en arquitectura, 98 00:05:18,986 --> 00:05:21,820 Me gustaría pensar que yo tengo un poco más de equilibrio. 99 00:05:24,892 --> 00:05:27,626 Así que estaba pensando que tal vez deberíamos compartir una habitación 100 00:05:27,728 --> 00:05:30,896 en el Lafayette, como los viejos tiempos. 101 00:05:32,866 --> 00:05:34,800 No lo creo. 102 00:05:34,902 --> 00:05:36,435 No quiero para enviar las señales equivocadas. 103 00:05:36,537 --> 00:05:39,071 Para el cliente o para mí? 104 00:05:41,275 --> 00:05:43,408 ¿Le importaría pasar la sal? 105 00:05:47,881 --> 00:05:50,482 Ya sabes, el tiempo podría ser mejor ahora. 106 00:05:52,519 --> 00:05:54,152 Podría ser la escapada perfecta 107 00:05:54,254 --> 00:05:56,621 para nosotros para hablar de lo sucedido. 108 00:05:57,624 --> 00:06:00,258 Prefiero mantener el fin de semana profesional, Diane. 109 00:06:00,361 --> 00:06:02,861 De hecho, estoy pensando en traer a otro miembro del equipo 110 00:06:02,963 --> 00:06:04,896 Sólo para ayudar a reforzar el terreno de juego. 111 00:06:06,400 --> 00:06:07,999 Oh. De Verdad? 112 00:06:08,102 --> 00:06:09,000 UH Huh. 113 00:06:09,103 --> 00:06:10,702 ¿Quien? 114 00:06:10,804 --> 00:06:12,504 No lo sé. 115 00:06:12,606 --> 00:06:14,206 Tal vez Natalie. 116 00:06:14,308 --> 00:06:16,308 Tal vez Jerry. 117 00:06:23,717 --> 00:06:26,184 (tonya) saluda a algunos de los nuevos miembros de tu equipo. 118 00:06:26,286 --> 00:06:27,719 ¡Mírate, belleza! 119 00:06:27,821 --> 00:06:28,887 (el perro ladra alegremente) 120 00:06:29,256 --> 00:06:30,655 Yo amo los perros. 121 00:06:30,758 --> 00:06:32,090 Sí yo también. 122 00:06:32,192 --> 00:06:34,226 (Rachel) mi apartamento no permite mascotas. 123 00:06:34,328 --> 00:06:35,961 La mia tambien. 124 00:06:37,731 --> 00:06:39,097 Eres una buena chica. 125 00:06:41,502 --> 00:06:44,035 Así que vamos a poner en marcha el próximo grupo. 126 00:06:44,138 --> 00:06:45,670 Ustedes dos hacen un buen equipo. 127 00:06:45,773 --> 00:06:47,506 Y ustedes dos serán el otro equipo. 128 00:06:47,608 --> 00:06:49,341 Tomaré la delantera por delante. 129 00:06:49,443 --> 00:06:51,443 Pero primero salgamos afuera. 130 00:06:51,545 --> 00:06:52,644 (el perro ladra) 131 00:06:53,347 --> 00:06:55,213 (perro jadeando alegremente) 132 00:06:55,315 --> 00:06:56,848 (tonya) bien. Así que la parte más difícil es asegurarse 133 00:06:56,950 --> 00:06:58,917 las líneas son rectas para que tengas una buena tensión. 134 00:06:59,019 --> 00:07:01,019 ¿Estás escuchando, Hudson? 135 00:07:01,121 --> 00:07:03,321 ¡Te vigilaremos, alborotador! 136 00:07:04,158 --> 00:07:06,191 (tonya) bien. Parece que ustedes dos están listos para partir. 137 00:07:06,293 --> 00:07:07,559 Ah, y recuerda mantener tus manos 138 00:07:07,661 --> 00:07:08,927 en la barra mientras conduces. 139 00:07:09,029 --> 00:07:10,529 ¿Y recuerdas los frenos? 140 00:07:10,631 --> 00:07:12,364 Lento es "fácil". 141 00:07:12,466 --> 00:07:14,499 Y "whoa" es parar y pisas los frenos. 142 00:07:14,601 --> 00:07:16,201 Todo bien. ¡Tenemos algunos buenos oyentes! 143 00:07:16,303 --> 00:07:17,235 Todo bien. ¡Aquí vamos! 144 00:07:17,337 --> 00:07:20,672 (perros ladrando, aullando) 145 00:07:24,378 --> 00:07:25,277 quien ho! 146 00:07:25,379 --> 00:07:26,411 (riendo) 147 00:07:26,513 --> 00:07:27,612 ♪ (comienza la música, canción "in the wild") ♪ 148 00:07:27,714 --> 00:07:30,048 ♪ oooooo! Oooooo! 149 00:07:30,150 --> 00:07:31,850 ♪ en la naturaleza conmigo 150 00:07:31,952 --> 00:07:35,387 ♪ oooooo! Oooooo! 151 00:07:35,489 --> 00:07:37,022 ♪ en la naturaleza conmigo 152 00:07:37,124 --> 00:07:40,759 ♪ oooooo! Oooooo! 153 00:07:40,861 --> 00:07:42,360 ♪ podemos aprender a volar 154 00:07:42,463 --> 00:07:44,062 ♪ oooooo! Oooooo! ♪ 155 00:07:44,164 --> 00:07:45,831 ♪ podemos tocar el cielo ♪ 156 00:07:45,933 --> 00:07:47,566 ♪ oooooo! Oooooo! ♪ 157 00:07:47,668 --> 00:07:50,101 ♪ ven a caminar en la naturaleza ♪ 158 00:07:50,204 --> 00:07:52,637 ♪ da un paseo por la naturaleza conmigo ♪ 159 00:07:53,740 --> 00:07:54,739 (música, canción termina) 160 00:07:57,044 --> 00:07:58,276 (Rachel) fue divertido! 161 00:07:58,378 --> 00:07:59,578 Deberíamos ir un rato. 162 00:07:59,680 --> 00:08:02,414 (Henry) dos de tus cosas favoritas : perros e invierno. 163 00:08:02,516 --> 00:08:04,316 Siempre amaste el invierno. 164 00:08:04,418 --> 00:08:05,951 (Henry) no fue suficiente solo para un muñeco de nieve. 165 00:08:06,053 --> 00:08:07,886 Construiste una familia de nieve entera. 166 00:08:07,988 --> 00:08:08,854 (todos ríen) 167 00:08:08,956 --> 00:08:10,722 bueno yo debería ir. 168 00:08:10,824 --> 00:08:12,424 Tengo una nueva tarea en el trabajo. 169 00:08:12,526 --> 00:08:14,926 Estamos haciendo una oferta en una villa toscana. 170 00:08:15,028 --> 00:08:18,497 ¡Oh, cariño, eso suena tan emocionante! 171 00:08:18,599 --> 00:08:20,799 Sabes que tu padre y yo estuvimos de luna de miel en la Toscana. 172 00:08:20,901 --> 00:08:22,767 Me olvide de eso. 173 00:08:22,870 --> 00:08:25,303 Dime algo que pueda usar. ¿Cómo fue? 174 00:08:25,405 --> 00:08:28,440 Delicioso. Todo estuvo delicioso. 175 00:08:28,542 --> 00:08:29,908 Y hermoso. 176 00:08:30,010 --> 00:08:32,310 Los colores. Oh, la tierra se tonifica. 177 00:08:32,412 --> 00:08:35,647 Baldosas de terracota, ladrillos naranjas. 178 00:08:35,749 --> 00:08:38,016 Y el sol era como 179 00:08:38,118 --> 00:08:40,452 una manta amarilla borrosa sobre todo. 180 00:08:40,554 --> 00:08:43,355 Wow, una manta amarilla borrosa. 181 00:08:43,457 --> 00:08:46,124 Ella está en lo correcto. Podrías comer la luz del sol. 182 00:08:46,226 --> 00:08:47,626 No podías comer la luz del sol, Henry. 183 00:08:47,728 --> 00:08:48,860 ¿De qué estás hablando? 184 00:08:48,962 --> 00:08:51,596 Te digo que esos rayos de luz entrarían 185 00:08:51,698 --> 00:08:53,698 esa vieja granja de madera y se sentía como 186 00:08:53,800 --> 00:08:56,201 la vida misma estaba en bandeja. 187 00:08:56,303 --> 00:08:58,537 Tu padre es muy romántico. 188 00:08:58,639 --> 00:09:00,605 Bueno, los amo muchachos. 189 00:09:00,707 --> 00:09:02,340 Y no puedo esperar para nuestro viaje de esquí. 190 00:09:02,442 --> 00:09:04,809 (Marilyn) Oh, Dios mío. Febrero parece eones de distancia! 191 00:09:04,912 --> 00:09:06,044 ¿Estás seguro de que vas a estar bien? 192 00:09:06,146 --> 00:09:07,045 solo para navidad? 193 00:09:07,147 --> 00:09:08,413 Ven aquí, cariño. 194 00:09:08,515 --> 00:09:10,115 Te vamos a extrañar demasiado. 195 00:09:10,217 --> 00:09:12,017 Creo que voy a estar bien. 196 00:09:12,119 --> 00:09:14,486 La gente dice eso, y luego, cuando llega la víspera de Navidad, 197 00:09:14,588 --> 00:09:16,154 Todo es agua potable. 198 00:09:16,256 --> 00:09:18,456 (Marilyn) Henry, ella está tratando de ser independiente. 199 00:09:18,559 --> 00:09:20,592 ¡Soy independiente! 200 00:09:20,694 --> 00:09:21,927 (Henry) por supuesto que sí, cariño. 201 00:09:22,029 --> 00:09:24,863 Pero pagaremos su vuelo si cambia de opinión. 202 00:09:24,965 --> 00:09:26,064 te quiero. 203 00:09:26,166 --> 00:09:28,166 -¡También te amo! -¡Te amo! 204 00:09:31,138 --> 00:09:32,571 Hmm 205 00:09:32,673 --> 00:09:34,839 Fuzzy manta amarilla. 206 00:09:37,811 --> 00:09:40,278 (Rachel) pero no sacrifiquen ni por un momento las comodidades 207 00:09:40,380 --> 00:09:42,847 y conveniencias del siglo XXI. 208 00:09:42,950 --> 00:09:46,184 Deslizarse sin problemas entre el viejo mundo y el nuevo 209 00:09:46,286 --> 00:09:49,454 con tecnología ultramoderna invisible en tu cocina, 210 00:09:49,556 --> 00:09:52,824 baños, donde quiera que vivas y ames. 211 00:09:52,926 --> 00:09:55,560 Preservar original, la artesanía y el diseño 212 00:09:55,662 --> 00:09:58,096 es nuestra pasión, mientras que la incorporación 213 00:09:58,198 --> 00:10:00,699 todos los modernos confort es nuestra alegría. 214 00:10:00,801 --> 00:10:03,168 Blackstone históricos renovaciones ... 215 00:10:03,270 --> 00:10:06,171 Encanto del viejo mundo, el estado de la tecnología más avanzada. 216 00:10:06,273 --> 00:10:09,874 Su villa de la Toscana, con amor re-imaginado. 217 00:10:12,879 --> 00:10:14,946 Lo has hecho todo en una noche? 218 00:10:15,048 --> 00:10:16,681 Es duro, obviamente. 219 00:10:16,783 --> 00:10:18,249 Te necesito volver a hacer la voz en off 220 00:10:18,352 --> 00:10:20,418 por lo que es la voz de la empresa. 221 00:10:20,520 --> 00:10:22,020 Estoy tan impresionado en este momento. 222 00:10:22,122 --> 00:10:23,622 Mami mia, Rachel! 223 00:10:23,724 --> 00:10:24,889 Eso fue asombroso. 224 00:10:24,992 --> 00:10:26,725 Voy a mover allí. Lo dejo. 225 00:10:27,461 --> 00:10:28,927 Tengo que ser honesto. 226 00:10:29,029 --> 00:10:30,629 Realmente no sé por qué te contrató. 227 00:10:30,731 --> 00:10:32,464 Ahora lo entiendo. 228 00:10:33,367 --> 00:10:37,135 Bueno sí, es muy bueno en un nivel superficial, 229 00:10:37,237 --> 00:10:39,304 pero creo que necesitamos enfatizar 230 00:10:39,406 --> 00:10:41,506 del trabajo estructural que ha de entrar en el proyecto. 231 00:10:41,608 --> 00:10:43,074 Inicio golpe que sabemos lo que estamos haciendo 232 00:10:43,176 --> 00:10:45,043 cuando se trata de la restauración de los edificios reales. 233 00:10:45,145 --> 00:10:46,778 No, no estoy de acuerdo. 234 00:10:46,880 --> 00:10:48,313 Creo que promo era perfecto. 235 00:10:48,415 --> 00:10:50,615 Se mantiene la fantasía frente a la mente. 236 00:10:51,184 --> 00:10:53,752 Si, además, hay un montón de detalles técnicos 237 00:10:53,854 --> 00:10:57,055 en esa propuesta aburrido que tienen que leer todos modos. 238 00:10:57,157 --> 00:10:58,056 (mensaje de adrian golpes de notificación) 239 00:10:58,158 --> 00:10:59,658 grande a todo el mundo de noticias. 240 00:10:59,760 --> 00:11:02,093 Bouchard accedió a reunirse con nosotros en el Gran Lafayette! 241 00:11:03,930 --> 00:11:05,030 Así, Adrian. 242 00:11:05,132 --> 00:11:06,631 Estamos conduciendo hasta allí juntos? 243 00:11:06,733 --> 00:11:08,266 Podemos llevar a mi Porsche. 244 00:11:08,368 --> 00:11:10,368 En realidad, estaba pensando que podríamos necesitar algo 245 00:11:10,470 --> 00:11:11,836 un poco más grande. 246 00:11:11,938 --> 00:11:13,104 Tal vez voy a traer otro miembro del equipo. 247 00:11:13,206 --> 00:11:14,639 ¿Quien? 248 00:11:14,741 --> 00:11:16,474 Rachel. 249 00:11:16,576 --> 00:11:17,909 ¿Estas libre este fin de semana? 250 00:11:18,011 --> 00:11:19,811 Rachel? 251 00:11:19,913 --> 00:11:22,247 ¿Quieres que vaya a la cancha? 252 00:11:22,349 --> 00:11:24,182 Pero ella no sabe nada acerca de los edificios. 253 00:11:24,284 --> 00:11:25,717 No, es perfecto. 254 00:11:25,819 --> 00:11:27,052 Tenemos el cuadro completo. 255 00:11:27,154 --> 00:11:29,621 Los detalles técnicos y la visión romántica, 256 00:11:29,723 --> 00:11:31,556 lado a lado. 257 00:11:31,658 --> 00:11:33,024 (Natalie) que hace un sonido perfecto. 258 00:11:33,126 --> 00:11:35,527 Excelente. Así que vamos a tomar mi vehículo todoterreno el viernes. 259 00:11:35,629 --> 00:11:37,796 Bueno, esto es, a menos que desee 260 00:11:37,898 --> 00:11:40,231 conducir por sí mismo en su Porsche, Diane. 261 00:12:02,456 --> 00:12:05,190 (risas) Me encanta las astas! 262 00:12:05,292 --> 00:12:06,891 Mi sobrina me las dio. 263 00:12:06,993 --> 00:12:08,893 Ella es algo así como mi diseñador vacaciones. 264 00:12:08,995 --> 00:12:10,328 ¿Quieres ayudarme a poner ellos en el coche? 265 00:12:10,430 --> 00:12:11,996 Seguro. 266 00:12:12,099 --> 00:12:13,998 Me estoy metiendo en el espíritu también. 267 00:12:14,101 --> 00:12:15,233 Bueno, tis la estación. 268 00:12:15,335 --> 00:12:17,135 ¿En realidad se va a poner las de su coche? 269 00:12:17,237 --> 00:12:18,136 Bueno, yo estaba ... 270 00:12:18,238 --> 00:12:19,304 Vamonos. 271 00:12:20,474 --> 00:12:21,806 Oh, no, por favor. 272 00:12:21,908 --> 00:12:23,241 Después, Diane. 273 00:12:31,885 --> 00:12:34,619 Ya sabes, estoy muy contento de que hemos dieron un poco de tiempo en el coche 274 00:12:34,721 --> 00:12:37,388 juntos porque quería a ejecutar algo por ti. 275 00:12:37,491 --> 00:12:38,823 ¿Oh si? Disparar. 276 00:12:38,925 --> 00:12:43,228 Bueno, sé que su atención se centra en renovaciones históricas ... 277 00:12:43,330 --> 00:12:45,163 Está en el nombre de la empresa. 278 00:12:45,265 --> 00:12:46,731 Correcto. 279 00:12:46,833 --> 00:12:49,100 Bien lo sé, pero yo también quería recordarle 280 00:12:49,202 --> 00:12:51,903 que conmigo aquí, se puede ofrecer más. 281 00:12:52,005 --> 00:12:53,772 Estoy escuchando. 282 00:12:53,874 --> 00:12:57,675 Así, por ejemplo, imaginar las puertas que se puedan abrir para nosotros 283 00:12:57,778 --> 00:13:00,378 si se lanzó la innovación arquitectónica 284 00:13:00,480 --> 00:13:02,347 así como se acaba de renovación. 285 00:13:02,449 --> 00:13:04,415 Bueno solo actualización construyó esta empresa. 286 00:13:04,518 --> 00:13:06,084 Pero aprecio el ajetreo. 287 00:13:06,186 --> 00:13:08,019 Es sólo que no quiero ver que se limite cuando se tiene 288 00:13:08,121 --> 00:13:11,422 me a los fundamentos y el crecimiento de la compañía en nuevas formas. 289 00:13:11,525 --> 00:13:13,591 Bueno, te digo lo que, cuando algo 290 00:13:13,693 --> 00:13:15,360 con ese tipo de potencial viene, 291 00:13:15,462 --> 00:13:17,662 Definitivamente voy a escuchar sus ideas. 292 00:13:17,764 --> 00:13:20,598 Eso es genial. 293 00:13:20,700 --> 00:13:22,534 Tengo muchas ideas. 294 00:13:38,151 --> 00:13:39,584 Guau. 295 00:13:39,686 --> 00:13:41,219 Sí. Guau. 296 00:13:42,322 --> 00:13:44,189 (botones) por favor permita que yo tome por usted. 297 00:13:46,159 --> 00:13:49,227 Buenos días señor. Buenos días señora. 298 00:13:49,329 --> 00:13:50,628 Y se pierda. 299 00:13:50,730 --> 00:13:52,897 Soy Jean-Luc, a su servicio. 300 00:13:52,999 --> 00:13:56,467 Estamos muy contentos de saludar a usted, y para hacerle saber 301 00:13:56,570 --> 00:13:59,270 que tiene la honrosa distinción de ser 302 00:13:59,372 --> 00:14:02,106 los primeros huéspedes que se quedan en el recién restaurado 303 00:14:02,209 --> 00:14:05,410 montar Lafayette gran hotel complejo! 304 00:14:05,512 --> 00:14:06,811 La primera, en realidad? 305 00:14:06,913 --> 00:14:08,479 Absolutamente. 306 00:14:08,582 --> 00:14:10,181 Eso es realmente genial. 307 00:14:10,283 --> 00:14:13,585 Es muy, muy fresco de hecho mademoiselle. 308 00:14:13,687 --> 00:14:17,622 Y tiene todo el hotel a ustedes esta noche 309 00:14:17,724 --> 00:14:19,891 como primeras reservas comienzan mañana. 310 00:14:19,993 --> 00:14:21,793 Así, el hotel está vacío? 311 00:14:21,895 --> 00:14:25,129 Sí. Si son los únicos huéspedes hasta mañana. 312 00:14:25,232 --> 00:14:28,132 El señor Blackstone tiene el privilegio especial 313 00:14:28,235 --> 00:14:30,702 porque era el único que restauró 314 00:14:30,804 --> 00:14:34,339 esta hermosa propiedad de la manera que debe ser. 315 00:14:34,441 --> 00:14:36,441 Estamos muy agradecidos. 316 00:14:36,543 --> 00:14:37,809 Diane jugó un gran papel en él también. 317 00:14:37,911 --> 00:14:39,644 Ah. ¿Y tú también? 318 00:14:39,746 --> 00:14:41,713 Sólo estoy montando sus faldones. 319 00:14:41,815 --> 00:14:44,215 Sólo se unió a la compañía hace unas semanas. 320 00:14:44,317 --> 00:14:46,818 (Risas) por supuesto. 321 00:14:46,920 --> 00:14:48,686 Ven. Te voy a enseñar cómo todo 322 00:14:48,788 --> 00:14:50,588 ha llegado con vida durante la temporada de navidad. 323 00:14:50,957 --> 00:14:53,725 No no no no. Por favor, se prefiere de esta manera. 324 00:14:53,827 --> 00:14:57,528 Para evitar el servicio de mantenimiento del ascensor. 325 00:14:57,631 --> 00:14:59,063 Oh, por favor dime los ascensores principales 326 00:14:59,165 --> 00:15:00,531 ya se han hecho. 327 00:15:00,634 --> 00:15:02,800 Hago tacones altos. No hago escaleras. 328 00:15:02,903 --> 00:15:05,370 Por supuesto, señora. Se completó ayer. 329 00:15:05,472 --> 00:15:07,305 Voy a llegar a ti. 330 00:15:07,908 --> 00:15:10,041 No vas a tomar el tour con nosotros, Rachel? 331 00:15:10,143 --> 00:15:12,977 Voy a comprobar en el piso de arriba primero si eso está bien? 332 00:15:13,079 --> 00:15:14,545 Por supuesto. 333 00:15:14,648 --> 00:15:18,249 Oh, asegúrese de mi habitación es hasta mis estándares, le, hon? 334 00:15:19,786 --> 00:15:21,352 Pues bien, el lugar parece impresionante, Jean-Luc. 335 00:15:21,454 --> 00:15:22,453 Gracias. 336 00:15:22,555 --> 00:15:23,821 (Diane) sí. Lo que es un tiempo especial para estar aquí. 337 00:15:23,924 --> 00:15:26,491 (Jean-Luc) que es muy especial. 338 00:15:26,593 --> 00:15:28,993 Y sólo tiene que esperar hasta que aparezca el menú de fiesta. 339 00:15:29,095 --> 00:15:31,930 Es ridículo. Excesivo. 340 00:15:32,032 --> 00:15:33,698 ¡Espléndido! 341 00:15:37,337 --> 00:15:40,338 El señor Blackstone está en esta habitación de la esquina, 342 00:15:40,440 --> 00:15:42,540 la segunda habitación está al lado y la tercera está al final del pasillo. 343 00:15:42,642 --> 00:15:44,175 Gracias. 344 00:15:45,478 --> 00:15:46,811 ¿Puedo ver este? 345 00:15:46,913 --> 00:15:47,979 Por supuesto. 346 00:15:54,721 --> 00:15:56,988 ¡Guauu! 347 00:15:58,391 --> 00:16:01,826 ¡Si! Escalera. 348 00:16:05,231 --> 00:16:06,731 Sólo una pregunta. 349 00:16:06,833 --> 00:16:08,933 ¿La tercera habitación tiene un loft también? 350 00:16:09,035 --> 00:16:11,469 No, señora. Todo está en un nivel. 351 00:16:11,571 --> 00:16:12,937 Muy espacioso. 352 00:16:13,039 --> 00:16:15,373 Oh. Gracias. 353 00:16:15,475 --> 00:16:17,141 Gracias. 354 00:16:29,055 --> 00:16:31,622 Bueno, supongo que no puedes estar al lado 355 00:16:31,725 --> 00:16:34,092 tu príncipe encantador, diane. 356 00:16:34,194 --> 00:16:39,030 Yo hago tacones. Y yo hago escaleras. 357 00:16:48,441 --> 00:16:49,707 (suena el teléfono celular) 358 00:16:52,145 --> 00:16:53,978 Hola Natalie. 359 00:16:54,080 --> 00:16:55,279 ¡Oye! 360 00:16:55,382 --> 00:16:56,981 ¿Cómo te va allá arriba? 361 00:16:57,083 --> 00:16:58,983 Es bonito. 362 00:16:59,085 --> 00:17:01,019 Como esta diane 363 00:17:01,121 --> 00:17:03,621 Yuck Insufrible. 364 00:17:03,723 --> 00:17:05,990 Ella está de gira por el hotel con Adrian. 365 00:17:06,092 --> 00:17:09,193 Quería unirme, pero necesitaba un descanso de esa voz. 366 00:17:09,295 --> 00:17:11,362 (Risas) ¿Has tenido suficiente en el viaje? 367 00:17:11,464 --> 00:17:13,297 ¿Quieres saber lo lejos que está empujando? 368 00:17:13,400 --> 00:17:15,033 Ella está tratando de conseguir Adrian al cambio 369 00:17:15,135 --> 00:17:16,534 el concepto de su empresa. 370 00:17:16,636 --> 00:17:17,802 ¿Estás de broma. 371 00:17:17,904 --> 00:17:19,804 (Rachel) Me gustaría ser. 372 00:17:19,906 --> 00:17:22,940 Me pregunto si ella está tratando de reavivar su romance antiguo? 373 00:17:23,176 --> 00:17:24,642 ¿Qué? 374 00:17:24,744 --> 00:17:26,511 Ya sabes que utilizan hasta la fecha, ¿verdad? 375 00:17:26,613 --> 00:17:29,881 No, no tenía ni idea. 376 00:17:29,983 --> 00:17:32,717 No era grave y que no fuera un buen partido. 377 00:17:32,819 --> 00:17:34,018 Yo no debería tener nada mencionado. 378 00:17:34,120 --> 00:17:35,186 Yo supuse que usted sabía. 379 00:17:35,288 --> 00:17:37,055 Asumí que todo el mundo sabía. 380 00:17:37,157 --> 00:17:38,322 Correcto. 381 00:17:38,425 --> 00:17:41,959 Se ve incómodo cualquier vez que viene alrededor. 382 00:17:42,062 --> 00:17:44,896 Creo que él quiere mantener todo profesional, 383 00:17:44,998 --> 00:17:48,666 todos los negocios y ella está simplemente presionarlo. 384 00:17:48,768 --> 00:17:51,369 Y ahora supongo que va a comedor con ella esta noche? 385 00:17:51,471 --> 00:17:53,204 Lo tienes. 386 00:17:53,306 --> 00:17:55,406 Somos los únicos huéspedes en el hotel esta noche. 387 00:17:55,508 --> 00:17:58,543 ¿Qué? De Verdad? Ese lugar es enorme. 388 00:17:58,645 --> 00:18:02,013 Y de alguna manera no puedo evitar Diane. 389 00:18:02,115 --> 00:18:05,683 Bien. Buena suerte con eso. (risas) Me tengo que ir. 390 00:18:05,785 --> 00:18:07,218 Me veré cuando vuelvas. ¿Bueno? 391 00:18:07,320 --> 00:18:10,054 Sí. Me veré cuando regrese. Adiós. 392 00:18:13,626 --> 00:18:14,992 De Verdad? 393 00:18:30,376 --> 00:18:33,411 Sra. Carter, que apariencia más fresca. 394 00:18:34,180 --> 00:18:36,347 Te ves rompiendo, también Jean-Luc. 395 00:18:36,449 --> 00:18:38,549 Y por favor, llámame Rachel. 396 00:18:38,651 --> 00:18:40,718 Por supuesto, ms. Rachel. 397 00:18:40,820 --> 00:18:42,720 Su mesa para tres está listo. 398 00:18:42,822 --> 00:18:43,788 ¿Una copa de vino? 399 00:18:43,890 --> 00:18:45,857 Absolutamente. 400 00:18:45,959 --> 00:18:48,259 A uno Grandy. 401 00:18:48,361 --> 00:18:49,393 Grande 402 00:18:49,496 --> 00:18:50,394 Grande. 403 00:18:50,497 --> 00:18:51,829 Excelente. 404 00:19:00,406 --> 00:19:01,439 Gracias. 405 00:19:01,541 --> 00:19:02,740 (Diane) y imaginar. Usted y yo y esta empresa. 406 00:19:02,842 --> 00:19:04,208 El potencial que tenemos es tan sorprendente. 407 00:19:08,648 --> 00:19:10,681 Pero yo no quiero ser la de señalar 408 00:19:10,783 --> 00:19:13,050 que si hubieran hecho a mi manera, 409 00:19:13,153 --> 00:19:14,418 no estaríamos en esta situación. 410 00:19:14,521 --> 00:19:15,987 (suena el teléfono celular de adrian) Oh, Sarah está llamando. 411 00:19:16,089 --> 00:19:17,155 Perdóneme. 412 00:19:17,257 --> 00:19:18,656 Quiero agradecer a ella por todo esto. 413 00:19:20,760 --> 00:19:23,394 Entonces mañana. 414 00:19:23,496 --> 00:19:25,730 Si mañana. 415 00:19:25,832 --> 00:19:27,331 El campo grande. 416 00:19:27,433 --> 00:19:29,400 Somos todos buenos en lo que hacemos, ¿verdad? 417 00:19:29,502 --> 00:19:31,002 ¿Nosotros? 418 00:19:31,104 --> 00:19:33,437 ¿Lo haces solo? 419 00:19:33,540 --> 00:19:36,908 Bueno, yo sólo creo que menos es más cuando se trata de la 420 00:19:37,010 --> 00:19:39,243 "Departamento de Marketing". 421 00:19:39,345 --> 00:19:41,245 Dejamos que la promo que ha hecho hablar por sí mismo, 422 00:19:41,347 --> 00:19:44,448 entonces golpearé a los compradores con el aspecto técnico, 423 00:19:44,551 --> 00:19:47,818 y adrian puede cerrar el trato con su encanto. 424 00:19:47,921 --> 00:19:51,689 Me alegra que no tengamos que confiar en tu encanto. 425 00:19:53,860 --> 00:19:55,092 ¡Más buenas noticias! 426 00:19:56,262 --> 00:19:58,262 Sarah tiene más trabajo para nosotros. 427 00:19:58,364 --> 00:19:59,864 Y está justo aquí en la propiedad. 428 00:19:59,966 --> 00:20:01,299 Podemos explorarlo este fin de semana. 429 00:20:01,401 --> 00:20:02,800 (Diana) ¡ Oh, eso es genial! 430 00:20:02,902 --> 00:20:04,368 Y, no vas a creer esta diane, 431 00:20:04,470 --> 00:20:06,470 Pero estás cumpliendo tu deseo. 432 00:20:06,573 --> 00:20:08,539 Aparentemente tienen cabañas dispersas por todo 433 00:20:08,641 --> 00:20:11,709 esta propiedad y no solo quieren que los restauremos 434 00:20:11,811 --> 00:20:13,211 tal como hicimos en el hotel, 435 00:20:13,313 --> 00:20:15,379 pero quieren una cotización de tres cabañas nuevas. 436 00:20:15,481 --> 00:20:16,514 ¡Guauu! 437 00:20:16,616 --> 00:20:18,616 Construcción completa, tal como lo propuso en el automóvil. 438 00:20:18,718 --> 00:20:21,152 Oh wow. Guau. 439 00:20:21,254 --> 00:20:24,021 Bueno, habla de manifestar rápidamente la grandeza. 440 00:20:24,123 --> 00:20:26,390 Pero, cambia nuestro fin de semana un poco. 441 00:20:26,492 --> 00:20:27,692 ¿Cómo es eso? 442 00:20:27,794 --> 00:20:29,727 Voy a necesitar que vayas al otro lado 443 00:20:29,829 --> 00:20:32,029 de la montaña a primera hora de mañana para explorar las cabañas. 444 00:20:32,131 --> 00:20:34,165 Obtenga todos los detalles y especificaciones que pueda. 445 00:20:34,267 --> 00:20:36,067 Ahora el contratista de Sarah Fred, 446 00:20:36,169 --> 00:20:37,468 él va a salir y conocerte. 447 00:20:37,570 --> 00:20:38,936 -¿Mañana por la mañana? -UH Huh. 448 00:20:39,038 --> 00:20:40,271 Ese es el terreno de juego! 449 00:20:40,373 --> 00:20:43,207 Oh, lo sé. Es bueno que hayamos traído a Rachel. 450 00:20:43,309 --> 00:20:44,709 Voy a necesitar toda la ayuda que pueda obtener. 451 00:20:44,811 --> 00:20:45,710 Especialmente cuando te fuiste. 452 00:20:45,812 --> 00:20:47,378 Me fui? 453 00:20:47,480 --> 00:20:48,512 Está lleno de diseño de la construcción. 454 00:20:48,615 --> 00:20:50,114 Esto es exactamente lo que quería, Diane! 455 00:20:50,216 --> 00:20:52,917 Pero Rachel no está calificado para hacer este trabajo. 456 00:20:53,019 --> 00:20:54,252 Oh vamos. Vamos a tener su carpeta. 457 00:20:54,354 --> 00:20:55,753 No es la gran cosa. 458 00:20:55,855 --> 00:20:57,388 Todo está ahí que lo que necesitan saber 459 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 sobre la construcción de la estructura y la integridad. 460 00:20:59,592 --> 00:21:02,526 Además esto es más de un gran encuentro de imagen de todos modos. 461 00:21:02,629 --> 00:21:04,595 "Comercialización de cosas". 462 00:21:05,531 --> 00:21:09,867 ¡Guauu! Clavando dos conciertos en un día. 463 00:21:09,969 --> 00:21:12,637 ¡Vamos equipo! 464 00:21:12,739 --> 00:21:14,939 (Adrian) por lo que Fred va a cumplir que a las 7:30 de la mañana. 465 00:21:15,041 --> 00:21:18,009 Jean-luc ya ha dispuesto un servicio de recogida a las 6:45. 466 00:21:18,111 --> 00:21:20,611 Se le de vuelta por la mitad de la tarde. 467 00:21:20,713 --> 00:21:22,213 Excelente. 468 00:21:56,516 --> 00:21:58,749 Estoy tan por encima de mi cabeza. 469 00:22:24,143 --> 00:22:26,277 Diviértete diane. 470 00:22:31,451 --> 00:22:33,417 Oh! ¡Lo siento! 471 00:22:33,519 --> 00:22:34,985 No, esta bien. 472 00:22:35,088 --> 00:22:36,921 Al menos estamos sincronizados. 473 00:22:37,890 --> 00:22:39,390 ¿Estás bien? 474 00:22:39,492 --> 00:22:40,958 Nunca he estado mejor 475 00:22:41,060 --> 00:22:42,526 Vamos a la sala de juntas. 476 00:22:42,628 --> 00:22:43,627 Buena idea. 477 00:22:43,730 --> 00:22:45,496 Deberían estar aquí en cualquier momento. 478 00:22:45,598 --> 00:22:47,064 Fantástico. 479 00:23:01,013 --> 00:23:02,613 Listo para ir. 480 00:23:02,715 --> 00:23:04,982 (Adrián respirando pesadamente) 481 00:23:05,084 --> 00:23:06,317 ¿Sabes que? 482 00:23:06,419 --> 00:23:08,185 ¿Por qué no repasamos los detalles nuevamente? 483 00:23:08,287 --> 00:23:09,653 Soy un poco nervioso. 484 00:23:09,756 --> 00:23:11,522 Quiero decir, Toscana, ¿verdad? 485 00:23:11,624 --> 00:23:12,857 (respirando pesadamente) toscana. 486 00:23:12,959 --> 00:23:15,459 Espere. ¿Qué sé de la Toscana nuevamente? 487 00:23:16,062 --> 00:23:19,630 Bien. Sabes que Natalie encontró un gran proveedor de madera 488 00:23:19,732 --> 00:23:21,031 quién puede igualar la edad de las villas. 489 00:23:21,134 --> 00:23:22,500 Eso es algo que sé. 490 00:23:22,602 --> 00:23:23,901 Y sabes cómo hacer todo el 491 00:23:24,003 --> 00:23:26,504 nitty arenosas tuercas y tornillos. 492 00:23:26,606 --> 00:23:29,173 Creas magia de la nada. Eres el verdadero negocio. 493 00:23:29,275 --> 00:23:30,941 Soy el verdadero negocio. 494 00:23:33,846 --> 00:23:36,747 Además, escuché que puedes reducir. 495 00:23:36,849 --> 00:23:39,717 ¿Quién te dijo eso? 496 00:23:39,819 --> 00:23:42,887 Natalie tiene una pequeña calabaza de madera en su escritorio 497 00:23:42,989 --> 00:23:44,822 y le pregunté al respecto. 498 00:23:44,924 --> 00:23:48,492 Bueno, su cumpleaños es en octubre, así que pensé en calabaza. 499 00:23:48,594 --> 00:23:50,194 Hmm 500 00:23:51,197 --> 00:23:53,531 A veces reduzco cuando estoy nervioso. 501 00:23:53,633 --> 00:23:57,735 Mi reino por un bloque de madera y un cuchillo. 502 00:23:58,638 --> 00:24:02,473 ¿Por qué? No estoy nervioso en este momento. 503 00:24:06,212 --> 00:24:08,679 Solo desearía que pudiéramos centrarnos en el trabajo, ya sabes. 504 00:24:08,781 --> 00:24:10,047 En lugar de tener que hacer todo esto ... 505 00:24:10,149 --> 00:24:12,716 ¿Show de perros y ponis? 506 00:24:13,386 --> 00:24:15,886 ¿Por qué considerarían siquiera una empresa estadounidense? 507 00:24:15,988 --> 00:24:17,254 Tenemos que ser el tiro largo. 508 00:24:17,356 --> 00:24:18,889 ¿Por qué? 509 00:24:18,991 --> 00:24:20,424 Mira lo que has hecho con este lugar. 510 00:24:20,526 --> 00:24:22,960 Y es diez veces el tamaño de las villas. 511 00:24:23,062 --> 00:24:26,363 Escucha, si usted entra en este mismo comparando 512 00:24:26,466 --> 00:24:28,766 a otras empresas, a continuación, ya has perdido. 513 00:24:28,868 --> 00:24:30,568 Centrarse en lo positivo. 514 00:24:30,670 --> 00:24:32,770 Todas las razones por las que son perfectos para el trabajo. 515 00:24:32,872 --> 00:24:35,339 Y entonces ninguna de las razones por las que no lo son. 516 00:24:36,843 --> 00:24:38,476 Es evidente que alguien estaba prestando atención 517 00:24:38,578 --> 00:24:40,444 durante la construcción de equipo de día. 518 00:24:40,546 --> 00:24:43,881 (risas) No, sólo estaba jugando con los perros. 519 00:24:45,251 --> 00:24:46,383 (Llamando a la puerta) 520 00:24:46,486 --> 00:24:49,053 Oh aquí vamos. 521 00:24:49,155 --> 00:24:50,955 Usted va a acabar con él. 522 00:24:51,057 --> 00:24:52,957 Eso es algo bueno, ¿verdad? 523 00:24:53,059 --> 00:24:54,592 Ace It? 524 00:24:54,694 --> 00:24:55,993 Mucho mejor opción. 525 00:24:56,095 --> 00:25:01,499 Ah, lamento interrumpir, pero tengo algunas noticias. 526 00:25:01,601 --> 00:25:03,234 ¿Qué es jean-luc? 527 00:25:03,336 --> 00:25:06,537 Parece que la nieve ha estado cayendo y cayendo. 528 00:25:06,639 --> 00:25:09,206 Su cliente no va a llegar al resort hoy. 529 00:25:09,308 --> 00:25:10,541 ¿Estás bromeando? 530 00:25:10,643 --> 00:25:11,809 Oh ho ho 531 00:25:11,911 --> 00:25:14,478 No bromeo sobre las carreteras bloqueadas. 532 00:25:14,580 --> 00:25:17,181 Y no sé cómo decir esto, pero ... 533 00:25:17,750 --> 00:25:20,417 Nadie viene al resort hoy. 534 00:25:20,520 --> 00:25:22,253 Espere. Solo déjame aclarar esto. 535 00:25:22,355 --> 00:25:24,455 Rachel y yo somos literalmente las únicas invitadas 536 00:25:24,557 --> 00:25:26,590 en un hotel de 350 habitaciones? 537 00:25:26,692 --> 00:25:28,626 (Rachel) ¿Qué pasa con Diana? ¿Ella está a salvo? 538 00:25:28,728 --> 00:25:29,894 Oh si. 539 00:25:29,996 --> 00:25:32,596 Nuestro conductor ha confirmado que la vio reunirse con Fred. 540 00:25:32,698 --> 00:25:35,432 Pero no se preocupe. Fred es no sólo un contratista, 541 00:25:35,535 --> 00:25:37,668 sino también un ávido. 542 00:25:37,770 --> 00:25:40,738 Por lo tanto, definitivamente va a mantenerla a salvo. 543 00:25:43,109 --> 00:25:44,408 Gracias. 544 00:25:56,389 --> 00:25:58,556 (Aullido del viento) 545 00:26:04,263 --> 00:26:07,231 ¡no! ¡No! ¡No! 546 00:26:07,333 --> 00:26:09,533 Esto no está pasando. 547 00:26:09,635 --> 00:26:12,002 Se supone que debo ser acurrucado junto al fuego con Adrian 548 00:26:12,104 --> 00:26:13,370 en un complejo de cinco estrellas, 549 00:26:13,472 --> 00:26:17,274 y no helada con un bárbaro en una cabaña viejo y polvoriento. 550 00:26:19,512 --> 00:26:22,980 Si quieres, te presto mi parka. 551 00:26:23,082 --> 00:26:26,216 No quiero su parka! 552 00:26:26,319 --> 00:26:28,052 Quiero volver a la Lafayette. 553 00:26:28,154 --> 00:26:32,690 Lea mis labios: Los caminos están cerrados. 554 00:26:32,959 --> 00:26:35,359 Los caminos están cerrados. 555 00:26:35,461 --> 00:26:36,527 Lo hicimos a cabo aquí esta mañana. 556 00:26:36,629 --> 00:26:38,028 Sin duda, podemos volver? 557 00:26:38,130 --> 00:26:39,730 Escuchar señorita, no hay nada que me gustaría más 558 00:26:39,832 --> 00:26:41,031 de alejarse de ti. 559 00:26:41,133 --> 00:26:43,734 Pero estamos atascados. 560 00:26:43,836 --> 00:26:45,235 Al menos llegamos a la cabaña de pino de triple 561 00:26:45,338 --> 00:26:47,271 antes de que nos sepultados por esa tormenta de nieve. 562 00:26:47,373 --> 00:26:48,572 Hemos estado caminando durante horas. 563 00:26:48,674 --> 00:26:50,341 ¿Dónde estamos? En el polo norte? 564 00:26:50,443 --> 00:26:52,776 Hemos estado caminando por menos de veinte minutos. 565 00:26:55,281 --> 00:26:57,381 ¿Hay incluso un cuarto de baño? 566 00:26:57,483 --> 00:26:58,916 Si seguro. 567 00:26:59,018 --> 00:27:00,985 Tiene un retrete. 568 00:27:06,359 --> 00:27:08,692 (lloriqueando) No puedo hacer esto. 569 00:27:18,537 --> 00:27:19,937 ¿Qué estás haciendo? 570 00:27:20,039 --> 00:27:22,773 Sólo mantenerlo hasta que consigamos este lugar se calentó. 571 00:27:22,875 --> 00:27:25,476 No voy a correr el riesgo de que conseguir la congelación. 572 00:27:25,578 --> 00:27:28,212 Tengo la sensación de que eres una mujer litigiosa. 573 00:27:29,882 --> 00:27:31,982 Litigioso. 574 00:27:32,084 --> 00:27:34,251 Esa es una palabra grande para un hombre de la montaña. 575 00:27:34,353 --> 00:27:36,654 Soy de Pittsburgh, señora. 576 00:27:36,756 --> 00:27:38,389 Lo que sea. 577 00:27:54,974 --> 00:27:56,006 (Rachel risas) 578 00:27:56,108 --> 00:27:58,842 (risas) disculpe! 579 00:27:59,245 --> 00:28:01,011 Déjame adivinar. Estamos sentados aqui? 580 00:28:01,113 --> 00:28:03,847 Jaja. Amo a una mujer con intuición. 581 00:28:06,285 --> 00:28:08,652 Estoy hambriento. ¿Que hay en el menu? 582 00:28:08,754 --> 00:28:10,421 Debe haber algunas restricciones. 583 00:28:10,523 --> 00:28:12,389 por la tormenta de nieve? 584 00:28:15,061 --> 00:28:17,061 Jean-luc, ¿qué pasa? 585 00:28:20,066 --> 00:28:21,765 Tengo que confesar. 586 00:28:21,867 --> 00:28:23,233 ¿Confesar? 587 00:28:23,335 --> 00:28:26,704 Este fin de semana ha estado surgiendo en mi mente durante meses. 588 00:28:26,806 --> 00:28:30,507 Ha sido mi razón de ser. 589 00:28:30,609 --> 00:28:33,277 Hice que el personal llegara temprano para el entrenamiento. 590 00:28:33,379 --> 00:28:34,678 Estamos en la máxima preparación. 591 00:28:34,780 --> 00:28:36,113 Y ahora... 592 00:28:36,215 --> 00:28:38,449 No hay nadie aquí. 593 00:28:38,951 --> 00:28:40,751 Bueno, estoy seguro de que mañana despejará la nieve ... 594 00:28:40,853 --> 00:28:42,586 Attendez! 595 00:28:42,688 --> 00:28:44,354 J'ai une bonne idée! 596 00:28:44,457 --> 00:28:47,991 Mi personal usará este fin de semana para afinar su entrenamiento. 597 00:28:48,094 --> 00:28:49,393 Hmm? 598 00:28:49,495 --> 00:28:52,129 ¿Y qué solo tenemos los dos invitados? 599 00:28:52,231 --> 00:28:55,999 Ustedes dos invitados recibirán el absoluto 600 00:28:56,102 --> 00:28:58,969 Servicio de primera línea que es posible. 601 00:28:59,071 --> 00:29:01,839 Comerás como un rey y una reina 602 00:29:01,941 --> 00:29:06,510 beba los mejores vinos, disfrute de todas las comodidades. 603 00:29:06,612 --> 00:29:09,580 Este hotel será su patio de recreo personal, 604 00:29:09,682 --> 00:29:11,381 y lo haremos realidad. 605 00:29:11,484 --> 00:29:13,851 Después de todo, les pago a estas personas. 606 00:29:13,953 --> 00:29:15,185 Necesitan estar trabajando. 607 00:29:15,287 --> 00:29:16,887 Entonces, comencemos. 608 00:29:16,989 --> 00:29:20,357 ¿Cuál es el deseo de tu corazón de todo? 609 00:29:20,459 --> 00:29:23,761 eso es posible en todo este universo? 610 00:29:24,930 --> 00:29:26,964 ¿Café? 611 00:29:28,134 --> 00:29:29,399 Yo también. 612 00:29:29,502 --> 00:29:30,434 Bueno. 613 00:29:30,536 --> 00:29:33,070 ¡Café apto para los dioses! 614 00:29:33,172 --> 00:29:34,204 (Rachel se ríe) 615 00:29:36,976 --> 00:29:38,208 bueno, es muy temprano. 616 00:29:38,310 --> 00:29:40,744 Será mejor que nos encontramos con una larga lista de cosas que hacer. 617 00:29:40,846 --> 00:29:42,412 Se siente como que estamos haciendo novillos, no lo hace. 618 00:29:42,515 --> 00:29:43,914 Lo sé. 619 00:29:44,016 --> 00:29:45,415 Se supone que debemos estar en la sala de juntas 620 00:29:45,518 --> 00:29:47,317 sudoración nuestro camino a través de un campo de negocio. 621 00:29:47,419 --> 00:29:48,585 Y en su lugar estamos ... 622 00:29:48,687 --> 00:29:50,587 (acento francés) comer como un rey y la reina. 623 00:29:50,689 --> 00:29:51,688 (Rachel risas) 624 00:29:55,795 --> 00:29:59,263 Oh, Jean-Luc, que es precioso. 625 00:29:59,365 --> 00:30:00,864 Disfrutar. 626 00:30:06,906 --> 00:30:09,740 ♪ (música en vivo, canto) Feliz Navidad para ti 627 00:30:09,842 --> 00:30:12,075 ♪ la única necesidad actual que ♪ 628 00:30:12,178 --> 00:30:13,944 ♪ bajo el muérdago ♪ 629 00:30:14,046 --> 00:30:16,780 ♪ no hay otro lugar que prefiero ser ♪ 630 00:30:16,882 --> 00:30:19,249 ♪ el fuego quema bien y despacio ♪ 631 00:30:19,351 --> 00:30:21,585 ♪ todas las luces en el árbol ♪ 632 00:30:21,687 --> 00:30:26,490 ♪ eres el único regalo esta necesidad navidad I ♪ 633 00:30:26,592 --> 00:30:31,628 ♪ 634 00:30:31,730 --> 00:30:35,833 ♪ si no lo he dicho, oh oh ♪ 635 00:30:35,935 --> 00:30:40,671 ♪ Mi único deseo este año, oh oh ♪ 636 00:30:40,773 --> 00:30:43,507 ♪ no cuesta un centavo ♪ 637 00:30:43,609 --> 00:30:49,680 ♪ o ser entregado por santa o las renos, oh no ♪ 638 00:30:49,782 --> 00:30:53,016 ♪ sí todo lo que yo quiero ♪ 639 00:30:53,118 --> 00:30:56,019 ♪ es para que me tire cerca ♪ 640 00:30:56,121 --> 00:30:58,889 ♪ mientras vemos la caída de la nieve ♪ 641 00:30:58,991 --> 00:31:01,592 ♪ Feliz Navidad para ti ♪ 642 00:31:01,694 --> 00:31:03,994 ♪ la única necesidad actual que ♪ 643 00:31:04,096 --> 00:31:05,662 ♪ bajo el muérdago ♪ 644 00:31:05,764 --> 00:31:08,532 ♪ no hay otro lugar que prefiero ser ♪ 645 00:31:08,634 --> 00:31:09,933 ♪ Feliz Navidad ♪ 646 00:31:10,035 --> 00:31:11,101 (Música, al final de la canción) 647 00:31:13,138 --> 00:31:14,671 atasco de tráfico en el salón de spa. 648 00:31:14,773 --> 00:31:16,373 Sí, se podría pensar que serían capaces de 649 00:31:16,475 --> 00:31:18,008 separar nuestras citas un poco? 650 00:31:18,110 --> 00:31:19,109 ¡El nervio! 651 00:31:19,211 --> 00:31:20,677 Pregunta seria. 652 00:31:20,779 --> 00:31:24,348 Se supone que voy a comer éstos o no los pongo en mis ojos? 653 00:31:24,450 --> 00:31:26,783 (risas) sea mi invitado. 654 00:31:27,419 --> 00:31:28,719 Rachel, Adrian. 655 00:31:28,821 --> 00:31:30,621 Estoy empanada, uno de sus masajistas hoy. 656 00:31:30,723 --> 00:31:32,155 Sólo quería hacerle saber que tenemos 657 00:31:32,258 --> 00:31:34,224 un masaje en pareja habitación disponible que es 658 00:31:34,326 --> 00:31:37,194 el absoluto lujo más habitación en todo el spa. 659 00:31:37,296 --> 00:31:39,963 En realidad, estamos no una pareja. 660 00:31:40,065 --> 00:31:42,799 Oh! Mi error. Lo siento mucho. 661 00:31:42,902 --> 00:31:44,902 Bueno, aún estás bienvenido a disfrutar de la sala. 662 00:31:45,004 --> 00:31:46,403 Podemos poner una pantalla de seda entre usted 663 00:31:46,505 --> 00:31:47,738 así que no hay posibilidad de ... 664 00:31:47,840 --> 00:31:49,172 Mirar a escondidas? 665 00:31:50,009 --> 00:31:51,041 Todo bien. 666 00:31:51,143 --> 00:31:53,610 Bueno, en ese caso, empanada, traen en la pantalla. 667 00:31:53,946 --> 00:31:55,112 Después de ti. 668 00:32:02,354 --> 00:32:03,820 (Rachel gemidos) 669 00:32:04,790 --> 00:32:05,989 (Gemido) 670 00:32:07,026 --> 00:32:08,892 estás relajado? 671 00:32:09,428 --> 00:32:12,262 Es lo mejor que me ha pasado. 672 00:32:14,833 --> 00:32:17,167 Nunca he tenido una manicura antes. 673 00:32:17,269 --> 00:32:18,835 ¿Te gusta eso? 674 00:32:18,938 --> 00:32:21,872 Estoy dando seria consideración a perlas de color rosa? 675 00:32:21,974 --> 00:32:24,975 Escucha, son las vacaciones. 676 00:32:25,077 --> 00:32:29,146 Rojo o rojo son sus opciones. 677 00:32:30,616 --> 00:32:31,982 Rojo. 678 00:32:52,738 --> 00:32:54,905 (juntos) el wifi está abajo. 679 00:32:56,008 --> 00:32:58,041 ¿Qué vamos a hacer sin wifi? 680 00:32:58,143 --> 00:32:59,943 En realidad puede ser que tengamos que hablar el uno al otro. 681 00:33:00,045 --> 00:33:01,044 (Que se ríen) 682 00:33:01,313 --> 00:33:02,212 Oh. 683 00:33:02,314 --> 00:33:04,281 Señor, señorita. 684 00:33:04,383 --> 00:33:07,451 Me disculpo pero el wifi, que tiene kaput ido. 685 00:33:07,553 --> 00:33:11,321 Así que me tomé la libertad de pedir sus comidas favoritas. 686 00:33:12,791 --> 00:33:14,658 Las encuestas nos han cumplimentado. 687 00:33:14,760 --> 00:33:16,994 Fue muy útil. 688 00:33:17,496 --> 00:33:18,395 Disfrutar. 689 00:33:18,497 --> 00:33:19,663 Gracias. 690 00:33:20,366 --> 00:33:21,965 Usted como sardinas también? 691 00:33:22,067 --> 00:33:23,233 Oh, cualquier pescado en lata. 692 00:33:23,335 --> 00:33:24,601 -¿De Verdad? -UH Huh. 693 00:33:24,703 --> 00:33:26,003 Pensé que era el único. 694 00:33:26,105 --> 00:33:27,237 Nop. 695 00:33:42,721 --> 00:33:44,287 Venga. 696 00:33:47,459 --> 00:33:48,625 ¡No! 697 00:33:48,727 --> 00:33:50,327 Nada. 698 00:33:50,429 --> 00:33:52,729 Todo bien. Nos necesitan calor. 699 00:33:53,265 --> 00:33:55,098 Hay nadie está encendiendo. 700 00:33:55,200 --> 00:33:57,667 Usted puede ayudar mediante la recopilación de algunos palos exterior. 701 00:33:57,770 --> 00:33:59,636 (burla) de recopilación de palos? 702 00:33:59,738 --> 00:34:01,538 ¿Qué soy yo, una niña exploradora? 703 00:34:01,907 --> 00:34:04,808 Si se va, podríamos seguro de usar esas habilidades en este instante. 704 00:34:04,910 --> 00:34:07,077 No estoy recogiendo leña. 705 00:34:07,813 --> 00:34:09,446 (ben) que desea saber lo que sucede a las personas 706 00:34:09,548 --> 00:34:11,715 que no recoger leña una vez que una tormenta de nieve éxitos? 707 00:34:11,817 --> 00:34:14,284 Se congelan a la muerte. 708 00:34:14,386 --> 00:34:17,154 ¿Quieres morir, o lo hace usted quiere conseguir algunos palos? 709 00:34:17,256 --> 00:34:19,022 ¡Quiero morirme! 710 00:34:19,124 --> 00:34:20,457 Me parece que es difícil de creer viniendo de alguien 711 00:34:20,559 --> 00:34:21,825 como auto-importante como usted. 712 00:34:21,927 --> 00:34:23,560 Estoy auto-importante? 713 00:34:23,662 --> 00:34:25,595 Usted es el que ha sido jactaba 714 00:34:25,697 --> 00:34:27,230 lo bien que conoce estos bosques. 715 00:34:27,332 --> 00:34:29,800 Sin embargo, estamos atrapados aquí como una pareja de turistas. 716 00:34:29,902 --> 00:34:32,069 Tenemos alrededor de media hora antes de que nuestros cuerpos se van 717 00:34:32,171 --> 00:34:33,970 que se quede sin vapor en este frío. 718 00:34:34,073 --> 00:34:37,741 Tengo que dividir la madera con esta hacha. 719 00:34:37,843 --> 00:34:39,042 Pero el fuego no cogerá sin algunos palos 720 00:34:39,144 --> 00:34:41,745 construir por debajo de ella. 721 00:34:43,715 --> 00:34:46,049 Ya sabe cómo trabajo de edificios, ¿verdad? 722 00:34:46,151 --> 00:34:48,919 Eres un arquitecto, ¿verdad? 723 00:34:49,855 --> 00:34:52,456 Palos son nuestra fundación. 724 00:34:57,663 --> 00:34:59,463 Gracias. 725 00:35:01,433 --> 00:35:02,532 (Cerrar la puerta cierra de golpe) 726 00:35:06,839 --> 00:35:09,072 ♪ (música en vivo, el inicio de la canción) 727 00:35:09,174 --> 00:35:12,342 ♪ 728 00:35:12,444 --> 00:35:14,778 ♪ stompin' en la nieve en la oscuridad ♪ 729 00:35:14,880 --> 00:35:18,181 ♪ sólo tienen las estrellas para iluminar el camino ♪ 730 00:35:18,283 --> 00:35:20,750 ♪ nuestros amigos han llegado a todos toman parte ♪ 731 00:35:20,853 --> 00:35:24,387 ♪ en la celebración del día de la Navidad ♪ 732 00:35:24,490 --> 00:35:27,057 ♪ poner todas las luces y la alegría ♪ 733 00:35:27,159 --> 00:35:30,527 ♪ y cantar las canciones que todos sabemos de memoria ♪ 734 00:35:30,629 --> 00:35:32,963 ♪ es la más feliz época del año ♪ 735 00:35:33,065 --> 00:35:36,199 ♪ los estallidos de champán y todo comienza ♪ 736 00:35:36,301 --> 00:35:40,804 (el teléfono suena) 737 00:35:40,906 --> 00:35:41,938 (Música, al final de la canción) 738 00:35:42,040 --> 00:35:43,006 ¿Hola? 739 00:35:43,108 --> 00:35:44,875 Rachel? ¿Que esta pasando? 740 00:35:44,977 --> 00:35:46,710 Usted no está respondiendo a cualquiera de mis textos? 741 00:35:46,812 --> 00:35:48,812 El wifi está abajo y no hay servicio de conseguir uno. 742 00:35:48,914 --> 00:35:51,148 Estoy sorprendido de que su llamada se produjo a través. 743 00:35:51,683 --> 00:35:52,849 ¿Cómo estás? 744 00:35:52,951 --> 00:35:54,584 ¿Yo? ¿A quien le importa? 745 00:35:54,686 --> 00:35:56,953 ¿Cómo va todo con usted y Diane? 746 00:35:57,055 --> 00:35:59,456 De acuerdo, entonces, Diane fue expulsado al otro lado de la 747 00:35:59,558 --> 00:36:01,791 Una montaña ir echa un vistazo a un concierto. 748 00:36:01,894 --> 00:36:05,428 Y entonces comenzó una tormenta de nieve y ahora no puede volver. 749 00:36:05,531 --> 00:36:08,932 Así que el terreno de juego sólo tú y Adrian? 750 00:36:09,034 --> 00:36:10,400 Sin terreno de juego. 751 00:36:10,502 --> 00:36:11,735 Bouchard no puede llegar hasta aquí. 752 00:36:11,837 --> 00:36:14,437 Estamos literalmente los únicos huéspedes. 753 00:36:14,540 --> 00:36:16,339 Eso es una locura! 754 00:36:16,441 --> 00:36:19,509 Entonces, ¿qué estás haciendo todo el día? 755 00:36:19,611 --> 00:36:22,946 Compras y ir al spa. 756 00:36:23,048 --> 00:36:25,182 ¡Decir ah! No puedo creerlo. 757 00:36:26,585 --> 00:36:29,019 (Natalie) y lo que es que al igual que con Adrian? 758 00:36:29,121 --> 00:36:33,190 Honestamente, es muy divertido. 759 00:36:33,292 --> 00:36:36,026 Bueno, me alegro de que puede relajarse un poco. 760 00:36:36,128 --> 00:36:37,794 Pensé que iba a darse a sí mismo un aneurisma 761 00:36:37,896 --> 00:36:39,229 sobre este nuevo trabajo. 762 00:36:39,331 --> 00:36:41,998 Sólo creo que él realmente quiere éste. 763 00:36:42,100 --> 00:36:44,434 ¿Qué pasa ahora? 764 00:36:44,536 --> 00:36:46,503 Creo que acabamos de esperar a que pase la tormenta. 765 00:36:46,605 --> 00:36:49,773 Bueno. Bueno, acabo de llamar a ver si usted tiene la cuenta, 766 00:36:49,875 --> 00:36:53,310 pero supongo que todo está en espera. 767 00:36:53,412 --> 00:36:56,379 Gracias por el registro. Adiós. 768 00:36:57,916 --> 00:36:59,416 (Llamar a la puerta) 769 00:37:03,422 --> 00:37:04,854 Adrian! 770 00:37:04,957 --> 00:37:06,856 Fantasía conocerte aquí. 771 00:37:06,959 --> 00:37:09,659 Es evidente que no he tenido la nota informal de la cena. 772 00:37:09,761 --> 00:37:11,995 Entra. Voy Sólo será un minuto. 773 00:37:28,447 --> 00:37:30,013 (Adrian) WOW. 774 00:37:30,482 --> 00:37:32,349 No en serio. 775 00:37:32,451 --> 00:37:35,318 Ese vestido se ve absolutamente increíble. 776 00:37:35,420 --> 00:37:40,991 Así que empezó con que finamente traje de chaqueta. 777 00:37:43,929 --> 00:37:45,262 ¿Quién habría pensado todo esto mimos 778 00:37:45,364 --> 00:37:47,163 trabajaría hasta tal apetito? 779 00:37:49,001 --> 00:37:50,667 ¿Debemos? 780 00:38:02,714 --> 00:38:04,180 Es bonito. 781 00:38:04,283 --> 00:38:05,348 Es maravilloso. 782 00:38:05,450 --> 00:38:07,284 Señorita, señor. 783 00:38:07,386 --> 00:38:10,287 Para cumplir con el chef que es responsable de 784 00:38:10,389 --> 00:38:13,623 todas las creaciones sorprendentes que han estado disfrutando. 785 00:38:13,725 --> 00:38:17,193 Presento Monica Diangelo, y este es su personal. 786 00:38:17,296 --> 00:38:18,461 (Adrian) es tan muy agradable conocerte. 787 00:38:18,563 --> 00:38:19,796 Estoy encantado de conocerte también. 788 00:38:19,898 --> 00:38:22,098 Gracias por tomar que tal cuidado bien de nosotros. 789 00:38:22,200 --> 00:38:24,234 Debe ser extraño tener dos personas en lugar de ... 790 00:38:24,336 --> 00:38:26,036 Una turba hambrienta? 791 00:38:26,138 --> 00:38:27,103 (Todos ríen) 792 00:38:27,205 --> 00:38:29,372 Es un placer estar cocinando para ti esta noche. 793 00:38:29,474 --> 00:38:30,840 Su comida será estar fuera breve. 794 00:38:30,942 --> 00:38:32,475 Gracias. 795 00:38:34,046 --> 00:38:35,378 Disfrutar. 796 00:38:38,083 --> 00:38:40,083 Estoy emocionado oficialmente. 797 00:38:46,858 --> 00:38:48,658 ¡Guauu! 798 00:38:49,194 --> 00:38:50,660 Gracias. 799 00:38:51,163 --> 00:38:52,962 Langosta en navidad. 800 00:38:53,065 --> 00:38:54,698 Me podría acostumbrar a esto. 801 00:38:54,800 --> 00:38:56,499 Va a ser un rudo despertar para llegar a casa y 802 00:38:56,601 --> 00:38:58,668 tiene que hacer una comida para mí mismo. 803 00:38:58,770 --> 00:39:01,304 No pensemos acerca casa. 804 00:39:01,406 --> 00:39:02,839 Aclamaciones. 805 00:39:02,941 --> 00:39:04,207 Aclamaciones. 806 00:39:12,184 --> 00:39:13,183 Tienes que estar bromeando. 807 00:39:13,285 --> 00:39:15,118 Espere. No he terminado. 808 00:39:17,789 --> 00:39:19,622 Hay que ir. 809 00:39:19,791 --> 00:39:21,925 Ahora es festivo. 810 00:39:25,430 --> 00:39:27,230 Usted sabe, usted podría ser un poco agradecido. 811 00:39:27,332 --> 00:39:29,866 (burlas) agradecido! 812 00:39:29,968 --> 00:39:30,967 ¿Sabes que? 813 00:39:31,069 --> 00:39:33,703 Si no hubiera insistido en reunirse conmigo en la madrugada, 814 00:39:33,805 --> 00:39:35,505 todo esto habría sido cancelada y que estaría 815 00:39:35,607 --> 00:39:37,974 durmiendo en 600 hilos hojas de esta noche. 816 00:39:38,076 --> 00:39:40,243 Usted piensa que fue mi idea? 817 00:39:40,345 --> 00:39:42,011 Sarah estaba haciendo un favor. 818 00:39:42,114 --> 00:39:44,414 Ninguna buena acción queda sin castigo. 819 00:39:44,916 --> 00:39:46,950 Se puede decir que una vez más. 820 00:39:57,262 --> 00:39:58,661 (GAGs) 821 00:39:58,764 --> 00:40:00,096 No puedo comer esto. 822 00:40:00,966 --> 00:40:04,934 (acento Inglés) no dude en leer la despensa, Majestad. 823 00:40:18,250 --> 00:40:20,550 Bueno, no hay sal. 824 00:40:21,052 --> 00:40:23,119 Oh. 825 00:40:23,221 --> 00:40:25,321 Podríamos curar un búfalo. 826 00:40:27,125 --> 00:40:30,126 Vamos, que era divertido. 827 00:40:30,228 --> 00:40:31,294 ¿Era que? 828 00:40:31,396 --> 00:40:34,731 Tenemos comida, agua, calor. 829 00:40:34,833 --> 00:40:36,866 Confía en mí, las cosas podrían ser mucho peores. 830 00:40:36,968 --> 00:40:38,735 Se supone que tengo que volver a conectar con 831 00:40:38,837 --> 00:40:40,570 mi ex-novio en este momento. 832 00:40:40,672 --> 00:40:41,571 Jo Jo Jo Jo! 833 00:40:41,673 --> 00:40:43,239 ¿No estás aquí para el trabajo? 834 00:40:43,341 --> 00:40:45,308 Él también es mi jefe. 835 00:40:45,410 --> 00:40:47,544 Whoo Whoo! 836 00:40:47,646 --> 00:40:49,412 Eso suena torpe. 837 00:40:49,514 --> 00:40:50,980 Eso suena extraño? 838 00:40:51,082 --> 00:40:53,283 Eso suena extraño? 839 00:40:53,385 --> 00:40:55,218 Déjeme decirle lo que es incómodo. 840 00:40:55,320 --> 00:40:57,887 Torpe es estar atrapado en una pila de madera glorificado 841 00:40:57,989 --> 00:40:59,422 con un completo extraño. 842 00:40:59,524 --> 00:41:00,990 Eso es incómodo. 843 00:41:01,092 --> 00:41:03,793 ¿Me podría pedir algo sobre mí. 844 00:41:03,895 --> 00:41:05,628 ¿Qué? 845 00:41:05,730 --> 00:41:07,564 Es decir, usted podría preguntarme algo. 846 00:41:07,666 --> 00:41:09,599 Entonces no sería un completo desconocido. 847 00:41:09,701 --> 00:41:12,268 Todo bien. Tú ganas. 848 00:41:12,504 --> 00:41:14,904 Veamos ... Fred. 849 00:41:15,841 --> 00:41:17,140 Lo sé. 850 00:41:17,242 --> 00:41:19,242 ¿Qué le trajo aquí desde Pittsburgh? 851 00:41:20,011 --> 00:41:22,445 Yo no quiero hablar de ello. 852 00:41:32,724 --> 00:41:34,123 Eso es. Golpear ligeramente hacia fuera. 853 00:41:34,226 --> 00:41:35,258 Oh, era tan buena. 854 00:41:35,360 --> 00:41:36,926 Muchas gracias. Fue grandioso. 855 00:41:41,132 --> 00:41:43,766 Entonces, dime algo sobre ti mismo. 856 00:41:43,869 --> 00:41:44,968 Usted creció en Boston, ¿verdad? 857 00:41:45,070 --> 00:41:46,202 No. 858 00:41:46,304 --> 00:41:49,672 Mi padre estaba en la Fuerza Aérea, así que nos cambiamos alrededor de un lote. 859 00:41:49,774 --> 00:41:52,809 En el momento en que llegamos a Boston, estaba casi 20 860 00:41:52,911 --> 00:41:54,677 por lo que ya era hora de que me mude. 861 00:41:54,779 --> 00:41:55,845 Y realmente me gustó allí, 862 00:41:55,947 --> 00:41:57,714 así que no me uno a ellos en la siguiente parada. 863 00:41:57,816 --> 00:41:59,349 ¿Dónde se fueron después? 864 00:41:59,451 --> 00:42:01,050 Ohio. 865 00:42:01,152 --> 00:42:02,952 Pero están en la Florida ahora. 866 00:42:03,054 --> 00:42:04,954 Al igual que las personas mayores hacen inteligentes. 867 00:42:05,056 --> 00:42:06,189 Es ahí donde sus padres son? 868 00:42:06,291 --> 00:42:07,924 No, son mudos. Ellos viven en Vermont. 869 00:42:08,026 --> 00:42:09,225 (Rachel risas) 870 00:42:10,762 --> 00:42:12,228 es que donde creciste? 871 00:42:12,330 --> 00:42:13,897 UH Huh. 872 00:42:13,999 --> 00:42:15,832 Madre era una jubilada maestra. 873 00:42:15,934 --> 00:42:17,500 Padre es un carpintero retirado. 874 00:42:17,602 --> 00:42:20,837 Por supuesto, creo que leí que en la bio empresa. 875 00:42:21,239 --> 00:42:23,039 Sí, él me enseñó mucho. 876 00:42:23,141 --> 00:42:25,241 Apuesto. 877 00:42:25,343 --> 00:42:27,176 Es que en el que se va a ir para la Navidad? 878 00:42:27,279 --> 00:42:28,745 Oh, todos los años. 879 00:42:28,847 --> 00:42:32,015 Vermont rural en el invierno grita navidad. 880 00:42:32,117 --> 00:42:34,183 Así es como me siento sobre Boston. 881 00:42:34,286 --> 00:42:36,519 Me gustan las estaciones. Como mucho que quiera ir 882 00:42:36,621 --> 00:42:38,655 visitar a mis padres en la playa ... 883 00:42:38,757 --> 00:42:40,657 Oh, por lo que viven justo en el agua? 884 00:42:40,759 --> 00:42:44,861 Hay una percha pelícano en su balcón mientras hablamos. 885 00:42:44,963 --> 00:42:47,897 Wow, eso tiene que ser un poco de caca impresionante para limpiar. 886 00:42:47,999 --> 00:42:50,133 (Risas) eso es lo que dije. 887 00:42:51,036 --> 00:42:52,835 Por lo que vamos allí para una Navidad verde? 888 00:42:52,938 --> 00:42:55,238 No actualmente. 889 00:42:55,340 --> 00:42:58,174 Tenemos un plan para reunirse en febrero durante un viaje de esquí, 890 00:42:58,276 --> 00:43:01,110 por lo que vamos a hacer a continuación navidad. 891 00:43:01,546 --> 00:43:04,514 No pareces muy convencido. 892 00:43:04,616 --> 00:43:08,017 Suena bien cuando se está planeando que en octubre, 893 00:43:08,119 --> 00:43:10,954 pero en realidad, beber vino caliente por sí mismo 894 00:43:11,056 --> 00:43:14,023 en la víspera de navidad totalmente chupa. 895 00:43:14,125 --> 00:43:16,759 Y ese es su tradición de Navidad? 896 00:43:16,861 --> 00:43:18,962 No en realidad no. 897 00:43:19,064 --> 00:43:20,763 Lo hicimos el año pasado porque estaba trabajando 898 00:43:20,865 --> 00:43:22,432 y no podía escapar. 899 00:43:22,534 --> 00:43:24,634 Ha sido muy interesante porque me dio algo 900 00:43:24,736 --> 00:43:26,803 mirar hacia adelante en el mes de febrero. 901 00:43:26,905 --> 00:43:29,272 Pero diciembre cojeando? 902 00:43:29,374 --> 00:43:32,542 Bueno, yo estaba muy concurrido, así que no vi más. 903 00:43:32,644 --> 00:43:36,112 Pero ya sabes, a continuación, cuando la fiesta real viene alrededor 904 00:43:36,214 --> 00:43:39,215 y todo el cierra mundo abajo, 905 00:43:39,317 --> 00:43:42,318 se siente raro no estar con su familia. 906 00:43:42,854 --> 00:43:44,988 Mis padres y yo por lo general ir a algún lugar en Vermont 907 00:43:45,090 --> 00:43:47,056 pero este año estamos quedarse conmigo. 908 00:43:47,158 --> 00:43:48,491 Usted debe unirse a nosotros. 909 00:43:48,593 --> 00:43:49,792 ¿Qué? 910 00:43:49,894 --> 00:43:51,227 ¿En serio? 911 00:43:51,329 --> 00:43:53,997 Navidad con mi nuevo jefe? 912 00:43:54,099 --> 00:43:56,966 Guau. Cuando lo pones de esa manera como suena horrible. 913 00:43:57,068 --> 00:43:58,167 -No importa. -No no no. 914 00:43:58,269 --> 00:43:59,235 -Yo ... -No, no, no. 915 00:43:59,337 --> 00:44:00,470 Suena raro y espeluznante. 916 00:44:00,572 --> 00:44:02,338 Olvida incluso lo dije. 917 00:44:02,440 --> 00:44:04,340 Culpo a la circunstancia. 918 00:44:04,442 --> 00:44:07,110 Siendo todos juntos y solos en este enorme hotel. 919 00:44:07,212 --> 00:44:08,911 Es intenso. 920 00:44:09,014 --> 00:44:10,279 Por lo que también lo sientes? 921 00:44:10,382 --> 00:44:12,315 Oh, lo siento. 922 00:44:14,052 --> 00:44:16,419 ¿Quieres saber lo que estoy pensando en este momento? 923 00:44:16,521 --> 00:44:19,088 Oh. ¿Qué? 924 00:44:19,190 --> 00:44:21,057 Tarta. 925 00:44:22,093 --> 00:44:24,093 ¿Qué? Estabas pensando en otra cosa? 926 00:44:24,195 --> 00:44:25,428 Chocolate. 927 00:44:25,530 --> 00:44:27,030 Oh! 928 00:44:27,132 --> 00:44:28,831 (Luc) oh! Dios mio. 929 00:44:28,933 --> 00:44:30,867 Sra. Rachel. Blackstone monsieur. 930 00:44:30,969 --> 00:44:32,101 ¿Estás bien? 931 00:44:32,203 --> 00:44:33,436 Jean-luc, estamos bien. 932 00:44:33,538 --> 00:44:35,271 Habla por ti mismo. Estoy aterrorizada de la oscuridad! 933 00:44:35,373 --> 00:44:36,839 Oh. Por favor, ven conmigo. 934 00:44:36,941 --> 00:44:38,441 Nos va a sustituir. 935 00:44:38,543 --> 00:44:39,876 Oh. Nos reemplazando? 936 00:44:39,978 --> 00:44:41,344 ¿Con quien? Exijo saber. 937 00:44:41,446 --> 00:44:43,479 Ah, alors. No no no. 938 00:44:43,581 --> 00:44:45,148 No es 'reemplazar'. 939 00:44:45,250 --> 00:44:48,751 Ah, estamos poniendo que en otra área. 940 00:44:49,187 --> 00:44:51,487 Cuando nos estás mudando a? 941 00:44:51,589 --> 00:44:53,222 ¿Por qué? 942 00:44:53,324 --> 00:44:55,825 ¿Tienes miedo? 943 00:44:55,927 --> 00:44:57,326 Noooo! 944 00:44:57,429 --> 00:44:58,995 (Todos ríen) 945 00:44:59,264 --> 00:45:01,264 usted debería ser. Vamos. 946 00:45:14,245 --> 00:45:17,480 Ya sabes, podría ser peor. 947 00:45:18,683 --> 00:45:21,184 Tengo serias dudas de eso. 948 00:45:22,253 --> 00:45:25,922 Es decir, usted podría ser pegado con alguien no tan guapo. 949 00:45:32,630 --> 00:45:34,630 Esto es espectacular. 950 00:45:35,166 --> 00:45:37,867 Sus ojos tienen manchas de verde en ellos. 951 00:45:37,969 --> 00:45:40,269 Nunca me di cuenta de que antes. 952 00:45:41,306 --> 00:45:43,239 Sólo hay una cosa que lo que podía pensar que habría 953 00:45:43,341 --> 00:45:45,308 que este día sea mejor. 954 00:45:46,878 --> 00:45:48,044 (Luc) postre! 955 00:45:49,380 --> 00:45:50,813 (los dos juntos) postre! 956 00:45:58,056 --> 00:46:00,022 Gracias. 957 00:46:00,125 --> 00:46:04,460 Ahora, Monica, ella me quiere decir que lo que tenemos 958 00:46:04,562 --> 00:46:08,798 aquí hay una tarta de melocotón con una salsa de azúcar moreno bourbon, 959 00:46:08,900 --> 00:46:12,702 y esto es un sin harina pastel de chocolate con una 960 00:46:12,804 --> 00:46:14,537 coulis de frambuesa. 961 00:46:15,306 --> 00:46:16,239 ¡Buen provecho! 962 00:46:16,341 --> 00:46:17,306 Gracias. 963 00:46:17,408 --> 00:46:19,308 ¡Juan Lucas! 964 00:46:20,645 --> 00:46:22,612 Bueno, es oficial. 965 00:46:22,714 --> 00:46:25,014 perfecta de este día. 966 00:46:25,917 --> 00:46:27,316 ¿Se terminó? 967 00:46:27,418 --> 00:46:28,684 Oh! 968 00:46:31,189 --> 00:46:33,523 Bueno, ya sabes, no hemos tenido nuestras bebidas después de la cena todavía. 969 00:46:33,625 --> 00:46:34,857 Es bueno para la digestión. 970 00:46:34,959 --> 00:46:37,827 ¿Digestión? Puedo estar convencido. 971 00:46:39,063 --> 00:46:40,563 Nos vemos allí. 972 00:46:40,665 --> 00:46:43,032 Sólo necesito para refrescarse. 973 00:46:54,112 --> 00:46:55,878 No importa si lo hago. 974 00:47:11,462 --> 00:47:13,963 No no. 975 00:47:14,065 --> 00:47:17,700 La que está cayendo por su jefe, idiota. 976 00:47:22,407 --> 00:47:24,407 Bueno. No no no. ¡No más! ¡No más! 977 00:47:24,509 --> 00:47:27,376 ¿Por qué Rudolph obtener una tarjeta de informe malo? 978 00:47:27,912 --> 00:47:29,278 ¿Por qué? 979 00:47:29,380 --> 00:47:31,447 Porque se fue a la historia. 980 00:47:31,549 --> 00:47:32,582 (Risas) 981 00:47:32,684 --> 00:47:36,652 ¿cómo se llama a alguien que está aterrado de Santa? 982 00:47:37,222 --> 00:47:39,522 Claustrófobo. 983 00:47:40,358 --> 00:47:42,625 Bueno. Eso es. Lo juro. Eso es todo lo que tengo. 984 00:47:42,994 --> 00:47:44,894 ♪ (reproducción de música atractiva en el fondo) ♪ 985 00:47:44,996 --> 00:47:53,002 ♪ 986 00:47:53,104 --> 00:47:54,470 ¿quieres bailar? 987 00:47:54,572 --> 00:48:02,812 ♪ 988 00:48:04,015 --> 00:48:06,849 ¿dónde aprendiste todas esas bromas del navidad terribles? 989 00:48:06,951 --> 00:48:09,518 Mi sobrino. Él es seis. 990 00:48:10,121 --> 00:48:11,687 Eso lo explica. 991 00:48:11,789 --> 00:48:14,390 Además de que en realidad sólo amo la navidad. 992 00:48:16,628 --> 00:48:18,461 Se siente como que estamos en un planeta completamente diferente, 993 00:48:18,563 --> 00:48:19,495 no es cierto? 994 00:48:19,597 --> 00:48:21,831 Todo está sucedido tan rápidamente, 995 00:48:21,933 --> 00:48:23,833 No he tenido una oportunidad de pensar. 996 00:48:23,935 --> 00:48:26,135 Pensamiento está sobrevalorado. 997 00:48:26,237 --> 00:48:30,940 Eso es cierto, aunque hay algunas cuestiones en las que pensar. 998 00:48:32,210 --> 00:48:35,978 Quiero decir, no tengo un problema en este momento. 999 00:48:36,080 --> 00:48:38,714 Estoy teniendo un maravilloso tiempo, y francamente, 1000 00:48:38,816 --> 00:48:42,785 No he estado tan excitado por nadie en mucho tiempo. 1001 00:48:42,887 --> 00:48:44,787 Es sólo el trabajo cosa, ya sabes. 1002 00:48:45,390 --> 00:48:46,522 Tienes razón. 1003 00:48:46,624 --> 00:48:50,326 Soy tu jefe. Y um, esto es malo. 1004 00:48:52,163 --> 00:48:54,830 Esto no es malo. Esto es lo contrario de malo. 1005 00:48:54,933 --> 00:48:58,167 No, se siente como que estamos rompiendo algún tipo de regla. 1006 00:48:58,269 --> 00:49:01,003 Estoy bien con ser un rompedor de reglas. 1007 00:49:02,240 --> 00:49:04,807 Tal vez deberíamos llamar a una noche. 1008 00:49:05,376 --> 00:49:06,976 ¿Nos vemos más tarde? 1009 00:49:07,078 --> 00:49:09,745 Sí. Si, si, si. Por supuesto. 1010 00:49:10,682 --> 00:49:23,793 ♪ 1011 00:49:40,478 --> 00:49:43,512 tuvo que abrir el trabajo de la cosa. 1012 00:49:48,519 --> 00:49:50,186 Oh. 1013 00:50:19,317 --> 00:50:20,316 (Pitido de notificación) 1014 00:50:23,287 --> 00:50:25,321 (Pitido de notificación) 1015 00:50:26,391 --> 00:50:27,390 (Pitido de notificación) 1016 00:50:29,360 --> 00:50:33,596 yay, los de wifi copia de seguridad. 1017 00:50:34,365 --> 00:50:35,498 (Llamar a la puerta) 1018 00:50:43,107 --> 00:50:44,273 venga. Vestirse. 1019 00:50:44,375 --> 00:50:45,341 Vamos a tener un poco de buena 1020 00:50:45,443 --> 00:50:46,742 pasado de moda, diversión sana. 1021 00:50:47,111 --> 00:50:48,144 ¿Podría darse prisa por favor. 1022 00:50:48,246 --> 00:50:49,979 Está literalmente hirviendo aquí. 1023 00:50:50,081 --> 00:50:53,115 De acuerdo, loco. 1024 00:50:53,217 --> 00:50:55,184 No sé lo que has hecho con mi jefe, 1025 00:50:55,286 --> 00:50:58,020 pero voy a necesitar mi capuchino antes de ir a ninguna parte. 1026 00:50:58,122 --> 00:50:59,155 Lo siento. 1027 00:50:59,257 --> 00:51:01,891 ¿Eso es? Hecho. 1028 00:51:03,061 --> 00:51:04,360 Bueno. 1029 00:51:31,956 --> 00:51:33,789 Eso fue muy divertido. 1030 00:51:33,891 --> 00:51:35,691 Muy divertido. Oh, vamos a conseguir que para usted. 1031 00:51:35,793 --> 00:51:37,126 Oh. Gracias. 1032 00:51:37,628 --> 00:51:40,296 Oh. ¿Quieres un poco de chocolate caliente? 1033 00:51:40,398 --> 00:51:41,497 Por favor, haga un doble mío. 1034 00:51:41,599 --> 00:51:43,099 Ya viene. 1035 00:51:46,304 --> 00:51:48,237 Justo lo que el ordenó médico. 1036 00:51:52,343 --> 00:51:55,211 Mmm. Eso es tan buena. 1037 00:51:55,313 --> 00:51:56,879 Por supuesto que se lo merece. 1038 00:51:56,981 --> 00:51:58,581 Tiene usted toda el esquiador. 1039 00:51:58,683 --> 00:52:00,483 Usted sabe que no está tan mal. 1040 00:52:00,585 --> 00:52:02,852 No era que una nevada impresionante. 1041 00:52:02,954 --> 00:52:05,988 Quiero decir que no he visto uno así en años. 1042 00:52:06,090 --> 00:52:08,157 Recuerdo nieve días como un niño, 1043 00:52:08,259 --> 00:52:11,160 pero nunca he tenido un día de nieve adulta. 1044 00:52:11,262 --> 00:52:12,895 fin de semana de nieve. 1045 00:52:12,997 --> 00:52:15,631 fin de semana de nieve. 1046 00:52:18,769 --> 00:52:20,369 ¿Estás bien? 1047 00:52:20,471 --> 00:52:22,838 Estoy bien. Yo solo... 1048 00:52:26,277 --> 00:52:29,578 Me gustó mucho el baile contigo anoche. 1049 00:52:29,680 --> 00:52:32,548 Fue una increíble noche especial. 1050 00:52:32,650 --> 00:52:34,517 Cuando se dice "especial" 1051 00:52:34,619 --> 00:52:37,686 Qué quiere decir acariciado y fantástico? 1052 00:52:37,788 --> 00:52:40,789 O único y no puede volver a pasar? 1053 00:52:40,892 --> 00:52:42,858 Antes de responder a esta pregunta, voy a necesitar 1054 00:52:42,960 --> 00:52:44,960 para poner su calor hacia abajo de chocolate. 1055 00:52:45,396 --> 00:52:47,263 No se podía ser posiblemente la planificación 1056 00:52:47,365 --> 00:52:49,865 algo diabólico, mr. ¿Piedra negra? 1057 00:53:02,980 --> 00:53:04,480 Guau. 1058 00:53:04,582 --> 00:53:06,715 ¡Es buena. 1059 00:53:06,817 --> 00:53:10,586 ¡Es muy, muy bueno. 1060 00:53:10,688 --> 00:53:12,087 ¿Pero sabes que? 1061 00:53:12,190 --> 00:53:14,924 Tal vez deberíamos pensar en esto antes de que ... 1062 00:53:15,026 --> 00:53:16,425 ¿Antes de que nosotros? 1063 00:53:16,527 --> 00:53:17,793 Bueno, ya sabes. 1064 00:53:17,895 --> 00:53:18,794 (golpes) 1065 00:53:18,896 --> 00:53:22,831 perdón, el almuerzo está listo. 1066 00:53:22,934 --> 00:53:25,434 Y también, debo informarle que 1067 00:53:25,536 --> 00:53:26,735 los otros huéspedes llegarán pronto. 1068 00:53:26,837 --> 00:53:28,571 Whoa! Otros invitados? 1069 00:53:28,673 --> 00:53:31,106 ¿Nos damos permiso para eso? 1070 00:53:31,209 --> 00:53:32,942 Yo no era consciente de que ... 1071 00:53:33,044 --> 00:53:35,511 Es broma, Jean-Luc. Es broma! 1072 00:53:35,613 --> 00:53:37,580 Jajaja. 1073 00:53:37,682 --> 00:53:40,115 Haces una broma. 1074 00:53:40,785 --> 00:53:42,551 Nos vemos en el comedor en breve. 1075 00:53:49,894 --> 00:53:51,560 Así que ¿qué te parece? 1076 00:53:51,662 --> 00:53:53,862 Una última cena, solo? 1077 00:53:53,965 --> 00:53:55,764 Lo que usted diga, jefe. 1078 00:53:55,866 --> 00:53:57,466 ¿Lo siento? 1079 00:53:58,803 --> 00:54:01,270 Suena bien. Tengo hambre. 1080 00:54:14,118 --> 00:54:15,317 Muchas gracias. 1081 00:54:15,419 --> 00:54:16,418 Gracias. 1082 00:54:18,256 --> 00:54:19,655 Oh Dios mío. 1083 00:54:25,429 --> 00:54:28,063 Te tengo algo en la tienda de regalos. 1084 00:54:29,033 --> 00:54:31,367 Iba a guardarlo para la fiesta de navidad, 1085 00:54:31,469 --> 00:54:34,036 pero ya que esta es nuestra "última comida solo" y todo eso, 1086 00:54:34,138 --> 00:54:37,439 Yo pensé por qué no? 1087 00:54:47,451 --> 00:54:49,585 Guau. Esto es... 1088 00:54:51,255 --> 00:54:53,689 Esto es muy reflexivo. Gracias. 1089 00:54:53,791 --> 00:54:57,126 Usted dijo que es lo que hace a calmarse. 1090 00:54:57,962 --> 00:55:00,129 Podría haber usado la noche anterior. 1091 00:55:00,798 --> 00:55:02,931 No se podía dormir bien? 1092 00:55:03,034 --> 00:55:06,268 No, yo estaba fascinado por el árbol de Navidad en el patio. 1093 00:55:06,370 --> 00:55:09,071 Yo también. El cielo estaba tan claro. 1094 00:55:09,173 --> 00:55:11,473 Hermoso, ¿verdad? 1095 00:55:13,144 --> 00:55:15,110 Triste también. 1096 00:55:15,212 --> 00:55:17,112 ¿Por qué triste? 1097 00:55:17,214 --> 00:55:20,983 Sabía que la fantasía había terminado tan pronto como la caída de nieve terminó. 1098 00:55:44,208 --> 00:55:45,641 Lo hiciste. 1099 00:55:45,743 --> 00:55:47,109 Sano y salvo. 1100 00:55:47,211 --> 00:55:48,110 Sí. 1101 00:55:48,212 --> 00:55:49,912 Tienes un montón de tiempo para una ducha de agua caliente. 1102 00:55:50,014 --> 00:55:51,013 Olvídalo. Voy a la cabeza 1103 00:55:51,115 --> 00:55:53,949 volver derecho a la ciudad antes de que se queda bloqueado de nuevo. 1104 00:55:54,051 --> 00:55:55,317 Como quiera. 1105 00:56:00,024 --> 00:56:02,891 Bueno, gracias por todo lo que Fred. 1106 00:56:02,993 --> 00:56:05,227 Estoy contento de no morir por ahí. 1107 00:56:06,530 --> 00:56:09,565 No pensé que eras capaz de agradecimiento. 1108 00:56:10,835 --> 00:56:14,069 Y yo creo que su idea para el trabajo de las cabinas. 1109 00:56:15,406 --> 00:56:17,106 Me gusta. 1110 00:56:18,209 --> 00:56:19,675 Sabes cómo alcanzarme. 1111 00:56:28,652 --> 00:56:31,086 ¿Estás ahora? 1112 00:56:33,090 --> 00:56:34,156 (Puertas del ascensor se abren, cerca) 1113 00:56:35,926 --> 00:56:38,394 no vas a creer lo que me pasó por ahí! 1114 00:56:38,496 --> 00:56:40,162 Qué desastre. 1115 00:56:40,264 --> 00:56:42,131 ¿Cómo se diane las cabinas? 1116 00:56:42,233 --> 00:56:43,899 Casi no había llamarlos cabinas. 1117 00:56:44,001 --> 00:56:45,934 Más como cabañas en el bosque. 1118 00:56:46,337 --> 00:56:47,469 Yo no sé ustedes dos, 1119 00:56:47,571 --> 00:56:49,938 pero me gustaría conseguir en el camino lo más pronto posible. 1120 00:56:50,040 --> 00:56:52,174 Claro, eso está bien conmigo. 1121 00:56:52,676 --> 00:56:55,611 Oh. Después de ti. 1122 00:57:07,858 --> 00:57:10,959 Te extrañaremos. Nuestros primeros huéspedes. 1123 00:57:12,463 --> 00:57:14,062 Oh lo lo lo! 1124 00:57:15,733 --> 00:57:18,333 Gracias por tomar que tal cuidado bien de nosotros. 1125 00:57:18,436 --> 00:57:20,302 Usted realmente hizo por encima y más allá. 1126 00:57:20,404 --> 00:57:21,470 Oh que realmente lo hizo. 1127 00:57:21,572 --> 00:57:22,805 Voy a estar seguro de que llamar a Sarah 1128 00:57:22,907 --> 00:57:24,473 y decirle lo que es un momento mágico fue esto todo. 1129 00:57:24,575 --> 00:57:26,775 Oh, gracias. 1130 00:57:26,877 --> 00:57:28,944 Ahora comienza el verdadero trabajo. 1131 00:57:29,046 --> 00:57:30,045 (ellos ríen) 1132 00:57:34,084 --> 00:57:35,717 todo bien. Vamonos. 1133 00:57:50,968 --> 00:57:52,534 Estás bien ahí atrás? 1134 00:57:52,636 --> 00:57:54,703 Estoy bien. 1135 00:57:54,805 --> 00:57:57,973 Así que has estado solos juntos todo el fin de semana? 1136 00:57:58,075 --> 00:58:00,242 Veinticuatro horas, diría yo. 1137 00:58:00,344 --> 00:58:02,144 No es que nadie contaba. 1138 00:58:04,348 --> 00:58:05,447 Hmm. 1139 00:58:05,549 --> 00:58:07,382 Oh Adrian, tengo que decirle de inmediato que estaba en 1140 00:58:07,485 --> 00:58:09,751 el teléfono con Bouchard de asistente y tienen 1141 00:58:09,854 --> 00:58:11,353 nos invitó a Vail. 1142 00:58:11,455 --> 00:58:13,689 Así que podemos lanzar mañana si nos vaya a salir bien. 1143 00:58:13,791 --> 00:58:15,858 Bueno, eso es una noticia fantástica. 1144 00:58:15,960 --> 00:58:17,259 Así que ¿cuándo hablar con ellos? 1145 00:58:17,361 --> 00:58:18,594 Oh, esta misma mañana. 1146 00:58:18,696 --> 00:58:20,262 Suerte que tenía todavía su información pasaporte de la última 1147 00:58:20,364 --> 00:58:23,332 vez desde que querían reservar los vuelos de inmediato. 1148 00:58:23,434 --> 00:58:25,400 Y diste a información de rachel también? 1149 00:58:25,503 --> 00:58:28,937 No, me di cuenta, ya que es un lanzamiento de dos personas ahora, 1150 00:58:29,039 --> 00:58:32,074 Rachel no tiene que perder otro día viajando alrededor. 1151 00:58:32,176 --> 00:58:33,842 Y yo sólo puedo conseguir la unidad de disco USB 1152 00:58:33,944 --> 00:58:35,844 con su presentación en ella, ¿verdad? 1153 00:58:36,480 --> 00:58:38,881 -Por supuesto. -Perfecto. 1154 00:58:38,983 --> 00:58:41,016 Además, no es cierto en el 1155 00:58:41,118 --> 00:58:42,951 fiesta de navidad comité de planificación? 1156 00:58:43,053 --> 00:58:44,286 Así que está subiendo el viernes. 1157 00:58:44,388 --> 00:58:47,556 Así que es mejor ponerse a trabajar. 1158 00:59:03,073 --> 00:59:06,942 "Sólo puedo conseguirlo en la unidad de disco USB, ¿verdad?" 1159 00:59:16,687 --> 00:59:18,453 ¿preferiría tomar ponche 1160 00:59:18,556 --> 00:59:20,489 o vino caliente en la fiesta de navidad? 1161 00:59:20,591 --> 00:59:22,824 Vino. 1162 00:59:22,927 --> 00:59:24,760 ¿Cómo diablos lo que se liarán a 1163 00:59:24,862 --> 00:59:26,562 la planificación del partido comité? 1164 00:59:26,664 --> 00:59:28,664 Sólo hay doce empleados de Blackstone. 1165 00:59:28,766 --> 00:59:31,066 ¿Cómo no se liarán en? 1166 00:59:31,168 --> 00:59:34,336 Espero que no tornillo hasta su presentación. 1167 00:59:34,738 --> 00:59:37,639 Ellos realmente necesitan jugar de prensa. 1168 00:59:37,741 --> 00:59:40,576 No sé por qué Adrian quería yo allí en primer lugar. 1169 00:59:40,678 --> 00:59:42,778 Él tiene buenos instintos. 1170 00:59:42,880 --> 00:59:46,915 Si, a continuación, ¿por qué está en el velo con Diane? 1171 00:59:47,751 --> 00:59:50,252 Ella sabe cómo manipularlo. 1172 00:59:51,221 --> 00:59:52,454 (notificación de mensajes) 1173 00:59:52,556 --> 00:59:54,122 Oh no. 1174 00:59:54,224 --> 00:59:56,124 Diane está solicitando algo. 1175 00:59:56,226 --> 00:59:57,926 Enviar por correo electrónico la espalda y decirle que 1176 00:59:58,028 --> 01:00:00,329 no se toman órdenes de ella. 1177 01:00:00,431 --> 01:00:01,463 (notificación de mensajes) 1178 01:00:01,565 --> 01:00:05,400 oh, Adrian ahora me está enviando un correo electrónico. 1179 01:00:06,570 --> 01:00:08,937 Creo que quiere quedarse a trabajar hasta tarde. 1180 01:00:09,039 --> 01:00:11,273 ¿Nosotros? 1181 01:00:14,878 --> 01:00:17,045 Ah, nos definen? 1182 01:00:19,984 --> 01:00:23,318 Gracias, gracias a todos por quedarse hasta tarde. 1183 01:00:23,420 --> 01:00:25,454 Y rayos sé que se está perdiendo juego de hockey de su hijo 1184 01:00:25,556 --> 01:00:27,889 y me siento mal por ello. 1185 01:00:27,992 --> 01:00:30,792 Hey, está bien, Denise está filmando. 1186 01:00:30,894 --> 01:00:32,661 Todos queremos conseguir esta cuenta. 1187 01:00:32,763 --> 01:00:34,396 Ahora todo lo que necesita. 1188 01:00:34,498 --> 01:00:36,898 La buena noticia es que amaban la presentación del video. 1189 01:00:37,001 --> 01:00:39,501 Y cuando digo encantó, me refiero a realmente amé. 1190 01:00:39,603 --> 01:00:42,504 Pero quieren más técnica la información en ella, 1191 01:00:42,606 --> 01:00:43,805 como lo había sugerido. 1192 01:00:43,907 --> 01:00:45,073 No exactamente. 1193 01:00:45,175 --> 01:00:47,175 Deja que me ocupe de esto. 1194 01:00:48,412 --> 01:00:49,678 No cambie el vídeo original. 1195 01:00:49,780 --> 01:00:52,080 Lo que quieren es un segundo vídeo que explica 1196 01:00:52,182 --> 01:00:54,583 las especificaciones y la técnica con el mismo estilo. 1197 01:00:54,685 --> 01:00:56,718 Tienen una minoría inversor que es 1198 01:00:56,820 --> 01:00:58,887 un tipo creativo real y que no se fija en los papeles. 1199 01:00:58,989 --> 01:01:00,689 Realmente excéntrico, al parecer. 1200 01:01:00,791 --> 01:01:03,692 Correcto. Y sin su aprobación, el trato es un no-go. 1201 01:01:03,794 --> 01:01:06,528 Bouchard parece pensar con el video que ya tenemos, 1202 01:01:06,630 --> 01:01:07,663 nos da una ventaja. 1203 01:01:07,765 --> 01:01:09,431 Pero si pudiéramos llegar a otra que se centra 1204 01:01:09,533 --> 01:01:12,768 en las mediciones de CAD y los dibujos, así, 1205 01:01:12,870 --> 01:01:14,836 que sin duda sería darnos el plomo. 1206 01:01:14,938 --> 01:01:16,872 Y necesitamos una ventaja aquí porque es evidente que estamos 1207 01:01:16,974 --> 01:01:19,007 el más débil opción en el extranjero. 1208 01:01:19,109 --> 01:01:20,275 Y déjeme decirle una cosa. 1209 01:01:20,377 --> 01:01:22,644 Hay un montón de razones para no ir con nosotros. 1210 01:01:24,114 --> 01:01:27,015 Vale jefe. Sólo dile a nosotros lo que necesita. 1211 01:01:34,491 --> 01:01:38,093 Ray, que puede escanear su mano dibujo de la chimenea? 1212 01:01:38,195 --> 01:01:39,928 Pero usted tiene la versión vectorial, ¿verdad? 1213 01:01:40,030 --> 01:01:42,631 Sí, pero quiero solapar su versión original 1214 01:01:42,733 --> 01:01:44,299 porque tiene una orgánica sensación de que más de 1215 01:01:44,401 --> 01:01:46,935 los informáticos perfectas líneas, ¿sabes? 1216 01:01:47,037 --> 01:01:48,603 Sí, sí. Lo tienes. 1217 01:01:48,706 --> 01:01:51,039 Jerry, ¿cómo va eso con las fotos de los productos? 1218 01:01:51,141 --> 01:01:52,874 Casi allí. 1219 01:01:52,976 --> 01:01:54,543 No puedo encontrar una gran muestra de solución de 1220 01:01:54,645 --> 01:01:55,877 la piedra que va a utilizar. 1221 01:01:55,979 --> 01:01:57,412 ¿Cúal? 1222 01:01:57,514 --> 01:02:00,015 Se llama pálida piedra de hierro? 1223 01:02:01,518 --> 01:02:04,286 Trate realworldmaterials.Com. 1224 01:02:04,388 --> 01:02:07,589 Chimenea dibujo enviado, Rachel. 1225 01:02:07,691 --> 01:02:09,357 Gracias. 1226 01:02:10,260 --> 01:02:11,827 Lo encontré. 1227 01:02:11,929 --> 01:02:13,595 Eres un genio. 1228 01:02:13,697 --> 01:02:15,197 Oh, lo sé. 1229 01:02:44,595 --> 01:02:46,962 No creo que la cafeína está trabajando más. 1230 01:02:47,064 --> 01:02:47,963 Oh oh. 1231 01:02:48,065 --> 01:02:50,198 Pero esto podría ser él. 1232 01:02:50,300 --> 01:02:51,867 ¿Está rindiendo una nueva? 1233 01:02:51,969 --> 01:02:54,770 Estoy haciendo clic render en este momento. 1234 01:02:54,872 --> 01:02:57,539 Será mejor que esta cuenta o voy a ser tan marcada. 1235 01:02:57,641 --> 01:02:59,608 Así que no será por falta de intentos. 1236 01:03:02,079 --> 01:03:03,145 (notificación) 1237 01:03:03,480 --> 01:03:05,213 el sonido de éxito. 1238 01:03:05,315 --> 01:03:07,149 En serio, espero. 1239 01:03:09,653 --> 01:03:11,052 ♪ (música de fondo) 1240 01:03:11,155 --> 01:03:13,555 una renovación completa de este refugio en la Toscana 1241 01:03:13,657 --> 01:03:16,358 se requieren conocimientos en muchas áreas, 1242 01:03:16,460 --> 01:03:18,994 y el trabajo se lleva a cabo estratégicamente 1243 01:03:19,096 --> 01:03:22,230 para asegurarse de que es habitable durante toda la duración. 1244 01:03:22,332 --> 01:03:24,766 El edificio principal será reforzado desde la parte superior a 1245 01:03:24,868 --> 01:03:28,170 inferior con tablones de época excavados de una granja cercana, 1246 01:03:28,272 --> 01:03:32,974 complementado por la madera de Florence que se adapta perfectamente. 1247 01:03:33,076 --> 01:03:34,142 (extremos de música de fondo) 1248 01:03:38,982 --> 01:03:41,249 que era increíble, rach. 1249 01:03:41,351 --> 01:03:43,518 Me gustaría aplaudir si yo no estaba tan cansado. 1250 01:03:43,620 --> 01:03:44,553 Excelente. 1251 01:03:44,655 --> 01:03:46,922 Ustedes se vaya a casa. 1252 01:03:47,024 --> 01:03:48,256 ¿Que pasa contigo? 1253 01:03:48,358 --> 01:03:50,692 Todavía tengo que grabar la narración. 1254 01:03:51,261 --> 01:03:54,162 Vete a casa. Tengo esto. 1255 01:03:54,998 --> 01:03:56,331 ¿Estás seguro? 1256 01:03:56,433 --> 01:03:57,632 Va a estar a salvo? 1257 01:03:58,101 --> 01:03:59,434 Por favor. 1258 01:03:59,536 --> 01:04:02,137 Ray está aquí para protegerme. 1259 01:04:03,340 --> 01:04:05,440 Vamos vamos vamos vamos. 1260 01:04:08,612 --> 01:04:10,512 ♪ (música de fondo y el inicio de la canción) ♪ 1261 01:04:10,614 --> 01:04:13,415 ♪ 1262 01:04:13,517 --> 01:04:16,585 ♪ a la azotea de pausa renos ♪ 1263 01:04:16,687 --> 01:04:19,955 ♪ cabo saltos buenos viejos Santa Claus ♪ 1264 01:04:20,057 --> 01:04:23,258 ♪ abajo en la chimenea con un montón de juguetes ♪ 1265 01:04:23,360 --> 01:04:26,595 ♪ todo para los más pequeños las alegrías, navidad ♪ 1266 01:04:26,697 --> 01:04:28,396 ♪ lo lo lo! ♪ 1267 01:04:28,498 --> 01:04:30,098 ♪ que sabría? ♪ 1268 01:04:30,200 --> 01:04:31,700 ♪ lo lo lo! 1269 01:04:31,802 --> 01:04:33,401 ♪ que sabría? ♪ 1270 01:04:33,503 --> 01:04:36,738 ♪ a la azotea, clic, clic, clic ♪ 1271 01:04:36,840 --> 01:04:40,308 ♪ abajo a través de la chimenea con nick santo ♪ 1272 01:04:40,410 --> 01:05:05,066 ♪ 1273 01:05:05,502 --> 01:05:06,434 (extremos de música) 1274 01:05:20,083 --> 01:05:23,051 (Castañeteo indistinta) 1275 01:05:28,125 --> 01:05:29,691 ¡Oye! ¡Feliz Navidad! 1276 01:05:29,793 --> 01:05:31,326 ¡Feliz Navidad! 1277 01:05:31,428 --> 01:05:33,428 Aquí está a un viaje a Italia. 1278 01:05:33,530 --> 01:05:35,530 Feliz Navidad y felices fiestas a todos! 1279 01:05:35,632 --> 01:05:37,165 Espero que estés disfrutando de la fiesta. 1280 01:05:37,267 --> 01:05:40,368 Como todos saben, Diane y me acaba de regresar de velo 1281 01:05:40,470 --> 01:05:43,505 donde terminamos lanzar el proyecto de villa de la Toscana y ... 1282 01:05:43,607 --> 01:05:44,973 Lo obtuvimos? 1283 01:05:48,145 --> 01:05:49,711 ¡Lo conseguimos! Whoo! 1284 01:05:49,813 --> 01:05:51,947 (Animando y aplaudiendo) 1285 01:05:52,049 --> 01:05:54,716 muchas gracias por el trabajo duro de todos. 1286 01:05:54,818 --> 01:05:57,018 Por favor, disfrutar de la fiesta. Todo bien. 1287 01:05:57,120 --> 01:05:59,387 Gran trabajo. Gran trabajo. 1288 01:06:02,693 --> 01:06:07,095 Rachel, nat, rayo, Jerry, muchas gracias 1289 01:06:07,197 --> 01:06:08,596 para la retirada de todas las paradas. 1290 01:06:08,699 --> 01:06:10,165 Rachel sacó todo junto. 1291 01:06:10,267 --> 01:06:11,800 Ella tuvo la visión. 1292 01:06:11,902 --> 01:06:15,437 Hicimos toda la estancia hasta las tres de la mañana, así que no nos olvidemos de eso. 1293 01:06:15,539 --> 01:06:17,272 No voy a olvidar pronto. 1294 01:06:17,374 --> 01:06:19,107 Estoy muy agradecido por todos y cada uno de ustedes. 1295 01:06:19,209 --> 01:06:20,308 De nada, jefe. 1296 01:06:20,410 --> 01:06:22,410 Que se quedó dormido a las once rayos. 1297 01:06:23,914 --> 01:06:25,613 Estoy muy feliz por ti, Adrian. 1298 01:06:25,716 --> 01:06:27,382 Para nosotros. La compañia. 1299 01:06:27,484 --> 01:06:29,751 Esta es una gran noticia. 1300 01:06:30,220 --> 01:06:32,220 Vamos a conseguir algo de comida. 1301 01:06:40,530 --> 01:06:45,100 Me siento tan validado que yo soy el que convenció 1302 01:06:45,202 --> 01:06:48,069 Adrian contratar a un director de marketing. 1303 01:06:48,171 --> 01:06:49,904 Creo que mi trabajo es seguro. 1304 01:07:08,925 --> 01:07:11,726 (reír, indistinta castañeteo) 1305 01:07:18,602 --> 01:07:20,168 Feliz Navidad, Rachel. 1306 01:07:20,270 --> 01:07:22,537 Feliz Navidad, Diane. 1307 01:07:22,639 --> 01:07:24,005 Y no hay resentimientos. 1308 01:07:24,107 --> 01:07:25,306 ¿Acerca de? 1309 01:07:25,409 --> 01:07:27,709 Oh tú sabes. Adrian. 1310 01:07:27,811 --> 01:07:29,711 No sé a qué se refiere. 1311 01:07:29,813 --> 01:07:31,880 Bien sé que debe haber pensado que realmente 1312 01:07:31,982 --> 01:07:35,116 conectado con Adrian pasado fin de semana, pero mientras estábamos 1313 01:07:35,218 --> 01:07:38,420 en Vail, decidimos darle otra oportunidad cosas. 1314 01:07:38,522 --> 01:07:39,621 ¿Otro intento? 1315 01:07:39,723 --> 01:07:41,089 UH Huh. 1316 01:07:41,191 --> 01:07:43,224 Sí Adrian y yo solía ser un elemento y luego se trasladó a 1317 01:07:43,326 --> 01:07:46,027 Nueva York por un tiempo y cuando volví me preguntó 1318 01:07:46,129 --> 01:07:49,064 si quería trabajar para él, trabajar en sentido estricto. 1319 01:07:49,166 --> 01:07:52,233 Y acepté y así es como ha sido. 1320 01:07:52,335 --> 01:07:54,369 Hasta esta noche en Vail. 1321 01:07:54,471 --> 01:07:56,571 ¿Oh enserio? 1322 01:07:57,774 --> 01:08:00,341 Era tan romántico. 1323 01:08:08,351 --> 01:08:10,351 Bueno, yo sólo quería que sepas 1324 01:08:10,454 --> 01:08:12,587 antes de escuchar que a través de la vid. 1325 01:08:12,689 --> 01:08:15,523 Eso es muy considerado de ustedes. Gracias. 1326 01:08:15,625 --> 01:08:16,758 Por supuesto. 1327 01:08:24,201 --> 01:08:26,701 ¿Hola Qué pasa? ¿Qué pasa? 1328 01:08:26,803 --> 01:08:30,672 Creo que estoy viniendo abajo con un resfriado. 1329 01:08:30,774 --> 01:08:32,574 Y yo no quiero difundirlo. 1330 01:08:32,676 --> 01:08:34,042 Así que voy a ir a casa. (sollozos) 1331 01:08:35,645 --> 01:08:37,178 Escríbeme luego. 1332 01:08:37,280 --> 01:08:40,181 Ven en la víspera de navidad. Habrá un montón de comida. 1333 01:08:46,790 --> 01:08:48,456 (Henry) que, obviamente, es un idiota. 1334 01:08:48,558 --> 01:08:50,458 Henry, que no está ayudando. 1335 01:08:50,560 --> 01:08:53,094 Se trata de ayudar. 1336 01:08:53,196 --> 01:08:55,396 Yo quiero que sea un idiota. 1337 01:08:55,499 --> 01:08:56,931 Pero no lo es. 1338 01:08:57,033 --> 01:08:59,033 Ahora que no está ayudando. 1339 01:08:59,136 --> 01:09:00,034 (Rachel) que lo superará. 1340 01:09:00,137 --> 01:09:02,871 Sólo nos besamos durante un golpe de suerte de un fin de semana. 1341 01:09:02,973 --> 01:09:04,973 No es como que hemos estado saliendo durante meses. 1342 01:09:05,075 --> 01:09:07,275 Yo no lo vi venir. 1343 01:09:07,377 --> 01:09:09,444 Oh, cariño, nunca vio venir. 1344 01:09:09,546 --> 01:09:12,947 Ustedes dos están actuando como esto es un comportamiento normal para un hombre. 1345 01:09:13,049 --> 01:09:14,816 Esto no es normal. 1346 01:09:14,918 --> 01:09:17,418 Un hombre no actuar como si él tiene sentimientos por una mujer 1347 01:09:17,521 --> 01:09:20,054 todo el fin de semana, sólo para pronto se enganchó 1348 01:09:20,157 --> 01:09:22,323 con otra persona dos días más tarde. 1349 01:09:22,425 --> 01:09:24,092 Simplemente no se suman. 1350 01:09:24,194 --> 01:09:25,727 Gracias Papa. 1351 01:09:25,829 --> 01:09:27,762 Agradezco que la cara por mí. 1352 01:09:27,864 --> 01:09:30,899 Oh, yo no lo soy. Estoy dando la cara por los hombres. 1353 01:09:31,001 --> 01:09:34,068 Puede ser que seamos estúpidos, pero no estamos inconstante. 1354 01:09:34,171 --> 01:09:35,303 No, cariño, estás no voluble. 1355 01:09:35,405 --> 01:09:37,906 Pero no todos los hombres son tan buenos como usted. 1356 01:09:38,875 --> 01:09:42,143 Bien, estoy seguro que te echo de menos chicos. 1357 01:09:42,245 --> 01:09:44,612 Y me gustaría que pudiéramos estar juntos el martes. 1358 01:09:44,714 --> 01:09:46,080 Por eso, lo que es martes? 1359 01:09:46,183 --> 01:09:47,415 ¡Navidad! 1360 01:09:47,517 --> 01:09:48,983 Correcto. 1361 01:09:49,085 --> 01:09:51,319 No es lo mismo sin ti, chico. 1362 01:09:51,421 --> 01:09:52,921 Te queremos, la miel. 1363 01:09:53,023 --> 01:09:55,757 Yo también te quiero. Adiós. 1364 01:10:18,915 --> 01:10:20,782 (mensaje de voz) Hey Rachel, es Adrian. 1365 01:10:20,884 --> 01:10:23,017 Te voy a dejar un buen correo de voz pasada de moda, 1366 01:10:23,119 --> 01:10:26,888 porque no estoy seguro de que está recibiendo mis textos. 1367 01:10:26,990 --> 01:10:29,357 Sólo quería asegurarse bien de que todo está bien. 1368 01:10:29,459 --> 01:10:32,293 Natalie dice que no se le siente bien, por lo que, ah ... 1369 01:10:32,395 --> 01:10:34,963 De todos modos, hágamelo saber si necesita algo. 1370 01:10:35,065 --> 01:10:38,199 Mi madre me envió sobre 500 galletas de azúcar. 1371 01:10:38,301 --> 01:10:40,835 Podría traerlos de nuevo? O sopa de pollo? 1372 01:10:41,938 --> 01:10:43,504 Tienes mi numero. 1373 01:10:51,681 --> 01:10:54,182 (Marilyn mensaje de voz) amorcito hola, en plena ciudad. 1374 01:10:54,284 --> 01:10:56,918 Quería asegurarse de que estás bien. ¡Eso es todo! 1375 01:10:57,454 --> 01:11:00,154 Intromisión madre, eso es lo que hago. 1376 01:11:00,257 --> 01:11:01,923 Llámame. 1377 01:11:09,466 --> 01:11:10,898 (Risa) 1378 01:11:11,001 --> 01:11:12,000 asi que. 1379 01:11:12,102 --> 01:11:15,503 ¿Cómo llamas a una persona que tiene miedo de Santa? 1380 01:11:16,206 --> 01:11:17,572 No lo sé. 1381 01:11:17,674 --> 01:11:19,707 Claustrófobo. 1382 01:11:19,809 --> 01:11:21,809 (Risa) 1383 01:11:23,313 --> 01:11:24,846 bueno. Me tengo que ir. 1384 01:11:25,715 --> 01:11:28,216 -Gracias por pasar. -Por supuesto. 1385 01:11:28,318 --> 01:11:29,350 Adiós. 1386 01:11:29,452 --> 01:11:30,451 Adiós. 1387 01:11:39,062 --> 01:11:40,228 (Puerta se abre y se cierra) 1388 01:11:40,330 --> 01:11:41,829 (Natalie) oh. 1389 01:11:43,967 --> 01:11:47,235 Hola Rachel. Usted ha conseguido un paquete. 1390 01:11:58,415 --> 01:11:59,714 (voz en off Adrian) Me he sujetado a 1391 01:11:59,816 --> 01:12:01,416 su regalo de Navidad, 1392 01:12:01,518 --> 01:12:03,918 pero parece que no voy a ir a verte en persona, 1393 01:12:04,020 --> 01:12:06,387 así que le mando algo que sé que usted apreciará. 1394 01:12:25,275 --> 01:12:28,409 (sonidos de televisión) 1395 01:12:29,913 --> 01:12:32,580 (Suena el teléfono celular) 1396 01:12:36,219 --> 01:12:38,353 Hey Rachel! ¿Como estas? 1397 01:12:38,621 --> 01:12:41,122 ¿Estoy bien cómo estás? 1398 01:12:41,224 --> 01:12:42,657 Sí, estoy bien. 1399 01:12:42,759 --> 01:12:44,492 Sólo quería llamar y el registro en usted 1400 01:12:44,594 --> 01:12:46,127 después de la fiesta de navidad. 1401 01:12:46,229 --> 01:12:47,595 Yo era... 1402 01:12:47,697 --> 01:12:49,030 Estoy bien. 1403 01:12:49,132 --> 01:12:52,934 Estoy llamando para decir gracias por los chocolates 1404 01:12:53,036 --> 01:12:54,602 y espero que podamos avanzar 1405 01:12:54,704 --> 01:12:56,771 con un buen trabajo relación. 1406 01:12:56,873 --> 01:12:59,107 Bueno. 1407 01:13:00,076 --> 01:13:04,145 Creo que eres un chico fantástico, obviamente, 1408 01:13:04,247 --> 01:13:08,483 pero estoy totalmente de entender y que realmente le deseo todo lo mejor. 1409 01:13:10,653 --> 01:13:12,553 Entender qué? 1410 01:13:12,655 --> 01:13:14,322 Mira, estoy bien. 1411 01:13:14,424 --> 01:13:17,558 Acabo de leer en ella más de lo que hizo, y así sucede. 1412 01:13:17,660 --> 01:13:19,293 No es la gran cosa. 1413 01:13:19,996 --> 01:13:22,163 Lo que no es gran cosa? 1414 01:13:22,265 --> 01:13:26,801 Así que, adelante y hacia arriba y me voy a verte en el nuevo año. 1415 01:13:26,903 --> 01:13:29,971 A menos que prefieras encontrar un nuevo director de marketing? 1416 01:13:30,073 --> 01:13:31,873 ¿Qué? ¡No! Absolutamente no. 1417 01:13:31,975 --> 01:13:34,142 ¿Por qué usted incluso pensar en eso? 1418 01:13:34,244 --> 01:13:37,111 De acuerdo, nos vemos entonces. 1419 01:13:37,580 --> 01:13:38,980 Adrian buena despedida. 1420 01:13:39,082 --> 01:13:42,283 Y tienen una maravillosa Navidad. 1421 01:13:53,997 --> 01:13:55,296 ¿Qué? 1422 01:14:09,078 --> 01:14:10,445 (mensaje de voz Natalie) bien chica dura. 1423 01:14:10,547 --> 01:14:12,447 Es Nochebuena y yo se que estas por su cuenta. 1424 01:14:12,549 --> 01:14:13,915 Por favor, venga! 1425 01:14:14,017 --> 01:14:16,451 Mi familia no es que da miedo, lo juro. 1426 01:14:16,553 --> 01:14:19,053 Es mejor que estar solo, ¿verdad? 1427 01:14:19,155 --> 01:14:20,588 No es que haya nada malo en estar solo 1428 01:14:20,690 --> 01:14:22,557 si eso es lo que terminan haciendo. 1429 01:14:22,659 --> 01:14:23,724 De acuerdo, ¿sabes qué? 1430 01:14:23,827 --> 01:14:25,259 Voy a colgar. 1431 01:14:25,361 --> 01:14:26,627 Por favor, venir y que dejara de comer 1432 01:14:26,729 --> 01:14:28,696 una bandeja entera de galletas de azúcar. 1433 01:14:28,798 --> 01:14:29,864 Probablemente esté haciendo yoga en este momento 1434 01:14:29,966 --> 01:14:31,065 y conseguir aún más delgado. Te odio. 1435 01:14:31,167 --> 01:14:33,234 Sabes que, no vienen más! 1436 01:14:33,570 --> 01:14:35,269 Pero en realidad hacer. 1437 01:14:35,371 --> 01:14:36,971 Traer el vino. 1438 01:14:40,076 --> 01:14:41,409 (Llamar a la puerta) 1439 01:14:46,516 --> 01:14:48,382 Rachel, la miel. ¡Feliz Navidad! 1440 01:14:48,485 --> 01:14:49,484 ¿Mamá? 1441 01:14:49,586 --> 01:14:53,087 ¡Sorpresa! la miel de la Feliz Navidad. 1442 01:14:53,189 --> 01:14:54,455 ¡Papá! 1443 01:14:57,393 --> 01:14:59,894 ¡Es Navidad! Te echamos de menos, cariño. 1444 01:14:59,996 --> 01:15:02,096 Tratamos de poner un rojo arco en que pelícano. 1445 01:15:02,198 --> 01:15:03,998 Simplemente no era el mismo. 1446 01:15:04,100 --> 01:15:06,000 No puedo creer que estés aquí! 1447 01:15:06,102 --> 01:15:08,102 ¿Cómo llegaste vuelos en la víspera de Navidad? 1448 01:15:08,204 --> 01:15:09,770 ¿Estás bromeando? 1449 01:15:09,873 --> 01:15:11,806 Es como una tumba en ese aeropuerto! 1450 01:15:11,908 --> 01:15:14,008 Las personas están donde quieren estar ya, supongo. 1451 01:15:14,110 --> 01:15:15,276 Viendote... 1452 01:15:15,378 --> 01:15:19,080 Es el mejor regalo de Navidad que podía haber pedido. 1453 01:15:19,516 --> 01:15:20,848 He estado un poco solitario. 1454 01:15:20,950 --> 01:15:22,183 ¡En serio! 1455 01:15:22,285 --> 01:15:24,619 Su madre ha estado pasando loco preocupante sobre usted. 1456 01:15:24,721 --> 01:15:25,953 No, no hay miel. 1457 01:15:26,055 --> 01:15:28,289 Lo sé, usted es independiente y puedo cuidar de sí mismo. 1458 01:15:28,391 --> 01:15:31,726 ¡Te extrañamos! Es por eso que estamos aquí. 1459 01:15:51,180 --> 01:15:52,213 (Risa) 1460 01:15:52,315 --> 01:15:53,648 (Llamar a la puerta) 1461 01:15:53,750 --> 01:15:55,116 Oh, lo conseguiré. 1462 01:16:04,160 --> 01:16:05,927 Rachel es aquí? 1463 01:16:06,029 --> 01:16:07,161 Es el idiota. 1464 01:16:07,263 --> 01:16:08,563 Henry, silencio. 1465 01:16:08,665 --> 01:16:10,298 Usted debe ser Adrian. 1466 01:16:10,767 --> 01:16:13,234 Puedo decir que estoy realmente muy popular por aquí. 1467 01:16:13,336 --> 01:16:16,904 Mamá, papá, esto es Adrian. 1468 01:16:17,006 --> 01:16:19,373 Mi jefe en mi nuevo trabajo. 1469 01:16:19,475 --> 01:16:20,975 Si la persona que le dio un beso 1470 01:16:21,077 --> 01:16:22,143 y luego se fue con la rubia. 1471 01:16:22,245 --> 01:16:23,544 -¡Enrique! -¡Papá! 1472 01:16:23,646 --> 01:16:24,712 ¿Qué? 1473 01:16:24,814 --> 01:16:27,248 Soy demasiado viejo para fingir. 1474 01:16:30,853 --> 01:16:33,187 Espere, usted piensa que estoy con Diane? 1475 01:16:39,929 --> 01:16:43,331 Diane me dijo a sí misma que se volvieron a estar juntos en Vail. 1476 01:16:43,433 --> 01:16:45,099 No pasó nada con ella. 1477 01:16:45,201 --> 01:16:47,301 Una especie de cómo no pasó nada a nosotros en el complejo. 1478 01:16:47,403 --> 01:16:49,236 Todo lo que pasó entre nosotros. 1479 01:16:49,339 --> 01:16:50,338 Eso es lo que pensé, pero ... 1480 01:16:50,440 --> 01:16:56,344 Escucha. Sólo escucha por un segundo. 1481 01:16:57,213 --> 01:17:00,615 Nunca he conocido a nadie como tú, Rachel. 1482 01:17:00,984 --> 01:17:04,785 Desde el primer minuto que estábamos solos, 1483 01:17:04,887 --> 01:17:08,289 Me di cuenta de lo increíble que eres. 1484 01:17:08,391 --> 01:17:10,091 Me has hablado mal de uno de mis ataques de pánico 1485 01:17:10,193 --> 01:17:12,426 sin hacerme sentir como un tonto. 1486 01:17:13,129 --> 01:17:16,197 Y que tienen mucho talento. 1487 01:17:16,299 --> 01:17:17,531 Usted está. 1488 01:17:17,634 --> 01:17:20,835 Puedes pensar que cada uno puede hacer lo que hace, pero no pueden. 1489 01:17:20,937 --> 01:17:23,204 A entender el cuadro grande. 1490 01:17:23,306 --> 01:17:26,374 Usted entiende sentimientos. 1491 01:17:27,210 --> 01:17:30,211 Se crea la magia de la nada. 1492 01:17:31,948 --> 01:17:33,381 Usted es el verdadero negocio. 1493 01:17:39,188 --> 01:17:40,755 Te tengo algo. 1494 01:17:41,257 --> 01:17:42,723 De Verdad? 1495 01:17:52,535 --> 01:17:54,769 Es bonito. 1496 01:17:54,871 --> 01:17:57,171 Lo hice con las herramientas que me diste. 1497 01:17:57,273 --> 01:17:59,874 Me encanta. 1498 01:18:00,443 --> 01:18:03,611 Que realmente son uno de una clase, Rachel. 1499 01:18:03,713 --> 01:18:04,912 No he dejado de pensar en ti 1500 01:18:05,014 --> 01:18:06,981 desde ese momento nos despedimos. 1501 01:18:07,083 --> 01:18:09,617 Estaba tan confundido cuando Diane me dijo que retroceder. 1502 01:18:09,719 --> 01:18:13,354 Y lo siento mucho que ella te hizo pasar eso. 1503 01:18:13,456 --> 01:18:15,356 Después de la navidad pensamiento fiesta a la que 1504 01:18:15,458 --> 01:18:18,959 Había echado a perder y no tenía ni idea de por qué. 1505 01:18:21,064 --> 01:18:23,064 Ahora sé. 1506 01:18:25,501 --> 01:18:28,202 Si usted podría tener una cosa, nada para la Navidad, 1507 01:18:28,304 --> 01:18:30,204 ¿Qué podría ser? 1508 01:18:31,040 --> 01:18:32,973 Tú. 1509 01:18:33,076 --> 01:18:35,476 Te deseo. 1510 01:18:37,914 --> 01:18:39,914 Feliz Navidad, Rachel. 1511 01:18:44,821 --> 01:18:46,253 (Henry aclara la garganta) 1512 01:18:47,156 --> 01:18:49,557 así, quitarse el abrigo y permanecer un tiempo. 1513 01:18:49,659 --> 01:18:52,993 Me gustaría, pero mis padres están llegando a la ciudad en cualquier momento. 1514 01:18:53,096 --> 01:18:55,196 Literalmente, no pasamos una noche de Navidad de diferencia. 1515 01:18:55,298 --> 01:18:57,064 Deberías ir. 1516 01:18:57,166 --> 01:18:59,633 Se va a declarar su amor y luego se van? 1517 01:19:00,970 --> 01:19:03,471 Deberías venir conmigo. Al igual que todos ustedes. 1518 01:19:03,573 --> 01:19:06,140 Podría ser un poco estrecho, pero podemos hacer que funcione. 1519 01:19:07,076 --> 01:19:08,843 Espere. 1520 01:19:08,945 --> 01:19:10,911 Sé dónde debemos ir. 1521 01:19:28,631 --> 01:19:31,365 ¡Qué sorpresa! Jajaja. 1522 01:19:31,467 --> 01:19:33,200 Mis primeras y favoritas huéspedes. 1523 01:19:33,302 --> 01:19:35,069 Bienvenido a usted y su ... 1524 01:19:35,171 --> 01:19:36,203 Familia. 1525 01:19:36,305 --> 01:19:38,939 Ah, Bon. Bien feliz navidad a todos ustedes. 1526 01:19:39,041 --> 01:19:40,808 Feliz Navidad, Jean-Luc. 1527 01:19:40,910 --> 01:19:42,810 Y buenas noches a todos. 1528 01:19:42,912 --> 01:19:43,844 (Risa) 1529 01:19:43,946 --> 01:19:45,179 disfrutar. 1530 01:19:47,450 --> 01:19:49,216 Nochebuena es una muy importante tradición 1531 01:19:49,318 --> 01:19:51,819 en nuestra familia, y estoy tan agradecida 1532 01:19:51,921 --> 01:19:53,721 compartirlo con ustedes tres. 1533 01:19:53,823 --> 01:19:57,224 Sí querida, con lo que todos nosotros juntos 1534 01:19:57,326 --> 01:20:00,361 es sólo un regalo delicioso. 1535 01:20:01,531 --> 01:20:03,898 Aquí está a traer a las familias unidas. 1536 01:20:04,000 --> 01:20:05,266 Para la familia. 1537 01:20:05,368 --> 01:20:06,767 Para las familias! 1538 01:20:07,737 --> 01:20:10,271 Esta es una maravillosa navidad, Adrian. 1539 01:20:10,373 --> 01:20:12,006 Gracias. 1540 01:20:12,108 --> 01:20:13,908 Es, no es así. 1541 01:20:14,477 --> 01:20:15,843 Y quiere saber por qué? 1542 01:20:16,679 --> 01:20:18,679 Todo es por tí. 1543 01:20:24,854 --> 01:20:26,821 Te quiero, Rachel. 1544 01:20:26,923 --> 01:20:28,422 te quiero. 1545 01:20:31,027 --> 01:20:32,793 Necesitamos otra tostada! 1546 01:20:33,996 --> 01:20:37,464 Aquí está a un nuevo año de un nuevo amor. 1547 01:20:37,567 --> 01:20:39,567 Aclamaciones. 1548 01:20:42,038 --> 01:20:46,507 De acuerdo, usted tiene que probar la langosta. 1549 01:20:46,609 --> 01:20:48,909 (Castañeteo indistinta) 1550 01:21:02,058 --> 01:21:03,390 ¡Feliz año nuevo! 1551 01:21:03,492 --> 01:21:04,892 ¡Feliz año nuevo! 1552 01:21:06,529 --> 01:21:08,929 ¿Espere? 1553 01:21:09,031 --> 01:21:10,164 Algo pasó. 1554 01:21:10,266 --> 01:21:12,499 ¡Algo pasó! Dime. 1555 01:21:14,237 --> 01:21:15,903 ¡Esto ocurrió! 1556 01:21:19,242 --> 01:21:23,110 Bueno, esto es muy poco profesional. 1557 01:21:25,548 --> 01:21:27,648 Oye. ¿Cómo estás? 1558 01:21:27,750 --> 01:21:29,216 Pero sabes qué, Adrian. 1559 01:21:29,318 --> 01:21:30,718 Me doy por vencida contigo. 1560 01:21:30,820 --> 01:21:33,220 Y me encontré a un hombre, un hombre de verdad. 1561 01:21:33,322 --> 01:21:35,656 Alguien que sabe cómo cuidar de mí. 1562 01:21:39,929 --> 01:21:41,996 Cualquiera que sea mejor para ti. 1563 01:21:44,734 --> 01:21:47,801 Ah, feliz año nuevo. 1564 01:21:50,172 --> 01:21:52,840 (música y el inicio de la canción) ♪ Feliz Navidad para ti 1565 01:21:52,942 --> 01:21:55,342 ♪ el único regalo que necesito 1566 01:21:55,444 --> 01:21:57,077 ♪ bajo el muérdago ♪ 1567 01:21:57,179 --> 01:22:00,014 ♪ no hay otro lugar que prefiero ser ♪ 1568 01:22:00,116 --> 01:22:02,383 ♪ el fuego quema bien y despacio ♪ 1569 01:22:02,485 --> 01:22:04,451 ♪ todas las luces en el árbol ♪ 1570 01:22:04,553 --> 01:22:09,089 ♪ eres el único regalo esta necesidad navidad I ♪ 1571 01:22:09,191 --> 01:22:14,461 ♪ 1572 01:22:14,563 --> 01:22:18,999 ♪ si yo no te he dicho oh oh ♪ 1573 01:22:19,101 --> 01:22:23,603 ♪ Mi único deseo este año oh oh ♪ 116205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.