Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
இங்கே இன்று www.OpenSubtitles.org தொடர்பு உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்டை விளம்பரப்படுத்த
2
00:01:06,458 --> 00:01:11,291
â ?? ª ஓ, நீயா அனைத்து சரியான ஒரு ?? ª
3
00:01:11,375 --> 00:01:13,875
?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª
4
00:01:13,958 --> 00:01:15,916
?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,458
?? ஹனி ª A, அது சரியான ஒரு ?? ª அவ்வளவுதான்
6
00:01:18,541 --> 00:01:20,666
நான் ஒரு ?? ª அறிந்த ?? நீண்ட ª â
7
00:01:20,750 --> 00:01:23,750
â ?? ª நீண்ட எனக்குத் தெரிந்தவரையில் நீ என்னை காதலிக்கிறாயா என்று, தேன் ?? ª
8
00:01:24,208 --> 00:01:26,666
?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª
9
00:01:28,250 --> 00:01:30,833
?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª
10
00:01:31,416 --> 00:01:36,083
- ஒரு ?? ª அது தான் சரி, பரவாயில்லை - ஒரு ?? அது சரியான ஒரு ?? ª அவ்வளவுதான் ª
11
00:01:36,166 --> 00:01:38,750
- ஒரு ?? ª ஹனி, பரவாயில்லை - ஒரு ?? அது சரியான ஒரு ?? ª அவ்வளவுதான் ª
12
00:01:38,833 --> 00:01:41,000
நான் ஒரு ?? ª அறிந்த ?? நீண்ட ª â
13
00:01:41,083 --> 00:01:44,416
â ?? ª நீண்ட நான் உங்களுக்கு ?? ª எ பேபி, என்னிடத்தில் அன்புகூர்ந்து அறிந்த
14
00:01:44,500 --> 00:01:48,333
- ஒரு ?? ª அது பரவாயில்லை - ஒரு ?? ª அது சரி A இன் ?? ª
15
00:01:48,416 --> 00:01:52,625
?? ª எ ஆல் என் நண்பர்கள் நீங்கள் யாரோ புதிய ?? ª கண்டுபிடித்தோம் என்று சொல்லுங்கள்
16
00:01:54,541 --> 00:01:58,625
â ?? ª அவர்கள் நீங்கள் அ டு என்று ?? ª ஒவ்வொரு சிறிய விஷயம் எனக்கு தெரிவிக்க
17
00:01:59,250 --> 00:02:02,666
?? நீண்ட நீங்கள் சொல்லுங்கள் அது அனைத்து சரியான ஒரு ?? ª என்று ª â
18
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
நான் குமட்டல் பெறுவது நான் நினைக்கிறேன்.
19
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
Are you gonna throw up? Do you want me to pull over?
20
00:02:10,833 --> 00:02:12,666
Hey, hey.
21
00:02:19,541 --> 00:02:21,291
Here's some water, okay?
22
00:02:30,458 --> 00:02:31,541
Ugh... You okay?
23
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
Shouldn't I be over morning sickness by now?
24
00:02:42,041 --> 00:02:44,625
I mean, every woman's body is different, right?
25
00:02:45,125 --> 00:02:47,166
Oh, yeah? What do you know about women's bodies?
26
00:02:49,875 --> 00:02:50,875
Not enough.
27
00:02:55,416 --> 00:02:56,536
You're not worried, are you?
28
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
No.
29
00:02:59,166 --> 00:03:00,416
Just thinking.
30
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
What?
31
00:03:02,666 --> 00:03:03,708
What? What?
32
00:03:06,708 --> 00:03:07,958
Uh...
33
00:03:10,750 --> 00:03:12,333
Maybe we should go back.
34
00:03:16,291 --> 00:03:19,250
- We're halfway to San Diego. - I know.
35
00:03:19,583 --> 00:03:20,583
I know.
36
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
I just...
37
00:03:24,875 --> 00:03:27,208
It's just been hard to know for sure.
38
00:03:29,541 --> 00:03:31,041
Dad must think I'm an idiot.
39
00:03:33,666 --> 00:03:37,666
Look, Beck, I know it's not in your nature to put yourself first,
40
00:03:37,750 --> 00:03:41,070
but in this case, I don't think you should take Mom and Dad's feelings into account.
41
00:03:41,458 --> 00:03:43,601
I don't think you should take my feelings into account.
42
00:03:43,625 --> 00:03:46,375
I don't think you should even take the baby's needs into account.
43
00:03:46,458 --> 00:03:47,458
Okay?
44
00:03:47,541 --> 00:03:48,666
This is about you.
45
00:03:49,583 --> 00:03:50,583
Yeah.
46
00:03:51,041 --> 00:03:54,208
Guess I'll have another 1,500 miles to decide, right?
47
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Right.
48
00:03:55,625 --> 00:03:57,745
- Let's just get back on the road and... - Help!
49
00:03:57,791 --> 00:03:59,911
- ...not worry about any of this. - Did you hear that?
50
00:03:59,958 --> 00:04:00,958
Hear what?
51
00:04:03,875 --> 00:04:06,250
Help!
52
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
Help!
53
00:04:12,083 --> 00:04:13,083
Hello?
54
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Is someone out there?
55
00:04:18,916 --> 00:04:20,500
Help!
56
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
I'm lost in here.
57
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Sounds like he's really in trouble.
58
00:04:26,583 --> 00:04:28,416
I've been trying to get to the road,
59
00:04:28,500 --> 00:04:30,041
but I can't find it!
60
00:04:32,041 --> 00:04:33,041
Okay.
61
00:04:33,625 --> 00:04:34,791
We'd better haul him out.
62
00:04:37,208 --> 00:04:38,208
It's really hot.
63
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Careful. Don't slide down into that ditch.
64
00:04:41,708 --> 00:04:44,416
Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road.
65
00:05:11,708 --> 00:05:12,708
Kid.
66
00:05:13,541 --> 00:05:15,458
Hey, kid, can you hear me?
67
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Yes!
68
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Help me!
69
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
I've been stuck in here for days!
70
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Tobin? Stop calling.
71
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
Stop calling, honey.
72
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Hello? What's going on?
73
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
We're lost!
74
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Please! Please help!
75
00:05:36,791 --> 00:05:38,083
No! Tobin, no!
76
00:05:38,166 --> 00:05:39,166
No!
77
00:05:40,083 --> 00:05:42,708
There's a woman in there with him. She's being weird.
78
00:05:43,666 --> 00:05:45,375
Where are you?
79
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
Are you coming?
80
00:05:47,291 --> 00:05:49,916
Kid, you're right next to us. Can you see the road?
81
00:05:50,791 --> 00:05:53,791
No, I can't see anything!
82
00:05:53,875 --> 00:05:55,333
Ah, he's right there.
83
00:05:56,166 --> 00:05:57,166
Cal, wait.
84
00:05:57,791 --> 00:05:59,250
Captain Cal to the rescue!
85
00:05:59,791 --> 00:06:01,125
⪠Da-da-da! âª
86
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Kid, we're coming!
87
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
Where are you?
88
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
- Over here! - Cal, wait.
89
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
- Slow down. Ugh! - Tobin!
90
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Was that your name, Tobin?
91
00:06:25,500 --> 00:06:28,142
- Yes! Please hurry! - Emergency services.
92
00:06:28,166 --> 00:06:29,976
- Please stay on the line. - I'm tired!
93
00:06:30,000 --> 00:06:30,833
- Hello? - Listen...
94
00:06:30,916 --> 00:06:32,583
Kiowa County, 911.
95
00:06:32,666 --> 00:06:34,375
Okay, Tobin, listen to me.
96
00:06:34,458 --> 00:06:36,083
Just sit tight. We're gonna come to you.
97
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
- Hi, uh... I'm on Route 400. - Help!
98
00:06:39,333 --> 00:06:42,708
I don't know the town name, but there's a kid lost in the grass.
99
00:06:43,875 --> 00:06:45,625
Tobin!
100
00:06:47,458 --> 00:06:48,458
Fuck.
101
00:06:56,791 --> 00:06:57,791
Cal?
102
00:07:00,041 --> 00:07:01,041
Cal?
103
00:07:05,333 --> 00:07:06,708
Fuck.
104
00:07:13,083 --> 00:07:14,083
Kid!
105
00:07:16,333 --> 00:07:17,458
God.
106
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
Kid! Where are you?
107
00:07:26,666 --> 00:07:27,666
Kid!
108
00:07:30,041 --> 00:07:31,041
Becky!
109
00:07:33,916 --> 00:07:35,541
- Becky? - I'm fine.
110
00:07:36,041 --> 00:07:38,833
I lost the 911 chick. Is your phone working?
111
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
No, I left my phone in the car.
112
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
And my glasses.
113
00:07:47,000 --> 00:07:48,833
- Tobin! - Are you coming?
114
00:07:49,791 --> 00:07:52,791
Please, keep coming. I can't find you.
115
00:07:53,458 --> 00:07:56,625
Kid, you sound like you're headed for Nebraska. Stay still!
116
00:07:57,208 --> 00:08:00,666
I don't care how scared you are, don't move. Let us come to you.
117
00:08:02,166 --> 00:08:03,166
Becky!
118
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Becky, where the hell are you?
119
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
I'm right here.
120
00:08:10,166 --> 00:08:11,166
Cal?
121
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Something's not right about this. I think we should head back to the road.
122
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
What about the kid and his mom?
123
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Let's just get back together first.
124
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
I'll keep talking and you work your way back towards me, okay?
125
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
All right. Good idea.
126
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Okay, start talking.
127
00:08:30,208 --> 00:08:32,708
What do you talk about when you're lost in a field?
128
00:08:33,875 --> 00:08:37,083
Thousands of miles of gabbing, and you can't think of anything to say?
129
00:08:41,875 --> 00:08:44,541
There once was a guy named McSweeney
130
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
Who spilled some gin on his weenie
131
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
Just to be couth, he added vermouth
132
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
And slipped his girl a martini
133
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Oh, that's charming.
134
00:08:54,458 --> 00:08:57,625
Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared!
135
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Yes. Yes. Hang on.
136
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
Becky!
137
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Becky, keep talking.
138
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
There once was a woman named Jill
139
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
Who swallowed an exploding pill
140
00:09:08,375 --> 00:09:10,333
They found her vagina in North Carolina...
141
00:09:10,416 --> 00:09:12,958
Aah! Stop, stop. I overshot you somehow.
142
00:09:13,625 --> 00:09:15,916
Cal, quit fucking around. This isn't funny.
143
00:09:18,208 --> 00:09:19,208
Becky?
144
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
Yeah?
145
00:09:23,750 --> 00:09:25,875
You're right, there's something wrong here.
146
00:09:27,000 --> 00:09:28,200
All right, let's just do this.
147
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
On the count of three, we both jump with our hands raised in the air.
148
00:09:31,166 --> 00:09:32,250
Can you jump?
149
00:09:32,333 --> 00:09:34,833
Yeah, of course I can jump. What do you think?
150
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
I think you're gonna have a baby this summer, that's what I think.
151
00:09:38,958 --> 00:09:40,916
Cal, stop walking away.
152
00:09:41,000 --> 00:09:42,041
I didn't move!
153
00:09:42,125 --> 00:09:45,625
Yeah. Yeah, you did. You must have! You still are.
154
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
I'm not. I swear I'm not.
155
00:09:48,416 --> 00:09:49,833
Okay, just...
156
00:09:49,916 --> 00:09:51,291
Forget it. Let's just do this.
157
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
All right?
158
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
- Ready? - Okay.
159
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
One, two, three!
160
00:10:00,166 --> 00:10:01,166
You're close.
161
00:10:01,541 --> 00:10:02,541
One more time.
162
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
- All right. - One, two, three.
163
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
This is nuts! This is fucking nuts!
164
00:10:17,666 --> 00:10:18,666
Becky!
165
00:10:19,333 --> 00:10:20,333
Becky!
166
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
- Becky! - Over here!
167
00:10:27,083 --> 00:10:27,916
Beck!
168
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Here!
169
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
Beck!
170
00:10:31,625 --> 00:10:33,125
Over here!
171
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
172
00:11:16,916 --> 00:11:19,250
Cal? Are you okay? What is it?
173
00:11:21,708 --> 00:11:22,708
Nothing!
174
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
I just... I just slipped.
175
00:11:30,291 --> 00:11:32,041
I'm getting a little freaked out here.
176
00:11:32,541 --> 00:11:33,625
What are we gonna do?
177
00:11:33,708 --> 00:11:35,875
We're gonna get out of here.
178
00:11:36,708 --> 00:11:38,291
We just need to keep our heads.
179
00:11:39,291 --> 00:11:41,416
- What about the kid? - Forget the kid.
180
00:11:42,333 --> 00:11:43,708
This is about us now.
181
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Becky!
182
00:11:59,708 --> 00:12:00,708
Cal!
183
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Becky!
184
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
Cal?
185
00:12:06,750 --> 00:12:07,750
Beck.
186
00:12:08,375 --> 00:12:09,375
Cal.
187
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Beck, just stay where you are, okay? Don't move.
188
00:12:13,916 --> 00:12:15,166
Save your voice.
189
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
I'm gonna come to you.
190
00:12:46,041 --> 00:12:47,666
Becky!
191
00:12:49,250 --> 00:12:50,458
Beck!
192
00:12:50,541 --> 00:12:51,583
Cal?
193
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
- Beck! - Cal!
194
00:12:55,458 --> 00:12:56,458
Hi, there.
195
00:12:56,916 --> 00:12:57,916
You all right?
196
00:12:58,125 --> 00:12:59,416
Becky, you there?
197
00:13:00,166 --> 00:13:01,000
There's a man here.
198
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
It's okay, Cal. This is Tobin's daddy.
199
00:13:05,250 --> 00:13:07,750
If you wanna get out of here, come with me.
200
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
If you could get out, why are you still in?
201
00:13:10,875 --> 00:13:14,541
I'm looking for my boy and my wife. They're lost in here, too.
202
00:13:15,416 --> 00:13:18,125
Look, it's gonna be dark soon. We should stick together.
203
00:13:22,375 --> 00:13:25,125
I understand. You don't know me from Adam.
204
00:13:25,208 --> 00:13:26,041
Uh...
205
00:13:26,125 --> 00:13:29,250
Ross Humbolt's the name. Real estate's the game.
206
00:13:29,333 --> 00:13:31,500
Poughkeepsie, wife's Natalie, boy's Tobin.
207
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
Becky, what's happening?
208
00:13:36,791 --> 00:13:38,041
I'm all right, Cal.
209
00:13:39,583 --> 00:13:41,041
You can find my brother?
210
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Your brother, I'll try, yeah.
211
00:13:42,833 --> 00:13:46,083
Not like walking a straight line, though. Nothing is around here.
212
00:13:46,833 --> 00:13:48,125
Just follow me, but stay close.
213
00:13:48,208 --> 00:13:50,958
Whatever you do, don't lose sight of me, okay?
214
00:13:51,416 --> 00:13:52,416
Okay.
215
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
Hang tight, Cal. We're coming for ya.
216
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
217
00:14:17,041 --> 00:14:18,500
Becky!
218
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
Becky!
219
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
I'm never gonna find her.
220
00:14:43,666 --> 00:14:45,250
You can find things.
221
00:14:46,375 --> 00:14:48,083
But it's easier once they're dead.
222
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Tobin?
223
00:14:54,791 --> 00:14:57,041
The field doesn't move dead things around.
224
00:15:05,875 --> 00:15:06,875
Tobin...
225
00:15:09,583 --> 00:15:11,166
did you lure us in here?
226
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
You can tell me.
227
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Okay?
228
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
I won't be mad.
229
00:15:21,583 --> 00:15:22,583
No.
230
00:15:23,541 --> 00:15:24,916
We heard someone yelling.
231
00:15:25,416 --> 00:15:26,416
A man.
232
00:15:27,750 --> 00:15:29,041
He was calling for help.
233
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
That's how we got in.
234
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
That's how it works.
235
00:15:34,666 --> 00:15:36,583
How long have you been in here?
236
00:15:36,666 --> 00:15:37,750
I'm not sure.
237
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
Becky...
238
00:15:43,541 --> 00:15:44,583
your sister...
239
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
she's gonna die soon.
240
00:16:01,791 --> 00:16:03,625
How do you know she's my sister?
241
00:16:03,958 --> 00:16:04,958
The rock.
242
00:16:05,541 --> 00:16:07,708
The rock teaches you to hear the tall grass.
243
00:16:08,166 --> 00:16:09,791
The tall grass knows everything.
244
00:16:13,166 --> 00:16:14,166
Then...
245
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
you must know where she is.
246
00:16:17,416 --> 00:16:18,416
Yeah?
247
00:16:19,583 --> 00:16:21,000
I can find out for you.
248
00:16:22,916 --> 00:16:23,916
No...
249
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
I can do better than that.
250
00:16:27,416 --> 00:16:28,541
I can show you.
251
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
Do you wanna see her?
252
00:16:31,750 --> 00:16:32,790
Do you wanna check on her?
253
00:16:32,833 --> 00:16:34,708
Come on, follow me.
254
00:16:51,375 --> 00:16:52,541
How far are you along?
255
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
Oh, uh...
256
00:16:54,791 --> 00:16:56,208
- Six months. - Oh!
257
00:16:58,500 --> 00:17:00,166
I remember when Natalie was pregnant.
258
00:17:02,125 --> 00:17:03,708
Those were the salad days.
259
00:17:03,791 --> 00:17:04,791
Enjoy it.
260
00:17:05,291 --> 00:17:07,458
Enjoy your baby, because it goes fast.
261
00:17:11,458 --> 00:17:12,458
Oh.
262
00:17:12,791 --> 00:17:14,041
Dad not in the picture?
263
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
He wasn't ready for it.
264
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
Well, too bad for him.
265
00:17:21,375 --> 00:17:22,375
Hmm.
266
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
You know...
267
00:17:25,041 --> 00:17:26,208
family's everything.
268
00:17:28,541 --> 00:17:30,141
If there's one thing I know for certain,
269
00:17:30,750 --> 00:17:31,958
it's that simple truth.
270
00:17:33,958 --> 00:17:35,291
Well, we better get going.
271
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
The sooner we get to them, the better.
272
00:17:56,250 --> 00:17:57,250
Ross?
273
00:18:02,333 --> 00:18:03,333
Hello?
274
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Hello?
275
00:18:15,791 --> 00:18:16,791
Cal!
276
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Are you out there?
277
00:18:20,416 --> 00:18:21,416
Cal?
278
00:18:22,916 --> 00:18:23,750
Cal!
279
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Tobin!
280
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
Tobin, you gotta wait!
281
00:18:37,250 --> 00:18:38,791
Hey, Tobin!
282
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Just a little further.
283
00:18:40,791 --> 00:18:42,833
Wait. Tobin, wait. Wait up.
284
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
- Tobin. - Here it is.
285
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
Wait, please.
286
00:18:47,083 --> 00:18:48,083
Wait for me.
287
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
Oh, my God.
288
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Boy, that feels good.
289
00:19:08,833 --> 00:19:10,125
Come on, Cal. Try it.
290
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky!
291
00:20:14,791 --> 00:20:16,625
Get away from me!
292
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- Get away from me! - Sorry, Cal.
293
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
Too late.
294
00:20:23,125 --> 00:20:24,416
Becky!
295
00:20:25,000 --> 00:20:26,166
Wait!
296
00:20:26,250 --> 00:20:27,958
You'll never find her that way.
297
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
Becky!
298
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Becky!
299
00:20:34,666 --> 00:20:36,250
Becky!
300
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Becky!
301
00:21:27,916 --> 00:21:29,000
Um...
302
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
I'm trying to find these two.
303
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
Have you seen them?
304
00:21:36,875 --> 00:21:39,675
...south breezes today, we've certainly been warming up.
305
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
That is about to change as another cold front
306
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
moves in late tonight into the morning.
307
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Ahead of that, clouds increase tonight.
308
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Humidity level creeps up just a little bit,
309
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
and that helps to kind of set the stage for some drizzle, possibly,
310
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
across especially eastern and southeastern counties for your Tuesday.
311
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
But much cooler weather.
312
00:21:56,166 --> 00:21:57,791
It's not gonna be cool.
313
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
Considering this time of year, abnormally cool.
314
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
But today was abnormally warm.
315
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Becky?
316
00:23:22,125 --> 00:23:23,125
Becky?
317
00:25:28,375 --> 00:25:29,375
Becky?
318
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Becky.
319
00:26:34,333 --> 00:26:35,333
What?
320
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
You okay?
321
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Who are you?
322
00:28:14,166 --> 00:28:15,541
Shh.
323
00:28:17,125 --> 00:28:18,125
Do you hear that?
324
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
Hear what?
325
00:28:39,500 --> 00:28:40,666
Everyone else.
326
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
If you don't pay attention,
327
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
they go away.
328
00:28:46,041 --> 00:28:47,041
Who do?
329
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
The people who are stuck in here.
330
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
But they're not connected to us, so... doesn't matter.
331
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
We...
332
00:28:55,500 --> 00:28:56,625
are connected?
333
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Sure.
334
00:28:57,708 --> 00:28:58,791
'Cause you know me.
335
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
No, I... I don't.
336
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
You don't remember?
337
00:29:03,416 --> 00:29:05,916
- Look, kid, we've never met before. I'm... - Travis.
338
00:29:09,541 --> 00:29:10,541
How do you know my name?
339
00:29:10,583 --> 00:29:12,000
You're looking for Becky.
340
00:29:12,458 --> 00:29:13,458
You...
341
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
You know Becky?
342
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Of course.
343
00:29:19,583 --> 00:29:21,791
Wait, how's that even... Who the hell are you?
344
00:29:21,875 --> 00:29:23,000
Tobin.
345
00:29:23,083 --> 00:29:24,083
Tobin?
346
00:29:25,958 --> 00:29:27,625
You really don't remember?
347
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Look, do you know where she is?
348
00:29:33,250 --> 00:29:34,291
You do, don't you?
349
00:29:36,708 --> 00:29:38,125
Hey, you gotta tell me!
350
00:29:38,708 --> 00:29:39,875
Tell me!
351
00:29:39,958 --> 00:29:40,958
Where is she?
352
00:29:41,375 --> 00:29:42,916
Look at me! Where is she?
353
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
I can show you.
354
00:29:47,666 --> 00:29:48,875
- But... - But what?
355
00:29:49,583 --> 00:29:51,703
- Are you sure you wanna see her? - Of course! Just...
356
00:29:54,583 --> 00:29:55,583
Please.
357
00:29:56,125 --> 00:29:57,125
Tobin.
358
00:29:57,416 --> 00:29:58,416
All right.
359
00:29:59,333 --> 00:30:01,708
But you gotta stay close.
360
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
There.
361
00:30:33,416 --> 00:30:34,416
Becky?
362
00:30:37,416 --> 00:30:38,416
Becky?
363
00:30:38,833 --> 00:30:39,958
Becky!
364
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky. No.
365
00:30:46,875 --> 00:30:47,875
Becky.
366
00:30:48,583 --> 00:30:49,583
Oh, Becky.
367
00:30:50,041 --> 00:30:51,958
The field doesn't move dead things.
368
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
It makes them easier to find.
369
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Oh, my God. Oh, my God, oh, my...
370
00:30:59,166 --> 00:31:00,166
Help!
371
00:31:03,166 --> 00:31:04,166
Tobin?
372
00:31:07,166 --> 00:31:08,166
Tobin!
373
00:32:52,541 --> 00:32:54,416
Well, we don't know whose car it is...
374
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Hello?
375
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Don't cross the road!
376
00:32:58,416 --> 00:33:00,256
- Hello! - Tobin, keep an eye on Freddy.
377
00:33:00,333 --> 00:33:01,333
Hey!
378
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
Hey! I'm stuck in here!
379
00:33:04,625 --> 00:33:05,625
Help me!
380
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Help me!
381
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Hello? Is someone out there?
382
00:33:11,416 --> 00:33:12,333
Tobin?
383
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobin, is that you?
384
00:33:16,125 --> 00:33:17,791
Tobin, it's Travis.
385
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
What, you... you don't remember me now?
386
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Over there, Mommy. Do you hear him?
387
00:33:24,916 --> 00:33:26,916
What? Where, honey?
388
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
In the grass.
389
00:33:28,916 --> 00:33:30,125
He knows my name.
390
00:33:31,208 --> 00:33:32,476
- Are you sure? - Tobin?
391
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
- It's okay, Freddy. Stay. - Help me!
392
00:33:35,916 --> 00:33:38,392
- Get out! Get somebody. - We'll close when I get back next week.
393
00:33:38,416 --> 00:33:39,416
Okay?
394
00:33:40,250 --> 00:33:41,875
What?
395
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
- No. No, no, no. I'm telling you. - Freddy!
396
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Don't back out of escrow.
397
00:33:45,208 --> 00:33:46,848
- You're not overpaying. - Tobin! Damn it!
398
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
- Ross! - Uh, just a minute, please.
399
00:33:49,833 --> 00:33:50,953
Freddy!
400
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Toby, stay close. Don't go in there, it's private property.
401
00:33:55,916 --> 00:33:57,166
He went after Freddy.
402
00:33:59,875 --> 00:34:00,875
Toby!
403
00:34:01,250 --> 00:34:02,458
Tobin!
404
00:34:02,541 --> 00:34:03,791
Toby, where are ya?
405
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
- Tobin! - Freddy!
406
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Toby, don't worry about Freddy. Just come back to us.
407
00:34:07,958 --> 00:34:10,083
Tobin, where are you, honey?
408
00:34:10,166 --> 00:34:11,000
Toby!
409
00:34:11,083 --> 00:34:12,291
Freddy!
410
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
Freddy!
411
00:34:18,125 --> 00:34:19,125
Tobin!
412
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
If you're still outside the grass, don't come back in here!
413
00:34:22,791 --> 00:34:24,375
Tobin, where are you?
414
00:34:24,458 --> 00:34:25,618
I'm over here, Mommy.
415
00:34:25,666 --> 00:34:28,375
Tobin Humbolt, didn't you hear your mother? Come back here!
416
00:34:28,458 --> 00:34:29,778
Honey, can you see him?
417
00:34:29,833 --> 00:34:31,142
- Where is he? - Over here!
418
00:34:31,166 --> 00:34:33,601
- Sounds like he's in front of us. - Are you Tobin's dad?
419
00:34:33,625 --> 00:34:35,500
Yeah. Who are you? What's going on?
420
00:34:35,583 --> 00:34:38,250
- Don't come in here! - Little late for that, buddy.
421
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Tobin.
422
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Where are you, Tobin?
423
00:34:43,166 --> 00:34:44,166
Tobin.
424
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Honey, I'm getting scared.
425
00:34:47,000 --> 00:34:48,333
It's only a field.
426
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
That guy, though, I'm not so sure about.
427
00:34:50,208 --> 00:34:52,684
Toby, don't let that man get near you, okay? Don't talk to him.
428
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
If you see him, you run.
429
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
I'm afraid, Daddy!
430
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Did you hear that? He went right by us.
431
00:34:57,791 --> 00:34:59,017
- No, honey, no! - Tobin!
432
00:34:59,041 --> 00:35:00,625
- He went the other way! - Tobin!
433
00:35:01,125 --> 00:35:02,125
Natalie!
434
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
Natalie, wait!
435
00:35:05,916 --> 00:35:06,916
Natalie!
436
00:35:08,416 --> 00:35:10,083
Tobin?
437
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
Natalie!
438
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
Toby!
439
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
Natalie!
440
00:35:25,833 --> 00:35:26,833
Toby.
441
00:35:28,458 --> 00:35:29,458
Natalie.
442
00:35:33,291 --> 00:35:35,541
Okay. Okay, Rossy boy. Hold it together.
443
00:35:36,250 --> 00:35:38,458
Stay positive. That's what's gonna get you out of this.
444
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
It's gonna get you out of this.
445
00:35:41,166 --> 00:35:43,583
"Mind that's light sells right."
446
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
"Mind that's light sells right." Right? "The mind that's light sells right."
447
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Right? "The mind that's light sells right. The mind that's light sells right.
448
00:35:53,041 --> 00:35:54,041
The mind that..."
449
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Mind... Fuck.
450
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Fuck. This fucking kid. Fucking kid.
451
00:36:02,041 --> 00:36:03,041
Can't listen?
452
00:36:04,250 --> 00:36:05,750
You can't just fucking listen?
453
00:36:06,416 --> 00:36:09,875
Maybe if your mother acted like a mother for once, kept an eye on you.
454
00:36:12,791 --> 00:36:13,791
Tobin!
455
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Natalie!
456
00:37:48,375 --> 00:37:50,708
Help!
457
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
Help!
458
00:37:58,958 --> 00:37:59,958
Hello?
459
00:38:00,583 --> 00:38:01,750
Is someone out there?
460
00:38:01,833 --> 00:38:03,333
Help!
461
00:38:03,416 --> 00:38:05,791
- I'm lost in here! - Sounds like he's in trouble.
462
00:38:05,875 --> 00:38:07,934
I've been trying to get to the road...
463
00:38:07,958 --> 00:38:09,250
...but I can't find it!
464
00:38:09,333 --> 00:38:10,333
Okay.
465
00:38:10,916 --> 00:38:12,250
We better haul him out.
466
00:38:14,333 --> 00:38:15,541
It's really hot.
467
00:38:17,000 --> 00:38:19,083
Careful. Don't slide down into that ditch.
468
00:38:19,166 --> 00:38:22,125
Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road.
469
00:38:49,375 --> 00:38:50,833
Help me!
470
00:38:50,916 --> 00:38:52,291
Help me!
471
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Where are you?
472
00:38:55,375 --> 00:38:56,791
Are you coming?
473
00:39:14,458 --> 00:39:16,916
There once was a man named McSweeney
474
00:39:17,000 --> 00:39:19,375
Who spilled some gin on his weenie
475
00:39:19,458 --> 00:39:21,583
Just to be couth, he added vermouth
476
00:39:21,666 --> 00:39:23,500
And slipped his girl a martini
477
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
Oh, that's charming.
478
00:39:27,625 --> 00:39:31,125
Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared!
479
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Yes. Yes. Hang on.
480
00:39:33,666 --> 00:39:34,583
Becky!
481
00:39:34,666 --> 00:39:35,916
Becky, keep talking.
482
00:39:36,416 --> 00:39:38,136
There once was a woman named Jill...
483
00:39:38,166 --> 00:39:41,041
- Becky? - ...Who swallowed an exploding pill
484
00:39:41,125 --> 00:39:43,291
They found her vagina in North Carolina...
485
00:39:43,375 --> 00:39:45,000
Stop, stop. I overshot you.
486
00:39:45,083 --> 00:39:46,083
Becky?
487
00:39:46,875 --> 00:39:47,875
Becky!
488
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Cal, are you in here?
489
00:39:51,333 --> 00:39:52,333
Hello?
490
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
Is someone else out there?
491
00:39:54,958 --> 00:39:57,041
Becky, it's me, Travis!
492
00:39:58,041 --> 00:39:59,041
Travis?
493
00:39:59,416 --> 00:40:00,791
I'm in here!
494
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
I'm in here, too!
495
00:40:02,291 --> 00:40:03,291
What?
496
00:40:03,875 --> 00:40:06,125
How... How the hell did you get here?
497
00:40:06,208 --> 00:40:07,648
I don't know, but I'm here.
498
00:40:07,708 --> 00:40:09,458
Why? Why the fuck are you here?
499
00:40:10,125 --> 00:40:11,166
I...
500
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
I came looking for you.
501
00:40:13,458 --> 00:40:15,916
But how did you get here before us?
502
00:40:16,416 --> 00:40:19,166
I don't know. But it doesn't matter now.
503
00:40:19,500 --> 00:40:21,583
You're here.
504
00:40:21,666 --> 00:40:22,666
We're all here.
505
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
It doesn't matter.
506
00:40:24,375 --> 00:40:25,875
Travis?
507
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
Is that you?
508
00:40:28,166 --> 00:40:29,166
Tobin?
509
00:40:30,625 --> 00:40:31,625
You okay?
510
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
I found Freddy.
511
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
- He's dead. - Freddy?
512
00:40:35,708 --> 00:40:37,625
- Someone killed him. - Freddy?
513
00:40:37,708 --> 00:40:39,000
Who's Freddy?
514
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
My dog.
515
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
His guts are all out.
516
00:40:42,750 --> 00:40:43,750
Tobin...
517
00:40:45,708 --> 00:40:47,375
are you with Freddy now?
518
00:40:47,458 --> 00:40:48,458
Yeah.
519
00:40:48,791 --> 00:40:49,958
Okay.
520
00:40:50,041 --> 00:40:51,916
Okay, just stay where you are.
521
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
Okay? Don't move.
522
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
We're gonna come to you.
523
00:40:55,875 --> 00:40:56,875
All right? Just...
524
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
just keep talking.
525
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Do you hear that? Becky? Cal?
526
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Yeah, but we already tried that.
527
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
And it didn't work.
528
00:41:05,125 --> 00:41:06,916
Well, this time, I think it might.
529
00:41:07,000 --> 00:41:08,958
Follow Tobin's voice, okay?
530
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Tobin?
531
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Start talking!
532
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Like what Becky was doing?
533
00:41:13,416 --> 00:41:14,416
Yeah.
534
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
- Yeah, just like that. - Okay.
535
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
There once was a man named McSweeney
536
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
Who spilled some gin on his weenie?
537
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Just to be couth, he...
538
00:41:26,500 --> 00:41:27,833
Um...
539
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
I forgot the next part.
540
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
He put something on his weenie
541
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
Uh... And then slipped his girl a martini?
542
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
What's a martini?
543
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
It's a drink.
544
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
You're Travis?
545
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
And that's a dirty rhyme, not for kids.
546
00:42:03,625 --> 00:42:05,166
- Becky! - Oh!
547
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
- Thank God! - Oh, God!
548
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
It's okay. It's okay.
549
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
What the fuck is going on?
550
00:42:15,708 --> 00:42:16,708
The field...
551
00:42:17,666 --> 00:42:19,083
it doesn't move dead things.
552
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
That doesn't make any sense.
553
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Name one thing in here that does.
554
00:42:22,916 --> 00:42:25,125
So, explain to us again how you got here.
555
00:42:26,500 --> 00:42:27,500
I followed you.
556
00:42:28,833 --> 00:42:31,416
You must have been right on our asses the whole way.
557
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
Oh, no, no. I came after.
558
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
After what?
559
00:42:36,083 --> 00:42:37,083
After...
560
00:42:39,250 --> 00:42:40,750
you didn't show up in San Diego.
561
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
We just left two days ago.
562
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
No.
563
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
No, it was longer than that. It was more like... two months.
564
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Now, that really doesn't make any sense.
565
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
I think we have to focus on how the hell we get out.
566
00:42:54,666 --> 00:42:57,500
Well, I'm not making Becky blindly walk through Wonderland anymore.
567
00:42:57,583 --> 00:42:59,943
- We need some kind of plan. - Well, we can't just sit here.
568
00:43:00,000 --> 00:43:01,541
Are you okay?
569
00:43:03,083 --> 00:43:04,083
Yeah, fine.
570
00:43:12,083 --> 00:43:13,963
- I think we have to get moving. - Yeah.
571
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
No, I agree. Let's just go.
572
00:43:15,708 --> 00:43:17,388
- Well, in which direction? - I don't know!
573
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
In any direction.
574
00:43:19,166 --> 00:43:20,625
Why? What's the point?
575
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
The point is I don't want to stay here.
576
00:43:23,083 --> 00:43:24,541
Someone is watching us.
577
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
I can feel it.
578
00:43:28,041 --> 00:43:29,041
Okay.
579
00:43:29,833 --> 00:43:30,833
Tobin,
580
00:43:31,041 --> 00:43:32,791
- hop on my shoulders. - Okay.
581
00:43:36,166 --> 00:43:37,416
Okay.
582
00:43:38,208 --> 00:43:39,208
Okay.
583
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
Do you see anything other than grass?
584
00:43:42,208 --> 00:43:43,250
No.
585
00:43:43,333 --> 00:43:44,708
Just grass...
586
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
and more grass.
587
00:43:49,166 --> 00:43:50,583
- Wait! - What?
588
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
I think I see something.
589
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
It's a building, I think.
590
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
That church?
591
00:43:56,541 --> 00:43:59,375
No, I can't tell. It's too far away.
592
00:44:00,500 --> 00:44:02,666
- Okay, which way is it? - That way.
593
00:44:14,041 --> 00:44:17,625
So, you saw our car at the church and you didn't call anybody?
594
00:44:18,083 --> 00:44:19,666
No, Cal, I didn't.
595
00:44:20,125 --> 00:44:21,375
You still see it?
596
00:44:21,458 --> 00:44:22,583
Getting closer.
597
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
I don't suppose you, um, told anyone where you were headed, did you?
598
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
No.
599
00:44:33,458 --> 00:44:34,898
Not that it'll make much difference.
600
00:44:36,375 --> 00:44:37,750
Somebody'll look for us.
601
00:44:38,708 --> 00:44:40,333
Your folks are worried sick.
602
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
What could they do? You ask me, I don't think anyone's coming.
603
00:44:44,541 --> 00:44:45,541
You did.
604
00:44:48,291 --> 00:44:49,291
Yeah, and...
605
00:44:50,416 --> 00:44:52,416
everyone thought I was crazy for trying.
606
00:44:56,458 --> 00:44:58,708
Yeah. It's been a while since I checked.
607
00:45:02,750 --> 00:45:03,875
Are you okay?
608
00:45:03,958 --> 00:45:04,958
Mm-hmm.
609
00:45:05,583 --> 00:45:07,125
Fine. Just, um...
610
00:45:08,208 --> 00:45:09,208
Just a kick...
611
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
I think.
612
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Is the baby coming soon?
613
00:45:13,333 --> 00:45:14,666
She's due in three months.
614
00:45:16,125 --> 00:45:17,500
- She? - Yeah.
615
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
Didn't wanna wait to find out.
616
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Ginny is what I'm calling her.
617
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
For now, anyways, after my great aunt Virginia.
618
00:45:26,125 --> 00:45:27,125
Ginny.
619
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
You don't like it?
620
00:45:29,791 --> 00:45:31,250
No. No, it's...
621
00:45:32,958 --> 00:45:33,958
It's cool.
622
00:45:34,291 --> 00:45:35,291
Old-school.
623
00:45:35,750 --> 00:45:37,500
Yeah. She's lively.
624
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
Moves around a lot.
625
00:45:43,666 --> 00:45:44,666
Here.
626
00:45:48,458 --> 00:45:49,458
Whoa!
627
00:45:49,625 --> 00:45:50,625
Wow.
628
00:45:52,458 --> 00:45:53,791
Lively is the word for it.
629
00:45:54,416 --> 00:45:55,416
Yeah.
630
00:46:06,208 --> 00:46:07,208
Hello?
631
00:46:08,208 --> 00:46:10,583
Don't let Cal hurt Travis!
632
00:46:11,166 --> 00:46:12,375
Don't leave him!
633
00:46:12,458 --> 00:46:13,791
Just stay with him.
634
00:46:14,500 --> 00:46:17,541
Or else we're gonna keep making the same mistake!
635
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
Hello? Who is this?
636
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
Hello? What's going on?
637
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
What the hell was that?
638
00:46:35,083 --> 00:46:36,791
One more reason to keep moving.
639
00:46:37,208 --> 00:46:38,208
Yeah.
640
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
Becky!
641
00:48:26,875 --> 00:48:27,875
Becky?
642
00:48:33,833 --> 00:48:34,916
Becky!
643
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck!
644
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Becky! Beck.
645
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
- Becky! - Wake up!
646
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
- Move. Move! Move! - Hey!
647
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
648
00:48:50,916 --> 00:48:51,916
Okay.
649
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
- No, no, no. - Come here.
650
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
- It's okay. - Come here.
651
00:48:54,625 --> 00:48:56,041
- Daddy! - Toby! Oh, thank God.
652
00:48:56,125 --> 00:48:58,166
Toby, thank God! Oh!
653
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
- The baby's moving. - Hey, you okay?
654
00:49:02,333 --> 00:49:06,000
It's probably just her condition and a touch of heatstroke. That's all.
655
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
She's gonna be fine.
656
00:49:07,791 --> 00:49:08,791
We all are.
657
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
You're Ross. You're... Tobin's dad.
658
00:49:11,666 --> 00:49:12,958
Yeah.
659
00:49:13,041 --> 00:49:15,208
Hey, don't worry. Your mother, she's out there.
660
00:49:15,291 --> 00:49:17,708
We're gonna find her, and then we're leaving.
661
00:49:17,791 --> 00:49:18,791
All of us.
662
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
You found a way out?
663
00:49:20,666 --> 00:49:23,875
Yeah, I got to the road, but I wasn't gonna leave without my family.
664
00:49:24,541 --> 00:49:25,541
How?
665
00:49:26,875 --> 00:49:29,416
Well, it's not a straight line. I can say that much.
666
00:49:29,500 --> 00:49:32,208
- Which way were you headed? - Towards that building.
667
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
- Building? - We were almost there.
668
00:49:35,833 --> 00:49:36,833
Come here.
669
00:49:37,708 --> 00:49:40,125
All right, come on. Up on my shoulders, Tobin.
670
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
It's gone.
671
00:49:51,958 --> 00:49:54,250
That's the way things work around here.
672
00:49:54,666 --> 00:49:57,041
But I got the golden ticket, for any takers.
673
00:50:51,416 --> 00:50:52,875
Is that CCR?
674
00:50:53,791 --> 00:50:55,250
Well, folk song, originally.
675
00:50:57,958 --> 00:50:59,791
Let me guess. Lead singer in a band?
676
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Four-piece, with a weekly gig at the local?
677
00:51:03,791 --> 00:51:04,791
- Kinda. - Hmm.
678
00:51:05,750 --> 00:51:08,416
I'm a good judge of people. You gotta be, in my field.
679
00:51:09,291 --> 00:51:10,708
Field!
680
00:51:12,458 --> 00:51:14,125
Yeah, real estate's my game.
681
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
We were on a little family vacay through the heartland.
682
00:51:18,958 --> 00:51:21,041
It was going pretty well till we ran into you.
683
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
I...
684
00:51:22,875 --> 00:51:24,041
tried to warn you.
685
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
I'm just giving you a hard time, that's all.
686
00:51:29,166 --> 00:51:30,541
I know it's not your fault.
687
00:51:31,041 --> 00:51:32,125
Fate conspired.
688
00:51:33,125 --> 00:51:35,000
Isn't that always the way?
689
00:51:35,708 --> 00:51:37,748
You know, believe it or not, before I ended up here,
690
00:51:37,791 --> 00:51:39,958
before, uh, real estate was my game,
691
00:51:40,625 --> 00:51:42,375
I played a mean guitar...
692
00:51:43,458 --> 00:51:44,500
in a gospel band.
693
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Yeah.
694
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Me and my Gibson and Jesus were gonna rock the world.
695
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
But, you know, got married and had a kid, and...
696
00:51:55,500 --> 00:51:56,916
Those were the days, though.
697
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Still, nothin', but nothin' compares to this.
698
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
What the hell is it?
699
00:52:18,750 --> 00:52:20,083
See for yourself.
700
00:52:23,458 --> 00:52:24,791
There's carvings on it.
701
00:52:26,166 --> 00:52:27,666
They look really old.
702
00:52:28,000 --> 00:52:28,875
Are those native?
703
00:52:28,958 --> 00:52:31,208
Oh, I think it's a safe bet it's been here
704
00:52:31,291 --> 00:52:34,041
since before the Kiowa hunted on the Osage Cuestas.
705
00:52:35,791 --> 00:52:36,791
Older than the hills.
706
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
Probably was here before the glaciers came and carried the hills away.
707
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
You realize we're in the center of the contiguous United States.
708
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
Smack-dab in the middle of the continent.
709
00:52:51,833 --> 00:52:55,083
Ah, hell, I'd hazard this stone...
710
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
is the center of the center.
711
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
We didn't come here for a goddamn sightseeing tour.
712
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
You were gonna show us the way out.
713
00:53:05,166 --> 00:53:07,125
Oh, but darlin', I have.
714
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
You just have to look.
715
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
Is there a map on it or something?
716
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Just put your hand on it and you'll know.
717
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
What's that supposed to mean?
718
00:53:45,291 --> 00:53:46,500
Stop!
719
00:53:47,333 --> 00:53:49,541
- Nat? - Mommy!
720
00:53:50,000 --> 00:53:51,500
Come here. Oh!
721
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
Been looking everywhere for you.
722
00:53:54,125 --> 00:53:57,458
- Thank God you're all right. - Stay away! Stay away from us!
723
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Whatever he told you, whatever he said to you, he's lying!
724
00:54:03,166 --> 00:54:05,208
What? What are you talking about?
725
00:54:05,791 --> 00:54:06,791
You know.
726
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
All I know, all I care about, is that we're finally together.
727
00:54:10,791 --> 00:54:12,471
Everything's gonna be all right now, honey.
728
00:54:14,375 --> 00:54:15,375
Now what is it?
729
00:54:18,625 --> 00:54:20,375
- What is it, honey? - I saw...
730
00:54:21,041 --> 00:54:22,041
I saw her.
731
00:54:22,875 --> 00:54:23,875
She was...
732
00:54:25,083 --> 00:54:26,083
She was...
733
00:54:27,541 --> 00:54:28,541
She was...
734
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
She was what?
735
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
She was what? Just say it.
736
00:54:35,458 --> 00:54:36,458
She wasn't...
737
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
She wasn't alive.
738
00:54:39,958 --> 00:54:42,458
I saw her on the ground some ways back.
739
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
I saw her, I'm sure.
740
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
I'm sure I saw her.
741
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Toby...
742
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Mommy's just a little confused right now.
743
00:54:50,291 --> 00:54:51,416
Why wouldn't she be?
744
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Days without food or water.
745
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
I am not confused.
746
00:54:55,083 --> 00:54:57,875
I saw her. I saw her, and you...
747
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
You were...
748
00:55:00,958 --> 00:55:02,375
You were gonna...
749
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
I was gonna what?
750
00:55:06,375 --> 00:55:08,000
You were gonna hurt me.
751
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Hurt you?
752
00:55:10,791 --> 00:55:12,471
How could you even think that?
753
00:55:12,500 --> 00:55:13,750
We're all in this together.
754
00:55:14,375 --> 00:55:15,666
We're like a family now.
755
00:55:16,291 --> 00:55:18,083
Right, Travis? We solid?
756
00:55:39,541 --> 00:55:40,541
We have to go.
757
00:55:41,125 --> 00:55:42,250
We have to go.
758
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
Look, thanks for your help, mister, but, uh...
759
00:55:47,333 --> 00:55:49,333
I think we're gonna go our own way now...
760
00:55:51,166 --> 00:55:52,583
Do you wanna come with us?
761
00:55:54,791 --> 00:55:56,916
No, just a minute. Just hear me out.
762
00:55:58,666 --> 00:55:59,666
This rock,
763
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
once you touch it, you'll know.
764
00:56:02,833 --> 00:56:05,041
It's like a... whoosh!
765
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
It's... It's better than anything.
766
00:56:06,666 --> 00:56:08,166
It's like accepting the host.
767
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
I know that sounds like blasphemy, but it's true.
768
00:56:11,541 --> 00:56:13,083
You think this is just chance?
769
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Folks are brought into the grass for a reason.
770
00:56:15,791 --> 00:56:18,625
We're all here because we've got stuff to work out.
771
00:56:19,291 --> 00:56:21,625
And this rock, in its wisdom,
772
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
brought our two families together to do just that.
773
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
All it's asking for is a little faith.
774
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Five little fingers on its face and you will be redeemed!
775
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
All your sins, all your trespasses, all your regrets will melt away
776
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
and the world will open up like a flower!
777
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
Oh, it's a beautiful thing.
778
00:56:43,041 --> 00:56:44,666
You gotta trust me on this.
779
00:56:49,041 --> 00:56:50,541
I think you should let her go.
780
00:56:54,791 --> 00:56:55,791
Or what?
781
00:57:04,583 --> 00:57:06,250
Look, you don't have the advantage here.
782
00:57:06,791 --> 00:57:07,916
Is that a threat?
783
00:57:09,625 --> 00:57:10,875
It's pretty simple math.
784
00:57:11,333 --> 00:57:13,208
If you think I was doing the soft sell
785
00:57:13,291 --> 00:57:15,625
because I was afraid of going the other way,
786
00:57:16,666 --> 00:57:18,250
well, you got another think comin'.
787
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
It's better that you come to the rock on your own.
788
00:57:21,041 --> 00:57:23,208
Open your heart to it, like I did.
789
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
Now, what I really wanna know...
790
00:57:28,250 --> 00:57:30,125
is how did you get here?
791
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
Because the rock wouldn't let you find us unless it wanted you to.
792
00:57:35,791 --> 00:57:37,833
Unless this isn't about you.
793
00:57:42,041 --> 00:57:43,041
Right.
794
00:57:44,083 --> 00:57:45,083
I get it.
795
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
This is about me.
796
00:57:57,291 --> 00:57:58,666
Looking for the hard sell?
797
00:57:59,750 --> 00:58:00,791
Yeah.
798
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Sure, I'm game.
799
00:58:01,791 --> 00:58:03,208
Travis!
800
00:58:03,291 --> 00:58:04,291
No!
801
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
- No! - Go!
802
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
- No! - Go!
803
00:58:12,458 --> 00:58:14,000
Travis!
804
00:58:15,875 --> 00:58:18,000
Stop! Stop!
805
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
- Cal! Cal! - No. Come with...
806
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Cal, help him!
807
00:58:23,708 --> 00:58:25,291
- Please! - I'm no fibber.
808
00:58:26,416 --> 00:58:30,083
When you touch that rock, you'll know everything I know.
809
00:58:30,166 --> 00:58:33,000
Everything the grass knows, including how to leave.
810
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Only, you won't want to.
811
00:58:38,333 --> 00:58:40,166
Tobin! Run! Run!
812
00:58:43,291 --> 00:58:45,625
- Mom! No! - No!
813
00:58:47,166 --> 00:58:48,875
- No! - Mommy!
814
00:58:48,958 --> 00:58:50,458
Mommy!
815
00:58:50,541 --> 00:58:51,583
No.
816
00:58:51,666 --> 00:58:52,666
Don't worry, son.
817
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
- It's just flesh. - Mommy!
818
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
- And all flesh is grass. - No!
819
00:59:04,166 --> 00:59:05,875
Mommy! No!
820
00:59:07,000 --> 00:59:08,541
Mommy! No!
821
00:59:09,458 --> 00:59:10,458
Mommy!
822
00:59:10,541 --> 00:59:12,000
Mommy!
823
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Go! Go! Get out!
824
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Save your breath, kids.
825
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
You can't run from redemption.
826
00:59:36,833 --> 00:59:39,000
He's right, you know? Where are we gonna go?
827
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
828
00:59:41,958 --> 00:59:42,958
Come on!
829
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Come on! Hurry!
830
01:00:04,833 --> 01:00:05,833
Cal!
831
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
What are we gonna do?
832
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
He'll find us. For sure, he'll find us.
833
01:00:21,458 --> 01:00:23,338
Listen to me. First thing we have to do
834
01:00:23,416 --> 01:00:24,875
is you need to take hold of my hand.
835
01:00:24,958 --> 01:00:25,958
It's okay, Tobin.
836
01:00:26,041 --> 01:00:28,416
My daddy's right. We're grass.
837
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
We keep dying and coming back.
838
01:00:30,666 --> 01:00:32,916
- Like Freddy did. - One, two...
839
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Here.
840
01:00:39,458 --> 01:00:41,291
Come here.
841
01:00:41,708 --> 01:00:43,166
Come here.
842
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
- Are you okay? - I'm fine. I'm fine.
843
01:00:45,625 --> 01:00:46,875
Okay.
844
01:00:47,666 --> 01:00:50,291
- I didn't know what to do. - Yeah, you sure didn't.
845
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Well, we wouldn't be in this mess if it wasn't for you.
846
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Okay, blaming each other isn't gonna solve anything.
847
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Well, all indicators are that there's no way to solve this.
848
01:01:01,291 --> 01:01:03,251
If we're just gonna go round and round in circles,
849
01:01:03,291 --> 01:01:05,708
I'll feel a lot better saying what we all know.
850
01:01:06,041 --> 01:01:07,458
It's not that simple.
851
01:01:07,541 --> 01:01:10,021
Are you forgetting the detail that he completely abandoned you?
852
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
That he totally threw you away?
853
01:01:11,791 --> 01:01:13,916
That he wanted you to abort your own baby?
854
01:01:18,458 --> 01:01:19,458
Becky...
855
01:01:20,208 --> 01:01:21,875
I'm sorry.
856
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
- I just wanted... - You just wanted to what?
857
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Look after me?
858
01:01:28,541 --> 01:01:29,625
Protect me?
859
01:01:30,125 --> 01:01:31,166
I need food.
860
01:01:31,458 --> 01:01:33,666
I need water. I need a place to sleep.
861
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
What I don't need is any more brotherly love.
862
01:01:39,041 --> 01:01:41,041
No. Cal's right.
863
01:01:41,833 --> 01:01:42,916
I was an asshole.
864
01:01:43,791 --> 01:01:45,250
And I made a mistake.
865
01:01:45,916 --> 01:01:46,916
A big one.
866
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
But that's not the real reason you don't like me.
867
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
Is it, Cal?
868
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
It's a good start.
869
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
No, it's a good excuse, but it's not the reason.
870
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
You didn't want me around even before there was a baby.
871
01:02:00,291 --> 01:02:01,875
The truth is, there's nothing
872
01:02:02,333 --> 01:02:04,013
that I could have done to make you like me,
873
01:02:04,041 --> 01:02:07,000
because no one is ever gonna be good enough for your little sister.
874
01:02:07,083 --> 01:02:09,250
- A high school diploma would be nice. - You know what?
875
01:02:09,333 --> 01:02:11,250
I'm not quite the fuckup that you think I am!
876
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Oh, no. No, no. You're a real rock star.
877
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
You've sacrificed everything for that ridiculous, infantile fantasy,
878
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
and now we're all suffering for it.
879
01:02:20,458 --> 01:02:21,458
And you're a real hero.
880
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
Playing hubby to your little sister?
881
01:02:23,291 --> 01:02:26,571
That's the next best thing to fucking her, which is what you really want, isn't it?
882
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Guys, stop it!
883
01:02:29,083 --> 01:02:30,083
Stop it!
884
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
Stop it!
885
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Open up!
886
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Come on, this way!
887
01:02:40,166 --> 01:02:41,583
Redemption is coming!
888
01:02:41,666 --> 01:02:42,916
Come on.
889
01:02:59,333 --> 01:03:00,333
You okay?
890
01:03:01,291 --> 01:03:02,291
Come on, hurry!
891
01:03:03,291 --> 01:03:04,411
- Get the door! - Yeah.
892
01:03:07,833 --> 01:03:08,833
Okay.
893
01:03:09,041 --> 01:03:11,208
He's not gonna get through that without a sledgehammer.
894
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
I wouldn't be so sure about that.
895
01:03:15,041 --> 01:03:16,721
What are we gonna do? We're stuck up here!
896
01:03:16,750 --> 01:03:20,291
No, listen to me. When I drove here, I saw this building from the road.
897
01:03:20,375 --> 01:03:21,791
We saw it, too.
898
01:03:21,875 --> 01:03:24,333
Yeah. The church, it was just on the other side.
899
01:03:25,458 --> 01:03:26,458
Okay.
900
01:03:27,833 --> 01:03:29,166
- Are you okay? - Mm-hmm.
901
01:03:29,250 --> 01:03:30,250
Yeah, it's fine.
902
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
My God, there it is.
903
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
Spitting distance.
904
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
Only thing is, we go in that grass again and we're back to square one.
905
01:03:47,250 --> 01:03:48,250
Freddy?
906
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Fucking dog gives me the creeps.
907
01:03:55,916 --> 01:03:56,916
Where'd he go?
908
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
There, on the road.
909
01:04:18,250 --> 01:04:19,250
A hole.
910
01:04:20,541 --> 01:04:21,375
There's a hole.
911
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
The way out? You think that's it?
912
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Maybe. But we're not there yet...
913
01:04:49,250 --> 01:04:50,250
Tobin.
914
01:04:54,791 --> 01:04:55,791
Tobin, I...
915
01:05:03,500 --> 01:05:04,900
Becky, we've gotta get out of here.
916
01:05:07,166 --> 01:05:08,208
Where's Travis?
917
01:05:09,875 --> 01:05:10,875
He's coming.
918
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Holes are everywhere, Calvin, my boy.
919
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Life's full of 'em!
920
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Tobin, come back!
921
01:05:27,916 --> 01:05:30,083
- Travis! - Beck, we have to keep moving!
922
01:05:30,166 --> 01:05:31,583
We can't just leave!
923
01:05:31,666 --> 01:05:33,791
I'll come back for him, but we have to get you out!
924
01:05:33,875 --> 01:05:36,083
I found a way. It's... It's right there.
925
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Travis!
926
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
- We're so close! - Travis!
927
01:05:39,250 --> 01:05:40,250
Beck, I'm your brother,
928
01:05:40,291 --> 01:05:43,333
and I'm telling you right now to forget about that asshole.
929
01:05:49,541 --> 01:05:50,750
Did you do something?
930
01:05:52,500 --> 01:05:53,916
Beck.
931
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
I love you.
932
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
- Get away from me. - Beck.
933
01:05:57,583 --> 01:05:58,416
No, wait.
934
01:05:58,500 --> 01:05:59,708
- Beck, wait. - No...
935
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
- Beck, please. - No...
936
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Please, Beck. Wait.
937
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Thought that you would lose your sister when you got out of here.
938
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
That the baby would bring her and Travis together, you'd be left out in the cold.
939
01:06:10,291 --> 01:06:12,333
You're probably right on that score.
940
01:06:12,416 --> 01:06:14,625
Your mistake is thinking you're ever leaving.
941
01:06:29,416 --> 01:06:31,333
I'm impressed. Yeah.
942
01:06:32,041 --> 01:06:34,291
Of course, I was a bit of a track star back in the day.
943
01:06:34,875 --> 01:06:36,250
Played some ball, too.
944
01:06:36,333 --> 01:06:38,375
I know.
945
01:06:38,458 --> 01:06:39,833
I know. I know.
946
01:06:40,541 --> 01:06:44,333
You're thinking if you had just turned left instead of right,
947
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
you could've gotten away from me.
948
01:06:45,875 --> 01:06:47,000
But you did go left,
949
01:06:47,583 --> 01:06:49,333
and you turned right.
950
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
And you kept running and didn't turn at all.
951
01:06:52,833 --> 01:06:53,833
But here,
952
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
in the garden of forking paths,
953
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
you didn't make any one choice.
954
01:07:01,166 --> 01:07:02,416
You made every choice.
955
01:07:03,541 --> 01:07:04,916
And they all led back to me.
956
01:07:37,208 --> 01:07:38,208
Travis?
957
01:07:40,166 --> 01:07:41,208
Travis!
958
01:07:43,166 --> 01:07:44,166
Becky?
959
01:07:53,000 --> 01:07:54,041
Becky?
960
01:07:59,375 --> 01:08:00,375
Becky?
961
01:08:04,083 --> 01:08:05,208
Becky?
962
01:08:13,083 --> 01:08:14,083
Becky?
963
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Travis?
964
01:08:16,833 --> 01:08:17,833
You okay?
965
01:08:20,416 --> 01:08:21,416
I'm scared.
966
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, where are you?
967
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
What happened?
968
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Your brother...
969
01:08:33,666 --> 01:08:35,625
I think he loves you a little too much.
970
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
But this isn't his fault.
971
01:08:40,333 --> 01:08:41,333
I did this.
972
01:08:44,083 --> 01:08:46,333
I had my chance with you, and I threw it away.
973
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Whatever happens...
974
01:08:50,583 --> 01:08:51,750
I want you to know I...
975
01:08:52,583 --> 01:08:54,250
I'm glad you didn't listen to me.
976
01:08:56,708 --> 01:08:57,958
I'm glad you kept Ginny.
977
01:09:04,708 --> 01:09:05,708
Becky?
978
01:09:10,666 --> 01:09:11,666
There's, um...
979
01:09:16,250 --> 01:09:18,458
There's something I didn't tell you.
980
01:09:22,916 --> 01:09:24,375
I was gonna give her up.
981
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
I got scared.
982
01:09:29,708 --> 01:09:31,666
I didn't think I was ready to be a mom.
983
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
That's why we were, um, going to San Diego.
984
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
There was a family there.
985
01:09:40,625 --> 01:09:42,583
You don't want that anymore?
986
01:09:44,208 --> 01:09:46,083
What difference does it make now?
987
01:09:47,500 --> 01:09:48,916
We're gonna get out of here.
988
01:09:49,458 --> 01:09:51,958
I'm gonna find a way. Our baby deserves to live.
989
01:09:53,583 --> 01:09:55,416
She's a strong one.
990
01:09:58,041 --> 01:09:59,541
I feel her kicking.
991
01:10:02,291 --> 01:10:04,333
I wish I could just touch your hand.
992
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
It's right here.
993
01:10:15,833 --> 01:10:16,708
Becky?
994
01:10:16,791 --> 01:10:17,916
Get away from me!
995
01:10:18,000 --> 01:10:20,083
Becky, what's going on?
996
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
How funny. This is where I tussled with Natalie for the first time.
997
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
I tried to show her the way, but she just wouldn't listen.
998
01:10:29,666 --> 01:10:31,208
Come on.
999
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
You wanna touch the rock, darlin'?
1000
01:10:40,250 --> 01:10:41,250
Huh?
1001
01:10:43,333 --> 01:10:44,791
You wanna lay on it naked?
1002
01:10:45,791 --> 01:10:47,291
Wanna feel me in you?
1003
01:10:48,458 --> 01:10:51,333
Beneath the pinwheel stars
1004
01:10:51,416 --> 01:10:54,875
while the grass sings our names?
1005
01:10:58,000 --> 01:10:59,208
It's poetry, huh?
1006
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
Blood is nice,
1007
01:11:04,208 --> 01:11:09,208
but tears are better for an old, thirsty rock like that.
1008
01:11:12,291 --> 01:11:14,251
It has to be quick, though.
1009
01:11:14,416 --> 01:11:16,208
Don't wanna do it in front of the kid.
1010
01:12:53,416 --> 01:12:55,958
No! No!
1011
01:13:01,041 --> 01:13:02,291
No!
1012
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Travis!
1013
01:14:11,291 --> 01:14:12,291
Travis!
1014
01:14:25,708 --> 01:14:26,833
Hello?
1015
01:14:27,625 --> 01:14:29,083
Listen to me.
1016
01:14:30,333 --> 01:14:32,916
Don't let Cal hurt Travis.
1017
01:14:35,166 --> 01:14:36,291
Don't leave him.
1018
01:14:37,250 --> 01:14:38,541
Just stay with him.
1019
01:14:39,416 --> 01:14:42,541
Or else we're gonna keep making the same mistakes forever.
1020
01:14:42,625 --> 01:14:43,708
Hello? Who is this?
1021
01:14:43,791 --> 01:14:45,666
Hello? What's going on?
1022
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
Baby... Baby...
1023
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Little baby...
1024
01:17:01,125 --> 01:17:02,375
Baby...
1025
01:17:02,958 --> 01:17:04,166
- It's okay. - Baby...
1026
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Here, here, here, here.
1027
01:17:09,333 --> 01:17:10,958
No, not too fast.
1028
01:17:11,041 --> 01:17:12,291
I don't want you to get sick.
1029
01:17:14,416 --> 01:17:16,333
- May I have a look? My baby? - It's okay.
1030
01:17:16,416 --> 01:17:18,291
- I've got her. I've got her. - Baby...
1031
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
She's right here.
1032
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
I've got her.
1033
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Isn't she great?
1034
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Out of the oven and baked just right.
1035
01:17:31,625 --> 01:17:33,041
Aren't you the Mother Mary?
1036
01:17:33,833 --> 01:17:36,666
Wonder when the Wise Men will come.
1037
01:17:38,791 --> 01:17:40,791
I wonder what gifts they'll have for us.
1038
01:17:42,916 --> 01:17:43,916
Hmm...
1039
01:17:56,375 --> 01:17:59,750
There once was a farmer from Leeds
1040
01:18:00,041 --> 01:18:03,541
Who swallowed a bag full of seeds
1041
01:18:05,500 --> 01:18:08,750
- Big bunches of grass... - Mm.
1042
01:18:09,458 --> 01:18:11,416
...sprouted out of his ass...
1043
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
And his balls...
1044
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
- grew all shaggy with weeds - Mm.
1045
01:18:18,500 --> 01:18:20,208
Mm. Mm.
1046
01:18:21,416 --> 01:18:23,125
Mm...
1047
01:18:24,916 --> 01:18:26,875
Cal...
1048
01:18:28,416 --> 01:18:29,416
What is that?
1049
01:18:31,250 --> 01:18:32,250
What am I eating?
1050
01:18:32,291 --> 01:18:33,333
Grass.
1051
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
It's just grass.
1052
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
And seeds and so on.
1053
01:18:39,958 --> 01:18:41,041
Mm.
1054
01:18:43,291 --> 01:18:45,041
Cows do it all the time.
1055
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Here's another piece.
1056
01:18:55,125 --> 01:18:55,958
Mm.
1057
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
- It's good for you. - Mm.
1058
01:18:58,166 --> 01:18:59,541
It's good for your soul.
1059
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Mm.
1060
01:19:06,916 --> 01:19:07,791
Mm.
1061
01:19:07,875 --> 01:19:09,541
- Yeah. - Mm.
1062
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
You ate it all.
1063
01:19:12,541 --> 01:19:13,541
Yeah.
1064
01:19:14,791 --> 01:19:15,958
That's a good girl.
1065
01:19:16,500 --> 01:19:17,500
It tastes like...
1066
01:19:19,750 --> 01:19:20,750
Like what?
1067
01:19:24,041 --> 01:19:25,041
Like...
1068
01:19:26,250 --> 01:19:27,250
Like...
1069
01:19:29,500 --> 01:19:30,500
You?
1070
01:19:39,791 --> 01:19:40,791
Becky?
1071
01:19:44,041 --> 01:19:45,041
Becky!
1072
01:20:00,166 --> 01:20:01,166
Becky?
1073
01:20:14,750 --> 01:20:15,750
Baby.
1074
01:20:18,166 --> 01:20:19,166
Baby.
1075
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
Oh, no.
1076
01:20:32,416 --> 01:20:33,416
Oh.
1077
01:20:38,833 --> 01:20:40,083
Oh, please.
1078
01:20:42,666 --> 01:20:43,958
Please, no.
1079
01:20:44,375 --> 01:20:46,041
My daddy killed the baby.
1080
01:20:48,125 --> 01:20:49,291
I know he did.
1081
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
I found Cal.
1082
01:20:55,500 --> 01:20:56,750
He killed him, too.
1083
01:20:58,666 --> 01:21:00,541
This is never gonna stop.
1084
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
He's gonna keep killing us over...
1085
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
and over...
1086
01:21:05,708 --> 01:21:07,041
and over again.
1087
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
And it's never gonna stop.
1088
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
I'm not gonna let him hurt you.
1089
01:21:21,833 --> 01:21:24,000
But he's watching us right now.
1090
01:21:34,416 --> 01:21:35,666
You out there, Ross?
1091
01:21:38,791 --> 01:21:39,916
Why hide?
1092
01:21:40,750 --> 01:21:41,750
Huh?
1093
01:21:43,083 --> 01:21:44,583
If you wanna finish us,
1094
01:21:45,000 --> 01:21:46,791
then just do it already!
1095
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
I'm here!
1096
01:21:52,166 --> 01:21:53,166
You see?
1097
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
I'm waiting!
1098
01:21:54,833 --> 01:21:56,500
Travis!
1099
01:21:57,208 --> 01:21:58,333
No.
1100
01:21:58,416 --> 01:21:59,416
I don't see.
1101
01:21:59,666 --> 01:22:00,833
Your honey took my eye out.
1102
01:22:02,833 --> 01:22:03,833
But you know what?
1103
01:22:04,416 --> 01:22:06,041
Eyes are deceiving around here.
1104
01:22:06,416 --> 01:22:07,750
I'm better off without it.
1105
01:22:10,833 --> 01:22:11,833
Dad!
1106
01:22:15,291 --> 01:22:17,375
Too bad, kid. I liked ya.
1107
01:22:17,458 --> 01:22:18,958
Saw a seed of myself in there.
1108
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Dad, no!
1109
01:22:33,958 --> 01:22:35,333
No, Dad. No!
1110
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
All I wanted...
1111
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
was to help you find redemption.
1112
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Stop!
1113
01:22:47,458 --> 01:22:50,166
God knows you're the one who needed it the most.
1114
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Maybe next time.
1115
01:22:58,500 --> 01:22:59,875
Travis!
1116
01:23:01,750 --> 01:23:02,875
Ready for yours?
1117
01:23:07,083 --> 01:23:08,208
No!
1118
01:23:10,291 --> 01:23:11,416
Gorgeous, isn't she?
1119
01:23:13,250 --> 01:23:15,000
- No! - It wants you to touch it.
1120
01:23:16,083 --> 01:23:17,375
This field needs it.
1121
01:23:19,250 --> 01:23:20,250
More than the rain.
1122
01:23:21,375 --> 01:23:22,666
It's so easy, son.
1123
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Redemption is so very, very easy.
1124
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
I'm not coming back here!
1125
01:24:17,291 --> 01:24:18,708
And neither are you!
1126
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travis, don't.
1127
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Don't. No. No. No!
1128
01:26:31,458 --> 01:26:32,541
No!
1129
01:26:32,625 --> 01:26:33,708
If you touch it...
1130
01:26:34,750 --> 01:26:36,166
you'll never leave.
1131
01:27:34,375 --> 01:27:35,375
Travis?
1132
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Follow me.
1133
01:28:14,291 --> 01:28:15,458
I'm not leaving.
1134
01:28:19,750 --> 01:28:20,750
But you...
1135
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
you don't belong here.
1136
01:28:26,291 --> 01:28:27,500
And neither does Becky.
1137
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
Don't let them in.
1138
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Don't let them in, Tobin.
1139
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
Help!
1140
01:29:57,875 --> 01:29:58,875
Hello?
1141
01:29:59,583 --> 01:30:00,875
Is someone out there?
1142
01:30:00,958 --> 01:30:02,625
Help!
1143
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
I'm lost in here.
1144
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Sounds like he's really in trouble.
1145
01:30:06,833 --> 01:30:08,708
I've been trying to get to the road,
1146
01:30:08,791 --> 01:30:10,416
but I can't find it!
1147
01:30:12,291 --> 01:30:13,291
Okay.
1148
01:30:13,833 --> 01:30:14,875
We better haul him out.
1149
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
No! Don't go in there!
1150
01:30:19,500 --> 01:30:21,125
Wait! No!
1151
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Don't go in there!
1152
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
Stay away from it. Stay away.
1153
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Are you okay?
1154
01:30:27,125 --> 01:30:28,125
Help!
1155
01:30:28,166 --> 01:30:29,166
Wasn't he just...
1156
01:30:29,458 --> 01:30:30,708
Didn't we hear him...
1157
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Help!
1158
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
Don't listen to him.
1159
01:30:36,041 --> 01:30:37,583
Get back in the car. You have to go.
1160
01:30:37,666 --> 01:30:39,892
- Kid, where are your parents? - It doesn't matter. Please.
1161
01:30:39,916 --> 01:30:41,958
- We just have to go. Get in the car. - Okay.
1162
01:30:42,041 --> 01:30:44,375
- I can't find my way out! - What do we do?
1163
01:30:44,458 --> 01:30:46,291
I mean, it sure sounds like he's in trouble.
1164
01:30:46,375 --> 01:30:48,541
No. No! No, don't let him go in!
1165
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
If he goes in, you'll go in and you'll never get out.
1166
01:30:52,166 --> 01:30:53,458
- Please! - Okay...
1167
01:30:55,333 --> 01:30:56,333
Please.
1168
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Are you coming?
1169
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Help me!
1170
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
- Where did you get this? - Travis.
1171
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
Cal, wait!
1172
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Get back here right now.
1173
01:31:12,750 --> 01:31:14,166
Hey! Don't leave!
1174
01:31:14,250 --> 01:31:15,291
Look.
1175
01:31:17,541 --> 01:31:19,666
He said he got this from Travis.
1176
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
Travis?
1177
01:31:20,875 --> 01:31:22,458
I'll explain later, I promise.
1178
01:31:22,541 --> 01:31:24,666
But right now, we have to go. Please.
1179
01:31:25,208 --> 01:31:26,500
Whoa, whoa, whoa!
1180
01:31:26,583 --> 01:31:27,583
Hey.
1181
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Are you okay?
1182
01:31:28,583 --> 01:31:30,208
We have to go.
1183
01:31:31,166 --> 01:31:32,208
What about the kid?
1184
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Can you hear me?
1185
01:31:36,458 --> 01:31:38,125
Where are you?
1186
01:31:38,208 --> 01:31:40,458
You've gotta help me get out of here!
1187
01:31:41,458 --> 01:31:43,125
Something's not right about this.
1188
01:31:43,500 --> 01:31:44,500
We need to leave.
1189
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
- Please. - All right, get in.
1190
01:31:55,458 --> 01:31:56,916
Help me!
1191
01:31:58,916 --> 01:32:01,458
Please! Don't leave!
1192
01:32:10,583 --> 01:32:11,583
It's okay.
1193
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
It's gonna be okay.
1194
01:32:17,291 --> 01:32:19,166
- Wait. - What? What?
1195
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Let's take him to Topeka.
1196
01:32:23,250 --> 01:32:24,833
Find a police station.
1197
01:32:24,916 --> 01:32:27,083
- That's back the way we came. - Yeah, I know.
1198
01:32:28,083 --> 01:32:30,000
I thought we said we were gonna go on.
1199
01:32:31,583 --> 01:32:33,166
I should've never left.
1200
01:32:36,166 --> 01:32:37,166
Are you sure?
1201
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
What about that family in San Diego?
1202
01:32:45,375 --> 01:32:46,833
I have my own family now.
1203
01:34:16,250 --> 01:34:20,250
⪠Well, you wake up in the mornin' âª
1204
01:34:22,916 --> 01:34:26,166
⪠You hear the work bell ring âª
1205
01:34:28,708 --> 01:34:32,041
⪠And they march you to the table âª
1206
01:34:34,458 --> 01:34:38,333
⪠To see the same old thing âª
1207
01:34:40,750 --> 01:34:43,958
⪠Ain't no food upon the table âª
1208
01:34:46,250 --> 01:34:48,833
⪠And no pork up in the pan âª
1209
01:34:52,833 --> 01:34:56,291
⪠But you better not complain, boy âª
1210
01:34:59,458 --> 01:35:03,333
⪠You get in trouble with the man âª
1211
01:35:05,916 --> 01:35:08,500
⪠Let the Midnight Special âª
1212
01:35:09,708 --> 01:35:12,000
⪠Shine a light on me âª
1213
01:35:13,583 --> 01:35:16,875
⪠Let the Midnight Special âª
1214
01:35:17,541 --> 01:35:19,875
⪠Shine a light on me âª
1215
01:35:21,583 --> 01:35:23,916
⪠Let the Midnight Special âª
1216
01:35:25,375 --> 01:35:27,166
⪠Shine a light on me âª
1217
01:35:29,250 --> 01:35:31,750
⪠Let the Midnight Special âª
1218
01:35:33,041 --> 01:35:35,875
⪠Shine a ever lovin' light on me âª
1219
01:35:36,875 --> 01:35:39,166
⪠Yonder come Miss Rosie âª
1220
01:35:40,916 --> 01:35:43,000
⪠How in the world did you know? âª
1221
01:35:44,750 --> 01:35:47,250
⪠By the way she wears her apron âª
1222
01:35:48,458 --> 01:35:50,791
⪠And the clothes she wore âª
1223
01:35:52,416 --> 01:35:54,166
⪠Umbrella on her shoulder âª
1224
01:35:56,333 --> 01:35:58,208
⪠Piece of paper in her hand âª
1225
01:36:00,291 --> 01:36:02,750
⪠She come to see the guv'nor âª
1226
01:36:03,458 --> 01:36:06,583
⪠She wants to free her man âª
1227
01:36:07,791 --> 01:36:10,125
⪠Let the Midnight Special âª
1228
01:36:11,583 --> 01:36:13,625
⪠Shine a light on me âª
1229
01:36:15,458 --> 01:36:17,791
⪠Let the Midnight Special âª
1230
01:36:19,250 --> 01:36:21,041
⪠Shine a light on me âª
1231
01:36:22,916 --> 01:36:25,458
⪠Let the Midnight Special âª
1232
01:36:26,791 --> 01:36:28,833
⪠Shine a light on me âª
1233
01:36:30,666 --> 01:36:33,000
⪠Let the Midnight Special âª
1234
01:36:34,458 --> 01:36:37,666
⪠Shine a ever lovin' light on me âª
1235
01:36:38,250 --> 01:36:40,833
⪠If you're ever in Houston âª
1236
01:36:42,083 --> 01:36:44,083
⪠Well, you better do the right âª
1237
01:36:46,458 --> 01:36:48,666
⪠You better not gamble âª
1238
01:36:49,833 --> 01:36:52,708
⪠There, you better not fight at all âª
1239
01:36:53,625 --> 01:36:56,000
⪠Or the sheriff will grab ya âª
1240
01:36:57,666 --> 01:36:59,708
â ?? ª மற்றும் சிறுவர்கள் கீழே நீங்கள் கொண்டு வரும் ?? ª
1241
01:37:01,750 --> 01:37:04,041
?? ?? ª யூ'ஆர் தெரியும் அடுத்த விஷயம், சிறுவன் ª â
1242
01:37:05,166 --> 01:37:08,000
â ?? ª ஓ! நீங்கள் சிறையில் வரம்பை இருக்கிறோம் ?? ª
1243
01:37:08,958 --> 01:37:11,500
â ?? ª சரி, மிட்நைட் சிறப்பு ?? ª ஒரு விட
1244
01:37:12,958 --> 01:37:14,875
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª
1245
01:37:16,875 --> 01:37:19,416
â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம்
1246
01:37:20,750 --> 01:37:22,916
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª
1247
01:37:24,458 --> 01:37:27,000
â ?? ª ஓ, மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª அனுமதிக்க
1248
01:37:28,333 --> 01:37:30,375
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª
1249
01:37:32,250 --> 01:37:34,791
â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம்
1250
01:37:36,125 --> 01:37:39,208
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு எப்போதும் லவின் ஒளி ஷைன் ?? ª
1251
01:37:39,916 --> 01:37:42,458
â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம்
1252
01:37:43,791 --> 01:37:45,833
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª
1253
01:37:47,916 --> 01:37:51,000
â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம்
1254
01:37:51,791 --> 01:37:54,166
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª
1255
01:37:55,708 --> 01:37:58,250
â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம்
1256
01:37:59,583 --> 01:38:01,625
â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª
1257
01:38:03,541 --> 01:38:06,083
â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம்
1258
01:38:07,416 --> 01:38:11,291
â ?? ª ஒரு எப்போதும் லவின் ஒளி ஷைன் ?? ª
1259
01:38:11,375 --> 01:38:16,291
எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் www.OpenSubtitles.org இருந்து அனைத்து விளம்பரங்களை நீக்க விஐபி உறுப்பினர் ஆக
1260
01:38:11,375 --> 01:38:16,291
எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் www.OpenSubtitles.org இருந்து அனைத்து விளம்பரங்களை நீக்க விஐபி உறுப்பினர் ஆக79982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.