All language subtitles for 123 I Saw the Devil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,560 --> 00:03:26,150 I saw the father and the nun today at the church. 2 00:03:26,150 --> 00:03:28,160 Well, I do this often. 3 00:03:29,630 --> 00:03:31,430 I love the kids here. 4 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 If I have a baby I should raise him in a place like this. 5 00:03:35,280 --> 00:03:38,680 Because here we have wild flowers and trees to see. 6 00:03:38,680 --> 00:03:40,520 Also it's close to Seoul. 7 00:03:40,520 --> 00:03:42,600 Huh? Towing car? 8 00:03:42,600 --> 00:03:45,350 They said it might take a while to get here. 9 00:03:51,250 --> 00:03:54,330 I love hearing your voice. 10 00:03:54,330 --> 00:03:59,430 It feels romantic to hear your voice in the snow. 11 00:04:07,000 --> 00:04:08,760 Just a second. 12 00:04:11,370 --> 00:04:12,950 Does your tire have an air leak? 13 00:04:12,950 --> 00:04:15,050 Yes. I called the towing car. 14 00:04:15,670 --> 00:04:19,470 It will take a long time to get here since it's snowing. 15 00:04:19,470 --> 00:04:21,520 Let me check your tire. 16 00:04:28,410 --> 00:04:31,420 He said he would check the tire. 17 00:04:32,430 --> 00:04:33,920 Really? 18 00:04:35,660 --> 00:04:38,470 I think you should just wait for the towing car. 19 00:04:39,960 --> 00:04:40,750 Huh? 20 00:04:41,680 --> 00:04:45,500 No, it's not hard to change the tire. 21 00:04:48,160 --> 00:04:50,750 Um? It's strange. 22 00:04:50,750 --> 00:04:54,890 You told him you called the towing car, but the guy wants to check your tire. 23 00:04:54,890 --> 00:04:56,460 Wait, wait. 24 00:04:57,530 --> 00:04:58,860 What's the status? 25 00:05:01,860 --> 00:05:03,220 OK. 26 00:05:03,220 --> 00:05:05,820 Hello? Jooyeon, I think I should head out now. 27 00:05:07,920 --> 00:05:10,410 Don't open the car door and just wait for the towing car. 28 00:05:12,810 --> 00:05:13,970 Huh? 29 00:05:18,300 --> 00:05:19,600 Wait. 30 00:05:32,750 --> 00:05:35,630 My love~ 31 00:05:36,370 --> 00:05:39,290 so sweet~ 32 00:05:41,160 --> 00:05:43,150 I just~ 33 00:05:43,150 --> 00:05:50,070 I just don't like him checking the tire even though you told him you called the towing car. 34 00:05:52,660 --> 00:05:56,040 Well, there are people around here. 35 00:05:57,760 --> 00:06:01,980 I'm sorry I couldn't be with you for your birthday. 36 00:06:02,890 --> 00:06:04,460 Ok. I'll be there soon. 37 00:06:18,010 --> 00:06:20,400 Your car's completely sunk. 38 00:06:21,160 --> 00:06:25,550 Thank you for your help, but I think I should just wait for the towing car. 39 00:06:25,550 --> 00:06:27,140 Thank you very much. 40 00:09:13,470 --> 00:09:32,520 l SAW THE DEVIL 41 00:10:04,320 --> 00:10:05,820 Mister. 42 00:10:07,000 --> 00:10:08,460 Mister. 43 00:10:11,180 --> 00:10:12,620 Mister. 44 00:11:17,900 --> 00:11:22,520 It's going to be easy since your skin is so soft. 45 00:11:29,840 --> 00:11:32,780 Can you please not kill me? 46 00:11:35,710 --> 00:11:36,860 Why? 47 00:11:39,260 --> 00:11:40,600 I... 48 00:11:45,100 --> 00:11:47,800 have a baby in my belly. 49 00:11:56,300 --> 00:11:59,330 Spare my life, please. 50 00:14:44,210 --> 00:14:47,250 Dongsoo! Dongsoo! 51 00:14:48,200 --> 00:14:49,050 What? 52 00:14:49,060 --> 00:14:51,690 Come over here! Hurry Up! 53 00:15:43,050 --> 00:15:45,760 Boss! Why did you come out here? 54 00:15:45,760 --> 00:15:49,230 We can let you know the situation later if you stay at home. 55 00:15:50,050 --> 00:15:53,900 What happened? What happened to my daughter? 56 00:15:54,590 --> 00:15:56,800 Don't look. Not now. 57 00:15:56,800 --> 00:15:58,490 We don't know yet. 58 00:16:31,790 --> 00:16:32,640 Detective Joh. 59 00:16:33,520 --> 00:16:34,670 Here. 60 00:16:36,270 --> 00:16:37,880 Is this? 61 00:16:37,880 --> 00:16:38,980 Let me see. 62 00:16:41,160 --> 00:16:43,980 It looks like hair. Flip it over. 63 00:17:13,760 --> 00:17:15,070 Forensic team! 64 00:17:15,070 --> 00:17:16,960 Here, here! Come here quickly! 65 00:17:16,960 --> 00:17:19,640 We found it. We found it over here. 66 00:20:03,560 --> 00:20:07,400 God helped us. 67 00:20:08,540 --> 00:20:11,960 Otherwise we wouldn't have been able to find her. 68 00:20:16,100 --> 00:20:20,800 It's ironic how the father couldn't protect his own daughter 69 00:20:20,800 --> 00:20:27,200 even though he has been a detective in charge of violent crime for more than 30 years. 70 00:20:38,280 --> 00:20:39,660 Please stop smoking, sir. 71 00:20:45,970 --> 00:20:47,320 I'm sorry. 72 00:20:50,190 --> 00:20:51,230 I'm... 73 00:20:56,510 --> 00:20:57,850 really sorry. 74 00:21:03,610 --> 00:21:04,990 To you... 75 00:21:08,480 --> 00:21:10,760 and to my Jooyeon. 76 00:21:17,330 --> 00:21:21,640 I am terribly sorry. 77 00:21:49,640 --> 00:21:51,320 I'm sorry, Jooyeon. 78 00:21:52,850 --> 00:21:54,730 I couldn't keep the promise. 79 00:21:56,220 --> 00:22:00,840 I was late and couldn't keep the promise. 80 00:22:03,490 --> 00:22:04,880 But Jooyeon, 81 00:22:06,930 --> 00:22:08,470 I'll promise you this. 82 00:22:13,110 --> 00:22:15,200 I'll give him pain that's 1000 times, 83 00:22:16,520 --> 00:22:21,320 no, 10,000 times worse than this. 84 00:22:29,360 --> 00:22:30,330 Soohyun. 85 00:23:15,430 --> 00:23:17,450 So how long do you want? 86 00:23:18,310 --> 00:23:21,180 Since there's nothing urgent to do, you can rest for a few months. 87 00:23:21,800 --> 00:23:23,220 2 weeks is enough. 88 00:23:23,220 --> 00:23:24,390 You can take more. 89 00:23:24,390 --> 00:23:28,220 No, I'll come back to work after 2 weeks. 90 00:23:29,820 --> 00:23:32,670 Well, I really appreciate if you can do that. 91 00:23:33,970 --> 00:23:35,350 But are you going to be OK? 92 00:23:45,010 --> 00:23:46,570 Alright. 93 00:23:46,570 --> 00:23:49,600 Then I'll be expecting you in 2 weeks. 94 00:23:50,050 --> 00:23:51,710 In the meantime, please rest fully. 95 00:23:59,630 --> 00:24:01,770 I can't believe this happened to us. 96 00:24:02,640 --> 00:24:04,890 They just got engaged less than a month ago. 97 00:24:05,510 --> 00:24:08,940 What a crazy world. 98 00:24:17,200 --> 00:24:18,680 You're here. 99 00:24:22,700 --> 00:24:24,250 Here's the GPS, 100 00:24:26,470 --> 00:24:27,770 and the capsule. 101 00:24:28,130 --> 00:24:30,640 There are a GPS and a voice mic inside here. 102 00:24:30,640 --> 00:24:31,740 Isn't it marvelous? 103 00:24:36,610 --> 00:24:37,760 Good job. 104 00:24:38,780 --> 00:24:39,890 Thank you. 105 00:24:40,190 --> 00:24:41,340 You're welcome. 106 00:24:47,890 --> 00:24:49,020 Aren't you going in? 107 00:24:49,020 --> 00:24:49,790 Yes? 108 00:24:50,710 --> 00:24:52,430 Anything else to tell me? 109 00:24:53,280 --> 00:24:54,430 No. 110 00:24:57,070 --> 00:24:58,610 Well, I trust you, 111 00:24:59,120 --> 00:25:02,260 but if there's going to be any problem, 112 00:25:02,260 --> 00:25:06,600 you and I can get into serious trouble since I siphoned them off from another division. 113 00:25:06,600 --> 00:25:08,000 Don't worry. 114 00:25:09,180 --> 00:25:10,960 I'll make sure there's no problem. 115 00:25:22,760 --> 00:25:30,180 The police think these four are the main suspects. 116 00:25:31,470 --> 00:25:36,200 They've been accused in similar cases before. 117 00:25:40,280 --> 00:25:41,900 Soohyun, you're here. 118 00:25:41,900 --> 00:25:42,730 Yeah. 119 00:25:43,770 --> 00:25:46,460 Do you want to have supper? 120 00:25:46,460 --> 00:25:48,380 No, I have to leave. 121 00:25:49,430 --> 00:25:51,310 I went grocery shopping for dad. 122 00:25:55,850 --> 00:25:57,280 I'll get going. 123 00:25:57,280 --> 00:25:58,430 Take care, sir. 124 00:25:58,780 --> 00:25:59,520 Are you leaving? 125 00:26:00,000 --> 00:26:00,750 Yes. 126 00:26:25,140 --> 00:26:28,090 Why isn't this bastard moving a single muscle? 127 00:26:31,900 --> 00:26:32,770 Yes. 128 00:26:34,110 --> 00:26:36,440 There's no suspicious move yet. 129 00:26:37,000 --> 00:26:37,870 Yes. 130 00:26:39,370 --> 00:26:40,600 Yes sir. 131 00:26:40,600 --> 00:26:43,070 This guy's the dirtiest pervert, I swear. 132 00:28:08,650 --> 00:28:09,470 Quiet. 133 00:28:13,350 --> 00:28:14,380 Do you remember this? 134 00:28:18,940 --> 00:28:19,850 You really don't know? 135 00:28:27,750 --> 00:28:28,700 I see. 136 00:28:46,440 --> 00:28:47,890 Who the fuck is he? 137 00:28:47,890 --> 00:28:48,970 Why is he looking so bruised? 138 00:28:48,970 --> 00:28:50,500 Why is he turning himself in? 139 00:28:50,500 --> 00:28:53,580 Two months ago, there was a dead teenage girl's body in Bang-Ho river. 140 00:28:53,580 --> 00:28:54,670 He said he did that girl. 141 00:28:54,670 --> 00:28:58,020 He confessed that missing Shin-Chun high school girl a few years ago was his job too. 142 00:28:58,890 --> 00:29:01,340 So he suddenly grew a conscience? 143 00:29:01,340 --> 00:29:02,590 Why does he have so many bruises? 144 00:29:02,590 --> 00:29:04,350 Who did this? Did you guys do it? 145 00:29:04,840 --> 00:29:09,390 No. All of a sudden paramedics came and went upstairs 146 00:29:09,390 --> 00:29:11,770 and found him almost dead like this. 147 00:29:11,770 --> 00:29:13,880 Then who did this? He injured himself? 148 00:29:14,190 --> 00:29:16,160 He didn't explain that part yet. 149 00:29:16,160 --> 00:29:17,070 What the... 150 00:29:17,690 --> 00:29:19,630 Hey, what happened to you last night? 151 00:29:27,630 --> 00:29:28,640 What the hell is he saying? 152 00:29:28,640 --> 00:29:34,280 It looks like some guy hit his penis with a hammer badly. 153 00:29:34,280 --> 00:29:35,160 Hey! 154 00:29:36,020 --> 00:29:37,640 What nonsense. 155 00:29:39,550 --> 00:29:41,220 Hey retard, who hit your penis? 156 00:30:10,400 --> 00:30:11,770 Who the fuck are you? 157 00:30:20,270 --> 00:30:22,250 Hey, you motherfucker! 158 00:33:16,270 --> 00:33:19,690 There are no more buses at this time. 159 00:33:19,690 --> 00:33:21,150 Where are you going? 160 00:33:22,010 --> 00:33:23,390 Pardon me? 161 00:33:23,390 --> 00:33:25,040 I said, where are you going? 162 00:33:25,960 --> 00:33:27,220 Sungmin apartments. 163 00:33:27,220 --> 00:33:28,600 Sungmin? 164 00:33:29,550 --> 00:33:33,300 That's not too far from here. I can give you a ride. 165 00:33:33,300 --> 00:33:35,100 I can take you there. 166 00:33:35,480 --> 00:33:36,730 No, thanks. 167 00:33:37,270 --> 00:33:39,530 I can take you there. 168 00:33:39,530 --> 00:33:40,970 It's OK. 169 00:33:41,300 --> 00:33:45,140 Sungmin apartments are just down the road. Hop in. 170 00:33:54,490 --> 00:33:56,120 It's OK. 171 00:34:00,830 --> 00:34:02,470 Are you sure? 172 00:34:04,400 --> 00:34:06,200 Yeah, it's OK. 173 00:34:06,200 --> 00:34:07,680 Get in the car. 174 00:34:26,660 --> 00:34:27,930 What? 175 00:34:27,930 --> 00:34:28,750 Yes? 176 00:34:29,680 --> 00:34:31,020 Nothing. 177 00:34:36,820 --> 00:34:38,850 Is this an after-school academic bus? 178 00:35:01,930 --> 00:35:04,470 Where did I leave it? 179 00:35:38,760 --> 00:35:39,940 What? 180 00:35:41,340 --> 00:35:42,200 Yes? 181 00:35:42,900 --> 00:35:45,230 Why are you looking so scared? 182 00:35:48,570 --> 00:35:50,250 Haven't you seen this before? 183 00:37:07,840 --> 00:37:09,220 Who are you? 184 00:37:25,500 --> 00:37:29,880 By the way, why do you need these to get the insurance money? 185 00:37:30,490 --> 00:37:34,730 First of all, I need to make sure your son is my policyholder, Gyeongchul Jang, 186 00:37:34,730 --> 00:37:36,780 since there are many people with the same name. 187 00:37:38,020 --> 00:37:40,520 These are all old pictures. 188 00:37:51,660 --> 00:37:53,960 Maybe you can recognize him in this picture. 189 00:37:59,100 --> 00:38:01,280 I'll ask a few more questions. 190 00:38:02,410 --> 00:38:06,850 Is there any other way to contact him now? 191 00:38:07,640 --> 00:38:10,890 I don't know, but his son might know how to contact him. 192 00:38:11,830 --> 00:38:14,650 Sanghoon! Sanghoon! 193 00:38:15,320 --> 00:38:17,240 Where is he? 194 00:38:20,060 --> 00:38:25,470 Yangpyeong? Chungpyeong? I think. 195 00:38:26,630 --> 00:38:31,820 Lastly I want to check if your son is the one that I'm looking for. 196 00:38:37,240 --> 00:38:39,120 Is this Gyeongchul Jang? 197 00:38:43,580 --> 00:38:44,850 He is Gyeongchul. 198 00:38:48,970 --> 00:38:50,970 Was this picture taken recently? 199 00:38:54,080 --> 00:38:58,260 How come he looks so scary in this picture? 200 00:38:58,260 --> 00:39:00,850 Insurance my ass. 201 00:39:03,120 --> 00:39:06,140 He insured the family? 202 00:39:06,650 --> 00:39:11,200 He left us and his son and never came back! 203 00:39:11,200 --> 00:39:13,360 Now you think he has an insurance on our names? 204 00:39:14,230 --> 00:39:16,220 That's nonsense! 205 00:39:16,220 --> 00:39:17,350 Why are you saying that? 206 00:39:17,350 --> 00:39:21,800 Am I wrong? Do you still think he's our son? 207 00:39:22,600 --> 00:39:26,430 He's good for nothing! 208 00:39:26,430 --> 00:39:29,240 Please, shut your mouth and snap out of it. 209 00:39:29,240 --> 00:39:31,500 Why are you saying that? 210 00:39:31,980 --> 00:39:34,120 It's not appropriate to say stuff like that. 211 00:39:34,120 --> 00:39:35,520 Fuck, whatever. 212 00:39:41,500 --> 00:39:46,030 By the way, if the policyholder is dead or missing, 213 00:39:47,240 --> 00:39:49,430 does his family get the money? 214 00:40:16,620 --> 00:40:18,350 Are you Sanghoon? 215 00:40:24,910 --> 00:40:26,770 Do you know where your father lives now? 216 00:40:30,300 --> 00:40:31,740 Shit. 217 00:40:34,510 --> 00:40:35,800 Why do you ask? 218 00:44:03,500 --> 00:44:06,410 You guys, don't go anywhere but home. Alright? 219 00:44:06,410 --> 00:44:07,380 Yes. 220 00:44:11,480 --> 00:44:13,870 Driver, please don't let them out elsewhere. 221 00:44:13,870 --> 00:44:14,810 Yeah. 222 00:44:14,810 --> 00:44:15,820 Thank you. 223 00:45:01,770 --> 00:45:02,460 Who are you? 224 00:45:02,460 --> 00:45:04,250 Is Gyeongchul Jang here? 225 00:45:04,250 --> 00:45:05,280 Why do you ask? 226 00:45:05,280 --> 00:45:07,310 We're the police. Where is he? 227 00:45:07,710 --> 00:45:09,730 He is driving our kids home. 228 00:45:10,250 --> 00:45:12,520 Can you call him right now? Please? 229 00:46:01,120 --> 00:46:03,060 What? One girl is missing? 230 00:46:03,060 --> 00:46:04,890 What were you guys doing? 231 00:46:04,890 --> 00:46:07,030 How come you guys didn't notice Gyeongchul Jang leaving the house? 232 00:46:07,030 --> 00:46:08,940 You guys were asleep while staking out, right? 233 00:46:08,940 --> 00:46:11,320 How come you guys missed him? 234 00:46:12,470 --> 00:46:14,670 You're reporting back to me that shit happens? 235 00:46:14,670 --> 00:46:16,310 You guys were all at the front of the house, right? 236 00:46:16,610 --> 00:46:17,790 What were you guys doing there? 237 00:46:17,790 --> 00:46:19,480 Did you guys plan to catch him after greeting him? 238 00:46:19,480 --> 00:46:20,700 What a bunch of retards. 239 00:46:20,700 --> 00:46:22,020 Now listen. 240 00:46:22,020 --> 00:46:26,010 We need to watch every corner of the after-school academy and find Gyeongchul Jang first. 241 00:46:26,520 --> 00:46:27,890 We don't need a fucking warrant. 242 00:46:27,890 --> 00:46:30,440 We just gotta catch him, got it? 243 00:46:31,010 --> 00:46:33,730 Mark my words: He is the murderer. 244 00:46:33,730 --> 00:46:35,630 Go catch him! 245 00:46:40,470 --> 00:46:41,790 It's me. 246 00:46:41,790 --> 00:46:45,890 I just got home to get changed, but I don't think I have enough time now. 247 00:46:45,890 --> 00:46:47,690 So... where are you going? 248 00:46:47,690 --> 00:46:48,650 To my friend's place. 249 00:46:48,650 --> 00:46:49,450 Friend? Who? 250 00:46:49,450 --> 00:46:50,940 Do you know any of my friends? 251 00:46:50,940 --> 00:46:51,480 What? 252 00:46:51,480 --> 00:46:53,790 Do you want to get changed now or just take the clothes? 253 00:46:53,790 --> 00:46:54,910 No, I don't have time. 254 00:46:54,910 --> 00:46:55,950 Just give me the clothes. 255 00:46:55,950 --> 00:46:57,270 No, I wasn't talking to you. 256 00:46:57,270 --> 00:46:59,280 Why are you going to a friend's place at this time? 257 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 To study! 258 00:47:00,690 --> 00:47:02,680 Why are you studying at your friend's place? 259 00:47:02,680 --> 00:47:04,920 Why are you nagging me now? 260 00:47:04,920 --> 00:47:08,120 Are you talking back to me? Come over here! 261 00:47:08,120 --> 00:47:09,120 No! 262 00:47:09,120 --> 00:47:10,410 Look at this girl! 263 00:47:11,580 --> 00:47:13,850 What are you doing now? Hurry up and go. 264 00:47:51,630 --> 00:47:54,210 Let me see. 265 00:48:30,280 --> 00:48:33,060 Ah, your skin is so pale. 266 00:48:38,560 --> 00:48:39,920 It's OK, it's OK. 267 00:48:40,580 --> 00:48:42,600 I'll finish it real quick. 268 00:48:47,120 --> 00:48:50,160 It looks like I can't fucking drive the academic bus anymore. 269 00:48:52,120 --> 00:48:54,410 Things are fucking getting twisted now. 270 00:49:00,000 --> 00:49:00,940 But shit, 271 00:49:02,430 --> 00:49:04,350 can't I like you? 272 00:49:06,770 --> 00:49:08,520 I can like you, right? 273 00:49:10,300 --> 00:49:12,110 It's totally OK that I like you. 274 00:49:13,180 --> 00:49:17,400 Then why the fuck does everybody in this world give me so much shit, huh? 275 00:49:18,460 --> 00:49:19,600 Why is that? 276 00:49:31,520 --> 00:49:33,970 I'll finish it real quick. 277 00:49:50,600 --> 00:49:52,460 Gyeongchul Jang. 278 00:51:40,760 --> 00:51:43,140 What? Are you alone? 279 00:51:48,970 --> 00:51:50,460 Are you a cop? 280 00:52:05,240 --> 00:52:06,520 I see you're a cop. 281 00:52:13,880 --> 00:52:16,310 How come the Korean police found me so quickly? 282 00:52:17,980 --> 00:52:19,480 I'm so surprised. 283 00:52:23,830 --> 00:52:26,760 I guess you still don't know who I am. 284 00:52:28,290 --> 00:52:32,270 Well, what do I expect from the Korean police? 285 00:52:34,190 --> 00:52:35,560 That's that. 286 00:53:25,550 --> 00:53:27,360 You shithead! 287 00:53:28,350 --> 00:53:29,100 Fuck you! 288 00:56:56,750 --> 00:56:59,460 What the hell is this guy? 289 00:57:00,650 --> 00:57:04,670 This guy's a fucking psycho. 290 00:58:01,870 --> 00:58:03,600 Fucking asshole. 291 00:58:49,100 --> 00:58:50,190 Hello sir. 292 00:58:50,190 --> 00:58:54,800 I don't know where you're headed, but you can take this taxi. 293 00:58:55,860 --> 00:58:57,240 Aren't you getting in? 294 00:58:57,240 --> 00:58:58,680 There are no more taxis at this time. 295 00:59:01,900 --> 00:59:05,130 How come you decided to walk this road alone? 296 00:59:06,970 --> 00:59:11,680 But you're lucky that you got the taxi here. 297 00:59:12,680 --> 00:59:15,000 The customer in the back seat is heading in the same direction. 298 00:59:15,450 --> 00:59:16,810 You're OK going with this gentleman, right? 299 00:59:16,810 --> 00:59:17,560 Sure. 300 00:59:35,810 --> 00:59:38,320 Anyway, it must've been really hard for you to catch a taxi. 301 00:59:38,320 --> 00:59:41,710 You can hardly see one around here at this time. 302 00:59:42,340 --> 00:59:44,470 I rarely even drive here. 303 00:59:44,470 --> 00:59:47,390 Only once in a while I come here for work. 304 00:59:49,070 --> 00:59:51,900 But you gentlemen are so lucky today. 305 00:59:53,550 --> 00:59:54,620 You know that? 306 00:59:55,180 --> 01:00:00,840 Recently there have been so many bad incidents around this area that I can get no customers here. 307 01:00:02,250 --> 01:00:04,770 But today I have two customers here. 308 01:00:05,900 --> 01:00:09,160 Come to think of it, I am also lucky today. 309 01:00:09,160 --> 01:00:10,830 Ain't I, sir? 310 01:00:17,680 --> 01:00:21,060 Where were you gentlemen going in such a dark place? 311 01:00:35,970 --> 01:00:40,510 Sir? Did something good happen to you today, sir? 312 01:00:41,100 --> 01:00:42,200 Mister. 313 01:00:43,160 --> 01:00:43,960 Yes? 314 01:00:46,380 --> 01:00:50,360 You said we're all lucky today. 315 01:00:52,440 --> 01:00:54,360 That's what I said. 316 01:00:55,000 --> 01:00:55,930 Why? 317 01:00:58,510 --> 01:01:03,880 I think you're actually quite unlucky today. 318 01:02:30,620 --> 01:02:32,460 Crazy retards. 319 01:04:09,600 --> 01:04:12,160 Your bones will be attached soon, since you're young. 320 01:04:12,160 --> 01:04:13,180 Don't worry about it. 321 01:04:14,600 --> 01:04:20,110 How did you break your wrist playing soccer? 322 01:04:22,120 --> 01:04:24,080 Did you play soccer with your fists? 323 01:04:24,610 --> 01:04:27,670 Anyway, from now on, take it slowly. Got it? 324 01:04:34,390 --> 01:04:35,200 It's done. 325 01:04:35,200 --> 01:04:36,520 You can leave. 326 01:04:40,970 --> 01:04:42,470 Hey, you motherfucker. 327 01:04:46,180 --> 01:04:47,660 Am I your son? 328 01:04:50,140 --> 01:04:53,570 Then why do you talk down to me? 329 01:04:59,580 --> 01:05:00,560 Take off your glasses. 330 01:05:03,810 --> 01:05:05,160 Take off your glasses. 331 01:05:11,810 --> 01:05:12,830 Come here. 332 01:05:13,880 --> 01:05:14,600 Come over here. 333 01:05:15,640 --> 01:05:16,810 Sir? 334 01:05:18,460 --> 01:05:19,610 You can come outside now. 335 01:05:19,610 --> 01:05:21,390 You need to take the prescription. 336 01:05:31,320 --> 01:05:32,610 How old are you? 337 01:05:35,680 --> 01:05:37,890 I'm 22. 338 01:05:38,400 --> 01:05:40,030 Must be nice being 22. 339 01:05:41,240 --> 01:05:42,330 Boyfriend? 340 01:05:43,870 --> 01:05:44,660 Pardon me? 341 01:05:46,460 --> 01:05:49,660 You look like you have many boyfriends. Right? 342 01:05:52,410 --> 01:05:54,220 No. I don't have a boyfriend. 343 01:05:55,490 --> 01:05:57,440 Don't fucking lie to me. 344 01:06:00,060 --> 01:06:02,670 How come a cutie like you doesn't have a boyfriend? 345 01:06:07,320 --> 01:06:08,780 You don't know 'IT.' 346 01:06:11,690 --> 01:06:12,810 Excuse me? 347 01:06:14,080 --> 01:06:16,210 If you don't know 'IT,' then you can hardly know men. 348 01:07:31,890 --> 01:07:32,930 Yesterday 349 01:07:33,930 --> 01:07:36,460 I was going to have some fun, 350 01:07:38,000 --> 01:07:42,040 but some asshole spoiled everything. 351 01:07:46,880 --> 01:07:51,160 So this time, I want everything to go smoothly with you. 352 01:08:20,050 --> 01:08:21,500 Take off your clothes. 353 01:08:23,000 --> 01:08:23,660 Huh? 354 01:08:29,440 --> 01:08:30,960 Take off your clothes yourself. 355 01:08:33,960 --> 01:08:36,340 Since we're going to do it, you should enjoy it too, right? 356 01:08:38,900 --> 01:08:40,350 So take off your clothes. 357 01:08:59,860 --> 01:09:03,520 Take them off before I put scars on your face with a knife, bitch. 358 01:09:08,680 --> 01:09:10,890 I said take them off quickly, you bitch! 359 01:10:03,310 --> 01:10:04,490 That's right. 360 01:10:12,760 --> 01:10:14,170 Take off your bra too. 361 01:10:15,130 --> 01:10:16,100 Hurry up. 362 01:10:28,320 --> 01:10:30,860 Please, don't kill me. 363 01:10:43,990 --> 01:10:44,880 That's it. 364 01:10:46,990 --> 01:10:48,200 Take off your skirt too. 365 01:12:22,110 --> 01:12:23,550 You son of a bitch. 366 01:12:23,940 --> 01:12:27,350 Who the hell are you, you fucking bitch? 367 01:13:23,230 --> 01:13:24,400 Wait. 368 01:13:25,400 --> 01:13:26,810 Don't leave yet. 369 01:13:26,810 --> 01:13:28,320 I need to treat you immediately. 370 01:13:32,080 --> 01:13:33,470 Why are you pretending to be so weak? 371 01:13:33,470 --> 01:13:35,020 It's just the beginning. 372 01:13:38,300 --> 01:13:39,720 Remember this. 373 01:13:40,980 --> 01:13:42,730 It is going to be more terrible. 374 01:13:49,830 --> 01:13:50,720 Close your eyes. 375 01:13:51,520 --> 01:13:53,020 Turn around and cover your ears too. 376 01:15:56,620 --> 01:15:59,680 Hey, fuck you! Crazy ass motherfucker! Shit! 377 01:16:05,730 --> 01:16:08,470 Ha! Son of a bitch! 378 01:16:08,890 --> 01:16:11,140 You want to do this to me, huh? 379 01:16:11,140 --> 01:16:14,470 Hey, you son of a bitch! You really want to do this? 380 01:16:14,470 --> 01:16:15,770 Crazy motherfucker. 381 01:16:17,680 --> 01:16:21,060 Alright, fucking shithead, let's see who's the top dog here. 382 01:17:34,600 --> 01:17:35,760 What is it? 383 01:17:39,800 --> 01:17:41,340 Has there been an accident? 384 01:17:52,500 --> 01:17:54,440 Looks like something's wrong with the car. 385 01:19:11,360 --> 01:19:12,760 Yes, sir. 386 01:19:12,760 --> 01:19:16,000 Is everything OK with you? 387 01:19:19,090 --> 01:19:23,560 I am just worried about you. 388 01:19:25,720 --> 01:19:30,680 The police think that I'm after Gyeongchul Jang. 389 01:19:32,650 --> 01:19:35,930 It seems like the police are also after Gyeongchul Jang. 390 01:19:37,150 --> 01:19:38,800 So I was wondering.... 391 01:19:43,640 --> 01:19:47,210 if you could stop chasing him. 392 01:19:47,850 --> 01:19:49,320 But I... 393 01:19:49,320 --> 01:19:51,140 You've done enough. 394 01:19:52,720 --> 01:19:54,470 I want you to stop it. 395 01:19:54,470 --> 01:19:55,880 But sir... 396 01:20:08,670 --> 01:20:09,790 Nevermind. 397 01:20:10,940 --> 01:20:12,540 I see. I'll hang up. 398 01:20:16,400 --> 01:20:17,550 Soohyun, it's me. 399 01:20:19,840 --> 01:20:21,050 Soohyun. 400 01:20:21,760 --> 01:20:24,020 Yeah, how are you doing? 401 01:20:24,020 --> 01:20:25,610 How are you doing, Soohyun? 402 01:20:26,380 --> 01:20:29,300 I'm just busy with my work. 403 01:20:30,790 --> 01:20:33,640 Really? What kind of work? 404 01:20:34,460 --> 01:20:36,880 You know what I do. 405 01:20:37,500 --> 01:20:41,220 I know what you do normally, but I don't know what you do secretly. 406 01:20:41,850 --> 01:20:44,080 You got the criminal information from my dad already? 407 01:20:45,120 --> 01:20:46,380 Soohyun, 408 01:20:47,960 --> 01:20:51,820 I understand how you feel, but I want you to stop it. 409 01:20:53,500 --> 01:20:55,770 My sister won't come back even if you do this. 410 01:20:58,540 --> 01:21:01,390 Even if you catch him, 411 01:21:01,390 --> 01:21:03,380 nothing will change. 412 01:21:04,890 --> 01:21:07,040 Revenge is something people do in a movie, 413 01:21:07,920 --> 01:21:09,940 but this man is just crazy. 414 01:21:11,500 --> 01:21:14,860 I'm sorry, but I have nothing to tell you. 415 01:21:15,260 --> 01:21:17,180 What do you mean you have nothing to tell me? 416 01:21:18,280 --> 01:21:19,960 Am I nobody to you? 417 01:21:22,910 --> 01:21:24,810 Do you know how I have been recently? 418 01:21:25,570 --> 01:21:29,470 Recently I started to check back a lot if anyone's following me. 419 01:21:32,600 --> 01:21:35,180 Now you tell me you have nothing to tell me? 420 01:21:40,170 --> 01:21:41,610 So I beg you. 421 01:21:43,130 --> 01:21:44,350 Please. 422 01:21:45,810 --> 01:21:47,980 There's no meaning. Please, stop it. 423 01:21:50,770 --> 01:21:53,680 I'm sorry, I have to hang up. 424 01:21:53,680 --> 01:21:57,820 And this work is not meaningless. 425 01:22:49,560 --> 01:22:50,490 Water. 426 01:22:51,070 --> 01:22:51,970 Give me water. 427 01:23:33,140 --> 01:23:36,940 Do you remember the time when we first met each other? 428 01:23:38,600 --> 01:23:43,050 We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down. 429 01:23:46,280 --> 01:23:48,300 I miss those days. 430 01:23:50,700 --> 01:23:53,050 We got nothing to be afraid of. 431 01:23:53,050 --> 01:23:56,510 Talk about that shit later when your mom dies, and just give me a cigar now. 432 01:24:31,520 --> 01:24:33,500 He must be related to one of the dead girls. 433 01:24:34,470 --> 01:24:36,100 Who the hell would do that if he weren't? 434 01:24:42,430 --> 01:24:44,090 He joined our club too. 435 01:24:45,310 --> 01:24:48,990 He's enjoying it just like you feel excited when hunting. 436 01:24:51,870 --> 01:24:53,690 Catch it and release it. 437 01:24:54,390 --> 01:24:55,880 Catch it and release it. 438 01:24:57,180 --> 01:24:58,400 He's playing the hunting game. 439 01:25:03,400 --> 01:25:07,080 It looks like you got caught really bad this time. 440 01:25:12,560 --> 01:25:16,440 This guy went crazy after losing his bitch. 441 01:25:18,980 --> 01:25:20,140 Monster appeared. 442 01:25:20,800 --> 01:25:21,760 It's funny. 443 01:25:41,520 --> 01:25:43,560 Go to bed, you must be tired. 444 01:25:43,560 --> 01:25:44,860 There are a lot of vacant rooms. 445 01:25:45,720 --> 01:25:47,550 You can sleep in any room. 446 01:25:50,780 --> 01:25:52,970 And I will prepare breakfast for tomorrow. 447 01:26:10,750 --> 01:26:12,140 Fucking assholes. 448 01:26:48,390 --> 01:26:50,930 Let go. Let go of me! 449 01:27:03,060 --> 01:27:04,470 Fuck you, asshole. 450 01:27:05,960 --> 01:27:10,120 Shit, you guys are fucking crazy. 451 01:28:00,720 --> 01:28:03,220 Little bit more, little bit more. 452 01:28:04,310 --> 01:28:05,390 Harder. 453 01:28:52,930 --> 01:28:56,770 He's enjoying it just like you feel excited when hunting. 454 01:28:56,770 --> 01:28:58,600 Catch it and release it. 455 01:28:59,100 --> 01:29:00,650 Catch it and release it. 456 01:29:00,650 --> 01:29:03,140 He's enjoying to see his prey in pain. 457 01:29:04,430 --> 01:29:06,420 He's playing the hunting game. 458 01:29:09,930 --> 01:29:11,970 It's going to be more terrible. 459 01:29:23,230 --> 01:29:24,670 It's fun. 460 01:30:43,820 --> 01:30:45,420 Don't do that. 461 01:30:45,850 --> 01:30:48,100 Didn't you see Miyeon last night? 462 01:30:49,030 --> 01:30:53,960 If you resist, it's more painful and takes longer. 463 01:30:58,780 --> 01:31:00,560 It'll be done quickly. 464 01:31:00,560 --> 01:31:01,680 So bear with me for a little bit. 465 01:31:05,610 --> 01:31:08,810 Then why did you suspect us? Huh? 466 01:31:09,580 --> 01:31:12,800 Did we ask for a house or money? 467 01:31:12,800 --> 01:31:15,920 We just wanted to stay here for a few days, so why do you give us this shit? 468 01:31:16,380 --> 01:31:20,120 I'm sorry. I'm really sorry. 469 01:31:25,420 --> 01:31:28,970 You should've said that earlier. 470 01:31:31,520 --> 01:31:39,470 You retards always do that after shit happens. 471 01:31:39,470 --> 01:31:43,430 Wait, wait, the order is arms, legs, and head. Right? 472 01:31:45,640 --> 01:31:47,970 Close your eyes. It's better not to see it. 473 01:32:50,590 --> 01:32:51,800 Where is she? 474 01:33:02,140 --> 01:33:04,100 How did you come inside without making any noise? 475 01:33:38,390 --> 01:33:40,930 I have a baby in my belly. 476 01:33:45,640 --> 01:33:47,950 I was curious what you looked like. 477 01:33:50,380 --> 01:33:52,220 I see you don't look like a monster. 478 01:33:54,700 --> 01:33:56,460 Crazy asshole. 479 01:35:05,900 --> 01:35:08,270 The order is arms, legs and head. Right? 480 01:35:08,270 --> 01:35:10,300 I'll do exactly the same as what you did. 481 01:35:11,100 --> 01:35:13,280 Don't worry about it, I won't do more than that. 482 01:35:14,440 --> 01:35:16,640 You crazy psycho fuckers. 483 01:41:28,020 --> 01:41:30,560 I am actually relieved right now. 484 01:41:30,560 --> 01:41:33,710 I was worried that something might've happened to you. 485 01:41:36,020 --> 01:41:38,890 He is Soohyun Kim from NIS (National Intelligence Service), right? 486 01:41:40,120 --> 01:41:43,370 Do you want to see what he has been up to? 487 01:41:49,870 --> 01:41:51,310 Please, make him stop it. 488 01:41:52,020 --> 01:41:55,040 You can't become a monster to fight against a monster. 489 01:41:58,470 --> 01:42:01,240 You're worried about him too, right? 490 01:42:03,570 --> 01:42:05,220 Where is he now? 491 01:42:05,220 --> 01:42:08,690 You should be OK since I treated you immediately. 492 01:42:13,870 --> 01:42:16,560 Do you know you both slept for 2 days straight? 493 01:42:19,320 --> 01:42:21,320 What happened? 494 01:42:25,950 --> 01:42:27,890 Why don't you just hand him over to the police? 495 01:42:31,020 --> 01:42:32,680 Not yet. 496 01:42:32,680 --> 01:42:34,770 What are you gonna do? 497 01:42:36,870 --> 01:42:38,120 Do you know what it feels like 498 01:42:40,840 --> 01:42:43,480 to have a huge rock in your chest? 499 01:42:46,020 --> 01:42:47,120 That feeling... 500 01:42:51,270 --> 01:42:53,040 I promised something to Jooyeon. 501 01:42:53,850 --> 01:42:57,820 I will pay him back for what he's done. 502 01:43:00,810 --> 01:43:02,080 Not yet. 503 01:43:05,870 --> 01:43:07,150 It's still far from over. 504 01:43:10,420 --> 01:43:12,640 Alright. I will ask you no more. 505 01:43:13,840 --> 01:43:17,770 By the way, the capsule is really good, right? Unless he has diarrhea, 506 01:43:25,420 --> 01:43:28,140 He passed out after I gave him one strong shot. 507 01:43:29,130 --> 01:43:31,340 I don't think he will wake up until tomorrow. 508 01:43:40,020 --> 01:43:43,470 Soohyun, do you know you look a lot different now? 509 01:45:19,680 --> 01:45:20,560 Hello. 510 01:45:20,560 --> 01:45:23,140 Can I have a painkiller with Dexibuprofen ingredient? 511 01:45:23,140 --> 01:45:25,160 What? Dexi what? 512 01:45:26,410 --> 01:45:27,710 Give me the strongest one. 513 01:45:27,710 --> 01:45:28,800 OK. 514 01:45:32,530 --> 01:45:34,380 Where are you now? 515 01:45:34,380 --> 01:45:36,290 It looks like you're not around. 516 01:45:36,290 --> 01:45:40,890 Hey, are you listening? Of course you are. 517 01:45:42,440 --> 01:45:44,890 This is really fun! Huh? 518 01:45:45,270 --> 01:45:49,020 I never had this kind of fun before in my life. 519 01:45:51,930 --> 01:45:55,240 Hey, I know who you are. 520 01:45:56,330 --> 01:46:00,680 Your girlfriend was Jooyeon Jang who lived in Yeonyi county. 521 01:46:01,950 --> 01:46:03,020 Right? 522 01:46:03,020 --> 01:46:04,600 Am I correct? 523 01:46:04,600 --> 01:46:07,670 I want you to know that you made a mistake. 524 01:46:09,530 --> 01:46:11,520 You underestimated me. 525 01:46:12,560 --> 01:46:15,660 You'll regret that you didn't kill me when you had a chance. 526 01:46:15,660 --> 01:46:17,600 Killing someone doesn't even take much time. 527 01:46:17,850 --> 01:46:19,160 Hello. 528 01:46:19,160 --> 01:46:22,810 You'll see. I'll teach you how pain really feels. 529 01:46:25,770 --> 01:46:28,890 Hey, excuse me! 530 01:46:32,910 --> 01:46:33,880 By the way, 531 01:46:35,340 --> 01:46:39,350 before I killed her, she told me that she was pregnant 532 01:46:41,970 --> 01:46:43,580 and begged for her life. 533 01:46:47,100 --> 01:46:48,350 Did you know that? 534 01:46:57,980 --> 01:47:00,670 Hu-Hu-Hu-Hu-Hurry up you asshole. 535 01:47:00,670 --> 01:47:02,380 Otherwise, that woman will die. 536 01:47:04,530 --> 01:47:07,020 You should've been around me since you let me stay alive. 537 01:49:49,390 --> 01:49:53,100 Gyeongchul Jang, where did you go? 538 01:50:16,840 --> 01:50:21,000 Shit, do we have to do this to save them? 539 01:50:22,960 --> 01:50:27,310 Sometimes when I look at assholes like them, I don't want to be a human. 540 01:50:27,310 --> 01:50:29,150 Call me when they wake up. 541 01:50:36,620 --> 01:50:39,270 What is this again? 542 01:50:40,040 --> 01:50:41,750 So what? 543 01:50:44,830 --> 01:50:45,760 Really? 544 01:50:47,980 --> 01:50:49,210 Is that for real? 545 01:50:52,140 --> 01:50:53,350 I got it. 546 01:50:57,440 --> 01:50:59,470 Hey, Gyeongchul Jang is turning himself in. 547 01:50:59,470 --> 01:51:02,180 You made a mistake, you son of a bitch. 548 01:51:56,040 --> 01:51:57,180 Wake up. 549 01:52:08,440 --> 01:52:10,000 I want to ask you something. 550 01:52:11,050 --> 01:52:14,430 Where would your friend go? 551 01:52:26,670 --> 01:52:31,280 You shouldn't have gotten on his nerves. 552 01:52:32,780 --> 01:52:38,090 He pays back what he got. 553 01:52:38,090 --> 01:52:39,710 Do you know what I mean? 554 01:52:45,240 --> 01:52:50,090 Your girl, your girl's family, huh? 555 01:52:53,870 --> 01:52:58,250 After that, if he turns himself in, it's all done. 556 01:53:05,370 --> 01:53:08,650 But your girl must not have felt so bad. 557 01:53:09,840 --> 01:53:16,890 Unlike me, he gives pleasure before he gives pain. 558 01:53:21,270 --> 01:53:23,180 He gives pleasure first. 559 01:53:28,000 --> 01:53:29,130 Funny? 560 01:53:31,050 --> 01:53:32,100 Is that really funny? 561 01:53:34,840 --> 01:53:36,480 That really makes you smile? 562 01:53:46,220 --> 01:53:49,770 Alright, I'll make you smile for the rest of your life. 563 01:53:57,790 --> 01:54:00,180 I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. 564 01:54:00,650 --> 01:54:04,100 I was wiretapping the police communication because I was worried about you. 565 01:54:04,100 --> 01:54:07,820 Just a few moments ago Gyeongchul Jang called the police and said he wants to turn himself in. 566 01:54:07,820 --> 01:54:11,360 But before he does that, he said he wants to finish some business. 567 01:54:11,360 --> 01:54:13,470 Is he gonna do it again? 568 01:54:13,980 --> 01:54:15,320 What location did you wiretap the call from? 569 01:54:15,320 --> 01:54:16,540 Yeonyi County. 570 01:55:04,110 --> 01:55:05,470 Detective Joh? 571 01:55:07,980 --> 01:55:09,310 This is Soohyun Kim. 572 01:55:10,080 --> 01:55:11,020 What? 573 01:55:12,300 --> 01:55:14,640 Why did you make things worse and let this happen? 574 01:55:15,850 --> 01:55:20,390 You're a dead man if anything happens to him. Got it? 575 01:55:21,790 --> 01:55:23,270 Fucking answer me! 576 01:55:27,890 --> 01:55:32,310 Tell the other teams to go to detective Jang's place and turn the car around. 577 01:55:32,920 --> 01:55:34,220 Hurry up! 578 01:57:34,090 --> 01:57:35,390 Look alike? 579 01:57:36,110 --> 01:57:37,190 No. 580 01:57:37,800 --> 01:57:40,390 Jooyeon must take after her mom. 581 01:57:42,140 --> 01:57:44,140 Thank God she doesn't take after her dad. 582 01:57:49,640 --> 01:57:53,310 Then why did you charge toward me like crazy? 583 01:57:53,310 --> 01:57:55,530 Are you crazy? Crazy? 584 01:57:57,740 --> 01:57:59,480 Let me see. 585 01:58:00,160 --> 01:58:02,810 Shit, where is it? 586 01:58:05,290 --> 01:58:09,500 What would make that motherfucker get angry? 587 01:58:10,380 --> 01:58:12,350 Would he get mad if I do this? 588 01:58:12,350 --> 01:58:16,700 Like this? Like this? Like this? 589 01:58:17,140 --> 01:58:23,690 Like this, crazy motherfucker. Like this, you son of a bitch. 590 02:00:20,000 --> 02:00:21,430 You can't come inside here. 591 02:00:21,430 --> 02:00:22,490 You cannot. 592 02:00:33,310 --> 02:00:34,430 What is it? 593 02:00:35,130 --> 02:00:36,910 Let go of him. 594 02:00:38,780 --> 02:00:40,730 Are you Soohyun Kim? 595 02:00:46,340 --> 02:00:48,310 You bastard! 596 02:00:48,310 --> 02:00:49,430 Come over here! 597 02:00:49,430 --> 02:00:52,370 Do you have any idea what you have done? 598 02:00:52,370 --> 02:00:54,240 How dare you show up here? 599 02:00:54,240 --> 02:00:57,150 You worthless, crazy bastard! 600 02:00:57,150 --> 02:00:59,310 Let go. Let go of me. 601 02:01:03,940 --> 02:01:06,350 What a rootless bastard. 602 02:01:10,960 --> 02:01:12,160 Stay out of the way. 603 02:01:12,880 --> 02:01:14,120 Out of the way. 604 02:02:57,600 --> 02:02:58,470 Hello? 605 02:02:58,760 --> 02:03:00,640 This is Gyeongchul Jang. 606 02:03:01,690 --> 02:03:02,970 You bastard. 607 02:03:05,980 --> 02:03:08,360 Where are you now? 608 02:03:08,960 --> 02:03:11,840 You, you didn't do anything to Saeyeon. Right? 609 02:03:12,600 --> 02:03:14,600 You can find out later. 610 02:03:20,030 --> 02:03:20,920 What? 611 02:03:29,620 --> 02:03:30,510 Here. 612 02:03:47,290 --> 02:03:48,380 Hello. 613 02:03:58,740 --> 02:04:01,050 How are you feeling? Can you feel it now? 614 02:04:01,640 --> 02:04:06,520 Why did you fucking start chasing me, you fucking ignorant asshole? 615 02:04:07,640 --> 02:04:09,440 Who do you think won? 616 02:04:10,590 --> 02:04:12,890 You or me? 617 02:05:40,690 --> 02:05:42,520 Gyeongchul Jang, Gyeongchul Jang! 618 02:05:43,450 --> 02:05:45,520 Gyeongchul Jang showed up! 619 02:05:46,060 --> 02:05:47,640 Wait for my command. 620 02:06:50,560 --> 02:06:51,480 Now! 621 02:06:56,700 --> 02:06:57,390 Hurry up! 622 02:07:02,750 --> 02:07:04,460 Stop that car! Stop it! 623 02:07:08,080 --> 02:07:09,520 Catch him! 624 02:07:19,770 --> 02:07:21,120 Catch! Catch! 625 02:07:27,180 --> 02:07:27,770 Hey! 626 02:08:40,680 --> 02:08:42,000 Yes, you're right. 627 02:08:45,550 --> 02:08:46,910 I was wrong. 628 02:08:54,190 --> 02:08:56,140 I underestimated you. 629 02:09:12,060 --> 02:09:14,190 From now on, I will not go easy on you. 630 02:09:21,020 --> 02:09:23,310 You son of a bitch, what are you doing? 631 02:09:23,310 --> 02:09:26,180 What are you doing? 632 02:09:28,490 --> 02:09:30,140 It's just the beginning. 633 02:09:30,140 --> 02:09:31,480 Why cry like a baby already? 634 02:09:35,370 --> 02:09:37,040 You son of a bitch. 635 02:09:37,820 --> 02:09:40,270 Son of a bitch, kill me already. 636 02:09:40,700 --> 02:09:42,460 Kill me already, son of a bitch. 637 02:09:43,280 --> 02:09:44,390 Kill me now bitch! 638 02:09:45,610 --> 02:09:47,560 Son of a bitch. Kill me already. 639 02:09:48,220 --> 02:09:52,640 Kill me already, son of a bitch. Kill me already! 640 02:10:00,840 --> 02:10:04,270 No. Not yet. Wait some more. 641 02:10:08,190 --> 02:10:09,250 Think about it. 642 02:10:10,270 --> 02:10:12,330 If I wanted to kill you, I would've already done that. 643 02:10:15,240 --> 02:10:18,400 I will kill you when you are in the most pain. 644 02:10:20,540 --> 02:10:22,090 When you're in the most pain, 645 02:10:23,280 --> 02:10:25,070 shivering out of fear, 646 02:10:25,760 --> 02:10:27,310 then I will kill you. 647 02:10:31,530 --> 02:10:35,610 That's real revenge. 648 02:10:37,790 --> 02:10:39,500 Real, complete revenge. 649 02:10:50,440 --> 02:10:52,410 Spare, spare my life. 650 02:10:55,130 --> 02:10:59,160 Spare, spare, spare, 651 02:11:00,830 --> 02:11:02,380 spare my life. 652 02:11:11,260 --> 02:11:15,610 You heard that a lot, right? 'Spare my life.' 653 02:11:21,240 --> 02:11:23,200 You must've enjoyed hearing that a lot. 654 02:11:24,960 --> 02:11:26,240 Spare my life. 655 02:11:28,120 --> 02:11:29,340 Spare my life. 656 02:11:38,440 --> 02:11:40,570 I'll get punished. 657 02:11:44,700 --> 02:11:50,880 So, spare my life. 658 02:11:53,280 --> 02:11:55,310 I've already had enough. 659 02:11:59,120 --> 02:12:03,920 I've already had enough, so stop it. 660 02:12:18,160 --> 02:12:21,640 Please, please, spare my life. 661 02:12:24,680 --> 02:12:27,450 I'm really sorry. 662 02:12:42,220 --> 02:12:44,590 Please, please, spare my life. 663 02:13:03,800 --> 02:13:05,100 Are you scared? 664 02:13:10,970 --> 02:13:12,040 Tell me. 665 02:13:13,040 --> 02:13:14,140 Are you scared? 666 02:13:19,870 --> 02:13:24,320 Do you realize what you just did? 667 02:13:48,350 --> 02:13:51,520 You've played with me enough. 668 02:13:53,240 --> 02:13:56,120 So stop it, son of a bitch. 669 02:14:01,820 --> 02:14:02,700 Hey, 670 02:14:04,170 --> 02:14:07,310 stop talking bullshit. 671 02:14:10,280 --> 02:14:12,300 You lost already. 672 02:14:15,840 --> 02:14:18,600 You think you've played with me till now. 673 02:14:23,630 --> 02:14:25,160 Bullshit. 674 02:14:28,160 --> 02:14:29,120 Pain? 675 02:14:30,600 --> 02:14:32,410 I don't know what pain is. 676 02:14:34,080 --> 02:14:35,160 Fear? 677 02:14:36,590 --> 02:14:38,320 Don't know that either. 678 02:14:41,040 --> 02:14:46,570 There's nothing you can get out of me. 679 02:14:54,270 --> 02:14:55,320 So, 680 02:14:57,520 --> 02:14:59,690 you lost already. 681 02:15:03,340 --> 02:15:04,730 Got that? 682 02:15:35,280 --> 02:15:36,480 I hope that 683 02:15:38,650 --> 02:15:41,320 you still suffer even after you die. 684 02:17:29,400 --> 02:17:31,690 Son of a bitch! 685 02:17:31,690 --> 02:17:35,100 Fucking asshole, you die! 686 02:17:35,100 --> 02:17:39,340 Crazy bitch! I'll stay alive. I'll fucking stay alive. 687 02:17:39,340 --> 02:17:43,140 You son of a bitch, I will stay alive. 688 02:17:43,140 --> 02:17:45,350 Hey crazy, can you hear me? 689 02:17:45,350 --> 02:17:46,850 Are you listening to me? 690 02:17:47,440 --> 02:17:49,680 I am afraid of nothing. 691 02:17:53,470 --> 02:17:57,600 You crazy bitch. You think you can fuck with me? 692 02:18:05,050 --> 02:18:06,240 Dad. 693 02:18:08,490 --> 02:18:09,560 Dad. 694 02:18:13,440 --> 02:18:18,470 Hey. Hey! Don't open the door. 695 02:18:18,970 --> 02:18:20,240 Dad. 696 02:18:24,860 --> 02:18:27,920 No, no, don't open the door. 697 02:18:28,970 --> 02:18:32,020 Sang-Hoon! Don't open the door. 698 02:18:32,020 --> 02:18:36,100 What the hell is he doing over there? Stay out of it. 699 02:18:37,340 --> 02:18:38,760 Don't open the door. 700 02:18:41,920 --> 02:18:43,430 How come it's not opening? 701 02:18:43,430 --> 02:18:47,800 No, no, fuck, why did you come here? 702 02:18:47,800 --> 02:18:49,630 Mom. 703 02:18:49,630 --> 02:18:50,920 Are you in there? 704 02:18:50,920 --> 02:18:54,800 No. Don't open the door. 705 02:18:54,800 --> 02:18:58,460 Don't fucking open the door and just go home. Go home! 706 02:19:27,660 --> 02:19:33,560 Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul! 45340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.