Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:09,120
March 10
2
00:00:17,820 --> 00:00:21,700
Is it really okay this way?
3
00:00:25,120 --> 00:00:26,960
There is no right answer.
4
00:00:28,720 --> 00:00:30,960
During these past 10 days,
5
00:00:33,440 --> 00:00:35,600
I've tried my best to survive.
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,860
At this moment,
7
00:00:47,240 --> 00:00:50,380
my lesson is complete.
8
00:01:05,300 --> 00:01:07,420
The same class as the superstar...
9
00:01:08,620 --> 00:01:10,540
Kageyama Reina-dono, congratulations on winning the swimming competition! You're the pride of Kaio High!
10
00:01:10,540 --> 00:01:12,360
I think Kayano-san will be good as the class president!
11
00:01:12,360 --> 00:01:13,600
It has been spread on the internet.
12
00:01:13,640 --> 00:01:16,020
I don't know where the bullying will take place.
13
00:01:16,180 --> 00:01:17,680
Right now, we must..
14
00:01:18,080 --> 00:01:19,620
Finally, a school trip!
15
00:01:19,620 --> 00:01:20,980
We're doing it separately from here...
16
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
Let's go!
17
00:01:22,400 --> 00:01:24,540
You're way behind!
18
00:01:24,540 --> 00:01:26,540
You broke another record!
19
00:01:26,540 --> 00:01:27,780
Go! Go!
20
00:01:27,780 --> 00:01:33,980
Starting from October, I'll be replacing Kokubo-sensei as your homeroom teacher.
21
00:01:34,120 --> 00:01:35,340
My name is Hiiragi.
22
00:01:38,140 --> 00:01:40,040
KAIO HIGH SCHOOL
23
00:01:41,720 --> 00:01:43,040
Ah~ I want to finish high school soon!
Posted by : Ueda Salad
24
00:01:43,040 --> 00:01:43,720
Examination annihilation. I'll hang myself.
Posted by : Fee and FrendshipAh~ I want to finish high school soon!
Posted by : Ueda Salad
25
00:01:43,880 --> 00:01:44,820
It's free time until the graduation ceremony. I wonder if there will be some incident~
Posted by : Kondo-san from the equipment room
26
00:01:45,020 --> 00:01:45,840
Graduation trip nobody asked for...
Posted by: 8 times drizzle
27
00:01:45,960 --> 00:01:46,920
Once our major has been decided, it's tiresome~
Posted by : True Boss
28
00:01:47,020 --> 00:01:48,100
During spring break I'll be Hikikomori.
Posted by: Uninteresting Woman.
29
00:01:49,140 --> 00:01:52,100
Sensei?
Hiiragi-sensei!
30
00:01:52,500 --> 00:01:54,100
Sensei!
31
00:01:56,800 --> 00:01:58,680
We'll begin our morning exercises!
32
00:01:59,280 --> 00:02:00,680
Okay.
33
00:02:21,020 --> 00:02:24,600
March 1
34
00:02:24,960 --> 00:02:26,280
All right, everyone!
35
00:02:26,280 --> 00:02:28,820
The graduation ceremony will be held in 10 days.
36
00:02:29,500 --> 00:02:30,820
I hope today...
37
00:02:30,820 --> 00:02:35,280
...will also be safe, peaceful, and quiet.
I'm looking forward to it.
38
00:02:35,740 --> 00:02:37,280
We're looking forward to it.
39
00:02:39,800 --> 00:02:41,280
- Tsuboi-sensei!
- Yes?
40
00:02:41,740 --> 00:02:45,860
There's another complaint from parents about your teaching method.
41
00:02:46,020 --> 00:02:48,120
Just ignore it!
42
00:02:48,120 --> 00:02:52,020
They need to be strong! Some things can't be conveyed just by words, I have to use a little force.
43
00:02:52,140 --> 00:02:54,540
Then, it won't be peaceful at all here!
44
00:02:57,060 --> 00:02:58,540
Hiiragi-sensei!
45
00:02:58,540 --> 00:03:00,540
How about we go out for dinner today?
46
00:03:00,540 --> 00:03:02,020
I already have plans today.
47
00:03:02,420 --> 00:03:03,680
Then, how about tomorrow?
48
00:03:03,700 --> 00:03:06,400
- I'll definitely have plans tomorrow.
- Then...The day after tomorrow?
49
00:03:06,420 --> 00:03:07,740
Hiiragi-sensei!
50
00:03:07,740 --> 00:03:10,000
Here. My book that will be published next month!
51
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
You can have it if you'd like.
52
00:03:11,720 --> 00:03:14,080
I have also signed it.
53
00:03:18,180 --> 00:03:20,080
I don't need it~!
54
00:03:20,880 --> 00:03:24,340
If you can't go the day after tomorrow, then 3 days from now? Or even 4 days from now!
55
00:03:24,340 --> 00:03:27,140
- Whenever it is...
- Hiiragi-sensei!
56
00:03:27,140 --> 00:03:29,140
There are some packages for you! So many!
57
00:03:29,140 --> 00:03:30,420
I'm going now!
58
00:03:39,840 --> 00:03:42,240
Sensei, good morning~!
59
00:03:42,420 --> 00:03:45,460
Don't be late for your homeroom lesson~!
60
00:03:55,220 --> 00:03:56,620
Are you okay?
61
00:03:56,780 --> 00:03:59,140
I'm fine. The bell has rung.
62
00:04:02,360 --> 00:04:03,140
Bye.
63
00:04:20,280 --> 00:04:24,140
Intruders found! Intruders found! Intruders found!
64
00:04:42,740 --> 00:04:44,000
Sensei!
65
00:04:44,080 --> 00:04:46,360
We can't open the door in the back!
66
00:04:48,100 --> 00:04:49,820
Go back to your seat for now.
67
00:04:51,560 --> 00:04:52,780
Huh?
68
00:04:52,780 --> 00:04:54,780
Where are Kai-kun and the gang?
69
00:04:55,760 --> 00:04:57,620
We're just in time!
70
00:04:57,620 --> 00:04:59,680
- No, you're not! You're late.
- Okay~
71
00:04:59,680 --> 00:05:02,760
Oi Bookie, give us some slack, would you?
72
00:05:17,120 --> 00:05:20,260
Today, I have an important announcement.
73
00:05:22,800 --> 00:05:24,260
What the...?
74
00:05:29,480 --> 00:05:31,680
From now on,
75
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
you are my hostages.
76
00:05:44,120 --> 00:05:53,060
English Subtitle by eveychooey
77
00:05:53,840 --> 00:05:56,900
3 Nen A Gumi: Ima kara Mina-san wa, Hitojichi Desu.
3rd Grade A Class : From Now on, You Are Hostages.
78
00:06:04,540 --> 00:06:06,620
What do you mean by hostages?
79
00:06:07,180 --> 00:06:09,500
Until I achieve my goals,
80
00:06:09,660 --> 00:06:13,080
everyone will have to stay in this classroom.
81
00:06:17,580 --> 00:06:19,980
Bookie, that was such a lame joke~
82
00:06:20,020 --> 00:06:22,560
It's an excitement before graduation day, right?
83
00:06:22,560 --> 00:06:25,000
It's okay! I don't hate you for that, Bookie!
84
00:06:26,600 --> 00:06:28,340
Hey, perhaps...
85
00:06:28,340 --> 00:06:30,960
This is what you mean by "important thing about graduation"?
86
00:06:31,020 --> 00:06:33,660
You called everyone to attend today's class for this.
87
00:06:33,660 --> 00:06:35,180
That's right.
88
00:06:35,540 --> 00:06:37,180
Just before graduation,
89
00:06:37,380 --> 00:06:40,380
there is something I want to solve with everyone no matter what.
90
00:06:40,800 --> 00:06:42,580
What the hell?
91
00:06:42,580 --> 00:06:44,980
If this is the case, I should have just slept at home.
92
00:06:44,980 --> 00:06:46,760
This is stupid. Let's just go home!
93
00:06:47,240 --> 00:06:49,060
Good bye~!
94
00:06:52,020 --> 00:06:54,160
The door won't open.
95
00:06:55,000 --> 00:06:57,640
Because I've locked it with a special key.
96
00:07:00,440 --> 00:07:03,720
You've been saying such weird things since the beginning!
97
00:07:04,100 --> 00:07:05,280
Wait!
98
00:07:05,440 --> 00:07:07,720
Open the door, Quick!
99
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
It hurts...!
100
00:07:15,360 --> 00:07:17,720
You can't bring such a dangerous thing.
101
00:07:17,720 --> 00:07:18,980
I'll take it.
102
00:07:18,980 --> 00:07:20,980
Bastard!
103
00:07:23,180 --> 00:07:24,520
Oi, you bastard!
104
00:07:28,520 --> 00:07:29,780
It hurts!
105
00:07:29,780 --> 00:07:32,600
- What's going on?
- Ren!
106
00:07:32,800 --> 00:07:34,040
Are you okay?
107
00:07:34,040 --> 00:07:36,880
Bookie isn't that easy after all.
108
00:07:37,500 --> 00:07:41,020
Even if I look like this, I was aiming to be an action star in the past.
109
00:07:41,880 --> 00:07:44,780
Don't get cocky..!
110
00:07:46,620 --> 00:07:48,780
That's my line!
111
00:07:58,180 --> 00:07:59,900
Apparently you guys...
112
00:08:00,400 --> 00:08:03,600
...haven't seemed to understand the situation yet~
113
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
Then...
114
00:08:06,820 --> 00:08:08,500
...how about this?
115
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
What is that?
116
00:08:21,760 --> 00:08:23,100
What happened?
117
00:08:24,920 --> 00:08:26,600
I have unlocked the door.
118
00:08:27,400 --> 00:08:29,360
You can go out to the hallway.
119
00:08:31,360 --> 00:08:33,520
- Open the door!
- Oi, let's run away quickly!
120
00:08:49,660 --> 00:08:51,200
What is this?
121
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
What's going on?
122
00:08:57,420 --> 00:08:59,200
It was a bomb!
123
00:09:00,600 --> 00:09:01,560
Bomb?
124
00:09:01,560 --> 00:09:04,640
I don't know the details yet, it seems to be from the 3rd floor of the first building.
125
00:09:04,640 --> 00:09:06,740
For now, I'm gonna evacuate the students!
126
00:09:06,740 --> 00:09:10,240
Guys, hurry up!
Safely, peacefully, quietly!
127
00:09:11,440 --> 00:09:13,180
Give me a break!
128
00:09:19,180 --> 00:09:22,240
- Calm down! Don't panic!
- What to do??!
129
00:09:22,240 --> 00:09:23,580
I'm scared!
130
00:09:23,580 --> 00:09:25,300
What should I do?
131
00:09:25,380 --> 00:09:28,560
Takechi-sensei! Calm down! Please guide the students!
132
00:09:28,560 --> 00:09:30,980
Guide them? Guide them?
133
00:09:30,980 --> 00:09:32,160
How?
134
00:09:33,480 --> 00:09:35,660
Have you finally understood?
135
00:09:36,280 --> 00:09:37,660
Sensei, did you blow it up?
136
00:09:37,660 --> 00:09:40,840
Correct~! Ah! There's still more up there!
137
00:09:41,220 --> 00:09:43,580
Oi. Are you kidding me!
138
00:09:43,960 --> 00:09:45,040
This is crazy.
139
00:09:45,040 --> 00:09:47,760
Anyone! Anyone help us!
140
00:09:47,840 --> 00:09:50,020
- Let's go!
- Anyone
141
00:09:50,120 --> 00:09:53,040
OI ANYONE HELP US!
142
00:09:53,040 --> 00:09:55,040
It's useless!
143
00:09:55,460 --> 00:09:58,640
Everyone is too busy saving themselves.
144
00:09:58,980 --> 00:10:00,120
All right!
145
00:10:00,660 --> 00:10:02,120
Let's get back to the classroom.
146
00:10:02,120 --> 00:10:04,640
Before it explodes again.
147
00:10:11,440 --> 00:10:13,600
Because of that explosion,
148
00:10:13,760 --> 00:10:18,800
you guys can't go anywhere, except for this classroom, the art room, and the toilet.
149
00:10:19,120 --> 00:10:22,100
It means that you've been completely cut off from retreat.
150
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
I can't keep up with your story at all.
151
00:10:26,100 --> 00:10:27,880
This is just a prank, right?
152
00:10:27,880 --> 00:10:30,240
Of course...it's real.
153
00:10:31,240 --> 00:10:33,340
By the way, I've planted...
154
00:10:33,680 --> 00:10:37,380
...other bombs, like the one that's just exploded, everywhere in this school.
155
00:10:39,180 --> 00:10:41,800
Did you also put it in this classroom?
156
00:10:42,760 --> 00:10:45,680
One, two, three...
157
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
If you understand,
158
00:10:48,840 --> 00:10:50,440
get back to your seat.
159
00:10:58,060 --> 00:11:01,080
Whoaaa~ They're running for their lives!
160
00:11:01,080 --> 00:11:04,560
Should I create 2 or 3 more explosions to make it more tense~
161
00:11:04,560 --> 00:11:07,480
But everyone is desperately trying to escape.
162
00:11:07,900 --> 00:11:10,200
Alright, stop using your cell phone!
163
00:11:12,740 --> 00:11:16,360
From now on, I'm gonna collect your phones and put them in this sack.
164
00:11:17,460 --> 00:11:18,920
If...
165
00:11:19,140 --> 00:11:21,720
...you're doing something unnecessary,
166
00:11:21,980 --> 00:11:23,720
BANG!!
167
00:11:24,760 --> 00:11:27,920
If you don't want that to happen, put it all into this bag.
168
00:11:28,420 --> 00:11:30,300
I like your honesty.
169
00:11:31,840 --> 00:11:34,740
Mitsunaga!
Your another cell phone!
170
00:11:36,980 --> 00:11:38,420
So, you knew...
171
00:11:38,420 --> 00:11:40,420
Here, your cell phone.
172
00:11:42,700 --> 00:11:43,860
Here.
173
00:11:46,440 --> 00:11:48,680
Please put it in here.
174
00:11:48,680 --> 00:11:50,080
Then...
175
00:11:50,560 --> 00:11:52,080
I'll take this too.
176
00:11:53,420 --> 00:11:55,000
Alright~ The last one!
177
00:11:57,600 --> 00:11:59,560
Why are you doing this?
178
00:12:00,960 --> 00:12:03,020
What is the purpose of any of this?
179
00:12:03,220 --> 00:12:05,020
Are you curious~?
180
00:12:07,480 --> 00:12:10,500
There is a reason why you all have become hostages.
181
00:12:18,880 --> 00:12:20,500
Alright, stand up!
182
00:12:23,060 --> 00:12:26,120
Stand up! Come one,
S-T-A-N-D-U-P
183
00:12:40,440 --> 00:12:42,740
From now on, I will start my class.
184
00:12:43,020 --> 00:12:44,000
Bow!
185
00:12:50,000 --> 00:12:52,380
From now on, I will start my class.
186
00:12:52,380 --> 00:12:54,380
Bow!
187
00:12:56,100 --> 00:12:57,500
Sit down.
188
00:13:01,500 --> 00:13:04,960
Why has this class become my hostage?
189
00:13:05,860 --> 00:13:07,800
Alright, anyone knows?
190
00:13:15,800 --> 00:13:17,100
Then, Usami?
191
00:13:17,920 --> 00:13:19,180
Ha?
192
00:13:19,360 --> 00:13:22,040
- How would I know?
- No, I bet you do.
193
00:13:23,440 --> 00:13:25,460
Think carefully.
194
00:13:27,860 --> 00:13:31,200
- Because everyone treats you bad, Bookie.
- I see.
195
00:13:32,380 --> 00:13:33,720
Well, indeed...
196
00:13:33,720 --> 00:13:36,860
...you have NO respect for your teachers.
197
00:13:37,380 --> 00:13:38,860
But if it's only for that reason,
198
00:13:39,060 --> 00:13:41,980
I won't do things as spectacular as this.
199
00:13:42,560 --> 00:13:43,980
I'll give you a hint...
200
00:13:45,640 --> 00:13:48,320
This is about something that you can't find in other classes.
201
00:13:50,320 --> 00:13:51,680
What do you think, Suwa?
202
00:13:52,680 --> 00:13:56,960
- There's someone here who'd been involved with the police.
- Are you picking a fight with me?
203
00:13:57,140 --> 00:13:58,960
About the injury incident, huh?
204
00:13:59,340 --> 00:14:00,960
Well, but certainly,
205
00:14:01,240 --> 00:14:02,960
that has nothing to do with it.
206
00:14:14,100 --> 00:14:15,700
You guys...
207
00:14:15,820 --> 00:14:17,700
...must already know.
208
00:14:22,680 --> 00:14:24,560
But you don't want to say it.
209
00:14:40,380 --> 00:14:42,060
Is it about Reina?
210
00:14:52,160 --> 00:14:54,740
Is this about Kageyama Reina's suicide?
211
00:14:57,900 --> 00:14:59,420
Binggo!
212
00:15:01,740 --> 00:15:03,900
Something that you can't find in other classes...
213
00:15:03,900 --> 00:15:05,900
...is that...
214
00:15:05,900 --> 00:15:09,320
...the lost...of one of the students.
215
00:15:11,960 --> 00:15:14,000
She killed herself.
216
00:15:14,420 --> 00:15:15,820
It has nothing to do with us.
217
00:15:15,820 --> 00:15:17,820
Is that the truth?
218
00:15:18,740 --> 00:15:20,700
I don't think so.
219
00:15:21,220 --> 00:15:22,860
What do you mean?
220
00:15:24,600 --> 00:15:26,700
There is someone here,
221
00:15:27,440 --> 00:15:29,780
who was involved in Kageyama's suicide.
222
00:15:33,880 --> 00:15:35,520
Probably.
223
00:15:38,180 --> 00:15:40,680
From now on, I will give you a chance!
224
00:15:41,580 --> 00:15:42,820
Why...
225
00:15:42,940 --> 00:15:45,420
...did Kageyama Reina die?
226
00:15:46,540 --> 00:15:50,340
If you can find out the reason behind her suicide by 8 pm today, I will...
227
00:15:50,340 --> 00:15:52,660
...release everyone from here.
228
00:15:53,840 --> 00:15:54,660
But,
229
00:15:55,280 --> 00:15:57,000
you can only asnwer...
230
00:15:57,560 --> 00:15:58,660
...once.
231
00:16:00,660 --> 00:16:02,660
If you give me a wrong answer,
232
00:16:03,280 --> 00:16:05,640
someone will have to die.
233
00:16:06,160 --> 00:16:09,240
- What are you talking about?
- You're joking, right?
- I'm serious!
234
00:16:09,620 --> 00:16:11,240
Because...
235
00:16:11,360 --> 00:16:13,060
If I don't do it seriously,
236
00:16:13,060 --> 00:16:16,060
you won't be making any effort for it, right?
237
00:16:17,520 --> 00:16:19,040
Ah, right!
238
00:16:19,380 --> 00:16:22,540
Then, let's choose one person to answer the question.
239
00:16:28,820 --> 00:16:30,540
Then, how about Kayano?
240
00:16:31,060 --> 00:16:31,700
He?
241
00:16:31,820 --> 00:16:34,540
- The class president seems suitable.
- How am I suitable?
242
00:16:35,420 --> 00:16:40,400
- I'm not suitable at all! I don't want it! Absolutely not!
- Then are you giving up? Then, one of them will die.
243
00:16:41,260 --> 00:16:42,680
That's...
244
00:16:42,680 --> 00:16:44,060
Are you fucking kidding me?!
245
00:16:44,060 --> 00:16:47,200
I can't stand this lame performance!
246
00:16:49,640 --> 00:16:53,120
Those are tempered glass windows. It won't break.
247
00:16:54,300 --> 00:16:56,080
I'm not kidding around,
248
00:16:56,240 --> 00:16:58,080
neither am I performing an act.
249
00:17:00,380 --> 00:17:02,080
I...
250
00:17:02,080 --> 00:17:03,700
...came here,
251
00:17:04,220 --> 00:17:08,600
and have spent these past 6 months, only for this day.
252
00:17:13,120 --> 00:17:14,600
That's it.
253
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
I'll let you discuss with each other.
254
00:17:16,780 --> 00:17:18,820
I'll be in the art room.
255
00:17:22,900 --> 00:17:24,480
Sensei!
256
00:17:24,780 --> 00:17:25,840
If...
257
00:17:25,840 --> 00:17:29,480
If someone from this class has something to do with Kageyama's suicide,
258
00:17:29,940 --> 00:17:31,420
What will happen to that person?
259
00:17:31,560 --> 00:17:32,940
That's right.
260
00:17:34,580 --> 00:17:37,180
Let's give that person a proper punishment?
261
00:17:43,600 --> 00:17:45,180
Let's think!
262
00:17:58,880 --> 00:18:00,540
Why did you choose me?
263
00:18:02,740 --> 00:18:05,440
You were friends with Kageyama, weren't you?
264
00:18:09,440 --> 00:18:12,140
She didn't think of me as her friend.
265
00:18:13,820 --> 00:18:16,260
I got a letter just before she committed suicide.
266
00:18:17,440 --> 00:18:19,680
She also told me that through that letter.
267
00:18:22,980 --> 00:18:25,160
Why did she give you a letter?
268
00:18:27,620 --> 00:18:28,920
Well...
269
00:18:29,120 --> 00:18:31,360
I just think it's unusual nowadays.
270
00:18:33,640 --> 00:18:35,860
Anyway, I don't want anybody else to answer.
271
00:18:36,020 --> 00:18:37,360
You will do that.
272
00:19:04,520 --> 00:19:07,360
You guys can still eat well in this situation?
273
00:19:08,480 --> 00:19:10,100
Are we...
274
00:19:10,100 --> 00:19:11,860
...going to be killed?
275
00:19:12,020 --> 00:19:13,860
Of course not!
276
00:19:13,860 --> 00:19:17,120
- It was just a threat! A threat!
- What makes you so sure?
277
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
That's unlikely to happen!
278
00:19:18,800 --> 00:19:20,620
For a teacher to kill his students.
279
00:19:20,620 --> 00:19:23,420
If that's the case, he wouldn't put us in this situation.
280
00:19:23,420 --> 00:19:25,920
Don't pick a fight with me!
281
00:19:26,420 --> 00:19:27,660
Hey,
282
00:19:27,660 --> 00:19:29,660
Why don't we just run away now?
283
00:19:31,420 --> 00:19:33,260
How are we gonna do it?
284
00:19:33,500 --> 00:19:36,640
- We can't get out because of the rubble!
- We'll go out through the windows!
285
00:19:36,640 --> 00:19:39,700
Well, you know, we have used it in a disaster prevention training!
286
00:19:41,700 --> 00:19:42,520
Where is it?
287
00:19:42,660 --> 00:19:45,900
Ah! I know where it is! Wait! Step aside! Step aside!
288
00:19:47,500 --> 00:19:49,800
- Are you looking for this?
- Right! That's the one!
289
00:19:49,860 --> 00:19:51,560
- Watch the door! Bookie may come!
- Understood.
290
00:19:51,560 --> 00:19:53,820
Open it! Hurry!
291
00:19:54,180 --> 00:19:55,200
It won't open.
292
00:19:55,200 --> 00:19:57,440
- It won't open!
- This one either!
293
00:19:57,440 --> 00:20:01,560
- What's going on?
- He might have locked it with a special key just like the door!
294
00:20:01,760 --> 00:20:05,360
Then, how about asking the teachers outside to help us?
295
00:20:05,600 --> 00:20:07,360
Right!
296
00:20:09,180 --> 00:20:11,140
Everyone from B Class is here.
297
00:20:11,340 --> 00:20:12,640
C Class is also complete!
298
00:20:12,640 --> 00:20:15,140
Thank God. Only A Class hasn't arrived.
299
00:20:17,140 --> 00:20:19,540
When did we install that kind of windows?
300
00:20:20,100 --> 00:20:24,080
SENSEI! SENSEI
301
00:20:24,080 --> 00:20:26,460
Why aren't they noticing us??
302
00:20:26,460 --> 00:20:28,960
Asking for help is useless, you know!
303
00:20:30,620 --> 00:20:34,580
That windowpane will make people outside can't see through this room.
304
00:20:37,480 --> 00:20:39,680
How does he know?
305
00:20:40,520 --> 00:20:41,680
There!
306
00:20:46,680 --> 00:20:48,520
There's a camera.
307
00:20:57,160 --> 00:20:59,460
I can see all of you well.
308
00:20:59,520 --> 00:21:00,620
Tsk!
309
00:21:00,620 --> 00:21:03,760
Okay, Suwa. What was that clicking tongue for?
310
00:21:04,960 --> 00:21:06,120
By the way,
311
00:21:06,280 --> 00:21:07,960
That camera is expensive.
312
00:21:08,120 --> 00:21:10,520
If it's broken, I will give you penalty~!
313
00:21:16,760 --> 00:21:18,520
- Yes?
- Hiiragi-sensei?
314
00:21:18,520 --> 00:21:21,180
Where are you now? Are the students safe?
315
00:21:21,180 --> 00:21:23,760
Yes, they are.
They're all in the classroom.
316
00:21:23,760 --> 00:21:26,220
He? Then, you couldn't escape?
317
00:21:26,620 --> 00:21:28,800
I want to help you but the rubble is blocking us!
318
00:21:29,420 --> 00:21:31,820
I will call the Rescue Team to come.
319
00:21:31,820 --> 00:21:33,820
Don't worry about that.
320
00:21:33,820 --> 00:21:35,820
Everything has gone according to plan.
321
00:21:35,820 --> 00:21:37,180
According to plan?
322
00:21:37,460 --> 00:21:38,920
What do you mean?
323
00:21:39,360 --> 00:21:42,460
I'm taking them as hostages and barricading myself.
324
00:21:45,760 --> 00:21:48,220
- Have you called Hiiragi-sensei?
- Yes~
325
00:21:48,720 --> 00:21:50,720
He said he's barricading himself.
326
00:21:51,440 --> 00:21:52,720
Ha?
327
00:21:56,720 --> 00:21:58,940
Wait! Wait!
328
00:22:00,220 --> 00:22:03,820
- Whoa it's dangerous!
- What are you doing??
- Good morning!
329
00:22:07,620 --> 00:22:09,120
Thank you for your hard work!
330
00:22:13,120 --> 00:22:17,360
Oi Oi, you even need 2 officers to catch YOU!
331
00:22:18,220 --> 00:22:20,440
You won't easily get out!
332
00:22:21,380 --> 00:22:22,440
Aaahh!
333
00:22:22,820 --> 00:22:25,260
I should have caught him!
334
00:22:26,200 --> 00:22:28,280
Guji-san, you went too far.
335
00:22:30,620 --> 00:22:33,740
Isn't it from the section chief? Yes it is~
336
00:22:34,040 --> 00:22:36,220
About the apology letter, I'll leave it to you!
337
00:22:36,280 --> 00:22:39,920
- Why me?
- Just do it. Quick!
338
00:22:40,380 --> 00:22:41,680
Okay.
339
00:22:43,020 --> 00:22:44,120
This is Miyagi.
340
00:22:45,240 --> 00:22:49,220
- Seems like Gunji-san doesn't want to write the apology letter.
- Choose your words carefully!
341
00:22:49,220 --> 00:22:50,640
It hurts!
342
00:22:53,920 --> 00:22:55,240
He?
343
00:22:55,820 --> 00:22:57,820
It's about a barricading case.
344
00:23:00,160 --> 00:23:01,820
HE?
345
00:23:16,340 --> 00:23:18,320
What will happen from now on?
346
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
Nothing.
347
00:23:24,300 --> 00:23:26,280
We'll get out of here soon.
348
00:23:37,880 --> 00:23:39,220
Oi!
349
00:23:41,220 --> 00:23:42,800
Get in!
350
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
Close the door, quick!
351
00:23:47,300 --> 00:23:48,540
What is that?
352
00:23:48,540 --> 00:23:49,880
I bought it yesterday.
353
00:23:49,880 --> 00:23:51,340
That's why Sensei didn't know it.
354
00:23:51,340 --> 00:23:53,440
Good job! Let's call someone for help!
355
00:23:53,500 --> 00:23:56,560
Such a shame!
I heard you~!
356
00:23:57,060 --> 00:23:58,560
It's a pity, right?
357
00:23:58,720 --> 00:24:01,000
I'm going to take it now~
358
00:24:01,200 --> 00:24:03,000
He set it up here, too?
359
00:24:03,000 --> 00:24:05,960
Oi! Call someone before he comes!
360
00:24:06,220 --> 00:24:08,180
- But, who am I supposed to call?
- I don't know.
361
00:24:08,180 --> 00:24:11,520
Ummm... The police? The parents? Or the ambulance!
362
00:24:11,520 --> 00:24:14,340
- We can't call an ambulance unless someone is injured.
- It's just an example!
363
00:24:14,340 --> 00:24:16,960
- Well, quick! Bookie will come soon!
- Hello~
364
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
I'm seizing it!
365
00:24:20,800 --> 00:24:23,280
Okay, let's do a punishment game!
366
00:24:33,080 --> 00:24:36,660
- Sensei, why are you doing something like this?
- Ha?
367
00:24:37,580 --> 00:24:40,460
- Why are you doing something like this?
- Ha?
368
00:24:41,600 --> 00:24:46,460
- WHY, ARE YOU, DOING SOMETHING LIKE THIS??
- Ha?
369
00:24:47,440 --> 00:24:49,020
Why can't he hear me??
370
00:24:52,000 --> 00:24:53,820
You guys...
371
00:24:53,940 --> 00:24:56,080
...are still living now, right?
372
00:25:00,000 --> 00:25:01,840
I'll make you thrilled.
373
00:25:05,400 --> 00:25:07,020
He didn't hear me at all.
374
00:25:09,260 --> 00:25:12,860
For the time being, I've let all the students go home.
375
00:25:13,400 --> 00:25:16,300
- How about Hiiragi-sensei?
- I couldn't get hold of him!
376
00:25:16,560 --> 00:25:18,260
Why is he barricading himself?
377
00:25:18,260 --> 00:25:20,680
- Let's just call the police!
- The police?
378
00:25:20,920 --> 00:25:22,680
Aren't you a bit exaggerating?
379
00:25:22,840 --> 00:25:24,680
He used an explosion!
380
00:25:24,680 --> 00:25:28,780
- If anything happens to the students, how are you gonna take the responsibility?
- Well, but...
381
00:25:28,780 --> 00:25:32,240
- It's not the time to say "but"!!
- Excuse me, everyone~
382
00:25:33,400 --> 00:25:34,960
We're from Seyama Station.
383
00:25:36,260 --> 00:25:41,240
We received a report about a teacher who takes his students as hostages and barricades himself.
384
00:25:42,560 --> 00:25:43,780
Who called them?
385
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
The perpetrator himself.
386
00:25:46,860 --> 00:25:47,880
Ha?
387
00:25:48,040 --> 00:25:51,960
It was the perpetrator, Hiiragi Ibuki himself, who called us.
388
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
Hello, officers!
389
00:25:56,120 --> 00:25:58,540
Thank you for your hard work!
390
00:25:59,460 --> 00:26:00,960
It's the police!
391
00:26:02,780 --> 00:26:05,780
I'm sorry for calling you here.
392
00:26:05,780 --> 00:26:09,440
I'm giving some tasks to my students at the moment.
393
00:26:10,120 --> 00:26:14,020
Please wait for a while, until the next instruction.
394
00:26:15,140 --> 00:26:18,080
If you can't keep quiet until that time comes,
395
00:26:24,820 --> 00:26:27,740
I can't guarantee the students' safety.
396
00:26:30,400 --> 00:26:33,000
That's all. See you later!
397
00:26:37,020 --> 00:26:39,780
There's another bomb?
398
00:26:40,680 --> 00:26:42,580
Why is this happening??
399
00:26:42,580 --> 00:26:45,760
It's a declaration of war.
400
00:26:47,500 --> 00:26:49,760
How interesting~!
401
00:26:54,600 --> 00:26:56,680
Is there any dinner for us?
402
00:26:58,020 --> 00:26:59,800
I wish there is~
403
00:27:00,040 --> 00:27:02,180
But the food is expensive.
404
00:27:04,520 --> 00:27:07,960
Guys, please have a sense of crisis!
405
00:27:08,300 --> 00:27:10,560
I have an audition at 4 pm...
406
00:27:11,640 --> 00:27:15,100
It's so awful, I want to go home before the late-night anime starts.
407
00:27:15,660 --> 00:27:18,640
I told you, we're still in danger!
408
00:27:23,280 --> 00:27:25,420
What should we do?
409
00:27:28,220 --> 00:27:29,980
Nothing.
410
00:27:30,240 --> 00:27:32,400
Let's just wait for the police to help us.
411
00:27:32,400 --> 00:27:34,220
Are you seriously saying that?
412
00:27:34,220 --> 00:27:37,580
Didn't you see?? What will happen to us if the police intervenes?
413
00:27:37,580 --> 00:27:39,000
Certainly.
414
00:27:39,000 --> 00:27:41,620
Now, it may be better for us to follow Sensei's instruction?
415
00:27:41,860 --> 00:27:43,440
Follow his instruction...?
416
00:27:44,120 --> 00:27:48,900
About finding the reason behind Kageyama Reina's suicide!
We need to think about it until 8 pm.
417
00:27:49,060 --> 00:27:50,340
Otherwise...
418
00:27:50,780 --> 00:27:52,820
Someone will really die.
419
00:28:09,960 --> 00:28:12,560
Are you possibly Takechi-sensei?
420
00:28:12,560 --> 00:28:15,620
- Ahhh I'm exposed!
- Whoa! So amazing!
421
00:28:15,620 --> 00:28:16,580
That's right.
422
00:28:16,580 --> 00:28:21,080
I'm the last charismatic teacher of The Heisei era, Takechi Yamato.
423
00:28:21,720 --> 00:28:24,020
- Do you want my autograph?
- No, thank you.
424
00:28:24,020 --> 00:28:24,920
Hm?
425
00:28:25,920 --> 00:28:27,280
Here.
426
00:28:28,500 --> 00:28:30,420
Hiiragi Ibuki.
427
00:28:30,560 --> 00:28:32,660
27 years old.
428
00:28:32,660 --> 00:28:34,820
Subject of study : Art.
429
00:28:36,100 --> 00:28:39,320
2 years ago, he was transferred here from Sakimiya High School,
430
00:28:39,760 --> 00:28:42,900
He has a quiet personality and a good reputation as well.
431
00:28:43,080 --> 00:28:46,420
From last October, he has been the homeroom teacher of A Class.
432
00:28:50,420 --> 00:28:54,780
He replaced someone to be a homeroom teacher 6 months ago, right?
433
00:28:55,020 --> 00:28:56,000
Yes.
434
00:28:56,760 --> 00:29:01,760
He replaced the previous homeroom teacher, Kokubu Yuko-sensei, because she has been on leave.
435
00:29:01,760 --> 00:29:04,840
Well, then, is it something like maternity leave and stuff?
436
00:29:05,100 --> 00:29:06,460
No.
437
00:29:08,000 --> 00:29:10,040
Our student committed suicide.
438
00:29:11,620 --> 00:29:13,520
This one.
439
00:29:16,360 --> 00:29:18,660
Kageyama Reina...
440
00:29:18,840 --> 00:29:22,660
Oh? Wasn't she the one who won the national swimming competition?
441
00:29:23,420 --> 00:29:25,080
You know her well~
442
00:29:25,080 --> 00:29:27,080
She was really popular!
443
00:29:27,220 --> 00:29:30,280
She wasn't only skillful but also good looking.
444
00:29:30,540 --> 00:29:33,440
Even her suicide became quite a hot topic.
445
00:29:33,720 --> 00:29:36,520
Then, what caused her to commit suicide?
446
00:29:36,920 --> 00:29:38,520
That's....
447
00:29:38,740 --> 00:29:40,520
We don't know that either...
448
00:29:41,540 --> 00:29:43,960
Because she didn't even leave any suicide note...
449
00:30:11,160 --> 00:30:14,680
Why does that guy care about Kageyama in the first place?
450
00:30:15,240 --> 00:30:18,540
Anyway, Bookie became our homeroom teacher after Reina died, right?
451
00:30:19,000 --> 00:30:20,900
Then, he has nothing to do with her.
452
00:30:21,260 --> 00:30:24,180
Moreover, it's only been 2 years since he came to our school.
453
00:30:24,760 --> 00:30:29,500
But, isn't it weird? For a teacher who just came here 2 years ago to be a homeroom teacher?
454
00:30:30,760 --> 00:30:33,480
Maybe, he volunteered himself?
455
00:30:33,760 --> 00:30:34,700
Ha?
456
00:30:34,940 --> 00:30:39,480
I think you already know that I had been making a documentary movie about Kageyama before...
457
00:30:39,620 --> 00:30:43,820
At that time, I saw Sensei drawing Kageyama as his model.
458
00:30:52,380 --> 00:30:56,680
Moreover, he asked me to add her voice to every footage I took.
459
00:30:56,940 --> 00:30:58,260
Disgusting!
460
00:30:58,260 --> 00:30:59,840
Did he like her?
461
00:31:00,060 --> 00:31:02,480
No way! If that's the case, then he's a loli....
462
00:31:04,740 --> 00:31:06,480
Just say it!
463
00:31:06,560 --> 00:31:10,200
He just wants to know why his favorite student committed suicide!
464
00:31:10,620 --> 00:31:13,320
A pervert teacher who has a lolita complex!
465
00:31:13,640 --> 00:31:16,760
But even if he asked us about the reason behind Reina's suicide,
466
00:31:16,900 --> 00:31:19,960
she wasn't a person who opened her heart easily to begin with.
467
00:31:23,720 --> 00:31:26,660
Hey, Kaho! You used to go home together with her, right?
468
00:31:28,860 --> 00:31:31,500
Well, I'm not sure if that's considered "best friend".
469
00:31:31,960 --> 00:31:33,400
You don't know anything?
470
00:31:33,460 --> 00:31:36,520
Kageyama-san friend's was Kayano-chan, wasn't it?
471
00:31:37,120 --> 00:31:39,200
Kayano-chan, do you know anything?
472
00:31:42,980 --> 00:31:46,700
- I...
- I don't think Sakura was really that close to her.
473
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
Right?
474
00:31:52,260 --> 00:31:53,260
Right.
475
00:31:57,380 --> 00:31:59,260
That's not true.
476
00:32:00,480 --> 00:32:02,240
I, indeed...
477
00:32:02,900 --> 00:32:04,940
...was close to Reina.
478
00:32:06,100 --> 00:32:08,280
Kageyama Reina-dono,
479
00:32:08,560 --> 00:32:12,840
Congratulations on winning The National Junior Cup Swimming Competition!
480
00:32:12,960 --> 00:32:15,780
You are the pride of Kaio High!
481
00:32:17,280 --> 00:32:22,040
- If I go out with her, will it be posted on the weekly magazine?
- Ha? What are you talking about?
482
00:32:22,600 --> 00:32:24,040
Oi! Don't record me!
483
00:32:24,760 --> 00:32:27,100
So disgusting! What an idiot~!
484
00:32:28,660 --> 00:32:30,260
Watch out!
485
00:32:30,260 --> 00:32:33,600
A bit more! Do your best! A bit more!
486
00:32:33,800 --> 00:32:35,260
This is the last!
487
00:32:35,740 --> 00:32:37,820
A little bit more!
488
00:32:39,940 --> 00:32:42,320
You broke another record!
489
00:32:43,780 --> 00:32:45,340
Thank God!
490
00:32:45,340 --> 00:32:46,700
Let me see.
491
00:32:50,380 --> 00:32:53,340
- Here, your drink.
- Thank you.
492
00:33:11,680 --> 00:33:13,340
Is this a dream?
493
00:33:13,900 --> 00:33:15,760
You took it well.
494
00:33:18,760 --> 00:33:23,080
- I'm sorry! I didn't have any weird intention!
- You don't have to apologize.
495
00:33:23,260 --> 00:33:25,080
But, why did you take my pictures?
496
00:33:27,080 --> 00:33:28,240
Well...
497
00:33:28,700 --> 00:33:29,780
Because...
498
00:33:30,160 --> 00:33:31,780
...you're erotic!
499
00:33:31,780 --> 00:33:32,840
Ah! No!
500
00:33:32,840 --> 00:33:35,660
It's not something like that! I mean, you have a beautiful curvy body,
501
00:33:35,660 --> 00:33:40,000
your beautiful waist brings out your sex-appeal, then you're also considered as the swimming star here,
502
00:33:40,000 --> 00:33:44,120
it means you're already so godlike and precious that you can turn the eroticism into an emo state.
503
00:33:46,120 --> 00:33:47,320
I See!
504
00:33:48,540 --> 00:33:50,620
It's emo!
505
00:33:51,160 --> 00:33:52,900
You are emo...
506
00:33:53,080 --> 00:33:54,900
Do you understand?
507
00:33:55,600 --> 00:33:57,480
Not at all.
508
00:33:58,340 --> 00:34:04,640
*A running knee strike to the head.
It's like when Nakamura Shinsuke made a full-blown heel "Kinshasa*" to Jeff Hardy in WWE title match! That kind of emo, you got it?
509
00:34:05,120 --> 00:34:06,980
I'm even more confused.
510
00:34:06,980 --> 00:34:08,300
How should I explain it?
511
00:34:09,140 --> 00:34:12,540
I can't think of anything else to explain it better than "emo".
512
00:34:16,940 --> 00:34:18,540
You're funny!
513
00:34:20,320 --> 00:34:21,560
By the way,
514
00:34:21,720 --> 00:34:23,560
Do you want to be my friend?
515
00:34:24,740 --> 00:34:26,060
Friend?
516
00:34:27,720 --> 00:34:29,360
You want to be my friend, Reina-san?
517
00:34:29,540 --> 00:34:30,620
Well!
518
00:34:31,080 --> 00:34:32,400
No way!
519
00:34:32,400 --> 00:34:33,760
Give me your phone!
520
00:34:33,760 --> 00:34:35,820
'Let's exchange email address!
521
00:34:48,420 --> 00:34:49,540
It's over!
522
00:34:51,700 --> 00:34:53,940
My life is over...
523
00:34:58,260 --> 00:35:00,600
As expected, you're so funny, Sakura-chan.
524
00:35:01,480 --> 00:35:03,200
She called my name.
525
00:35:04,620 --> 00:35:05,960
I'm going to die...
526
00:35:14,600 --> 00:35:16,300
This one is erotic!
527
00:35:17,640 --> 00:35:19,300
Isn't it emo?
528
00:35:19,300 --> 00:35:22,840
Well, I don't need to be erotic or emo in the competition.
529
00:35:25,340 --> 00:35:26,840
Here, for you.
530
00:35:30,460 --> 00:35:32,740
For me?
No way!
531
00:35:36,400 --> 00:35:37,960
So cute~!
532
00:35:38,060 --> 00:35:39,080
Thank you!
533
00:35:39,080 --> 00:35:41,920
*Shelf for the Shinto Deities
- I'll put it as a decoration at my Kamidana*.
- No, just use it.
534
00:35:51,260 --> 00:35:53,020
Reina!
535
00:35:53,180 --> 00:35:54,720
Let's go home together!
536
00:35:54,860 --> 00:35:56,720
I already have plan.
537
00:36:00,720 --> 00:36:02,720
- Ha?
- Let's go home.
538
00:36:16,260 --> 00:36:17,380
Go!
539
00:36:19,520 --> 00:36:20,640
Go!
540
00:36:23,420 --> 00:36:24,880
Yeaaayyy!
541
00:36:25,360 --> 00:36:27,340
You're amazing, Reina!
542
00:36:27,540 --> 00:36:29,020
Emo~
543
00:36:42,080 --> 00:36:46,700
Sakura.... What kind of person do you see me as?
544
00:36:48,820 --> 00:36:51,020
Someone who has beautiful legs....
545
00:36:51,600 --> 00:36:53,020
...and a sexy waist.
546
00:36:53,200 --> 00:36:54,640
That's not what I mean.
547
00:36:54,740 --> 00:36:56,640
But my characteristic.
548
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
I wonder...
549
00:37:00,840 --> 00:37:06,060
Because you have a beautiful appearance, I'm sure your heart is just as beautiful.
550
00:37:07,000 --> 00:37:08,580
What are you talking about?
551
00:37:08,580 --> 00:37:11,700
I think we are similar, Sakura.
552
00:37:12,340 --> 00:37:13,700
Similar?
553
00:37:14,020 --> 00:37:15,700
In which part?
554
00:37:16,140 --> 00:37:17,700
Am I wrong?
555
00:37:18,240 --> 00:37:20,100
Of course!
556
00:37:20,320 --> 00:37:21,580
Reina, you're like...
557
00:37:21,580 --> 00:37:23,960
"There is no one exceeds me above and below the sky",
558
00:37:24,120 --> 00:37:26,760
"I am what I am, any problems?"
559
00:37:27,720 --> 00:37:29,900
Those are the synonyms for "toughness".
560
00:37:31,900 --> 00:37:36,440
Meanwhile, I'm a timid person who always follows the majority because how unprincipled I am.
561
00:37:36,740 --> 00:37:41,860
We're as different as "Day and night", "Whale and sardine", " Temple bell and paper lantern".
562
00:37:44,140 --> 00:37:45,860
So, that's what you think of me...
563
00:37:46,540 --> 00:37:48,220
Of course!
564
00:37:49,000 --> 00:37:51,200
Reina, you're the strongest!
565
00:37:53,960 --> 00:37:55,200
I'm relieved.
566
00:37:56,080 --> 00:37:59,660
I actually wanted to be stronger...
567
00:38:00,800 --> 00:38:03,700
But not anymore after knowing what you're thinking.
568
00:38:13,280 --> 00:38:16,380
But, did she use doping?
569
00:38:16,980 --> 00:38:18,740
It was on the internet.
570
00:38:18,920 --> 00:38:19,860
Yes, it was!
571
00:38:20,100 --> 00:38:24,880
Yes. Even on Myboy, "Kageyama's doping" became the number one trending topic.
572
00:38:25,460 --> 00:38:27,220
Did she really do it?
573
00:38:27,380 --> 00:38:29,580
Yes, she did, that's why she killed herself.
574
00:38:29,800 --> 00:38:31,000
Anyway,
575
00:38:31,000 --> 00:38:34,900
I think the cause of her suicide has something to do with her swimming activity.
576
00:38:36,020 --> 00:38:38,120
The swimming club is responsible for this.
577
00:38:38,120 --> 00:38:41,200
Wait a minute! We didn't really do anything!
578
00:38:41,380 --> 00:38:43,200
Kayano-san!
579
00:38:43,960 --> 00:38:46,000
Do not say unnecessary things.
580
00:38:46,280 --> 00:38:47,400
Karen...
581
00:38:49,020 --> 00:38:50,720
Sit down.
582
00:38:56,100 --> 00:38:57,460
Excuse me for a sec.
583
00:38:57,580 --> 00:38:59,500
I need to go to the toilet...
584
00:39:16,960 --> 00:39:20,040
I can't be your friend, Sakura.
585
00:39:22,160 --> 00:39:23,360
"I can't"....
586
00:39:30,960 --> 00:39:35,820
- What do you mean by barricading himself?
- Misaki-chan is safe, right?
- What are the police doing?!!
587
00:39:36,020 --> 00:39:37,660
Please calm down!
588
00:39:37,660 --> 00:39:40,960
We also haven't been able to grasp the situation yet....
589
00:39:40,960 --> 00:39:43,600
If something happens to my daughter, I won't forgive you!
590
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Oh, so tough~
591
00:39:46,720 --> 00:39:48,780
Principal! It's bad!
592
00:39:49,600 --> 00:39:51,780
What is it now?
593
00:39:54,720 --> 00:39:56,340
Why is the tv reporter here?
594
00:39:56,840 --> 00:39:59,100
- Wait, Takechi-sensei~
- Ah, Principal!
595
00:39:59,100 --> 00:40:02,340
People from the TV station wanted to interview me, I didn't ask them.
596
00:40:02,460 --> 00:40:04,340
How did they know?
597
00:40:04,340 --> 00:40:06,800
It happened out of nowhere, just naturally.
598
00:40:06,800 --> 00:40:08,800
Please give me a break.
599
00:40:08,800 --> 00:40:12,700
They will also ask for your opinions later, principal.
600
00:40:12,700 --> 00:40:13,880
I heard them.
601
00:40:13,880 --> 00:40:15,880
Oh? Really?
602
00:40:28,480 --> 00:40:30,280
Thank you for your hardwork.
603
00:40:30,680 --> 00:40:32,280
Long time no see.
604
00:40:32,700 --> 00:40:36,000
Is this something that must involve the head office too?
605
00:40:36,200 --> 00:40:39,600
- End it right away!
- Well, we can't do that so easily...
606
00:40:40,000 --> 00:40:43,240
He told to us quietly wait until the next instruction.
607
00:40:45,440 --> 00:40:47,960
He just wants to show off...
608
00:40:48,660 --> 00:40:51,280
He might be an unexpectedly troublesome fellow.
609
00:40:51,540 --> 00:40:54,720
Leave it to me. I will finish this soon.
610
00:41:00,380 --> 00:41:01,980
It's really exciting! Look at this!
611
00:41:01,980 --> 00:41:02,980
There seems to be an incident at Kaio High.
Posted by : A girl.
It's really exciting! Look at this!
612
00:41:02,980 --> 00:41:04,220
There seems to be an incident at Kaio High.
Posted by : A girl.
613
00:41:05,000 --> 00:41:05,560
A teacher is barricading himself, LMAO.
Posted by: Candy
614
00:41:05,560 --> 00:41:08,500
We can see someone goes in and out of there.A teacher is barricading himself, LMAO.
Posted by: Candy
615
00:41:08,500 --> 00:41:08,860
We can see someone goes in and out of there.
616
00:41:08,860 --> 00:41:11,220
Kaio? Didn't their swimmer student commit suicide?
Posted by: corporate-slave-is-a-phrase-made-for-me
617
00:41:11,840 --> 00:41:12,140
There was also Heisei era's last charismatic character or something. LOL.
Posted by Self-defense hobby.
618
00:41:12,140 --> 00:41:14,940
We can't hear any sound from there.There was also Heisei era's last charismatic character or something. LOL.
Posted by Self-defense hobby.
619
00:41:14,940 --> 00:41:15,220
We can't hear any sound from there.
620
00:41:33,780 --> 00:41:38,640
Invasion route, clear!
Alpha B, turn to the right wing.
Rushing out into the target
621
00:41:41,740 --> 00:41:44,040
Should I make it more exciting~?
622
00:41:46,660 --> 00:41:48,780
We're at Kaio High at the moment,
623
00:41:49,040 --> 00:41:55,540
Here, one of their teachers has been taking 29 students as hostages, and barricading himself in a classroom.
624
00:41:55,540 --> 00:41:58,180
A very sensational incident has happened.
625
00:41:58,460 --> 00:42:02,080
I will exclusively report to you regarding the situation at the moment.
626
00:42:02,240 --> 00:42:08,220
I'm here with one of the teachers of Kaio High, Takechi-sensei, who will also give us some information about the situation, right?
627
00:42:08,220 --> 00:42:09,860
I was also surprised.
628
00:42:09,860 --> 00:42:15,180
It was around 8.45 am that the explosion suddenly happened in one of the school's building.
629
00:42:15,300 --> 00:42:16,760
Explosion?
630
00:42:16,900 --> 00:42:20,080
Yes. The students were all in shocked,
631
00:42:20,240 --> 00:42:22,480
I reassured them to keep calm, so I said,
632
00:42:22,600 --> 00:42:26,320
"Please calm down." " All is well." "I will protect you no matter what!",
633
00:42:26,320 --> 00:42:31,020
Surrounded by flaming fire, I found the only route to get out,
634
00:42:31,020 --> 00:42:33,220
and guided the students to evacuate.
635
00:42:33,220 --> 00:42:35,440
Doing this, to put out the fire...
636
00:42:38,640 --> 00:42:40,620
That Takechi bastard seems to enjoy this.
637
00:42:41,360 --> 00:42:43,900
Everything that comes out of his mouth is an exaggeration.
638
00:42:44,360 --> 00:42:48,260
There are so many police, please notice me~!
639
00:42:48,260 --> 00:42:50,560
It's not "you" to get noticed, but "this situation"!
640
00:42:50,660 --> 00:42:52,620
- So, it's not about me~
- That's my mom!
641
00:42:52,980 --> 00:42:54,620
Mama is coming!
642
00:43:01,700 --> 00:43:04,600
How?
Have you drawn any conclusion?
643
00:43:15,060 --> 00:43:15,860
I still need more...
644
00:43:15,860 --> 00:43:19,420
If you make a mistake, someone will die. I know you don't want to answer it, but...
645
00:43:19,420 --> 00:43:22,180
...there's no more time left until 8 pm.
646
00:43:22,860 --> 00:43:26,180
If you don't want to answer, this classroom is gonna be blown to pieces.
647
00:43:45,120 --> 00:43:47,060
A go back! Change with C!
648
00:43:54,440 --> 00:43:57,220
Just give him the answer we've been discussing about.
649
00:43:57,860 --> 00:44:00,960
- I'm okay with that.
- So am I.
650
00:44:03,240 --> 00:44:06,180
Say it, QUICK!!
651
00:44:12,680 --> 00:44:14,580
Kageyama Reina...
652
00:44:16,060 --> 00:44:19,920
...committed suicide after being exposed for doping at the national competition.
653
00:44:21,880 --> 00:44:24,160
Is that your answer?
654
00:44:27,900 --> 00:44:29,200
Is that okay?
655
00:44:29,200 --> 00:44:30,700
What the hell, we've decided....!!
656
00:44:30,740 --> 00:44:32,800
I'm asking Kayano here!!!
657
00:44:35,900 --> 00:44:37,480
You...
658
00:44:37,740 --> 00:44:39,920
What did you see in Kageyama?
659
00:44:40,460 --> 00:44:42,500
What didn't you see in her?
660
00:44:44,060 --> 00:44:45,880
Think carefully.
661
00:44:52,080 --> 00:44:54,560
What's the point of talking about it now,
662
00:44:55,780 --> 00:44:58,120
- Reina won't come back anyway.
- Indeed.
663
00:44:59,180 --> 00:45:01,300
The fact that Kageyama is gone will not change.
664
00:45:01,400 --> 00:45:04,440
But, it can change your future.
665
00:45:09,080 --> 00:45:10,860
Just on your own,
666
00:45:11,340 --> 00:45:13,160
think about it!
667
00:45:14,860 --> 00:45:16,860
Then give me the answer.
668
00:45:22,620 --> 00:45:24,280
Excuse me!
669
00:45:24,280 --> 00:45:26,460
I know you guys seem to be in your own world now,
670
00:45:26,560 --> 00:45:28,460
but the answer is already given.
671
00:45:28,820 --> 00:45:32,800
- Reina was pressured by the swimming association for her doping....
- You're wrong!
672
00:45:37,220 --> 00:45:41,180
That's not the reason why Reina committed suicide.
673
00:45:54,100 --> 00:45:55,760
What is this?
674
00:45:56,020 --> 00:45:57,760
Doping Asshole!!
Be gone!!
Heroine trash!!Go die!!Disgusting!!
Stupid!!Go die!!
675
00:45:57,760 --> 00:45:58,020
Did she really use doping?Doping Asshole!!
Be gone!!
Heroine trash!!Go die!!Disgusting!!
Stupid!!Go die!!
676
00:45:58,020 --> 00:45:59,940
Did she really use doping?
677
00:46:00,020 --> 00:46:01,600
That's what made her win even the national competition...
678
00:46:01,600 --> 00:46:02,800
DOPING ASSHOLE
That's what made her win even the national competition...
679
00:46:02,800 --> 00:46:02,820
DOPING ASSHOLE
680
00:46:02,820 --> 00:46:02,900
I can't believe she did it.
DOPING ASSHOLE
681
00:46:02,900 --> 00:46:05,000
I can't believe she did it.
682
00:46:06,140 --> 00:46:07,960
What are you talking about?
683
00:46:09,020 --> 00:46:10,960
It's been spread on the internet.
684
00:46:11,200 --> 00:46:14,200
She had used doping at the last tournament.
685
00:46:16,100 --> 00:46:17,820
I didn't do it!
686
00:46:19,420 --> 00:46:22,340
Ooooi! Are you running away?
687
00:46:22,920 --> 00:46:24,540
She really did it.
688
00:46:24,540 --> 00:46:27,300
Don't talk to her until she admits it.
689
00:46:27,880 --> 00:46:29,640
Okay~
690
00:46:30,740 --> 00:46:33,640
Sakura, you'd better reconsider your relationship with her.
691
00:46:35,640 --> 00:46:36,840
What do you mean?
692
00:46:36,940 --> 00:46:40,620
If you keep being friends with Reina, you'll face the same bad things as her.
693
00:46:51,040 --> 00:46:53,360
Everyone is trying to avoid Reina.
694
00:46:55,160 --> 00:46:57,660
She was treated like air.
695
00:47:00,120 --> 00:47:02,800
- Poor girl...
- Wait a minute! We were...
696
00:47:02,800 --> 00:47:04,800
And then, Kayano!
697
00:47:04,800 --> 00:47:06,440
What did you do?
698
00:47:09,140 --> 00:47:11,080
I received a letter....
699
00:47:12,560 --> 00:47:14,120
...from Reina.
700
00:47:27,380 --> 00:47:29,280
I'm different from you.
701
00:47:30,460 --> 00:47:32,860
I know nothing about wrestling and stuff.
702
00:47:33,760 --> 00:47:36,040
I've always thought we weren't suited to each other.
703
00:47:36,720 --> 00:47:39,500
So, don't ever talk to me again.
704
00:47:44,620 --> 00:47:46,980
I can't be your friend, Sakura.
705
00:47:51,420 --> 00:47:54,380
Just as I thought, I and Reina were not a good match...
706
00:47:58,580 --> 00:48:01,000
That's why I also began to avoid her.
707
00:48:03,560 --> 00:48:06,080
- Morning!
- Morning!
708
00:48:11,080 --> 00:48:13,020
- Morning!
- Morning!
709
00:48:22,280 --> 00:48:25,400
I treated Reina like air...
710
00:48:28,780 --> 00:48:30,260
I'm the worst
711
00:48:32,660 --> 00:48:35,600
- It must have been painful for Reina...
- What the hell..?
712
00:48:36,320 --> 00:48:39,700
You're saying as if we're the ones who triggered her to commit suicide!
713
00:48:41,280 --> 00:48:42,480
What?
714
00:48:42,640 --> 00:48:46,020
You've made us as the criminals and asked Bookie to be the judge??
715
00:48:46,020 --> 00:48:49,840
- I didn't intend...
- You talked as if you were her number one best friend!
716
00:48:50,260 --> 00:48:52,500
That irritates me so much!
717
00:48:52,700 --> 00:48:55,520
Do you know what everyone calls you?
718
00:48:56,400 --> 00:48:58,160
A slave!
719
00:48:59,200 --> 00:49:02,720
A slave who always listens to what everyone says, you know that???
720
00:49:03,580 --> 00:49:05,640
Nobody even asked for your opinions!
721
00:49:05,880 --> 00:49:07,960
JUST LISTEN QUIETLY TO WHAT EVERYONE SAYS!!
722
00:49:07,960 --> 00:49:10,080
- How terrible...
- Shut up!
723
00:49:10,280 --> 00:49:15,040
I'm a person who could use some dirty tricks to be the best student, but, I ignored her just because I felt sick of her!
724
00:49:15,080 --> 00:49:16,460
What's so bad about that?
725
00:49:16,460 --> 00:49:18,460
- One vote for Kaho.
- I vote for her too!
726
00:49:18,460 --> 00:49:20,640
We can't be friends with a drug user like her!
727
00:49:20,640 --> 00:49:23,000
Right! She reaped what she sowed!
728
00:49:23,000 --> 00:49:26,900
I heard she received a lot of money from the sponsor, and went on a SPENDING SPREE!
729
00:49:26,900 --> 00:49:29,860
She must have had other dirty secrets, too!
730
00:49:29,860 --> 00:49:31,200
Right!
731
00:49:31,200 --> 00:49:33,760
Sakura, you'd better show your true self more.
732
00:49:34,200 --> 00:49:36,420
No way! I'm not that brave!
733
00:49:37,200 --> 00:49:39,540
What will you do if someone speaks ill about me?
734
00:49:39,920 --> 00:49:41,540
I will get mad at them.
735
00:49:41,840 --> 00:49:44,380
Even if you get mad, you won't show it, will you?
736
00:49:46,820 --> 00:49:48,260
I'm not like that.
737
00:49:48,420 --> 00:49:51,080
Sakura, if someone is bad-mouthing you, I'll flip out!
738
00:49:53,240 --> 00:49:55,960
Fuck off!
739
00:49:58,700 --> 00:50:02,340
*Japanese wrestlerThen, what will he do? I mean Nakamura Shinsuke*...
740
00:50:05,380 --> 00:50:06,460
Bomai~e!
741
00:50:06,460 --> 00:50:07,700
Karano~
742
00:50:07,700 --> 00:50:09,700
- Iyaao~!
- Iyaao~!
743
00:50:14,640 --> 00:50:15,740
Iyaao~!
744
00:50:15,740 --> 00:50:16,900
Iyaao~!
745
00:50:19,260 --> 00:50:23,620
- Kageyama's relationship with boys would have been so passionate...
- Athletes usually have a strong libido...
746
00:50:23,680 --> 00:50:25,160
I heard she had sex with my friend too...
747
00:50:25,160 --> 00:50:28,340
She was meant to be hated. She was a human we should hate!
748
00:50:28,340 --> 00:50:31,820
- Fuck off..
- That kind of person deserved to die.
749
00:50:34,940 --> 00:50:36,660
Fuck off!!
750
00:50:39,000 --> 00:50:40,060
Ha?
751
00:50:42,900 --> 00:50:45,020
FUCK OFF!!!
752
00:50:51,920 --> 00:50:54,300
What do you guys know???
753
00:50:54,740 --> 00:50:56,300
About Reina...
754
00:50:57,360 --> 00:50:59,260
What do you know???
755
00:51:00,420 --> 00:51:02,360
Reina had always been dignified,
756
00:51:02,580 --> 00:51:04,720
In the end, she didn't take any drugs!
757
00:51:05,000 --> 00:51:09,020
Weren't you the ones who cornered her after being all excited by that doping information?!!!
758
00:51:11,780 --> 00:51:15,120
Why do you have to say bad things about her even after she died?
759
00:51:18,920 --> 00:51:20,520
I won't forgive you!
760
00:51:22,860 --> 00:51:24,520
I will never forgive you!
761
00:51:32,840 --> 00:51:34,560
However...
762
00:51:39,600 --> 00:51:41,960
The most unforgivable one is me.
763
00:51:46,420 --> 00:51:47,960
I...
764
00:51:50,700 --> 00:51:53,720
...only saw her as my photography subject.
765
00:52:00,300 --> 00:52:02,400
As Sensei said,
766
00:52:04,980 --> 00:52:07,260
Reina wrote a letter for me...
767
00:52:09,380 --> 00:52:11,260
There's a meaning behind it.
768
00:52:26,720 --> 00:52:29,260
"I can't be your friend, Sakura..."
769
00:52:35,440 --> 00:52:37,260
It's blurry...
770
00:52:39,620 --> 00:52:41,260
The words "I can't"....
771
00:52:43,980 --> 00:52:46,440
It's blurry because of Reina's tears.
772
00:53:01,160 --> 00:53:03,700
When she wrote this letter,
773
00:53:04,620 --> 00:53:07,460
she must have wanted to tell me, "It's not the truth."
774
00:53:11,920 --> 00:53:14,780
"Let's be friends forever."
775
00:53:17,140 --> 00:53:19,320
That's what she wanted to tell me...
776
00:53:21,820 --> 00:53:24,420
I didn't notice it.
777
00:53:25,940 --> 00:53:28,120
I pretended not to notice.
778
00:53:33,320 --> 00:53:35,480
Because I was scared.
779
00:53:39,340 --> 00:53:41,780
I was afraid I would end up...
780
00:53:43,100 --> 00:53:45,780
...like Reina, who was ignored by everyone!
781
00:53:49,580 --> 00:53:50,980
I had..
782
00:53:53,340 --> 00:53:55,880
...trampled on Reina's SOS signal.
783
00:54:01,660 --> 00:54:03,880
Reina committed suicide...
784
00:54:07,100 --> 00:54:08,640
...because of me.
785
00:54:10,640 --> 00:54:12,640
It was my fault....
786
00:54:14,640 --> 00:54:16,880
...that Reina took her own life.
787
00:54:25,240 --> 00:54:26,880
I'm sorry...
788
00:54:34,880 --> 00:54:37,040
I'm sorry, Reina...
789
00:54:43,960 --> 00:54:46,340
Is that your answer?
790
00:54:48,620 --> 00:54:49,960
It was your fault...
791
00:54:50,120 --> 00:54:52,700
...that Kageyama Reina died, is that so?
792
00:54:58,440 --> 00:54:59,800
Yes.
793
00:55:17,040 --> 00:55:19,800
Unfortunately, it was a wrong answer!
794
00:55:23,800 --> 00:55:25,220
It was true that...
795
00:55:25,220 --> 00:55:30,380
...Kageyama was being ignored by her classmates, and even though you were her best friend, you avoided her too.
796
00:55:30,700 --> 00:55:32,900
She was deeply hurt.
797
00:55:33,420 --> 00:55:35,660
But that wasn't the reason why she died.
798
00:55:37,460 --> 00:55:38,720
No.
799
00:55:40,100 --> 00:55:43,720
- It was my fault! It was really...
- It wasn't your fault!
800
00:55:45,940 --> 00:55:48,100
Why do you know that?
801
00:55:50,420 --> 00:55:52,100
Because I heard it from Kageyama...
802
00:55:52,660 --> 00:55:54,100
...herself.
803
00:55:57,680 --> 00:56:01,660
She told me about what she was suffering from...
804
00:56:02,840 --> 00:56:06,360
Then, just tell us who made Kageyama suffer until she committed suicide!
805
00:56:07,500 --> 00:56:09,800
You guys need to find out about it yourselves!
806
00:56:10,300 --> 00:56:11,800
What the hell?
807
00:56:12,000 --> 00:56:13,260
Why did...
808
00:56:13,680 --> 00:56:15,380
...your classmate...
809
00:56:15,480 --> 00:56:17,960
...have to die?
810
00:56:24,180 --> 00:56:26,820
For the next 10 days, or until the graduation day,
811
00:56:28,280 --> 00:56:30,820
You have to think about it together!
812
00:56:48,220 --> 00:56:49,840
Well then...
813
00:56:50,380 --> 00:56:53,480
If your answer is incorrect, I have to give you penalty~
814
00:56:54,740 --> 00:56:56,080
Wait!
815
00:56:56,300 --> 00:56:58,660
- Will you really kill us?
- Of course! I said so!
816
00:56:58,660 --> 00:57:01,420
If you give me a wrong answer, one of you will die!
817
00:57:01,920 --> 00:57:05,960
Who~ will~ it~ be~?
818
00:57:05,960 --> 00:57:07,260
Don't joke around!
819
00:57:07,260 --> 00:57:10,400
- Why do we have to be killed by you??!
- What's wrong?
820
00:57:10,400 --> 00:57:14,000
- You're supposed to plead for your life at the last moment.
- What the hell? You're so absurd!!
821
00:57:14,000 --> 00:57:15,620
Bookie, it's still not too late now!
822
00:57:15,620 --> 00:57:16,920
Come to your senses!
823
00:57:16,920 --> 00:57:21,080
- If you're like this, the police will catch you immediately!
- Then, you'll definitely go to jail!!
824
00:57:21,080 --> 00:57:23,560
- Do you understand?
- Of course I do.
825
00:57:23,560 --> 00:57:26,860
- Why do I have to experience this???
- What makes you think you can treat us like this?
826
00:57:26,860 --> 00:57:30,060
- I don't want to die here
- I beg you! Please release us!!
827
00:57:32,460 --> 00:57:34,060
Release us right now!!!
828
00:57:36,440 --> 00:57:38,300
You still have the energy, huh!
829
00:57:38,300 --> 00:57:41,580
Were you so desperate that you tried to fight me during my lesson??? Come!
830
00:57:41,580 --> 00:57:44,280
- Come here! Try me!
- Stop your big mouth!
831
00:57:46,280 --> 00:57:48,600
- Alright, next!
- Then, this is total war!
832
00:57:48,600 --> 00:57:50,600
COME!
833
00:57:53,420 --> 00:57:55,660
- Come one by one!
- Let's go!
834
00:58:00,820 --> 00:58:04,500
It hurts! It hurts! It hurts! It hurts!
It~ hurts~
835
00:58:13,180 --> 00:58:15,580
That was an explosion, right?
836
00:58:16,840 --> 00:58:18,240
How about the attack?
837
00:58:18,600 --> 00:58:20,960
We're still preparing for it at the moment.
838
00:58:26,480 --> 00:58:29,780
You guys... Don't forget that I have this thing.
839
00:58:30,160 --> 00:58:31,180
How filthy.
840
00:58:31,180 --> 00:58:33,920
Can you even say that after you ganged up on me?!
841
00:58:33,920 --> 00:58:35,920
Ah...It hurts...
842
00:58:37,680 --> 00:58:38,900
Then,
843
00:58:40,420 --> 00:58:42,900
What should I do?
844
00:58:45,440 --> 00:58:47,200
If you want to kill someone so much...
845
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
If you want to kill someone so much...!!
846
00:58:50,240 --> 00:58:52,280
You can kill Kayano!!
847
00:58:52,280 --> 00:58:56,960
Am I right? Because she is the one who failed to answer!!
848
00:58:56,960 --> 00:58:58,520
Right, Kayano??
849
00:58:58,520 --> 00:59:00,920
Can you just go die? Okay?
850
00:59:02,440 --> 00:59:04,440
Guys, you must feel the same too, right?
851
00:59:10,440 --> 00:59:12,440
What?
852
00:59:13,360 --> 00:59:15,340
There's no objection?
853
00:59:16,880 --> 00:59:18,460
He? You guys...
854
00:59:19,160 --> 00:59:21,920
Do you want Kayano to die?
855
00:59:34,280 --> 00:59:36,520
Hahaha!
856
00:59:38,520 --> 00:59:41,040
HAHAHAHA
857
00:59:43,540 --> 00:59:45,480
What's so funny???
858
00:59:46,100 --> 00:59:47,540
You guys...
859
00:59:48,080 --> 00:59:51,560
Each and every one of you is TRASH!!!
860
00:59:52,080 --> 00:59:53,980
What did you say?
861
00:59:54,740 --> 00:59:58,160
If you can save yourself, you won't care about the others?
862
00:59:58,920 --> 01:00:00,880
You guys are nuts...
863
01:00:01,400 --> 01:00:03,380
How come do you...
864
01:00:03,900 --> 01:00:06,420
...think about such an awful thing?
865
01:00:07,020 --> 01:00:09,680
Lacking morals! Showing identity diffusion!
866
01:00:09,800 --> 01:00:13,180
You don't have the bare-minimum requirements to be a human being!
867
01:00:16,640 --> 01:00:18,640
You guys...
868
01:00:19,220 --> 01:00:21,480
Though you've seen Kayano earlier,
869
01:00:22,140 --> 01:00:24,560
you don't feel anything at all?
870
01:00:25,700 --> 01:00:29,660
She was trying to forget Kageyama's death and encourage herself.
871
01:00:29,660 --> 01:00:32,280
Although you saw how Kayano was trying to deal with it,
872
01:00:33,020 --> 01:00:35,940
you don't feel anything at all???
873
01:00:41,360 --> 01:00:43,060
Your past....!!!
874
01:00:43,580 --> 01:00:45,740
...determines your present!!
875
01:00:46,320 --> 01:00:51,400
That's why, you, who's running away from the past,
you too...! You too..!
876
01:00:51,560 --> 01:00:55,680
You act like spoiled brats like this, because you have stopped growing!
877
01:00:55,680 --> 01:00:57,560
Kids like you...
878
01:00:58,040 --> 01:01:01,580
How dare you think you deserve a graduation?
879
01:01:04,220 --> 01:01:05,440
Understood?
880
01:01:05,440 --> 01:01:06,580
Listen!
881
01:01:06,580 --> 01:01:12,100
WHY DID KAGEYAMA REINA HAVE TO DIE???
882
01:01:12,980 --> 01:01:16,820
From now on, you'll go through what she'd been through her whole life.
883
01:01:17,200 --> 01:01:19,460
You have such a weak way of thinking!
884
01:01:19,460 --> 01:01:21,460
You guys are weaklings!
885
01:01:22,020 --> 01:01:23,980
I'll make you realize that.
886
01:01:27,600 --> 01:01:29,200
Don't mess around!
887
01:01:31,760 --> 01:01:34,700
DON'T MESS AROUND!! OIIII!!!
888
01:01:35,880 --> 01:01:37,400
Then,
889
01:01:38,860 --> 01:01:40,320
Please change...
890
01:01:44,640 --> 01:01:47,360
So that you won't hurt...
891
01:01:47,660 --> 01:01:51,200
...innocent people with your maliciously forged knife!!
892
01:01:51,740 --> 01:01:54,180
Please change!
893
01:02:04,020 --> 01:02:06,020
Please change...
894
01:02:22,920 --> 01:02:25,600
Intruders found! Intruders found!
895
01:02:26,340 --> 01:02:28,700
Officers, didn't I tell you?
896
01:02:29,120 --> 01:02:32,660
You have to wait until the next instruction.
897
01:02:33,360 --> 01:02:35,700
If you don't cooperate with me,
898
01:02:35,920 --> 01:02:38,700
I can't guarantee the students' safety.
899
01:02:38,780 --> 01:02:40,980
Wait until the next attack.
Back off!
900
01:02:45,580 --> 01:02:47,300
Isn't it okay?
901
01:02:47,460 --> 01:02:49,300
If this is what you guys want...
902
01:02:50,900 --> 01:02:53,020
You're gonna be the first victim!
903
01:02:55,020 --> 01:02:56,780
Isn't it okay?
904
01:02:56,860 --> 01:02:59,020
If this is what you guys want...
905
01:03:00,100 --> 01:03:02,260
You're gonna be the first victim!
906
01:03:05,280 --> 01:03:06,640
Ren!
907
01:03:06,640 --> 01:03:08,640
What the hell? Let go of me!!
908
01:03:08,640 --> 01:03:10,640
Let go of me!!
909
01:03:54,160 --> 01:03:56,040
No way...
910
01:04:01,240 --> 01:04:03,700
Ren!
911
01:04:04,280 --> 01:04:05,700
Ren!
912
01:04:06,180 --> 01:04:08,540
REN!
REN!
913
01:04:08,540 --> 01:04:09,500
Ren...
914
01:04:09,500 --> 01:04:10,860
You killed him...
915
01:04:12,060 --> 01:04:14,160
You really killed him, do you hear me????
916
01:04:14,160 --> 01:04:16,160
OI!!!
917
01:04:19,240 --> 01:04:20,640
With this,
918
01:04:20,900 --> 01:04:23,040
can you please cooperate?
919
01:04:25,280 --> 01:04:27,040
Or..
920
01:04:27,500 --> 01:04:29,640
Do you want to add another victim?
921
01:04:31,360 --> 01:04:33,340
Back off.
Back off now!!
922
01:04:38,340 --> 01:04:41,740
- He said someone has just died, right??
- Who was killed?
923
01:04:43,420 --> 01:04:45,000
Please calm down a bit!
924
01:04:47,120 --> 01:04:49,000
This is...
925
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
...the end of today's lesson.
926
01:04:53,040 --> 01:04:55,060
Thank you for today.
927
01:04:55,560 --> 01:04:57,840
Kayano, please bring my laptop.
928
01:05:25,040 --> 01:05:27,140
Put it there.
929
01:06:32,200 --> 01:06:33,940
It's okay now.
930
01:06:38,160 --> 01:06:39,940
You can go back.
931
01:06:52,940 --> 01:06:54,380
What is this?
932
01:06:57,520 --> 01:07:00,400
Please explain properly! Is my son safe??
933
01:07:00,400 --> 01:07:03,880
I told you we don't know anything either...
934
01:07:03,880 --> 01:07:06,980
- You shouldn't say something like that!
- What are the police doing??!
935
01:07:07,100 --> 01:07:08,980
Catch him, quick!!
936
01:07:15,160 --> 01:07:17,920
Everyone, sorry to keep you waiting.
937
01:07:18,700 --> 01:07:19,920
Just now,
938
01:07:19,920 --> 01:07:22,480
All the 29 students of 3rd Grade A Class...
939
01:07:22,760 --> 01:07:25,600
Ah, I mean it has become 28 people now...
940
01:07:25,760 --> 01:07:28,180
I take them as hostages.
941
01:07:28,680 --> 01:07:30,660
If you want me to return them,
942
01:07:31,080 --> 01:07:34,660
on SNS called MIND VOICE, as the registered users,
943
01:07:34,660 --> 01:07:39,700
you must transfer 100 yen per person by pushing the transfer button as deposit.
944
01:07:40,460 --> 01:07:41,700
What is "Mind Voice"?
945
01:07:42,760 --> 01:07:44,140
It's the biggest SNS,
946
01:07:44,140 --> 01:07:47,120
There are more than 50 million people who have registered as users.
947
01:07:47,120 --> 01:07:48,900
50 million people?
948
01:07:49,560 --> 01:07:51,980
If one person pays 100 yen, then...
949
01:07:52,760 --> 01:07:54,260
5 billion?
950
01:07:54,460 --> 01:07:56,820
To all Mind Voice users,
951
01:07:57,000 --> 01:07:58,500
Good evening!
952
01:07:58,560 --> 01:08:00,640
You probably...
953
01:08:00,820 --> 01:08:06,500
...enjoy watching this incident as an entertainment show, right?
954
01:08:06,800 --> 01:08:11,560
So, please think that 100 yen as the viewing fee.
955
01:08:12,420 --> 01:08:13,620
That's all.
956
01:08:13,880 --> 01:08:16,260
I'm looking forward to your contribution.
957
01:08:17,840 --> 01:08:20,220
Don't underestimate us.
958
01:08:22,320 --> 01:08:24,180
Do we have to pay the ransom for Kaio High?
Posted by : Always Sashimi
959
01:08:26,180 --> 01:08:27,060
[A person died?]
960
01:08:27,060 --> 01:08:27,940
[Eh? This is Japan.]
[A person died?]
961
01:08:27,940 --> 01:08:28,960
[This is somehow amazing.]
[Eh? This is Japan.]
[A person died?]
962
01:08:29,140 --> 01:08:32,180
[Who the hell wants to pay? LOL]
[If you can help them with 100 yen, will be okay to just pay?]
[Police, do something!!]
963
01:08:37,020 --> 01:08:42,120
Please do your best to entertain us.
964
01:08:45,040 --> 01:08:47,120
I will keep you entertained.
965
01:09:07,660 --> 01:09:09,120
I'm home.
966
01:09:09,620 --> 01:09:11,560
I'll make dinner soon.
967
01:09:25,560 --> 01:09:27,560
This is the beginning of the battle.
968
01:09:28,320 --> 01:09:33,000
- There is a request from a person who seems to be the culprit.
- Please calm down!!
- What's going on??
72538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.