Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,560 --> 00:03:26,150
I saw the father and the nun today at the church.
2
00:03:26,150 --> 00:03:28,160
Well, I do this often.
3
00:03:29,630 --> 00:03:31,430
I love the kids here.
4
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
If I have a baby I should raise him in a place like this.
5
00:03:35,280 --> 00:03:38,680
Because here we have wild flowers and trees to see.
6
00:03:38,680 --> 00:03:40,520
Also it's close to Seoul.
7
00:03:40,520 --> 00:03:42,600
Huh? Towing car?
8
00:03:42,600 --> 00:03:45,350
They said it might take a while to get here.
9
00:03:51,250 --> 00:03:54,330
I love hearing your voice.
10
00:03:54,330 --> 00:03:59,430
It feels romantic to hear your voice in the snow.
11
00:04:07,000 --> 00:04:08,760
Just a second.
12
00:04:11,370 --> 00:04:12,950
Does your tire have an air leak?
13
00:04:12,950 --> 00:04:15,050
Yes. I called the towing car.
14
00:04:15,670 --> 00:04:19,470
It will take a long time to get here since it's snowing.
15
00:04:19,470 --> 00:04:21,520
Let me check your tire.
16
00:04:28,410 --> 00:04:31,420
He said he would check the tire.
17
00:04:32,430 --> 00:04:33,920
Really?
18
00:04:35,660 --> 00:04:38,470
I think you should just wait for the towing car.
19
00:04:39,960 --> 00:04:40,750
Huh?
20
00:04:41,680 --> 00:04:45,500
No, it's not hard to change the tire.
21
00:04:48,160 --> 00:04:50,750
Um? It's strange.
22
00:04:50,750 --> 00:04:54,890
You told him you called the towing car, but the guy wants to check your tire.
23
00:04:54,890 --> 00:04:56,460
Wait, wait.
24
00:04:57,530 --> 00:04:58,860
What's the status?
25
00:05:01,860 --> 00:05:03,220
OK.
26
00:05:03,220 --> 00:05:05,820
Hello? Jooyeon, I think I should head out now.
27
00:05:07,920 --> 00:05:10,410
Don't open the car door and just wait for the towing car.
28
00:05:12,810 --> 00:05:13,970
Huh?
29
00:05:18,300 --> 00:05:19,600
Wait.
30
00:05:32,750 --> 00:05:35,630
My love~
31
00:05:36,370 --> 00:05:39,290
so sweet~
32
00:05:41,160 --> 00:05:43,150
I just~
33
00:05:43,150 --> 00:05:50,070
I just don't like him checking the tire even though you told him you called the towing car.
34
00:05:52,660 --> 00:05:56,040
Well, there are people around here.
35
00:05:57,760 --> 00:06:01,980
I'm sorry I couldn't be with you for your birthday.
36
00:06:02,890 --> 00:06:04,460
Ok. I'll be there soon.
37
00:06:18,010 --> 00:06:20,400
Your car's completely sunk.
38
00:06:21,160 --> 00:06:25,550
Thank you for your help, but I think I should just wait for the towing car.
39
00:06:25,550 --> 00:06:27,140
Thank you very much.
40
00:09:13,470 --> 00:09:32,520
l SAW THE DEVIL
41
00:10:04,320 --> 00:10:05,820
Mister.
42
00:10:07,000 --> 00:10:08,460
Mister.
43
00:10:11,180 --> 00:10:12,620
Mister.
44
00:11:17,900 --> 00:11:22,520
It's going to be easy since your skin is so soft.
45
00:11:29,840 --> 00:11:32,780
Can you please not kill me?
46
00:11:35,710 --> 00:11:36,860
Why?
47
00:11:39,260 --> 00:11:40,600
I...
48
00:11:45,100 --> 00:11:47,800
have a baby in my belly.
49
00:11:56,300 --> 00:11:59,330
Spare my life, please.
50
00:14:44,210 --> 00:14:47,250
Dongsoo! Dongsoo!
51
00:14:48,200 --> 00:14:49,050
What?
52
00:14:49,060 --> 00:14:51,690
Come over here! Hurry Up!
53
00:15:43,050 --> 00:15:45,760
Boss! Why did you come out here?
54
00:15:45,760 --> 00:15:49,230
We can let you know the situation later if you stay at home.
55
00:15:50,050 --> 00:15:53,900
What happened? What happened to my daughter?
56
00:15:54,590 --> 00:15:56,800
Don't look. Not now.
57
00:15:56,800 --> 00:15:58,490
We don't know yet.
58
00:16:31,790 --> 00:16:32,640
Detective Joh.
59
00:16:33,520 --> 00:16:34,670
Here.
60
00:16:36,270 --> 00:16:37,880
Is this?
61
00:16:37,880 --> 00:16:38,980
Let me see.
62
00:16:41,160 --> 00:16:43,980
It looks like hair. Flip it over.
63
00:17:13,760 --> 00:17:15,070
Forensic team!
64
00:17:15,070 --> 00:17:16,960
Here, here! Come here quickly!
65
00:17:16,960 --> 00:17:19,640
We found it. We found it over here.
66
00:20:03,560 --> 00:20:07,400
God helped us.
67
00:20:08,540 --> 00:20:11,960
Otherwise we wouldn't have been able to find her.
68
00:20:16,100 --> 00:20:20,800
It's ironic how the father couldn't protect his own daughter
69
00:20:20,800 --> 00:20:27,200
even though he has been a detective in charge of violent crime for more than 30 years.
70
00:20:38,280 --> 00:20:39,660
Please stop smoking, sir.
71
00:20:45,970 --> 00:20:47,320
I'm sorry.
72
00:20:50,190 --> 00:20:51,230
I'm...
73
00:20:56,510 --> 00:20:57,850
really sorry.
74
00:21:03,610 --> 00:21:04,990
To you...
75
00:21:08,480 --> 00:21:10,760
and to my Jooyeon.
76
00:21:17,330 --> 00:21:21,640
I am terribly sorry.
77
00:21:49,640 --> 00:21:51,320
I'm sorry, Jooyeon.
78
00:21:52,850 --> 00:21:54,730
I couldn't keep the promise.
79
00:21:56,220 --> 00:22:00,840
I was late and couldn't keep the promise.
80
00:22:03,490 --> 00:22:04,880
But Jooyeon,
81
00:22:06,930 --> 00:22:08,470
I'll promise you this.
82
00:22:13,110 --> 00:22:15,200
I'll give him pain that's 1000 times,
83
00:22:16,520 --> 00:22:21,320
no, 10,000 times worse than this.
84
00:22:29,360 --> 00:22:30,330
Soohyun.
85
00:23:15,430 --> 00:23:17,450
So how long do you want?
86
00:23:18,310 --> 00:23:21,180
Since there's nothing urgent to do, you can rest for a few months.
87
00:23:21,800 --> 00:23:23,220
2 weeks is enough.
88
00:23:23,220 --> 00:23:24,390
You can take more.
89
00:23:24,390 --> 00:23:28,220
No, I'll come back to work after 2 weeks.
90
00:23:29,820 --> 00:23:32,670
Well, I really appreciate if you can do that.
91
00:23:33,970 --> 00:23:35,350
But are you going to be OK?
92
00:23:45,010 --> 00:23:46,570
Alright.
93
00:23:46,570 --> 00:23:49,600
Then I'll be expecting you in 2 weeks.
94
00:23:50,050 --> 00:23:51,710
In the meantime, please rest fully.
95
00:23:59,630 --> 00:24:01,770
I can't believe this happened to us.
96
00:24:02,640 --> 00:24:04,890
They just got engaged less than a month ago.
97
00:24:05,510 --> 00:24:08,940
What a crazy world.
98
00:24:17,200 --> 00:24:18,680
You're here.
99
00:24:22,700 --> 00:24:24,250
Here's the GPS,
100
00:24:26,470 --> 00:24:27,770
and the capsule.
101
00:24:28,130 --> 00:24:30,640
There are a GPS and a voice mic inside here.
102
00:24:30,640 --> 00:24:31,740
Isn't it marvelous?
103
00:24:36,610 --> 00:24:37,760
Good job.
104
00:24:38,780 --> 00:24:39,890
Thank you.
105
00:24:40,190 --> 00:24:41,340
You're welcome.
106
00:24:47,890 --> 00:24:49,020
Aren't you going in?
107
00:24:49,020 --> 00:24:49,790
Yes?
108
00:24:50,710 --> 00:24:52,430
Anything else to tell me?
109
00:24:53,280 --> 00:24:54,430
No.
110
00:24:57,070 --> 00:24:58,610
Well, I trust you,
111
00:24:59,120 --> 00:25:02,260
but if there's going to be any problem,
112
00:25:02,260 --> 00:25:06,600
you and I can get into serious trouble since I siphoned them off from another division.
113
00:25:06,600 --> 00:25:08,000
Don't worry.
114
00:25:09,180 --> 00:25:10,960
I'll make sure there's no problem.
115
00:25:22,760 --> 00:25:30,180
The police think these four are the main suspects.
116
00:25:31,470 --> 00:25:36,200
They've been accused in similar cases before.
117
00:25:40,280 --> 00:25:41,900
Soohyun, you're here.
118
00:25:41,900 --> 00:25:42,730
Yeah.
119
00:25:43,770 --> 00:25:46,460
Do you want to have supper?
120
00:25:46,460 --> 00:25:48,380
No, I have to leave.
121
00:25:49,430 --> 00:25:51,310
I went grocery shopping for dad.
122
00:25:55,850 --> 00:25:57,280
I'll get going.
123
00:25:57,280 --> 00:25:58,430
Take care, sir.
124
00:25:58,780 --> 00:25:59,520
Are you leaving?
125
00:26:00,000 --> 00:26:00,750
Yes.
126
00:26:25,140 --> 00:26:28,090
Why isn't this bastard moving a single muscle?
127
00:26:31,900 --> 00:26:32,770
Yes.
128
00:26:34,110 --> 00:26:36,440
There's no suspicious move yet.
129
00:26:37,000 --> 00:26:37,870
Yes.
130
00:26:39,370 --> 00:26:40,600
Yes sir.
131
00:26:40,600 --> 00:26:43,070
This guy's the dirtiest pervert, I swear.
132
00:28:08,650 --> 00:28:09,470
Quiet.
133
00:28:13,350 --> 00:28:14,380
Do you remember this?
134
00:28:18,940 --> 00:28:19,850
You really don't know?
135
00:28:27,750 --> 00:28:28,700
I see.
136
00:28:46,440 --> 00:28:47,890
Who the fuck is he?
137
00:28:47,890 --> 00:28:48,970
Why is he looking so bruised?
138
00:28:48,970 --> 00:28:50,500
Why is he turning himself in?
139
00:28:50,500 --> 00:28:53,580
Two months ago, there was a dead teenage girl's body in Bang-Ho river.
140
00:28:53,580 --> 00:28:54,670
He said he did that girl.
141
00:28:54,670 --> 00:28:58,020
He confessed that missing Shin-Chun high school girl a few years ago was his job too.
142
00:28:58,890 --> 00:29:01,340
So he suddenly grew a conscience?
143
00:29:01,340 --> 00:29:02,590
Why does he have so many bruises?
144
00:29:02,590 --> 00:29:04,350
Who did this? Did you guys do it?
145
00:29:04,840 --> 00:29:09,390
No. All of a sudden paramedics came and went upstairs
146
00:29:09,390 --> 00:29:11,770
and found him almost dead like this.
147
00:29:11,770 --> 00:29:13,880
Then who did this? He injured himself?
148
00:29:14,190 --> 00:29:16,160
He didn't explain that part yet.
149
00:29:16,160 --> 00:29:17,070
What the...
150
00:29:17,690 --> 00:29:19,630
Hey, what happened to you last night?
151
00:29:27,630 --> 00:29:28,640
What the hell is he saying?
152
00:29:28,640 --> 00:29:34,280
It looks like some guy hit his penis with a hammer badly.
153
00:29:34,280 --> 00:29:35,160
Hey!
154
00:29:36,020 --> 00:29:37,640
What nonsense.
155
00:29:39,550 --> 00:29:41,220
Hey retard, who hit your penis?
156
00:30:10,400 --> 00:30:11,770
Who the fuck are you?
157
00:30:20,270 --> 00:30:22,250
Hey, you motherfucker!
158
00:33:16,270 --> 00:33:19,690
There are no more buses at this time.
159
00:33:19,690 --> 00:33:21,150
Where are you going?
160
00:33:22,010 --> 00:33:23,390
Pardon me?
161
00:33:23,390 --> 00:33:25,040
I said, where are you going?
162
00:33:25,960 --> 00:33:27,220
Sungmin apartments.
163
00:33:27,220 --> 00:33:28,600
Sungmin?
164
00:33:29,550 --> 00:33:33,300
That's not too far from here. I can give you a ride.
165
00:33:33,300 --> 00:33:35,100
I can take you there.
166
00:33:35,480 --> 00:33:36,730
No, thanks.
167
00:33:37,270 --> 00:33:39,530
I can take you there.
168
00:33:39,530 --> 00:33:40,970
It's OK.
169
00:33:41,300 --> 00:33:45,140
Sungmin apartments are just down the road. Hop in.
170
00:33:54,490 --> 00:33:56,120
It's OK.
171
00:34:00,830 --> 00:34:02,470
Are you sure?
172
00:34:04,400 --> 00:34:06,200
Yeah, it's OK.
173
00:34:06,200 --> 00:34:07,680
Get in the car.
174
00:34:26,660 --> 00:34:27,930
What?
175
00:34:27,930 --> 00:34:28,750
Yes?
176
00:34:29,680 --> 00:34:31,020
Nothing.
177
00:34:36,820 --> 00:34:38,850
Is this an after-school academic bus?
178
00:35:01,930 --> 00:35:04,470
Where did I leave it?
179
00:35:38,760 --> 00:35:39,940
What?
180
00:35:41,340 --> 00:35:42,200
Yes?
181
00:35:42,900 --> 00:35:45,230
Why are you looking so scared?
182
00:35:48,570 --> 00:35:50,250
Haven't you seen this before?
183
00:37:07,840 --> 00:37:09,220
Who are you?
184
00:37:25,500 --> 00:37:29,880
By the way, why do you need these to get the insurance money?
185
00:37:30,490 --> 00:37:34,730
First of all, I need to make sure your son is my policyholder, Gyeongchul Jang,
186
00:37:34,730 --> 00:37:36,780
since there are many people with the same name.
187
00:37:38,020 --> 00:37:40,520
These are all old pictures.
188
00:37:51,660 --> 00:37:53,960
Maybe you can recognize him in this picture.
189
00:37:59,100 --> 00:38:01,280
I'll ask a few more questions.
190
00:38:02,410 --> 00:38:06,850
Is there any other way to contact him now?
191
00:38:07,640 --> 00:38:10,890
I don't know, but his son might know how to contact him.
192
00:38:11,830 --> 00:38:14,650
Sanghoon! Sanghoon!
193
00:38:15,320 --> 00:38:17,240
Where is he?
194
00:38:20,060 --> 00:38:25,470
Yangpyeong? Chungpyeong? I think.
195
00:38:26,630 --> 00:38:31,820
Lastly I want to check if your son is the one that I'm looking for.
196
00:38:37,240 --> 00:38:39,120
Is this Gyeongchul Jang?
197
00:38:43,580 --> 00:38:44,850
He is Gyeongchul.
198
00:38:48,970 --> 00:38:50,970
Was this picture taken recently?
199
00:38:54,080 --> 00:38:58,260
How come he looks so scary in this picture?
200
00:38:58,260 --> 00:39:00,850
Insurance my ass.
201
00:39:03,120 --> 00:39:06,140
He insured the family?
202
00:39:06,650 --> 00:39:11,200
He left us and his son and never came back!
203
00:39:11,200 --> 00:39:13,360
Now you think he has an insurance on our names?
204
00:39:14,230 --> 00:39:16,220
That's nonsense!
205
00:39:16,220 --> 00:39:17,350
Why are you saying that?
206
00:39:17,350 --> 00:39:21,800
Am I wrong? Do you still think he's our son?
207
00:39:22,600 --> 00:39:26,430
He's good for nothing!
208
00:39:26,430 --> 00:39:29,240
Please, shut your mouth and snap out of it.
209
00:39:29,240 --> 00:39:31,500
Why are you saying that?
210
00:39:31,980 --> 00:39:34,120
It's not appropriate to say stuff like that.
211
00:39:34,120 --> 00:39:35,520
Fuck, whatever.
212
00:39:41,500 --> 00:39:46,030
By the way, if the policyholder is dead or missing,
213
00:39:47,240 --> 00:39:49,430
does his family get the money?
214
00:40:16,620 --> 00:40:18,350
Are you Sanghoon?
215
00:40:24,910 --> 00:40:26,770
Do you know where your father lives now?
216
00:40:30,300 --> 00:40:31,740
Shit.
217
00:40:34,510 --> 00:40:35,800
Why do you ask?
218
00:44:03,500 --> 00:44:06,410
You guys, don't go anywhere but home. Alright?
219
00:44:06,410 --> 00:44:07,380
Yes.
220
00:44:11,480 --> 00:44:13,870
Driver, please don't let them out elsewhere.
221
00:44:13,870 --> 00:44:14,810
Yeah.
222
00:44:14,810 --> 00:44:15,820
Thank you.
223
00:45:01,770 --> 00:45:02,460
Who are you?
224
00:45:02,460 --> 00:45:04,250
Is Gyeongchul Jang here?
225
00:45:04,250 --> 00:45:05,280
Why do you ask?
226
00:45:05,280 --> 00:45:07,310
We're the police. Where is he?
227
00:45:07,710 --> 00:45:09,730
He is driving our kids home.
228
00:45:10,250 --> 00:45:12,520
Can you call him right now? Please?
229
00:46:01,120 --> 00:46:03,060
What? One girl is missing?
230
00:46:03,060 --> 00:46:04,890
What were you guys doing?
231
00:46:04,890 --> 00:46:07,030
How come you guys didn't notice
Gyeongchul Jang leaving the house?
232
00:46:07,030 --> 00:46:08,940
You guys were asleep while staking out, right?
233
00:46:08,940 --> 00:46:11,320
How come you guys missed him?
234
00:46:12,470 --> 00:46:14,670
You're reporting back to me that shit happens?
235
00:46:14,670 --> 00:46:16,310
You guys were all at the front of the house, right?
236
00:46:16,610 --> 00:46:17,790
What were you guys doing there?
237
00:46:17,790 --> 00:46:19,480
Did you guys plan to catch him after greeting him?
238
00:46:19,480 --> 00:46:20,700
What a bunch of retards.
239
00:46:20,700 --> 00:46:22,020
Now listen.
240
00:46:22,020 --> 00:46:26,010
We need to watch every corner of the after-school academy and find Gyeongchul Jang first.
241
00:46:26,520 --> 00:46:27,890
We don't need a fucking warrant.
242
00:46:27,890 --> 00:46:30,440
We just gotta catch him, got it?
243
00:46:31,010 --> 00:46:33,730
Mark my words: He is the murderer.
244
00:46:33,730 --> 00:46:35,630
Go catch him!
245
00:46:40,470 --> 00:46:41,790
It's me.
246
00:46:41,790 --> 00:46:45,890
I just got home to get changed, but
I don't think I have enough time now.
247
00:46:45,890 --> 00:46:47,690
So... where are you going?
248
00:46:47,690 --> 00:46:48,650
To my friend's place.
249
00:46:48,650 --> 00:46:49,450
Friend? Who?
250
00:46:49,450 --> 00:46:50,940
Do you know any of my friends?
251
00:46:50,940 --> 00:46:51,480
What?
252
00:46:51,480 --> 00:46:53,790
Do you want to get changed now or just take the clothes?
253
00:46:53,790 --> 00:46:54,910
No, I don't have time.
254
00:46:54,910 --> 00:46:55,950
Just give me the clothes.
255
00:46:55,950 --> 00:46:57,270
No, I wasn't talking to you.
256
00:46:57,270 --> 00:46:59,280
Why are you going to a friend's place at this time?
257
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
To study!
258
00:47:00,690 --> 00:47:02,680
Why are you studying at your friend's place?
259
00:47:02,680 --> 00:47:04,920
Why are you nagging me now?
260
00:47:04,920 --> 00:47:08,120
Are you talking back to me? Come over here!
261
00:47:08,120 --> 00:47:09,120
No!
262
00:47:09,120 --> 00:47:10,410
Look at this girl!
263
00:47:11,580 --> 00:47:13,850
What are you doing now? Hurry up and go.
264
00:47:51,630 --> 00:47:54,210
Let me see.
265
00:48:30,280 --> 00:48:33,060
Ah, your skin is so pale.
266
00:48:38,560 --> 00:48:39,920
It's OK, it's OK.
267
00:48:40,580 --> 00:48:42,600
I'll finish it real quick.
268
00:48:47,120 --> 00:48:50,160
It looks like I can't fucking drive the academic bus anymore.
269
00:48:52,120 --> 00:48:54,410
Things are fucking getting twisted now.
270
00:49:00,000 --> 00:49:00,940
But shit,
271
00:49:02,430 --> 00:49:04,350
can't I like you?
272
00:49:06,770 --> 00:49:08,520
I can like you, right?
273
00:49:10,300 --> 00:49:12,110
It's totally OK that I like you.
274
00:49:13,180 --> 00:49:17,400
Then why the fuck does everybody in this world give me so much shit, huh?
275
00:49:18,460 --> 00:49:19,600
Why is that?
276
00:49:31,520 --> 00:49:33,970
I'll finish it real quick.
277
00:49:50,600 --> 00:49:52,460
Gyeongchul Jang.
278
00:51:40,760 --> 00:51:43,140
What? Are you alone?
279
00:51:48,970 --> 00:51:50,460
Are you a cop?
280
00:52:05,240 --> 00:52:06,520
I see you're a cop.
281
00:52:13,880 --> 00:52:16,310
How come the Korean police found me so quickly?
282
00:52:17,980 --> 00:52:19,480
I'm so surprised.
283
00:52:23,830 --> 00:52:26,760
I guess you still don't know who I am.
284
00:52:28,290 --> 00:52:32,270
Well, what do I expect from the Korean police?
285
00:52:34,190 --> 00:52:35,560
That's that.
286
00:53:25,550 --> 00:53:27,360
You shithead!
287
00:53:28,350 --> 00:53:29,100
Fuck you!
288
00:56:56,750 --> 00:56:59,460
What the hell is this guy?
289
00:57:00,650 --> 00:57:04,670
This guy's a fucking psycho.
290
00:58:01,870 --> 00:58:03,600
Fucking asshole.
291
00:58:49,100 --> 00:58:50,190
Hello sir.
292
00:58:50,190 --> 00:58:54,800
I don't know where you're headed, but you can take this taxi.
293
00:58:55,860 --> 00:58:57,240
Aren't you getting in?
294
00:58:57,240 --> 00:58:58,680
There are no more taxis at this time.
295
00:59:01,900 --> 00:59:05,130
How come you decided to walk this road alone?
296
00:59:06,970 --> 00:59:11,680
But you're lucky that you got the taxi here.
297
00:59:12,680 --> 00:59:15,000
The customer in the back seat is heading in the same direction.
298
00:59:15,450 --> 00:59:16,810
You're OK going with this gentleman, right?
299
00:59:16,810 --> 00:59:17,560
Sure.
300
00:59:35,810 --> 00:59:38,320
Anyway, it must've been really hard for you to catch a taxi.
301
00:59:38,320 --> 00:59:41,710
You can hardly see one around here at this time.
302
00:59:42,340 --> 00:59:44,470
I rarely even drive here.
303
00:59:44,470 --> 00:59:47,390
Only once in a while I come here for work.
304
00:59:49,070 --> 00:59:51,900
But you gentlemen are so lucky today.
305
00:59:53,550 --> 00:59:54,620
You know that?
306
00:59:55,180 --> 01:00:00,840
Recently there have been so many bad incidents around this area that I can get no customers here.
307
01:00:02,250 --> 01:00:04,770
But today I have two customers here.
308
01:00:05,900 --> 01:00:09,160
Come to think of it, I am also lucky today.
309
01:00:09,160 --> 01:00:10,830
Ain't I, sir?
310
01:00:17,680 --> 01:00:21,060
Where were you gentlemen going in such a dark place?
311
01:00:35,970 --> 01:00:40,510
Sir? Did something good happen to you today, sir?
312
01:00:41,100 --> 01:00:42,200
Mister.
313
01:00:43,160 --> 01:00:43,960
Yes?
314
01:00:46,380 --> 01:00:50,360
You said we're all lucky today.
315
01:00:52,440 --> 01:00:54,360
That's what I said.
316
01:00:55,000 --> 01:00:55,930
Why?
317
01:00:58,510 --> 01:01:03,880
I think you're actually quite unlucky today.
318
01:02:30,620 --> 01:02:32,460
Crazy retards.
319
01:04:09,600 --> 01:04:12,160
Your bones will be attached soon, since you're young.
320
01:04:12,160 --> 01:04:13,180
Don't worry about it.
321
01:04:14,600 --> 01:04:20,110
How did you break your wrist playing soccer?
322
01:04:22,120 --> 01:04:24,080
Did you play soccer with your fists?
323
01:04:24,610 --> 01:04:27,670
Anyway, from now on, take it slowly. Got it?
324
01:04:34,390 --> 01:04:35,200
It's done.
325
01:04:35,200 --> 01:04:36,520
You can leave.
326
01:04:40,970 --> 01:04:42,470
Hey, you motherfucker.
327
01:04:46,180 --> 01:04:47,660
Am I your son?
328
01:04:50,140 --> 01:04:53,570
Then why do you talk down to me?
329
01:04:59,580 --> 01:05:00,560
Take off your glasses.
330
01:05:03,810 --> 01:05:05,160
Take off your glasses.
331
01:05:11,810 --> 01:05:12,830
Come here.
332
01:05:13,880 --> 01:05:14,600
Come over here.
333
01:05:15,640 --> 01:05:16,810
Sir?
334
01:05:18,460 --> 01:05:19,610
You can come outside now.
335
01:05:19,610 --> 01:05:21,390
You need to take the prescription.
336
01:05:31,320 --> 01:05:32,610
How old are you?
337
01:05:35,680 --> 01:05:37,890
I'm 22.
338
01:05:38,400 --> 01:05:40,030
Must be nice being 22.
339
01:05:41,240 --> 01:05:42,330
Boyfriend?
340
01:05:43,870 --> 01:05:44,660
Pardon me?
341
01:05:46,460 --> 01:05:49,660
You look like you have many boyfriends. Right?
342
01:05:52,410 --> 01:05:54,220
No. I don't have a boyfriend.
343
01:05:55,490 --> 01:05:57,440
Don't fucking lie to me.
344
01:06:00,060 --> 01:06:02,670
How come a cutie like you doesn't have a boyfriend?
345
01:06:07,320 --> 01:06:08,780
You don't know 'IT.'
346
01:06:11,690 --> 01:06:12,810
Excuse me?
347
01:06:14,080 --> 01:06:16,210
If you don't know 'IT,' then you can hardly know men.
348
01:07:31,890 --> 01:07:32,930
Yesterday
349
01:07:33,930 --> 01:07:36,460
I was going to have some fun,
350
01:07:38,000 --> 01:07:42,040
but some asshole spoiled everything.
351
01:07:46,880 --> 01:07:51,160
So this time, I want everything to go smoothly with you.
352
01:08:20,050 --> 01:08:21,500
Take off your clothes.
353
01:08:23,000 --> 01:08:23,660
Huh?
354
01:08:29,440 --> 01:08:30,960
Take off your clothes yourself.
355
01:08:33,960 --> 01:08:36,340
Since we're going to do it, you should enjoy it too, right?
356
01:08:38,900 --> 01:08:40,350
So take off your clothes.
357
01:08:59,860 --> 01:09:03,520
Take them off before I put scars on your face with a knife, bitch.
358
01:09:08,680 --> 01:09:10,890
I said take them off quickly, you bitch!
359
01:10:03,310 --> 01:10:04,490
That's right.
360
01:10:12,760 --> 01:10:14,170
Take off your bra too.
361
01:10:15,130 --> 01:10:16,100
Hurry up.
362
01:10:28,320 --> 01:10:30,860
Please, don't kill me.
363
01:10:43,990 --> 01:10:44,880
That's it.
364
01:10:46,990 --> 01:10:48,200
Take off your skirt too.
365
01:12:22,110 --> 01:12:23,550
You son of a bitch.
366
01:12:23,940 --> 01:12:27,350
Who the hell are you, you fucking bitch?
367
01:13:23,230 --> 01:13:24,400
Wait.
368
01:13:25,400 --> 01:13:26,810
Don't leave yet.
369
01:13:26,810 --> 01:13:28,320
I need to treat you immediately.
370
01:13:32,080 --> 01:13:33,470
Why are you pretending to be so weak?
371
01:13:33,470 --> 01:13:35,020
It's just the beginning.
372
01:13:38,300 --> 01:13:39,720
Remember this.
373
01:13:40,980 --> 01:13:42,730
It is going to be more terrible.
374
01:13:49,830 --> 01:13:50,720
Close your eyes.
375
01:13:51,520 --> 01:13:53,020
Turn around and cover your ears too.
376
01:15:56,620 --> 01:15:59,680
Hey, fuck you! Crazy ass motherfucker! Shit!
377
01:16:05,730 --> 01:16:08,470
Ha! Son of a bitch!
378
01:16:08,890 --> 01:16:11,140
You want to do this to me, huh?
379
01:16:11,140 --> 01:16:14,470
Hey, you son of a bitch! You really want to do this?
380
01:16:14,470 --> 01:16:15,770
Crazy motherfucker.
381
01:16:17,680 --> 01:16:21,060
Alright, fucking shithead, let's see who's the top dog here.
382
01:17:34,600 --> 01:17:35,760
What is it?
383
01:17:39,800 --> 01:17:41,340
Has there been an accident?
384
01:17:52,500 --> 01:17:54,440
Looks like something's wrong with the car.
385
01:19:11,360 --> 01:19:12,760
Yes, sir.
386
01:19:12,760 --> 01:19:16,000
Is everything OK with you?
387
01:19:19,090 --> 01:19:23,560
I am just worried about you.
388
01:19:25,720 --> 01:19:30,680
The police think that I'm after Gyeongchul Jang.
389
01:19:32,650 --> 01:19:35,930
It seems like the police are also after Gyeongchul Jang.
390
01:19:37,150 --> 01:19:38,800
So I was wondering....
391
01:19:43,640 --> 01:19:47,210
if you could stop chasing him.
392
01:19:47,850 --> 01:19:49,320
But I...
393
01:19:49,320 --> 01:19:51,140
You've done enough.
394
01:19:52,720 --> 01:19:54,470
I want you to stop it.
395
01:19:54,470 --> 01:19:55,880
But sir...
396
01:20:08,670 --> 01:20:09,790
Nevermind.
397
01:20:10,940 --> 01:20:12,540
I see. I'll hang up.
398
01:20:16,400 --> 01:20:17,550
Soohyun, it's me.
399
01:20:19,840 --> 01:20:21,050
Soohyun.
400
01:20:21,760 --> 01:20:24,020
Yeah, how are you doing?
401
01:20:24,020 --> 01:20:25,610
How are you doing, Soohyun?
402
01:20:26,380 --> 01:20:29,300
I'm just busy with my work.
403
01:20:30,790 --> 01:20:33,640
Really? What kind of work?
404
01:20:34,460 --> 01:20:36,880
You know what I do.
405
01:20:37,500 --> 01:20:41,220
I know what you do normally, but I don't know what you do secretly.
406
01:20:41,850 --> 01:20:44,080
You got the criminal information from my dad already?
407
01:20:45,120 --> 01:20:46,380
Soohyun,
408
01:20:47,960 --> 01:20:51,820
I understand how you feel, but I want you to stop it.
409
01:20:53,500 --> 01:20:55,770
My sister won't come back even if you do this.
410
01:20:58,540 --> 01:21:01,390
Even if you catch him,
411
01:21:01,390 --> 01:21:03,380
nothing will change.
412
01:21:04,890 --> 01:21:07,040
Revenge is something people do in a movie,
413
01:21:07,920 --> 01:21:09,940
but this man is just crazy.
414
01:21:11,500 --> 01:21:14,860
I'm sorry, but I have nothing to tell you.
415
01:21:15,260 --> 01:21:17,180
What do you mean you have nothing to tell me?
416
01:21:18,280 --> 01:21:19,960
Am I nobody to you?
417
01:21:22,910 --> 01:21:24,810
Do you know how I have been recently?
418
01:21:25,570 --> 01:21:29,470
Recently I started to check back a lot if anyone's following me.
419
01:21:32,600 --> 01:21:35,180
Now you tell me you have nothing to tell me?
420
01:21:40,170 --> 01:21:41,610
So I beg you.
421
01:21:43,130 --> 01:21:44,350
Please.
422
01:21:45,810 --> 01:21:47,980
There's no meaning. Please, stop it.
423
01:21:50,770 --> 01:21:53,680
I'm sorry, I have to hang up.
424
01:21:53,680 --> 01:21:57,820
And this work is not meaningless.
425
01:22:49,560 --> 01:22:50,490
Water.
426
01:22:51,070 --> 01:22:51,970
Give me water.
427
01:23:33,140 --> 01:23:36,940
Do you remember the time when we first met each other?
428
01:23:38,600 --> 01:23:43,050
We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down.
429
01:23:46,280 --> 01:23:48,300
I miss those days.
430
01:23:50,700 --> 01:23:53,050
We got nothing to be afraid of.
431
01:23:53,050 --> 01:23:56,510
Talk about that shit later when your mom dies, and just give me a cigar now.
432
01:24:31,520 --> 01:24:33,500
He must be related to one of the dead girls.
433
01:24:34,470 --> 01:24:36,100
Who the hell would do that if he weren't?
434
01:24:42,430 --> 01:24:44,090
He joined our club too.
435
01:24:45,310 --> 01:24:48,990
He's enjoying it just like you feel excited when hunting.
436
01:24:51,870 --> 01:24:53,690
Catch it and release it.
437
01:24:54,390 --> 01:24:55,880
Catch it and release it.
438
01:24:57,180 --> 01:24:58,400
He's playing the hunting game.
439
01:25:03,400 --> 01:25:07,080
It looks like you got caught really bad this time.
440
01:25:12,560 --> 01:25:16,440
This guy went crazy after losing his bitch.
441
01:25:18,980 --> 01:25:20,140
Monster appeared.
442
01:25:20,800 --> 01:25:21,760
It's funny.
443
01:25:41,520 --> 01:25:43,560
Go to bed, you must be tired.
444
01:25:43,560 --> 01:25:44,860
There are a lot of vacant rooms.
445
01:25:45,720 --> 01:25:47,550
You can sleep in any room.
446
01:25:50,780 --> 01:25:52,970
And I will prepare breakfast for tomorrow.
447
01:26:10,750 --> 01:26:12,140
Fucking assholes.
448
01:26:48,390 --> 01:26:50,930
Let go. Let go of me!
449
01:27:03,060 --> 01:27:04,470
Fuck you, asshole.
450
01:27:05,960 --> 01:27:10,120
Shit, you guys are fucking crazy.
451
01:28:00,720 --> 01:28:03,220
Little bit more, little bit more.
452
01:28:04,310 --> 01:28:05,390
Harder.
453
01:28:52,930 --> 01:28:56,770
He's enjoying it just like you feel excited when hunting.
454
01:28:56,770 --> 01:28:58,600
Catch it and release it.
455
01:28:59,100 --> 01:29:00,650
Catch it and release it.
456
01:29:00,650 --> 01:29:03,140
He's enjoying to see his prey in pain.
457
01:29:04,430 --> 01:29:06,420
He's playing the hunting game.
458
01:29:09,930 --> 01:29:11,970
It's going to be more terrible.
459
01:29:23,230 --> 01:29:24,670
It's fun.
460
01:30:43,820 --> 01:30:45,420
Don't do that.
461
01:30:45,850 --> 01:30:48,100
Didn't you see Miyeon last night?
462
01:30:49,030 --> 01:30:53,960
If you resist, it's more painful and takes longer.
463
01:30:58,780 --> 01:31:00,560
It'll be done quickly.
464
01:31:00,560 --> 01:31:01,680
So bear with me for a little bit.
465
01:31:05,610 --> 01:31:08,810
Then why did you suspect us? Huh?
466
01:31:09,580 --> 01:31:12,800
Did we ask for a house or money?
467
01:31:12,800 --> 01:31:15,920
We just wanted to stay here for a few days, so why do you give us this shit?
468
01:31:16,380 --> 01:31:20,120
I'm sorry. I'm really sorry.
469
01:31:25,420 --> 01:31:28,970
You should've said that earlier.
470
01:31:31,520 --> 01:31:39,470
You retards always do that after shit happens.
471
01:31:39,470 --> 01:31:43,430
Wait, wait, the order is arms, legs, and head. Right?
472
01:31:45,640 --> 01:31:47,970
Close your eyes. It's better not to see it.
473
01:32:50,590 --> 01:32:51,800
Where is she?
474
01:33:02,140 --> 01:33:04,100
How did you come inside without making any noise?
475
01:33:38,390 --> 01:33:40,930
I have a baby in my belly.
476
01:33:45,640 --> 01:33:47,950
I was curious what you looked like.
477
01:33:50,380 --> 01:33:52,220
I see you don't look like a monster.
478
01:33:54,700 --> 01:33:56,460
Crazy asshole.
479
01:35:05,900 --> 01:35:08,270
The order is arms, legs and head. Right?
480
01:35:08,270 --> 01:35:10,300
I'll do exactly the same as what you did.
481
01:35:11,100 --> 01:35:13,280
Don't worry about it, I won't do more than that.
482
01:35:14,440 --> 01:35:16,640
You crazy psycho fuckers.
483
01:41:28,020 --> 01:41:30,560
I am actually relieved right now.
484
01:41:30,560 --> 01:41:33,710
I was worried that something might've happened to you.
485
01:41:36,020 --> 01:41:38,890
He is Soohyun Kim from NIS (National Intelligence Service), right?
486
01:41:40,120 --> 01:41:43,370
Do you want to see what he has been up to?
487
01:41:49,870 --> 01:41:51,310
Please, make him stop it.
488
01:41:52,020 --> 01:41:55,040
You can't become a monster to fight against a monster.
489
01:41:58,470 --> 01:42:01,240
You're worried about him too, right?
490
01:42:03,570 --> 01:42:05,220
Where is he now?
491
01:42:05,220 --> 01:42:08,690
You should be OK since I treated you immediately.
492
01:42:13,870 --> 01:42:16,560
Do you know you both slept for 2 days straight?
493
01:42:19,320 --> 01:42:21,320
What happened?
494
01:42:25,950 --> 01:42:27,890
Why don't you just hand him over to the police?
495
01:42:31,020 --> 01:42:32,680
Not yet.
496
01:42:32,680 --> 01:42:34,770
What are you gonna do?
497
01:42:36,870 --> 01:42:38,120
Do you know what it feels like
498
01:42:40,840 --> 01:42:43,480
to have a huge rock in your chest?
499
01:42:46,020 --> 01:42:47,120
That feeling...
500
01:42:51,270 --> 01:42:53,040
I promised something to Jooyeon.
501
01:42:53,850 --> 01:42:57,820
I will pay him back for what he's done.
502
01:43:00,810 --> 01:43:02,080
Not yet.
503
01:43:05,870 --> 01:43:07,150
It's still far from over.
504
01:43:10,420 --> 01:43:12,640
Alright. I will ask you no more.
505
01:43:13,840 --> 01:43:17,770
By the way, the capsule is really good, right? Unless he has diarrhea,
506
01:43:25,420 --> 01:43:28,140
He passed out after I gave him one strong shot.
507
01:43:29,130 --> 01:43:31,340
I don't think he will wake up until tomorrow.
508
01:43:40,020 --> 01:43:43,470
Soohyun, do you know you look a lot different now?
509
01:45:19,680 --> 01:45:20,560
Hello.
510
01:45:20,560 --> 01:45:23,140
Can I have a painkiller with Dexibuprofen ingredient?
511
01:45:23,140 --> 01:45:25,160
What? Dexi what?
512
01:45:26,410 --> 01:45:27,710
Give me the strongest one.
513
01:45:27,710 --> 01:45:28,800
OK.
514
01:45:32,530 --> 01:45:34,380
Where are you now?
515
01:45:34,380 --> 01:45:36,290
It looks like you're not around.
516
01:45:36,290 --> 01:45:40,890
Hey, are you listening? Of course you are.
517
01:45:42,440 --> 01:45:44,890
This is really fun! Huh?
518
01:45:45,270 --> 01:45:49,020
I never had this kind of fun before in my life.
519
01:45:51,930 --> 01:45:55,240
Hey, I know who you are.
520
01:45:56,330 --> 01:46:00,680
Your girlfriend was Jooyeon Jang who lived in Yeonyi county.
521
01:46:01,950 --> 01:46:03,020
Right?
522
01:46:03,020 --> 01:46:04,600
Am I correct?
523
01:46:04,600 --> 01:46:07,670
I want you to know that you made a mistake.
524
01:46:09,530 --> 01:46:11,520
You underestimated me.
525
01:46:12,560 --> 01:46:15,660
You'll regret that you didn't kill me when you had a chance.
526
01:46:15,660 --> 01:46:17,600
Killing someone doesn't even take much time.
527
01:46:17,850 --> 01:46:19,160
Hello.
528
01:46:19,160 --> 01:46:22,810
You'll see. I'll teach you how pain really feels.
529
01:46:25,770 --> 01:46:28,890
Hey, excuse me!
530
01:46:32,910 --> 01:46:33,880
By the way,
531
01:46:35,340 --> 01:46:39,350
before I killed her, she told me that she was pregnant
532
01:46:41,970 --> 01:46:43,580
and begged for her life.
533
01:46:47,100 --> 01:46:48,350
Did you know that?
534
01:46:57,980 --> 01:47:00,670
Hu-Hu-Hu-Hu-Hurry up you asshole.
535
01:47:00,670 --> 01:47:02,380
Otherwise, that woman will die.
536
01:47:04,530 --> 01:47:07,020
You should've been around me since you let me stay alive.
537
01:49:49,390 --> 01:49:53,100
Gyeongchul Jang, where did you go?
538
01:50:16,840 --> 01:50:21,000
Shit, do we have to do this to save them?
539
01:50:22,960 --> 01:50:27,310
Sometimes when I look at assholes like them, I don't want to be a human.
540
01:50:27,310 --> 01:50:29,150
Call me when they wake up.
541
01:50:36,620 --> 01:50:39,270
What is this again?
542
01:50:40,040 --> 01:50:41,750
So what?
543
01:50:44,830 --> 01:50:45,760
Really?
544
01:50:47,980 --> 01:50:49,210
Is that for real?
545
01:50:52,140 --> 01:50:53,350
I got it.
546
01:50:57,440 --> 01:50:59,470
Hey, Gyeongchul Jang is turning himself in.
547
01:50:59,470 --> 01:51:02,180
You made a mistake, you son of a bitch.
548
01:51:56,040 --> 01:51:57,180
Wake up.
549
01:52:08,440 --> 01:52:10,000
I want to ask you something.
550
01:52:11,050 --> 01:52:14,430
Where would your friend go?
551
01:52:26,670 --> 01:52:31,280
You shouldn't have gotten on his nerves.
552
01:52:32,780 --> 01:52:38,090
He pays back what he got.
553
01:52:38,090 --> 01:52:39,710
Do you know what I mean?
554
01:52:45,240 --> 01:52:50,090
Your girl, your girl's family, huh?
555
01:52:53,870 --> 01:52:58,250
After that, if he turns himself in, it's all done.
556
01:53:05,370 --> 01:53:08,650
But your girl must not have felt so bad.
557
01:53:09,840 --> 01:53:16,890
Unlike me, he gives pleasure before he gives pain.
558
01:53:21,270 --> 01:53:23,180
He gives pleasure first.
559
01:53:28,000 --> 01:53:29,130
Funny?
560
01:53:31,050 --> 01:53:32,100
Is that really funny?
561
01:53:34,840 --> 01:53:36,480
That really makes you smile?
562
01:53:46,220 --> 01:53:49,770
Alright, I'll make you smile for the rest of your life.
563
01:53:57,790 --> 01:54:00,180
I wiretapped a call from Gyeongchul Jang.
564
01:54:00,650 --> 01:54:04,100
I was wiretapping the police communication because I was worried about you.
565
01:54:04,100 --> 01:54:07,820
Just a few moments ago Gyeongchul Jang called the police and said he wants to turn himself in.
566
01:54:07,820 --> 01:54:11,360
But before he does that, he said he wants to finish some business.
567
01:54:11,360 --> 01:54:13,470
Is he gonna do it again?
568
01:54:13,980 --> 01:54:15,320
What location did you wiretap the call from?
569
01:54:15,320 --> 01:54:16,540
Yeonyi County.
570
01:55:04,110 --> 01:55:05,470
Detective Joh?
571
01:55:07,980 --> 01:55:09,310
This is Soohyun Kim.
572
01:55:10,080 --> 01:55:11,020
What?
573
01:55:12,300 --> 01:55:14,640
Why did you make things worse and let this happen?
574
01:55:15,850 --> 01:55:20,390
You're a dead man if anything happens to him. Got it?
575
01:55:21,790 --> 01:55:23,270
Fucking answer me!
576
01:55:27,890 --> 01:55:32,310
Tell the other teams to go to detective Jang's place and turn the car around.
577
01:55:32,920 --> 01:55:34,220
Hurry up!
578
01:57:34,090 --> 01:57:35,390
Look alike?
579
01:57:36,110 --> 01:57:37,190
No.
580
01:57:37,800 --> 01:57:40,390
Jooyeon must take after her mom.
581
01:57:42,140 --> 01:57:44,140
Thank God she doesn't take after her dad.
582
01:57:49,640 --> 01:57:53,310
Then why did you charge toward me like crazy?
583
01:57:53,310 --> 01:57:55,530
Are you crazy? Crazy?
584
01:57:57,740 --> 01:57:59,480
Let me see.
585
01:58:00,160 --> 01:58:02,810
Shit, where is it?
586
01:58:05,290 --> 01:58:09,500
What would make that motherfucker get angry?
587
01:58:10,380 --> 01:58:12,350
Would he get mad if I do this?
588
01:58:12,350 --> 01:58:16,700
Like this? Like this? Like this?
589
01:58:17,140 --> 01:58:23,690
Like this, crazy motherfucker. Like this, you son of a bitch.
590
02:00:20,000 --> 02:00:21,430
You can't come inside here.
591
02:00:21,430 --> 02:00:22,490
You cannot.
592
02:00:33,310 --> 02:00:34,430
What is it?
593
02:00:35,130 --> 02:00:36,910
Let go of him.
594
02:00:38,780 --> 02:00:40,730
Are you Soohyun Kim?
595
02:00:46,340 --> 02:00:48,310
You bastard!
596
02:00:48,310 --> 02:00:49,430
Come over here!
597
02:00:49,430 --> 02:00:52,370
Do you have any idea what you have done?
598
02:00:52,370 --> 02:00:54,240
How dare you show up here?
599
02:00:54,240 --> 02:00:57,150
You worthless, crazy bastard!
600
02:00:57,150 --> 02:00:59,310
Let go. Let go of me.
601
02:01:03,940 --> 02:01:06,350
What a rootless bastard.
602
02:01:10,960 --> 02:01:12,160
Stay out of the way.
603
02:01:12,880 --> 02:01:14,120
Out of the way.
604
02:02:57,600 --> 02:02:58,470
Hello?
605
02:02:58,760 --> 02:03:00,640
This is Gyeongchul Jang.
606
02:03:01,690 --> 02:03:02,970
You bastard.
607
02:03:05,980 --> 02:03:08,360
Where are you now?
608
02:03:08,960 --> 02:03:11,840
You, you didn't do anything to Saeyeon. Right?
609
02:03:12,600 --> 02:03:14,600
You can find out later.
610
02:03:20,030 --> 02:03:20,920
What?
611
02:03:29,620 --> 02:03:30,510
Here.
612
02:03:47,290 --> 02:03:48,380
Hello.
613
02:03:58,740 --> 02:04:01,050
How are you feeling? Can you feel it now?
614
02:04:01,640 --> 02:04:06,520
Why did you fucking start chasing me,
you fucking ignorant asshole?
615
02:04:07,640 --> 02:04:09,440
Who do you think won?
616
02:04:10,590 --> 02:04:12,890
You or me?
617
02:05:40,690 --> 02:05:42,520
Gyeongchul Jang, Gyeongchul Jang!
618
02:05:43,450 --> 02:05:45,520
Gyeongchul Jang showed up!
619
02:05:46,060 --> 02:05:47,640
Wait for my command.
620
02:06:50,560 --> 02:06:51,480
Now!
621
02:06:56,700 --> 02:06:57,390
Hurry up!
622
02:07:02,750 --> 02:07:04,460
Stop that car! Stop it!
623
02:07:08,080 --> 02:07:09,520
Catch him!
624
02:07:19,770 --> 02:07:21,120
Catch! Catch!
625
02:07:27,180 --> 02:07:27,770
Hey!
626
02:08:40,680 --> 02:08:42,000
Yes, you're right.
627
02:08:45,550 --> 02:08:46,910
I was wrong.
628
02:08:54,190 --> 02:08:56,140
I underestimated you.
629
02:09:12,060 --> 02:09:14,190
From now on, I will not go easy on you.
630
02:09:21,020 --> 02:09:23,310
You son of a bitch, what are you doing?
631
02:09:23,310 --> 02:09:26,180
What are you doing?
632
02:09:28,490 --> 02:09:30,140
It's just the beginning.
633
02:09:30,140 --> 02:09:31,480
Why cry like a baby already?
634
02:09:35,370 --> 02:09:37,040
You son of a bitch.
635
02:09:37,820 --> 02:09:40,270
Son of a bitch, kill me already.
636
02:09:40,700 --> 02:09:42,460
Kill me already, son of a bitch.
637
02:09:43,280 --> 02:09:44,390
Kill me now bitch!
638
02:09:45,610 --> 02:09:47,560
Son of a bitch. Kill me already.
639
02:09:48,220 --> 02:09:52,640
Kill me already, son of a bitch. Kill me already!
640
02:10:00,840 --> 02:10:04,270
No. Not yet. Wait some more.
641
02:10:08,190 --> 02:10:09,250
Think about it.
642
02:10:10,270 --> 02:10:12,330
If I wanted to kill you, I would've already done that.
643
02:10:15,240 --> 02:10:18,400
I will kill you when you are in the most pain.
644
02:10:20,540 --> 02:10:22,090
When you're in the most pain,
645
02:10:23,280 --> 02:10:25,070
shivering out of fear,
646
02:10:25,760 --> 02:10:27,310
then I will kill you.
647
02:10:31,530 --> 02:10:35,610
That's real revenge.
648
02:10:37,790 --> 02:10:39,500
Real, complete revenge.
649
02:10:50,440 --> 02:10:52,410
Spare, spare my life.
650
02:10:55,130 --> 02:10:59,160
Spare, spare, spare,
651
02:11:00,830 --> 02:11:02,380
spare my life.
652
02:11:11,260 --> 02:11:15,610
You heard that a lot, right? 'Spare my life.'
653
02:11:21,240 --> 02:11:23,200
You must've enjoyed hearing that a lot.
654
02:11:24,960 --> 02:11:26,240
Spare my life.
655
02:11:28,120 --> 02:11:29,340
Spare my life.
656
02:11:38,440 --> 02:11:40,570
I'll get punished.
657
02:11:44,700 --> 02:11:50,880
So, spare my life.
658
02:11:53,280 --> 02:11:55,310
I've already had enough.
659
02:11:59,120 --> 02:12:03,920
I've already had enough, so stop it.
660
02:12:18,160 --> 02:12:21,640
Please, please, spare my life.
661
02:12:24,680 --> 02:12:27,450
I'm really sorry.
662
02:12:42,220 --> 02:12:44,590
Please, please, spare my life.
663
02:13:03,800 --> 02:13:05,100
Are you scared?
664
02:13:10,970 --> 02:13:12,040
Tell me.
665
02:13:13,040 --> 02:13:14,140
Are you scared?
666
02:13:19,870 --> 02:13:24,320
Do you realize what you just did?
667
02:13:48,350 --> 02:13:51,520
You've played with me enough.
668
02:13:53,240 --> 02:13:56,120
So stop it, son of a bitch.
669
02:14:01,820 --> 02:14:02,700
Hey,
670
02:14:04,170 --> 02:14:07,310
stop talking bullshit.
671
02:14:10,280 --> 02:14:12,300
You lost already.
672
02:14:15,840 --> 02:14:18,600
You think you've played with me till now.
673
02:14:23,630 --> 02:14:25,160
Bullshit.
674
02:14:28,160 --> 02:14:29,120
Pain?
675
02:14:30,600 --> 02:14:32,410
I don't know what pain is.
676
02:14:34,080 --> 02:14:35,160
Fear?
677
02:14:36,590 --> 02:14:38,320
Don't know that either.
678
02:14:41,040 --> 02:14:46,570
There's nothing you can get out of me.
679
02:14:54,270 --> 02:14:55,320
So,
680
02:14:57,520 --> 02:14:59,690
you lost already.
681
02:15:03,340 --> 02:15:04,730
Got that?
682
02:15:35,280 --> 02:15:36,480
I hope that
683
02:15:38,650 --> 02:15:41,320
you still suffer even after you die.
684
02:17:29,400 --> 02:17:31,690
Son of a bitch!
685
02:17:31,690 --> 02:17:35,100
Fucking asshole, you die!
686
02:17:35,100 --> 02:17:39,340
Crazy bitch! I'll stay alive. I'll fucking stay alive.
687
02:17:39,340 --> 02:17:43,140
You son of a bitch, I will stay alive.
688
02:17:43,140 --> 02:17:45,350
Hey crazy, can you hear me?
689
02:17:45,350 --> 02:17:46,850
Are you listening to me?
690
02:17:47,440 --> 02:17:49,680
I am afraid of nothing.
691
02:17:53,470 --> 02:17:57,600
You crazy bitch. You think you can fuck with me?
692
02:18:05,050 --> 02:18:06,240
Dad.
693
02:18:08,490 --> 02:18:09,560
Dad.
694
02:18:13,440 --> 02:18:18,470
Hey. Hey! Don't open the door.
695
02:18:18,970 --> 02:18:20,240
Dad.
696
02:18:24,860 --> 02:18:27,920
No, no, don't open the door.
697
02:18:28,970 --> 02:18:32,020
Sang-Hoon! Don't open the door.
698
02:18:32,020 --> 02:18:36,100
What the hell is he doing over there? Stay out of it.
699
02:18:37,340 --> 02:18:38,760
Don't open the door.
700
02:18:41,920 --> 02:18:43,430
How come it's not opening?
701
02:18:43,430 --> 02:18:47,800
No, no, fuck, why did you come here?
702
02:18:47,800 --> 02:18:49,630
Mom.
703
02:18:49,630 --> 02:18:50,920
Are you in there?
704
02:18:50,920 --> 02:18:54,800
No. Don't open the door.
705
02:18:54,800 --> 02:18:58,460
Don't fucking open the door and just go home. Go home!
706
02:19:27,660 --> 02:19:33,560
Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul!
45340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.