All language subtitles for (1982)Bomber.ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,852 --> 00:02:25,248 - Get off. - Tidens Time! 2 00:02:36,758 --> 00:02:39,323 It was about time! 3 00:02:39,443 --> 00:02:42,679 - How so? - Repairs, that is. 4 00:02:42,809 --> 00:02:46,569 Error, we are here to scrap. 5 00:02:46,735 --> 00:02:51,693 - Scrap?! Who is boss here? - Forman. 6 00:02:51,864 --> 00:02:56,263 Come on, guys! Put your backs into it. 7 00:02:58,676 --> 00:03:02,312 - Why you break up the boat? - In Order of the owner. 8 00:03:02,443 --> 00:03:06,648 He sells it as scrap iron. So, we scraps. 9 00:03:07,091 --> 00:03:12,892 - I am the captain, no one has said anything. - You were the captain. Now you are nothing. 10 00:03:13,021 --> 00:03:17,785 But I have no right to a piece of cake? 11 00:03:18,030 --> 00:03:20,993 No, not a thing. 12 00:03:24,802 --> 00:03:29,486 - You need so many for the job? - How would you do it? 13 00:03:29,651 --> 00:03:31,406 How to... 14 00:05:39,678 --> 00:05:41,912 Hello, Captain. 15 00:05:42,843 --> 00:05:47,003 Listen, I need your help. 16 00:05:47,171 --> 00:05:52,094 - With What? - Look. Five against one. Unfair. 17 00:05:54,824 --> 00:05:58,220 Do they get hold of me, I mincemeat. 18 00:06:02,037 --> 00:06:03,951 Step down. 19 00:06:10,331 --> 00:06:14,126 - Hoppa Bottom of the container, hide. - Shall be! 20 00:06:24,396 --> 00:06:28,157 - What now? A flight? - Take Him down. 21 00:06:28,283 --> 00:06:31,280 I think he'll be up there. 'Oh?! 22 00:07:51,508 --> 00:07:55,873 - Drop Down. - Kliv Up to the runway. 23 00:08:01,886 --> 00:08:04,803 Now, guys! Take him out. 24 00:08:06,935 --> 00:08:09,134 Where is he? 25 00:08:09,700 --> 00:08:12,264 He has become sawdust. 26 00:08:12,465 --> 00:08:16,100 Have you seen? Five idiots. 27 00:08:40,153 --> 00:08:43,231 What are you doing? Is it " cap on "? 28 00:08:43,399 --> 00:08:49,086 Thank you, Captain. It had been pure massacre. Thanks to your right... 29 00:08:49,289 --> 00:08:53,255 - As Express train! - A Fluke. 30 00:08:53,376 --> 00:08:58,983 Nope. It was not luck. I have an eye for talent. I'm in the industry. 31 00:08:59,146 --> 00:09:04,913 You have a choice right. I am an expert, not any fool... 32 00:09:05,598 --> 00:09:11,923 - Brunnslock Hits hard! - I bet you been boxers! 33 00:09:12,089 --> 00:09:15,724 - I have blocked some. - Ödet Brought us together. 34 00:09:15,896 --> 00:09:19,018 - Give me a hand. - Now again? 35 00:09:19,342 --> 00:09:21,780 The second, please. 36 00:09:21,906 --> 00:09:25,872 You get the right care or none at all. Bye. 37 00:09:26,915 --> 00:09:29,035 Wait, Captain. 38 00:09:30,121 --> 00:09:35,078 Captain, wait. Commander Admiral... wait! 39 00:09:36,932 --> 00:09:41,252 A single minute with me, and you had become wealthy. 40 00:09:43,784 --> 00:09:46,862 Turgubben Jerry strikes again! 41 00:09:51,598 --> 00:09:54,801 US Army base Camp Lion ltaly. 42 00:09:56,286 --> 00:10:00,572 He states that he has friends here. Yes, to become. 43 00:10:04,541 --> 00:10:06,341 - You Must rise. - Thanks. 44 00:10:07,907 --> 00:10:11,303 Karate team, makes clear for training. 45 00:10:11,713 --> 00:10:15,395 HK Post office... G YM... Hospital... 46 00:10:18,044 --> 00:10:20,437 Fight on! 47 00:10:22,572 --> 00:10:26,208 Bobby, left hook! Led by the Left! 48 00:10:28,182 --> 00:10:33,744 - Nostalgiskt, Huh? - A little. Can you find something job for me? 49 00:10:33,912 --> 00:10:38,071 We hear with Captain Larsen. It is he that hire civilians. He'll find something. 50 00:10:38,200 --> 00:10:44,080 I'm not genteel, takes what anywhere. Second mate, cook, dishwasher. 51 00:10:44,210 --> 00:10:49,168 Have you seen...! World gets smaller every day. 52 00:10:54,588 --> 00:11:01,951 - Fräckt To ask for väntjänster here! - Not By you, so stay outside. 53 00:11:02,161 --> 00:11:03,722 Remember that. 54 00:11:10,496 --> 00:11:15,454 - Come on, your pygmy! - You Took him to the last. 55 00:11:16,106 --> 00:11:21,314 - Budinsky Dovetail us. - He messing still?! 56 00:11:21,435 --> 00:11:25,196 - A Box of whiskey to the guys! - Come on, guys. 57 00:11:25,562 --> 00:11:29,118 Hello, Jerry. How are you? 58 00:11:31,933 --> 00:11:38,657 O! You stand nose where you should not! Do you understand? 59 00:11:39,026 --> 00:11:44,872 You make me unhappy. Check out the guy in there. 60 00:11:45,958 --> 00:11:52,808 He should win. Develop someone who is willing to fold. Do you get it? 61 00:11:53,371 --> 00:11:59,457 Enough! Should I sacrifice someone for you, , you stop calling me by first name. 62 00:12:01,225 --> 00:12:03,948 You're kidding. 63 00:12:05,753 --> 00:12:11,120 - He's just a kid. - This I should have done right away. 64 00:12:12,124 --> 00:12:16,329 Wrong to lead the right-wing when you are not fast enough. 65 00:12:17,253 --> 00:12:23,213 The next time I am there. As I called Rosco Dunn. 66 00:12:38,089 --> 00:12:43,571 - Modigt Resist hardening Rosco. - " Mouse that roared ". 67 00:12:43,699 --> 00:12:49,101 It was because you were there. Knock on wood. Otherwise I put myself immediately. 68 00:12:49,229 --> 00:12:54,437 "Step on me, Rosco, I do as you command." But you... 69 00:12:54,959 --> 00:13:00,326 No offense, you're a giant. You feel safe. 70 00:13:00,568 --> 00:13:03,884 - Fun. - Störst Is best. 71 00:13:04,375 --> 00:13:09,583 Do not rely on Rosco, he tries to force left you. Mark my words. 72 00:13:09,865 --> 00:13:12,383 Are you listening, bamsingen? 73 00:13:12,509 --> 00:13:14,184 Hey! 74 00:13:15,835 --> 00:13:21,317 It was little, I had to take what we had . But I did my best. 75 00:13:21,485 --> 00:13:28,255 We are closed today. You get Tagliolini or Seppiatine al guazetto. 76 00:13:28,818 --> 00:13:32,784 - Bravo! Tagliolinin is my favorite! - I mix both. 77 00:13:32,905 --> 00:13:36,142 - Stop Prattle, Suzanna. - Became Not it good? 78 00:13:36,271 --> 00:13:41,148 - Yes, But we'll talk sports. - Drag Something old over you! 79 00:13:41,841 --> 00:13:44,838 - Riven Cheese? - Peak. 80 00:13:49,213 --> 00:13:55,778 - Snyggt! - Wow, Cheese on the fish. It eat no?! 81 00:13:56,105 --> 00:14:01,188 I take parmesan cheese on everything. Even coffee and tea. 82 00:14:02,437 --> 00:14:08,238 You, I do not worry. But Rosco incidentally, this is important. 83 00:14:08,407 --> 00:14:11,290 He is no ordinary military... 84 00:14:11,452 --> 00:14:18,142 He's big villain, with its tentacles in a lot of tricks, like an octopus. 85 00:14:18,304 --> 00:14:23,672 An ugly Yank. He deals with everything from smuggled to Mupp porn. 86 00:14:23,794 --> 00:14:25,389 - Äckligt. - A Disgust. 87 00:14:25,517 --> 00:14:30,440 - Gamberetti And Fruttini di Mare. - Thanks. 88 00:14:30,806 --> 00:14:33,119 Icing on the cake: et. 89 00:14:33,290 --> 00:14:38,089 If you help me, it will be my life's greatest triumph. 90 00:14:38,219 --> 00:14:43,507 What if we win! My gym... then our gym... 91 00:14:43,669 --> 00:14:47,554 Become as popular as sex, overnight. Fully subscribed! 92 00:14:47,676 --> 00:14:52,519 - Of True professionals, as Cassius Clay. - Muhammad Ali, he says. 93 00:14:52,644 --> 00:14:55,083 - Do You sea? - When It is quiet, yes. 94 00:14:55,209 --> 00:14:59,095 - And the storm? - Then I put a pizza. 95 00:14:59,456 --> 00:15:03,662 He is not only the sailors, he has boxing in the blood. 96 00:15:03,784 --> 00:15:07,909 His mother struck the gong, and out jumped Bud! 97 00:15:08,191 --> 00:15:13,400 You should have seen! Against ugly Rosco, the poor jänkarnas King Kong...! 98 00:15:13,601 --> 00:15:16,723 He just holds out his fist, and bam! 99 00:15:16,927 --> 00:15:21,406 - Are you so strong?! - Känn On the muscles. As steel. 100 00:15:22,537 --> 00:15:25,214 - Can I? - Varsågod. 101 00:15:26,944 --> 00:15:29,018 Suzanna... 102 00:15:29,669 --> 00:15:35,869 You can stay here, free board and lodging... I see to your every need. 103 00:15:36,200 --> 00:15:39,995 - Reach, What do you say? - About what? 104 00:15:40,528 --> 00:15:44,289 Will you help me find a boxer? 105 00:15:59,401 --> 00:16:05,442 - Ahead, my star boxer. - Step forward. Attack Formation. 106 00:16:06,133 --> 00:16:10,372 This is my team. And I'm the coach. 107 00:16:10,701 --> 00:16:15,738 May I introduce them. Prosecco called Sylvester Center Gone. 108 00:16:15,870 --> 00:16:23,038 - Future champions, with my training and Suzy food. - Bent knees, I said! 109 00:16:23,563 --> 00:16:29,809 - Here are a rarity. A Pythagoras in ring. A crude type. - Health now. 110 00:16:30,055 --> 00:16:35,856 He wrestled here with a monkey on carnival. As a boxer he plays gay! 111 00:16:36,025 --> 00:16:42,111 The little one is a given success, on top in its class. Still an amateur. 112 00:16:42,276 --> 00:16:46,721 A bulldog, penetrating opponent and chewing on his ears! 113 00:16:46,844 --> 00:16:50,764 - He barks when he beat! - View the champion here. 114 00:16:51,171 --> 00:16:56,973 - Vov! I eat Alsatians for breakfast! - I believe you. 115 00:16:57,142 --> 00:17:02,589 Get going now. Spring until you swoon. Legs are weak point! 116 00:17:05,517 --> 00:17:10,280 - What do you think? - Take No offense, but... 117 00:17:10,445 --> 00:17:16,850 They are puppies, no fighters. No, they are small kiss miss. 118 00:17:17,057 --> 00:17:21,501 I have an eye for boxers, but this is not better. These are the cream! 119 00:17:21,625 --> 00:17:26,229 Why the challenge of that kind? They are bottom, right? 120 00:17:26,353 --> 00:17:29,988 Maybe I can rent them a zombie movie. 121 00:17:30,160 --> 00:17:34,126 - You take me some not seriously. - Jovisst. 122 00:17:34,287 --> 00:17:41,934 You do not believe me, but I had a real star, clean animal in the ring. 123 00:17:42,261 --> 00:17:47,868 He enjoyed the task! His right hook would have felled a rhinoceros. 124 00:17:47,991 --> 00:17:53,199 Wretch Dunn sent him away. I lost my " tiger ". 125 00:17:53,320 --> 00:17:57,924 - We could have taken two championship. - When Is the game? 126 00:17:58,850 --> 00:18:06,817 There is plenty of time. My birthday March 5, 2% gives minus 50... 127 00:18:07,705 --> 00:18:10,543 On Friday evening. 128 00:18:10,871 --> 00:18:15,269 I'm not wise that even considering it. 129 00:18:16,360 --> 00:18:21,763 I put in long ago. Once it was my passion. 130 00:18:21,930 --> 00:18:26,089 But as with all love, will be hurt in the end. 131 00:18:26,298 --> 00:18:31,461 I do not understand, you omit something. You are passionate about it yet! 132 00:18:31,627 --> 00:18:36,835 Why fight it? Because I'll change the world. 133 00:18:36,996 --> 00:18:42,239 And the world refuses. I'm out, pal. 134 00:18:42,446 --> 00:18:47,289 I'll look right on a ship. Do you know how I stop otherwise? 135 00:18:47,415 --> 00:18:51,461 Having to listen to a dreamer you. Thanks for the pasta and fish. 136 00:18:51,622 --> 00:18:54,778 You're welcome. Good luck on Friday. 137 00:18:54,948 --> 00:18:56,942 Go, just. 138 00:18:57,592 --> 00:19:02,595 I do not need you, I'm fin on to difficulties. I'm used. 139 00:19:02,721 --> 00:19:07,280 I do not need. Sure, I set, has no ideas... 140 00:19:07,450 --> 00:19:10,846 Well, I have! I see the light! 141 00:19:15,864 --> 00:19:19,625 Location Krupp? All good? 142 00:19:28,326 --> 00:19:30,206 Your drink. 143 00:19:38,544 --> 00:19:42,145 You dance as awesome as you eat! 144 00:19:43,072 --> 00:19:46,707 You possess all the virtues! 145 00:19:48,241 --> 00:19:53,324 - Too bad you have to pull so soon. - Hellre Soon than never. 146 00:19:53,490 --> 00:19:56,487 Hey, keeper! It was like hell...! 147 00:19:56,696 --> 00:19:59,659 " Give me five!" 148 00:20:01,384 --> 00:20:05,144 A bottle of your best whiskey! 149 00:20:05,832 --> 00:20:08,145 Beware! 150 00:20:08,276 --> 00:20:10,840 - Buddy! How are you? - I'm hiding. 151 00:20:11,001 --> 00:20:14,317 - Gömmer You? - From Type there. 152 00:20:17,091 --> 00:20:22,015 - Well, You're in trouble? - You could say that. 153 00:20:22,180 --> 00:20:26,944 - Like The time in Hong Kong? - No. Much worse. 154 00:20:27,069 --> 00:20:29,223 More As in -Rio... ? 155 00:20:29,393 --> 00:20:33,917 - Like. - Roger that. So you need to dodge? 156 00:20:34,201 --> 00:20:40,128 - That's right. - Lugn, We leave tomorrow morning. 157 00:20:41,173 --> 00:20:45,858 I need a boatman. Bring your packing to berth number... 158 00:20:48,146 --> 00:20:52,112 No one will see us together, we have seen in the corner then. 159 00:20:52,273 --> 00:20:56,353 With delight! I light the great guys. 160 00:20:57,001 --> 00:20:58,722 Stick! 161 00:21:06,938 --> 00:21:09,217 That's enough. 162 00:21:09,663 --> 00:21:12,900 You do not take on board any! Understand? 163 00:21:13,029 --> 00:21:14,989 Otherwise, you get soot. 164 00:21:27,775 --> 00:21:29,849 For tough again! 165 00:21:33,345 --> 00:21:38,222 Get ready! Follow me. Banzai! Kamikaze! 166 00:21:39,355 --> 00:21:44,392 - My Errors. Sorry, buddy. - Friends In trouble. But they're serious. 167 00:21:44,524 --> 00:21:49,368 I take on board up anyway. No, you have taken enough risks. Thanks. 168 00:21:55,463 --> 00:21:58,905 Stop! Your leaders are thinking. 169 00:21:59,030 --> 00:22:01,993 Surround them! You... there. 170 00:22:02,195 --> 00:22:06,515 - You... go there, and you get there. And you... - Dit! 171 00:22:06,643 --> 00:22:08,204 - Dit? - Right. 172 00:22:20,788 --> 00:22:22,702 Strips Time! 173 00:22:39,220 --> 00:22:46,628 Come back! " Salagadoola mechika boola, Bibbidi-Bobbidi-Boo!" 174 00:22:48,917 --> 00:22:50,558 No.! 'Yes! 175 00:22:54,967 --> 00:22:57,770 Come on. Come then! 176 00:22:59,455 --> 00:23:00,776 What now? 177 00:23:00,898 --> 00:23:03,051 Come, just! 178 00:23:08,150 --> 00:23:09,950 Excuse. 179 00:23:14,762 --> 00:23:17,326 Your misfortune is my happiness. 180 00:23:22,576 --> 00:23:25,937 - Want Rod? - No, you get...! 181 00:23:37,001 --> 00:23:38,676 To the attack! 182 00:23:54,111 --> 00:24:00,196 - Bulldogg? Where he wants to subjugate you. - Show me on his ears! 183 00:24:04,689 --> 00:24:07,333 - Come on, brat. - Search! 184 00:24:11,100 --> 00:24:13,665 How does it work for me? 185 00:24:13,785 --> 00:24:18,548 - Good, but the rest of the kennel little. - Dog haters there! 186 00:24:25,966 --> 00:24:27,847 On the feet! 187 00:24:44,799 --> 00:24:49,802 Yes, darling? You know I do. 188 00:24:50,169 --> 00:24:52,687 - We take pictures next time. - Who is it? 189 00:24:52,813 --> 00:24:54,374 Your wife. 190 00:24:55,378 --> 00:24:56,973 Hello? 191 00:25:01,909 --> 00:25:04,906 Phone, a true friend. 192 00:25:22,225 --> 00:25:24,459 You, Jerry... 193 00:25:28,235 --> 00:25:31,951 Check out the guy. Especially his right. 194 00:25:35,969 --> 00:25:40,015 I take you at your word. I see no blåtirorna. 195 00:25:41,779 --> 00:25:44,696 The guy is amazing. 196 00:25:54,000 --> 00:25:57,682 Giorgio, a difficult name, why he is called Giorgione. 197 00:25:57,807 --> 00:26:02,331 20 bass, with any teeth left. Wisdom teeth, he has not yet. 198 00:26:02,455 --> 00:26:07,584 Bilmek when he gets a job. But it is rarely he lost tools. 199 00:26:07,784 --> 00:26:10,542 He is angry at the soldiers, they want to his girlfriend. 200 00:26:12,312 --> 00:26:15,355 - How he gets together for a living? - Småfiffel. 201 00:26:15,518 --> 00:26:21,478 Here are Giorgone with bells and cig! All with guarantee! Come and buy! 202 00:26:21,608 --> 00:26:27,569 The whole loaves or single boxes! Guaranteed fresh. 203 00:26:30,103 --> 00:26:34,309 Come back, you! Cash payment was. 204 00:26:34,551 --> 00:26:37,674 It's him we seek. 205 00:26:44,408 --> 00:26:48,648 Worry, I'll take him. " Faster than light." 206 00:27:17,346 --> 00:27:21,585 - What now? Tired? - Snarare Dying. 207 00:27:21,714 --> 00:27:25,156 If he yet? He can fight, and stand stool. 208 00:27:25,280 --> 00:27:28,197 - Löpa He can! - An Aspiring world champion. 209 00:27:28,325 --> 00:27:30,969 With us in the ring corner. 210 00:27:51,486 --> 00:27:55,805 You see an athlete's undoing. 211 00:28:01,784 --> 00:28:05,624 World sways when I kiss you. 212 00:28:08,395 --> 00:28:12,635 The swinging! A real earthquake. 213 00:28:20,536 --> 00:28:25,300 - Läggdags, Kid. - Kyss Me back there. 214 00:28:26,787 --> 00:28:28,508 Hey... 215 00:28:28,671 --> 00:28:32,751 Located man in training, bet it all his energy. 216 00:28:32,958 --> 00:28:35,032 Who are you? 217 00:28:35,282 --> 00:28:38,245 - Your Manager. - Manager?! 218 00:28:38,408 --> 00:28:42,806 I'm not going to be a boxer. You will earn Multum. 219 00:28:42,935 --> 00:28:44,816 Move! 220 00:28:46,101 --> 00:28:49,817 - From The hips! - Apelsiner... 221 00:28:50,509 --> 00:28:52,947 Come on, dodging! 222 00:28:53,193 --> 00:28:55,837 When you are done, you get tomato juice. 223 00:28:55,998 --> 00:28:58,563 Move. Faster! 224 00:28:59,605 --> 00:29:02,408 Steady on their feet! 225 00:29:02,890 --> 00:29:04,691 Duck. 226 00:29:05,014 --> 00:29:07,977 - You may duck in russinsås late! - Get! 227 00:29:08,140 --> 00:29:10,338 Continue! 228 00:29:10,584 --> 00:29:12,259 Say. 229 00:29:12,587 --> 00:29:14,069 Peephole! 230 00:29:15,673 --> 00:29:17,907 Duck! 231 00:29:18,397 --> 00:29:21,634 Cheer, Giorgione! 232 00:29:22,965 --> 00:29:25,564 I'll ever show you! 233 00:29:25,690 --> 00:29:29,052 Duck left. Right. Left... 234 00:29:32,622 --> 00:29:33,704 Oh, so nice...! 235 00:29:33,704 --> 00:29:35,266 Oh, so nice...! Now you turn. It provides speed and accuracy. 236 00:29:35,266 --> 00:29:38,388 Now you turn. It provides speed and accuracy. 237 00:29:55,863 --> 00:29:58,985 Keep moving. 238 00:29:59,509 --> 00:30:01,708 Look me in the eyes! 239 00:30:01,873 --> 00:30:05,920 The opponent wants to destroy you. Never forget that! 240 00:30:06,081 --> 00:30:10,127 Should you win, you have to beat the crap out of him , attack, mash him. 241 00:30:10,248 --> 00:30:13,769 - When I start boxing? - It'll tell you... 242 00:30:13,935 --> 00:30:19,496 Never! He'll kill you. Start cranking directly. Starting this box is screwed. 243 00:30:19,665 --> 00:30:24,428 He knows all the tricks. You have a minute for you to take him. Dance! 244 00:30:24,553 --> 00:30:27,152 What it all feels safe. 245 00:30:27,879 --> 00:30:30,603 Never lower garden. 246 00:30:31,125 --> 00:30:33,244 Listen, kid. 247 00:30:33,409 --> 00:30:39,415 Match to start, you are in the ring. The other one has a tough left. 248 00:30:39,579 --> 00:30:43,021 He attempts a jab to the head. You parries with the right... 249 00:30:43,146 --> 00:30:47,784 Hits a left in the stomach, a right on the chin. The only way to take him. 250 00:30:47,914 --> 00:30:51,196 Test it. Come closer look. 251 00:30:51,640 --> 00:30:55,162 Closer. You're wide open! 252 00:30:55,808 --> 00:31:00,172 - You're tough as syrup! - Skärp You, Giorgione. 253 00:31:00,456 --> 00:31:04,855 I can handle it, just coach. How do you do. 254 00:31:04,984 --> 00:31:07,183 Stan Gone, strides forward. 255 00:31:07,308 --> 00:31:09,780 - Snabba Pressure! - I'm here. 256 00:31:09,952 --> 00:31:12,596 Pretend to be rocky and beat me. 257 00:31:12,717 --> 00:31:15,600 - Here... - Turn It that feeds me?! 258 00:31:15,763 --> 00:31:19,239 You are a stooge, Stang. Come back with a left! 259 00:31:19,409 --> 00:31:21,688 If you propsar... 260 00:31:22,454 --> 00:31:25,053 I joked. 261 00:31:25,980 --> 00:31:28,944 - Oförliknelig. - He's a little shit. 262 00:31:29,066 --> 00:31:34,513 Get to the point. L boxing method is complete. 263 00:31:34,676 --> 00:31:39,120 I was sitting at ringside and looked Sugar Ray Robinson against Charley Warwick. 264 00:31:39,284 --> 00:31:42,646 Ten seconds into the first round beats Robinson. 265 00:31:42,810 --> 00:31:47,973 I'll never forget it. Just as you should do, we are counting on you. 266 00:31:48,099 --> 00:31:50,537 Now we're working on. 267 00:32:02,164 --> 00:32:03,998 Much better. 268 00:32:50,328 --> 00:32:52,972 Something for me! 269 00:33:57,846 --> 00:34:01,766 See you tomorrow night, I stand in the ring corner. 270 00:34:06,541 --> 00:34:10,257 - The Food! Say grace, everyone. - " Grace ". 271 00:34:11,510 --> 00:34:13,310 Thank you. 272 00:34:13,473 --> 00:34:16,789 - A Lovely steak Bismarck. - Äggen Looks like knockers! 273 00:34:16,919 --> 00:34:23,484 Fy! You want to Giorgio wins? Suzy comes with your food shortly. 274 00:34:23,731 --> 00:34:27,777 What are you, sister? Will you not with your brother's food? 275 00:34:27,979 --> 00:34:31,260 Where some kind. I give you everything you ask for... almost. 276 00:34:31,425 --> 00:34:35,949 - Matvrak! - Have you seen such a big steak? 277 00:34:36,113 --> 00:34:37,913 Now, yes! 278 00:34:38,196 --> 00:34:40,999 The meatballs! 279 00:34:42,163 --> 00:34:48,249 You get your own barrel. I love guys with big appetites... 280 00:34:49,256 --> 00:34:54,259 - You Can get rest there. - Listen You, not force you in now. 281 00:34:54,425 --> 00:34:56,818 How generous! 282 00:34:58,272 --> 00:35:00,836 Listen, everybody: 283 00:35:01,878 --> 00:35:05,958 I am no orator, but I want to say one thing. 284 00:35:06,085 --> 00:35:10,803 Tonight is a new Giorgione, a true professional. I'll win. 285 00:35:10,934 --> 00:35:13,851 - L First round! - And then we get married. 286 00:35:14,019 --> 00:35:18,339 Claudia, he must not think about sex until later! 287 00:35:18,667 --> 00:35:22,792 - Shall we? - As Soon as we can. You need money. 288 00:35:22,995 --> 00:35:26,995 If you win tonight, I promise you more money than you can spend. 289 00:35:27,122 --> 00:35:32,729 - A Bowl for the next champion! - Collection's! Where are my glasses...? 290 00:35:32,892 --> 00:35:37,051 - For us guys Giorgione. He cheers! - Hurra! 291 00:35:37,580 --> 00:35:43,108 Welcome, ladies and gentlemen. L fight Primo Carnera Trophy: 292 00:35:43,230 --> 00:35:50,034 From US army, Samuel Newnan from Phoenix, Arizona. Weight 90 kg. 293 00:35:51,845 --> 00:35:59,333 Opponent, weight 87 kg, making debut tonight: Giorgio Desideri. 294 00:36:01,302 --> 00:36:03,866 Judge evening: Mel Welles. 295 00:36:04,908 --> 00:36:08,429 Our two ringside judges: Chuck Howerton and Bill Brown. 296 00:36:08,594 --> 00:36:11,876 Timer and chime: Meyer Glickman. 297 00:36:12,121 --> 00:36:15,961 Match Physicians: Dr. Melvin Gaines. 298 00:36:16,128 --> 00:36:19,330 Stick to the plan, only. 299 00:36:21,096 --> 00:36:23,170 Thrash him. 300 00:36:23,340 --> 00:36:27,022 You become like Cinderella. Rich overnight. 301 00:36:27,788 --> 00:36:32,153 We ship from ringside. The match starts immediately. 302 00:36:32,276 --> 00:36:36,835 The winner will receive the coveted Primo Carnera Trophy. 303 00:36:37,325 --> 00:36:39,684 First round. 304 00:36:42,854 --> 00:36:47,539 Fight! View chocolate-Kojak where furniture should go! 305 00:36:48,424 --> 00:36:51,182 In him, kid! 306 00:36:55,837 --> 00:36:59,678 Newnan is! A huge right hand to the chin from Desideri. 307 00:36:59,804 --> 00:37:04,967 Strong. A perfect left hook to the body and a straight right to the chin. 308 00:37:05,173 --> 00:37:09,493 Can Newnan get to his feet before the count of ten? 309 00:37:09,621 --> 00:37:12,014 One... two... 310 00:37:12,907 --> 00:37:15,745 - Three... - Newnan does not seem to do it. 311 00:37:15,872 --> 00:37:19,792 - Domaren Cancel the bill. - Neutral corner! 312 00:37:19,919 --> 00:37:24,364 Desideri go to the neutral corner, the referee resume counting. 313 00:37:24,527 --> 00:37:28,209 - Four... - Snacka On prolonged counting! 314 00:37:28,654 --> 00:37:32,050 - Five. - I have bet big on you! 315 00:37:32,221 --> 00:37:35,981 The judge interrupts again. For altercation with Newnans secondments. 316 00:37:36,107 --> 00:37:38,546 Desideri leaves the neutral corner again. 317 00:37:38,672 --> 00:37:42,672 Why he does not count?! -Back ! You will be disqualified. 318 00:37:46,045 --> 00:37:48,517 - Six. - Domaren Is a loser! 319 00:37:48,649 --> 00:37:51,043 Seven... Eight... 320 00:37:51,935 --> 00:37:53,690 Nine... 321 00:37:58,867 --> 00:38:03,153 Back in the corner there! Can you hear me?! 322 00:38:11,129 --> 00:38:14,206 The match is unfair. On him again! 323 00:38:14,334 --> 00:38:19,622 I have never seen anything like it! The judge asks the boxers to continue. 324 00:38:24,232 --> 00:38:26,385 He gets beaten. 325 00:38:33,768 --> 00:38:37,210 Newnan has recovered, Desideri is in trouble. 326 00:38:38,416 --> 00:38:43,135 Newnan! Lnga blow above the shoulders! American male pig! 327 00:38:50,718 --> 00:38:52,838 Hang on, kid. 328 00:38:59,814 --> 00:39:03,529 Newnan has the Italian in the corner, strikes unhindered. 329 00:39:03,660 --> 00:39:08,983 The match turns. Newnan continues with blows to the body and head. 330 00:39:10,112 --> 00:39:16,072 Desideris advantage seems to turn into defeat. But the guy has balls! 331 00:39:16,202 --> 00:39:17,558 Hey...! 332 00:39:18,406 --> 00:39:22,042 Gong, not a second too early for the Italian. 333 00:39:22,253 --> 00:39:27,541 The boxes will each corner. Desideri is savaged. 334 00:39:27,743 --> 00:39:29,098 Fungus. 335 00:39:30,467 --> 00:39:34,991 Dude, we can not believe in victory on points. 336 00:39:35,196 --> 00:39:38,432 He's your superior. He's raw, it's not you. 337 00:39:38,561 --> 00:39:44,203 Everyone thinks you lose. But I think you can win! Do you know why? 338 00:39:44,332 --> 00:39:48,537 You have a master's heart, not him. You can, you are a true champion. 339 00:39:48,659 --> 00:39:52,214 Understand? You should knock him out. Do you know how? 340 00:39:52,386 --> 00:39:56,386 As in the beginning. Uppercut, and for counting down! 341 00:39:56,553 --> 00:39:59,516 Do so, and you can not lose. 342 00:40:12,661 --> 00:40:15,419 Second out. 343 00:40:19,233 --> 00:40:21,431 Other round. 344 00:40:22,638 --> 00:40:26,115 Desideri shakes Newnan with a strong right. 345 00:40:26,245 --> 00:40:31,282 Left, right. Left right. Newnan is in trouble! 346 00:40:34,339 --> 00:40:37,735 Titanium The struggle continues. 347 00:40:37,865 --> 00:40:41,911 Newnan takes the initiative away from the less experienced Italian. 348 00:40:42,072 --> 00:40:47,840 Desideri come back with a strong right. Jänkaren is once again in trouble. 349 00:40:48,003 --> 00:40:54,727 Ltalienarens kind hails down. This struggle goes down in history! 350 00:41:11,684 --> 00:41:14,203 Do not disturb his concentration! 351 00:41:25,669 --> 00:41:31,071 Newnan has the upper hand again. An uppercut golvar Italian. 352 00:41:31,238 --> 00:41:35,558 The first time he falls, despite all kinds. 353 00:41:35,686 --> 00:41:39,082 The judge may struggle to get Newnan to neutral ring corner. 354 00:41:39,212 --> 00:41:43,611 L heat of battle, says the militants only the will to win. 355 00:41:43,740 --> 00:41:45,495 One, two... 356 00:41:45,624 --> 00:41:50,147 - Card...! I throw in the towel. - How The hell either! The kid should win. 357 00:41:50,272 --> 00:41:53,110 - Five, Six... - Up, Giorgio! 358 00:41:53,237 --> 00:41:56,633 - Sju... - He did it, Jerry! 359 00:42:03,575 --> 00:42:06,812 Look under your belt! 360 00:42:09,866 --> 00:42:11,825 In the belly! 361 00:42:13,833 --> 00:42:16,305 Jänkaren wavers! 362 00:42:17,519 --> 00:42:21,235 - Hulls and goodbye! - More Kind! 363 00:42:23,329 --> 00:42:27,853 - Good For hair growth! - Do it now! 364 00:42:28,498 --> 00:42:32,180 Ltalienaren come back strong. Newnan is! 365 00:42:32,305 --> 00:42:37,263 Desideri go to the neutral corner ring, counting begins. 366 00:42:40,119 --> 00:42:42,717 Three... four... 367 00:42:43,405 --> 00:42:46,082 Five... six... 368 00:42:46,490 --> 00:42:48,769 - Sju! - Eight... 369 00:42:49,255 --> 00:42:51,979 Nine... Ten ! 370 00:43:08,568 --> 00:43:11,532 The gym is on fire! 371 00:43:12,736 --> 00:43:17,021 HURRY! Fill buckets in the sea. 372 00:43:17,704 --> 00:43:22,468 The sea is our friend. Gladiators to the rescue! 373 00:43:23,154 --> 00:43:27,359 Stan Gone! Connect to the firefighters. 374 00:43:27,602 --> 00:43:31,522 Dinner for all those who carry water! 375 00:43:33,452 --> 00:43:34,443 Come on. Fast as the wind! Spring. Extinguish the flames. 376 00:43:42,588 --> 00:43:47,112 What are you firefighter?! Bowl is leaking like a sieve! 377 00:43:47,877 --> 00:43:51,353 Move! Organize yourselves! 378 00:43:55,170 --> 00:43:58,851 Pails to the left! Buckets right! 379 00:43:59,377 --> 00:44:02,455 I hear no sirens! 380 00:44:04,146 --> 00:44:06,618 Extinguishing, extinguishing! 381 00:44:08,714 --> 00:44:11,471 Move! 382 00:44:14,924 --> 00:44:17,238 Do something, someone! 383 00:44:18,210 --> 00:44:20,170 No one smoke without fire! 384 00:44:20,294 --> 00:44:22,128 More water! 385 00:44:25,463 --> 00:44:27,901 You little shit! 386 00:44:28,388 --> 00:44:29,789 I know... 387 00:44:50,346 --> 00:44:52,785 Bye, boxing... 388 00:44:53,151 --> 00:44:57,915 Was it worth it? When it ends like this? 389 00:44:58,080 --> 00:45:00,997 It is perhaps for the best. 390 00:45:06,815 --> 00:45:12,263 You have already thrown in the towel. Sure, you were decked. 391 00:45:12,866 --> 00:45:19,112 The risk runs every boxer. The most important thing is to get to his feet. 392 00:45:19,277 --> 00:45:22,514 The counting has begun. 393 00:45:25,448 --> 00:45:28,012 I bought the car of a priest. 394 00:45:28,132 --> 00:45:32,656 With exactly one of those beard. You are perfect for the car. 395 00:45:32,861 --> 00:45:37,990 Test honking little. Bravo. And check this out... something extra. 396 00:45:38,150 --> 00:45:42,709 Chair spins. You see medpassageraren! 397 00:45:42,878 --> 00:45:44,678 If you want your music, go ahead. Rocking in time! 398 00:45:47,326 --> 00:45:50,768 - Starka Speakers. - Keep An eye on the road! 399 00:45:50,932 --> 00:45:53,735 Expensive gadgets. 400 00:45:54,779 --> 00:46:00,739 Aerial spins. You can install radar, navigation... 401 00:46:01,150 --> 00:46:06,279 Check the lights. A rolling disco. A real rock priest he was. 402 00:46:06,600 --> 00:46:12,002 The only thing missing in order to be stay in the car's telephone and bathroom! 403 00:46:12,129 --> 00:46:13,565 Beware! 404 00:46:15,655 --> 00:46:19,702 It attracts attention, pure chick magnet! 405 00:46:19,823 --> 00:46:24,347 - I am reluctant to sell it. - No! I do not want it! 406 00:46:24,511 --> 00:46:27,110 You little shit, now I step out! 407 00:46:27,316 --> 00:46:30,712 Wait, Professor! You can not find a car like this! 408 00:46:30,882 --> 00:46:35,202 I do not want it! Give me an offer! I'm manageable... 409 00:46:35,330 --> 00:46:39,216 - Stop It! - Tell me a price, I'll take anything. 410 00:46:39,377 --> 00:46:42,773 The gym burned down, I'm desperate! 411 00:46:44,546 --> 00:46:46,939 You're screwed, man. 412 00:46:47,712 --> 00:46:50,948 I deserve a pat on the head! 413 00:46:53,602 --> 00:46:55,756 Jeez! 414 00:46:56,807 --> 00:47:02,130 - Pelaren Had been softer... - error time to crack the skull. 415 00:47:02,297 --> 00:47:07,140 Sell the car failed. Not a sequin to repair, what do I do? 416 00:47:07,346 --> 00:47:09,705 Avoid suicide. 417 00:47:10,792 --> 00:47:16,194 There are always multiple solutions. Here we boat. 418 00:47:17,123 --> 00:47:18,923 Hey, Jerry! 419 00:47:21,050 --> 00:47:23,774 Leave the cart here. Come on. 420 00:47:24,215 --> 00:47:26,494 - Hey, Bulldog. - Vov! 421 00:47:38,600 --> 00:47:41,403 Go while there is time. 422 00:47:58,435 --> 00:48:01,238 Go soon, gentlemen. 423 00:48:05,728 --> 00:48:08,725 Last chance to bet! 424 00:48:09,454 --> 00:48:14,218 And where are you going? I bet the works of the bull there. 425 00:48:14,944 --> 00:48:16,665 Pull! Drag! 426 00:48:17,268 --> 00:48:19,467 Pull! Drag! 427 00:48:19,913 --> 00:48:22,147 Here you are. 428 00:48:39,026 --> 00:48:43,425 - Last Hope, huh? - Who invited you? 429 00:48:45,357 --> 00:48:48,878 Only an idiot like you trying to make a buck like this. 430 00:48:49,004 --> 00:48:50,598 Yes? 431 00:48:52,249 --> 00:48:57,811 I heard that the gym went up in smoke. Yes, I was going to say you- 432 00:48:57,939 --> 00:49:01,700 - that I found something that belongs to you, where the ashes. Sure, it's yours? 433 00:49:01,826 --> 00:49:04,823 Bet, guys. You may have luck today! 434 00:49:05,032 --> 00:49:10,513 You need cash, huh? I give you everything you need. 435 00:49:10,681 --> 00:49:14,157 I want that guy, make him a champion. 436 00:49:14,288 --> 00:49:18,174 I can get him in shape, back in the ring in style. 437 00:49:19,377 --> 00:49:23,901 Forget it. Not even a share. The guy is not for sale. 438 00:49:24,105 --> 00:49:28,709 Really? You want him for yourself? 439 00:49:30,075 --> 00:49:36,082 You want the money he earns on boxing. I have other plans. 440 00:49:36,246 --> 00:49:40,964 I have an old account make up with boxing. Understood? 441 00:49:42,176 --> 00:49:43,851 I bet. 442 00:49:56,922 --> 00:49:58,917 - Vov! - Mjau! 443 00:50:01,049 --> 00:50:06,372 - I cover potty. - Rosco Fear that freezes the potty! 444 00:50:08,142 --> 00:50:10,181 Are you ready? 445 00:50:10,907 --> 00:50:13,550 So there, yes! 446 00:50:14,232 --> 00:50:16,797 Are both sides ready? 447 00:50:17,638 --> 00:50:19,473 Ready, set... 448 00:50:19,642 --> 00:50:21,077 Go! 449 00:50:33,987 --> 00:50:35,582 Pull! 450 00:50:45,768 --> 00:50:47,203 Pull! 451 00:51:15,019 --> 00:51:17,173 Come on! 452 00:51:18,104 --> 00:51:22,024 This will be my death. I get pain in the frog! 453 00:51:22,151 --> 00:51:26,675 I'm no pacifist, and that is tug of war, but now... I Swoon! 454 00:51:30,806 --> 00:51:34,122 The judge up there, have mercy! 455 00:51:35,655 --> 00:51:37,410 Pull! 456 00:51:48,678 --> 00:51:51,720 Captain! You can do it! 457 00:51:52,364 --> 00:51:54,802 You can! 458 00:51:55,690 --> 00:51:57,810 You can! 459 00:51:58,855 --> 00:52:00,850 You can! 460 00:52:16,646 --> 00:52:21,570 - His Lack of awareness is genuine. - Hurra For Bud! 461 00:52:50,666 --> 00:52:52,341 Ciao, champions! I have a little snack. 462 00:52:55,154 --> 00:52:57,831 Get moving! Cut! 463 00:52:58,520 --> 00:53:02,405 In the belly! Up to garden! 464 00:53:02,567 --> 00:53:05,290 Give him no rest. 465 00:53:06,614 --> 00:53:09,656 So there, yes. Up close. 466 00:53:09,819 --> 00:53:13,785 Let's see your uppercut. Småslag wasting power. 467 00:53:18,234 --> 00:53:21,550 Have pity, ring the bell! 468 00:53:21,760 --> 00:53:25,601 Five days is enough. My bruises bruises has ! I quit. 469 00:53:25,767 --> 00:53:28,411 It looks good. 470 00:53:31,137 --> 00:53:34,897 Is anybody home? What's up, dude? 471 00:53:35,184 --> 00:53:38,420 Not bad! Not bad at all. 472 00:53:39,632 --> 00:53:42,104 See them now! 473 00:53:42,396 --> 00:53:46,795 Worry, I will not hurt the kid, just check out what he can do. 474 00:53:46,924 --> 00:53:51,448 I who sought new sparring partner. The kid get everyone to stop. 475 00:54:19,381 --> 00:54:21,261 Time! 476 00:54:24,109 --> 00:54:29,238 He's a bit rough. You have a lot of work left. 477 00:54:29,719 --> 00:54:33,195 Thanks for your advice. You're welcome. 478 00:54:33,606 --> 00:54:39,248 Do as he says, kiddo. No one can be more than Bud Graziano. 479 00:54:39,416 --> 00:54:42,493 - Graziano?! - Old Bomber. 480 00:54:43,744 --> 00:54:47,139 Have you nothing to say? Are you shy? 481 00:54:47,270 --> 00:54:51,064 I read about him. A greatness that vanished. 482 00:54:51,197 --> 00:54:55,037 You should have heard his fans when he stepped into the ring. 483 00:54:55,204 --> 00:54:59,204 " Bombs! Bombs!" He was like a god to the fans. 484 00:54:59,371 --> 00:55:01,969 He crushed all. 485 00:55:02,296 --> 00:55:07,663 No one was standing stool. Nobody! Then came his life's most important match. 486 00:55:07,826 --> 00:55:10,629 And he lost. 487 00:55:10,831 --> 00:55:15,390 "Bombs!" Shouted the crowd. They could not believe their eyes. 488 00:55:15,519 --> 00:55:20,123 Bomber had finally met his match. 489 00:55:20,328 --> 00:55:25,775 Say it, Bomber. The name of the hit you, if you're man enough. 490 00:55:28,061 --> 00:55:32,985 They have probably already guessed. It was he here, Rosco Dunn. 491 00:55:35,514 --> 00:55:38,956 Rosco! Rosco! Rosco Dunn! 492 00:55:39,200 --> 00:55:42,516 Rosco! Rosco! Rosco Dunn! 493 00:56:09,093 --> 00:56:13,457 Rosco! Rosco! Rosco Dunn! 494 00:56:38,745 --> 00:56:41,422 - Ciao, Bomber. - Ciao. 495 00:56:44,314 --> 00:56:46,114 Tired? 496 00:56:46,358 --> 00:56:49,800 - Lite. - Do you know what people say? 497 00:56:49,964 --> 00:56:56,369 The fact that your victory was a fluke. But I know better. You'll show them. 498 00:56:57,537 --> 00:57:04,182 Now my long wait ended. This I have maintained for many years. 499 00:57:04,349 --> 00:57:11,153 L, hoping to find a boxer who could wear it, and wear it. 500 00:57:12,043 --> 00:57:15,120 I've finally found him. 501 00:57:23,102 --> 00:57:25,176 You have what it takes. 502 00:57:25,506 --> 00:57:31,387 Happy birthday today have the honor today. 503 00:57:31,797 --> 00:57:39,570 Happy birthday, Giorgione Has the honor of the Day. 504 00:57:45,141 --> 00:57:47,055 Sweetheart... 505 00:57:47,545 --> 00:57:49,345 Wish you something! 506 00:57:49,508 --> 00:57:51,308 Wish you something, yes! 507 00:57:51,432 --> 00:57:54,189 Bombers right! 508 00:58:04,174 --> 00:58:09,416 - Is not gambling illegal? - I wonder that too. 509 00:58:09,583 --> 00:58:14,906 - I said, is not gambling illegal? - With Good sportsbook you are safe. 510 00:58:15,033 --> 00:58:20,116 - Lugn. After the match, nets we entered. - Hope so. You bet my money. 511 00:58:20,282 --> 00:58:23,724 - My Also. - You Will thank me. 512 00:58:23,848 --> 00:58:30,333 As many bow. Giorgio decker him in the first round. And I bet the most. 513 00:58:30,500 --> 00:58:34,659 - Svara. Is not gambling illegal? - I am law-abiding. 514 00:58:34,787 --> 00:58:38,628 To bet is simplicity itself. How to: 515 00:58:38,955 --> 00:58:44,482 You drive into a gas station, they say day's password, the guy nods... 516 00:58:44,685 --> 00:58:49,289 - And writing up the operation. - Do you know the current password, then? 517 00:58:49,453 --> 00:58:55,140 Suzanna, you're kidding. The password is genius, " Gay ". 518 00:59:05,160 --> 00:59:08,602 - Can I help? - " Gay ". 519 00:59:08,807 --> 00:59:11,770 Boot Kit! Here you get the " gay "! 520 00:59:12,213 --> 00:59:14,937 Apparently the wrong password! 521 00:59:16,540 --> 00:59:21,339 No, the password was right. However, the man could not. 522 00:59:22,030 --> 00:59:24,947 That looks better. Give signs... 523 00:59:38,058 --> 00:59:40,657 Do it, you. Okay. 524 00:59:43,988 --> 00:59:47,749 Did not I tell you to do it? Obey now! 525 00:59:51,682 --> 00:59:53,197 Hey, hey... 526 00:59:56,089 --> 00:59:57,411 Gay. 527 01:00:00,457 --> 01:00:06,258 Error password. We're screwed. No, I got baby! 528 01:00:06,588 --> 01:00:11,751 - My Promissory note, 70 Giorgio. - Satsa Any cash! 529 01:00:20,813 --> 01:00:26,260 Bedtime for you now. I think of you to be in shape. 530 01:00:26,382 --> 01:00:30,588 But your kisses do me good. They are clean smell the salt. 531 01:01:13,906 --> 01:01:18,783 I expect you both boxes best of our ability. Shake hands. 532 01:01:18,914 --> 01:01:21,034 May the best man win. 533 01:01:22,561 --> 01:01:24,680 First round. 534 01:01:52,653 --> 01:01:57,371 Both boxer strikes alternately against the head and body. 535 01:01:57,582 --> 01:02:02,300 Jacovoni going to attack with a lot consecutive sharp right and left blow. 536 01:02:02,430 --> 01:02:06,989 Away from the rope! Take right! Unleash it! 537 01:02:10,164 --> 01:02:13,560 Pop his appendix, Giorgione. 538 01:02:21,263 --> 01:02:24,146 Keep him in time! 539 01:02:30,319 --> 01:02:34,718 Desideris jab works well, but he often miss the right wing. 540 01:02:37,051 --> 01:02:41,097 Jacovoni hits a good right towards jaw. Left-right to the body. 541 01:02:41,659 --> 01:02:43,938 Use Right Now! 542 01:02:44,664 --> 01:02:49,268 A stunning right uppercut from Jacovoni. The referee breaks. 543 01:02:50,434 --> 01:02:53,272 Jacovoni to attack again. 544 01:02:54,000 --> 01:02:56,120 He goes for the knockout! 545 01:02:56,244 --> 01:02:59,560 Impact on strike forces Desideri across the ring. 546 01:02:59,690 --> 01:03:01,251 No! 547 01:03:07,143 --> 01:03:10,425 - Stop Your Kluns! - Thio... nine... 548 01:03:10,549 --> 01:03:13,865 Eight... seven... 6, 5, 4, 3, 2, 1! 549 01:03:14,316 --> 01:03:17,792 Giorgione saved by the bell. 550 01:03:18,603 --> 01:03:22,650 A tired boy goes to his corner. 551 01:03:23,212 --> 01:03:24,886 Deep breaths. 552 01:03:25,015 --> 01:03:29,140 His famous right makes little use tonight. Jacovoni is in top form. 553 01:03:29,262 --> 01:03:30,583 Spit. 554 01:03:35,633 --> 01:03:39,553 You have to take the right. Turning to the body. 555 01:03:39,720 --> 01:03:44,358 Left hook and then a right, then it all settled! 556 01:03:44,529 --> 01:03:46,842 The seconds away. 557 01:03:55,708 --> 01:03:58,067 I know you again... 558 01:03:59,034 --> 01:04:01,347 Other round. 559 01:04:19,550 --> 01:04:21,988 Neat, Giorgione! 560 01:04:23,998 --> 01:04:27,394 Say. In the liver, where it hurts. 561 01:04:35,979 --> 01:04:40,218 The two gladiators in close combat in the middle of the ring. 562 01:04:40,346 --> 01:04:43,184 How long can the with this pace? 563 01:04:43,993 --> 01:04:46,272 Turn right in its face! 564 01:05:08,435 --> 01:05:14,122 No one can claim that he has not fought bravely, but does he find the time? 565 01:05:14,246 --> 01:05:17,688 Five... six... seven... 566 01:05:18,253 --> 01:05:21,534 Eight... Nine ten! 567 01:05:53,434 --> 01:05:57,514 I am also only human, I make mistakes. 568 01:05:57,682 --> 01:06:02,080 Giorgio is a former any. I am nobody. Do you see " no "? 569 01:06:02,209 --> 01:06:05,685 I'm a nobody, do not forget it. 570 01:06:05,896 --> 01:06:09,577 But the point is... It is important have a point. 571 01:06:09,743 --> 01:06:14,461 Giorgio was beaten. Whatever? Should I commit självmord- 572 01:06:14,631 --> 01:06:18,186 'Cause he defeated? Oh no, you! 573 01:06:18,558 --> 01:06:20,313 I do it! 574 01:06:23,406 --> 01:06:26,722 Relax, it's just boredom... 575 01:06:34,987 --> 01:06:39,067 Take back his coat, I'm the wrong guy for that. 576 01:06:46,727 --> 01:06:50,807 - Listen On... - Stop. Lnga sermons! 577 01:06:51,055 --> 01:06:54,497 - I'm not in the mood. - Not Me neither. 578 01:06:54,621 --> 01:06:59,750 Top. Then we are in agreement. Nothing happened tonight, nothing at all. 579 01:06:59,950 --> 01:07:04,156 You do not know me, I feel not you. We are totally unfamiliar. 580 01:07:12,973 --> 01:07:16,369 Hello, Bombs, what happened to your fighter tonight? 581 01:07:18,663 --> 01:07:22,583 I bet a hefty sum, and won! 582 01:07:23,792 --> 01:07:25,786 Ahead. 583 01:08:40,286 --> 01:08:42,758 Are you following me? 584 01:08:42,970 --> 01:08:44,645 No. 585 01:08:45,575 --> 01:08:49,780 - Inkasserar You ate Krupp? - It's well paid. 586 01:08:51,185 --> 01:08:55,549 - Behandlar Life you well? - Very Better, yes. 587 01:08:55,673 --> 01:09:00,881 Boxing was not for me. You put ideas into my head. 588 01:09:01,122 --> 01:09:06,650 I was mistaken. You had a good right, but no heart. 589 01:09:06,772 --> 01:09:12,459 Stop! I went to the deck of his choice. I earned good money on it. 590 01:09:12,582 --> 01:09:15,545 I put myself in the second round. 591 01:09:16,148 --> 01:09:18,986 I knew it. But you do not know why. 592 01:09:19,154 --> 01:09:23,917 They told us why you left. You escaped from a rematch. 593 01:09:24,042 --> 01:09:26,435 The amazing Bombern! 594 01:09:50,969 --> 01:09:53,168 More food?! 595 01:09:55,698 --> 01:10:01,624 Do not be angry with Giorgione. It was not his fault, that they said was true. 596 01:10:05,835 --> 01:10:12,320 I'm curious. I recapitulate: you lost to Rosco Dunn. 597 01:10:12,567 --> 01:10:17,046 You refused rematch, and stopped. What is your question? 598 01:10:17,175 --> 01:10:19,055 - Where you afraid? - No. 599 01:10:19,179 --> 01:10:22,939 - Why did you, then? - I do not want to talk about it. 600 01:10:23,065 --> 01:10:27,864 Eat! The pizza gets cold. Do you know how many I've eaten already? 601 01:10:27,994 --> 01:10:34,478 A Romana, a Napolitana, a Siciliana, a m... Margarita! 602 01:10:34,646 --> 01:10:40,686 My stomach can hold no Capricciosa. And all the beer, then! I'm just a kid. 603 01:10:42,219 --> 01:10:47,302 Eat now! You too, Bulldog. And Thick ice, you fades away after! 604 01:10:47,869 --> 01:10:53,191 - But you eat nothing myself, Captain. - Lugn, I do not starve. 605 01:10:53,318 --> 01:10:57,318 - And the bill? Who pays? - Lngen. 606 01:10:57,606 --> 01:11:03,486 Is that why we're here? Revenge! No, it's not because revenge. 607 01:11:03,696 --> 01:11:08,415 It's important to help Giorgio. I want him to make a comeback. 608 01:11:08,545 --> 01:11:12,021 There he will, I guarantee you! 609 01:11:12,832 --> 01:11:14,507 And now... 610 01:11:21,207 --> 01:11:25,811 Go ahead, Krupp, we start with the bill. 611 01:11:25,975 --> 01:11:28,209 Dial, you. 612 01:11:29,622 --> 01:11:32,265 I want the bar gutted. 613 01:11:34,911 --> 01:11:37,110 Bubbly for all! 614 01:11:38,918 --> 01:11:41,516 Lovely! Bubble Water! 615 01:11:43,165 --> 01:11:45,638 - Varsågoda. - More, More! 616 01:11:46,371 --> 01:11:49,129 Count the crushed with! 617 01:11:55,948 --> 01:11:59,229 Krupp... The bill is growing, huh? 618 01:12:15,502 --> 01:12:17,781 Check the bill, Jerry. 619 01:12:18,066 --> 01:12:23,947 Aj-aye, Captain! A thirsty job... Pissing someone? Oh no, in Spanish way! 620 01:12:26,401 --> 01:12:29,797 Well, Krupp, what is the total? 621 01:12:30,528 --> 01:12:34,814 - Kapten! 3 million lire, incl. VAT. - It was not much. 622 01:12:34,976 --> 01:12:37,620 Come on, then! Everybody! 623 01:12:41,748 --> 01:12:46,272 Here was the porcelain! Dishes for a pudding! 624 01:12:46,596 --> 01:12:47,872 Here... 625 01:12:48,720 --> 01:12:50,634 Shirts, fatso! 626 01:12:51,565 --> 01:12:54,209 Now it 4 mille! 627 01:12:56,574 --> 01:13:00,459 Spend a little, guys! Fullträff...! 628 01:13:36,724 --> 01:13:39,482 Until the money. 629 01:13:41,652 --> 01:13:46,610 - Send The bill to my home. - Home? We give no credit here. 630 01:13:46,781 --> 01:13:51,659 Now I'm offended. People tend to trust me. I run-gentlemanly manners. 631 01:13:51,790 --> 01:13:56,076 But not us! Yes, something I have to give you... 632 01:14:21,923 --> 01:14:24,647 Is it me you're looking for? 633 01:14:24,808 --> 01:14:28,967 That's right. Have I been heard? 634 01:14:29,416 --> 01:14:34,100 - Will You return to us? - No. 635 01:14:37,190 --> 01:14:41,554 - What are you here for, then? - P.g.a. vandalism yesterday. 636 01:14:42,118 --> 01:14:46,881 - How it affects you? - Krupp Sent me to collect. 637 01:14:47,648 --> 01:14:51,010 - I forgot about your new job... - Pengarna! 638 01:14:51,134 --> 01:14:57,300 A torpedo. They chose you for you are the hardest of all debt collectors. 639 01:14:57,465 --> 01:15:01,511 That's right. I advise you to change jobs. 640 01:15:01,712 --> 01:15:03,513 Funny. 641 01:15:06,401 --> 01:15:10,036 I refuse. I have no intention of paying. 642 01:15:10,167 --> 01:15:13,928 - Passa You. - How's your inkasseringsmetod? 643 01:15:14,094 --> 01:15:18,459 Rod directly, or run a cat-and-mouse game? 644 01:15:18,662 --> 01:15:21,579 Shoot me in the neck, so it is done. 645 01:15:21,747 --> 01:15:24,391 What is said? You're wasting my time. 646 01:15:24,552 --> 01:15:26,991 You owe, you should pay. 647 01:15:30,964 --> 01:15:34,406 Did you learn nothing from me? 648 01:15:35,171 --> 01:15:39,535 No, you're not a champion, you are a tyrant. A fiasco. 649 01:15:39,659 --> 01:15:41,618 A fiasco? I...?! 650 01:15:46,110 --> 01:15:49,825 Up, tough guy! I barely touched you. 651 01:15:53,363 --> 01:15:59,973 Listen carefully to what to say now. If you have left little gray cells. 652 01:16:00,135 --> 01:16:04,420 If you want to turn on everything, and achieving your potential... 653 01:16:04,582 --> 01:16:08,662 It's not too late. Still, you may be man and master. 654 01:16:09,070 --> 01:16:11,065 Get out now. 655 01:16:11,995 --> 01:16:13,955 Stick! 656 01:16:16,884 --> 01:16:18,718 Boxing! 657 01:16:19,168 --> 01:16:23,453 Up with the garden, I said! What nerds...! 658 01:16:24,377 --> 01:16:26,451 Come now. 659 01:16:27,462 --> 01:16:31,907 I expect that you are firm and straight. Handling is honor. 660 01:16:32,030 --> 01:16:37,797 I, these are hireling. You have to confront them face to face. 661 01:16:38,001 --> 01:16:40,804 Cheek to Cheek, stomach to stomach, eye to eye... 662 01:16:40,966 --> 01:16:43,484 And so a hook! 663 01:16:44,011 --> 01:16:46,928 More action. Stir s more! 664 01:16:47,097 --> 01:16:48,852 Hello there! 665 01:16:48,980 --> 01:16:52,821 Move your legs. You draw you in combat. Ruefully! 666 01:16:52,987 --> 01:16:54,468 You there! 667 01:16:55,191 --> 01:16:57,150 Move! 668 01:16:57,715 --> 01:16:59,835 In the body! 669 01:17:00,079 --> 01:17:03,965 - Keep-A-A! - What do you want? 670 01:17:04,327 --> 01:17:08,373 Nothing. But you may want to talk to my friend... 671 01:17:13,944 --> 01:17:15,504 Gong! 672 01:17:17,069 --> 01:17:18,983 What now? 673 01:17:19,794 --> 01:17:23,634 Are there dick in you again? 674 01:17:24,081 --> 01:17:29,084 - Or Are you looking for a raise? - I intend to start boxing again. 675 01:17:29,210 --> 01:17:35,217 Laughable! You will just funky I'm looking at you! Back in the ring? 676 01:17:35,381 --> 01:17:39,506 - Who do you think you are?! - A Boxer. I'm not afraid of you anymore. 677 01:17:39,668 --> 01:17:43,634 Really? Show that you are not afraid, then. 678 01:17:44,236 --> 01:17:45,992 Not here. 679 01:17:46,961 --> 01:17:49,434 Say was just. Anywhere. 680 01:17:49,566 --> 01:17:53,008 L ring. L a real game. 681 01:17:53,933 --> 01:17:56,611 I'm up. 682 01:17:57,339 --> 01:17:58,775 Good. 683 01:18:02,148 --> 01:18:06,433 Hey, buddy. Lnga dirty tricks now. Do you understand? 684 01:18:09,120 --> 01:18:12,242 I'm a whiz! Huka you! 685 01:18:17,374 --> 01:18:23,061 Do you take a cod, I cook the all Livornese, with the taste of the sea. 686 01:18:26,270 --> 01:18:30,316 Do you take a swordfish, I fix it all Valencia! 687 01:18:30,918 --> 01:18:34,360 And if it gets old boots? 688 01:18:35,286 --> 01:18:38,488 Bombs! Bomber... 689 01:18:42,017 --> 01:18:46,941 Captain... unbelievable... terrific... Giorgione... 690 01:18:47,106 --> 01:18:50,867 - Didn't He make you run so? - No, Rosco. 691 01:18:51,033 --> 01:18:54,236 - Didn't He make you run so? - No, Giorgione. 692 01:19:00,770 --> 01:19:03,083 Are you insane? 693 01:19:03,215 --> 01:19:08,457 No. It is only the delayed return match that you're not able to take. 694 01:19:08,624 --> 01:19:14,186 - He's too strong, he kills you. - Not With you in my corner. 695 01:19:15,236 --> 01:19:21,720 But he defeated old captain. Errors. Not with fair play. 696 01:19:22,208 --> 01:19:28,009 Rosco let crush your hand before. You went up into the ring anyway. 697 01:19:28,338 --> 01:19:33,501 Where have you heard that? I could never prove it was him. 698 01:19:33,668 --> 01:19:38,797 Are you crazy enough to fight him, expect a good arm. 699 01:19:39,157 --> 01:19:44,081 The right wing. Do you use it right, , you can win. 700 01:19:51,339 --> 01:19:54,222 It strengthens the shoulders. 701 01:19:56,027 --> 01:19:58,147 Career...! 702 01:20:04,201 --> 01:20:07,324 - How did it go? - 3 Seconds faster. 703 01:20:08,769 --> 01:20:12,769 Lift scrap you. There is no point! 704 01:22:29,776 --> 01:22:34,380 Welcome, ladies and gentlemen, a very exciting match- 705 01:22:34,544 --> 01:22:40,151 - I Local boxing history. L while waiting for the main game... 706 01:22:50,331 --> 01:22:57,181 The final match of Primo Carnera Trophy. Shortly step boxes in the ring. 707 01:22:57,344 --> 01:23:03,224 Sergeant Rosco Dunn, US Army and local favorite Giorgio Desideri. 708 01:23:06,039 --> 01:23:10,039 He is not with his mother, either. He's missing. 709 01:23:10,487 --> 01:23:12,047 Captain. 710 01:23:13,292 --> 01:23:15,890 What did you find? 711 01:23:27,677 --> 01:23:31,996 I'm not talking to you so often, and understand if you do not want to listen. 712 01:23:32,125 --> 01:23:35,885 But I try anyway. I just know that I want to win. 713 01:23:36,011 --> 01:23:39,168 For Claudia, for myself, but most of the bombs. 714 01:23:39,297 --> 01:23:42,739 After Rosco's fucking... Forgive, dirty tricks. 715 01:24:03,499 --> 01:24:09,619 - What do you want me? - Nichts. " Just talk a little bit." 716 01:24:09,790 --> 01:24:14,554 We hope that the slight delay in the boxes dates 717 01:24:14,719 --> 01:24:20,486 gottgörs Any of the marching band and the beautiful girls. 718 01:24:20,689 --> 01:24:24,895 Soon reverberate ring here of some other beat! 719 01:24:25,017 --> 01:24:28,254 He is here! I have seen Giorgio. 720 01:24:28,663 --> 01:24:31,661 There will be a prime match. 721 01:24:48,137 --> 01:24:51,020 - Difficulties? - No. 722 01:26:15,250 --> 01:26:18,771 Giorgione! Giorgione! 723 01:26:26,750 --> 01:26:31,958 Flags flutter, this is a lovely, friendly rivalry between the countries. 724 01:26:32,159 --> 01:26:37,801 L audience sits celebrities like opera singer Roberto Estate... 725 01:26:57,644 --> 01:26:59,923 A nudge in the right direction... 726 01:27:02,733 --> 01:27:07,451 L Desideris corner, Bud Graziano, "Bomber" many years ago... 727 01:27:07,581 --> 01:27:11,821 Whose career ended after a loss against Rosco Dunn. 728 01:27:11,989 --> 01:27:15,111 He wants to pull you close, and turn against the body. 729 01:27:15,275 --> 01:27:18,511 Creep up and wait. You take Rosco in the second round. 730 01:27:18,640 --> 01:27:22,082 - Open! - Sekonderna Away. 731 01:27:23,088 --> 01:27:24,809 On him...! 732 01:27:25,172 --> 01:27:27,406 First round. 733 01:27:29,860 --> 01:27:36,060 Desideri misses left. Feints, miss again. Dunn operates. 734 01:27:38,756 --> 01:27:42,071 - Italienarens Kind hails... - Take it easy! 735 01:27:42,202 --> 01:27:45,085 Desideri presses, with repeated blows. 736 01:27:45,207 --> 01:27:47,520 Watch out, he fooled! 737 01:27:49,094 --> 01:27:54,781 Dunn hit back brutally. Ltalienaren be no easy victory. 738 01:27:54,944 --> 01:27:58,499 Dunn receives a straight right to the jaw . 739 01:28:02,758 --> 01:28:07,043 Take the bastard! Giorgione! Giorgione! 740 01:28:07,205 --> 01:28:11,684 For some reason uses Desideri just left. 741 01:28:20,068 --> 01:28:22,267 Take right, kid! 742 01:28:22,672 --> 01:28:26,912 Dunn misses, takes a hefty left to the head. Now miss Desideri. 743 01:28:27,040 --> 01:28:29,798 The two exchanges kinds just above me. 744 01:28:29,925 --> 01:28:32,922 How long can they keep this pace? 745 01:28:33,091 --> 01:28:35,289 Unleash right, Giorgione! 746 01:28:43,188 --> 01:28:45,022 Stop! 747 01:28:53,126 --> 01:28:57,764 Desideri bleeding after a hard right to the head. 748 01:28:57,894 --> 01:29:02,692 The left cheek is bleeding heavily. Still, he usually is not right! 749 01:29:02,823 --> 01:29:07,381 A hard blow to the nose Desideris followed by more harrowing kind... 750 01:29:10,195 --> 01:29:14,799 - Now Not bleeding cheek, but the nose. - Bort From hub! 751 01:29:15,044 --> 01:29:18,041 How much beating the kid gets. 752 01:29:18,770 --> 01:29:21,494 Until the right! 753 01:29:28,507 --> 01:29:30,867 Go to clinch! Hold on! 754 01:29:35,359 --> 01:29:37,034 Break...! 755 01:29:40,008 --> 01:29:44,771 Dunn resume beaten against the body and head. 756 01:29:45,577 --> 01:29:50,580 Dunn's huge right will Desideri on my knees... and there goes the bell. 757 01:29:50,947 --> 01:29:53,750 He takes him in the next round. 758 01:29:56,236 --> 01:30:00,122 The white miracle! L next round kill him. 759 01:30:01,725 --> 01:30:03,685 Giorgione. 760 01:30:06,494 --> 01:30:09,890 What they paid you this time? 761 01:30:10,060 --> 01:30:12,294 Tiger you, huh? 762 01:30:12,705 --> 01:30:18,186 Only he who is bought performs like you! You have a right to... 763 01:30:19,436 --> 01:30:22,479 Jerry... cut it up. 764 01:30:36,466 --> 01:30:38,985 It's broken! 765 01:30:41,555 --> 01:30:47,037 L Boxing loses or wins. But two healthy hands, you should have. 766 01:30:47,285 --> 01:30:50,442 Why put you up in the fighting? 767 01:30:50,651 --> 01:30:53,854 Because you did so, Bomber. 768 01:30:54,017 --> 01:31:00,057 Because you said that a man must fight to the end. 769 01:31:02,872 --> 01:31:05,950 A man never gives. 770 01:31:11,367 --> 01:31:13,008 The seconds away. 771 01:31:13,130 --> 01:31:17,768 Rosco Dunn apparently believe in the near victory. Possibly now in the second round. 772 01:31:17,899 --> 01:31:20,258 - There Goes the bell. - Other Round. 773 01:31:39,376 --> 01:31:43,501 What are you doing? The seconds away, said yes-a-ag! 774 01:31:46,428 --> 01:31:49,984 The same old tricks, Rosco! 775 01:32:00,894 --> 01:32:02,535 Come on! 776 01:32:04,059 --> 01:32:07,535 Bombs! Bombs! Bombs! 777 01:32:54,387 --> 01:32:59,915 Up! It took some years, but it is healed now. Come on... America! 778 01:33:31,933 --> 01:33:34,611 Bombs! Bombs! Bombs! 779 01:33:37,943 --> 01:33:39,903 What now?! 780 01:33:41,149 --> 01:33:44,271 A prisoner of war 61515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.