All language subtitles for [HS] High Score Girl II - 02 (Web 1080p x264 EAC3) [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:09,000 !أ-أنا ذاهب للمنزل 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,840 أستذهب؟ ما الخطب؟ 3 00:00:12,780 --> 00:00:13,720 [!مياو] 4 00:00:13,720 --> 00:00:17,590 ألم تكن ستخبرني عن مدى التقدم الذي أحرزه تلاميذ المدارس الثانوية؟ 5 00:00:19,250 --> 00:00:23,140 .أعتقد أن الطفل (مياو) لا يستطيع تحمل التوتر في الغرفة 6 00:00:23,140 --> 00:00:26,370 ...إما ذلك، أو أنه يعرف شيئا 7 00:00:27,090 --> 00:00:28,080 ...أتساءل لماذا 8 00:00:28,080 --> 00:00:32,300 .كلما نظرت إلى هذه الفتاة، ينقبض قلبي 9 00:00:32,650 --> 00:00:36,170 .إذاً هذا يعني أن هذه الفتاة لديها بالفعل مشاعر لهارون-كون 10 00:00:38,300 --> 00:00:41,120 كيف يعقل هذا، أليس هؤلاء الفتيات ما زلن في السنة الأولى من المدرسة الثانوية؟ 11 00:00:41,570 --> 00:00:47,060 !مع ذلك، تبلغ من العمر 19 عامًا مثلي...إنسي مثلث الحب، و أنا لست في علاقة حتى الآن 12 00:00:47,560 --> 00:00:53,000 ما الفرق بيني وبين أختي الصغيرة أكيرا؟ 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,620 !خبيث...إنه خبيث 14 00:00:56,620 --> 00:00:58,840 ...إذا بقيت في هذا الجو المختنق 15 00:00:58,840 --> 00:01:02,180 !قلبي البريء سوف ينهك 16 00:01:04,540 --> 00:01:07,390 هاه، أنتِ أيضًا؟ إلى أين ستذهبين؟ 17 00:01:07,820 --> 00:01:11,890 .أشعر بالدوار نوعًا ما، لذا سأذهب إلى الطابق السفلي لأتحدث مع والدتك 18 00:01:12,550 --> 00:01:13,520 هل أنتِ بخير؟ 19 00:01:14,270 --> 00:01:16,890 !أيها المستهتر 20 00:01:16,890 --> 00:01:18,990 لما فعلتِ هذا؟ 21 00:01:42,420 --> 00:01:44,880 مرات لا تحصى 22 00:01:42,420 --> 00:01:44,880 kazoekirenai hodo 23 00:01:42,420 --> 00:01:44,880 数え切れないほど  24 00:01:44,880 --> 00:01:52,400 kurikaeshi ta tatakai no hibi no naka omoidasu 25 00:01:44,880 --> 00:01:52,400 繰り返し闘いの日々の中 思い出す 26 00:01:44,880 --> 00:01:52,400 أتذكر تلك الأيام من القتال المستمر 27 00:01:52,400 --> 00:01:56,740 tanoshii koto dake jibun dake no basho 28 00:01:52,400 --> 00:01:56,740 في مكان مع السعادة ونفسي فقط 29 00:01:52,400 --> 00:01:56,740 楽しいことだけ 自分だけの場所 30 00:01:56,740 --> 00:01:59,140 アシストはいらない 31 00:01:56,740 --> 00:01:59,140 ashisuto wa iranai 32 00:01:56,740 --> 00:01:59,140 لست بحاجة إلى المساعدة 33 00:01:59,140 --> 00:02:02,600 それでよかったのに 34 00:01:59,140 --> 00:02:02,600 sore de yokatta no ni 35 00:01:59,140 --> 00:02:02,600 هذا جيد بما فيه الكفاية 36 00:02:02,600 --> 00:02:06,700 mihakken no bagu ga kakikaete yura bi iku 37 00:02:02,600 --> 00:02:06,700 未発見のバグが書き換えて揺らび行く 38 00:02:02,600 --> 00:02:06,700 أعد كتابة الأخطاء الغير مكتشفة و سيطر عليها 39 00:02:06,700 --> 00:02:10,420 走り出す この鼓​動が 40 00:02:06,700 --> 00:02:10,420 دقات قلبي مسرعة 41 00:02:06,700 --> 00:02:10,420 hashiridasu kono kodou ga 42 00:02:10,420 --> 00:02:14,280 حتى لو كان خطأ ، لا يهمني 43 00:02:10,420 --> 00:02:14,280 間違いとしても 構わない 44 00:02:10,420 --> 00:02:14,280 machigai to shite mo kamawanai 45 00:02:14,280 --> 00:02:19,680 どうして 伝えたい気持ちだけが 46 00:02:14,280 --> 00:02:19,680 لماذا المشاعر التي أريد أن أنقلها 47 00:02:14,280 --> 00:02:19,680 doushite tsutaetai kimochi dake ga 48 00:02:19,680 --> 00:02:23,680 kono te o surinukeru no 49 00:02:19,680 --> 00:02:23,680 تنزلق من خلال يدي؟ 50 00:02:19,680 --> 00:02:23,680 この手をすり抜けるの 51 00:02:23,680 --> 00:02:29,600 yureru hibana no you na kono jikan dake wa 52 00:02:23,680 --> 00:02:29,600 揺れる 火花の様な この時間だけは 53 00:02:23,680 --> 00:02:29,600 الإهتزاز مثل شرارة فقط لهذه اللحظة 54 00:02:29,600 --> 00:02:33,660 hanasanai dakishimeru yo 55 00:02:29,600 --> 00:02:33,660 سوف أقبله ولن أتركه أبداً 56 00:02:29,600 --> 00:02:33,660 離さない 抱きしめるよ 57 00:02:33,660 --> 00:02:41,820 motto takaku tooi basho e tsurete iku kara 58 00:02:33,660 --> 00:02:41,820 もっと高く遠い場所へ 連れていくから 59 00:02:33,660 --> 00:02:41,820 سوف يأخذني إلى مكان أعلى وأبعد 60 00:02:49,010 --> 00:02:53,290 الجولة 17 61 00:02:55,600 --> 00:02:58,140 ما الخطب ماكوتو-تشان؟ 62 00:02:58,140 --> 00:03:01,100 .إن الأمور في الطابق العلوي ليست جيدة 63 00:03:02,430 --> 00:03:04,840 أقُلتي, أن الأمور أصبحت تزداد قذارة وعبثاً في الطابق العلوي؟ 64 00:03:04,970 --> 00:03:09,810 .أنا مجرد طفلة صغيرة, أنا لا أفهم شيءً 65 00:03:09,810 --> 00:03:13,150 .آه~ هنا، هنا. لا بأس، لا تنزعجي 66 00:03:13,150 --> 00:03:16,530 .هيا نلعب أنا وأنتِ لعبتنا شيريتوري 67 00:03:16,530 --> 00:03:17,820 !حسناً, هيا نلعب 68 00:03:18,820 --> 00:03:21,630 مـ-ما خطب هذا الجو؟ 69 00:03:21,630 --> 00:03:24,990 ,يشبه هذا الأمر تقريبًا عندما يكون شخصان وجها لوجه ويضعا شرفهما ضد بعضهما البعض في ساحة المعركة 70 00:03:24,990 --> 00:03:28,910 !أجواء الساحة تفيض بالدماء 71 00:03:30,130 --> 00:03:32,630 ...ما كنت أحاول قوله قبل قليل كان 72 00:03:33,080 --> 00:03:36,600 .كنت أرغب في أن أخوض مباراة في لعبة قِتالٍ معك, أونو-سان 73 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 مبارات؟ 74 00:03:38,080 --> 00:03:41,010 Sega Saturn لجهاز VIRTUA FIGHTER 2 ياغوتشي-كن, هل حصلتَ على لعبة 75 00:03:41,010 --> 00:03:43,380 .نـ-نعم ، بالطبع 76 00:03:43,910 --> 00:03:46,320 لا بأس إذا كنت ترغبين في خضوض مبارات 77 00:03:46,320 --> 00:03:48,880 .ولكن ليس لدي سوى يد تحكم واحد 78 00:03:57,110 --> 00:04:01,560 ...فجأة، بدأت معركة بين أونو وهيداكا 79 00:04:01,800 --> 00:04:04,770 .لكن... من المحتم أن يكون هذا مثيراً للاهتمام 80 00:04:05,520 --> 00:04:07,260 التنافس 81 00:04:05,520 --> 00:04:07,260 وضع 82 00:04:07,260 --> 00:04:10,260 إختر لاعباً 83 00:04:10,270 --> 00:04:14,240 .لم أكن أعتقد أنني اليوم سأتمكن أخيرًا من خوض معركة مع أونو-سان 84 00:04:14,240 --> 00:04:17,750 ...هل ستتعامل مع هذا على أنه مجرد لعبة؟ أم أنها سوف 85 00:04:15,700 --> 00:04:16,440 إستعداد 86 00:04:17,750 --> 00:04:18,780 !يوشي سينرين 87 00:04:17,750 --> 00:04:18,780 "حركة عكس الجسم" 88 00:04:18,780 --> 00:04:23,720 تنطلق نحو مجموعة السلاسل !في حين أنها لا تزال تستعيد قوتها، وتذهب إلى بياكو سوشودا 89 00:04:18,780 --> 00:04:23,720 "حركة اليد المزدوجة" 90 00:04:24,460 --> 00:04:25,740 .انها جادة تماما 91 00:04:25,740 --> 00:04:27,960 .الصحة قد انخفضت إلى الربع 92 00:04:28,310 --> 00:04:29,450 .الضربة القاضية 93 00:04:28,330 --> 00:04:29,460 !حركة هونشين تاندا 94 00:04:28,330 --> 00:04:29,460 (اللكمة المرتدة) 95 00:04:31,460 --> 00:04:34,160 ...لم أستطع ضربها ضربة واحدة 96 00:04:34,770 --> 00:04:37,630 .لقد خسِرت دون قول كلمة واحدة…. وهذا أمر بالغ الخطورة 97 00:04:41,800 --> 00:04:42,840 !حركة تانيوكيشو 98 00:04:42,840 --> 00:04:44,610 ...الركلة المرتدة 99 00:04:45,570 --> 00:04:46,540 !حركة جايمون شوشو 100 00:04:46,750 --> 00:04:48,310 ...اللكمة المرتدة 101 00:04:49,230 --> 00:04:52,330 !بِغَضِّ النظر عن مقدار الضربات التي وجهتها إليها، فهي تتصدى لكل حركة 102 00:04:52,330 --> 00:04:55,930 ...يمكنك أن ترى أونو-سان عنيدة في دفاعها 103 00:04:55,930 --> 00:04:58,290 ...وهذا ما يمكن أن تراه إتُجاهي مباشرةً 104 00:04:59,250 --> 00:05:00,290 !حركة سوهاكوشو 105 00:05:00,290 --> 00:05:02,080 ...الركلة المرتدة 106 00:05:02,080 --> 00:05:03,020 !أنا لا أريد أن أخسر 107 00:05:03,020 --> 00:05:05,810 .هذا لم يعد له أي علاقة بــياغوتشي-كن 108 00:05:05,810 --> 00:05:08,230 !أريد فقط أن أفوز كلاعبة محترفة 109 00:05:08,230 --> 00:05:10,450 !هيداكا في تراجع 110 00:05:10,450 --> 00:05:12,680 .إنها معركة شرف: فتاة ضد فتاة 111 00:05:12,680 --> 00:05:15,500 تبدو غير مبالي؟ 112 00:05:15,930 --> 00:05:17,500 .الضربة القاضية 113 00:05:19,470 --> 00:05:20,710 ...كما إعتقدت هذا أمرٌ خطير 114 00:05:20,710 --> 00:05:21,730 .لم تقل شيئًا بعد خسارتها أيضًا 115 00:05:21,730 --> 00:05:24,180 !لم تقل شيئًا أبدًا 116 00:05:24,180 --> 00:05:28,020 متى أصبح الاثنان أقوياء جدًا؟ 117 00:05:28,020 --> 00:05:30,150 أين كانت تتدرب؟ 118 00:05:34,850 --> 00:05:35,580 إستعداد 119 00:05:37,490 --> 00:05:40,510 ...إنها لا تسمح للوحة التحكم بإبطاء سرعتها 120 00:05:40,510 --> 00:05:42,810 .كما اعتقدت، أونو-سان لا تصدق 121 00:05:42,810 --> 00:05:46,470 .لكن ...لقد دربتُ نفسي كذلك 122 00:05:46,470 --> 00:05:48,880 !لن أتراجع 123 00:05:51,740 --> 00:05:54,210 صاعقة يد الموت 124 00:05:51,740 --> 00:05:54,210 !!!حركة هوجيكي يوشين سوكوشو 125 00:05:51,760 --> 00:05:53,370 .الضربة القاضية 126 00:05:56,800 --> 00:06:01,040 الفائز 127 00:06:01,040 --> 00:06:04,530 ."هجومٌ من ثلاثة أجزاء ينتقل من "بانكين" إلى "يوشي سنرين" إلى "سوشو 128 00:06:04,530 --> 00:06:06,690 !وتعرف أيضاً بــإسم أكيرا الخاصة 129 00:06:10,060 --> 00:06:11,630 ...انها خسارتي 130 00:06:19,280 --> 00:06:22,480 أونو-سان، هل سنتبارز مرة أخرى في وقت ما؟ 131 00:06:22,480 --> 00:06:25,400 .يوما ما، أريد أن أوضح لك أنني أستطيع الفوز 132 00:06:27,110 --> 00:06:30,400 ماذا؟ تريدين أن تظهري لها أنه يمكنك الفوز في ماذا؟ 133 00:06:30,400 --> 00:06:31,580 ...في لعبة فيديو 134 00:06:34,550 --> 00:06:36,270 -لماذا 135 00:06:38,250 --> 00:06:39,790 ما هي مشكلتك؟ 136 00:06:39,790 --> 00:06:43,380 !أكيرا، لا تتركي أختكِ الكبرى 137 00:06:43,500 --> 00:06:46,390 .إنها غامضة كما هو الحال دائما 138 00:06:46,390 --> 00:06:47,430 .صحيح 139 00:06:47,430 --> 00:06:49,760 .النساء لغزٌ 140 00:06:49,760 --> 00:06:53,760 .ومن واجب الرجل محاولة كشف هذا اللغز 141 00:07:03,930 --> 00:07:06,870 ...أنا في روح محطّم الجحيم 142 00:07:06,870 --> 00:07:09,860 !ذلك الوقع سيذف عليهم النار 143 00:07:12,040 --> 00:07:15,620 .يمكنك استخدام حركة خنق الروح إذا كنت تريد 144 00:07:15,620 --> 00:07:17,720 .إذا كنت تستطيع الإقتراب بما فيه الكفاية 145 00:07:17,720 --> 00:07:23,030 .سنقوم دائمًا بإختيار "بيرون" عندما تنضم أنت إلى اللعبة 146 00:07:23,030 --> 00:07:26,310 .حتى تمرض وتتعب من القتال ضده 147 00:07:26,310 --> 00:07:28,220 لمذا أنتم تتنمرون علي؟ 148 00:07:28,220 --> 00:07:32,900 .لقد ارتكبت خطيئة ... خطيئة التنصت على ضوء قلب هيداكا-شي 149 00:07:32,900 --> 00:07:35,730 .تقبل العقاب الظاهر لخطاياك 150 00:07:35,900 --> 00:07:41,470 أنت ما يسمى قوة ميزونوكوتشي بقيادة نيكوتاما فيليسيا، أليس كذلك؟ 151 00:07:41,470 --> 00:07:46,470 ولكن لا ينبغي أن أكون جزءًا من القوة أيضًا، نظرًا لأن ميزونوكوتشي هي قاعدتي الرئيسية؟ 152 00:07:46,470 --> 00:07:48,470 ...لن نقبل ذلك 153 00:07:48,470 --> 00:07:51,480 !اللاعب الذي تحبه النساء ليس لاعباً حقيقياً 154 00:07:51,480 --> 00:07:53,180 ماذا يجري؟ 155 00:07:53,180 --> 00:07:55,040 !مهلاً، توقفو هنا يا رفاق 156 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 لماذا تتنمرون على الأشخاص هكذا؟ 157 00:07:57,040 --> 00:08:00,240 .كاعبين زملاء ، يجب أن تكونو متساويات 158 00:08:00,240 --> 00:08:01,550 ...بصراحة 159 00:08:01,550 --> 00:08:04,230 .يبدو أنك قد حصلت على بعض الأشخاص الغريبين الذين يعبدونك، هيداكا 160 00:08:04,230 --> 00:08:06,760 ...هذا كان ليكون مكاناً للشفاء 161 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 .ولكن الآن الجميع وحشي جدا 162 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 .أجل 163 00:08:10,760 --> 00:08:12,760 .أونو-سان لم تأتِ إلى هنا مؤخرًا 164 00:08:12,760 --> 00:08:13,810 ماذا؟ 165 00:08:13,810 --> 00:08:15,380 لمَّ ذكرتِ أونو-سان؟ 166 00:08:15,380 --> 00:08:16,300 .ليس هناك سبب 167 00:08:16,770 --> 00:08:18,080 .حسناً، أيًا كان 168 00:08:18,080 --> 00:08:20,180 .Virtua 2 هيداكا ، دعينا نلعب جولة في لعبة 169 00:08:20,180 --> 00:08:22,760 .كي نعرف من هو الأقوى، يا سارة أو ماي كاجي 170 00:08:22,760 --> 00:08:26,820 .Samurai Showdown III ليس اليوم. أريد أن ألعب 171 00:08:27,340 --> 00:08:28,990 .مهلاً, أيها الأهبل 172 00:08:28,990 --> 00:08:35,040 إذا واصلت إزعاج هيداكا-شي، فسوف أعطيك طعم لكمتي التي تسجل 60كيلو في لعبة التثقيب 173 00:08:35,040 --> 00:08:35,990 60كيلوغرام؟ 174 00:08:36,320 --> 00:08:39,890 .وقد أضطر إلى كسر قوة قبضتي 32ألف 175 00:08:39,890 --> 00:08:41,100 أليس هذا أقل من المتوسط؟ 176 00:08:42,900 --> 00:08:46,190 وقياس عضلات ظهر في 90كيلو ، أليس هذا مخيفا؟ 177 00:08:46,190 --> 00:08:48,190 .هؤلاء الرجال مضحكون جدًا 178 00:08:48,600 --> 00:08:51,480 .تقول هيداكا-شي أنّك قبيحٌ 179 00:08:51,480 --> 00:08:53,880 لماذا لا يمكنك الحصول على ذلك من خلال رأسك؟ 180 00:08:53,880 --> 00:08:55,310 أليس هذا صحيحاً، هيداكا-شي؟ 181 00:08:56,010 --> 00:08:57,880 .قد يكون هذا هو الحال 182 00:09:01,480 --> 00:09:05,150 .أرى أنه يجب أن أنسحب الأن 183 00:09:05,150 --> 00:09:07,150 .لكن جهزو أنفسكم، لقوة ميزونوكوتشي 184 00:09:11,660 --> 00:09:14,480 .يا كوهارو-تشان ، لا تكوني هكذا 185 00:09:14,480 --> 00:09:17,430 .قول مثل هذه الأشياء يعني...أنه ليست مثلك، كوهارو-تشان 186 00:09:17,430 --> 00:09:21,890 .في الآونة الأخيرة، كلما كنت مع ياغوتشي-كن، تتغير شخصيتي نحو الأسوأ 187 00:09:22,400 --> 00:09:26,970 .أرغب دائماً في لكمه على وجهه أو أن أركله 188 00:09:27,870 --> 00:09:31,710 .أتساءل ما إذا كانت جميع ألعاب القتال التي تلعبها حولتها إلى سادية 189 00:09:27,880 --> 00:09:31,550 السادية مصطلح يستعمل لوصف اللذة الجنسية التي يتم الوصول إليها عن طريق إلحاق أذى جسدي 190 00:09:31,710 --> 00:09:33,670 ...أتساءل ما هو 191 00:09:33,670 --> 00:09:37,180 ...هذا شعور غريب، شعور بعدم الارتياح 192 00:09:42,710 --> 00:09:44,990 .اللعنة، هذا بدأ يصبح مزعجاً 193 00:09:44,990 --> 00:09:48,960 .اللعنة، ما خطب قوة ميزونوكوتشي؟ تبدو كمؤامرة 194 00:09:48,960 --> 00:09:51,090 .عالم ألعاب القتال هو عالمٌ من المنافسة 195 00:09:51,090 --> 00:09:54,170 .ساحة وحشية لتسوية أخلاق الناس 196 00:09:54,170 --> 00:09:56,470 ...لهذا السبب يجب أن لا تقترب من الآخرين 197 00:09:56,470 --> 00:09:58,910 .يجب أن تكون كالذئب الوحيد 198 00:09:58,910 --> 00:10:00,910 "أو فقط مثل "أونو 199 00:10:04,410 --> 00:10:07,410 ...أنا وحيد 200 00:10:07,300 --> 00:10:11,000 شيبويا 201 00:10:15,220 --> 00:10:17,590 ...يا لها من مدينة خطيرة 202 00:10:19,190 --> 00:10:22,720 ...في بحثي عن مكان يمكن أن أمتلكه، جئت إلى مدينة شيبويا البرية 203 00:10:22,720 --> 00:10:28,000 مدينة من المعركة النهائية 204 00:10:22,720 --> 00:10:28,000 .كالعادة، يذكرني الهواء الخطير هنا بالمترو سيتي 205 00:10:28,960 --> 00:10:30,340 !لا تعبث معي 206 00:10:30,340 --> 00:10:31,710 !سأقتلك 207 00:10:32,090 --> 00:10:34,850 .ولكنه المكان المثالي للهارب مثلي 208 00:10:38,660 --> 00:10:42,560 .لقد كانت فترة... منذ غادرت ميزونوكوتشي آخر مرة 209 00:10:42,560 --> 00:10:45,390 ...حسنًا ... إذا كنت تبحث عن "أركيد" في شيبويا 210 00:10:45,220 --> 00:10:48,060 ألعاب شيبويا كايكان 211 00:10:45,390 --> 00:10:48,220 !شيبويا كايكان موناكو 212 00:10:49,060 --> 00:10:52,560 .بما في ذلك الطابق السفلي، فإنه يحتوي على 5 قصص معبأة مع جميع أنواع الألعاب 213 00:10:52,560 --> 00:10:55,970 .حتى لو بقيتَ هنا طوال اليوم، فلن تتعب منه أبدًا 214 00:10:55,970 --> 00:10:58,900 ...إنها ساحة معركة حيث تجمع الأقوياء 215 00:10:58,900 --> 00:11:03,010 ,أعتقد أنني سأقضي كل وقتي في القتال هنا .باستخدام الإطاحة بقوة ميزونوكوتشي كحافزي 216 00:11:03,010 --> 00:11:04,970 !هيا! الحق به 217 00:11:04,970 --> 00:11:07,210 !دمّر الجنرال 218 00:11:07,210 --> 00:11:10,710 .قبضات كايزر 219 00:11:10,710 --> 00:11:12,970 !انه قوي! طريقته قوية جدا 220 00:11:12,970 --> 00:11:14,970 !إن هذا الزعيم قويٌ للغاية 221 00:11:14,970 --> 00:11:17,180 !إنه قوي إلى حد مروع! في الواقع، إنه أمر فظيع 222 00:11:17,770 --> 00:11:21,630 ...الزعيم النهائي الذي يظهر في النهاية إذا تمكنتُ من الوفاء بشروط معينة 223 00:11:22,390 --> 00:11:27,660 .الشخصية ترسل دفاعها للعديد من اللاعبين إلى دوامة الاكتئاب 224 00:11:28,090 --> 00:11:33,430 "حتى مجلة (جيمست) كتبت فقط عبارة "إبذل قصارى جهدك كاستراتيجية للهزيمة ... حقًا هذا مخيف 225 00:11:33,430 --> 00:11:36,440 ما قد تكون قذيفة 3 الاتجاهات؟ 226 00:11:36,440 --> 00:11:39,610 !يجب أن يكون هذا غِشاً 227 00:11:39,610 --> 00:11:42,610 !ضربته الشنيعة, 3 ضربات و ركلة منزلقة !ركلة عالية مذهلة 228 00:11:43,060 --> 00:11:47,110 !وحتى لو كنت بعيدًا جدًا ... فسيظل يجذبك إليه 229 00:11:47,560 --> 00:11:51,420 !ثم هناك انتقال فوري الذي لا يهزم 230 00:11:51,770 --> 00:11:53,690 ما الخطأ في هذا الزعيم؟ 231 00:11:53,690 --> 00:11:56,350 !يجب أن يكون المطور الذي صنعه ساديًا حقيقيًا 232 00:11:56,660 --> 00:11:58,750 إلى ما تنظر إليه؟ 233 00:11:59,930 --> 00:12:04,300 هل أنت تستخف بنا لمحاولة الإطاحة بالجنرال؟ 234 00:12:04,300 --> 00:12:05,730 ...لا، لم أكن 235 00:12:05,730 --> 00:12:08,790 هل أنت تستخف بنا لمحاولة الإطاحة بالجنرال؟ 236 00:12:08,790 --> 00:12:10,950 !نحن لا نمزح, أيها الوغد 237 00:12:10,950 --> 00:12:14,100 لماذا لا تحاول فعل ذلك، إذا كنت تعتقد أنك عظيم؟ 238 00:12:14,100 --> 00:12:16,640 أنت تعرف ماذا سيحدث إذا لم تتمكن من التغلب عليه، أليس كذلك؟ 239 00:12:16,640 --> 00:12:18,640 ...لا، أنا لا أعرف 240 00:12:18,640 --> 00:12:20,480 ما الذي يحدث اليوم؟ 241 00:12:20,480 --> 00:12:23,000 ...ما زلت أتعرض للتخويف من قبل مجموعات الأركيد هذه 242 00:12:23,350 --> 00:12:26,460 ...لم أكن أعتقد أنني سأجر قتالاً مع الجنرال فجأة 243 00:12:26,460 --> 00:12:29,890 .إذا خسرت هذا، فقد ينتهي بي الأمر إلى دغدغة حتى الموت 244 00:12:30,700 --> 00:12:32,930 إذاً سوف يستخدم ولونج, صحيح؟ 245 00:12:32,930 --> 00:12:35,360 إذًا، إلى أي مدى تعتقد أنه سيربح؟ 246 00:12:35,360 --> 00:12:36,630 ...إذا كان الجنرال 247 00:12:37,440 --> 00:12:41,740 .في الواقع عندما كنت في المدرسة المتوسطة، شاهدت أونو تتحداه 248 00:12:40,510 --> 00:12:41,610 الجولة 1 249 00:12:41,740 --> 00:12:44,740 ...في ذلك الوقت كانت استراتيجيتها 250 00:12:46,340 --> 00:12:51,400 !أونو! إذا انتهى بك الأمر إلى هزيمة هذا الجنرال الرهيب، فسوف تدخلين في تاريخ ميزونوكوتشي 251 00:12:51,400 --> 00:12:54,980 ...لقد خسرت ذلك الوقت ، لكن 252 00:12:54,980 --> 00:13:00,850 !أونو، الآن سأستفيد من الاستراتيجية التي توصلت إليها 253 00:13:00,850 --> 00:13:06,080 طاقة التنين 254 00:13:00,850 --> 00:13:06,080 !ريووكيزان، ثم ركلة منخفضة 255 00:13:07,420 --> 00:13:09,500 ما هذا؟ 256 00:13:09,500 --> 00:13:10,620 !هذا كل ما في الامر 257 00:13:10,620 --> 00:13:14,220 !إنها استراتيجية رائعة لإرباك الجنرال الذي يتحرك بناءً على هجمات خصومه 258 00:13:14,220 --> 00:13:17,970 .حتى أونو بدت عاجزة عندما كسرت تسلسل الهجوم 259 00:13:17,970 --> 00:13:19,970 !انه يفوز ضد الجنرال 260 00:13:19,970 --> 00:13:22,910 !لذا بدلاً من تركه يقبض عليك، عليك أن تحبسه بدلاً من ذلك 261 00:13:22,910 --> 00:13:27,650 !هذا يعني أنه بغض النظر عن ما تحاول ، فمن المستحيل الفوز بهجوم أمامي كامل 262 00:13:27,650 --> 00:13:29,430 !لكن هذا جيد 263 00:13:29,430 --> 00:13:32,290 !نريد فقط أن نرى هزيمتك للجنرال 264 00:13:32,290 --> 00:13:36,260 !ريووكيزان ، ثم ركلة منخفضة 265 00:13:36,260 --> 00:13:37,460 ...تركيز 266 00:13:37,460 --> 00:13:39,480 .التحرك دون تفكير، مثل الروبوت 267 00:13:39,480 --> 00:13:42,210 !سوف أتجاوز هذا الجدار الذي لا يمكن لأونو التغلب عليه 268 00:13:42,210 --> 00:13:46,730 !هنا و الآن ، أنا إرث إرادة أونو 269 00:13:46,730 --> 00:13:48,730 !اقتله 270 00:13:54,740 --> 00:13:56,370 !كان هذا رائعا 271 00:13:56,370 --> 00:13:57,750 هذا ليس حلما، أليس كذلك؟ 272 00:13:57,750 --> 00:14:00,480 سأرى حقيقة ما سيحدث بعد هزيمة الجنرال؟ 273 00:14:00,480 --> 00:14:04,470 ! إذاً عندما تغلبت على الجنرال، يتم تدمير قاعدته 274 00:14:04,470 --> 00:14:08,050 !كان الجنرال وقاعدته واحد ونفس الشيء 275 00:14:12,390 --> 00:14:13,280 .فعلتها 276 00:14:13,280 --> 00:14:15,300 ...تمكنت من تكرار استراتيجية أونو بعد مشاهدتها تفعل ذلك 277 00:14:15,300 --> 00:14:16,650 !أنت، لقد قمت بعمل رائع 278 00:14:16,650 --> 00:14:18,790 أنت لست ولداً عادياً، من أنت؟ 279 00:14:18,790 --> 00:14:21,180 !ظهرت نجمة صاعدة من ألعاب القتال 280 00:14:21,180 --> 00:14:24,100 ...أود حقًا مشاركة بعض من هذا الفرح مع أونو ، ولكن 281 00:14:25,280 --> 00:14:30,440 مهلاً، أيها المبتدئ! أتريد الانضمام إلى فريق شيبويا؟ 282 00:14:30,440 --> 00:14:32,080 فريق شيبويا؟ 283 00:14:32,080 --> 00:14:36,540 .الحقيقة هي أن هؤلاء الغرباء قد تحدثوا مؤخرًا عن دخول شيبويا والسيطرة عليها 284 00:14:36,540 --> 00:14:41,240 نحن لا نحب ذلك، لذلك نحن نجمع الرفاق لهجومٍ مضاد 285 00:14:41,240 --> 00:14:43,140 من هم هؤلاء الغرباء؟ 286 00:14:43,140 --> 00:14:44,450 .قوة ميزونوكوتشي 287 00:14:44,450 --> 00:14:46,450 !قوة ميزونوكوتشي 288 00:14:46,450 --> 00:14:51,660 هؤلاء الرجال...كانوا يفعلون شيئًا شائنًا حتى دون إستشارة لي 289 00:14:51,660 --> 00:14:55,140 هذا يعني أن هيداكا من هذا أيضًا ... هذا لا يعجبني 290 00:14:55,140 --> 00:14:56,290 ماذا تود أن تقول؟ 291 00:14:56,290 --> 00:14:58,900 هل ستنازل قوة ميزونوكوتشي معنا؟ 292 00:15:00,160 --> 00:15:03,180 معركة ضد فرقة شيبويا؟ 293 00:15:03,180 --> 00:15:05,500 ...لم يخبرني أحد عن هذا 294 00:15:05,500 --> 00:15:07,940 ...على الرغم من مظهرها، إلا أنها في الواقع 295 00:15:07,940 --> 00:15:11,280 .ويبدو أنهم محبطين من معاملتهم مثل الغرباء في شيبويا 296 00:15:11,280 --> 00:15:13,090 ما سبب خطورة الأمر؟ 297 00:15:13,090 --> 00:15:15,220 .أنا لا أريد أن أبارز أي شخص 298 00:15:15,410 --> 00:15:20,160 ...في الآونة الأخيرة, بدأت الفِرق الإقليمية المختلفة تتحدى بعضها البعض 299 00:15:20,160 --> 00:15:24,430 .لكن هذا النوع من التبادل الثقافي شيء رائع 300 00:15:24,430 --> 00:15:26,810 .بالتأكيد ، ولكن هذه المرة يبدو مجرد معركة عادية 301 00:15:26,810 --> 00:15:28,410 ...وأتساءل ما هو عليه 302 00:15:28,410 --> 00:15:32,440 ...ما زلت لا أريد الخوض في نوع من حرب مع عشاق اللعبة، ولكن 303 00:15:32,440 --> 00:15:34,770 ...في الآونة الأخيرة، بدأت أشعر وكأن الأمور تنهار 304 00:15:34,770 --> 00:15:37,530 لديها نكهة فريدة من نوعها Street Fighter Alpha 2 لعبة 305 00:15:37,530 --> 00:15:39,080 .سأجرب رولنتو 306 00:15:39,080 --> 00:15:40,160 !الجنرال بالنسبة لي 307 00:15:40,160 --> 00:15:41,380 .سأستمر في استخدام روز 308 00:15:41,380 --> 00:15:45,720 ولكن في الحقيقة، سيكون ساكورا، أليس كذلك؟ 309 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 ...لم تكن ياغوتشي-كن على الاطلاق في هذه الايام 310 00:15:49,480 --> 00:15:51,420 جاءت أخيرًا Street Fighter Alpha 2 على الرغم من أن لعبة 311 00:15:54,390 --> 00:15:56,620 ...أريد أن أعتذر عما حدث من قبل ، لكن 312 00:15:56,620 --> 00:15:59,370 .لا يمكنني إجبار نفسي لزيارة منزل ياغوشي-كون 313 00:15:59,370 --> 00:16:02,070 لماذا أواصل العبث بهذا الشكل؟ 314 00:16:05,490 --> 00:16:06,860 ...هارو 315 00:16:06,860 --> 00:16:09,180 ...لقد أُفسِدت بالفعل من قبل شيبويا 316 00:16:09,180 --> 00:16:11,380 ...جلوسك على الأرض هكذا 317 00:16:11,380 --> 00:16:13,890 !أنا لست فاسدا 318 00:16:13,890 --> 00:16:16,370 .سمعت للتو أن مدينة شيبويا هي مكان جيد للجلوس على الأرض 319 00:16:16,370 --> 00:16:18,620 وما تلك الملابس؟ 320 00:16:18,620 --> 00:16:19,880 .هذه ليس لك 321 00:16:19,880 --> 00:16:22,470 .حسنا...لقد حصلت على هذه من فرقة شيبويا 322 00:16:22,470 --> 00:16:25,650 .أنت تبدو أفضل بكثير في تلك الملابس العرجاء التي ترتديها عادة 323 00:16:26,400 --> 00:16:28,660 !قلت "هاه؟" مثل الجانح 324 00:16:28,660 --> 00:16:30,290 !كنت أعرف! لقد سقطت حقًا في قوم شيبويا 325 00:16:30,290 --> 00:16:31,630 !أنا لم أسقط! أنا أسقط إلى أي مستوى 326 00:16:34,630 --> 00:16:38,640 .يا رجل ...موسيقى داريوس جايدن رائعة 327 00:16:38,640 --> 00:16:42,300 .يكفي أن تحصل حتى شخص مثلي سيء في ألعاب الرماية 328 00:16:42,300 --> 00:16:45,140 ...ما زلت لا أستطيع التغلب عليها بدون أي استأنف، لكن طريقتي هي 329 00:16:45,140 --> 00:16:48,450 A -> C -> F -> I -> N -> S -> X 330 00:16:48,450 --> 00:16:49,750 ...شكرا لله 331 00:16:49,750 --> 00:16:52,120 .هذا الجزء منه لا يزال هارو القديم نفسه 332 00:16:53,650 --> 00:16:56,550 ...اللعب في أرجاء وسط المدينة هكذا 333 00:16:56,550 --> 00:16:59,820 ...لطالب شرف مثلي، كأنني ذهبت في الطريق الخطأ 334 00:16:59,820 --> 00:17:01,330 !توقفي عن العبت 335 00:17:01,330 --> 00:17:04,170 هل هذه الفتحات المزدوجة الشكل، لا يمكن الفوز بها؟ 336 00:17:04,170 --> 00:17:05,520 !غير معقول 337 00:17:05,520 --> 00:17:07,670 ...الفتيات هذه الأيام مجنونات 338 00:17:07,670 --> 00:17:09,280 ما خطب تلك الجوارب؟ 339 00:17:09,280 --> 00:17:11,540 .تبدو كشكل من أشكال ساق الحيوانات 340 00:17:11,540 --> 00:17:14,410 انها مزورة تماما، أليس كذلك؟ 341 00:17:14,410 --> 00:17:19,820 ...مهلاً هارو، أعلم أنك غاضب من التعرض للتخويف من قبل قوة ميزونوكوتشي 342 00:17:19,820 --> 00:17:23,160 .لكن لا يمكنك قضاء كل وقتك في شيبويا 343 00:17:23,160 --> 00:17:26,490 .كما تعلم، لقد جئنا إلى هنا اليوم لأننا كنا قلقين عليك 344 00:17:26,490 --> 00:17:27,620 ...نعم لكن 345 00:17:27,620 --> 00:17:30,460 .شيبويا في الواقع ليست بمكان سيئ 346 00:17:30,460 --> 00:17:32,260 .هناك الكثير من الناس اللطفاء هنا 347 00:17:32,260 --> 00:17:35,630 هناك شيبويا دريل-سان Sando-R الولد الذي يلعب 348 00:17:35,630 --> 00:17:39,130 Puzzle Bubble 2 هذا هو تارو-سان، الذي يحب 349 00:17:39,130 --> 00:17:43,090 .ثم هناك جاي-سان من الخارج. انهم جميعا لطيفاء حقاً 350 00:17:43,090 --> 00:17:44,800 هل انت متاكد من ذلك؟ 351 00:17:45,570 --> 00:17:50,220 !أن يكون شخصًا سيئًا Sando-R أو Puzzle Bubble 2 لا يمكن لأي شخص يحب 352 00:17:50,220 --> 00:17:51,040 !هارو 353 00:17:51,040 --> 00:17:54,910 أنت تعرف أنك لا تستطيع مقابلة أونو-سان في ميزونوكوتشي إذا بقيت هنا، أليس كذلك؟ 354 00:17:54,910 --> 00:17:58,950 .ليس الأمر كما لو أنني أذهب إلى "الأركيد" لمجرد رؤيتها 355 00:17:58,950 --> 00:18:00,120 ...وفوق ذلك 356 00:18:00,120 --> 00:18:03,270 ."لم تعد تأتي مؤخراً... "للأركيد 357 00:18:05,270 --> 00:18:06,590 ...سـ-ساعدوني 358 00:18:07,170 --> 00:18:09,370 ماذا حدث، دوي؟ 359 00:18:09,370 --> 00:18:13,020 ...إنهم يقومون بسرقة الأشخاص وسرقون أحذية الإيرماكس 360 00:18:13,020 --> 00:18:14,340 سارقو الإيرماكس؟ 361 00:18:14,340 --> 00:18:16,410 ...سراويل الجينز أيضاً 362 00:18:16,410 --> 00:18:17,610 سارقو الجينز؟ 363 00:18:17,610 --> 00:18:22,380 ...كما قاموا بسرقة الكأس مني الذي كنت أشرب منه 364 00:18:22,570 --> 00:18:24,210 من فعل ذلك؟ 365 00:18:24,210 --> 00:18:28,150 الجينز الخاص بالرجال يبدو فظيعًا، أليس كذلك؟ 366 00:18:28,350 --> 00:18:32,340 !يا أنت، تحتاج إلى إيقاف هذا العمل الشرير 367 00:18:32,340 --> 00:18:35,840 !أنت السبب في أن "الأركيد" له صورة سيئة 368 00:18:35,840 --> 00:18:38,260 !صحيح! كل ذلك خطأك 369 00:18:38,260 --> 00:18:40,410 .لا أستطيع أن أصدق حرفيًا ما أسمع 370 00:18:40,410 --> 00:18:42,880 ما الذي أنت غاضب بسببه؟ 371 00:18:42,880 --> 00:18:44,260 !أيها الزاحف 372 00:18:44,730 --> 00:18:46,160 ما هو الزاحف؟ 373 00:18:46,160 --> 00:18:47,830 .يعني شخص ما مثيراً للاشمئزاز 374 00:18:47,830 --> 00:18:49,440 ما هذا بحق الجحيم؟ 375 00:18:49,440 --> 00:18:54,280 !يجب أن أكون الشخص الذي يناديك بأنه مدرسي ثانوي 376 00:18:54,280 --> 00:18:55,750 .استعد لمهب اللعنة 377 00:18:55,750 --> 00:18:56,400 مهب اللعنة؟ 378 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 .هذا يعني أنها ستقتلك 379 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 ما اللغة التي تتحدثها؟ 380 00:19:00,400 --> 00:19:02,520 !أيها السخفاء 381 00:19:04,650 --> 00:19:08,150 !إذا استمررتم في التجول هنا سوف أركلكم في مؤخراتكم 382 00:19:08,550 --> 00:19:11,280 .أنتِ هناك... أوقفي قتالك 383 00:19:11,280 --> 00:19:12,590 من هذا اللعـّين ؟ 384 00:19:12,590 --> 00:19:14,560 Lau... 385 00:19:12,590 --> 00:19:14,560 VF2 شخصية في لعبة Lau 386 00:19:14,560 --> 00:19:16,090 !نوماتا-سنسي 387 00:19:16,090 --> 00:19:20,630 .هؤلاء الأطفال هم طلابي السابقين. أطلب منك إطلاق سراحهم 388 00:19:20,630 --> 00:19:21,890 حقاً, أنت معلم؟ 389 00:19:21,890 --> 00:19:23,540 !هذا مضحك للغاية 390 00:19:23,540 --> 00:19:28,740 !سأضربك وأخذ أموالك وأذهب إلى شراء لشخص ما 391 00:19:30,410 --> 00:19:32,650 ركلة الهلال 392 00:19:30,410 --> 00:19:32,650 !سينبوغا 393 00:19:33,110 --> 00:19:35,040 !لقد قذِف 394 00:19:35,040 --> 00:19:38,570 !إنها تنهي له مع مجموعة متوسطة الهواء 395 00:19:38,570 --> 00:19:41,360 لقد سقط! هل سيعود؟ 396 00:19:41,360 --> 00:19:43,420 !لا جدوى من ذلك 397 00:19:43,420 --> 00:19:46,080 عن ماذا تصرخ يا هارو؟ 398 00:19:46,080 --> 00:19:49,700 .كالعادة، تلعب في مكان مثل هذا 399 00:19:49,700 --> 00:19:50,930 !تونو-سنسي 400 00:19:50,930 --> 00:19:53,760 بالمناسبة، ما الخطب مع ملابسك؟ 401 00:19:53,760 --> 00:19:56,390 ...كنت فخورة بك خلال امتحانات الثانوية العامة 402 00:19:56,390 --> 00:19:59,100 لكن أعتقد أنك لن تتغير, ياغوتشي-كن؟ 403 00:19:59,100 --> 00:20:00,050 ...صحيح 404 00:20:00,060 --> 00:20:04,180 !لا يهمني إذا كنت معلمًا من مدرسة أخرى أم لا. لا يمكنك إيقاف هياجنا 405 00:20:04,180 --> 00:20:05,510 !أنه أمر خطير 406 00:20:16,460 --> 00:20:18,360 !قوية جـ-جدا 407 00:20:18,360 --> 00:20:20,820 !مهما فعلت ، لم أستطع حتى رؤيته 408 00:20:20,820 --> 00:20:22,770 !سوف تندم على هذا 409 00:20:22,770 --> 00:20:26,220 !اللعنة أنت إمرأة! سأصل بك في الجولة الثانية 410 00:20:26,220 --> 00:20:27,640 .إنتظر هناك 411 00:20:27,640 --> 00:20:30,370 كطلاب، ما رأيك مسؤولياتك الرئيسية؟ 412 00:20:30,700 --> 00:20:32,370 .أدرس.... 413 00:20:32,370 --> 00:20:33,000 .دراسات.... 414 00:20:33,000 --> 00:20:35,580 لعب ٪20 دراسة ٪80 415 00:20:35,580 --> 00:20:39,580 أعتقد أنك تعني اللعب بنسبة 10 ٪ ، أليس كذلك ياغوتشي-كن 416 00:20:39,580 --> 00:20:40,940 !هناك سوء فهم 417 00:20:40,940 --> 00:20:43,020 !لقد تورطوا فقط لأنهم كانوا يحاولون إنقاذي 418 00:20:43,020 --> 00:20:46,650 !في الواقع، يجب أن تثني عليهم للقتال بدلاً من تركي وراءك فقط 419 00:20:46,650 --> 00:20:50,520 ...أيها الطفل... كنت تفكّر كثيرا في صديقك 420 00:20:50,520 --> 00:20:53,750 صديقك؟ 421 00:20:53,750 --> 00:20:55,750 ...يا رفاق 422 00:20:59,700 --> 00:21:01,110 ...هارو 423 00:21:01,110 --> 00:21:03,650 .تماما كما اعتقدت، شيبويا هو حقا مكان خطير 424 00:21:03,650 --> 00:21:06,470 .سنعود إلى ميزونوكوشي أولاً 425 00:21:17,080 --> 00:21:18,080 !مرحباً هارو 426 00:21:18,080 --> 00:21:21,050 .واجهنا بعض اللاعبين من ميزونوكوشي 427 00:21:22,120 --> 00:21:26,550 .كنا نحاول معرفة اللعبة التي يجب أن نتنافس بها 428 00:21:26,550 --> 00:21:29,040 Samurai Showdown III الجديدة أو SF Alpha 2 429 00:21:29,040 --> 00:21:31,560 .اقترح بعض الناس القتال الأفاعي أيضا 430 00:21:31,560 --> 00:21:34,680 .كما تحدثنا عن احتمال جعلها مسابقة لصناعة حلوى القطن 431 00:21:34,680 --> 00:21:36,100 ما هذا بحق الجحيم؟ 432 00:21:36,100 --> 00:21:38,780 أي نوع من اللعبة هو هذا؟ أنت تقاتل سمكة؟ 433 00:21:39,260 --> 00:21:40,840 هل هناك أي سمكة شمس المحيط في هذا؟ 434 00:21:40,840 --> 00:21:41,970 ...في الواقع ، هناك 435 00:21:41,970 --> 00:21:43,350 !اريد ان أرى 436 00:21:47,910 --> 00:21:52,390 كون ياغوتشي هو أول لاعب في فرقة شيبويا؟ 437 00:21:56,460 --> 00:22:03,600 hoshi ni negai wo kaketari shinai 438 00:21:56,460 --> 00:22:03,600 لن أتمنى على النجوم 439 00:21:56,460 --> 00:22:03,600 星に願いをかけたりしない 440 00:22:03,600 --> 00:22:10,820 「もしも願いが叶うなら」なんて思わない 441 00:22:03,600 --> 00:22:10,820 "لن أتساءل "ماذا لو أصبحت أمنيتي حقيقة 442 00:22:03,600 --> 00:22:10,820 “moshimo negai ga kanau nara” nante omowanai 443 00:22:10,820 --> 00:22:14,460 المعلم لن يعلمنا 444 00:22:10,820 --> 00:22:14,460 sensei mo oshiete kurenai 445 00:22:10,820 --> 00:22:14,460 先生も教えてくれない 446 00:22:14,460 --> 00:22:17,860 يمكنك معرفة النتيجة 447 00:22:14,460 --> 00:22:17,860 tensuu ja oshihakarenai 448 00:22:14,460 --> 00:22:17,860 点数じゃ推し量れない 449 00:22:17,860 --> 00:22:21,520 لست بحاجة إلى عيون الحسد 450 00:22:17,860 --> 00:22:21,520 senbou no manazashi wa iranai 451 00:22:17,860 --> 00:22:21,520 羨望の眼差しは要らない 452 00:22:21,520 --> 00:22:25,580 hajimete no rabu datta 453 00:22:21,520 --> 00:22:25,580 初めてのラブだった 454 00:22:21,520 --> 00:22:25,580 كان حبي الأول 455 00:22:25,580 --> 00:22:28,660 koi no wo majinai shiranai 456 00:22:25,580 --> 00:22:28,660 恋のおまじない知らない 457 00:22:25,580 --> 00:22:28,660 أنا لا أعرف أي نوبات حب 458 00:22:28,660 --> 00:22:32,600 ガールズトークしたことない 459 00:22:28,660 --> 00:22:32,600 "لم أقم بـ"حديث الفتاة 460 00:22:28,660 --> 00:22:32,600 gaaruzu tooku shita koto nai 461 00:22:32,600 --> 00:22:35,700 チュートリアル始まらない 462 00:22:32,600 --> 00:22:35,700 لم يبدأ البرنامج التعليمي 463 00:22:32,600 --> 00:22:35,700 chuutoriaru hajimaranai 464 00:22:35,700 --> 00:22:39,340 初めての地図だった 465 00:22:35,700 --> 00:22:39,340 hajimete no chizu datta 466 00:22:35,700 --> 00:22:39,340 كانت أول خريطة لي 467 00:22:39,340 --> 00:22:46,920 الآن وصلت إلى السماء 468 00:22:39,340 --> 00:22:46,920 今空に手を伸ばす 469 00:22:39,340 --> 00:22:46,920 ima sora ni te wo nobasu 470 00:22:46,920 --> 00:22:53,560 يمكنك سماع صوت فرقعة الشرارات 471 00:22:46,920 --> 00:22:53,560 hibana no moeteku oto ga hajikeru 472 00:22:46,920 --> 00:22:53,560 火花の燃えてく音が弾ける 473 00:22:53,560 --> 00:23:01,100 خفقان القلب في عالم لم أره من قبل 474 00:22:53,560 --> 00:23:01,100 見たことのない世界に胸が鳴る 475 00:22:53,560 --> 00:23:01,100 mita koto no nai sekai ni mune ga naru 476 00:23:01,100 --> 00:23:08,260 kaze to tomo ni fiirudo ga hirogatteku 477 00:23:01,100 --> 00:23:08,260 風と共にフィールドが広がってく 478 00:23:01,100 --> 00:23:08,260 يصبح الحقل أكبر بينما تهب الرياح 479 00:23:08,260 --> 00:23:13,120 ten to ten ga tsunagatteku 480 00:23:08,260 --> 00:23:13,120 点と点が繋がってく 481 00:23:08,260 --> 00:23:13,120 النقاط متصلة 482 00:23:13,120 --> 00:23:15,320 announ waarudo mappu 483 00:23:13,120 --> 00:23:15,320 アンノウン・ワールドマップ 484 00:23:13,120 --> 00:23:15,320 (عالمٍ مجهول) 485 00:23:15,320 --> 00:23:20,120 連鎖反応広がってく 486 00:23:15,320 --> 00:23:20,120 rensa hannou hirogatteku 487 00:23:15,320 --> 00:23:20,120 يبدأ تفاعل متسلسل 488 00:23:20,120 --> 00:23:23,300 announ waarudo mappu 489 00:23:20,120 --> 00:23:23,300 (عالمٍ مجهول) 490 00:23:20,120 --> 00:23:23,300 アンノウン・ワールドマップ 45362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.