All language subtitles for 1571166478_In.the.Tall.Grass.2019.720p.WEB-DL.MkvCage.Film2Media_Tamil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 இங்கே இன்று www.OpenSubtitles.org தொடர்பு உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்டை விளம்பரப்படுத்த 2 00:01:06,458 --> 00:01:11,291 â ?? ª ஓ, நீயா அனைத்து சரியான ஒரு ?? ª 3 00:01:11,375 --> 00:01:13,875 ?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª 4 00:01:13,958 --> 00:01:15,916 ?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª 5 00:01:16,000 --> 00:01:18,458 ?? ஹனி ª A, அது சரியான ஒரு ?? ª அவ்வளவுதான் 6 00:01:18,541 --> 00:01:20,666 நான் ஒரு ?? ª அறிந்த ?? நீண்ட ª â 7 00:01:20,750 --> 00:01:23,750 â ?? ª நீண்ட எனக்குத் தெரிந்தவரையில் நீ என்னை காதலிக்கிறாயா என்று, தேன் ?? ª 8 00:01:24,208 --> 00:01:26,666 ?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª 9 00:01:28,250 --> 00:01:30,833 ?? ª என்று நினைக்கிறாள்.அது எ ஆல் தான் ?? ª 10 00:01:31,416 --> 00:01:36,083 - ஒரு ?? ª அது தான் சரி, பரவாயில்லை - ஒரு ?? அது சரியான ஒரு ?? ª அவ்வளவுதான் ª 11 00:01:36,166 --> 00:01:38,750 - ஒரு ?? ª ஹனி, பரவாயில்லை - ஒரு ?? அது சரியான ஒரு ?? ª அவ்வளவுதான் ª 12 00:01:38,833 --> 00:01:41,000 நான் ஒரு ?? ª அறிந்த ?? நீண்ட ª â 13 00:01:41,083 --> 00:01:44,416 â ?? ª நீண்ட நான் உங்களுக்கு ?? ª எ பேபி, என்னிடத்தில் அன்புகூர்ந்து அறிந்த 14 00:01:44,500 --> 00:01:48,333 - ஒரு ?? ª அது பரவாயில்லை - ஒரு ?? ª அது சரி A இன் ?? ª 15 00:01:48,416 --> 00:01:52,625 ?? ª எ ஆல் என் நண்பர்கள் நீங்கள் யாரோ புதிய ?? ª கண்டுபிடித்தோம் என்று சொல்லுங்கள் 16 00:01:54,541 --> 00:01:58,625 â ?? ª அவர்கள் நீங்கள் அ டு என்று ?? ª ஒவ்வொரு சிறிய விஷயம் எனக்கு தெரிவிக்க 17 00:01:59,250 --> 00:02:02,666 ?? நீண்ட நீங்கள் சொல்லுங்கள் அது அனைத்து சரியான ஒரு ?? ª என்று ª â 18 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 நான் குமட்டல் பெறுவது நான் நினைக்கிறேன். 19 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 Are you gonna throw up? Do you want me to pull over? 20 00:02:10,833 --> 00:02:12,666 Hey, hey. 21 00:02:19,541 --> 00:02:21,291 Here's some water, okay? 22 00:02:30,458 --> 00:02:31,541 Ugh... You okay? 23 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 Shouldn't I be over morning sickness by now? 24 00:02:42,041 --> 00:02:44,625 I mean, every woman's body is different, right? 25 00:02:45,125 --> 00:02:47,166 Oh, yeah? What do you know about women's bodies? 26 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 Not enough. 27 00:02:55,416 --> 00:02:56,536 You're not worried, are you? 28 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 No. 29 00:02:59,166 --> 00:03:00,416 Just thinking. 30 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 What? 31 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 What? What? 32 00:03:06,708 --> 00:03:07,958 Uh... 33 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 Maybe we should go back. 34 00:03:16,291 --> 00:03:19,250 - We're halfway to San Diego. - I know. 35 00:03:19,583 --> 00:03:20,583 I know. 36 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 I just... 37 00:03:24,875 --> 00:03:27,208 It's just been hard to know for sure. 38 00:03:29,541 --> 00:03:31,041 Dad must think I'm an idiot. 39 00:03:33,666 --> 00:03:37,666 Look, Beck, I know it's not in your nature to put yourself first, 40 00:03:37,750 --> 00:03:41,070 but in this case, I don't think you should take Mom and Dad's feelings into account. 41 00:03:41,458 --> 00:03:43,601 I don't think you should take my feelings into account. 42 00:03:43,625 --> 00:03:46,375 I don't think you should even take the baby's needs into account. 43 00:03:46,458 --> 00:03:47,458 Okay? 44 00:03:47,541 --> 00:03:48,666 This is about you. 45 00:03:49,583 --> 00:03:50,583 Yeah. 46 00:03:51,041 --> 00:03:54,208 Guess I'll have another 1,500 miles to decide, right? 47 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Right. 48 00:03:55,625 --> 00:03:57,745 - Let's just get back on the road and... - Help! 49 00:03:57,791 --> 00:03:59,911 - ...not worry about any of this. - Did you hear that? 50 00:03:59,958 --> 00:04:00,958 Hear what? 51 00:04:03,875 --> 00:04:06,250 Help! 52 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 Help! 53 00:04:12,083 --> 00:04:13,083 Hello? 54 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Is someone out there? 55 00:04:18,916 --> 00:04:20,500 Help! 56 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 I'm lost in here. 57 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Sounds like he's really in trouble. 58 00:04:26,583 --> 00:04:28,416 I've been trying to get to the road, 59 00:04:28,500 --> 00:04:30,041 but I can't find it! 60 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 Okay. 61 00:04:33,625 --> 00:04:34,791 We'd better haul him out. 62 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 It's really hot. 63 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Careful. Don't slide down into that ditch. 64 00:04:41,708 --> 00:04:44,416 Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road. 65 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Kid. 66 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 Hey, kid, can you hear me? 67 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Yes! 68 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Help me! 69 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 I've been stuck in here for days! 70 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Tobin? Stop calling. 71 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Stop calling, honey. 72 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Hello? What's going on? 73 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 We're lost! 74 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 Please! Please help! 75 00:05:36,791 --> 00:05:38,083 No! Tobin, no! 76 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 No! 77 00:05:40,083 --> 00:05:42,708 There's a woman in there with him. She's being weird. 78 00:05:43,666 --> 00:05:45,375 Where are you? 79 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 Are you coming? 80 00:05:47,291 --> 00:05:49,916 Kid, you're right next to us. Can you see the road? 81 00:05:50,791 --> 00:05:53,791 No, I can't see anything! 82 00:05:53,875 --> 00:05:55,333 Ah, he's right there. 83 00:05:56,166 --> 00:05:57,166 Cal, wait. 84 00:05:57,791 --> 00:05:59,250 Captain Cal to the rescue! 85 00:05:59,791 --> 00:06:01,125 ♪ Da-da-da! ♪ 86 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Kid, we're coming! 87 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Where are you? 88 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 - Over here! - Cal, wait. 89 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 - Slow down. Ugh! - Tobin! 90 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Was that your name, Tobin? 91 00:06:25,500 --> 00:06:28,142 - Yes! Please hurry! - Emergency services. 92 00:06:28,166 --> 00:06:29,976 - Please stay on the line. - I'm tired! 93 00:06:30,000 --> 00:06:30,833 - Hello? - Listen... 94 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 Kiowa County, 911. 95 00:06:32,666 --> 00:06:34,375 Okay, Tobin, listen to me. 96 00:06:34,458 --> 00:06:36,083 Just sit tight. We're gonna come to you. 97 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 - Hi, uh... I'm on Route 400. - Help! 98 00:06:39,333 --> 00:06:42,708 I don't know the town name, but there's a kid lost in the grass. 99 00:06:43,875 --> 00:06:45,625 Tobin! 100 00:06:47,458 --> 00:06:48,458 Fuck. 101 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 Cal? 102 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 Cal? 103 00:07:05,333 --> 00:07:06,708 Fuck. 104 00:07:13,083 --> 00:07:14,083 Kid! 105 00:07:16,333 --> 00:07:17,458 God. 106 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 Kid! Where are you? 107 00:07:26,666 --> 00:07:27,666 Kid! 108 00:07:30,041 --> 00:07:31,041 Becky! 109 00:07:33,916 --> 00:07:35,541 - Becky? - I'm fine. 110 00:07:36,041 --> 00:07:38,833 I lost the 911 chick. Is your phone working? 111 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 No, I left my phone in the car. 112 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 And my glasses. 113 00:07:47,000 --> 00:07:48,833 - Tobin! - Are you coming? 114 00:07:49,791 --> 00:07:52,791 Please, keep coming. I can't find you. 115 00:07:53,458 --> 00:07:56,625 Kid, you sound like you're headed for Nebraska. Stay still! 116 00:07:57,208 --> 00:08:00,666 I don't care how scared you are, don't move. Let us come to you. 117 00:08:02,166 --> 00:08:03,166 Becky! 118 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Becky, where the hell are you? 119 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 I'm right here. 120 00:08:10,166 --> 00:08:11,166 Cal? 121 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Something's not right about this. I think we should head back to the road. 122 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 What about the kid and his mom? 123 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Let's just get back together first. 124 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 I'll keep talking and you work your way back towards me, okay? 125 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 All right. Good idea. 126 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Okay, start talking. 127 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 What do you talk about when you're lost in a field? 128 00:08:33,875 --> 00:08:37,083 Thousands of miles of gabbing, and you can't think of anything to say? 129 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 There once was a guy named McSweeney 130 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 Who spilled some gin on his weenie 131 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 Just to be couth, he added vermouth 132 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 And slipped his girl a martini 133 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Oh, that's charming. 134 00:08:54,458 --> 00:08:57,625 Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared! 135 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Yes. Yes. Hang on. 136 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 Becky! 137 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Becky, keep talking. 138 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 There once was a woman named Jill 139 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 Who swallowed an exploding pill 140 00:09:08,375 --> 00:09:10,333 They found her vagina in North Carolina... 141 00:09:10,416 --> 00:09:12,958 Aah! Stop, stop. I overshot you somehow. 142 00:09:13,625 --> 00:09:15,916 Cal, quit fucking around. This isn't funny. 143 00:09:18,208 --> 00:09:19,208 Becky? 144 00:09:19,833 --> 00:09:20,833 Yeah? 145 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 You're right, there's something wrong here. 146 00:09:27,000 --> 00:09:28,200 All right, let's just do this. 147 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 On the count of three, we both jump with our hands raised in the air. 148 00:09:31,166 --> 00:09:32,250 Can you jump? 149 00:09:32,333 --> 00:09:34,833 Yeah, of course I can jump. What do you think? 150 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 I think you're gonna have a baby this summer, that's what I think. 151 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 Cal, stop walking away. 152 00:09:41,000 --> 00:09:42,041 I didn't move! 153 00:09:42,125 --> 00:09:45,625 Yeah. Yeah, you did. You must have! You still are. 154 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 I'm not. I swear I'm not. 155 00:09:48,416 --> 00:09:49,833 Okay, just... 156 00:09:49,916 --> 00:09:51,291 Forget it. Let's just do this. 157 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 All right? 158 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 - Ready? - Okay. 159 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 One, two, three! 160 00:10:00,166 --> 00:10:01,166 You're close. 161 00:10:01,541 --> 00:10:02,541 One more time. 162 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 - All right. - One, two, three. 163 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 This is nuts! This is fucking nuts! 164 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 Becky! 165 00:10:19,333 --> 00:10:20,333 Becky! 166 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 - Becky! - Over here! 167 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 Beck! 168 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Here! 169 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 Beck! 170 00:10:31,625 --> 00:10:33,125 Over here! 171 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 172 00:11:16,916 --> 00:11:19,250 Cal? Are you okay? What is it? 173 00:11:21,708 --> 00:11:22,708 Nothing! 174 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 I just... I just slipped. 175 00:11:30,291 --> 00:11:32,041 I'm getting a little freaked out here. 176 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 What are we gonna do? 177 00:11:33,708 --> 00:11:35,875 We're gonna get out of here. 178 00:11:36,708 --> 00:11:38,291 We just need to keep our heads. 179 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 - What about the kid? - Forget the kid. 180 00:11:42,333 --> 00:11:43,708 This is about us now. 181 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Becky! 182 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Cal! 183 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Becky! 184 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 Cal? 185 00:12:06,750 --> 00:12:07,750 Beck. 186 00:12:08,375 --> 00:12:09,375 Cal. 187 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Beck, just stay where you are, okay? Don't move. 188 00:12:13,916 --> 00:12:15,166 Save your voice. 189 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 I'm gonna come to you. 190 00:12:46,041 --> 00:12:47,666 Becky! 191 00:12:49,250 --> 00:12:50,458 Beck! 192 00:12:50,541 --> 00:12:51,583 Cal? 193 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 - Beck! - Cal! 194 00:12:55,458 --> 00:12:56,458 Hi, there. 195 00:12:56,916 --> 00:12:57,916 You all right? 196 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 Becky, you there? 197 00:13:00,166 --> 00:13:01,000 There's a man here. 198 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 It's okay, Cal. This is Tobin's daddy. 199 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 If you wanna get out of here, come with me. 200 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 If you could get out, why are you still in? 201 00:13:10,875 --> 00:13:14,541 I'm looking for my boy and my wife. They're lost in here, too. 202 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 Look, it's gonna be dark soon. We should stick together. 203 00:13:22,375 --> 00:13:25,125 I understand. You don't know me from Adam. 204 00:13:25,208 --> 00:13:26,041 Uh... 205 00:13:26,125 --> 00:13:29,250 Ross Humbolt's the name. Real estate's the game. 206 00:13:29,333 --> 00:13:31,500 Poughkeepsie, wife's Natalie, boy's Tobin. 207 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 Becky, what's happening? 208 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 I'm all right, Cal. 209 00:13:39,583 --> 00:13:41,041 You can find my brother? 210 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Your brother, I'll try, yeah. 211 00:13:42,833 --> 00:13:46,083 Not like walking a straight line, though. Nothing is around here. 212 00:13:46,833 --> 00:13:48,125 Just follow me, but stay close. 213 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 Whatever you do, don't lose sight of me, okay? 214 00:13:51,416 --> 00:13:52,416 Okay. 215 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Hang tight, Cal. We're coming for ya. 216 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 217 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 Becky! 218 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Becky! 219 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 I'm never gonna find her. 220 00:14:43,666 --> 00:14:45,250 You can find things. 221 00:14:46,375 --> 00:14:48,083 But it's easier once they're dead. 222 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Tobin? 223 00:14:54,791 --> 00:14:57,041 The field doesn't move dead things around. 224 00:15:05,875 --> 00:15:06,875 Tobin... 225 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 did you lure us in here? 226 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 You can tell me. 227 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 Okay? 228 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 I won't be mad. 229 00:15:21,583 --> 00:15:22,583 No. 230 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 We heard someone yelling. 231 00:15:25,416 --> 00:15:26,416 A man. 232 00:15:27,750 --> 00:15:29,041 He was calling for help. 233 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 That's how we got in. 234 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 That's how it works. 235 00:15:34,666 --> 00:15:36,583 How long have you been in here? 236 00:15:36,666 --> 00:15:37,750 I'm not sure. 237 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Becky... 238 00:15:43,541 --> 00:15:44,583 your sister... 239 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 she's gonna die soon. 240 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 How do you know she's my sister? 241 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 The rock. 242 00:16:05,541 --> 00:16:07,708 The rock teaches you to hear the tall grass. 243 00:16:08,166 --> 00:16:09,791 The tall grass knows everything. 244 00:16:13,166 --> 00:16:14,166 Then... 245 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 you must know where she is. 246 00:16:17,416 --> 00:16:18,416 Yeah? 247 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 I can find out for you. 248 00:16:22,916 --> 00:16:23,916 No... 249 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 I can do better than that. 250 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 I can show you. 251 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 Do you wanna see her? 252 00:16:31,750 --> 00:16:32,790 Do you wanna check on her? 253 00:16:32,833 --> 00:16:34,708 Come on, follow me. 254 00:16:51,375 --> 00:16:52,541 How far are you along? 255 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 Oh, uh... 256 00:16:54,791 --> 00:16:56,208 - Six months. - Oh! 257 00:16:58,500 --> 00:17:00,166 I remember when Natalie was pregnant. 258 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 Those were the salad days. 259 00:17:03,791 --> 00:17:04,791 Enjoy it. 260 00:17:05,291 --> 00:17:07,458 Enjoy your baby, because it goes fast. 261 00:17:11,458 --> 00:17:12,458 Oh. 262 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 Dad not in the picture? 263 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 He wasn't ready for it. 264 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Well, too bad for him. 265 00:17:21,375 --> 00:17:22,375 Hmm. 266 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 You know... 267 00:17:25,041 --> 00:17:26,208 family's everything. 268 00:17:28,541 --> 00:17:30,141 If there's one thing I know for certain, 269 00:17:30,750 --> 00:17:31,958 it's that simple truth. 270 00:17:33,958 --> 00:17:35,291 Well, we better get going. 271 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 The sooner we get to them, the better. 272 00:17:56,250 --> 00:17:57,250 Ross? 273 00:18:02,333 --> 00:18:03,333 Hello? 274 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Hello? 275 00:18:15,791 --> 00:18:16,791 Cal! 276 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Are you out there? 277 00:18:20,416 --> 00:18:21,416 Cal? 278 00:18:22,916 --> 00:18:23,750 Cal! 279 00:18:29,250 --> 00:18:30,250 Tobin! 280 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 Tobin, you gotta wait! 281 00:18:37,250 --> 00:18:38,791 Hey, Tobin! 282 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Just a little further. 283 00:18:40,791 --> 00:18:42,833 Wait. Tobin, wait. Wait up. 284 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 - Tobin. - Here it is. 285 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 Wait, please. 286 00:18:47,083 --> 00:18:48,083 Wait for me. 287 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Oh, my God. 288 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Boy, that feels good. 289 00:19:08,833 --> 00:19:10,125 Come on, Cal. Try it. 290 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky! 291 00:20:14,791 --> 00:20:16,625 Get away from me! 292 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 - Get away from me! - Sorry, Cal. 293 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 Too late. 294 00:20:23,125 --> 00:20:24,416 Becky! 295 00:20:25,000 --> 00:20:26,166 Wait! 296 00:20:26,250 --> 00:20:27,958 You'll never find her that way. 297 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 Becky! 298 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Becky! 299 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 Becky! 300 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Becky! 301 00:21:27,916 --> 00:21:29,000 Um... 302 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 I'm trying to find these two. 303 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 Have you seen them? 304 00:21:36,875 --> 00:21:39,675 ...south breezes today, we've certainly been warming up. 305 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 That is about to change as another cold front 306 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 moves in late tonight into the morning. 307 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Ahead of that, clouds increase tonight. 308 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Humidity level creeps up just a little bit, 309 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 and that helps to kind of set the stage for some drizzle, possibly, 310 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 across especially eastern and southeastern counties for your Tuesday. 311 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 But much cooler weather. 312 00:21:56,166 --> 00:21:57,791 It's not gonna be cool. 313 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Considering this time of year, abnormally cool. 314 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 But today was abnormally warm. 315 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Becky? 316 00:23:22,125 --> 00:23:23,125 Becky? 317 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 Becky? 318 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Becky. 319 00:26:34,333 --> 00:26:35,333 What? 320 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 You okay? 321 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Who are you? 322 00:28:14,166 --> 00:28:15,541 Shh. 323 00:28:17,125 --> 00:28:18,125 Do you hear that? 324 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 Hear what? 325 00:28:39,500 --> 00:28:40,666 Everyone else. 326 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 If you don't pay attention, 327 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 they go away. 328 00:28:46,041 --> 00:28:47,041 Who do? 329 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 The people who are stuck in here. 330 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 But they're not connected to us, so... doesn't matter. 331 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 We... 332 00:28:55,500 --> 00:28:56,625 are connected? 333 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Sure. 334 00:28:57,708 --> 00:28:58,791 'Cause you know me. 335 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 No, I... I don't. 336 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 You don't remember? 337 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 - Look, kid, we've never met before. I'm... - Travis. 338 00:29:09,541 --> 00:29:10,541 How do you know my name? 339 00:29:10,583 --> 00:29:12,000 You're looking for Becky. 340 00:29:12,458 --> 00:29:13,458 You... 341 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 You know Becky? 342 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Of course. 343 00:29:19,583 --> 00:29:21,791 Wait, how's that even... Who the hell are you? 344 00:29:21,875 --> 00:29:23,000 Tobin. 345 00:29:23,083 --> 00:29:24,083 Tobin? 346 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 You really don't remember? 347 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Look, do you know where she is? 348 00:29:33,250 --> 00:29:34,291 You do, don't you? 349 00:29:36,708 --> 00:29:38,125 Hey, you gotta tell me! 350 00:29:38,708 --> 00:29:39,875 Tell me! 351 00:29:39,958 --> 00:29:40,958 Where is she? 352 00:29:41,375 --> 00:29:42,916 Look at me! Where is she? 353 00:29:45,291 --> 00:29:46,458 I can show you. 354 00:29:47,666 --> 00:29:48,875 - But... - But what? 355 00:29:49,583 --> 00:29:51,703 - Are you sure you wanna see her? - Of course! Just... 356 00:29:54,583 --> 00:29:55,583 Please. 357 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 Tobin. 358 00:29:57,416 --> 00:29:58,416 All right. 359 00:29:59,333 --> 00:30:01,708 But you gotta stay close. 360 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 There. 361 00:30:33,416 --> 00:30:34,416 Becky? 362 00:30:37,416 --> 00:30:38,416 Becky? 363 00:30:38,833 --> 00:30:39,958 Becky! 364 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky. No. 365 00:30:46,875 --> 00:30:47,875 Becky. 366 00:30:48,583 --> 00:30:49,583 Oh, Becky. 367 00:30:50,041 --> 00:30:51,958 The field doesn't move dead things. 368 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 It makes them easier to find. 369 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Oh, my God. Oh, my God, oh, my... 370 00:30:59,166 --> 00:31:00,166 Help! 371 00:31:03,166 --> 00:31:04,166 Tobin? 372 00:31:07,166 --> 00:31:08,166 Tobin! 373 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 Well, we don't know whose car it is... 374 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Hello? 375 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Don't cross the road! 376 00:32:58,416 --> 00:33:00,256 - Hello! - Tobin, keep an eye on Freddy. 377 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hey! 378 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 Hey! I'm stuck in here! 379 00:33:04,625 --> 00:33:05,625 Help me! 380 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Help me! 381 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Hello? Is someone out there? 382 00:33:11,416 --> 00:33:12,333 Tobin? 383 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobin, is that you? 384 00:33:16,125 --> 00:33:17,791 Tobin, it's Travis. 385 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 What, you... you don't remember me now? 386 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Over there, Mommy. Do you hear him? 387 00:33:24,916 --> 00:33:26,916 What? Where, honey? 388 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 In the grass. 389 00:33:28,916 --> 00:33:30,125 He knows my name. 390 00:33:31,208 --> 00:33:32,476 - Are you sure? - Tobin? 391 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 - It's okay, Freddy. Stay. - Help me! 392 00:33:35,916 --> 00:33:38,392 - Get out! Get somebody. - We'll close when I get back next week. 393 00:33:38,416 --> 00:33:39,416 Okay? 394 00:33:40,250 --> 00:33:41,875 What? 395 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 - No. No, no, no. I'm telling you. - Freddy! 396 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Don't back out of escrow. 397 00:33:45,208 --> 00:33:46,848 - You're not overpaying. - Tobin! Damn it! 398 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 - Ross! - Uh, just a minute, please. 399 00:33:49,833 --> 00:33:50,953 Freddy! 400 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Toby, stay close. Don't go in there, it's private property. 401 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 He went after Freddy. 402 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 Toby! 403 00:34:01,250 --> 00:34:02,458 Tobin! 404 00:34:02,541 --> 00:34:03,791 Toby, where are ya? 405 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 - Tobin! - Freddy! 406 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Toby, don't worry about Freddy. Just come back to us. 407 00:34:07,958 --> 00:34:10,083 Tobin, where are you, honey? 408 00:34:10,166 --> 00:34:11,000 Toby! 409 00:34:11,083 --> 00:34:12,291 Freddy! 410 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 Freddy! 411 00:34:18,125 --> 00:34:19,125 Tobin! 412 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 If you're still outside the grass, don't come back in here! 413 00:34:22,791 --> 00:34:24,375 Tobin, where are you? 414 00:34:24,458 --> 00:34:25,618 I'm over here, Mommy. 415 00:34:25,666 --> 00:34:28,375 Tobin Humbolt, didn't you hear your mother? Come back here! 416 00:34:28,458 --> 00:34:29,778 Honey, can you see him? 417 00:34:29,833 --> 00:34:31,142 - Where is he? - Over here! 418 00:34:31,166 --> 00:34:33,601 - Sounds like he's in front of us. - Are you Tobin's dad? 419 00:34:33,625 --> 00:34:35,500 Yeah. Who are you? What's going on? 420 00:34:35,583 --> 00:34:38,250 - Don't come in here! - Little late for that, buddy. 421 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Tobin. 422 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Where are you, Tobin? 423 00:34:43,166 --> 00:34:44,166 Tobin. 424 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Honey, I'm getting scared. 425 00:34:47,000 --> 00:34:48,333 It's only a field. 426 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 That guy, though, I'm not so sure about. 427 00:34:50,208 --> 00:34:52,684 Toby, don't let that man get near you, okay? Don't talk to him. 428 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 If you see him, you run. 429 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 I'm afraid, Daddy! 430 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Did you hear that? He went right by us. 431 00:34:57,791 --> 00:34:59,017 - No, honey, no! - Tobin! 432 00:34:59,041 --> 00:35:00,625 - He went the other way! - Tobin! 433 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 Natalie! 434 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Natalie, wait! 435 00:35:05,916 --> 00:35:06,916 Natalie! 436 00:35:08,416 --> 00:35:10,083 Tobin? 437 00:35:11,750 --> 00:35:12,750 Natalie! 438 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 Toby! 439 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 Natalie! 440 00:35:25,833 --> 00:35:26,833 Toby. 441 00:35:28,458 --> 00:35:29,458 Natalie. 442 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 Okay. Okay, Rossy boy. Hold it together. 443 00:35:36,250 --> 00:35:38,458 Stay positive. That's what's gonna get you out of this. 444 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 It's gonna get you out of this. 445 00:35:41,166 --> 00:35:43,583 "Mind that's light sells right." 446 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 "Mind that's light sells right." Right? "The mind that's light sells right." 447 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Right? "The mind that's light sells right. The mind that's light sells right. 448 00:35:53,041 --> 00:35:54,041 The mind that..." 449 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Mind... Fuck. 450 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Fuck. This fucking kid. Fucking kid. 451 00:36:02,041 --> 00:36:03,041 Can't listen? 452 00:36:04,250 --> 00:36:05,750 You can't just fucking listen? 453 00:36:06,416 --> 00:36:09,875 Maybe if your mother acted like a mother for once, kept an eye on you. 454 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Tobin! 455 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Natalie! 456 00:37:48,375 --> 00:37:50,708 Help! 457 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 Help! 458 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 Hello? 459 00:38:00,583 --> 00:38:01,750 Is someone out there? 460 00:38:01,833 --> 00:38:03,333 Help! 461 00:38:03,416 --> 00:38:05,791 - I'm lost in here! - Sounds like he's in trouble. 462 00:38:05,875 --> 00:38:07,934 I've been trying to get to the road... 463 00:38:07,958 --> 00:38:09,250 ...but I can't find it! 464 00:38:09,333 --> 00:38:10,333 Okay. 465 00:38:10,916 --> 00:38:12,250 We better haul him out. 466 00:38:14,333 --> 00:38:15,541 It's really hot. 467 00:38:17,000 --> 00:38:19,083 Careful. Don't slide down into that ditch. 468 00:38:19,166 --> 00:38:22,125 Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road. 469 00:38:49,375 --> 00:38:50,833 Help me! 470 00:38:50,916 --> 00:38:52,291 Help me! 471 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Where are you? 472 00:38:55,375 --> 00:38:56,791 Are you coming? 473 00:39:14,458 --> 00:39:16,916 There once was a man named McSweeney 474 00:39:17,000 --> 00:39:19,375 Who spilled some gin on his weenie 475 00:39:19,458 --> 00:39:21,583 Just to be couth, he added vermouth 476 00:39:21,666 --> 00:39:23,500 And slipped his girl a martini 477 00:39:24,791 --> 00:39:26,125 Oh, that's charming. 478 00:39:27,625 --> 00:39:31,125 Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared! 479 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Yes. Yes. Hang on. 480 00:39:33,666 --> 00:39:34,583 Becky! 481 00:39:34,666 --> 00:39:35,916 Becky, keep talking. 482 00:39:36,416 --> 00:39:38,136 There once was a woman named Jill... 483 00:39:38,166 --> 00:39:41,041 - Becky? - ...Who swallowed an exploding pill 484 00:39:41,125 --> 00:39:43,291 They found her vagina in North Carolina... 485 00:39:43,375 --> 00:39:45,000 Stop, stop. I overshot you. 486 00:39:45,083 --> 00:39:46,083 Becky? 487 00:39:46,875 --> 00:39:47,875 Becky! 488 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Cal, are you in here? 489 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Hello? 490 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Is someone else out there? 491 00:39:54,958 --> 00:39:57,041 Becky, it's me, Travis! 492 00:39:58,041 --> 00:39:59,041 Travis? 493 00:39:59,416 --> 00:40:00,791 I'm in here! 494 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 I'm in here, too! 495 00:40:02,291 --> 00:40:03,291 What? 496 00:40:03,875 --> 00:40:06,125 How... How the hell did you get here? 497 00:40:06,208 --> 00:40:07,648 I don't know, but I'm here. 498 00:40:07,708 --> 00:40:09,458 Why? Why the fuck are you here? 499 00:40:10,125 --> 00:40:11,166 I... 500 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 I came looking for you. 501 00:40:13,458 --> 00:40:15,916 But how did you get here before us? 502 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 I don't know. But it doesn't matter now. 503 00:40:19,500 --> 00:40:21,583 You're here. 504 00:40:21,666 --> 00:40:22,666 We're all here. 505 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 It doesn't matter. 506 00:40:24,375 --> 00:40:25,875 Travis? 507 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 Is that you? 508 00:40:28,166 --> 00:40:29,166 Tobin? 509 00:40:30,625 --> 00:40:31,625 You okay? 510 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 I found Freddy. 511 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 - He's dead. - Freddy? 512 00:40:35,708 --> 00:40:37,625 - Someone killed him. - Freddy? 513 00:40:37,708 --> 00:40:39,000 Who's Freddy? 514 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 My dog. 515 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 His guts are all out. 516 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Tobin... 517 00:40:45,708 --> 00:40:47,375 are you with Freddy now? 518 00:40:47,458 --> 00:40:48,458 Yeah. 519 00:40:48,791 --> 00:40:49,958 Okay. 520 00:40:50,041 --> 00:40:51,916 Okay, just stay where you are. 521 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 Okay? Don't move. 522 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 We're gonna come to you. 523 00:40:55,875 --> 00:40:56,875 All right? Just... 524 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 just keep talking. 525 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Do you hear that? Becky? Cal? 526 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Yeah, but we already tried that. 527 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 And it didn't work. 528 00:41:05,125 --> 00:41:06,916 Well, this time, I think it might. 529 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 Follow Tobin's voice, okay? 530 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Tobin? 531 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Start talking! 532 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Like what Becky was doing? 533 00:41:13,416 --> 00:41:14,416 Yeah. 534 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 - Yeah, just like that. - Okay. 535 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 There once was a man named McSweeney 536 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 Who spilled some gin on his weenie? 537 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Just to be couth, he... 538 00:41:26,500 --> 00:41:27,833 Um... 539 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 I forgot the next part. 540 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 He put something on his weenie 541 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 Uh... And then slipped his girl a martini? 542 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 What's a martini? 543 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 It's a drink. 544 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 You're Travis? 545 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 And that's a dirty rhyme, not for kids. 546 00:42:03,625 --> 00:42:05,166 - Becky! - Oh! 547 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 - Thank God! - Oh, God! 548 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 It's okay. It's okay. 549 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 What the fuck is going on? 550 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 The field... 551 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 it doesn't move dead things. 552 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 That doesn't make any sense. 553 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Name one thing in here that does. 554 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 So, explain to us again how you got here. 555 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 I followed you. 556 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 You must have been right on our asses the whole way. 557 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 Oh, no, no. I came after. 558 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 After what? 559 00:42:36,083 --> 00:42:37,083 After... 560 00:42:39,250 --> 00:42:40,750 you didn't show up in San Diego. 561 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 We just left two days ago. 562 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 No. 563 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 No, it was longer than that. It was more like... two months. 564 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Now, that really doesn't make any sense. 565 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 I think we have to focus on how the hell we get out. 566 00:42:54,666 --> 00:42:57,500 Well, I'm not making Becky blindly walk through Wonderland anymore. 567 00:42:57,583 --> 00:42:59,943 - We need some kind of plan. - Well, we can't just sit here. 568 00:43:00,000 --> 00:43:01,541 Are you okay? 569 00:43:03,083 --> 00:43:04,083 Yeah, fine. 570 00:43:12,083 --> 00:43:13,963 - I think we have to get moving. - Yeah. 571 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 No, I agree. Let's just go. 572 00:43:15,708 --> 00:43:17,388 - Well, in which direction? - I don't know! 573 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 In any direction. 574 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 Why? What's the point? 575 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 The point is I don't want to stay here. 576 00:43:23,083 --> 00:43:24,541 Someone is watching us. 577 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 I can feel it. 578 00:43:28,041 --> 00:43:29,041 Okay. 579 00:43:29,833 --> 00:43:30,833 Tobin, 580 00:43:31,041 --> 00:43:32,791 - hop on my shoulders. - Okay. 581 00:43:36,166 --> 00:43:37,416 Okay. 582 00:43:38,208 --> 00:43:39,208 Okay. 583 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 Do you see anything other than grass? 584 00:43:42,208 --> 00:43:43,250 No. 585 00:43:43,333 --> 00:43:44,708 Just grass... 586 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 and more grass. 587 00:43:49,166 --> 00:43:50,583 - Wait! - What? 588 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 I think I see something. 589 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 It's a building, I think. 590 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 That church? 591 00:43:56,541 --> 00:43:59,375 No, I can't tell. It's too far away. 592 00:44:00,500 --> 00:44:02,666 - Okay, which way is it? - That way. 593 00:44:14,041 --> 00:44:17,625 So, you saw our car at the church and you didn't call anybody? 594 00:44:18,083 --> 00:44:19,666 No, Cal, I didn't. 595 00:44:20,125 --> 00:44:21,375 You still see it? 596 00:44:21,458 --> 00:44:22,583 Getting closer. 597 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 I don't suppose you, um, told anyone where you were headed, did you? 598 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 No. 599 00:44:33,458 --> 00:44:34,898 Not that it'll make much difference. 600 00:44:36,375 --> 00:44:37,750 Somebody'll look for us. 601 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 Your folks are worried sick. 602 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 What could they do? You ask me, I don't think anyone's coming. 603 00:44:44,541 --> 00:44:45,541 You did. 604 00:44:48,291 --> 00:44:49,291 Yeah, and... 605 00:44:50,416 --> 00:44:52,416 everyone thought I was crazy for trying. 606 00:44:56,458 --> 00:44:58,708 Yeah. It's been a while since I checked. 607 00:45:02,750 --> 00:45:03,875 Are you okay? 608 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 Mm-hmm. 609 00:45:05,583 --> 00:45:07,125 Fine. Just, um... 610 00:45:08,208 --> 00:45:09,208 Just a kick... 611 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 I think. 612 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 Is the baby coming soon? 613 00:45:13,333 --> 00:45:14,666 She's due in three months. 614 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 - She? - Yeah. 615 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 Didn't wanna wait to find out. 616 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Ginny is what I'm calling her. 617 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 For now, anyways, after my great aunt Virginia. 618 00:45:26,125 --> 00:45:27,125 Ginny. 619 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 You don't like it? 620 00:45:29,791 --> 00:45:31,250 No. No, it's... 621 00:45:32,958 --> 00:45:33,958 It's cool. 622 00:45:34,291 --> 00:45:35,291 Old-school. 623 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 Yeah. She's lively. 624 00:45:40,166 --> 00:45:41,250 Moves around a lot. 625 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 Here. 626 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 Whoa! 627 00:45:49,625 --> 00:45:50,625 Wow. 628 00:45:52,458 --> 00:45:53,791 Lively is the word for it. 629 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Yeah. 630 00:46:06,208 --> 00:46:07,208 Hello? 631 00:46:08,208 --> 00:46:10,583 Don't let Cal hurt Travis! 632 00:46:11,166 --> 00:46:12,375 Don't leave him! 633 00:46:12,458 --> 00:46:13,791 Just stay with him. 634 00:46:14,500 --> 00:46:17,541 Or else we're gonna keep making the same mistake! 635 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 Hello? Who is this? 636 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 Hello? What's going on? 637 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 What the hell was that? 638 00:46:35,083 --> 00:46:36,791 One more reason to keep moving. 639 00:46:37,208 --> 00:46:38,208 Yeah. 640 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 Becky! 641 00:48:26,875 --> 00:48:27,875 Becky? 642 00:48:33,833 --> 00:48:34,916 Becky! 643 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck! 644 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 645 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 - Becky! - Wake up! 646 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 - Move. Move! Move! - Hey! 647 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 648 00:48:50,916 --> 00:48:51,916 Okay. 649 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 - No, no, no. - Come here. 650 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 - It's okay. - Come here. 651 00:48:54,625 --> 00:48:56,041 - Daddy! - Toby! Oh, thank God. 652 00:48:56,125 --> 00:48:58,166 Toby, thank God! Oh! 653 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 - The baby's moving. - Hey, you okay? 654 00:49:02,333 --> 00:49:06,000 It's probably just her condition and a touch of heatstroke. That's all. 655 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 She's gonna be fine. 656 00:49:07,791 --> 00:49:08,791 We all are. 657 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 You're Ross. You're... Tobin's dad. 658 00:49:11,666 --> 00:49:12,958 Yeah. 659 00:49:13,041 --> 00:49:15,208 Hey, don't worry. Your mother, she's out there. 660 00:49:15,291 --> 00:49:17,708 We're gonna find her, and then we're leaving. 661 00:49:17,791 --> 00:49:18,791 All of us. 662 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 You found a way out? 663 00:49:20,666 --> 00:49:23,875 Yeah, I got to the road, but I wasn't gonna leave without my family. 664 00:49:24,541 --> 00:49:25,541 How? 665 00:49:26,875 --> 00:49:29,416 Well, it's not a straight line. I can say that much. 666 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 - Which way were you headed? - Towards that building. 667 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 - Building? - We were almost there. 668 00:49:35,833 --> 00:49:36,833 Come here. 669 00:49:37,708 --> 00:49:40,125 All right, come on. Up on my shoulders, Tobin. 670 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 It's gone. 671 00:49:51,958 --> 00:49:54,250 That's the way things work around here. 672 00:49:54,666 --> 00:49:57,041 But I got the golden ticket, for any takers. 673 00:50:51,416 --> 00:50:52,875 Is that CCR? 674 00:50:53,791 --> 00:50:55,250 Well, folk song, originally. 675 00:50:57,958 --> 00:50:59,791 Let me guess. Lead singer in a band? 676 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Four-piece, with a weekly gig at the local? 677 00:51:03,791 --> 00:51:04,791 - Kinda. - Hmm. 678 00:51:05,750 --> 00:51:08,416 I'm a good judge of people. You gotta be, in my field. 679 00:51:09,291 --> 00:51:10,708 Field! 680 00:51:12,458 --> 00:51:14,125 Yeah, real estate's my game. 681 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 We were on a little family vacay through the heartland. 682 00:51:18,958 --> 00:51:21,041 It was going pretty well till we ran into you. 683 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 I... 684 00:51:22,875 --> 00:51:24,041 tried to warn you. 685 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 I'm just giving you a hard time, that's all. 686 00:51:29,166 --> 00:51:30,541 I know it's not your fault. 687 00:51:31,041 --> 00:51:32,125 Fate conspired. 688 00:51:33,125 --> 00:51:35,000 Isn't that always the way? 689 00:51:35,708 --> 00:51:37,748 You know, believe it or not, before I ended up here, 690 00:51:37,791 --> 00:51:39,958 before, uh, real estate was my game, 691 00:51:40,625 --> 00:51:42,375 I played a mean guitar... 692 00:51:43,458 --> 00:51:44,500 in a gospel band. 693 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Yeah. 694 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Me and my Gibson and Jesus were gonna rock the world. 695 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 But, you know, got married and had a kid, and... 696 00:51:55,500 --> 00:51:56,916 Those were the days, though. 697 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Still, nothin', but nothin' compares to this. 698 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 What the hell is it? 699 00:52:18,750 --> 00:52:20,083 See for yourself. 700 00:52:23,458 --> 00:52:24,791 There's carvings on it. 701 00:52:26,166 --> 00:52:27,666 They look really old. 702 00:52:28,000 --> 00:52:28,875 Are those native? 703 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Oh, I think it's a safe bet it's been here 704 00:52:31,291 --> 00:52:34,041 since before the Kiowa hunted on the Osage Cuestas. 705 00:52:35,791 --> 00:52:36,791 Older than the hills. 706 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 Probably was here before the glaciers came and carried the hills away. 707 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 You realize we're in the center of the contiguous United States. 708 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 Smack-dab in the middle of the continent. 709 00:52:51,833 --> 00:52:55,083 Ah, hell, I'd hazard this stone... 710 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 is the center of the center. 711 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 We didn't come here for a goddamn sightseeing tour. 712 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 You were gonna show us the way out. 713 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 Oh, but darlin', I have. 714 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 You just have to look. 715 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 Is there a map on it or something? 716 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Just put your hand on it and you'll know. 717 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 What's that supposed to mean? 718 00:53:45,291 --> 00:53:46,500 Stop! 719 00:53:47,333 --> 00:53:49,541 - Nat? - Mommy! 720 00:53:50,000 --> 00:53:51,500 Come here. Oh! 721 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Been looking everywhere for you. 722 00:53:54,125 --> 00:53:57,458 - Thank God you're all right. - Stay away! Stay away from us! 723 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Whatever he told you, whatever he said to you, he's lying! 724 00:54:03,166 --> 00:54:05,208 What? What are you talking about? 725 00:54:05,791 --> 00:54:06,791 You know. 726 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 All I know, all I care about, is that we're finally together. 727 00:54:10,791 --> 00:54:12,471 Everything's gonna be all right now, honey. 728 00:54:14,375 --> 00:54:15,375 Now what is it? 729 00:54:18,625 --> 00:54:20,375 - What is it, honey? - I saw... 730 00:54:21,041 --> 00:54:22,041 I saw her. 731 00:54:22,875 --> 00:54:23,875 She was... 732 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 She was... 733 00:54:27,541 --> 00:54:28,541 She was... 734 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 She was what? 735 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 She was what? Just say it. 736 00:54:35,458 --> 00:54:36,458 She wasn't... 737 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 She wasn't alive. 738 00:54:39,958 --> 00:54:42,458 I saw her on the ground some ways back. 739 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 I saw her, I'm sure. 740 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 I'm sure I saw her. 741 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Toby... 742 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mommy's just a little confused right now. 743 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 Why wouldn't she be? 744 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Days without food or water. 745 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 I am not confused. 746 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 I saw her. I saw her, and you... 747 00:54:59,125 --> 00:55:00,125 You were... 748 00:55:00,958 --> 00:55:02,375 You were gonna... 749 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 I was gonna what? 750 00:55:06,375 --> 00:55:08,000 You were gonna hurt me. 751 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 Hurt you? 752 00:55:10,791 --> 00:55:12,471 How could you even think that? 753 00:55:12,500 --> 00:55:13,750 We're all in this together. 754 00:55:14,375 --> 00:55:15,666 We're like a family now. 755 00:55:16,291 --> 00:55:18,083 Right, Travis? We solid? 756 00:55:39,541 --> 00:55:40,541 We have to go. 757 00:55:41,125 --> 00:55:42,250 We have to go. 758 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Look, thanks for your help, mister, but, uh... 759 00:55:47,333 --> 00:55:49,333 I think we're gonna go our own way now... 760 00:55:51,166 --> 00:55:52,583 Do you wanna come with us? 761 00:55:54,791 --> 00:55:56,916 No, just a minute. Just hear me out. 762 00:55:58,666 --> 00:55:59,666 This rock, 763 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 once you touch it, you'll know. 764 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 It's like a... whoosh! 765 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 It's... It's better than anything. 766 00:56:06,666 --> 00:56:08,166 It's like accepting the host. 767 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 I know that sounds like blasphemy, but it's true. 768 00:56:11,541 --> 00:56:13,083 You think this is just chance? 769 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Folks are brought into the grass for a reason. 770 00:56:15,791 --> 00:56:18,625 We're all here because we've got stuff to work out. 771 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 And this rock, in its wisdom, 772 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 brought our two families together to do just that. 773 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 All it's asking for is a little faith. 774 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Five little fingers on its face and you will be redeemed! 775 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 All your sins, all your trespasses, all your regrets will melt away 776 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 and the world will open up like a flower! 777 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Oh, it's a beautiful thing. 778 00:56:43,041 --> 00:56:44,666 You gotta trust me on this. 779 00:56:49,041 --> 00:56:50,541 I think you should let her go. 780 00:56:54,791 --> 00:56:55,791 Or what? 781 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Look, you don't have the advantage here. 782 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 Is that a threat? 783 00:57:09,625 --> 00:57:10,875 It's pretty simple math. 784 00:57:11,333 --> 00:57:13,208 If you think I was doing the soft sell 785 00:57:13,291 --> 00:57:15,625 because I was afraid of going the other way, 786 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 well, you got another think comin'. 787 00:57:18,625 --> 00:57:20,958 It's better that you come to the rock on your own. 788 00:57:21,041 --> 00:57:23,208 Open your heart to it, like I did. 789 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 Now, what I really wanna know... 790 00:57:28,250 --> 00:57:30,125 is how did you get here? 791 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 Because the rock wouldn't let you find us unless it wanted you to. 792 00:57:35,791 --> 00:57:37,833 Unless this isn't about you. 793 00:57:42,041 --> 00:57:43,041 Right. 794 00:57:44,083 --> 00:57:45,083 I get it. 795 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 This is about me. 796 00:57:57,291 --> 00:57:58,666 Looking for the hard sell? 797 00:57:59,750 --> 00:58:00,791 Yeah. 798 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Sure, I'm game. 799 00:58:01,791 --> 00:58:03,208 Travis! 800 00:58:03,291 --> 00:58:04,291 No! 801 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 - No! - Go! 802 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 - No! - Go! 803 00:58:12,458 --> 00:58:14,000 Travis! 804 00:58:15,875 --> 00:58:18,000 Stop! Stop! 805 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 - Cal! Cal! - No. Come with... 806 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Cal, help him! 807 00:58:23,708 --> 00:58:25,291 - Please! - I'm no fibber. 808 00:58:26,416 --> 00:58:30,083 When you touch that rock, you'll know everything I know. 809 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 Everything the grass knows, including how to leave. 810 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Only, you won't want to. 811 00:58:38,333 --> 00:58:40,166 Tobin! Run! Run! 812 00:58:43,291 --> 00:58:45,625 - Mom! No! - No! 813 00:58:47,166 --> 00:58:48,875 - No! - Mommy! 814 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 Mommy! 815 00:58:50,541 --> 00:58:51,583 No. 816 00:58:51,666 --> 00:58:52,666 Don't worry, son. 817 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 - It's just flesh. - Mommy! 818 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 - And all flesh is grass. - No! 819 00:59:04,166 --> 00:59:05,875 Mommy! No! 820 00:59:07,000 --> 00:59:08,541 Mommy! No! 821 00:59:09,458 --> 00:59:10,458 Mommy! 822 00:59:10,541 --> 00:59:12,000 Mommy! 823 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Go! Go! Get out! 824 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Save your breath, kids. 825 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 You can't run from redemption. 826 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 He's right, you know? Where are we gonna go? 827 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 828 00:59:41,958 --> 00:59:42,958 Come on! 829 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Come on! Hurry! 830 01:00:04,833 --> 01:00:05,833 Cal! 831 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 What are we gonna do? 832 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 He'll find us. For sure, he'll find us. 833 01:00:21,458 --> 01:00:23,338 Listen to me. First thing we have to do 834 01:00:23,416 --> 01:00:24,875 is you need to take hold of my hand. 835 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 It's okay, Tobin. 836 01:00:26,041 --> 01:00:28,416 My daddy's right. We're grass. 837 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 We keep dying and coming back. 838 01:00:30,666 --> 01:00:32,916 - Like Freddy did. - One, two... 839 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Here. 840 01:00:39,458 --> 01:00:41,291 Come here. 841 01:00:41,708 --> 01:00:43,166 Come here. 842 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 - Are you okay? - I'm fine. I'm fine. 843 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 Okay. 844 01:00:47,666 --> 01:00:50,291 - I didn't know what to do. - Yeah, you sure didn't. 845 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Well, we wouldn't be in this mess if it wasn't for you. 846 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Okay, blaming each other isn't gonna solve anything. 847 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Well, all indicators are that there's no way to solve this. 848 01:01:01,291 --> 01:01:03,251 If we're just gonna go round and round in circles, 849 01:01:03,291 --> 01:01:05,708 I'll feel a lot better saying what we all know. 850 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 It's not that simple. 851 01:01:07,541 --> 01:01:10,021 Are you forgetting the detail that he completely abandoned you? 852 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 That he totally threw you away? 853 01:01:11,791 --> 01:01:13,916 That he wanted you to abort your own baby? 854 01:01:18,458 --> 01:01:19,458 Becky... 855 01:01:20,208 --> 01:01:21,875 I'm sorry. 856 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 - I just wanted... - You just wanted to what? 857 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Look after me? 858 01:01:28,541 --> 01:01:29,625 Protect me? 859 01:01:30,125 --> 01:01:31,166 I need food. 860 01:01:31,458 --> 01:01:33,666 I need water. I need a place to sleep. 861 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 What I don't need is any more brotherly love. 862 01:01:39,041 --> 01:01:41,041 No. Cal's right. 863 01:01:41,833 --> 01:01:42,916 I was an asshole. 864 01:01:43,791 --> 01:01:45,250 And I made a mistake. 865 01:01:45,916 --> 01:01:46,916 A big one. 866 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 But that's not the real reason you don't like me. 867 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 Is it, Cal? 868 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 It's a good start. 869 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 No, it's a good excuse, but it's not the reason. 870 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 You didn't want me around even before there was a baby. 871 01:02:00,291 --> 01:02:01,875 The truth is, there's nothing 872 01:02:02,333 --> 01:02:04,013 that I could have done to make you like me, 873 01:02:04,041 --> 01:02:07,000 because no one is ever gonna be good enough for your little sister. 874 01:02:07,083 --> 01:02:09,250 - A high school diploma would be nice. - You know what? 875 01:02:09,333 --> 01:02:11,250 I'm not quite the fuckup that you think I am! 876 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Oh, no. No, no. You're a real rock star. 877 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 You've sacrificed everything for that ridiculous, infantile fantasy, 878 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 and now we're all suffering for it. 879 01:02:20,458 --> 01:02:21,458 And you're a real hero. 880 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 Playing hubby to your little sister? 881 01:02:23,291 --> 01:02:26,571 That's the next best thing to fucking her, which is what you really want, isn't it? 882 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Guys, stop it! 883 01:02:29,083 --> 01:02:30,083 Stop it! 884 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Stop it! 885 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Open up! 886 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Come on, this way! 887 01:02:40,166 --> 01:02:41,583 Redemption is coming! 888 01:02:41,666 --> 01:02:42,916 Come on. 889 01:02:59,333 --> 01:03:00,333 You okay? 890 01:03:01,291 --> 01:03:02,291 Come on, hurry! 891 01:03:03,291 --> 01:03:04,411 - Get the door! - Yeah. 892 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 Okay. 893 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 He's not gonna get through that without a sledgehammer. 894 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 I wouldn't be so sure about that. 895 01:03:15,041 --> 01:03:16,721 What are we gonna do? We're stuck up here! 896 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 No, listen to me. When I drove here, I saw this building from the road. 897 01:03:20,375 --> 01:03:21,791 We saw it, too. 898 01:03:21,875 --> 01:03:24,333 Yeah. The church, it was just on the other side. 899 01:03:25,458 --> 01:03:26,458 Okay. 900 01:03:27,833 --> 01:03:29,166 - Are you okay? - Mm-hmm. 901 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 Yeah, it's fine. 902 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 My God, there it is. 903 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Spitting distance. 904 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 Only thing is, we go in that grass again and we're back to square one. 905 01:03:47,250 --> 01:03:48,250 Freddy? 906 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Fucking dog gives me the creeps. 907 01:03:55,916 --> 01:03:56,916 Where'd he go? 908 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 There, on the road. 909 01:04:18,250 --> 01:04:19,250 A hole. 910 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 There's a hole. 911 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 The way out? You think that's it? 912 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Maybe. But we're not there yet... 913 01:04:49,250 --> 01:04:50,250 Tobin. 914 01:04:54,791 --> 01:04:55,791 Tobin, I... 915 01:05:03,500 --> 01:05:04,900 Becky, we've gotta get out of here. 916 01:05:07,166 --> 01:05:08,208 Where's Travis? 917 01:05:09,875 --> 01:05:10,875 He's coming. 918 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Holes are everywhere, Calvin, my boy. 919 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Life's full of 'em! 920 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Tobin, come back! 921 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 - Travis! - Beck, we have to keep moving! 922 01:05:30,166 --> 01:05:31,583 We can't just leave! 923 01:05:31,666 --> 01:05:33,791 I'll come back for him, but we have to get you out! 924 01:05:33,875 --> 01:05:36,083 I found a way. It's... It's right there. 925 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Travis! 926 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 - We're so close! - Travis! 927 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Beck, I'm your brother, 928 01:05:40,291 --> 01:05:43,333 and I'm telling you right now to forget about that asshole. 929 01:05:49,541 --> 01:05:50,750 Did you do something? 930 01:05:52,500 --> 01:05:53,916 Beck. 931 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 I love you. 932 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 - Get away from me. - Beck. 933 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 No, wait. 934 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 - Beck, wait. - No... 935 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 - Beck, please. - No... 936 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Please, Beck. Wait. 937 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Thought that you would lose your sister when you got out of here. 938 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 That the baby would bring her and Travis together, you'd be left out in the cold. 939 01:06:10,291 --> 01:06:12,333 You're probably right on that score. 940 01:06:12,416 --> 01:06:14,625 Your mistake is thinking you're ever leaving. 941 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 I'm impressed. Yeah. 942 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Of course, I was a bit of a track star back in the day. 943 01:06:34,875 --> 01:06:36,250 Played some ball, too. 944 01:06:36,333 --> 01:06:38,375 I know. 945 01:06:38,458 --> 01:06:39,833 I know. I know. 946 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 You're thinking if you had just turned left instead of right, 947 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 you could've gotten away from me. 948 01:06:45,875 --> 01:06:47,000 But you did go left, 949 01:06:47,583 --> 01:06:49,333 and you turned right. 950 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 And you kept running and didn't turn at all. 951 01:06:52,833 --> 01:06:53,833 But here, 952 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 in the garden of forking paths, 953 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 you didn't make any one choice. 954 01:07:01,166 --> 01:07:02,416 You made every choice. 955 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 And they all led back to me. 956 01:07:37,208 --> 01:07:38,208 Travis? 957 01:07:40,166 --> 01:07:41,208 Travis! 958 01:07:43,166 --> 01:07:44,166 Becky? 959 01:07:53,000 --> 01:07:54,041 Becky? 960 01:07:59,375 --> 01:08:00,375 Becky? 961 01:08:04,083 --> 01:08:05,208 Becky? 962 01:08:13,083 --> 01:08:14,083 Becky? 963 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Travis? 964 01:08:16,833 --> 01:08:17,833 You okay? 965 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 I'm scared. 966 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, where are you? 967 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 What happened? 968 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Your brother... 969 01:08:33,666 --> 01:08:35,625 I think he loves you a little too much. 970 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 But this isn't his fault. 971 01:08:40,333 --> 01:08:41,333 I did this. 972 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 I had my chance with you, and I threw it away. 973 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Whatever happens... 974 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 I want you to know I... 975 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 I'm glad you didn't listen to me. 976 01:08:56,708 --> 01:08:57,958 I'm glad you kept Ginny. 977 01:09:04,708 --> 01:09:05,708 Becky? 978 01:09:10,666 --> 01:09:11,666 There's, um... 979 01:09:16,250 --> 01:09:18,458 There's something I didn't tell you. 980 01:09:22,916 --> 01:09:24,375 I was gonna give her up. 981 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 I got scared. 982 01:09:29,708 --> 01:09:31,666 I didn't think I was ready to be a mom. 983 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 That's why we were, um, going to San Diego. 984 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 There was a family there. 985 01:09:40,625 --> 01:09:42,583 You don't want that anymore? 986 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 What difference does it make now? 987 01:09:47,500 --> 01:09:48,916 We're gonna get out of here. 988 01:09:49,458 --> 01:09:51,958 I'm gonna find a way. Our baby deserves to live. 989 01:09:53,583 --> 01:09:55,416 She's a strong one. 990 01:09:58,041 --> 01:09:59,541 I feel her kicking. 991 01:10:02,291 --> 01:10:04,333 I wish I could just touch your hand. 992 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 It's right here. 993 01:10:15,833 --> 01:10:16,708 Becky? 994 01:10:16,791 --> 01:10:17,916 Get away from me! 995 01:10:18,000 --> 01:10:20,083 Becky, what's going on? 996 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 How funny. This is where I tussled with Natalie for the first time. 997 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 I tried to show her the way, but she just wouldn't listen. 998 01:10:29,666 --> 01:10:31,208 Come on. 999 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 You wanna touch the rock, darlin'? 1000 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 Huh? 1001 01:10:43,333 --> 01:10:44,791 You wanna lay on it naked? 1002 01:10:45,791 --> 01:10:47,291 Wanna feel me in you? 1003 01:10:48,458 --> 01:10:51,333 Beneath the pinwheel stars 1004 01:10:51,416 --> 01:10:54,875 while the grass sings our names? 1005 01:10:58,000 --> 01:10:59,208 It's poetry, huh? 1006 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Blood is nice, 1007 01:11:04,208 --> 01:11:09,208 but tears are better for an old, thirsty rock like that. 1008 01:11:12,291 --> 01:11:14,251 It has to be quick, though. 1009 01:11:14,416 --> 01:11:16,208 Don't wanna do it in front of the kid. 1010 01:12:53,416 --> 01:12:55,958 No! No! 1011 01:13:01,041 --> 01:13:02,291 No! 1012 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Travis! 1013 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Travis! 1014 01:14:25,708 --> 01:14:26,833 Hello? 1015 01:14:27,625 --> 01:14:29,083 Listen to me. 1016 01:14:30,333 --> 01:14:32,916 Don't let Cal hurt Travis. 1017 01:14:35,166 --> 01:14:36,291 Don't leave him. 1018 01:14:37,250 --> 01:14:38,541 Just stay with him. 1019 01:14:39,416 --> 01:14:42,541 Or else we're gonna keep making the same mistakes forever. 1020 01:14:42,625 --> 01:14:43,708 Hello? Who is this? 1021 01:14:43,791 --> 01:14:45,666 Hello? What's going on? 1022 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 Baby... Baby... 1023 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Little baby... 1024 01:17:01,125 --> 01:17:02,375 Baby... 1025 01:17:02,958 --> 01:17:04,166 - It's okay. - Baby... 1026 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Here, here, here, here. 1027 01:17:09,333 --> 01:17:10,958 No, not too fast. 1028 01:17:11,041 --> 01:17:12,291 I don't want you to get sick. 1029 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 - May I have a look? My baby? - It's okay. 1030 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 - I've got her. I've got her. - Baby... 1031 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 She's right here. 1032 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 I've got her. 1033 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Isn't she great? 1034 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Out of the oven and baked just right. 1035 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 Aren't you the Mother Mary? 1036 01:17:33,833 --> 01:17:36,666 Wonder when the Wise Men will come. 1037 01:17:38,791 --> 01:17:40,791 I wonder what gifts they'll have for us. 1038 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Hmm... 1039 01:17:56,375 --> 01:17:59,750 There once was a farmer from Leeds 1040 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 Who swallowed a bag full of seeds 1041 01:18:05,500 --> 01:18:08,750 - Big bunches of grass... - Mm. 1042 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 ...sprouted out of his ass... 1043 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 And his balls... 1044 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 - grew all shaggy with weeds - Mm. 1045 01:18:18,500 --> 01:18:20,208 Mm. Mm. 1046 01:18:21,416 --> 01:18:23,125 Mm... 1047 01:18:24,916 --> 01:18:26,875 Cal... 1048 01:18:28,416 --> 01:18:29,416 What is that? 1049 01:18:31,250 --> 01:18:32,250 What am I eating? 1050 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 Grass. 1051 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 It's just grass. 1052 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 And seeds and so on. 1053 01:18:39,958 --> 01:18:41,041 Mm. 1054 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 Cows do it all the time. 1055 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Here's another piece. 1056 01:18:55,125 --> 01:18:55,958 Mm. 1057 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 - It's good for you. - Mm. 1058 01:18:58,166 --> 01:18:59,541 It's good for your soul. 1059 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Mm. 1060 01:19:06,916 --> 01:19:07,791 Mm. 1061 01:19:07,875 --> 01:19:09,541 - Yeah. - Mm. 1062 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 You ate it all. 1063 01:19:12,541 --> 01:19:13,541 Yeah. 1064 01:19:14,791 --> 01:19:15,958 That's a good girl. 1065 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 It tastes like... 1066 01:19:19,750 --> 01:19:20,750 Like what? 1067 01:19:24,041 --> 01:19:25,041 Like... 1068 01:19:26,250 --> 01:19:27,250 Like... 1069 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 You? 1070 01:19:39,791 --> 01:19:40,791 Becky? 1071 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 Becky! 1072 01:20:00,166 --> 01:20:01,166 Becky? 1073 01:20:14,750 --> 01:20:15,750 Baby. 1074 01:20:18,166 --> 01:20:19,166 Baby. 1075 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 Oh, no. 1076 01:20:32,416 --> 01:20:33,416 Oh. 1077 01:20:38,833 --> 01:20:40,083 Oh, please. 1078 01:20:42,666 --> 01:20:43,958 Please, no. 1079 01:20:44,375 --> 01:20:46,041 My daddy killed the baby. 1080 01:20:48,125 --> 01:20:49,291 I know he did. 1081 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 I found Cal. 1082 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 He killed him, too. 1083 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 This is never gonna stop. 1084 01:21:01,416 --> 01:21:03,666 He's gonna keep killing us over... 1085 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 and over... 1086 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 and over again. 1087 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 And it's never gonna stop. 1088 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 I'm not gonna let him hurt you. 1089 01:21:21,833 --> 01:21:24,000 But he's watching us right now. 1090 01:21:34,416 --> 01:21:35,666 You out there, Ross? 1091 01:21:38,791 --> 01:21:39,916 Why hide? 1092 01:21:40,750 --> 01:21:41,750 Huh? 1093 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 If you wanna finish us, 1094 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 then just do it already! 1095 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 I'm here! 1096 01:21:52,166 --> 01:21:53,166 You see? 1097 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 I'm waiting! 1098 01:21:54,833 --> 01:21:56,500 Travis! 1099 01:21:57,208 --> 01:21:58,333 No. 1100 01:21:58,416 --> 01:21:59,416 I don't see. 1101 01:21:59,666 --> 01:22:00,833 Your honey took my eye out. 1102 01:22:02,833 --> 01:22:03,833 But you know what? 1103 01:22:04,416 --> 01:22:06,041 Eyes are deceiving around here. 1104 01:22:06,416 --> 01:22:07,750 I'm better off without it. 1105 01:22:10,833 --> 01:22:11,833 Dad! 1106 01:22:15,291 --> 01:22:17,375 Too bad, kid. I liked ya. 1107 01:22:17,458 --> 01:22:18,958 Saw a seed of myself in there. 1108 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Dad, no! 1109 01:22:33,958 --> 01:22:35,333 No, Dad. No! 1110 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 All I wanted... 1111 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 was to help you find redemption. 1112 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Stop! 1113 01:22:47,458 --> 01:22:50,166 God knows you're the one who needed it the most. 1114 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Maybe next time. 1115 01:22:58,500 --> 01:22:59,875 Travis! 1116 01:23:01,750 --> 01:23:02,875 Ready for yours? 1117 01:23:07,083 --> 01:23:08,208 No! 1118 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 Gorgeous, isn't she? 1119 01:23:13,250 --> 01:23:15,000 - No! - It wants you to touch it. 1120 01:23:16,083 --> 01:23:17,375 This field needs it. 1121 01:23:19,250 --> 01:23:20,250 More than the rain. 1122 01:23:21,375 --> 01:23:22,666 It's so easy, son. 1123 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Redemption is so very, very easy. 1124 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 I'm not coming back here! 1125 01:24:17,291 --> 01:24:18,708 And neither are you! 1126 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travis, don't. 1127 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Don't. No. No. No! 1128 01:26:31,458 --> 01:26:32,541 No! 1129 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 If you touch it... 1130 01:26:34,750 --> 01:26:36,166 you'll never leave. 1131 01:27:34,375 --> 01:27:35,375 Travis? 1132 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Follow me. 1133 01:28:14,291 --> 01:28:15,458 I'm not leaving. 1134 01:28:19,750 --> 01:28:20,750 But you... 1135 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 you don't belong here. 1136 01:28:26,291 --> 01:28:27,500 And neither does Becky. 1137 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 Don't let them in. 1138 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Don't let them in, Tobin. 1139 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 Help! 1140 01:29:57,875 --> 01:29:58,875 Hello? 1141 01:29:59,583 --> 01:30:00,875 Is someone out there? 1142 01:30:00,958 --> 01:30:02,625 Help! 1143 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 I'm lost in here. 1144 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Sounds like he's really in trouble. 1145 01:30:06,833 --> 01:30:08,708 I've been trying to get to the road, 1146 01:30:08,791 --> 01:30:10,416 but I can't find it! 1147 01:30:12,291 --> 01:30:13,291 Okay. 1148 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 We better haul him out. 1149 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 No! Don't go in there! 1150 01:30:19,500 --> 01:30:21,125 Wait! No! 1151 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Don't go in there! 1152 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 Stay away from it. Stay away. 1153 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Are you okay? 1154 01:30:27,125 --> 01:30:28,125 Help! 1155 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Wasn't he just... 1156 01:30:29,458 --> 01:30:30,708 Didn't we hear him... 1157 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Help! 1158 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 Don't listen to him. 1159 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Get back in the car. You have to go. 1160 01:30:37,666 --> 01:30:39,892 - Kid, where are your parents? - It doesn't matter. Please. 1161 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 - We just have to go. Get in the car. - Okay. 1162 01:30:42,041 --> 01:30:44,375 - I can't find my way out! - What do we do? 1163 01:30:44,458 --> 01:30:46,291 I mean, it sure sounds like he's in trouble. 1164 01:30:46,375 --> 01:30:48,541 No. No! No, don't let him go in! 1165 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 If he goes in, you'll go in and you'll never get out. 1166 01:30:52,166 --> 01:30:53,458 - Please! - Okay... 1167 01:30:55,333 --> 01:30:56,333 Please. 1168 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Are you coming? 1169 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Help me! 1170 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 - Where did you get this? - Travis. 1171 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 Cal, wait! 1172 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Get back here right now. 1173 01:31:12,750 --> 01:31:14,166 Hey! Don't leave! 1174 01:31:14,250 --> 01:31:15,291 Look. 1175 01:31:17,541 --> 01:31:19,666 He said he got this from Travis. 1176 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 Travis? 1177 01:31:20,875 --> 01:31:22,458 I'll explain later, I promise. 1178 01:31:22,541 --> 01:31:24,666 But right now, we have to go. Please. 1179 01:31:25,208 --> 01:31:26,500 Whoa, whoa, whoa! 1180 01:31:26,583 --> 01:31:27,583 Hey. 1181 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Are you okay? 1182 01:31:28,583 --> 01:31:30,208 We have to go. 1183 01:31:31,166 --> 01:31:32,208 What about the kid? 1184 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Can you hear me? 1185 01:31:36,458 --> 01:31:38,125 Where are you? 1186 01:31:38,208 --> 01:31:40,458 You've gotta help me get out of here! 1187 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Something's not right about this. 1188 01:31:43,500 --> 01:31:44,500 We need to leave. 1189 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 - Please. - All right, get in. 1190 01:31:55,458 --> 01:31:56,916 Help me! 1191 01:31:58,916 --> 01:32:01,458 Please! Don't leave! 1192 01:32:10,583 --> 01:32:11,583 It's okay. 1193 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 It's gonna be okay. 1194 01:32:17,291 --> 01:32:19,166 - Wait. - What? What? 1195 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 Let's take him to Topeka. 1196 01:32:23,250 --> 01:32:24,833 Find a police station. 1197 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 - That's back the way we came. - Yeah, I know. 1198 01:32:28,083 --> 01:32:30,000 I thought we said we were gonna go on. 1199 01:32:31,583 --> 01:32:33,166 I should've never left. 1200 01:32:36,166 --> 01:32:37,166 Are you sure? 1201 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 What about that family in San Diego? 1202 01:32:45,375 --> 01:32:46,833 I have my own family now. 1203 01:34:16,250 --> 01:34:20,250 ♪ Well, you wake up in the mornin' ♪ 1204 01:34:22,916 --> 01:34:26,166 ♪ You hear the work bell ring ♪ 1205 01:34:28,708 --> 01:34:32,041 ♪ And they march you to the table ♪ 1206 01:34:34,458 --> 01:34:38,333 ♪ To see the same old thing ♪ 1207 01:34:40,750 --> 01:34:43,958 ♪ Ain't no food upon the table ♪ 1208 01:34:46,250 --> 01:34:48,833 ♪ And no pork up in the pan ♪ 1209 01:34:52,833 --> 01:34:56,291 ♪ But you better not complain, boy ♪ 1210 01:34:59,458 --> 01:35:03,333 ♪ You get in trouble with the man ♪ 1211 01:35:05,916 --> 01:35:08,500 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1212 01:35:09,708 --> 01:35:12,000 ♪ Shine a light on me ♪ 1213 01:35:13,583 --> 01:35:16,875 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1214 01:35:17,541 --> 01:35:19,875 ♪ Shine a light on me ♪ 1215 01:35:21,583 --> 01:35:23,916 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1216 01:35:25,375 --> 01:35:27,166 ♪ Shine a light on me ♪ 1217 01:35:29,250 --> 01:35:31,750 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1218 01:35:33,041 --> 01:35:35,875 ♪ Shine a ever lovin' light on me ♪ 1219 01:35:36,875 --> 01:35:39,166 ♪ Yonder come Miss Rosie ♪ 1220 01:35:40,916 --> 01:35:43,000 ♪ How in the world did you know? ♪ 1221 01:35:44,750 --> 01:35:47,250 ♪ By the way she wears her apron ♪ 1222 01:35:48,458 --> 01:35:50,791 ♪ And the clothes she wore ♪ 1223 01:35:52,416 --> 01:35:54,166 ♪ Umbrella on her shoulder ♪ 1224 01:35:56,333 --> 01:35:58,208 ♪ Piece of paper in her hand ♪ 1225 01:36:00,291 --> 01:36:02,750 ♪ She come to see the guv'nor ♪ 1226 01:36:03,458 --> 01:36:06,583 ♪ She wants to free her man ♪ 1227 01:36:07,791 --> 01:36:10,125 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1228 01:36:11,583 --> 01:36:13,625 ♪ Shine a light on me ♪ 1229 01:36:15,458 --> 01:36:17,791 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1230 01:36:19,250 --> 01:36:21,041 ♪ Shine a light on me ♪ 1231 01:36:22,916 --> 01:36:25,458 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1232 01:36:26,791 --> 01:36:28,833 ♪ Shine a light on me ♪ 1233 01:36:30,666 --> 01:36:33,000 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1234 01:36:34,458 --> 01:36:37,666 ♪ Shine a ever lovin' light on me ♪ 1235 01:36:38,250 --> 01:36:40,833 ♪ If you're ever in Houston ♪ 1236 01:36:42,083 --> 01:36:44,083 ♪ Well, you better do the right ♪ 1237 01:36:46,458 --> 01:36:48,666 ♪ You better not gamble ♪ 1238 01:36:49,833 --> 01:36:52,708 ♪ There, you better not fight at all ♪ 1239 01:36:53,625 --> 01:36:56,000 ♪ Or the sheriff will grab ya ♪ 1240 01:36:57,666 --> 01:36:59,708 â ?? ª மற்றும் சிறுவர்கள் கீழே நீங்கள் கொண்டு வரும் ?? ª 1241 01:37:01,750 --> 01:37:04,041 ?? ?? ª யூ'ஆர் தெரியும் அடுத்த விஷயம், சிறுவன் ª â 1242 01:37:05,166 --> 01:37:08,000 â ?? ª ஓ! நீங்கள் சிறையில் வரம்பை இருக்கிறோம் ?? ª 1243 01:37:08,958 --> 01:37:11,500 â ?? ª சரி, மிட்நைட் சிறப்பு ?? ª ஒரு விட 1244 01:37:12,958 --> 01:37:14,875 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª 1245 01:37:16,875 --> 01:37:19,416 â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம் 1246 01:37:20,750 --> 01:37:22,916 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª 1247 01:37:24,458 --> 01:37:27,000 â ?? ª ஓ, மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª அனுமதிக்க 1248 01:37:28,333 --> 01:37:30,375 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª 1249 01:37:32,250 --> 01:37:34,791 â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம் 1250 01:37:36,125 --> 01:37:39,208 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு எப்போதும் லவின் ஒளி ஷைன் ?? ª 1251 01:37:39,916 --> 01:37:42,458 â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம் 1252 01:37:43,791 --> 01:37:45,833 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª 1253 01:37:47,916 --> 01:37:51,000 â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம் 1254 01:37:51,791 --> 01:37:54,166 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª 1255 01:37:55,708 --> 01:37:58,250 â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம் 1256 01:37:59,583 --> 01:38:01,625 â ?? ª ஒரு என்னை ஒரு ஒளி ஷைன் ?? ª 1257 01:38:03,541 --> 01:38:06,083 â ?? ª மிட்நைட் சிறப்பு ஒரு ?? ª நாம் 1258 01:38:07,416 --> 01:38:11,291 â ?? ª ஒரு எப்போதும் லவின் ஒளி ஷைன் ?? ª 1259 01:38:11,375 --> 01:38:16,291 எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் www.OpenSubtitles.org இருந்து அனைத்து விளம்பரங்களை நீக்க விஐபி உறுப்பினர் ஆக 1260 01:38:11,375 --> 01:38:16,291 எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் www.OpenSubtitles.org இருந்து அனைத்து விளம்பரங்களை நீக்க விஐபி உறுப்பினர் ஆக79982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.