All language subtitles for 01 ladoga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:04,070 "Marmot-film" 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,460 PREDSTAVLjA 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,550 televizijski film 4 00:00:13,410 --> 00:00:17,920 LADOGA 5 00:00:19,150 --> 00:00:21,190 U glavnim ulogama: 6 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 7 00:00:57,550 --> 00:01:01,530 "�to vi�e isporuka, to je pobjeda bli�a!" 8 00:02:10,580 --> 00:02:14,210 Prva epizoda 9 00:02:41,220 --> 00:02:43,890 Sjedi... idemo. 10 00:02:48,920 --> 00:02:52,860 �liselburg 30 km. od Lenjingrada 11 00:03:22,150 --> 00:03:24,770 Vi�e ne dolazi ovdje! 12 00:03:25,920 --> 00:03:28,560 To je vrlo opasno! 13 00:03:29,240 --> 00:03:31,481 Ne smijemo riskirati. Veza - 14 00:03:31,606 --> 00:03:34,054 preko tajnog mjesta na jezeru. 15 00:03:34,240 --> 00:03:37,590 U svakom slu�aju, dat �emo ti znak. 16 00:03:37,960 --> 00:03:40,009 Ti si jedan od njih. 17 00:03:40,134 --> 00:03:42,214 Ako oni gladuju - gladuje� i ti. 18 00:03:42,400 --> 00:03:44,900 Ako se smrzavaju - smrzava� se i ti... 19 00:03:45,020 --> 00:03:48,420 Zato �to si ti trol iz Valberga... 20 00:03:59,180 --> 00:04:02,600 To je stara legenda - pri�ao mu je otac 21 00:04:02,730 --> 00:04:04,760 Njegovom ocu - djeda. 22 00:04:04,920 --> 00:04:08,490 Trol, je otimao �itelje grada sedam mjeseci 23 00:04:08,690 --> 00:04:10,910 sedam dana i sedam no�i 24 00:04:11,180 --> 00:04:13,260 Kad bi ih doveo u pe�inu 25 00:04:13,390 --> 00:04:15,742 skinuo bi kapulja�u i pogledao 26 00:04:15,867 --> 00:04:18,174 ih mrtvim �utim o�ima... 27 00:04:18,370 --> 00:04:21,130 i onda bi ih sve pojeo. 28 00:04:59,010 --> 00:05:04,490 Lenjingrad, prosinac, 1941. god. 29 00:05:41,440 --> 00:05:44,020 Mama, smrzla sam se. 30 00:05:46,500 --> 00:05:49,100 Mama, hladno mi je. 31 00:06:06,580 --> 00:06:09,470 To je moj vrabac. 32 00:06:09,600 --> 00:06:11,890 Dajte mi ga! 33 00:07:22,690 --> 00:07:25,740 Oljenka, imate li mesa? 34 00:07:26,065 --> 00:07:30,304 �to �elite Marija Nikolajevna? 35 00:07:30,790 --> 00:07:32,811 Kad odlazite? 36 00:07:32,936 --> 00:07:35,480 Sutra. �to ste vi rije�ili? 37 00:07:35,610 --> 00:07:41,350 Vanja ne�e. Kako da ga ostavim? 38 00:07:43,290 --> 00:07:47,360 Davno sam ve� sve prodala. 39 00:07:48,270 --> 00:07:51,780 Ostajem, nadam se njema�kom redu. 40 00:07:51,920 --> 00:07:54,310 Za�to to govorite? 41 00:07:54,440 --> 00:07:58,560 Donijet �ete ga? Ja se ne bojim. 42 00:07:59,000 --> 00:08:03,550 Pustili su da umremo. �to mo�e gore? 43 00:08:04,060 --> 00:08:08,290 A Nijemci istinu pi�u. -Ne �itajte to. 44 00:08:08,430 --> 00:08:11,890 A po redovima gorove da �e biti bunta. 45 00:08:12,550 --> 00:08:16,560 Oljenka, ostavljate li ovu komodu? 46 00:08:16,700 --> 00:08:19,060 Ostavljam. Ujutro uzmite. 47 00:08:19,290 --> 00:08:21,500 Dobro. Mnogo vam hvala! 48 00:08:31,600 --> 00:08:36,820 "Bra�o po sudbini, oru�ju, svakoj radosti i tuzi. 49 00:08:36,960 --> 00:08:41,950 izlo�en me�avi, studeni, napadima i kontranapadima 50 00:08:42,151 --> 00:08:44,151 bombardiranju i kanonadi. 51 00:08:44,290 --> 00:08:47,529 Lenjingrad je vjeran svojoj tradiciji. 52 00:08:47,630 --> 00:08:53,290 Gordi grad, grad Listopada ka�e: "Ni koraka natrag" 53 00:08:53,470 --> 00:08:57,640 I boji�nica je razumio, sa ruskim srcem i du�om. 54 00:08:57,770 --> 00:09:03,160 Vojnici su stali! 55 00:09:12,460 --> 00:09:16,770 -Vratili su ti sva odlikovanja? 56 00:09:17,530 --> 00:09:21,630 Imamo obavje�tenje da se na vojnom putu 101, 57 00:09:21,870 --> 00:09:24,510 preko Ladoge, sprema diverzija. 58 00:09:24,650 --> 00:09:26,720 Kakvog tipa diverzija? 59 00:09:26,860 --> 00:09:29,622 Nijemci ho�e da zatruju hranu, na ledenom 60 00:09:29,728 --> 00:09:32,321 djelu puta, izme�u Osinoveca i Kobona. 61 00:09:32,470 --> 00:09:35,530 Stanje u Lenjingradu je skoro pani�no. 62 00:09:35,670 --> 00:09:40,370 Glasine o otrovanoj hrani, izazva�i paniku. 63 00:09:40,510 --> 00:09:43,980 Ledeni put je sada osnovna arterija za snabdijevanje grada. 64 00:09:44,110 --> 00:09:46,740 ne mo�emo je zatvoriti, tada bi grad umro. 65 00:09:46,870 --> 00:09:50,320 Informacija ka�e da je diverzant neko od voza�a 66 00:09:50,500 --> 00:09:53,240 koji mo�e da prevozi hranu po tom putu. 67 00:09:53,410 --> 00:09:55,490 Kodno ime je "Trol" 68 00:09:55,630 --> 00:09:59,450 Ide� sam. Tvoja legenda je da lovi� lopove. 69 00:10:00,190 --> 00:10:04,600 Uklju�i koga misli� da treba, ima� opunomo�ja. 70 00:10:04,730 --> 00:10:07,400 Streljaj na licu mjesta. 71 00:10:07,810 --> 00:10:11,130 Samo mi ga na�i! 72 00:10:30,780 --> 00:10:34,360 Daleko je, ne boj se. 73 00:10:36,690 --> 00:10:39,170 Spavaj, Taska, spavaj... 74 00:10:41,950 --> 00:10:45,120 Spavaj, sutra treba rano ustajati. 75 00:10:46,310 --> 00:10:50,730 Ujutro putujemo po mnogo velikom jezeru... 76 00:10:52,050 --> 00:10:56,300 Po vodi? -Ne, jezero je zaledilo. 77 00:10:56,640 --> 00:11:00,510 I�i �emo po ledu. -Na konjima? 78 00:11:00,990 --> 00:11:05,200 I�i �emo kamionom. -Kao tatin? 79 00:11:05,790 --> 00:11:09,400 Na velikim, velikim kolima �emo se voziti. 80 00:11:09,530 --> 00:11:13,710 Mama, pjevaj mi o brigantinu 81 00:11:16,370 --> 00:11:19,460 Dobro, ali zatvori o�i? 82 00:12:05,860 --> 00:12:09,330 Kuda? Zar niste �uli, bez kofera... 83 00:12:09,460 --> 00:12:12,780 Za�to? -Ne mogu o�tre stvari. 84 00:12:12,920 --> 00:12:16,930 Hajde, hajde... -Brzo �u 85 00:12:18,200 --> 00:12:20,630 Evo sad �u, brzo �u. 86 00:12:26,540 --> 00:12:29,250 Samo da ih prebacim. 87 00:12:49,760 --> 00:12:51,890 Br�e, br�e! 88 00:13:13,700 --> 00:13:16,780 Svi da se spreme za prijem evakuisanih! 89 00:13:24,570 --> 00:13:28,490 Prolazite, prolazite... Br�e 90 00:13:29,240 --> 00:13:32,380 U baraku �eno. 91 00:13:42,210 --> 00:13:48,360 Taska, pij. Popij malo 92 00:13:49,660 --> 00:13:51,850 Taska... 93 00:13:54,220 --> 00:13:57,020 Vi, sami tako�er idete? 94 00:13:57,530 --> 00:14:02,050 Ne pla�ite se za njega? -Ni�ta, jaka sam ja. 95 00:14:04,440 --> 00:14:07,500 Ne znate da li �emo dugo putovati? 96 00:14:07,670 --> 00:14:13,050 Po jezeru oko 30 km, a poslije ne znam. 97 00:14:16,120 --> 00:14:18,750 A tamo �e se sve svr�iti. 98 00:14:30,500 --> 00:14:33,430 Hajde br�e! Hajde, hajde! 99 00:14:33,630 --> 00:14:35,850 Ej Vasok!.. 100 00:14:36,120 --> 00:14:40,400 �to radi�? Bri�i odatle? Zar nema� svoja kola? 101 00:14:40,570 --> 00:14:43,010 �to si se razvikao? 102 00:14:43,350 --> 00:14:47,430 Neka ga da odspava. Pro�e�i se malo. 103 00:14:50,770 --> 00:14:54,160 Spavaj sinko, spavaj. Ima vremena. 104 00:14:54,640 --> 00:14:57,269 �to si tu�na djevojko? -Lavrentij, ne dosa�uj. 105 00:14:57,394 --> 00:14:59,498 Koljcovu �u se �aliti 106 00:14:59,680 --> 00:15:02,180 Za�to Koljcovu? Pi�i odmah drugu Kalinjinu. 107 00:15:02,300 --> 00:15:05,300 Rekao sam ti da se pomakne� odatle! 108 00:15:06,000 --> 00:15:08,340 Br�e momci, br�e! 109 00:15:08,960 --> 00:15:12,170 Ustajte! Kola ve� �ekaju! 110 00:15:12,530 --> 00:15:14,600 Ustaj, ustaj! 111 00:15:15,760 --> 00:15:20,080 Uskoro �e svanuti. Br�e, br�e, ustaj! 112 00:15:20,310 --> 00:15:24,040 �eno, polazimo. 113 00:15:25,300 --> 00:15:28,110 Svi se penjite! 114 00:15:30,540 --> 00:15:32,760 Ovuda. 115 00:15:34,680 --> 00:15:38,080 Gra�ani! Ne vi�e od osam osoba! 116 00:15:38,250 --> 00:15:41,210 Ne vi�e od osam ljudi, u jednu prikolicu! 117 00:15:41,340 --> 00:15:45,840 Ina�e �emo pod led! Deset sa djecom! 118 00:15:46,750 --> 00:15:50,560 Juha! Sad �u ja, za sekundu. 119 00:15:53,440 --> 00:15:57,520 �eno! �eno! Gdje nestade? 120 00:15:57,750 --> 00:16:02,470 Stoj! Stanite! -Kuda? 121 00:16:02,610 --> 00:16:05,950 Sin mi je tamo! -Poslije �e� ga na�i. 122 00:16:06,490 --> 00:16:08,540 Stoj! 123 00:16:11,900 --> 00:16:16,040 Ne mogu, pun sam! -Hajde, vozi! 124 00:16:44,950 --> 00:16:46,980 Dovi�enja! 125 00:16:47,150 --> 00:16:50,930 Ima li mladih voza�a? -Ne zanosi se! 126 00:17:10,050 --> 00:17:12,400 Mama! -Taska! 127 00:17:15,060 --> 00:17:18,270 Oprostite. Taska ovdje sam! 128 00:17:19,890 --> 00:17:24,950 Dr�i se, dr�i se! Stra�an si! 129 00:17:26,330 --> 00:17:29,500 Moje �udovi�te! 130 00:18:24,090 --> 00:18:26,250 Nebo! 131 00:18:30,630 --> 00:18:32,930 Taska, legni! 132 00:19:01,080 --> 00:19:03,280 Do �avola! 133 00:19:08,040 --> 00:19:13,000 Odletjeli su, ne boj se! 134 00:19:50,510 --> 00:19:55,090 Tamo nije zamrzlo! Stoj, stoj kuda �e�?! 135 00:20:01,320 --> 00:20:05,990 Taska!!! Stoj! Stoj!!! 136 00:20:08,580 --> 00:20:12,140 Stoj! �uje� li? 137 00:20:16,670 --> 00:20:19,870 Ne staj, ina�e svi odosmo pod led! 138 00:20:20,010 --> 00:20:22,910 Ne zaustavljajte se! 139 00:20:29,440 --> 00:20:32,040 Produ�i sa kretanjem! 140 00:20:32,150 --> 00:20:34,760 Pustite me! 141 00:20:53,860 --> 00:20:58,230 Evakuirani gra�ani! Skupite se u �atoru! 142 00:21:04,420 --> 00:21:06,660 Stigli smo! 143 00:21:14,660 --> 00:21:16,830 Silazi... 144 00:21:27,000 --> 00:21:30,440 Jesi li luda? -Kirsanov, ostavi je! 145 00:21:30,730 --> 00:21:33,030 Ostavi! 146 00:21:33,370 --> 00:21:36,340 Sin joj je potonuo u Kasimovom kamionu. 147 00:21:36,650 --> 00:21:38,850 Majko svijeta! 148 00:22:01,840 --> 00:22:04,070 Ustaj... 149 00:22:04,730 --> 00:22:07,420 Momci, treba da idemo. 150 00:22:14,820 --> 00:22:17,440 �eno, ustani. 151 00:22:18,600 --> 00:22:20,820 Ne idem nikuda... 152 00:22:21,590 --> 00:22:24,700 Suzama ne�e� pomo�i. 153 00:22:26,040 --> 00:22:28,520 Rekla sam ne�u da idem! 154 00:23:18,510 --> 00:23:21,080 Hej, �eno, �eno! 155 00:23:21,850 --> 00:23:24,380 Treba mi zapovjednik. 156 00:23:27,530 --> 00:23:30,010 Prijatelju, koga tra�ite? 157 00:23:31,780 --> 00:23:34,320 Treba mi zapovjednik. 158 00:23:34,680 --> 00:23:38,920 Evo tamo, vidite li? Kad �ujete viku, taj je. 159 00:23:41,190 --> 00:23:43,500 Zahvaljujem! 160 00:23:48,630 --> 00:23:52,070 Danas mo�e� da no�i� kod mene. Do�i... 161 00:23:53,020 --> 00:23:55,090 Hvala! 162 00:23:56,930 --> 00:23:59,140 �to je ku�ko? 163 00:23:59,250 --> 00:24:02,200 Ah ti ku�kin sine!.. 164 00:24:02,330 --> 00:24:05,750 �to sam ti rekao? 165 00:24:06,220 --> 00:24:11,170 Rekoh ti dvije, sme�e, ili se pravi� gluh? 166 00:24:11,280 --> 00:24:13,790 Gade prljavi! -�to se doga�a? 167 00:24:13,900 --> 00:24:16,020 Zauzet sam! 168 00:24:16,130 --> 00:24:19,590 Prijatelju bojni�e! -Rekoh, zauzet sam! 169 00:24:19,900 --> 00:24:23,100 Kapetan Sergijenko - specijalan odel NKVD-a. 170 00:24:23,240 --> 00:24:25,490 Stigao sam na zadatak. 171 00:24:28,870 --> 00:24:30,920 Idemo... 172 00:24:47,010 --> 00:24:50,660 Vidi, ja bez njih ne mogu da radim. 173 00:24:51,790 --> 00:24:54,460 Vidim ne streljate. 174 00:24:55,640 --> 00:25:00,710 Imam malo ljudi. Ako kradu, kaznit �u ih. 175 00:25:01,790 --> 00:25:03,870 �enja... 176 00:25:04,370 --> 00:25:06,540 Ne pu�taj nikog! 177 00:25:13,080 --> 00:25:15,868 Ako kradu, onda su neprijatelji. 178 00:25:15,993 --> 00:25:18,884 Grad moram hraniti kapetane! 179 00:25:21,000 --> 00:25:23,088 Ti to pla�e�? 180 00:25:23,213 --> 00:25:26,784 O�i mi suze, poslije kontuzije. 181 00:25:28,290 --> 00:25:30,610 �to vam treba? 182 00:25:31,030 --> 00:25:36,580 Smje�taj, pristup papirima, i pomo�nik. 183 00:25:37,570 --> 00:25:39,770 Dobro, bit �e ura�eno. 184 00:26:02,430 --> 00:26:04,800 Mama! 185 00:26:30,820 --> 00:26:32,960 Uzmi... 186 00:26:40,670 --> 00:26:42,840 Uzmi, uzmi... 187 00:26:43,740 --> 00:26:46,370 �to ho�ete od mene? 188 00:26:46,530 --> 00:26:49,980 �ao mi te je. -Meni nije �ao tebe. 189 00:27:00,170 --> 00:27:02,320 Vojska na Zapadnom frontu, 190 00:27:02,440 --> 00:27:07,320 zaplijenila je: 191 00:27:07,830 --> 00:27:13,000 Tenkova - 122, oklopna vozila - 18, 192 00:27:13,130 --> 00:27:15,140 automobila... 193 00:27:29,370 --> 00:27:31,440 To je sve prijatelju kapetane. 194 00:27:33,980 --> 00:27:36,730 Koljcov. -Da? 195 00:27:38,190 --> 00:27:41,400 Na ledenom putu radi njema�ki agent. 196 00:27:42,990 --> 00:27:48,790 Za to zna samo troje: on, ja, a sada i - ti. 197 00:27:53,190 --> 00:27:55,680 Provjerit �u putne naloge. 198 00:27:55,810 --> 00:27:58,200 A ti osobne dosjee. -�to tra�imo? 199 00:27:58,340 --> 00:28:01,010 Mogu�i zavrbovani. 200 00:28:01,220 --> 00:28:03,220 Biv�i raskula�eni, 201 00:28:04,470 --> 00:28:07,550 zarobljeni i oni sa okupirane teritorije 202 00:28:07,750 --> 00:28:09,810 Prijatelju kapetane, raznih ima. 203 00:28:09,950 --> 00:28:12,580 Voza�i su na liniji fronta i ginu stalno. 204 00:28:12,760 --> 00:28:15,700 Samo da zna da vozi, a ankete ni ne gledaju. 205 00:28:15,880 --> 00:28:18,250 Vrijeme je da po�nemo. 206 00:28:20,530 --> 00:28:22,860 �to si sjeo, sve si provjerio? 207 00:28:22,970 --> 00:28:25,490 Sve? -Da. Savelji�, daj cigaru. 208 00:28:25,600 --> 00:28:28,610 Mo�e� i bez toga. Zatvori haubu. 209 00:28:28,750 --> 00:28:30,990 Cicijo! -Zatvori! 210 00:28:31,100 --> 00:28:34,000 Uzmi moju. -Zahvaljujem! 211 00:28:34,110 --> 00:28:36,590 �to si takav s njim? 212 00:28:36,760 --> 00:28:39,070 I moj je isti takav... 213 00:28:40,230 --> 00:28:42,900 Gura se gdje ne treba. 214 00:28:45,290 --> 00:28:47,390 Na tebe sli�i... 215 00:28:47,560 --> 00:28:50,480 Slu�i na frontu? -Ratuje. 216 00:29:02,250 --> 00:29:04,470 Poru�ni�e! 217 00:29:06,290 --> 00:29:10,520 Koljcov, tko je ona? -Evakuirana. 218 00:29:10,650 --> 00:29:13,320 Sin joj je u kamionu pod led oti�ao. 219 00:29:13,440 --> 00:29:15,510 Pribila se kao ku�e. 220 00:29:15,640 --> 00:29:17,960 Momci joj daju po ne�to, da ne umre od gladi. 221 00:29:18,090 --> 00:29:21,730 Ovo je vojni objekt. -Kriv sam, poslat �u je. 222 00:29:21,870 --> 00:29:24,080 �ivlje! 223 00:29:24,190 --> 00:29:27,970 Sva vozila ovdje tovare? -Osnovni tovar, ovdje. 224 00:29:28,190 --> 00:29:31,290 A na zapadnu obalu, voze do Osinoveca? 225 00:29:31,420 --> 00:29:34,230 Da, ako je tovar hitan, onda pravo u Lenjingrad. 226 00:29:34,390 --> 00:29:36,460 Voza�i po jedan putuju? -Da! 227 00:29:37,030 --> 00:29:40,030 Za�to samo jednu turu? Cijeli put je 35 km. 228 00:29:40,160 --> 00:29:42,510 Mogli bi vi�e da voze. 229 00:29:42,620 --> 00:29:45,790 Nijemci napadaju stalno. Kola se kvare. 230 00:29:45,920 --> 00:29:48,210 Nema rezervnih dijelova. 231 00:29:48,830 --> 00:29:51,120 Provjera! 232 00:29:51,720 --> 00:29:55,080 Da se prebroje vre�e i vide putni nalozi. 233 00:29:56,020 --> 00:29:58,870 Zadr�avate kolonu. -Pa �to! -Razumijem! 234 00:29:59,820 --> 00:30:02,910 A �to provjeravaju? -Gledaj svoja posla. 235 00:30:03,050 --> 00:30:05,590 To nije tvoj posao! Sjedi u kabinu! 236 00:30:06,810 --> 00:30:08,832 �to radi� kapetane? 237 00:30:08,957 --> 00:30:12,004 Provjera tovara slu�ajnim izborom! 238 00:30:12,560 --> 00:30:16,900 Zbog toga li si do�ao? Cijelu kolonu zadr�ava�! 239 00:30:17,040 --> 00:30:19,860 Svaki minut vrijedi �ivot nekog Lenjingra�anina! 240 00:30:19,990 --> 00:30:22,380 Zna� li koliko si ljudi ubio sada? 241 00:30:22,510 --> 00:30:25,670 Imam zapovijed. -Ja zapovijedam ovdje! 242 00:30:25,800 --> 00:30:28,400 �aljem kolonu, prekini! 243 00:30:28,530 --> 00:30:31,690 Vi zaboravljate prijatelju bojni�e. 244 00:30:33,510 --> 00:30:36,870 Ali du�an sam da po�aljem kolonu. 245 00:30:37,530 --> 00:30:40,320 Molim vas, kapetane. 246 00:30:41,660 --> 00:30:46,320 Dobro, �aljite. -Polazite! 247 00:30:57,760 --> 00:31:00,960 Olja, sjedi. 248 00:31:03,930 --> 00:31:06,060 Ne mora� dolaziti. 249 00:31:06,850 --> 00:31:09,590 Idi kod evakuisanih. Sutra u pozadinu ide�. 250 00:31:09,710 --> 00:31:14,960 Kuda �u? Ja ne mogu... -Ovdje ti nije mjesto. 251 00:31:16,480 --> 00:31:18,850 Ja moram ostati, molim vas... 252 00:31:19,010 --> 00:31:21,100 Ne... 253 00:31:21,650 --> 00:31:24,830 Ako ne bude� htjela sama, na silu �emo te odvesti. 254 00:31:27,960 --> 00:31:33,230 Prijatelji! Ratni auto put br.101, 255 00:31:33,340 --> 00:31:36,990 nastavlja da radi... 256 00:31:41,510 --> 00:31:43,640 Izvadili su Kasimova... 257 00:31:44,830 --> 00:31:48,530 za �itelje Lenjingrada i vojsku na frontu! 258 00:31:48,680 --> 00:31:52,850 Dostava za potrebe Lenjingrada i fronta, 259 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 sve vrijeme je pod prijetnjom prekidanja. 260 00:31:56,090 --> 00:32:00,180 �itelji grada, trpe nevjerojatnu oskudicu... 261 00:32:00,310 --> 00:32:03,312 u trenutku, kad dovoljno hrane 262 00:32:03,437 --> 00:32:06,737 ima na isto�noj obali Ladoge. 263 00:32:07,840 --> 00:32:13,870 Od vas na putu,zavisi �ivot u Lenjingradu. 264 00:32:15,630 --> 00:32:19,430 Savi�, podgrej mi kolektor poslije. 265 00:32:19,610 --> 00:32:22,370 Smrznuo si se? -Ne, vjetrobran mrzne. 266 00:32:22,480 --> 00:32:25,780 Put ne vidim. Uradit �e�? -Nema problema, sad �u. 267 00:32:37,290 --> 00:32:40,940 To�no u pet po�inju. Europa! 268 00:32:42,600 --> 00:32:46,570 Mislio sam bit �e lak�e, jelo bli�e, boji�nica daleko. 269 00:32:47,010 --> 00:32:49,870 A ono stra�nije. 270 00:32:50,110 --> 00:32:53,641 Gdje si radio prije rata? -Na Jenisejlesstroju. 271 00:32:53,776 --> 00:32:58,526 A ja vozio direktora. Kako to lijepo bje�e... 272 00:32:58,630 --> 00:33:02,720 Do 1 spava�, ru�ak od 3 do 5, i slobodan si. 273 00:33:03,020 --> 00:33:05,790 A kola su moja do sutra. 274 00:33:05,920 --> 00:33:08,880 Dosta sam djevojaka imao. 275 00:33:09,560 --> 00:33:12,740 Odakle ti to? -�to, dopada ti se? 276 00:33:12,990 --> 00:33:16,660 Razmijenio sam ga. Imam posao za tebe. 277 00:33:16,840 --> 00:33:18,990 Kakav posao? 278 00:33:19,140 --> 00:33:21,190 Maksime! 279 00:33:21,580 --> 00:33:25,789 Pri�at �emo kasnije, ali posao ti je siguran. 280 00:33:26,920 --> 00:33:29,170 -Maksime! -Da? 281 00:33:30,840 --> 00:33:33,770 �to treba? -Nau�i je da vozi. 282 00:33:34,580 --> 00:33:37,090 Poslat �e je u pozadinu, nema razlog da ostaje. 283 00:33:37,220 --> 00:33:39,480 Neka ide. Kakav voza� ona mo�e biti? 284 00:33:40,280 --> 00:33:43,180 Mogu. "EM" sam vozila. 285 00:33:43,760 --> 00:33:45,910 Rekoh "ne", zna�i "ne"! 286 00:33:47,700 --> 00:33:49,980 Rekoh ti... 287 00:33:52,630 --> 00:33:54,910 Du�ni ste, �ujete li? 288 00:33:55,040 --> 00:33:58,650 Ako ne vi, sama �u. -�to ja, nema drugih? 289 00:34:00,780 --> 00:34:03,110 Drugi su svi odbili. 290 00:34:05,340 --> 00:34:09,000 Dobro, sedaj u kola. -Zahvaljujem! 291 00:34:09,770 --> 00:34:12,420 Sa druge strane, glupa�o! 292 00:34:22,320 --> 00:34:27,070 Mogu li ja da vozim. -Mo�i �e�. 293 00:34:28,010 --> 00:34:30,340 Da zatvorim? -Ostavi! 294 00:34:30,480 --> 00:34:32,590 To je protiv spavanja. 295 00:34:32,770 --> 00:34:37,280 Nekad su smjene 14 sati. Po�inje� da drijema�... 296 00:34:37,390 --> 00:34:40,920 Vidi� li klinove sa crvenim zastavama? 297 00:34:41,810 --> 00:34:44,390 Vidim. -Ne gledaj, nego pamti. 298 00:34:44,500 --> 00:34:47,220 To stavljaju tamo gdje jo� nije smrzlo. 299 00:34:47,330 --> 00:34:49,360 Ili led jo� nije dovoljno jak. 300 00:34:49,820 --> 00:34:52,850 Zaboravi� se i kraj, kola pod led idu. 301 00:34:54,320 --> 00:34:57,080 Zato, ako vidi� slabo mjesto, odmah iska�i. 302 00:34:57,220 --> 00:34:59,890 Shvatila si? -Svatila. 303 00:35:00,580 --> 00:35:02,680 Ska�i! Pukotina! 304 00:35:07,450 --> 00:35:09,600 Glupa�a... 305 00:35:15,530 --> 00:35:17,720 Gdje je pukotina? 306 00:35:17,860 --> 00:35:20,860 Nema pukotine. -Udarili ste se? 307 00:35:21,020 --> 00:35:24,100 Poludjeli ste? �to ste to uradili? 308 00:35:24,230 --> 00:35:28,320 Zato �to na stranu gleda� i mene ne slu�a�! 309 00:35:28,460 --> 00:35:32,280 Ako bude slabo mjesto? Ima� 2 sekunde da sko�i�, 310 00:35:32,405 --> 00:35:34,430 A kola idu pod led. 311 00:35:34,660 --> 00:35:37,030 Ne vi�ite na mene! 312 00:35:37,170 --> 00:35:41,230 A ako bra�no vozi�? 2000 ljudi bez hrane! 313 00:35:41,360 --> 00:35:44,580 Shvati, ubila si ih! -Ne vi�ite! 314 00:35:44,720 --> 00:35:49,830 Ne vi�ite na mene! -Jesi se predomislila? 315 00:35:50,630 --> 00:35:53,270 -Idemo. -Idemo. Stani! 316 00:35:53,510 --> 00:35:55,940 U kola sjedi, za volan! 317 00:35:58,520 --> 00:36:01,190 Stani. -�to!? �to!? 318 00:36:01,320 --> 00:36:03,980 Smiri se! -�to ti je? Pusti me! 319 00:36:04,110 --> 00:36:07,560 Kaput ti je dug, ne�e mo�i da vozi�. 320 00:36:07,760 --> 00:36:09,830 Stoj... 321 00:36:23,260 --> 00:36:25,540 Uklju�i farove! 322 00:36:28,420 --> 00:36:31,510 Dr�i se puta. -Ne smetajte mi. 323 00:36:34,990 --> 00:36:38,710 Pri me�avi, kola iza ne vide, zato ne �araj. 324 00:36:42,600 --> 00:36:44,950 Sve jasno? -Da. 325 00:36:47,340 --> 00:36:49,700 Gdje si nau�ila da vozi�? 326 00:36:55,890 --> 00:36:57,920 Uvrijedila si se... 327 00:36:58,330 --> 00:37:00,660 Ne mora� da pri�a�, ja te ne�u tjerati. 328 00:37:03,270 --> 00:37:05,360 Tko je to? 329 00:37:05,490 --> 00:37:08,630 Kirsanov, sin raskula�enih. 330 00:37:08,800 --> 00:37:12,284 Obitelj umrla. Neo�enjen, djece nema. 331 00:37:12,700 --> 00:37:14,840 Nema nikakvu rodbinu. 332 00:37:14,950 --> 00:37:17,545 Na frontu nije, jer "imunitet" ima. 333 00:37:17,670 --> 00:37:20,164 Tu je 3 mjeseca. 334 00:37:20,530 --> 00:37:22,700 Jasno... 335 00:37:25,910 --> 00:37:29,770 Potra�i obja�njenje za ovu dionicu; 336 00:37:29,895 --> 00:37:33,904 Tko, kada i za�to je zaustavio? 337 00:37:40,070 --> 00:37:44,740 Ovdje su napali? -Na devetom kilometru. 338 00:37:44,880 --> 00:37:47,160 Tu nije dobro mjesto. 339 00:37:47,300 --> 00:37:51,150 Toplija voda, led slab, struje jake. 340 00:37:52,930 --> 00:37:57,190 Ko�i. -�to? -Ko�i rekoh ti. 341 00:37:57,610 --> 00:37:59,910 Po�inje snje�na bura. 342 00:38:46,310 --> 00:38:48,450 Zatvori vrata! 343 00:38:51,150 --> 00:38:54,180 Dalje ne mo�emo. 344 00:38:54,760 --> 00:38:56,910 Zamrznut �emo se? 345 00:38:57,200 --> 00:38:59,790 Ako skrenemo od puta, tad �emo se zamrznuti. 346 00:39:00,020 --> 00:39:02,830 Kad je me�ava, glavno je da ostane� na putu... 347 00:39:03,520 --> 00:39:06,510 Tada, neko mo�e nai�i i iskopati te... 348 00:39:06,640 --> 00:39:09,060 Sve si shvatila? 349 00:39:13,290 --> 00:39:15,710 Tiho, tiho... -Pusti me! 350 00:39:15,850 --> 00:39:20,240 To je da ne smrzne�. 351 00:39:20,380 --> 00:39:23,860 Slu�aj, pri�aj ne�to. -�to? 352 00:39:24,000 --> 00:39:27,500 Ne znam, bilo �to, samo da ne zaspimo. 353 00:39:29,370 --> 00:39:32,790 Vidi, na jednom djelu je imao tri puta ka�njenje. 354 00:39:33,230 --> 00:39:38,360 Smrzalo paljenje, pukao rezervoar, motor otkazao. 355 00:39:39,430 --> 00:39:41,900 U intervalu od dva do tri dana? 356 00:39:42,180 --> 00:39:44,400 Mo�da je on? -Ne znam... 357 00:39:44,540 --> 00:39:48,000 Koliko je to od... -�liseburga? 358 00:39:48,210 --> 00:39:51,230 Da. -12 kilometara. 359 00:39:51,360 --> 00:39:55,010 Mogu�e je da putuje tamo i natrag. 360 00:39:57,340 --> 00:40:00,413 Stan su nam da li na ulici "Njekrasova". 361 00:40:00,538 --> 00:40:02,740 Oti�li smo da vidimo. 362 00:40:02,880 --> 00:40:05,130 I uhitili su Kirila 363 00:40:05,270 --> 00:40:07,890 Za trociksti�ku zavjeru. 364 00:40:08,240 --> 00:40:11,030 A Kiril zaverenik nije. 365 00:40:12,720 --> 00:40:15,230 On je in�enjer bio... 366 00:40:16,000 --> 00:40:18,510 Imao je firmina kola... 367 00:40:18,990 --> 00:40:21,450 On me je nau�io da vozim. 368 00:40:21,680 --> 00:40:24,000 Stasiku je tri i po bilo 369 00:40:25,980 --> 00:40:28,820 Naredili su mi da napustim �kolu. 370 00:40:29,300 --> 00:40:32,370 Davala sam privatne satove kod ku�e. 371 00:40:34,050 --> 00:40:37,550 Zato sam stalno sa djetetom bila. 372 00:40:39,650 --> 00:40:43,890 Gospode! Stasik, mili moj... 373 00:40:45,800 --> 00:40:49,280 Dijete moje, koliko sam kriva pred tobom... 374 00:40:50,580 --> 00:40:53,180 Nisam gledala, oprosti mi... 375 00:40:53,410 --> 00:40:56,180 Oprosti mi dobri moj... 376 00:40:56,970 --> 00:41:00,720 Svaku no� ga sanjam... Ne �elim da se budim. 377 00:41:03,520 --> 00:41:06,440 Gospode, Stasik... 378 00:41:10,110 --> 00:41:14,920 Pla�i, pla�i... Ima� zbog �ega... 379 00:42:28,960 --> 00:42:33,550 Ej! Ej, da li ste �ivi? 380 00:42:48,280 --> 00:42:50,440 Ulazi... 381 00:42:50,570 --> 00:42:55,270 Zna�i tako, za sada uzmi Kasimov krevet. 382 00:42:55,430 --> 00:42:58,300 Zdravo Maksim. -Zdravo, zdravo... 383 00:42:58,430 --> 00:43:01,470 A �to �e on? -Nema vi�e Kasimova. 384 00:43:02,650 --> 00:43:04,860 Oti�ao pod led. 385 00:43:05,270 --> 00:43:09,200 Kad se brigadir vrati, vidjet �e �to �e s tobom. 386 00:43:09,710 --> 00:43:12,690 A vi kuda? -Imam turu. 387 00:43:25,980 --> 00:43:28,750 Maksime! Krenuli smo, ne zaostaj! 388 00:43:28,890 --> 00:43:32,170 Hajde, hajde. Sti�i �u vas! 389 00:44:39,190 --> 00:44:41,390 Skre�e sa trase! 390 00:44:41,800 --> 00:44:44,060 Gledaj, kreni za njim! 391 00:45:07,350 --> 00:45:10,540 Krade�? -Nije za mene, na�elni�e 392 00:45:10,940 --> 00:45:14,480 Obitelj mi je u gradu, umire. 393 00:45:14,780 --> 00:45:19,620 Sin na frontu, brat... -Kapetane! 394 00:45:24,030 --> 00:45:27,480 Bulgur krade. Maroder. -Iskupit �u se... 395 00:45:27,610 --> 00:45:30,930 Od prvog dana sam, prvi u koloni i�ao... 396 00:45:32,080 --> 00:45:35,740 Nikad za �ivota tu�e nisam pipnuo. 397 00:46:03,040 --> 00:46:05,930 Lopov je neprijatelj, gori od fa�iste. 398 00:46:06,690 --> 00:46:10,410 Krao je od gladnih ljudi Lenjingrada. 399 00:46:10,810 --> 00:46:13,960 Osramotio je va� herojski podvig! 400 00:46:14,240 --> 00:46:18,530 Prema odluci dr�avnog komiteta odbrane, 401 00:46:19,100 --> 00:46:22,993 Pomaga�i neprijatelja, ne�e, niti mogu imati 402 00:46:23,118 --> 00:46:26,594 ni istragu, ni su�enje! 403 00:46:27,400 --> 00:46:30,840 Vasja, duhan sebi uzmi. 404 00:46:32,020 --> 00:46:35,350 Gotovs! -Sinu ne javljajte. 405 00:46:36,330 --> 00:46:38,840 Repetiraj! -Oprostite mi ljudi... 406 00:46:39,240 --> 00:46:41,382 Vasja, ne gledaj! 407 00:46:41,507 --> 00:46:44,504 Za�to? On je neprijatelj. 408 00:46:53,870 --> 00:46:56,360 Razilazite se! 409 00:47:27,050 --> 00:47:29,410 Nisi smio da dolazi�! 410 00:47:29,550 --> 00:47:32,320 Umalo da provali�, cijelu operaciju! 411 00:47:34,250 --> 00:47:36,740 Dobro, ima� pravo da zna�. 412 00:47:36,865 --> 00:47:39,354 To je za nekoliko dana. 413 00:47:40,730 --> 00:47:44,830 Ne pani�ari. Ne�e te na�i, ako se sam ne izda�. 414 00:48:12,700 --> 00:48:17,750 Prijatelju voza�u, da li je daleko Lado�ko jezero? 415 00:48:20,980 --> 00:48:23,430 Oko 50 kilometara. 416 00:49:07,100 --> 00:49:09,530 Prijatelju, prijatelju! 417 00:49:10,670 --> 00:49:13,650 Premjestite kola, opasno je kad pucaju. 418 00:49:13,790 --> 00:49:16,290 Dobro, hvala vam! 419 00:49:58,040 --> 00:50:05,790 "�to vi�e isporuka, to je pobjeda bli�a!" 420 00:50:16,520 --> 00:50:18,770 Idemo. 421 00:50:22,650 --> 00:50:24,880 Za mnom! 422 00:50:34,770 --> 00:50:37,900 Tra�imo prah, teku�ina 423 00:50:38,200 --> 00:50:40,230 ili mast... 424 00:50:40,460 --> 00:50:42,900 Sve �to je sumnjivo! 425 00:51:11,850 --> 00:51:14,200 Kapetane! Pogledajte! 426 00:51:20,120 --> 00:51:22,650 Pri�ite svi... 427 00:51:22,990 --> 00:51:25,240 Tko spava tu? 428 00:51:28,840 --> 00:51:31,390 �iji je ovo krevet?! 429 00:51:31,510 --> 00:51:33,800 Moj. 430 00:51:34,370 --> 00:51:39,510 Prijevod: jevstatije kinorusija.wordpress.com 431 00:51:42,510 --> 00:51:46,510 Preuzeto sa www.titlovi.com 432 00:51:47,305 --> 00:51:53,470 Podr�i nas i postanite VIP �lan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org 30279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.