All language subtitles for XL Geschichte - GEHEIME Pfade der Geschichte_ Die Rätsel der Grand Trunk Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 * Musik * 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,840 Indien und Pakistan wilden einen Geheimnis 3 00:00:15,920 --> 00:00:20,160 von im Subkontinent von er unterschiedlicher Kulturen und Religion. 4 00:00:26,240 --> 00:00:29,428 In der Kolonialzeit bauten die Briten einen alten 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,640 Pfad durch das gesamte Reich zu einer Straße aus. 6 00:00:32,720 --> 00:00:38,240 Und nanten sie wie einen Elefantenrüssel Grand-Trun-Crowd. 7 00:00:45,000 --> 00:00:51,600 Die rote Durchzie-Dirregion 2500 km lang, wie eine polsierende Lebensarder. 8 00:00:52,720 --> 00:00:55,040 Ein legendärer Reiseweg. 9 00:00:56,320 --> 00:00:59,320 * Musik * 10 00:01:27,240 --> 00:01:29,240 * Musik * 11 00:01:35,240 --> 00:01:42,240 Von Kolkata über Benaris am Ganges entlang, nach Delhi für die Grand-Trun-Crowd, 12 00:01:42,320 --> 00:01:46,240 über die Pakistanische Grenze, nach Laure und Peshava. 13 00:01:47,240 --> 00:01:51,240 Unsere Reise beginnt in den Sandabans am Golf von Bengal. 14 00:01:57,240 --> 00:02:00,240 In diesen Mann-Grofen-Weldern im Süden 15 00:02:00,320 --> 00:02:04,240 sind heute noch der bengalische Tieger und Krokodile zuhause. 16 00:02:05,240 --> 00:02:08,316 Ein Naturschutzgebiet, in dem Salz und Süßwasser in einer 17 00:02:08,396 --> 00:02:11,240 Nandau übergehen und die Arten daran angepasst sind. 18 00:02:12,240 --> 00:02:17,240 Im 16. Jahrhundert landeten europäische Seefahre und Händler in Indian an, 19 00:02:17,320 --> 00:02:20,240 damals seis in den Küstenregionen am Golf von Bengal 20 00:02:20,320 --> 00:02:23,240 noch überall so aus wie in den heutigen Sandabans. 21 00:02:23,320 --> 00:02:25,961 Hier ankaten über Jahrhundertet die Schiffe aus 22 00:02:26,041 --> 00:02:28,320 Europa und kirten Beladen mit Schätzen und Gütern 23 00:02:28,400 --> 00:02:31,320 aus dem riesigen Reich zurück in ihre Heimatländer. 24 00:02:37,320 --> 00:02:41,320 Um den Subcontinent besser erschließen, beherrschen und ausbäuten zu können, 25 00:02:41,975 --> 00:02:46,320 wurden wahren aus ganz Indian über die Grand-Trun-Crowd herbeigetrag. 26 00:02:48,320 --> 00:02:51,320 So entstand aus unbedeutenden Dörfern, 27 00:02:51,500 --> 00:02:56,400 im nahgelegenden Kolkater ein Handelszentrum von überragender Bedeutung, 28 00:02:56,730 --> 00:02:59,400 ein besonderer Ort für unsere Reise. 29 00:03:01,400 --> 00:03:05,400 Die Bauten der Millionen Metropole erinnern an die Kolonialzeit. 30 00:03:06,400 --> 00:03:08,400 Das herrscht Ausnahme zustand. 31 00:03:08,480 --> 00:03:12,400 Kolkater begeht 14 Tage ein bedeutendes religiöses Fest. 32 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 Die Dürgaputja. 33 00:03:18,400 --> 00:03:23,400 In der gesamten Hinduistischen Welt, aber ganz besonders im bengalischen Kolkater, 34 00:03:23,480 --> 00:03:26,000 erwartet man die Ankunft der großen Muttergottheit 35 00:03:26,080 --> 00:03:28,400 Dürgap in all ihren Erscheinungsformen. 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Jeden Tag geschieht etwas anderes. 37 00:03:44,400 --> 00:03:47,400 Heute stehen Bananen Pflanzen im Mittelpunkt. 38 00:03:47,705 --> 00:03:50,480 Man nimmt sie mit zum Ritualen Bart im Ganges 39 00:03:50,510 --> 00:03:55,480 und gedenkt ja huldigt der Fruchtbarkeit der Pflanzen die Nahrung spenden. 40 00:03:55,481 --> 00:03:57,480 Denn so glauben die Menschen, 41 00:03:57,560 --> 00:04:02,480 auch in den Pflanzen können sich Aspekte der großen Göttinnen Dürgap verbergen. 42 00:04:07,480 --> 00:04:10,480 Das Fest ist auch ein Wirtschaftsfaktor in Kolkater. 43 00:04:11,329 --> 00:04:14,480 Auf dem Zentralen Blumenmarkt herrscht hochbetrieb. 44 00:04:14,481 --> 00:04:16,480 Jeder Haushalt schmückt sich für das Fest. 45 00:04:18,480 --> 00:04:23,480 Unzählige Blumen gelanten für Prozessionen und Alterre werden gebraucht 46 00:04:23,680 --> 00:04:27,480 und die Familien schenken sich Blumen laden sich gegenseitig ein. 47 00:04:33,480 --> 00:04:36,480 Unmengen an Blumen und Gebinden werden hier umgeschlagen 48 00:04:36,481 --> 00:04:39,480 und auf die kleinere Märkte in den Stadtteilem verteilt. 49 00:04:41,480 --> 00:04:45,480 Klein Händler, Blumenbinder und Verkäufer haben so ein Auskommen 50 00:04:45,481 --> 00:04:49,480 und profitieren von dem Fest der großen Göttinnen Dürgap. 51 00:04:59,480 --> 00:05:02,480 Ein anderer Stadtteil lebt von der Herstellung von Götterfiguren 52 00:05:02,481 --> 00:05:06,480 für die Alterre und Prozessionen am lässlich der Dürgaputscher. 53 00:05:09,480 --> 00:05:13,480 100.000 Götterfiguren werden über das Jahr liebevoll gestaltet 54 00:05:13,481 --> 00:05:18,480 und an Haushalte Stadtteil Kommunen, Firmen und Privatleute verkauft. 55 00:05:24,480 --> 00:05:27,480 In 100. kleinen Werkstätten werden die Skulpturen 56 00:05:27,481 --> 00:05:31,480 aus Holz, Ton und Papmasche aufwendig gefährdigt. 57 00:05:32,480 --> 00:05:34,480 Man arbeitet daran das ganze Jahr, 58 00:05:34,481 --> 00:05:38,480 denn zur Dürgaputscher ist der Bedarf groß und die Nachfrage riesig. 59 00:05:44,480 --> 00:05:49,480 Die Götterdarstellung werden gründlich geschmirkelt, bemalt und griffig gemacht. 60 00:05:49,481 --> 00:05:52,480 Anschließend bekleidet man sie prunkvoll. 61 00:05:52,481 --> 00:05:56,480 Viele Arbeitsvorgänge sind nötig, um die Figuren so zu gestalten, 62 00:05:56,481 --> 00:05:59,480 dass man ihnen die Aspekte der Göttin Dürgap erkennt. 63 00:05:59,481 --> 00:06:04,480 Nur für das Fest sollen sie die Götter anlocken, damit sie in ihnen verweilen. 64 00:06:04,530 --> 00:06:09,480 Für wenige Tage ein grandioser Aufwand, voller Liebe für das Detail. 65 00:06:11,480 --> 00:06:15,480 Zu dem Fest kommen die Familien zusammen, man besucht sich. 66 00:06:15,481 --> 00:06:18,480 Der Verkehr ist noch erdrückender als sonst schon. 67 00:06:25,480 --> 00:06:29,480 Die Blumengelanten vom Großmarkt werden in den Straßen weiter verkauft. 68 00:06:29,481 --> 00:06:33,480 Und rotes Pulver für Gesichtsfarbe findet reißen dem Absatz. 69 00:06:40,480 --> 00:06:45,480 Ob wohl die Monsoonzeit eigentlich vorbei ist, ergießen sich ständig ergiebige Schau. 70 00:06:45,481 --> 00:06:49,480 Die Klimawänderung hat auch in ihren längst erreicht. 71 00:06:53,480 --> 00:06:58,480 Besonders und den Tempel der Götting Kali herum herrscht großes Getränke. 72 00:06:58,481 --> 00:07:02,480 Ein Besuch hier während des Festes ist für Hindus Heilige Pflicht. 73 00:07:02,481 --> 00:07:05,480 In jeder Straße haben die Bewohner Tempel errichtet, 74 00:07:05,481 --> 00:07:09,480 alles nur für den Besuch der Götter während der Dürgaputscher. 75 00:07:10,480 --> 00:07:13,480 Die großen Handelsgeschlechter der Stadt laden in ihre Häuser ein. 76 00:07:13,481 --> 00:07:15,480 Derem Prachtmann von Außen nicht erarmt. 77 00:07:31,480 --> 00:07:34,480 Während der Putscher ist jeder Willkommen. 78 00:07:34,780 --> 00:07:40,480 Wird bewirrtet und auf den Hausalter und die großzügigen Decorationen bewundern. 79 00:07:45,480 --> 00:07:48,480 Hier kommen die riesigen Familien zusammen, 80 00:07:48,481 --> 00:07:51,480 aber auch Freunde, Gäste und Besucher von der Straße. 81 00:08:00,480 --> 00:08:03,560 In jeder Familie wie hier bei den Maleks ist einer 82 00:08:03,572 --> 00:08:06,480 der älteren Brüder für die spirituellen Abläufe 83 00:08:06,481 --> 00:08:11,480 und das Einhalten der Rittuale zuständig, erklärt deren Wichtigkeit. 84 00:08:16,480 --> 00:08:20,480 Mir sollten den Göttern weiterhin zu hören und uns Mühe geben. 85 00:08:20,481 --> 00:08:24,480 Ja, große Mühe geben um das Rittual zu zählebrieren und weiterzuführen. 86 00:08:24,730 --> 00:08:29,480 Denn wir wissen, dass in diesem Rittual die Seelen zusammengeführt werden. 87 00:08:29,481 --> 00:08:33,480 Die Seelen jedes Mannes, jeder Frau und der Kinder. 88 00:08:33,481 --> 00:08:38,480 Überall hier kommen wir zusammen mit allem was in uns ist und uns bewegt. 89 00:08:41,480 --> 00:08:44,480 Viele Gäste können wir über das Jahr nicht erreichen, 90 00:08:44,904 --> 00:08:47,480 aber während der Putscher sieht man sich. 91 00:08:47,579 --> 00:08:50,098 Überall sind die Opfergabe und wir tauschen uns 92 00:08:50,110 --> 00:08:52,480 aus und genießen das ganze Putscher Rittual. 93 00:09:00,480 --> 00:09:05,480 Auch auf den Straßenströmen die Menschen in die eigens errichteten Tempel. 94 00:09:05,481 --> 00:09:11,480 Und natürlich ist die Dürger Putscher in Bengalen und ganz Indian ein Medienreignis. 95 00:09:11,481 --> 00:09:15,480 Die Reporteren Putscher Paasul berichtet seit Tagen stündlich 96 00:09:15,481 --> 00:09:20,480 für den wichtigsten indischen Nachrichtenkanal über die Ereignisse während des Festes. 97 00:09:20,481 --> 00:09:25,480 Der heutige Tag ist den verheirateten Frauen und Müttern gewidmet. 98 00:09:25,481 --> 00:09:29,480 Heute ist der letzte Festtag. 99 00:09:29,481 --> 00:09:34,480 Und da kehren die Müttern, die verheirateten Frauen zurück in ihr Zuhause. 100 00:09:34,481 --> 00:09:38,480 Die vergangenen Tage waren sie wieder in ihrem Elternhaus zu besuch. 101 00:09:38,679 --> 00:09:42,480 Deswegen beginn wir ein Rittual mit Farbe. 102 00:09:42,481 --> 00:09:44,480 Das bedeutet uns viel. 103 00:09:44,481 --> 00:09:47,590 Alle verheirateten Frauen benutzen diese Rote Farbe 104 00:09:47,602 --> 00:09:50,480 und verteilen sie auf dem Gesicht ihrer Mutter. 105 00:09:50,555 --> 00:09:53,480 Und das ist für uns sehr freudig und feierlich. 106 00:09:53,505 --> 00:09:58,480 Jetzt wird überall gefeiert und wir alle sind von Geburt an mit dem Fest verbunden. 107 00:09:58,481 --> 00:10:01,480 Wie sie sehen können, sind wir mit dem Fest groß geworden. 108 00:10:01,481 --> 00:10:06,480 Und für Jung und Alt ist es, dass er Ereignis auf das wir uns das ganze Jahr freuen. 109 00:10:09,480 --> 00:10:17,480 Das Fest ist vorbei und die Altäre werden abgebaut. 110 00:10:17,481 --> 00:10:22,480 Die Gott halten haben sie verlassen und die Menschen freien sich darüber. 111 00:10:25,480 --> 00:10:33,480 Nicht nur ein Kolkater, sondern in der gesamten Hinduistischen Welt, 112 00:10:33,481 --> 00:10:36,435 baut man die Teils zentenerschweren Altäre ab 113 00:10:36,447 --> 00:10:39,480 und bringt sie an Heilige Flüsse und Gewässer. 114 00:10:39,929 --> 00:10:42,037 Sie haben ihre Schuldigkeit getan und den 115 00:10:42,049 --> 00:10:44,480 Götterm während des Festes ein Zuhause geboten. 116 00:10:44,481 --> 00:10:47,968 Aber alles ist vergänglich, leert der Hinduismus 117 00:10:47,980 --> 00:10:51,480 auch wenn es aufwendig und teuer erstellt wurde. 118 00:10:53,480 --> 00:10:57,879 Früher schwamen an diesem Tag hunderttausende Götterfiguren 119 00:10:57,891 --> 00:11:01,480 im Ganges und in den anderen Flüssen des Landes. 120 00:11:01,481 --> 00:11:06,480 Aber seit einigen Jahren hat er umweltschutz diese Sitte eingeschränkt. 121 00:11:06,481 --> 00:11:10,480 Man werft die Altäre und Götterdarstellungen zwar noch ins Wasser, 122 00:11:10,481 --> 00:11:12,794 aber die Müllabfuhr für Stiffiguren dann 123 00:11:12,806 --> 00:11:15,480 wieder aus dem Ganges heraus und entsorgt sie. 124 00:11:15,729 --> 00:11:19,512 Übrig bleibt nichts von den liebevollerstellten 125 00:11:19,524 --> 00:11:23,480 Skulpturen mit Prokartstoffen, Farben und Perken. 126 00:11:32,480 --> 00:11:36,480 Die Briten hatten ihre Kultur mit nach Indien gebracht. 127 00:11:36,481 --> 00:11:41,480 Ihre Religion, ihre Soldaten, ihre Rechtssystem und ihre Paläste. 128 00:11:49,480 --> 00:11:53,082 Auch viele Jahrzehnte nach der Unabhängigkeit 1947 bleibt die 129 00:11:53,094 --> 00:11:57,480 Colonialzeit auch wegen der Victorianischen Bauten und Symboliken spürbar. 130 00:11:57,481 --> 00:12:04,480 Mit einem letzten Blick auf Queen Victoria beginnen wir unsere Reise. 131 00:12:05,480 --> 00:12:13,480 Die ersten Ziele von Kolkata aus sind Bottgarja und Varanasi am Heiligen Fluss Ganges. 132 00:12:16,480 --> 00:12:22,480 Überall in Indien und Pakistan wird die Grand-Trunk Road GT Road genannt. 133 00:12:26,480 --> 00:12:30,384 Aus Halb von Kolkata ist sie ein kleines Stress 134 00:12:30,396 --> 00:12:34,480 in mit viel Gewusel und untem Treiben am Wegrand. 135 00:12:39,480 --> 00:12:43,480 Man der Straße ständig spuren der Colonialgeschichte. 136 00:12:43,679 --> 00:12:49,480 Französische Orte mit den Insekneen von Freiheit, Gleichheit und Prüderlichkeit. 137 00:12:54,480 --> 00:12:57,241 Dänische Kirchen und Handelzeiser liegen nahe bei 138 00:12:57,253 --> 00:13:00,480 Christlichen Gotteshäusern aus der Zeit der Porto-Giesen, 139 00:13:00,481 --> 00:13:03,480 die noch vor den Briten in Indien siedelten. 140 00:13:09,480 --> 00:13:13,090 Dieser Ort wird heute von dem katholischen Salaisiana Orden 141 00:13:13,102 --> 00:13:16,480 Don Bosco geführt und von vielen einheimischen Besucht. 142 00:13:25,480 --> 00:13:30,480 Parter Francis ist nach diversen Stationen rund um den Globus. 143 00:13:30,481 --> 00:13:35,480 Ersteit einigen Jahren für seinen Orden wieder hier und vieles hat ihn überrascht. 144 00:13:40,480 --> 00:13:43,480 Aus allen Religionen kommen sie hier. 145 00:13:43,754 --> 00:13:45,480 Große Gruppen wie sie momentien können. 146 00:13:45,481 --> 00:13:47,480 Sie sind nicht alle Katholiken oder Christen. 147 00:13:47,481 --> 00:13:50,480 Sie gehören unterschiedlichen Religionen an. 148 00:13:50,779 --> 00:13:54,480 Aber sie alle einht die Hingabe und Liebe zur Mutter Maria. 149 00:13:58,480 --> 00:14:02,500 Es ist schön zu wissen, dass wir in der trotz unterschiedlicher 150 00:14:02,512 --> 00:14:06,480 Kulturen, Sprachen und Kasten als eine Familie zusammenkommen. 151 00:14:12,480 --> 00:14:15,480 Mutter Teresa hat die Herzen aller Interheromat. 152 00:14:15,481 --> 00:14:17,480 Nicht nur in Indien. 153 00:14:17,481 --> 00:14:20,480 Ich würde sagen in der ganzen Welt. 154 00:14:20,481 --> 00:14:24,480 Aber in Indien besonders in Kalkutter wird sie zu tiefst geliegt. 155 00:14:24,481 --> 00:14:28,480 Als sie starpetten sie die Menschen mängen sehen sollen, die mit Blumen zu ergehen. 156 00:14:28,481 --> 00:14:30,480 Um ihr die letzte Ehre zu erweisen. 157 00:14:30,481 --> 00:14:34,480 Jeder war bewegt und ihr sterben war so ein großer Verlust für uns, 158 00:14:34,481 --> 00:14:38,480 dass wir sehr glücklich darüber sind, dass sie heute eine Heilig ist. 159 00:14:47,480 --> 00:14:54,480 Die ersten 500 Kilometer auf der GT-Road sind bewältigt. 160 00:14:54,481 --> 00:14:57,480 2.000 weitere liegen noch vor uns. 161 00:14:57,481 --> 00:15:01,480 In der Provinzbihar erleben wir das ländliche Indien. 162 00:15:01,481 --> 00:15:05,480 Über 800 Millionen in der Leben unter einfachsten Bedingungen, 163 00:15:05,481 --> 00:15:10,480 als Bauern oder Erntehelfer arbeiten in dem Feldern und hüben das Vieh. 164 00:15:12,480 --> 00:15:16,480 Ab und zu eine Ziegellei. 165 00:15:16,481 --> 00:15:19,480 Gebrannt wird Lehm, den die Fluten des Ganges bringen. 166 00:15:19,481 --> 00:15:22,480 Ein Baustoff, welcher die jahrtausende Überdauer hat. 167 00:15:30,480 --> 00:15:33,480 Dieser Stupa geht auf das Wirdenbudars zurück, 168 00:15:33,481 --> 00:15:34,933 und damit beginnt für uns die Begegnung mit einer 169 00:15:34,934 --> 00:15:44,480 weiteren Weltreligion an der Grand-Trunk Road. 170 00:15:46,480 --> 00:15:50,480 Die Orte an denen Budaleerte, meditiierte oder reden hielt, 171 00:15:50,481 --> 00:15:54,480 sind ein Besuchermagnet im Armenbundes Stadt Bihar. 172 00:15:54,481 --> 00:15:58,480 Die Menschen kommen aus der ganzen Welt und besuchen diesen Stupa 173 00:15:58,481 --> 00:16:02,480 auf dem Weg nach Bord Gaia, von der große Gautama Buda 174 00:16:02,481 --> 00:16:05,480 der Legende nach seine Erleuchtung erlandte. 175 00:16:05,481 --> 00:16:10,480 Damit erreichen wir auf der Grand-Trunk Road, das Mekka der budistischen Welt. 176 00:16:10,481 --> 00:16:14,284 Tauchen ein, in die tiefen der Religionsgeschichte, bis ins 6. 177 00:16:14,285 --> 00:16:16,480 00 Uhr vor Christos. 178 00:16:16,481 --> 00:16:21,480 In Bord Gaia sind wir verabredet mit der indischen Ernst im Tanuwama, 179 00:16:21,481 --> 00:16:24,480 die wir bei ihrer morgendlichen Yogapraxis antreffen. 180 00:16:24,481 --> 00:16:28,480 Sie kümmert sich um Kinder an Wohlfahrtsschulen in ganz Indien 181 00:16:28,481 --> 00:16:33,480 und führt dort wieder traditionelle Yoga und Meditationsformen ein. 182 00:16:35,480 --> 00:16:39,480 Frau Dr. Tanuwama ist Hindu und besucht ganz selbstverständlich 183 00:16:39,481 --> 00:16:43,480 auch die Heiligen Städten des Budismus in Bord Gaia. 184 00:16:47,480 --> 00:16:51,480 Ich bin Hindu, aber Lord Buda hat uns den Weg der Erleuchtung gegeben. 185 00:16:51,481 --> 00:16:56,480 Buda ist für Hindus und Budisten gleich wichtig, weil jeder seinen Weg finden muss. 186 00:16:56,481 --> 00:16:59,480 Das Ziel des Lebens ist Erleuchtung. 187 00:16:59,481 --> 00:17:02,480 Jeder beschreitet ganz unterschiedliche Wege, 188 00:17:02,530 --> 00:17:05,480 aber jeder muss den gleichen Ort erreichen. 189 00:17:05,629 --> 00:17:08,480 Für mich ist Lord Buda ein wirkliches Vorwirt. 190 00:17:08,481 --> 00:17:11,480 Er war ein normaler Mann, erheiratete, erlebt sein Leben, 191 00:17:11,481 --> 00:17:15,480 aber erzeigte den Menschen auch den Ursprung des Leidens 192 00:17:15,629 --> 00:17:18,480 und wie man sich aus dem Leid und von Problemen befreit. 193 00:17:18,481 --> 00:17:21,480 Und das auf eine sehr einfache Weise. 194 00:17:29,480 --> 00:17:33,480 Für Tanuwama ist Yoga weit mehr als Körper-Atychtigung. 195 00:17:33,481 --> 00:17:37,480 Med Yoga wird mir Indien zunehmend wieder Krankheiten terapiert. 196 00:17:37,654 --> 00:17:42,480 Von Konzentrationsstörungen bis hin zur Zuckerkrankheit. 197 00:17:42,480 --> 00:17:45,480 Ein wichtiger Teil ihrer Projekte mit Kindern. 198 00:17:50,480 --> 00:17:55,480 Alten Schriften zur Folge erscheinen Krankheiten erst in Geist und dann im Körper. 199 00:17:55,529 --> 00:17:59,480 Wenn wir Yoga praktizieren, entspannt sich immer unsere Verfassung. 200 00:17:59,481 --> 00:18:03,480 Dann erst sind wir für dich, die richtigen Entscheidungen zu treffen. 201 00:18:05,480 --> 00:18:10,480 Auch in Bad Gaia besucht Tanuwama Schulen, die zu ihrem Projekt gehören. 202 00:18:10,779 --> 00:18:14,480 Es sind wohlfahrts Schulen, die sich aus Spenden finanzieren. 203 00:18:19,480 --> 00:18:23,402 Mit großem Erfolg hat die junge Frau an diesen Einrichtungen 204 00:18:23,414 --> 00:18:27,480 wiederartem und Konzentrationsübungen aus dem Yoga eingeführt. 205 00:18:27,481 --> 00:18:29,968 Die Kinder kommen aus den Ärmsten Familien, wo 206 00:18:29,980 --> 00:18:32,480 diese Uralten gesundheitslären aus den wehden, 207 00:18:32,481 --> 00:18:36,480 den heiligen Schriften nicht praktiziert werden. 208 00:18:37,480 --> 00:18:42,480 Tanuwama vermittelt die Übungen freundlich, aber auch streng und bestimmt. 209 00:18:42,481 --> 00:18:45,480 Danke very much to all of you. 210 00:18:45,481 --> 00:18:49,480 So wie Logos praktiskieren wir? 211 00:18:49,481 --> 00:18:52,601 Wie viele Millionen Menschen jedes Jahr besucht 212 00:18:52,613 --> 00:18:59,480 Tanuwama, die heiligen Bezirke in Bad Gaia, rund um den Bodenbaum, einer Pappelfeige. 213 00:18:59,481 --> 00:19:04,480 Hier soll Buddha meditiert und seinen Weg gefunden haben. 214 00:19:04,481 --> 00:19:08,508 Dieser Ort ist für Buddhisten genauso wichtig, wie 215 00:19:08,520 --> 00:19:12,480 für andere Religionen, Jerusalem, Mecca oder Rom. 216 00:19:12,481 --> 00:19:16,480 Die Besucher kommen aus den vielen buddistischen Ländern dieser Erde. 217 00:19:16,481 --> 00:19:21,480 Aber auch in anderen Ländern ist die Geschichte des Königsons Siddata bekannt. 218 00:19:21,481 --> 00:19:26,480 Als dieser das Ehland der Welt sah, wollte er sein altes Leben aufgeben. 219 00:19:26,481 --> 00:19:32,480 Dies bewegt die Menschen bis heute und lässt sie hier herreisen, z.B. und meditieren. 220 00:19:34,480 --> 00:19:40,480 Siddata kehrte in den Palas zurück und fragte seinen Vater und seine Tanten. 221 00:19:40,481 --> 00:19:44,480 Und jeden anderen, wie kann ich mich vom Leiden befreien? 222 00:19:48,480 --> 00:19:54,480 Und dann, am selben Tag verließe er das Haus, verließe er seine Frau und seinen Sohn. 223 00:19:54,481 --> 00:19:57,365 Er liebte sie wirklich, doch er wollte die 224 00:19:57,377 --> 00:20:00,480 Erlösung vom Leid für die gesamte Menschheit. 225 00:20:03,929 --> 00:20:07,480 Hier fand Siddata vor 2.500 Jahren Erleuchtung. 226 00:20:07,929 --> 00:20:11,480 Und Tano genießt es hier ganz tief zu meditieren. 227 00:20:13,480 --> 00:20:15,480 Ein wunderbarer Ort. 228 00:20:15,779 --> 00:20:20,480 Menschen, die es ersehnt haben, hier zu sein und sich entsprechend verhalten. 229 00:20:20,481 --> 00:20:22,480 Hier wird niemand reglementiert. 230 00:20:22,481 --> 00:20:27,480 Manche sagen, der Buddhist muss sei eher Philosophie als Religion. 231 00:20:34,480 --> 00:20:40,480 Viele Besucher hier, so hat es den Eindruck, haben ihren Frieden gefunden. 232 00:20:42,480 --> 00:20:45,496 Laut Buddha sagte, was immer du hast oder was immer du 233 00:20:45,508 --> 00:20:48,480 brauchst, versuche mit einem Leben zufrieden zu sein. 234 00:20:48,481 --> 00:20:51,480 Versuche nicht gierig zu sein. 235 00:20:52,480 --> 00:20:57,480 Wenn du gierig bist, bist du nimm als zufrieden und glücklich sein. 236 00:20:59,480 --> 00:21:06,480 Am der großen Buddha-Statur nehmen wir Abschied von Tano-Barna und Bodgaria. 237 00:21:06,481 --> 00:21:10,480 Abschied von einem sehr besonderen Ort dieser Erde. 238 00:21:26,480 --> 00:21:30,480 Die Grand Strong Road wird zur indischen Autobahn. 239 00:21:30,481 --> 00:21:36,480 Genähern uns Varanasi, der heilächsten Stadt des Hinduismus, gelegen am Ganges. 240 00:21:49,480 --> 00:21:53,480 Frümmorgens auf dem heiligen Fluss in Varanasi. 241 00:21:53,481 --> 00:21:57,480 Hunderttausende nehmen hier freudig ein Rytuelles Bad. 242 00:21:58,480 --> 00:22:02,480 Für Hindu-Pilge das außergewöhnlichste Ereignis im Leben. 243 00:22:02,481 --> 00:22:05,480 Der hier im Ganges ein Bad nimmt oder gar stirbt. 244 00:22:05,481 --> 00:22:08,500 Hat größtmögliche Chancen, dem Kreislauf der 245 00:22:08,501 --> 00:22:12,480 Wiedergeburfen zu entrinnen und ins Nirvana einzugehen. 246 00:22:22,480 --> 00:22:27,480 Varanasi war schon zu Zeiten der Gründung Roms, eine ur alte Pilgametropole. 247 00:22:27,481 --> 00:22:31,209 Die Stadt, Lord Shiva's am Ufa des Ganges, ist seit 248 00:22:31,210 --> 00:22:35,480 über 3000 Jahren ein kulturelles und religiöses Zentrum. 249 00:22:35,481 --> 00:22:39,480 Im Durchschnitt besuchen hunderttausend Pilgaprotakt den Ort, 250 00:22:39,629 --> 00:22:42,480 also 36 Millionen Menschen im Jahr. 251 00:22:53,480 --> 00:22:56,820 An den ufern des heiligen Flusses sitzen unter 252 00:22:56,821 --> 00:23:00,480 großen Sonnenschirmen, Priester der Bramarnenkaste. 253 00:23:00,481 --> 00:23:03,480 Wenn der Pilger sein Bad im Ganges genommen hat, 254 00:23:03,529 --> 00:23:08,480 sucht er gesäubert, frisiert und in neuen Kleidern einen Priester auf. 255 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 Ich bin hier ein Priester. 256 00:23:16,481 --> 00:23:19,480 Die Menschen kommen aus ganz Indien hierher. 257 00:23:19,481 --> 00:23:23,480 Sie kommen zu mir, weil ich als Bramarne der obersten Kaste des Hinduismus angehören. 258 00:23:23,481 --> 00:23:26,480 Sie kommen zu mir um einen Segen zu erhalten. 259 00:23:26,481 --> 00:23:29,480 Es sind unterschiedliche Menschen mit unterschiedlichen Motiven. 260 00:23:29,879 --> 00:23:31,480 Manche kommen nur für eine Segnung. 261 00:23:31,679 --> 00:23:35,480 Andere bringen die Asche ihrer Eltern, andere wollen heil rein. 262 00:23:39,480 --> 00:23:44,480 Wenn die Eltern verstorben sind, soll ich das Ritual für deren gutes Kama abhalten. 263 00:23:44,480 --> 00:23:48,480 So unterschiedliche Menschen kommen und alle haben ein anderes Schicksal. 264 00:23:48,481 --> 00:23:52,480 Wir Bramarnen müssen die Schriften der Weden kennen. 265 00:23:53,480 --> 00:24:01,480 Wenn die Menschen uns aufsuchen, segnend wir sie und kommen etwas Geld dafür. 266 00:24:09,480 --> 00:24:12,183 Die Bramarnen Priester haben ihren Job und den Platz 267 00:24:12,184 --> 00:24:16,480 auf dem Sie sitzen, von Fetern und Vorfetern übernommen. 268 00:24:16,481 --> 00:24:19,287 Auch die Jogi ist mit den Bettelschalen verteidigen ihre 269 00:24:19,288 --> 00:24:24,480 Angestamtenorte, an denen die meisten Pilger verbeikommen. 270 00:24:24,481 --> 00:24:28,480 Hier in der Stadt Chivas sind die Besucher spendarbe. 271 00:24:28,481 --> 00:24:32,480 Die meisten erwarten nicht mehr viel vom ehredischen Leben. 272 00:24:34,480 --> 00:24:39,480 Die Menschen kommen hierher zum Sterben und um das Nirvana zu erreichen. 273 00:24:39,481 --> 00:24:42,480 Sie wollen an diesem Ort verbrannt werden. 274 00:24:42,481 --> 00:24:46,480 Denn schon der kleinste Stein hier ist Gott Chiva. 275 00:24:46,481 --> 00:24:48,480 Wo wir sitzen, ist auch immer schieber. 276 00:24:50,480 --> 00:24:53,480 Aber was ist an diesem Ort so besonders? 277 00:24:53,481 --> 00:24:57,480 Chiva ist gegenwärtig und er wohnt in jedem Stein hier. 278 00:24:57,481 --> 00:25:01,480 Wenn der Erde ist eine Art Magnet, wenn die Menschen hierher kommen, 279 00:25:01,481 --> 00:25:05,480 fühlen sie sich zu Hause und angezogen von diesem Market. 280 00:25:06,480 --> 00:25:11,480 In der Welt sind zwei Orte sehr heilig und kraftvoll. 281 00:25:11,481 --> 00:25:15,480 Der eine ist Varanasi und der andere Jiosal. 282 00:25:23,480 --> 00:25:27,480 In der Nacht ab der Pilger Strom keineswegs ab. 283 00:25:27,481 --> 00:25:31,480 Im Gegenteil, sehr beliebt ist es Blumenlechter zu kaufen 284 00:25:31,481 --> 00:25:35,480 und damit erst mal eine Blumenfrau glücklich zu machen. 285 00:25:36,480 --> 00:25:41,480 Das sogenannte Ganga Arti, der beginne eine magischen Nacht am Ganges. 286 00:25:41,481 --> 00:25:45,480 Ein Lichtlein zu kaufen und auf dem Ganges schwimmen zu lassen, 287 00:25:45,481 --> 00:25:50,480 ist ein rituales Feueropfer und allein schon des Wegen erstrebens wert. 288 00:26:04,480 --> 00:26:09,480 Wenn die Nacht ganz dunkel ist, beginnt das eigentliche Feuerritual. 289 00:26:09,481 --> 00:26:12,694 Ausgesuchte Priester der Bramadenkaste infestlich 290 00:26:12,695 --> 00:26:16,480 im Ornart, celebrieren es stundenlang jede Nacht. 291 00:26:17,480 --> 00:26:20,392 Einer Artmosphäre zwischen spirituelle Magie und 292 00:26:20,393 --> 00:26:24,480 religiöser Show je nach Befindlichkeit des Betrachters. 293 00:26:27,480 --> 00:26:34,480 Früher hieß Varanasi Benares und der ursprüngliche Name vergangener Zeiten ist Kashi. 294 00:26:34,481 --> 00:26:37,480 Dies heißt so viel wie Stadt des Lechts. 295 00:26:37,481 --> 00:26:41,480 Das nächtliche Hinduritual in der Metropole Ladschivas 296 00:26:41,481 --> 00:26:44,480 macht diesem Jahrtausende alten Ort eine Ehre. 297 00:26:50,480 --> 00:26:55,480 Die Grand Trump Road führt weiter durch die Hauptstadt "Neidele". 298 00:26:55,481 --> 00:27:00,480 Das Rote vor erinnert an die kulturellen Einflüsse der Epoche der Mogulen. 299 00:27:01,480 --> 00:27:06,480 Und bereitet uns vor auf einen spannenden Grenzübertritt nach Pakistan. 300 00:27:06,481 --> 00:27:10,480 Bevor die britischen Kolonial herum das Land verließen, 301 00:27:10,481 --> 00:27:13,613 teilten sie den Subcontinent in einem Hindu und einem 302 00:27:13,614 --> 00:27:17,480 Moslemstaat, was zu am dauern den Konflikten führte. 303 00:27:19,480 --> 00:27:24,480 Geben Abend findet an der schwer bewachten Grenzstation zwischen Pakistan und Indien, 304 00:27:24,481 --> 00:27:30,480 nahe Laure, ein ritual statt, welches wohl einzigartig auf der Welt ist. 305 00:27:36,480 --> 00:27:44,480 [Musik] 306 00:27:44,481 --> 00:27:47,371 Unter großer Anteil Name und Begeisterung der 307 00:27:47,383 --> 00:27:50,480 Zuschauer demonstriert die Grenzgarde-Parkistanz 308 00:27:50,481 --> 00:27:55,480 im Stächschritt und Stil der alten Kolonial Ami ihre Werhaftigkeit. 309 00:27:55,481 --> 00:27:57,980 Auf der indischen Seite passiert das gleiche 310 00:27:57,981 --> 00:28:02,480 marzialische Gehabe, gegen den feindlichen Boderstart. 311 00:28:02,481 --> 00:28:06,480 [Musik] 312 00:28:06,481 --> 00:28:10,480 Kurz vor Sonnenuntergang geschieht dann das außergewöhnliche. 313 00:28:10,481 --> 00:28:16,480 Das Grenztour öffnet sich und die Garde-Soldaten bei der Länder stehen sich gegenüber. 314 00:28:16,481 --> 00:28:20,480 Bereit ihre jeweiligen Flatten reinzuholen. 315 00:28:20,481 --> 00:28:24,204 Die indischen Soldaten mit Rotem Kopfschmuck und die 316 00:28:24,205 --> 00:28:28,480 Pakistanien grauschwarzer Mentur laufen jetzt zu höchstform auf. 317 00:28:28,481 --> 00:28:31,026 Sie zeigen unter dem Jollen der begeisterten 318 00:28:31,038 --> 00:28:33,480 Zuschauer, die gefährlich sie sein können. 319 00:28:33,481 --> 00:28:36,263 Es wird auch bei aller Feinschaft so, als 320 00:28:36,275 --> 00:28:39,480 Wallemann auf Gemeinsamkeiten nicht verzichten. 321 00:28:39,481 --> 00:28:42,480 [Musik] 322 00:28:42,481 --> 00:28:47,480 Die Ami in Beiderländer haben gegeneinander verlustreiche Kriege geführt, 323 00:28:47,481 --> 00:28:52,480 und anderen gibt es militärische Konflikte in Kashmir und dem Himalaya. 324 00:28:52,481 --> 00:28:54,480 [Musik] 325 00:28:54,481 --> 00:28:58,257 Trotzdem hält man allabendlich an dieser absurden Grenzshow 326 00:28:58,269 --> 00:29:01,480 fest und holt gemeinsam die jeweilige Flagger ein. 327 00:29:01,481 --> 00:29:04,480 [Musik] 328 00:29:04,481 --> 00:29:08,436 Dann schließt sich die Grenze auf beiden Seiten und man bringt 329 00:29:08,448 --> 00:29:12,480 die Flagen der jeweiligen Länder im Stechschritt in Sicherheit. 330 00:29:15,480 --> 00:29:23,480 [Musik] 331 00:29:24,480 --> 00:29:28,205 Das Vor-Inlar-Ore aus der Zeit der Mogulherrschaft ist eines der 332 00:29:28,217 --> 00:29:32,480 bedeutendsten Kulturdenkt-Mailer auf dem Subcontinent und Weltkulturarbe. 333 00:29:32,481 --> 00:29:36,480 Ähnliche Baustiele finden sich in Delhi und Akra. 334 00:29:36,481 --> 00:29:38,480 [Musik] 335 00:29:38,481 --> 00:29:43,480 Läger-Ore in Indien kämen hier täglich Kulturreisende aus vielen Ländern. 336 00:29:43,481 --> 00:29:48,480 Aber Pakistan hat ein Imageproblem und so sind es nur wenige Einheimische, 337 00:29:48,481 --> 00:29:52,480 die das 20-Häkter große Arial durchstreifen. 338 00:29:52,481 --> 00:29:55,307 Die Malerei in und die Architektur des Vores 339 00:29:55,319 --> 00:29:58,480 erinnern an die 300-Jahre während der Herrschaft, 340 00:29:58,481 --> 00:30:04,480 muslimischer Mogulen aus dem heutigen Uzbekistan im Alten Indien. 341 00:30:10,480 --> 00:30:18,480 [Musik] 342 00:30:18,481 --> 00:30:23,480 Die Grand-Tron Road führte direkt von neu-Deli nach Laure. 343 00:30:23,481 --> 00:30:28,480 Verband, zwei kulturelle und wirtschaftliche Zentren im Alten Indien. 344 00:30:28,481 --> 00:30:32,437 In der Altstadt von Laure war das Delhi Gate ausschließlich für 345 00:30:32,449 --> 00:30:36,480 den Warenverkehr mit der heutigen Hauptstadt Indiens vorgesehen. 346 00:30:36,481 --> 00:30:40,200 Das Delhi Gate ist immer noch ein Eingangstour in 347 00:30:40,201 --> 00:30:44,480 the World City, die historische Altstadt von Laure. 348 00:30:44,481 --> 00:30:47,381 Nach Wochen in Indien fühlt sich der Reisende hier 349 00:30:47,393 --> 00:30:50,480 wie in dem muslimischen Viertel einer Indischenstadt. 350 00:30:50,481 --> 00:30:53,480 [Musik] 351 00:30:53,481 --> 00:30:56,480 Das Leben findet auf der Straße statt. 352 00:30:56,481 --> 00:30:59,480 Freiluftreste raus, wo sie Lige Geschäftigkeit, 353 00:30:59,481 --> 00:31:04,480 Händler und deutlich mehr Männer als Frauen im Alltagsbild. 354 00:31:04,481 --> 00:31:09,480 Niemand hat die Stimmung in Laure und auf der Grand-Tron Road treffender beschrieben, 355 00:31:09,481 --> 00:31:14,480 als der ähnliche Schriftsteller Ratjord Kickling. 356 00:31:19,480 --> 00:31:27,480 [Musik] 357 00:31:27,481 --> 00:31:32,480 Die pakestarnische Journalist-Inksaarija-Lil kennt die Geschichte von Kickling, 358 00:31:32,481 --> 00:31:36,480 seine Beschreibung in Laure und der Grand-Tron Road. 359 00:31:36,679 --> 00:31:41,480 Frau Jallil ist ein kritischer Geist und arbeitet für die Zeitung "The Dawn". 360 00:31:41,481 --> 00:31:46,480 In der Buchhandlung sind viele Werke-Kipplings verfügbar. 361 00:31:46,481 --> 00:31:49,480 Nicht nur das Jungle-Buch, sondern auch der Roman Kim, 362 00:31:49,481 --> 00:31:53,480 für die er 1997 den Nobelpreis in Literatur erhält. 363 00:31:53,481 --> 00:31:55,480 [Musik] 364 00:31:55,481 --> 00:31:58,480 Darin beschreibt ihr das Leben des irischen Weisenkindes Kim, 365 00:31:58,481 --> 00:32:01,480 auf the Grand-Tron Road in der kolonjalen Ehrer. 366 00:32:01,481 --> 00:32:05,098 Und der Roman gilt als einzigartiges Dokument der damaligen 367 00:32:05,099 --> 00:32:09,480 Lebensverhältnisse in Laure und auf der Landstraße. 368 00:32:09,481 --> 00:32:11,480 [Musik] 369 00:32:11,481 --> 00:32:15,480 Ich denke, es gibt sehr viel Enlichkeit zwischen der Grand-Tron Road, 370 00:32:15,481 --> 00:32:18,480 wie sie in den Buch Kim beschrieben ist und heute. 371 00:32:18,481 --> 00:32:22,480 In diesem Buch wird sie ein Fluss des Lebens genannt 372 00:32:22,481 --> 00:32:25,480 und ich denke, dass dies auch heute wirklich zu trifft. 373 00:32:25,481 --> 00:32:30,480 Es gibt so viele unterschiedliche Leute, denen man auf der Grand-Tron Road begegnet. 374 00:32:30,481 --> 00:32:34,480 Das sind Verkäufer, Händler, Lassdwagen und Busse fahren vorbei. 375 00:32:34,481 --> 00:32:38,480 Während Fußgänger die Grand-Tronk entlang laufen. 376 00:32:38,529 --> 00:32:42,480 Da ist so viel Leben eigentlich ganz Pakistan. 377 00:32:42,481 --> 00:32:45,480 Und wir sprechen von der Grand-Tron Road. 378 00:32:45,481 --> 00:32:50,480 Also bringt uns das zurück zu dem Ungetalten, den britischen Indien. 379 00:32:50,529 --> 00:32:58,480 Das ganze Land, bereits zur damaligen Zeit bis heute, ist nicht für Gewalt gemacht. 380 00:32:58,481 --> 00:33:02,480 Es ist ein Landvoller Lieberer Lismus und Freiheit. 381 00:33:02,481 --> 00:33:06,480 Es ist ein Land von Menschen, die glauben wollen, was immer sie wollen. 382 00:33:06,481 --> 00:33:08,480 Das ist historisch gesprochen. 383 00:33:08,481 --> 00:33:11,480 Denn die Gegenwart ist zunehmend schwieriger. 384 00:33:12,480 --> 00:33:20,480 [Musik] 385 00:33:20,481 --> 00:33:24,480 Pakistan ist anders, als sich das die meisten vorstellen. 386 00:33:24,481 --> 00:33:28,480 Niemand würde hier Fußballspielerinnen ohne Kopftuch 387 00:33:28,481 --> 00:33:32,480 und den kurzen Hosen beim öffentlichen Training erwarten. 388 00:33:32,481 --> 00:33:35,480 Doch auch das ist möglich. 389 00:33:35,481 --> 00:33:38,480 Allerdings sind die Mädchen nicht umstritten. 390 00:33:42,480 --> 00:33:47,480 So müssen sie sich zu weilen, einiges anhören, auch in der eigenen Familie. 391 00:33:51,480 --> 00:33:54,480 Manche Eltern verbieten es ihren Kindern. 392 00:33:54,629 --> 00:33:57,480 Aber die meisten erlauben es. 393 00:33:57,481 --> 00:34:01,480 Viele Leute kritisieren es, weil wir die islamische Republik Pakistan sind. 394 00:34:01,481 --> 00:34:04,480 Die Leute denken Fußballspielen sei eine Schande, 395 00:34:04,481 --> 00:34:06,480 besonders kurze Hosen und Socken zu tragen. 396 00:34:06,679 --> 00:34:09,480 Dass ihnen viele tatsächlich eine Schande. 397 00:34:09,481 --> 00:34:13,480 Und wenn wir sagen, dass wir Fußballspielen sagen, oh mein Gott, du spielst Fußball. 398 00:34:14,205 --> 00:34:21,480 Wenn jemand spielen möchte, versuchen sie, zu verniechen. 399 00:34:21,481 --> 00:34:25,480 Wir glauben, dass wir etwas verändern können, wenn wir solche Spiele spielen, 400 00:34:25,481 --> 00:34:28,480 in denen Frauen nicht spielen oder eingeschränkt werden. 401 00:34:31,480 --> 00:34:37,480 Fundamentalismus und Gewalt waren im letzten Jahrzehnt in Pakistan auf dem Vormarsch. 402 00:34:37,481 --> 00:34:41,052 Aber viele wären sich auch dagegen, und wollen das 403 00:34:41,053 --> 00:34:45,480 vielfältige und liberale Pakistan vergangener Zeiten bewahren. 404 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 Wow! 405 00:35:05,480 --> 00:35:07,654 Direkt an der Hauptrote liegt ein Stück der 406 00:35:07,655 --> 00:35:11,480 erhalten gebliebenen Straße aus der Colonialzeit. 407 00:35:11,481 --> 00:35:15,491 Es ist der Streifen, auf dem Eis nur auksen 408 00:35:15,492 --> 00:35:19,480 Karavanen, Reiter und Fußgänger unterwegs war. 409 00:35:24,480 --> 00:35:30,480 Heute dominieren die Bund-Bemalten Pakistanischen LKW, The Grand Trunk Road. 410 00:35:33,480 --> 00:35:36,480 Der ganze stolz eines Pakistanischen Speditors 411 00:35:36,481 --> 00:35:41,480 oder LKW-Fahrers ist die individuelle Bemalung des Trax. 412 00:35:41,481 --> 00:35:45,480 On the Grand Trunk Road, reien sich die Lackiererei an einer Nander 413 00:35:45,481 --> 00:35:49,480 und verdienen gutes Geld, mit der individuellen Gestaltung der Lastwagen. 414 00:35:58,480 --> 00:36:01,054 Je nach Wunsch der Auftraggeber werden Blumen, 415 00:36:01,055 --> 00:36:05,480 Anamente oder Suchen aus dem Koran auf die Trax gemalt. 416 00:36:05,481 --> 00:36:09,141 Dabei scheuen die Eigentümer keine Kosten, sondern es macht 417 00:36:09,142 --> 00:36:12,480 und hat Dollar zahlt, man für die Gestaltung eines Trax. 418 00:36:12,481 --> 00:36:14,480 Und das ist hier viel Geld. 419 00:36:22,480 --> 00:36:26,480 Zuweilen lassen sich die Spediteure auch auf ihren Fahrzeugen partetieren. 420 00:36:26,481 --> 00:36:30,480 In diesem Fall hat der Schnautzberte gelastwagen Besitzer, 421 00:36:30,481 --> 00:36:34,480 aber Augen scheint ein Jugendfoto als Vorlage gewählt. 422 00:36:40,480 --> 00:36:50,480 Wir erreichen auf dem Reiseweg den zweiten bedeutenden Fluss auf dem Subcontinent. 423 00:36:50,481 --> 00:36:54,480 Was der Ganges für Indien ist, bedeutet der Indus für Pakistan. 424 00:36:54,481 --> 00:36:57,332 Beide Flüsse sind Lebensadern, bringen Wasser und 425 00:36:57,333 --> 00:37:01,480 Fruchtbarkeit aus dem Himalaya in trockene Regionen. 426 00:37:09,480 --> 00:37:14,480 Der Reiseweg wird phelsiger und die Berge auch gar nichts haben es kommen näher. 427 00:37:14,481 --> 00:37:17,777 In den letzten Jahrzehnten wurde diese Gegend immer nur 428 00:37:17,778 --> 00:37:21,480 im Zusammenhang mit Gewalt und Bombenanschlägen erwähnt. 429 00:37:21,481 --> 00:37:23,480 Im großen Spiel der Welt möchte, 430 00:37:23,730 --> 00:37:25,480 gehört unser Zielort Pächer war, 431 00:37:25,481 --> 00:37:28,480 zu den besonders in mitleidenschaft gezogenen Städten. 432 00:37:33,480 --> 00:37:37,480 Auf großen Plakaten weisen die Bewohner Pächer war es darauf hin, 433 00:37:37,481 --> 00:37:41,480 keine Terroristen zu sein, kämpfen für ihr Image. 434 00:37:41,481 --> 00:37:46,480 Mein schwieriges Unterfangen, die Stammesgebiete sind ständiger Krisen herbt 435 00:37:46,481 --> 00:37:49,480 und die Grenzenähe führt immer wieder zu Gewalt. 436 00:37:49,481 --> 00:37:53,480 Auch für uns ist the Grand Strong Road am historischen Keibabas zu Ende. 437 00:37:53,481 --> 00:37:58,480 Eine Strafaktion der Amei in Grenzenähe sei die Ursache, heißt es. 438 00:38:07,480 --> 00:38:13,480 "Pächer war ist eigentlich ein uralter Indischer Handelsplatz. 439 00:38:13,481 --> 00:38:19,480 Die wirtschaftliche Bedeutung des Ortes wurde von den Briten früh erkannt und genutzt. 440 00:38:19,481 --> 00:38:24,480 Die pasturnische Bevölkerungsmeerheit zu heißt es sei stolz und zu verlässig. 441 00:38:24,481 --> 00:38:26,480 Und besonders unboics haben. 442 00:38:26,481 --> 00:38:30,480 Die traditionellen Speisen in Pächer war sind legendär. 443 00:38:30,481 --> 00:38:38,480 Als besondere Delikatessel gelten die würzigen Kababs, 444 00:38:38,481 --> 00:38:44,480 die vermischt mit den Duft der Straße im heißen Öl gebraten und verkauft werden. 445 00:38:44,481 --> 00:38:51,480 Seit den 80er-Jahren nimmt Pächer war viele Flüchtlinge 446 00:38:51,481 --> 00:38:54,230 aus Afghanistan auf und die kennen sich besonders 447 00:38:54,231 --> 00:38:57,480 gut mit der Verarbeitung von Lapis Lazzuli aus. 448 00:38:57,481 --> 00:39:01,480 Die bedeutendsten Ardern des blauen Steins 449 00:39:01,655 --> 00:39:06,480 liegen in Afghanistan und der Schmuggel nach Pächer war funktioniert bestens. 450 00:39:18,480 --> 00:39:21,622 Die Gewinspanne beim Handel mit Lapis Lazzuli und 451 00:39:21,623 --> 00:39:25,480 Edelsteinen ist ähnlich hoch wie im Drogenhandel. 452 00:39:25,481 --> 00:39:31,480 Sie ist Notgedrungen, die Existenzgrundlage viele Afghanischer Flüchtlingsfamilien. 453 00:39:39,480 --> 00:39:42,480 Die Afghanischen Handler kennen die Tricks. 454 00:39:42,481 --> 00:39:45,817 Gerne werden heute Lapis Lazzuli Produkte zusätzlich 455 00:39:45,818 --> 00:39:49,480 gefärbt, um einen höheren Wert zu erzielen. 456 00:39:50,230 --> 00:39:53,480 Aber Afghanen wissen das und fallen darauf nicht rein. 457 00:39:55,480 --> 00:39:58,480 Die wirklich reinen und edlen Brockenlapis Lazzuli 458 00:39:58,481 --> 00:40:02,480 können Prokilo 1000 bis 10.000 Dollar bringen 459 00:40:02,481 --> 00:40:05,480 und landen zumeist in Singapur oder China. 460 00:40:10,480 --> 00:40:14,480 Pächer war ist eine Handelstadt und alleine schon deswegen weltoffen. 461 00:40:14,730 --> 00:40:18,480 Die jüngere Geschichte der Stadt ist allerdings so schrecklich 462 00:40:18,630 --> 00:40:21,480 dass man sich das kaum vorstellen kann. 463 00:40:26,480 --> 00:40:29,480 Immer wieder gibt es Anschläge in schieitischen Moschem. 464 00:40:29,481 --> 00:40:31,480 Die Menschen kommen trotzdem. 465 00:40:31,481 --> 00:40:33,480 Wir lernen hier den Cardiologen Dr. Hamid Ahmad kennen. 466 00:40:33,481 --> 00:40:35,480 Er praktizierte in einem benachbarten Krankenhaus 467 00:40:35,481 --> 00:40:38,480 und in der Pause kommt er zum Beten in die Moschem. 468 00:40:38,481 --> 00:40:41,480 Die Menschen kommen trotzdem. 469 00:40:41,580 --> 00:40:45,480 Wir lernen hier den Cardiologen Dr. Hamid Ahmad kennen. 470 00:40:45,481 --> 00:40:48,480 Er praktizierte in einem benachbarten Krankenhaus 471 00:40:48,481 --> 00:40:51,480 und in der Pause kommt er zum Beten in die Moschem. 472 00:40:51,481 --> 00:40:54,480 * Musik * 473 00:41:03,480 --> 00:41:07,480 Wenn immer da eine Explosion ist, 474 00:41:07,481 --> 00:41:11,480 lange die verletzten Menschen und totenkörper in unser Krankenhaus. 475 00:41:11,481 --> 00:41:14,480 Das beste Hospitaliert, mein Arbeitsplatz. 476 00:41:14,481 --> 00:41:17,480 Diese Zeit ist schrecklich. 477 00:41:17,481 --> 00:41:20,480 Die Leute hören ja nur von den Explosionen. 478 00:41:20,481 --> 00:41:24,480 Aber wir sehen sie und sehen die Menschen mit vielfachen Verletzungen. 479 00:41:28,304 --> 00:41:30,480 Und dann das erste Mal, 480 00:41:30,481 --> 00:41:32,920 wenn die Angehörigen der Toten und Verletzten und 481 00:41:32,921 --> 00:41:36,480 das Krankenhaus erreichen und einander wiedersehen. 482 00:41:36,605 --> 00:41:39,480 Dieses Zehnen sind nur schwer zu ertragen. 483 00:41:43,480 --> 00:41:47,480 Alles wird in Frage gestellt. 484 00:41:47,630 --> 00:41:51,480 niemandem ist klar, wer da attaquiert und zu welchem Zweck sie muorten. 485 00:41:51,481 --> 00:41:53,952 Das scheint eine Beteiligung verschiedener 486 00:41:53,953 --> 00:41:57,480 Mächte, mit unterschiedlichen Interessen zu sein. 487 00:41:57,630 --> 00:42:01,480 Und diese Mächte sind innerhalb, wie außerhalb des Landes. 488 00:42:01,530 --> 00:42:08,480 Ich kann das nicht näher ausführen, da wird sie wenig Kenntnis darüber. 489 00:42:17,480 --> 00:42:22,480 Wie immer hilft auch im Grenzgebiet zu Afghanistan, ein Rückblick auf die Geschichte. 490 00:42:22,481 --> 00:42:25,480 An diesem Teil der Grand-Trunk Road. 491 00:42:25,481 --> 00:42:29,480 Das Great Game, das große Spiel der mächtigen Nationen 492 00:42:29,481 --> 00:42:32,375 um strategische Positionen, Handelsruten und 493 00:42:32,376 --> 00:42:36,480 Einflusszonen, war hier immer besonders ausgeprägt. 494 00:42:36,481 --> 00:42:41,480 Entlang der Grand-Trunk Road, haben wir trotzdem überwiegend ein Mitreinander 495 00:42:41,481 --> 00:42:44,480 der verschiedenen Kulturen und Religionen erlebt. 496 00:42:44,481 --> 00:42:48,480 Wohl nirgendwo sonst auf der Welt ist eine solche Vielfalt, 497 00:42:48,481 --> 00:42:53,480 auf einer Straße mit 2500 Kilometer Länge noch zu bewunder. 498 00:43:15,480 --> 00:43:19,480 Es gibt Zinoch. 499 00:43:19,481 --> 00:43:26,480 Die Reisewege durch Zentral-Asien, die voller Geheimnisse und Überraschungen sind. 500 00:43:30,480 --> 00:43:37,480 Dazu gehört die abenteuerliche Rute durch das Parnier-Gebirge, auf das Dach der Welt. 501 00:43:45,480 --> 00:43:49,261 Der Parnier Highway wurde 1932, als geschenktes 502 00:43:49,262 --> 00:43:53,480 Soviertstaates, an seiner entlegene Region fertiggestellt. 503 00:43:53,481 --> 00:43:59,480 In heute zu befahren, ist die Wiederentdeckung eines legendären Reisewegs. 504 00:44:09,480 --> 00:44:15,803 Der Parnier Highway wurde 1932, als geschenktes 505 00:44:15,804 --> 00:44:20,480 Soviertstaates, an seiner entlegene Region fertiggestellt. 506 00:44:20,481 --> 00:44:26,480 In heute zu befahren, ist die Wiederentdeckung eines legendären Reisewegs. 507 00:44:29,480 --> 00:44:33,758 Der Parnier beheimatet Berg-Riesenweite höher als 7. 508 00:44:33,759 --> 00:44:36,480 000 Meter, und liegt im Herzencentral-Asienz, 509 00:44:36,481 --> 00:44:41,480 zwischen China, Ausbegistern, Kasachstan und Afghanistan. 510 00:44:41,481 --> 00:44:46,686 Der Parnier beheimatet Berg-Riesenweite höher als 7. 511 00:44:46,687 --> 00:44:49,859 000 Meter, und liegt im Herzencentral-Asienz zwischen 512 00:44:49,860 --> 00:44:54,480 China, Ausbegistern, Kasachstan und Afghanistan. 513 00:44:54,481 --> 00:44:59,480 Unsere Reise auf dem Parnier Highway beginnt in Duschen-B. 514 00:44:59,481 --> 00:45:01,480 Der Hauptstadt Tatschig ist ans. 515 00:45:01,481 --> 00:45:04,253 Sie führt den Flusspunch entlang, der Grenzen 516 00:45:04,254 --> 00:45:07,480 nach Afghanistan, durch den Wakam-Korridor. 517 00:45:07,481 --> 00:45:13,480 1.300 km nach Osh und weiter in die kirkiesische Hauptstadt Bischkeck. 518 00:45:13,481 --> 00:45:16,480 Duschen-B bedeutet Montag, 519 00:45:16,481 --> 00:45:24,480 und war vor 100 Jahren noch ein unbedeutender Markt fläcken. 520 00:45:24,481 --> 00:45:27,480 Er ist zu Zeiten der Sowjet-Union-Wuchs hier eine Stadt, 521 00:45:27,481 --> 00:45:33,480 die mit der Gründung Tatschig ist ans 1991 zu Hauptstadt wurde. 522 00:45:33,481 --> 00:45:37,480 Nach einem langen Bürgerkrieg besinnt sich das Jungenland heute, 523 00:45:37,481 --> 00:45:41,480 wieder auf die orientalischen Traditionen in Zentral-Asienz. 524 00:45:41,481 --> 00:45:45,480 Weisheit und Geleersamkeit des Oriens gelangen wieder zu bedeutern. 525 00:45:45,481 --> 00:45:49,480 In den pompösen Regierungsgebäuden der Tatschigischen Hauptstadt 526 00:45:49,481 --> 00:45:52,480 bemüht man sich um orientalische Ornamentik. 527 00:45:52,481 --> 00:45:54,001 Der Besuch hat das Gefühl, in einer Punkvollen 528 00:45:54,013 --> 00:45:55,480 metropole Zentral-Asienz angekommen zu sein. 529 00:45:55,481 --> 00:45:58,966 Bei aller Zuschauergestellten Pracht gehört Tatschig ist 530 00:45:58,967 --> 00:46:02,480 an jedoch nach wie vor, zu den Ärmstenländern der Welt. 531 00:46:02,481 --> 00:46:05,024 Der Besuch hat das Gefühl, in einer Punkvollen 532 00:46:05,036 --> 00:46:07,480 metropole Zentral-Asienz angekommen zu sein. 533 00:46:07,481 --> 00:46:10,750 Bei aller Zuschauergestellten Pracht gehört Tatschig ist 534 00:46:10,751 --> 00:46:15,480 an jedoch nach wie vor, zu den Ärmstenländern der Welt. 535 00:46:15,481 --> 00:46:19,480 Die meisten Männer ernähren ihre Familien als Gastarbeiter in Russland. 536 00:46:20,330 --> 00:46:23,480 Trotzdem gibt es eine Oberschicht, die hier feste feiert. 537 00:46:27,480 --> 00:46:31,480 Nachher der Jungenhauptstadt DuschamB befinden sich an Ticke-Ausgrabungsorte, 538 00:46:31,481 --> 00:46:36,480 wie Hisa, die über 3.000 Jahre bis in prehistorieische Zeit zurückreichen. 539 00:46:36,481 --> 00:46:41,480 Die Region wurde bereits in der Steinzeit besiedelt. 540 00:46:42,480 --> 00:46:45,480 * Musik * 541 00:46:48,480 --> 00:46:53,480 Bevor die Bolche Wiki diesen Teil Zentral-Asienz für die Soviert- und Jungen besetzen, 542 00:46:53,481 --> 00:46:57,480 gehörte diese Festung in das Einflussgebiet des Emiers von Buchhara. 543 00:46:57,481 --> 00:47:00,480 Damals ein mächtiger Vidalher des Oriens. 544 00:47:00,481 --> 00:47:03,480 Heute werden diese Ort in Tatschigistan gepflegt, 545 00:47:03,481 --> 00:47:07,480 von der UNESCO geschützt und mit Stolz den Besuchern vorgeführt. 546 00:47:09,480 --> 00:47:13,480 DuschamB ist eine junge Stadt, kaum älter als 60 Jahre. 547 00:47:13,481 --> 00:47:16,480 Der Baustil ist geprägt von den Zeiten der Soviert- und Jungen, 548 00:47:16,481 --> 00:47:20,480 mit Breitenstraßen und Grünenzonen und Arlen. 549 00:47:22,480 --> 00:47:26,480 90% der Bevölkerung sind so nietische Muslime. 550 00:47:26,655 --> 00:47:29,212 Im Stadtbild von DuschamB begegnen man allerdings 551 00:47:29,224 --> 00:47:31,480 auch vielen westlich orientierten Menschen. 552 00:47:31,580 --> 00:47:35,480 Rocksern, die Frau Alexander des Großen, war Atagikin. 553 00:47:35,481 --> 00:47:40,480 Sie begründet den Ruf der Frauen hier besonders schön und selbstbewusst zu sein. 554 00:47:48,480 --> 00:47:50,480 Sie lernen eine junge Frau kennen. 555 00:47:50,481 --> 00:47:53,480 Sie heißt Parvina und handelt mit Tatschigischem Konstantwerk, 556 00:47:53,481 --> 00:47:57,480 beliefert internationale Messen und einheimische Geschäfte. 557 00:48:04,480 --> 00:48:10,480 Ich heiße Parvina, komme gerade aus dem Parmiar und lebe hier in Tatschigistan. 558 00:48:12,730 --> 00:48:14,480 Ich vertreibe Handarbeiten aus dem Parmiar, 559 00:48:14,481 --> 00:48:17,480 die alle in dürflichen Gemeinschaften hergestellt werden. 560 00:48:17,481 --> 00:48:21,480 Und zwar im traditionellen Tatschigischen Stil. 561 00:48:21,505 --> 00:48:25,480 Das ist eine besondere Kopfbedeckung, alle selbst gefährdigt. 562 00:48:25,481 --> 00:48:29,480 Das sind die Verzierungen, schauen sie selbst, wie das aussieht. 563 00:48:29,530 --> 00:48:33,480 Das ist die traditionelle Kopfbedeckung hier und wir fertigen sie selbst. 564 00:48:33,880 --> 00:48:36,976 Die Laden besitzeren unterhält sich mit Parvina 565 00:48:36,977 --> 00:48:41,480 auf Tatschigisch, einem paersischen Dialekt. 566 00:48:53,430 --> 00:48:56,480 Unser Land ist ein muslimischer Staat. 567 00:48:56,481 --> 00:49:00,480 Nach offiziellen Informationen sind 95 und 90 Prozent Muslims 568 00:49:00,481 --> 00:49:04,480 und 5 Prozent Christen mit einem kleinen Anteil katholiken. 569 00:49:08,480 --> 00:49:10,480 Aber alle Muslime hier sind frei. 570 00:49:10,880 --> 00:49:14,480 Können selber wählen, was sie wollen, wie sie andere erziehen. 571 00:49:15,930 --> 00:49:18,480 Es hängt von den Familien ab, 572 00:49:18,481 --> 00:49:21,480 besonders von den Eltern, was sie ihren Kindern beibringen 573 00:49:21,755 --> 00:49:24,480 und wie sie sie gekleidet sehen wollen. 574 00:49:26,480 --> 00:49:30,480 Auch die Regierung nicht sagt, was du tun sollst. 575 00:49:30,755 --> 00:49:34,480 Ich bin frei zu entscheiden, wie ich leben will und was ich ansier. 576 00:49:40,480 --> 00:49:43,225 Wir verlassen Duscher B und beginnen unsere Reise auf 577 00:49:43,226 --> 00:49:47,480 dem Pamier Highway entlang der Grenze auf Garnistanz. 578 00:49:53,480 --> 00:49:56,480 Hier rollen mächtige Chinesische Trucks, 579 00:49:56,481 --> 00:49:59,741 die Mineralien nach Chinabringen und ergegenzugt 580 00:49:59,753 --> 00:50:02,480 das Land mit beliegen waren überstimmen. 581 00:50:05,480 --> 00:50:09,480 Schon bald folgt der Pamier Highway dem Pamchfluss. 582 00:50:09,481 --> 00:50:13,480 Der natürlichen Grenze zwischen Tajikistan und Afghanistan. 583 00:50:13,481 --> 00:50:17,480 Auf der anderen Flussseite, afghanische Dörfer. 584 00:50:19,480 --> 00:50:22,200 Die fand es beschwerlich und die großen Trucks 585 00:50:22,212 --> 00:50:25,480 verbessern nicht gerade den Zustand des Pamier Highway. 586 00:50:33,379 --> 00:50:36,480 In Chorok besuchen wir die Aga-Karnstiftung, 587 00:50:36,555 --> 00:50:39,480 um uns über den Zustand der Region zu informieren. 588 00:50:41,480 --> 00:50:45,480 Der verantwortliche Manager für die Bergregion, heißt Kirsch war abdualisch her. 589 00:50:45,481 --> 00:50:48,480 Und gibt uns freundlich auskunft. 590 00:50:49,480 --> 00:50:54,480 Für Schuhe und Elekturgistan ist es ein junger Staat. 591 00:50:54,481 --> 00:50:58,480 Wir sind erst vor Kurzem unabhängig geworden von der Sowjetunion. 592 00:50:58,481 --> 00:51:02,480 Wir waren damals sowohl sozial als auch ökonomisch, 593 00:51:02,481 --> 00:51:05,480 sehr abhängig von den anderen Sowjetrepubliken. 594 00:51:05,580 --> 00:51:08,480 Alle alten Verbindungen, 595 00:51:08,880 --> 00:51:11,480 besonders die ökonomischen Beziehungen, sind abgeschnitten. 596 00:51:11,481 --> 00:51:13,480 Und wir müssen praktisch alles neu aufbauen. 597 00:51:13,481 --> 00:51:18,480 Es hat Straßen zu bauen, wir müssen neue Kommunikationssysteme einführen. 598 00:51:18,481 --> 00:51:20,480 Brücken müssen gebaut werden. 599 00:51:20,481 --> 00:51:23,480 Die Landwirtschaft muss neu gestaltet werden. 600 00:51:23,780 --> 00:51:25,480 Der Tourismus soll entwickelt werden. 601 00:51:25,580 --> 00:51:28,480 Und natürlich könnte auch Industrie angesiedelt werden. 602 00:51:28,655 --> 00:51:32,480 Aber die gute Nachricht ist, es gibt schon Fortschritte. 603 00:51:37,480 --> 00:51:41,480 Bevor wir in den Pamier kommen, besuchen wir eine heiße Quelle. 604 00:51:41,481 --> 00:51:43,480 Auf die man besonders stolz ist. 605 00:51:44,304 --> 00:51:47,480 Der Ort gar am Schaschmer gilt als Heilquelle, 606 00:51:47,630 --> 00:51:49,538 und hier dürfen Wechselweise Frauen und Männer 607 00:51:49,539 --> 00:51:53,480 mit Schmerzen oder Hautkrankheiten baten. 608 00:51:53,481 --> 00:51:57,480 Da die Personen dabei kaum begleidet sind, dürfen wir sie nicht filmen. 609 00:51:57,481 --> 00:52:01,480 Schließlich sind wir in einem islamischen Land. 610 00:52:01,481 --> 00:52:04,480 Der Ort liegt 2500 Meter hoch. 611 00:52:04,481 --> 00:52:07,480 Er erinnern, dass auch die Randgebirge am Dach der Welt. 612 00:52:07,481 --> 00:52:11,480 Geologisch gesehen recht jung und in Bewegung sind. 613 00:52:14,480 --> 00:52:18,480 Die Landwirtschaft ist Kark. 614 00:52:18,481 --> 00:52:23,480 Nur entlang der Flüsse siedeln Menschen, gedeien Bäume und Reis. 615 00:52:23,481 --> 00:52:26,480 Nur selten trifft man junge Männer. 616 00:52:26,481 --> 00:52:30,480 In den Höfen leben die Alten und die Frauen mit Kindern. 617 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 Wir haben von einem Altenmann gehört. 618 00:52:40,481 --> 00:52:43,608 Der hier noch auf traditionelle Weise zentral 619 00:52:43,620 --> 00:52:46,480 asiatische Instrumente fertig und spielt. 620 00:52:46,481 --> 00:52:50,480 Seit chinesische Waren zentral Asien über Fluten 621 00:52:50,980 --> 00:52:53,480 ist die selten geworden und lohnt kaum noch. 622 00:52:53,730 --> 00:52:56,480 Der Mann heißt Masayin Masayin auf. 623 00:52:56,605 --> 00:52:58,480 Und hat schon in Zeiten der Sowjetunion 624 00:52:58,481 --> 00:53:01,480 die Kultur der Tatschiken im Pamier repräsentiert. 625 00:53:02,080 --> 00:53:07,480 Die Kunst hat er vom Vater erlernt und nebenher war er auch der Dorf Schullehrer. 626 00:53:08,280 --> 00:53:11,480 Die Instrumente werden mit Sticheln, Feilen 627 00:53:11,481 --> 00:53:14,480 und anderen einfachen Schreinerwerkzeugen bearbeitet. 628 00:53:15,280 --> 00:53:17,423 Im Inneren des Hauses zeigt uns der Meister fertige 629 00:53:17,424 --> 00:53:22,480 Instrumente aus seiner Sammlung und erzählt von seinem Beruf. 630 00:53:25,480 --> 00:53:30,480 Um Musik-Instrumente herzustellen, braucht man gewöhnlich kräftiges Holz. 631 00:53:30,730 --> 00:53:32,480 Das nicht splittert oder bricht. 632 00:53:33,130 --> 00:53:38,432 Das wegen werden die Meisten unserer traditionellen Instrumente 633 00:53:38,433 --> 00:53:42,480 aus dem Holz von Bäumen die Früchte tragen gefertigt. 634 00:53:42,505 --> 00:53:45,480 Am geeigneten dafür ist der Maulberbaum. 635 00:53:46,030 --> 00:53:47,480 Dessen Holz splittert kaum. 636 00:53:47,481 --> 00:53:52,480 Und ist deswegen besonders geeignet zum fertigen der Hobap der Pamierie. 637 00:53:58,480 --> 00:54:01,480 Wie er kaufen kein Holz aus anderen Ländern. 638 00:54:01,481 --> 00:54:05,480 Die Leute bieten uns gute Holz an Orten wie Rohrug an. 639 00:54:05,481 --> 00:54:10,480 Wir prüfen es, kaufen und bringen es hierher. 640 00:54:10,880 --> 00:54:13,753 Nur das Holz aus dieser Gegend ist gut geeignet und 641 00:54:13,754 --> 00:54:17,480 stark und widerstandsfähig, bricht nicht verrotet schwer 642 00:54:17,680 --> 00:54:20,480 und bewahrt seine Qualität eine lange Zeit. 643 00:54:28,480 --> 00:54:31,480 Der Meister gestaltet seine Instrumente sehr individuell. 644 00:54:31,481 --> 00:54:35,480 Unikarte, die Massenware nicht fürchten müssen. 645 00:54:47,480 --> 00:54:52,480 In den wenigen Dörfern am Wegrand ähneln sich die Eindrücke. 646 00:54:52,481 --> 00:54:57,480 Viele kleine Gehöfte mit Obst und Gemüsegärten und einigen Haustieren. 647 00:54:57,481 --> 00:55:00,480 Zu Segelen sind nur Frauen mit Kindern. 648 00:55:00,481 --> 00:55:04,480 Wart man nach den Männern kommt überall eine ähnliche Antwort. 649 00:55:04,481 --> 00:55:07,480 Diese Seinfahrt würden im Ausland arbeiten. 650 00:55:07,481 --> 00:55:10,480 Sie schicken Geld und kommen selten nach Hause. 651 00:55:10,481 --> 00:55:11,480 Erzählen die Frauen. 652 00:55:11,481 --> 00:55:14,480 Ansonsten gibt es kaum Einnahmequellen. 653 00:55:22,480 --> 00:55:25,480 Zuverlich beobachten wir eine Gruppe von Frauen, 654 00:55:25,680 --> 00:55:29,480 die sich treffen, um gemeinsam Handarbeiten zu verrichten. 655 00:55:29,481 --> 00:55:33,480 Sie stecken, heggeln, flechten und nähen im Stil der Pamiri. 656 00:55:33,830 --> 00:55:37,480 Sie sind Bund gekleidet und haben keine Scheuvorfremden. 657 00:55:41,304 --> 00:55:44,440 Die wahre Fertigen sie verhandler, die sie in Steppen 658 00:55:44,441 --> 00:55:47,480 weiter verkaufen oder sogar im Ausland anbieten. 659 00:55:47,481 --> 00:55:52,480 Man trifft sich auch um Gesellschaft zu haben und die Dinge des Alltags zu besprechen. 660 00:55:52,555 --> 00:55:56,480 Das ausgehört Kathamalier-Vatiramo, 661 00:55:56,580 --> 00:55:58,480 die uns von den Traditionen erzählt. 662 00:56:00,530 --> 00:56:04,480 Meine Familie hat mir den Beruf und die Geschicklichkeit 663 00:56:04,481 --> 00:56:07,480 dafür seit meiner Kindheit vermittelt und nahe gebracht. 664 00:56:07,580 --> 00:56:12,480 Meine Mutter lehrte mich die Handarbeiten der Pamiri, auch als Beruf zum Überleben. 665 00:56:12,481 --> 00:56:14,480 Ich war immer aufmerksam und lernwillig. 666 00:56:14,481 --> 00:56:17,480 Heute tu ich es aus der Familie in Tradition heraus. 667 00:56:17,481 --> 00:56:20,480 Trage es weiter zur nächsten Generation. 668 00:56:24,254 --> 00:56:27,480 Frau Tyramo hat uns von einem Tempel erzählt, 669 00:56:27,481 --> 00:56:31,480 den die Frauen regelmäßig besuchen und unsere neue Gehe geweckt. 670 00:56:32,205 --> 00:56:34,480 Wir folgen der kleinen Gruppe in ihren Bundenkleidern 671 00:56:34,481 --> 00:56:38,480 und merken sehr schnell, dass es sich hier nicht um eine Mosche handelt. 672 00:56:38,780 --> 00:56:42,480 Dort gibt es nämlich keinen Gehörn von Schafen oder Stieren. 673 00:56:43,280 --> 00:56:48,480 So etwas findet man eher auf bodistischen Manni-Mauern oder am alten Kultarten. 674 00:56:54,480 --> 00:56:57,480 Das Dach des Tempels zieht ein gewaltiges Wittergeweih. 675 00:56:58,055 --> 00:56:59,921 Und auch im Inneren des Frisch renovierten 676 00:56:59,922 --> 00:57:03,480 Ortes finden sich Hörner verschiedener Tiere. 677 00:57:03,481 --> 00:57:07,480 Die Frauen haben Garten dabei, die sie am Tempel ablegen, 678 00:57:07,481 --> 00:57:10,480 für spätere Besucher die vielleicht Hunger leiden. 679 00:57:11,030 --> 00:57:13,481 Ein Ort, der auf einen Sufi-Heiligen aus 680 00:57:13,482 --> 00:57:16,481 Vor-Islamischer Zeit zurückgeht, wird uns erzählt. 681 00:57:19,480 --> 00:57:23,480 Im Inneren des Tempels um Runden die Frauen jetzt den Alter. 682 00:57:23,930 --> 00:57:27,480 Dieser ist ebenfalls mit Relikwien aus Tierhörnern belegt. 683 00:57:27,705 --> 00:57:32,480 Ein Kult, der vermutlich auf die Feuerreligion der Anhänger Zaratosstraß zurückgeht. 684 00:57:33,130 --> 00:57:36,480 Das passt euch aus in die Pärsisch beeinfluste Kultur im Parmiar. 685 00:57:36,481 --> 00:57:39,480 Erstaunlich jedoch und schön zugleich, 686 00:57:39,481 --> 00:57:43,480 dass diese Überliefertenbreiche so offen praktiziert und geduldet werden. 687 00:57:45,480 --> 00:57:48,480 Die Landschaften werden immer schöner. 688 00:57:48,481 --> 00:57:51,480 Legen den Blick frei auf den Wakaan-Korridor. 689 00:57:54,480 --> 00:57:59,480 Ruinenalterfestungen zeigen von der Bedeutung dieser historischen Rute. 690 00:58:03,480 --> 00:58:06,480 Die Berge sind hier Höhe als 7.000 m. 691 00:58:06,481 --> 00:58:10,480 Und sind nach Marx, Engels oder dem Kommunismus benannt. 692 00:58:10,481 --> 00:58:14,480 So ehrte die alte Sowjetunion ihre höchsten Orte. 693 00:58:18,480 --> 00:58:20,508 Die Einstige Zugehörigkeit dieser Landschaften zum 694 00:58:20,520 --> 00:58:25,480 Ostblock hat sie vor dem Massentorismus bewahrt, und vieles erhalten. 695 00:58:34,480 --> 00:58:36,627 In den Davon am Parmiar Highway werden 696 00:58:36,639 --> 00:58:39,480 Übernachtungsmöglichkeiten bei Familien angeboten. 697 00:58:39,481 --> 00:58:41,480 So genannte HomeStays. 698 00:58:49,480 --> 00:58:52,480 Wir übernachten bei Familie Malek-Mamadov 699 00:58:52,481 --> 00:58:55,480 und eine der Techter des Hauses bereitet die Schlafstätten vor. 700 00:59:05,480 --> 00:59:08,480 Der Reisende nimmt so ganz selbstverständlich 701 00:59:08,481 --> 00:59:11,480 an den häuslichen Aktivitäten der Gastfamilie Teil. 702 00:59:11,481 --> 00:59:13,480 Kommt in Kontakt. 703 00:59:14,480 --> 00:59:17,480 Die Speisen sind einfach aber schmackhaft. 704 00:59:19,480 --> 00:59:21,480 Am Tag kocht man draußen. 705 00:59:21,481 --> 00:59:25,480 Und Malek achtet als Hausherr auf Sauberkeit und Hygiene. 706 00:59:38,480 --> 00:59:42,480 Im Innenhof des Hauses kommen einige Frauen des Dorfes zusammen 707 00:59:42,980 --> 00:59:46,480 und legen gefährpte Scharfswolle aus und wässern sie vorsichtig. 708 00:59:47,430 --> 00:59:51,480 Die Farben sind aufeilig bunt, schön und lebens froh. 709 00:59:52,354 --> 00:59:55,480 Eine gesellige Handarbeit, so scheint es. 710 00:59:56,480 --> 01:00:00,480 Es gibt keine schriftliche Vorlage, kein ausgearbeitetes Muster. 711 01:00:00,930 --> 01:00:02,480 Alles wird improvisiert, 712 01:00:02,680 --> 01:00:05,480 aber das Filzen von Teppichen hat hier Tradition. 713 01:00:09,480 --> 01:00:12,480 Der Weil wird im Inneren des Hauses weiter gekocht. 714 01:00:13,330 --> 01:00:15,480 In der Höhe lieben die Gäste viel Flüssigkeit. 715 01:00:16,630 --> 01:00:20,480 Also Geschmackvolle Suppen mit Gemüse und gehaltvollem Käse. 716 01:00:25,480 --> 01:00:31,480 Der Hausherr malig Mama doch hilft mit und erklärt uns das Prinzip HomeStay. 717 01:00:32,480 --> 01:00:39,480 Kabel im Immunon, da HomeStay okay gestaubene Gang. 718 01:00:41,530 --> 01:00:45,480 Hier ein paar mir ist die Aufnahme und Bewertung von Reisenden. 719 01:00:45,481 --> 01:00:49,480 Also Touristen in sogenannten HomeStay ist so der Gastreusern 720 01:00:49,481 --> 01:00:52,480 in völlig neues Phänomen für die Bevölkerung. 721 01:00:59,455 --> 01:01:02,480 Främte Gäste, wie sie sind. 722 01:01:02,481 --> 01:01:05,480 In private Häuser und Familien einzuladen 723 01:01:05,481 --> 01:01:08,480 und zu akzeptieren müssen auch wir erst lernen. 724 01:01:10,404 --> 01:01:14,480 HomeStay ist etwas völlig anderes als Hotel. 725 01:01:15,530 --> 01:01:19,480 Denn so lange die Gäste bleiben, leben sie in der Opot der Familien. 726 01:01:19,481 --> 01:01:22,800 Sind mit den Familien alleine und leben auch auf die 727 01:01:22,801 --> 01:01:26,480 Selberart und Weise wie eine normale Familienparen. 728 01:01:29,379 --> 01:01:33,480 Wir versuchen die Gäste in der überlieferten Form der hiesigen Gastfreundschaft. 729 01:01:33,605 --> 01:01:38,480 In Tajikischer Tradition als Privatleute aufzunehmen und auch so zu behandeln. 730 01:01:43,630 --> 01:01:47,139 Was Manik nicht erwähnt ist, der geringe Preis, den der reisende 731 01:01:47,140 --> 01:01:51,480 für sauberer Betten, gutes Essen und Gastfreundschaftszeit. 732 01:01:51,481 --> 01:01:55,273 Für beide Seiten etwas schönes und besonders wenn man dabei auch 733 01:01:55,274 --> 01:01:59,480 noch erleben kann, wie ein Filztäppich in Handarbeit entsteht. 734 01:02:00,805 --> 01:02:05,480 Unaufgeregt und gekont, ohne Maschinen, Chemie oder Werkzeuge. 735 01:02:06,480 --> 01:02:11,480 Er weiß jedoch auch, dass das Leben der Frauen und ihrer Familien nicht leicht ist. 736 01:02:12,480 --> 01:02:16,771 Das einzige, aber auch schwerste Problem, dass wir 737 01:02:16,772 --> 01:02:20,480 in den Darfern haben, ist das fehlende Infrastruktur. 738 01:02:20,481 --> 01:02:25,480 Alles ist sehr weit weg und was es an Beschäftigung gibt, wird schlecht bezahlt. 739 01:02:25,481 --> 01:02:29,480 Es gibt keine Fabriken oder andere Produktionsstätten. 740 01:02:29,481 --> 01:02:31,480 Deswegen bleibt die Jugend nicht hier. 741 01:02:31,481 --> 01:02:35,480 Und dann versucht, woanders, zumindest übergehend arbeiten zu finden. 742 01:02:35,481 --> 01:02:39,480 Sie suchen auch im Auslandarbeit und kehren dann aber wieder zurück. 743 01:02:39,481 --> 01:02:44,480 In den letzten 15 Jahren ist vieles besser geworden, aber lange noch nicht alles. 744 01:02:45,480 --> 01:02:50,480 Auf unterschiedliche Weise finden die Leute auch hier Wege Geld zu verdienen. 745 01:02:51,480 --> 01:02:54,480 Sehr gut ist es, wenn es gelingt, direkt an durchreisen. 746 01:02:54,481 --> 01:02:58,480 Ohne Zwischenhändler Handwerksarbeiten aus dem Paramir zu verkauft. 747 01:02:58,481 --> 01:03:03,480 Wie hier die Herstellung traditioneller Tepichern aus der Rolle der eigenen Tiere. 748 01:03:03,855 --> 01:03:07,480 Ansonsten müssen andere Fähigkeiten und Talente dafür herhalten, 749 01:03:07,680 --> 01:03:12,480 den Menschen zu helfen, ihre ökonomische Problematik in den Griff zu bekommen. 750 01:03:24,480 --> 01:03:27,480 Ohne unseren Gastgeber hätten wir vermutlich auch nichts 751 01:03:27,481 --> 01:03:30,480 von den Feierlichkeiten am nächsten Morgen erfahren. 752 01:03:30,481 --> 01:03:35,480 Aber so sind wir eingeladen zu einem feste Ismailidischen Gemeinder. 753 01:03:35,481 --> 01:03:37,480 Alle sind gekommen. 754 01:03:37,481 --> 01:03:41,480 Die alten Männer sitzen zusammen oder führen traditionelle Spiele vor. 755 01:03:43,480 --> 01:03:48,480 Die Bund gekleiteten Frauen und Kinder, erfreund sich an dem Halterin miteinander. 756 01:03:52,480 --> 01:03:55,480 Tanzen der junge Männer und Kinder. 757 01:03:55,481 --> 01:04:00,480 Junge Mädchen aber auch ältere Frauen bewegen sich entspannt in der Öffentlichkeit. 758 01:04:02,480 --> 01:04:04,480 Alle haben sich auf ihre Weise hübsch gemacht. 759 01:04:04,481 --> 01:04:07,480 Sich und die Kinder herausgepotzt. 760 01:04:07,481 --> 01:04:12,480 Ismailidten bewohnen zum heißt die Bergregionen centralasiens 761 01:04:12,481 --> 01:04:16,480 und gelten als Welt offener Zweik des schieitischen Islams. 762 01:04:16,481 --> 01:04:19,480 Die Dorfbewohner sind hier zusammengekommen 763 01:04:19,481 --> 01:04:24,480 um den Jahrestag der Amtsübernahme des vierten Agacans zu feiern. 764 01:04:24,481 --> 01:04:29,480 Dem Anführer der 15 Millionen Ismailidten auf der ganzen Welt. 765 01:04:29,481 --> 01:04:31,480 Die Stimmung ist hier so friedlich 766 01:04:31,481 --> 01:04:35,481 und offen und wohldugend, dass wir viel länger verweilen als geplant. 767 01:04:37,480 --> 01:04:42,480 Der Bramie Highway führt nun über Pesse höher als viertausend Meter, 768 01:04:42,481 --> 01:04:47,480 sortständig für wechselnde Eindrücke und verzaubern der Stimmung. 769 01:04:47,481 --> 01:04:51,480 Es wechseln Schroffe Felsen mit dem Zug der Weißen Wolk. 770 01:04:58,480 --> 01:05:03,480 Von der anderen Flussseite grüßen baktrische Kamiele aus Afghanistan. 771 01:05:03,481 --> 01:05:06,694 Hier, so heißt es, startete eins die russische 772 01:05:06,695 --> 01:05:10,480 Inbasionen in das bis heute Krisengeschüttelte Land. 773 01:05:12,480 --> 01:05:18,480 Die Regionen war immer für Militärs, drogen Schmuckler, Spion und Agenteninteressant. 774 01:05:18,481 --> 01:05:23,480 Hierher kamen auch immer schon Freunde der Bergwelt und Naturkundige. 775 01:05:23,481 --> 01:05:26,480 Sie lieben und schätzen die spezielle Atmosphäre 776 01:05:26,481 --> 01:05:30,480 mit ihrem Ausblick auf Hindukusch und Wakaan. 777 01:05:36,480 --> 01:05:41,480 Tajikistan ist bekannt für seine idyllischen Bergsehen in großer Höhe. 778 01:05:42,130 --> 01:05:46,480 Geologen, Vogelkundler und Archiologen erleben hier ein Eldorado. 779 01:05:51,480 --> 01:05:53,480 Eine Expedition, die zufällig in dieser Höhe 780 01:05:53,481 --> 01:05:59,480 unterschlubbsuchte, fand Malereien aus der Steinzeit auf 4200 Meter Höhe. 781 01:05:59,481 --> 01:06:04,480 Rotes Mineral pigment wurde für Rituelle Darstellung im Verwendet, über deren 782 01:06:04,930 --> 01:06:06,480 Deutung Mann streiten kann. 783 01:06:06,481 --> 01:06:12,481 Sicher ist, hier wurde vor einigen Tausend Jahren schon gesiedelt und umher gezogen. 784 01:06:15,480 --> 01:06:19,480 Murgab, eine Grenzstadt mit 7.000 Einwohnern im hohen Panier. 785 01:06:19,481 --> 01:06:24,480 Auf 3600 Meter schon ein Leben im Grenzbereich. 786 01:06:24,481 --> 01:06:29,480 Die Stadt liegt so hoch wie Larser, die Hauptstadt Tibets. 787 01:06:31,480 --> 01:06:34,480 Hier rauschen die schweren Laster nach Hina 788 01:06:34,481 --> 01:06:37,480 wird beachtlich im Tempo über den starbigen Panier Highway. 789 01:06:37,481 --> 01:06:41,480 Kaum eine Held an, zum Tanken oder übernachten. 790 01:06:45,480 --> 01:06:52,480 Im Stadtbild sieht man viele Tatschiken mit traditionellen Hüten und spielende Kinder. 791 01:06:58,480 --> 01:07:01,480 Der Haltmont über der Moschee und Gebetsketten 792 01:07:01,481 --> 01:07:05,480 in den Händen der Alten sind vorher schon der Eindrücke. 793 01:07:05,481 --> 01:07:07,798 Außerdem verfügt der Ort noch über eine 794 01:07:07,799 --> 01:07:11,480 Garnison, immer nicht filmendarf und einen Markt. 795 01:07:11,481 --> 01:07:15,480 Die Marktstände sind in Stahlkontänen untergebracht. 796 01:07:15,481 --> 01:07:18,480 Damit man auch im Winter waren an Wieten kann. 797 01:07:18,481 --> 01:07:22,480 Die Temperaturen können dann hier leicht unter minus 40 Grad liegen. 798 01:07:23,480 --> 01:07:25,980 Ziemlich grenzwertige Lebensbedingungen wie es 799 01:07:25,981 --> 01:07:29,480 scheint und auch wirtschaftlich keine Perspektive. 800 01:07:29,481 --> 01:07:33,480 Immerhin finden wir ein junges Mädchen, das mit uns spricht. 801 01:07:37,480 --> 01:07:39,480 Hier gibt es keine Jobs. 802 01:07:40,530 --> 01:07:43,480 Hier gibt es keine Fabriken oder sonst irgendwas. 803 01:07:43,481 --> 01:07:46,480 Wir haben hier nur alte Leute. 804 01:07:46,680 --> 01:07:49,480 Die jungen Hauen abwales hier keine Arbeit gibt. 805 01:07:50,180 --> 01:07:53,480 Wir haben keine Universität nur eine High School 806 01:07:53,481 --> 01:07:56,480 und man geht den andere Städte und Länder zum Studieren. 807 01:07:56,481 --> 01:07:57,481 Ich auch. 808 01:08:00,480 --> 01:08:05,480 Von Murgab blickt man nach China auf den dritt höchsten Berg im Papier. 809 01:08:05,481 --> 01:08:07,480 Den muss Tagata. 810 01:08:07,481 --> 01:08:10,480 Und nach China wollen viele. 811 01:08:12,480 --> 01:08:17,479 Ich möchte nach Guranschu und erst mal die Sprache lernen. 812 01:08:17,480 --> 01:08:22,479 Weil es leicht ist, Chinese zu lernen, wenn man da ist. 813 01:08:22,480 --> 01:08:27,479 Und dann möchte ich nach Shanghai und Beijing. 814 01:08:29,480 --> 01:08:34,479 Für uns ist das nicht schwer, denn Wieser sind einfach zu bekommen. 815 01:08:37,479 --> 01:08:42,479 Ob Lenin das so gefallen hätte? 816 01:08:42,480 --> 01:08:45,479 In Murgab hat man sein Denkmal zu mindestens stehen lassen. 817 01:08:45,480 --> 01:08:47,479 Man weiß hier nie, was noch kommt. 818 01:08:52,479 --> 01:08:55,479 Wer den Papier Highway entlangfährt, 819 01:08:55,480 --> 01:09:00,479 kennt nur einen Teil der Schönheiten dieser vergleichsweise unbekannten Bergregion. 820 01:09:00,480 --> 01:09:06,479 Viele Turen und Träking-Roten, die hier starten, müssen zu Fuß erlebt werden. 821 01:09:07,479 --> 01:09:10,479 * Musik * 822 01:09:15,479 --> 01:09:18,479 Wir reisen weiter in Richtung Kirgistan. 823 01:09:18,480 --> 01:09:23,479 Und die Pesse werden immer höher und die Lebensbedingungen noch extremer. 824 01:09:28,479 --> 01:09:32,479 Hier ziehen die Familien mit ihren Tieren im Sommer noch auf die Hochweiden. 825 01:09:32,480 --> 01:09:36,479 Und diese liegen deutlich über 4.500 m. 826 01:09:38,630 --> 01:09:43,479 Die Siebten, die den Sommer hier oben verbringen, leben im Winter 2000 m tiefer. 827 01:09:43,480 --> 01:09:45,479 Mit Fernsehen und Internet. 828 01:09:45,480 --> 01:09:49,479 Hier oben ist das Leben unverändert geblieben. 829 01:09:49,480 --> 01:09:54,480 In diesen Höhengedeihen als nutzfien nur noch Jax und Ziegen. 830 01:09:54,481 --> 01:09:57,480 Der Dungen wird gesammelt und getrocknet. 831 01:09:57,481 --> 01:10:00,480 Dies ist eine wichtige und Zeit aufreibende Arbeit, 832 01:10:00,481 --> 01:10:03,557 denn der Brennstoff ist unverzichtbar, um die Jürgen 833 01:10:03,569 --> 01:10:06,480 zu beheizen, zu kochen und die Milch zu erhitzen. 834 01:10:06,980 --> 01:10:10,480 Dazu gibt es in Hochgebirgsregionen keine Alternativen. 835 01:10:13,480 --> 01:10:18,480 Während die Herden noch auf den Weiden graßen, erledigen die Frauen viele Arbeit. 836 01:10:18,481 --> 01:10:23,480 Bei starker Sonne in der Höhe verlegt man die Arbeit in die Jürte. 837 01:10:23,530 --> 01:10:27,480 Heute werden aus Jaccarin-Seile geknüpft. 838 01:10:27,481 --> 01:10:30,767 Nach wie vor braucht man gute Strecke, um die Jürten zu 839 01:10:30,768 --> 01:10:34,480 befestigen und Ladung auf Jax oder Tracks zu sichern. 840 01:10:36,480 --> 01:10:42,480 Außerdem kann man mit gut gefertigten Seilen aus Jaccarin-Spitzenpreise erzielen. 841 01:10:42,481 --> 01:10:47,480 Die Frauen haben Spaß bei der Arbeit und unterhalten sich auf Kirgysisch. 842 01:10:47,530 --> 01:10:50,480 Wir sind zwar noch in Tajikistan, 843 01:10:50,481 --> 01:10:54,480 aber nomadisch lebende Menschen haben hier zu meist Kirgysische Wurzen. 844 01:10:55,280 --> 01:10:59,480 Die älteren der Frauen haben noch zu Zeiten der Sowjet- und John die Schule besucht. 845 01:10:59,481 --> 01:11:02,317 Damals versuchte man die Nomaden zu domesticieren 846 01:11:02,329 --> 01:11:04,480 und in Kölcheosen arbeiten zu lassen. 847 01:11:04,580 --> 01:11:09,480 Jetzt lohnt es sich wieder privat, als Familie auf die Hochweiden zu ziehen 848 01:11:09,905 --> 01:11:14,480 und Fleischmilchprodukte, so wie Materialien aus Tierharen und Heuten herzustellen. 849 01:11:14,481 --> 01:11:16,480 Die Arbeiten sind schwer. 850 01:11:17,230 --> 01:11:21,480 Aus Permanauer Asylkan erzählt uns davon auf Rosesch. 851 01:11:21,855 --> 01:11:27,488 Wenn wir hier oben im Sommer mit dem Vieh umherziehen, 852 01:11:27,489 --> 01:11:32,480 melken wir die Tiere und erhitzen die Milch über dem Ofen. 853 01:11:32,481 --> 01:11:37,480 Wir schlagen sie dann und separieren das Fett von der Milch. 854 01:11:37,680 --> 01:11:41,480 Daraus wird dann Sauerkreem oder Schmant. 855 01:11:42,080 --> 01:11:47,480 Der nächste Arbeitsgang ist, den Schmant in Säke zu packen, mit durchlässiger Haut 856 01:11:47,555 --> 01:11:50,480 und diese dann über Nachtrausen aufzuhängen. 857 01:11:50,530 --> 01:11:55,480 Bis zum Morgen troppt dann das ganze Wasser aus den Säcken. 858 01:11:55,481 --> 01:11:58,480 Und der Schmant innen wird trocken. 859 01:11:58,805 --> 01:12:01,184 Außerdem schmant den man auch Sauerkreemland 860 01:12:01,196 --> 01:12:03,480 machen wir dann die berühmten Käsebelchen, 861 01:12:03,481 --> 01:12:07,480 die man hier korrut nennt und die sich sehr gut lagen lassen. 862 01:12:07,481 --> 01:12:11,480 Das ist viel Arbeit über den Tag für uns Frauen und sie muss gemacht werden. 863 01:12:11,505 --> 01:12:15,480 Denn wenn am Abend das Vieh kommt, gibt es wiederfrische Milch. 864 01:12:17,480 --> 01:12:22,480 Wenn es abend wird, hält man aufschauen nach den Tieren mit ihren Hirten. 865 01:12:22,481 --> 01:12:24,792 Sie waren den ganzen Tag unterwegs, um auf den 866 01:12:24,793 --> 01:12:28,480 Hochweiden auch die letzten Greisers zu verzehren. 867 01:12:34,480 --> 01:12:40,480 Die Tiere kommen pünktlich, drängen zu den Jorten, wo die Kälber auf sie warten. 868 01:12:42,480 --> 01:12:47,480 Sie spüren, der Nachwuchs ist unrich und muss versorgt werden. 869 01:12:54,480 --> 01:12:58,480 Dies nutzen die Fienomaten aus und flocken die Tiere an. 870 01:12:59,480 --> 01:13:03,480 Die lassen sich das gefallen, denn ihre Kälber sind ja in der Nähe. 871 01:13:03,680 --> 01:13:06,203 Dadurch wird die Milchproduktion angeregt und die Frauen 872 01:13:06,204 --> 01:13:09,480 getrauen sich vorktlos, die mächtigen Kühe zu melken. 873 01:13:10,455 --> 01:13:14,480 Das funktioniert gut, solange die Jungtiere in der Nähe sind. 874 01:13:15,480 --> 01:13:18,101 Die Geräuschkuliffe ist beachtlich und macht jedem 875 01:13:18,102 --> 01:13:21,480 klar, warum man Jax auch "gruns" auxen nennt. 876 01:13:25,480 --> 01:13:28,480 Die Jungtiere warten darauf, selber bei den Kühen zu trinken. 877 01:13:28,481 --> 01:13:30,941 Und manchmal lässt man die Tiere kurz an die Euter 878 01:13:30,942 --> 01:13:33,480 der Mitte, um danach wieder besser melken zu können. 879 01:13:55,480 --> 01:14:00,480 Die Jax unterscheiden scheinbar nicht, ob die Kälber trinken oder die Frauen melken. 880 01:14:01,480 --> 01:14:04,480 Allein durch die Nähe zu dem Jungti sind sie ruhig. 881 01:14:05,480 --> 01:14:08,480 In kurzer Zeit müssen viele Tiere versorgt werden. 882 01:14:08,481 --> 01:14:10,941 Und das geht nur durch das Vertraute mit einer 883 01:14:10,953 --> 01:14:13,480 davon melkerinnen und ihren Männern und Söhnen, 884 01:14:13,805 --> 01:14:16,480 die großes Geschick im Umgang mit den Tieren beweisen. 885 01:14:18,480 --> 01:14:21,480 Schnell wird es jetzt hier oben dunkel und bitter kalt. 886 01:14:24,480 --> 01:14:27,480 Die Jaxmelch wird sorgsam in Canon gesammelt, 887 01:14:27,481 --> 01:14:30,480 denn sie ist ja nur der Rohstoff für die Käseproduktion. 888 01:14:33,480 --> 01:14:36,480 Sind die Kühe gemolken, lässt man den Kälband die Reste. 889 01:14:36,481 --> 01:14:40,480 Und sie gehen dabei keineswegs zimperlich mit ihrem Geduldigen mit an um. 890 01:14:45,480 --> 01:14:47,480 Bevor die Sonne ganz verschwindet, 891 01:14:47,481 --> 01:14:51,480 kommen auch die Ziegenherden von den Hängen der höchsten Berge zurück. 892 01:14:52,480 --> 01:14:55,480 Die müssen in Pferche mit hohen Steinmauern gebracht werden. 893 01:14:55,705 --> 01:14:58,480 Die Wölfe warten nur auf verspringt der Tiere 894 01:14:58,655 --> 01:15:02,480 und an die Ziegen getrauen sie sich eher heran als Anjax. 895 01:15:08,480 --> 01:15:12,480 Mit dem ersten Morgen licht verlassen die Tiere wieder das Camp. 896 01:15:12,481 --> 01:15:17,480 Und suchen den ganzen Tag auf dem umliegenden Hochweiden nach Nahrung. 897 01:15:18,480 --> 01:15:20,480 Vorher wurden sie noch einmal gemolken. 898 01:15:21,480 --> 01:15:26,480 Der lange Arbeitstag der Familien auf der Sommerweide in 4500 Meter Höhe 899 01:15:26,481 --> 01:15:29,480 beginnt bereits mit den ersten Sonnenstrahlen. 900 01:15:38,480 --> 01:15:40,480 Die Hochweide ist keine Kulchhose. 901 01:15:40,481 --> 01:15:43,480 Mehrere Familien teilen sich den Platz und das Weideland. 902 01:15:43,481 --> 01:15:46,245 Sie haben aber ihre eigenen Tiere und damit auch 903 01:15:46,246 --> 01:15:49,480 individuelle Erträge bei der Milch und Käseproduktion. 904 01:15:51,630 --> 01:15:54,480 Der schon entwässerte Schmand werden handlichen Portionen, 905 01:15:54,481 --> 01:15:58,480 wie auf einem Kuchenblech aufgereit und in der Sonne Luft getrocknet. 906 01:16:00,630 --> 01:16:03,480 Was für uns idyllisch wirkt ist Harte Arbeit. 907 01:16:03,630 --> 01:16:06,480 In Dünner Luft bei großer Kälte am Morgen, 908 01:16:06,481 --> 01:16:09,480 Hitze am Mittag und starbig im Wind am Nachmittag. 909 01:16:10,480 --> 01:16:13,480 Natürlich vermisst man hier oben einiges. 910 01:16:14,180 --> 01:16:16,480 Zum Beispiel durchgehende Stromversorgung. 911 01:16:16,580 --> 01:16:21,480 Ich komme aus Morgab und siegelte dann Anfang der 90er-Jahren nach Karakollum. 912 01:16:21,481 --> 01:16:22,481 Da gab es Strom. 913 01:16:22,580 --> 01:16:27,480 Auch in den Zeiten der Sowjetunion war in Staten und Dörfern die Stromversorgung gut. 914 01:16:27,481 --> 01:16:30,480 Hier oben haben wir Strom nur am Abend. 915 01:16:30,481 --> 01:16:34,480 Die Solabaterin geben dann das ab, was tagsüber gespeichert wurde. 916 01:16:34,481 --> 01:16:37,480 Der Vorhattengelerterne oder Taschendamten. 917 01:16:37,481 --> 01:16:40,480 Aber wir sind froh seit einigen Jahren Solatzellen zu haben. 918 01:16:43,480 --> 01:16:48,480 Die schweren Arbeiten teilen sich die Frauen und Männer der verschiedenen Familien. 919 01:16:50,480 --> 01:16:54,480 In großen Botlichen wird das pasteurisieren vorbereitet. 920 01:17:03,480 --> 01:17:06,480 Wenn bestimmte Batterien nicht abgetötet werden, 921 01:17:06,530 --> 01:17:09,480 ist der Käse weder Haltbar noch schmackhaft. 922 01:17:10,480 --> 01:17:14,480 Die Produkte von den Hochweiden sind gefragt und verkaufen sich gut. 923 01:17:14,481 --> 01:17:18,480 Denn die Tiere ernähren sich nur von feinstem Gras und Hochgebirgskreutern. 924 01:17:18,481 --> 01:17:24,480 Und auch der Milch und dem Käse werden weder Chemie noch andere Fremdstoffe zugeführt. 925 01:17:34,480 --> 01:17:40,480 Den botte ich mit Jaktung anzuhalten und die Molke zu pasteurisieren ist unabdinglich. 926 01:17:40,481 --> 01:17:45,480 Dabei darf das Käse Milch gemisch nur kurz erwärmt werden und keinesfalls kochen. 927 01:17:46,580 --> 01:17:50,480 Bilder, die an die Bücher tschinges Eitmattoffs erinnern. 928 01:17:52,480 --> 01:17:57,480 Ich kenne die Bücher von Eitmattoff aus meiner Kindheit in der Sowjetunion. 929 01:17:57,730 --> 01:18:00,480 Es gab Lesungen und die Bücher waren frei. 930 01:18:00,930 --> 01:18:05,480 Geliebt habe ich das Buch, Jamilja, aber auch Akimene und Guzarat. 931 01:18:05,481 --> 01:18:07,480 Das sind wunderbare Geschichten. 932 01:18:09,180 --> 01:18:11,480 Die anderen Werke von ihm kenne ich nicht mehr mit Namen. 933 01:18:11,481 --> 01:18:13,480 Das ist zu lange hier. 934 01:18:17,480 --> 01:18:20,480 Aber Eitmattoff ist sehr berühmt geworden. 935 01:18:20,880 --> 01:18:22,480 Hat unser Leben bekannt gemacht. 936 01:18:23,105 --> 01:18:26,480 Und auch außerhalb in anderen Ländern normalen Geschichten erzählt. 937 01:18:26,481 --> 01:18:30,480 Mehr weiß ich nicht über Eitmattoff, das ist alles. 938 01:18:30,580 --> 01:18:31,480 Schön. 939 01:18:31,481 --> 01:18:33,480 Hast du ein Leben in this line? 940 01:18:37,480 --> 01:18:40,013 Durch einen Meteoriten Einschlag entstanden vor etwa 941 01:18:40,014 --> 01:18:44,480 fünf Millionen Jahren zahlreiche Krataseen im Panier. 942 01:18:45,480 --> 01:18:49,480 Der größte ist der Karakol und liegt viertausend Meter hoch. 943 01:18:49,481 --> 01:18:52,480 In dieser Höhe gibt es kaum Leben. 944 01:18:52,481 --> 01:18:55,480 Der schwarze See liegt in einer Mondlandschaft. 945 01:18:57,480 --> 01:19:01,480 Wir wechseln das Land. 946 01:19:01,481 --> 01:19:06,480 Die Grenze zwischen Tajikistan und Kier gestern ist auch die Wasserscheide. 947 01:19:06,481 --> 01:19:09,480 Die Landschaften verändern sich. 948 01:19:24,480 --> 01:19:28,480 In Kier gestamen sind die Tellerbreiter und die Weiden grüne. 949 01:19:28,481 --> 01:19:32,480 Stadt Jax und Ziegen über Alps Pferde herben. 950 01:19:33,480 --> 01:19:36,480 Was man von der Kyrgisischen Geschichte weiß, 951 01:19:36,481 --> 01:19:39,480 hängt immer mit der Zucht ausdauern der Reittiere zusammen. 952 01:19:39,481 --> 01:19:44,480 In der Soffierzeit wollte man den Kyrgisen das Nommadenleben allerdings austreiben. 953 01:19:44,481 --> 01:19:50,480 Fast jede Familie hält sich heute eine Herde, auch wenn man andere Beruf hat. 954 01:19:55,480 --> 01:20:00,480 Fährte so weit das Auge reicht. 955 01:20:00,481 --> 01:20:08,480 Man verkauft sie als Reittiere oder fleisteligartesse zu hohen Preisen. 956 01:20:08,481 --> 01:20:12,480 Eine der größten Pferde dichten erst am Sonnkuhl. 957 01:20:15,480 --> 01:20:23,480 Einem 280 Quadratkilometer großen Süßwassersee im Grasland auf 3000 Meter Höhe. 958 01:20:24,480 --> 01:20:30,480 Am Sonnkuhl kann man wieder Reiter spiele erleben, 959 01:20:30,481 --> 01:20:33,480 wie sie in Zentralasien früher üblich waren. 960 01:20:33,481 --> 01:20:37,914 Im Mittelpunkt stehen die Geschicklichkeit junger 961 01:20:37,915 --> 01:20:41,480 Männer und der Kampf um eine Ziege oder Einscharf. 962 01:20:55,480 --> 01:21:00,480 Wem es gelingt, dass hier von Boden auf das Quer zu bekommen, der Wert gejagt. 963 01:21:00,481 --> 01:21:04,480 Eine Situation, die sich bei Hürten oft einstellt. 964 01:21:04,580 --> 01:21:08,480 Ein Tierwert verloren, gestohlen oder erlegt. 965 01:21:08,481 --> 01:21:13,480 Es gilt den Besitz zurück zu holen und zwar durch Geschicklichkeit und Reitkunft. 966 01:21:13,481 --> 01:21:18,480 Eine Ziege ist wertvoll, kostet fast 100 Dollar. 967 01:21:18,481 --> 01:21:20,480 Viel Geld im Grasland. 968 01:21:20,481 --> 01:21:24,228 In Kyrgystern gibt es Profitimes, die in Rüstungen 969 01:21:24,229 --> 01:21:28,480 gekleidet in Aränen antreten und viel Geld verlieren. 970 01:21:28,481 --> 01:21:32,480 Ob dort oder hier am Sonnkuhl, der beste Reiter erfährt an Erkennen 971 01:21:32,481 --> 01:21:37,480 und erzählt eine neue Geschichte über den Ursprung des Spiels. 972 01:21:37,481 --> 01:21:41,480 Ursprünglich hat das Spiel mit einem Wolf angefangen. 973 01:21:41,481 --> 01:21:44,480 Ein Wolf wurde auf einem Pferd hin und hergezahlt 974 01:21:44,481 --> 01:21:47,480 und am Ende vor die Füße Reicher meiner Gün. 975 01:21:47,481 --> 01:21:51,480 Und deswegen heißt dieses Spiel blauer Wolf. 976 01:21:51,481 --> 01:21:54,738 Die Reiter haben ihn anschließend wieder 977 01:21:54,739 --> 01:21:57,480 hochgehift und ihn in einen großen Kessel gelegt. 978 01:21:57,481 --> 01:22:01,480 Der dafür konstruiert war Pferdeflöscht zu kochen. 979 01:22:09,480 --> 01:22:14,480 Durch Kyrgystern reist es sich leichter und schneller, als durch Touchy-Gistern. 980 01:22:14,481 --> 01:22:19,480 Der Pami erliegt hinter uns und die Infrastruktur ist gerade zu modern. 981 01:22:19,481 --> 01:22:23,480 Der Ishikul ist der zweitgrößte Süßwassersee der Welt. 982 01:22:23,481 --> 01:22:27,480 Hier gibt es Tourismus und am Ufer ist ein Kulturpark entstanden. 983 01:22:27,481 --> 01:22:32,480 Der Zutoleranz, vieler Geistesrechtungen und Relikionen aufordert. 984 01:22:32,481 --> 01:22:36,480 Ein Besuchermarknet ist der Pavillion über Schinges Eid-Martoff. 985 01:22:36,481 --> 01:22:42,480 Bei den vielen Konflikten in Zentralasien suchen viele nach Visionen und Perspektiven. 986 01:22:42,481 --> 01:22:46,480 Schinges Eid-Martoff kommt dabei eine besondere Bedeutung zu, 987 01:22:46,481 --> 01:22:51,480 wie die Kuratorin des Parks, Frau Juma Kadirovar eindringlich beschreibt. 988 01:22:58,780 --> 01:23:03,480 Louis Aragorn schrieb über den Roman-Chamila, ich schwöre es. 989 01:23:03,481 --> 01:23:06,480 Es ist die schönste Liebesgeschichte der Welt. 990 01:23:09,480 --> 01:23:13,480 Es ist schon sehr aufregend seine Werke zu lesen. 991 01:23:13,830 --> 01:23:18,480 Nach meiner Meinung haben die Bücher von Eid-Martoff eine erzierische Bedeutung. 992 01:23:18,481 --> 01:23:22,480 Sie zeigen einem den richtigen Weg. 993 01:23:24,480 --> 01:23:27,662 Nehmen wir als Beispiel die Geschichte über den 994 01:23:27,674 --> 01:23:31,480 Mann-Kurt im Roman einen Tag länger als ein Jahrhundert. 995 01:23:33,480 --> 01:23:38,507 Die Mann-Kurt ist das Symbol für den er niedrigten und 996 01:23:38,508 --> 01:23:44,480 geistig was klaften Menschen, der Willenlos gemacht wird. 997 01:23:46,405 --> 01:23:49,480 Er wurde auch als Symbol für den Stalinismus verwendet. 998 01:23:49,481 --> 01:23:52,480 Es ist von Jingles Eid-Martoff geprägt. 999 01:23:52,481 --> 01:23:54,480 Leider immer wieder aktuell. 1000 01:23:54,481 --> 01:24:02,480 "Uhe zu Tage leben wir in der Zeit der moderne. 1001 01:24:02,481 --> 01:24:05,480 Neue Techniken kommen auf. 1002 01:24:05,630 --> 01:24:08,480 Viele Zusammenhänge werden ungestört. 1003 01:24:08,481 --> 01:24:13,480 In diesen Zeiten müssen die Menschen aufpassen, dass sie kein Mann kurz werden. 1004 01:24:13,481 --> 01:24:17,480 Das heißt, ihre eigene Geschichte und Kultur vergessen. 1005 01:24:17,481 --> 01:24:22,480 Jingles Eid-Martoff sagte auch, dass schwierigste für einen Menschen ist. 1006 01:24:22,481 --> 01:24:25,480 Jedendag aufs Neue ein Mensch zu bleiben. 1007 01:24:26,130 --> 01:24:29,480 Darüber sollen wir alle Menschen uns Gedanken machen. 1008 01:24:30,480 --> 01:24:38,480 In der Nähe des Parliongs von Eid-Martoff stehen Skulpturen, 1009 01:24:38,481 --> 01:24:41,480 die Aspekte seines Menschenbildes beschreiben 1010 01:24:41,481 --> 01:24:44,480 und die Augenscheinlich bleibende Bedeutung haben. 1011 01:24:44,481 --> 01:24:50,480 Frau Juma Kadirovar interpretiert's Besuchern und Schulklassen die Kunstwerke. 1012 01:24:53,480 --> 01:24:59,480 In dieser Status sehen sie Boston, den Mann aus dem Roman der Richtplatz. 1013 01:24:59,481 --> 01:25:04,480 Im Antlitz eine Wölfen, die um ihre verlorenen Welten trauert. 1014 01:25:04,481 --> 01:25:08,480 Die Nympher auf dem Kopf des Kindes soll bedeuten, 1015 01:25:09,030 --> 01:25:12,480 dass Nachwuchs für die Eltern ein heiliges Gut ist. 1016 01:25:12,481 --> 01:25:16,480 Ganz egal ob das ein Tier oder ein Mensch ist. 1017 01:25:16,530 --> 01:25:20,165 In diesem Werk erzählt Eid-Martoff über die Beziehung 1018 01:25:20,177 --> 01:25:23,480 zwischen den Menschen, den Tieren und der Natur. 1019 01:25:24,080 --> 01:25:26,480 Die wichtigste Botschaft ist dabei, 1020 01:25:26,630 --> 01:25:29,208 dass so wohl der menschlicher als auch der 1021 01:25:29,209 --> 01:25:32,480 tierische Nachwuchs für alle Lebewesen heilig ist. 1022 01:25:32,605 --> 01:25:37,480 Neben Skulpturen von Denkan und Wissenschaftlern 1023 01:25:37,481 --> 01:25:42,480 beherbergt der Park auch die Symboliken aller Weltreligionen. 1024 01:25:42,481 --> 01:25:45,906 Kristliche, jüdische, islamische oder buddhistische 1025 01:25:45,918 --> 01:25:48,480 Zeichen stehen für religiöse Toleranz. 1026 01:25:48,481 --> 01:25:51,480 Nicht selbstverständlich in diesen Zeiten, 1027 01:25:51,481 --> 01:25:54,733 aber die passende Botschaft nach einer Reise 1028 01:25:54,734 --> 01:25:59,480 durch Zentralasien auf dem Parmiar Highway. 1029 01:26:11,480 --> 01:26:13,480 Der oriert. 1030 01:26:14,480 --> 01:26:16,880 Auch in schwierigen Zeiten ist die Sehnsucht nach 1031 01:26:16,881 --> 01:26:20,480 Schönheit und Geheimnis des Morgenlandes geblieben. 1032 01:26:22,480 --> 01:26:26,480 Viele Landschaften und Orte im Iran und Uzbekistan 1033 01:26:26,481 --> 01:26:30,480 sind allerdings wegen mutmaßlicher Gefahren wenig Besucht. 1034 01:26:38,480 --> 01:26:42,480 Eine Reise durch verborgen Wüsten und Gebirge von Isverhand 1035 01:26:42,481 --> 01:26:48,480 nach Samarkand, bleibt deswegen eine der großen Traumruten für Freunde des Oriens. 1036 01:26:49,480 --> 01:26:51,480 Einlegenderer Weg. 1037 01:27:14,480 --> 01:27:22,480 Über 2.200 Kilometer lang ist der Weg zu den berühmtesten Metropolen des Oriens. 1038 01:27:22,481 --> 01:27:25,480 Von Isverhand übermaschert. 1039 01:27:30,480 --> 01:27:35,480 Über 2.200 Kilometer lang ist der Weg zu den berühmtesten Metropolen des Oriens. 1040 01:27:35,481 --> 01:27:40,480 Von Isverhand übermaschert, Nachbacherer und Samarkand. 1041 01:27:44,480 --> 01:27:46,480 Unsere Reise beginnt in Isverhand. 1042 01:27:46,481 --> 01:27:49,480 Der Heimert, vieler Herrscher, Dynastin, 1043 01:27:49,481 --> 01:27:52,964 Safaouiden, Sassaniden, Seltschuken, Mongolen und 1044 01:27:52,965 --> 01:27:56,480 Araber haben im Iran ihre Spuren hinterlassen. 1045 01:27:56,481 --> 01:28:00,480 Zahllose, Minarette und Kuppeln von Moschehen oder Metresen. 1046 01:28:01,480 --> 01:28:05,480 Die Farben, Ornamente und Kaligrafinen am riesigen Königsplatz, 1047 01:28:05,481 --> 01:28:09,010 dem heutigen Platz des Imaams, lassen den Besucher 1048 01:28:09,011 --> 01:28:13,480 sofort eintauchen in eine betörende fremde Welt. 1049 01:28:13,481 --> 01:28:17,480 Isverhand ist ein Magnet für Pilge aus dem ganzen Land. 1050 01:28:17,481 --> 01:28:22,480 Und auch fremde zieht es hierher in die islamische Republik Iran. 1051 01:28:22,481 --> 01:28:26,480 Manche haben Ängste, die eine junge Absolvent der Religionsschule 1052 01:28:26,481 --> 01:28:31,480 also ein Müller mit Namemuhamat, ein Drucksvoll zerstreut. 1053 01:28:31,481 --> 01:28:36,480 Auf Arabisch heißt das, 1054 01:28:36,481 --> 01:28:38,862 wenn du überall in der Welt reißt, bedrachte 1055 01:28:38,863 --> 01:28:42,480 einfach die Geschichte, was anderen passiert. 1056 01:28:42,481 --> 01:28:45,480 Was mit den Menschen in der Vergangenheit, 1057 01:28:45,481 --> 01:28:47,480 die die Wahrheit abgelehnt und geläugnet haben. 1058 01:28:47,630 --> 01:28:49,480 Und ich denke, das ist ein wichtiger Punkt. 1059 01:28:49,780 --> 01:28:51,212 Wenn du überall in der Welt reißt, bedrachte 1060 01:28:51,213 --> 01:28:54,480 einfach die Geschichte, was anderen passiert. 1061 01:28:54,481 --> 01:28:57,480 Was mit den Menschen in der Vergangenheit geschah. 1062 01:28:57,481 --> 01:29:00,480 Sowohl Königen als auch einfachen Leuten, 1063 01:29:00,481 --> 01:29:03,480 die der Wahrheit folgen und dafür verschmet wurden. 1064 01:29:03,481 --> 01:29:06,480 Genau darum geht es in diesem Ferns aus dem Koran. 1065 01:29:06,680 --> 01:29:11,480 Ich erlebe das reisende Vieles über den Iran gehört haben. 1066 01:29:11,481 --> 01:29:14,480 Er sei gefährlich, es gebe viele Explosionen. 1067 01:29:14,481 --> 01:29:16,480 Muss nie mehr sein Terrorist. 1068 01:29:16,481 --> 01:29:18,480 Tätten immer ein Messer dabei. 1069 01:29:18,481 --> 01:29:21,480 Ich kann Ihnen nur sagen, schauen Sie mich an. 1070 01:29:21,481 --> 01:29:25,480 Ich bin an Iranischer Mann. 1071 01:29:25,481 --> 01:29:29,480 Ich war sogar lang auf einer Religionsschule. 1072 01:29:29,481 --> 01:29:30,480 Hier ist Iran. 1073 01:29:30,481 --> 01:29:33,480 Es verharn ist sozusagen der Mittelpunkt im Iran. 1074 01:29:33,481 --> 01:29:36,480 Und ich werde Ihnen etwas sagen, was Sie nicht wieder legen können. 1075 01:29:36,481 --> 01:29:39,480 Iran ist der sicheste Ort im mittleren Osten. 1076 01:29:39,481 --> 01:29:42,480 Der einzige Weg, sich davon überzeugen, 1077 01:29:42,481 --> 01:29:45,480 ist hierherzukommen und zu schauen, wie es im Iran ist. 1078 01:29:45,481 --> 01:29:50,480 Iran ist. 1079 01:29:50,481 --> 01:29:51,480 Seiern die Route. 1080 01:29:51,481 --> 01:29:53,480 Also Lebensspender heißt der Fluss. 1081 01:29:53,481 --> 01:29:58,480 Der eigentlich durch ist verhandfließt und die historischen Brücken verbindet. 1082 01:29:58,481 --> 01:30:02,480 Wegen Trockenheit wird das Wasser jedoch in andere Landesteile abgepumpt. 1083 01:30:02,481 --> 01:30:06,480 Ein Hinweis auf zunehmende ökologische Probleme im Iran. 1084 01:30:08,480 --> 01:30:11,480 Auch ohne Wasser sind die Brücken ist verhandens 1085 01:30:11,481 --> 01:30:16,480 aus der Safaridenzeit eine der großen attraktionen persischer Baukunst. 1086 01:30:16,481 --> 01:30:19,048 Und erinnern an die hochzeiten orientalischer 1087 01:30:19,049 --> 01:30:23,480 Kunst und Kultur, entlang der Seitenstraße. 1088 01:30:26,480 --> 01:30:32,480 Und in es verharn, Leuten auch heute noch die Kirchengloppen im Viertel der Armenier. 1089 01:30:32,481 --> 01:30:35,480 Neben einer jüdischen Gemeinde hat es verhandwerken 1090 01:30:35,481 --> 01:30:39,480 und künstlern aus christlichen Ländern ein Zuhause geboten. 1091 01:30:39,530 --> 01:30:42,480 Orientalische Toleranz. 1092 01:30:44,480 --> 01:30:47,480 Im Basaf finden wir das Atelier von Herrn Okawaz. 1093 01:30:47,505 --> 01:30:51,480 Er ist ein Meister der alten persischen Kunst der Miniaturmalerei. 1094 01:30:59,480 --> 01:31:05,480 Seine Motive schöpft er aus der Liebespoise, der dich der Hafes und Zadi. 1095 01:31:08,480 --> 01:31:12,480 Herr Okawaz hat seine Kunst selbst den schwierigen Zeiten nicht aufgegeben. 1096 01:31:12,530 --> 01:31:15,480 Auch als überhaupt niemand mehr in den Iran reiste 1097 01:31:15,481 --> 01:31:18,480 und seine Miniatur im Kaufte blieb er seiner Kunst treu. 1098 01:31:18,481 --> 01:31:23,480 Denn, so sagt er, sie sei ganz tief verankert in der Seele persiens. 1099 01:31:23,481 --> 01:31:28,480 Die Iraner haben Spaß am Leben und mögen Gedichte über Blumen und nachtig. 1100 01:31:28,481 --> 01:31:32,480 Die Lieblingsdichter der Pernser sind Hafes und Sadi. 1101 01:31:32,481 --> 01:31:36,480 deren Ferse sehr zartig gefühltvoll sind. 1102 01:31:36,481 --> 01:31:39,480 Diese Empfindsamkeit ist der Grund, 1103 01:31:39,680 --> 01:31:41,480 weshalb die Menschen diese Miniaturen haben. 1104 01:31:41,481 --> 01:31:45,480 Poe sie genießen und Gedichte von Hafes und Sadi sei. 1105 01:31:52,730 --> 01:31:55,480 Schauen Sie, genauso wie diese Kunst sich seit tausend Jahren 1106 01:31:55,481 --> 01:31:58,480 auch an sehr schwierigen Zeiten bewahren konnte, 1107 01:31:59,030 --> 01:32:00,480 wird sie auch weiterhin besteinander. 1108 01:32:00,481 --> 01:32:04,480 Denn die Menschen brauchen die Kunst und die Freude daran. 1109 01:32:13,480 --> 01:32:16,480 Ganz in der Nähe ist ein anderes Geschäft, 1110 01:32:16,481 --> 01:32:19,480 welches eng mit dem alten Image des Iran zu tun hat. 1111 01:32:19,481 --> 01:32:21,480 Herr Hozim bietet hier Pärsert-Tapäche an. 1112 01:32:21,880 --> 01:32:26,480 Neben aller Dienstrunder Lampe sind Tapäche, die klassischen Symboliken des Orientes. 1113 01:32:29,480 --> 01:32:32,480 Für Herrn Hozim sind Tapäche weit mehr als eine Ware. 1114 01:32:32,481 --> 01:32:34,480 Sie sind sein Leben. 1115 01:32:37,480 --> 01:32:40,480 Das Interessante an diesen ähnlich wirkenden Stücken ist, 1116 01:32:40,705 --> 01:32:42,480 dass sie von Normaden befertigt wurde. 1117 01:32:42,830 --> 01:32:46,480 Und alle die Seins einzig ihrer Vorstellungskarbetensprich. 1118 01:32:46,930 --> 01:32:51,480 Wenn ich Ihnen alle meine Tapäche zeige, werden sie nie zweifelte, die sich gleich. 1119 01:32:51,481 --> 01:32:54,480 Weil sie aus dem Gedächtnis herausgefährtigt wurden. 1120 01:32:58,480 --> 01:33:01,480 Und dann haben wir klassische Teckliche in diesem Stil. 1121 01:33:01,505 --> 01:33:03,480 Das ist ein klassischer Teppich. 1122 01:33:03,481 --> 01:33:07,480 Um so einen anzufärtigen, benötigt es ein Muster, ein Design. 1123 01:33:07,481 --> 01:33:10,480 Die Macher sehen es und setzen es um. 1124 01:33:10,580 --> 01:33:14,480 Man sieht keinerlei Unstimmigkeiten, auch wenn man genau hins. 1125 01:33:14,481 --> 01:33:15,480 Sie sind vollkommen. 1126 01:33:15,481 --> 01:33:17,480 Und das ist die Schönheit des Tapäks. 1127 01:33:17,481 --> 01:33:20,480 Sie werden mit Liebe gemacht und aus dem Herzen gefertigt. 1128 01:33:20,481 --> 01:33:24,480 Ich bin stolz sagen zu können, dass ich ein Iranischer Teppich händler bin. 1129 01:33:24,680 --> 01:33:28,480 Denn es ist nach der Gas- und Ölindustrie, das dritt größte Business im Iran. 1130 01:33:28,481 --> 01:33:32,480 Eine Teppich, wie diesen zu machen, dauert mindestens ein Jahr. 1131 01:33:32,481 --> 01:33:35,407 Weil der werden sie seltener, weil die Leute lieber in 1132 01:33:35,432 --> 01:33:38,480 Verbreiten arbeiten, als viele Monat an einem Teppich zusatzte. 1133 01:33:40,480 --> 01:33:43,480 Unsere Reise durch den Iran beginnt. 1134 01:33:43,481 --> 01:33:47,480 Sie führt in die Wüste, vom Isverhang nach Jast. 1135 01:33:49,480 --> 01:33:53,480 Tag und Nacht, Donald Trumps über die Gut ausgebauten Verkehrswege 1136 01:33:53,481 --> 01:33:58,480 und bringen Waren von der arabischen See in jeden Winkel des Landes. 1137 01:34:06,480 --> 01:34:09,480 Wahrzeichen von Jast sind die Türme des Schweigens 1138 01:34:09,481 --> 01:34:12,480 aus der Zeit der Zoroastrischen Feuerregion. 1139 01:34:12,481 --> 01:34:15,480 Hier wurden im alten Iran die Leichen der Verstorbenen 1140 01:34:15,481 --> 01:34:20,480 anhänger Zaratustraß aufgestellt und den Fögeln zum Fras übergeben. 1141 01:34:20,481 --> 01:34:24,480 Die Überreste kierte man in eine Grube in der Mitte der Türme. 1142 01:34:28,480 --> 01:34:32,480 Über allem Land gibt es noch Feuertempel der Zoroastria. 1143 01:34:32,481 --> 01:34:34,480 Der Ernjast ist besonders schön. 1144 01:34:34,880 --> 01:34:37,803 800 Jahre vor Christos und lange vor dem von 1145 01:34:37,804 --> 01:34:40,480 arabischen Invasoren ins Land gebrachten Islam, 1146 01:34:40,481 --> 01:34:44,480 waren die Lehrensaratustraß die verbreitete Religion Persians. 1147 01:34:46,555 --> 01:34:50,480 Man doldet die Flamme der alten Religion im Iran heute eher, 1148 01:34:50,481 --> 01:34:53,480 als islamische Minderheiten der Wische oder Sufis. 1149 01:34:58,480 --> 01:35:01,480 In Jast gibt es manche historische Spur. 1150 01:35:01,481 --> 01:35:06,480 Die Wüstenstätte wurden früher überall mit Windhörmen gekült und gelüftet. 1151 01:35:06,481 --> 01:35:12,480 Antike Kana, der versorgten unterirdisch überrühren und Kanäle mit Wasser. 1152 01:35:16,480 --> 01:35:20,480 Über all in der Stadt ähmsiges Treiben. 1153 01:35:20,481 --> 01:35:24,480 Schulmädchen besuchen mit ihren Lehrerinnen, Moschinen und Metreisen. 1154 01:35:24,481 --> 01:35:28,480 Islamische Religionspädagogik so zu sagen. 1155 01:35:28,481 --> 01:35:32,480 Die Fetter haben andere Beschäftigungen. 1156 01:35:32,481 --> 01:35:35,491 Frümorgen treffen sich Männer aller Altersgruppen 1157 01:35:35,492 --> 01:35:38,480 in Sporthämpen und kurzen Hosen zum Gebet. 1158 01:35:42,480 --> 01:35:50,480 Unter Trommelwerbeln beginnendutzende Herren mit anstrengenden Gymnastischen Übungen. 1159 01:35:50,481 --> 01:35:52,480 Man nennt das Suchame. 1160 01:35:52,481 --> 01:35:58,480 Und auch dieses Trainingsprogramm stand aus der Vorsitzung. 1161 01:35:58,481 --> 01:36:01,480 Man nennt das Suchame. 1162 01:36:01,481 --> 01:36:04,480 Und auch dieses Trainingsprogramm stand aus der Vorlage. 1163 01:36:04,481 --> 01:36:08,480 Man nennt das Suchame. 1164 01:36:08,481 --> 01:36:12,480 Und ist bis heute eine Institution. 1165 01:36:16,480 --> 01:36:20,480 Die Zeremonie wird von dem Trommeler Ali-Resa Hojafi geleitet. 1166 01:36:26,480 --> 01:36:30,480 Die Menschen in Persien mögen und schätzen diese Sportart. 1167 01:36:30,481 --> 01:36:34,480 Sie sehen ja nach, weil sie das als ein Zeitloses Vermechtnis ihrer Vorfahren ansehen. 1168 01:36:34,481 --> 01:36:38,480 Sie ist eine Art Denktmal der körperlichen Ertüchtigung vergangener Zeiten. 1169 01:36:38,481 --> 01:36:42,480 Eine Überlieferung im kämpferischen Sinisters. 1170 01:36:42,481 --> 01:36:44,480 Eine Tradition von unseren Vorfahren. 1171 01:36:44,680 --> 01:36:47,480 Und sie mögen es dieser Sportart nachzugehen. 1172 01:36:47,530 --> 01:36:50,480 Aber da diese Sportart schwierig ist, 1173 01:36:50,481 --> 01:36:54,480 sind alle in der Lage diese Kraftübungen durchzuführen. 1174 01:36:58,480 --> 01:37:02,480 Nach dem Aufwärmprogramm kommt die Arbeit mit den Koelem. 1175 01:37:02,481 --> 01:37:05,480 Je nach Alter und Conditioneller Verfassung der Sportler 1176 01:37:05,481 --> 01:37:09,480 richten sich die Größe und schwerere der Geräte. 1177 01:37:09,481 --> 01:37:14,480 Ein Trainingsprogramm für Männerbünde, vergleichbar der Tournerbewegung in Europa. 1178 01:37:14,481 --> 01:37:17,480 Man hielt sich fit, ohne Waffen, 1179 01:37:17,705 --> 01:37:21,480 gerade in Zeiten übermächtiger Besatzsaus Arabieren. 1180 01:37:21,481 --> 01:37:28,480 Heute gelten die Gesänge Ali, dem Schweger-Sohn des Profiten. 1181 01:37:28,481 --> 01:37:32,480 Die jüngeren müssen die Erfahrung in der älteren Annämen. 1182 01:37:32,481 --> 01:37:36,480 Die älteren müssen die Lehre der Rücksicht und Für Sorge für andere weitergehen. 1183 01:37:36,481 --> 01:37:39,480 An die jüngeren und ihnen dies zeigen. 1184 01:37:39,630 --> 01:37:42,480 Und lernen sich auch um die Gemeinschaft zu kümmern. 1185 01:37:42,730 --> 01:37:47,480 Das ist die einzige Sportart, die in jeder Altersgruppe durchgeführt werden kann. 1186 01:37:47,481 --> 01:37:51,480 Sowohl Religion als auch Charakterbildung sind in dieser Sportart vereint. 1187 01:37:51,805 --> 01:37:54,480 Das üben mit zentnerschweren Eisenbögen, 1188 01:37:54,481 --> 01:37:59,480 deutsch, den Einzmalzparamiliterischen Charakter des Trainings im Sorge an. 1189 01:37:59,481 --> 01:38:01,430 Beim Abschließend im Drehtalens zeigt jeder Einzeln 1190 01:38:01,442 --> 01:38:03,480 seine Beweglichkeit und Ausdruckskraft bis zur Traus. 1191 01:38:03,481 --> 01:38:06,480 So wie es früher bei der Abischen üblich war. 1192 01:38:06,481 --> 01:38:09,480 * Musik * 1193 01:38:09,481 --> 01:38:12,901 Beim Abschließend im Drehtalens zeigt jeder Einzeln 1194 01:38:12,913 --> 01:38:16,480 seine Beweglichkeit und Ausdruckskraft bis zur Traus. 1195 01:38:16,481 --> 01:38:19,480 So wie es früher bei der Abischen üblich war. 1196 01:38:19,481 --> 01:38:22,480 * Musik * 1197 01:38:32,480 --> 01:38:34,480 Die Reise geht weiter. 1198 01:38:34,481 --> 01:38:36,480 Und die Autobahnen sind belegt. 1199 01:38:36,481 --> 01:38:39,480 Durch das lange andauende Embarko des Westens 1200 01:38:39,481 --> 01:38:44,480 kommen viele Waren über den Land und Seeweg aus China und Indien in den Iran. 1201 01:38:44,481 --> 01:38:50,480 Veränderungen auf einem sehr alten Handelsweg der uns von Just nach Kärmern führt. 1202 01:38:50,481 --> 01:38:53,480 * Musik * 1203 01:38:58,480 --> 01:39:01,480 Zentrum jeder historischen Stadt im Iran ist der Bazaar. 1204 01:39:01,481 --> 01:39:06,480 Mit den zumeist integrierten Tee und Badehäusern, so wie den Mushen. 1205 01:39:06,481 --> 01:39:08,480 Hier pulsiert das Leben. 1206 01:39:08,530 --> 01:39:12,480 Und aus dem Waren angebot lassen sich Rückschlüsse ziehen auf die Lage im Land. 1207 01:39:12,481 --> 01:39:16,001 Auf fast allen Märkten im Iran dominieren Chineseische 1208 01:39:16,013 --> 01:39:19,480 Billigwaren und verdrängen einheimische Handarbeiten. 1209 01:39:21,480 --> 01:39:26,480 Für viele junge Familien mitgeringem Einkommen ist das allerdings ein Segen. 1210 01:39:29,480 --> 01:39:32,480 Kurz vor dem persönlichen Neuersfest, Nordos, 1211 01:39:32,481 --> 01:39:36,480 kauft jede Familie sieben Glücksbringer, die man "Hafzinen" nennt. 1212 01:39:37,555 --> 01:39:40,480 Eine verkäuferen erklärt die Symboliken. 1213 01:39:42,480 --> 01:39:48,480 Dieses ist eine besondere Tisch-Dekoration, welche wir Software erhaft sehennen. 1214 01:39:48,481 --> 01:39:51,480 Den Tisch mit den sieben Symbolen. 1215 01:39:51,630 --> 01:39:55,480 Genauso wie in anderen Ländern, der Nikolaus ein Bote für die Weihnachtszeit ist. 1216 01:39:55,855 --> 01:39:58,480 Ist es bei uns der Archifirus- und Nanesarma, 1217 01:39:58,780 --> 01:40:02,480 wo bei Nanesarma in jede Stadt kommt und die winterliche Kälte beendet? 1218 01:40:04,480 --> 01:40:07,480 Unsere kulturellen Symbolen zu unserem Neuer sind. 1219 01:40:07,481 --> 01:40:12,480 Symbolen sind also Knoblauch, Serker, Essich, Sieb, der Apfel, 1220 01:40:12,481 --> 01:40:14,920 Somark eine Würze gefrucht, Sandshet, also die 1221 01:40:14,921 --> 01:40:18,480 Mehlbeera und Sommer nun, ein Süßerputting aus Weizen. 1222 01:40:18,481 --> 01:40:22,480 Jedes dieser Symboler hat eine eigene Bedeutung zum Beispiel. 1223 01:40:22,481 --> 01:40:26,480 Syr, der Knoblauch steht für Gesundheit und Wohlempfinden. 1224 01:40:26,481 --> 01:40:28,480 Essig steht für langes Leben und Geduld. 1225 01:40:28,481 --> 01:40:31,480 Apfel steht für für sorgliche Betreuung. 1226 01:40:31,481 --> 01:40:35,480 Es symbolisiert die schöne Vorstellung einen Apfelkern in die Ehre zu planzen 1227 01:40:35,481 --> 01:40:39,480 und irgendwann einen vollen Apfelbauen zu ernten. 1228 01:40:39,481 --> 01:40:43,480 Sandshet, Mehlbeera steht für die Liebe und Bemerzigkeit. 1229 01:40:43,481 --> 01:40:49,480 Auch ein dekorativer Goldfisch als Gabel darf nicht fehlen. 1230 01:40:56,480 --> 01:41:00,551 Der Iran und der ganze Orient sind durchzogen von 1231 01:41:00,563 --> 01:41:04,480 einem Netz von Greibern verärter Sufi-Heiliger. 1232 01:41:04,481 --> 01:41:09,480 Scharnimmartoller Vali war ein sehr bedeutender Ordensgründer, 1233 01:41:09,481 --> 01:41:13,480 und sein Mausoleum bei Kermann ist eine viel Besuch der Pilgeort. 1234 01:41:13,481 --> 01:41:19,480 Der Gesetzes-Islam im Iran hält den Sufismus für eine Form des Aberglaubens. 1235 01:41:19,481 --> 01:41:22,735 Abermentollerier, die Greiber der Heiligen, schließlich 1236 01:41:22,747 --> 01:41:28,480 waren die Sufi-Stimate-Lazwischen-Folksglauben und dem herrheinströmenden Islam. 1237 01:41:28,481 --> 01:41:32,306 Die derwischen von Scharnimmartoller Vali sind heute in der 1238 01:41:32,307 --> 01:41:37,480 Welt verstreut und der Orden wird von London ausgeführt. 1239 01:41:49,480 --> 01:41:52,480 Der Reiseweg wird Abenteuerlicher. 1240 01:41:52,481 --> 01:41:56,480 Schneeberge, hohe Pessel und Salzwüsten am Wegrand. 1241 01:41:56,481 --> 01:42:00,480 Es gibt über 50 Trockengebiete im Iran und die Lutwüste 1242 01:42:00,481 --> 01:42:07,480 ist die größte Heiste und unbekannteste Ansamlung von Sand und Salz in Land. 1243 01:42:07,481 --> 01:42:10,480 Ein Welt Naturärbe. 1244 01:42:14,480 --> 01:42:18,480 Hier sind im Sommer bis zu 70 Grad Celsius gemessen worden. 1245 01:42:18,481 --> 01:42:22,480 Berühmt ist die Wüste Lut, dank der müstischwertenden Sandformationen, 1246 01:42:22,481 --> 01:42:26,480 die allein durch Wind und Erosionen entstanden sind. 1247 01:42:26,481 --> 01:42:28,480 Die Kaluten. 1248 01:42:31,480 --> 01:42:34,049 Främte kommen hier selten vorbei, ein 1249 01:42:34,061 --> 01:42:37,480 lebensfeindlicher Ort mit sehr dünner Besiedlung. 1250 01:42:41,480 --> 01:42:45,480 Am Rande der Wüste, wie der menschliches Leben. 1251 01:42:45,481 --> 01:42:48,480 Ein Kamelzüchter kümmert sich um seine Herde. 1252 01:42:48,481 --> 01:42:51,288 Tags überlaufen die Tiere frei herum und nachts 1253 01:42:51,300 --> 01:42:54,480 werden sie in der Nähe des Dorfes wieder angepflockt. 1254 01:42:54,481 --> 01:42:57,821 Als Vutter gibt es Schmerkhafte Wurzeln, die aus dem Sand 1255 01:42:57,833 --> 01:43:01,480 gegraben wurden und anscheinend sehr beliebt bei Kamelen sind. 1256 01:43:04,480 --> 01:43:08,480 Der Züchter untersucht die Tiere nach möglichen Verletzungen oder bis Wunden 1257 01:43:08,481 --> 01:43:12,480 und befreit sie von den größten Plagegeistern der Wüste. 1258 01:43:12,481 --> 01:43:15,480 Nämlich von den äußerst lästigen Zecken. 1259 01:43:15,730 --> 01:43:20,480 Der Mann heißt Mohammedi und erzählt von dem Leben hier. 1260 01:43:22,480 --> 01:43:28,480 Die Gegend ist jetzt weifelos sehr vertrocknet, da ist kaum regnet. 1261 01:43:28,481 --> 01:43:34,480 Und die Kamelen zu ernähren, muss man Stroh, Gerste und ähnliches dazu kaufen. 1262 01:43:34,481 --> 01:43:40,480 Trotzdem kann man als Kamel züchter hier gut leben. 1263 01:43:40,481 --> 01:43:44,406 Wenn es nur mit Gottes Hilfe mehr Regen geben würde, weil kommt 1264 01:43:44,418 --> 01:43:48,480 der Frühling und dann ist das ein Paradies für Züchter und Kamel. 1265 01:43:48,481 --> 01:43:53,480 Die Tiere liefern uns gute Milch und ihr Fleisches gefragt und teuer. 1266 01:43:53,481 --> 01:43:56,480 Außerdem sind sie an Menschen gewöhnt. 1267 01:43:56,530 --> 01:44:00,480 Man kann auf ihnen reiten und an rennen Teil nehmen. 1268 01:44:04,680 --> 01:44:08,480 Hier im Dorf besitzen und hüten die meisten Bewohner Kamelen und Schaffen. 1269 01:44:09,080 --> 01:44:11,480 Nebenbei gibt es ein bisschen Landwirtschaft. 1270 01:44:11,481 --> 01:44:14,350 So hauptsächlich Getreid und Dateln. 1271 01:44:14,362 --> 01:44:19,480 Die meisten Gewinn kann man durch den Verkauf von Dateln machen. 1272 01:44:19,481 --> 01:44:23,480 Der starke Wind und Sturm in der Wüste ist aber ein Problem. 1273 01:44:23,680 --> 01:44:27,480 Und beeinträchtigt oder vernichtet sogar manchmal die Ernte. 1274 01:44:27,481 --> 01:44:31,480 Ansonsten gäbe es hier mehr als genug Dateln zu ernten. 1275 01:44:37,630 --> 01:44:40,733 Das Dorf heißt Deissalen und die Zentralregierung 1276 01:44:40,745 --> 01:44:43,480 hat jedem Haushalt Ziegelssteine spendiert. 1277 01:44:44,080 --> 01:44:49,480 Es ist März und die Angenehmen 28 Grad empfindet man hier als Frisch. 1278 01:44:49,481 --> 01:44:51,480 Im Sommer wird es doppelt so heiß. 1279 01:45:01,480 --> 01:45:03,968 Das Neuas festnath und jeder Haushalt wäscht 1280 01:45:03,980 --> 01:45:06,480 nach Altersittel vorher noch seine Teppiche. 1281 01:45:07,480 --> 01:45:15,480 Die Frauen in der Wüste tragen Bunte Farben. 1282 01:45:15,481 --> 01:45:19,480 Ein Angenehmer gegensatz zu den schwarzen Umhängen in den Städten. 1283 01:45:19,481 --> 01:45:24,480 Um sie zu filmen braucht man die Zustimmung von Ehemennen oder Fetern. 1284 01:45:36,480 --> 01:45:44,480 In Dessalen steht eine moderne Werkstatt zum Leben und Knüpfen von Teppichen. 1285 01:45:44,481 --> 01:45:50,480 Sie ist für alle Frauen da und wir Zeit übrig hat, können hier arbeiten. 1286 01:45:50,630 --> 01:45:58,480 Die Erlöser aus dem Verkauf der Teppiche werden unter den Dorfbewohnerinnen geteilt. 1287 01:45:58,630 --> 01:46:02,480 Dies ist sehr ungewöhnlich und Ergebnis der Arbeit einer Iranischen Stiftung. 1288 01:46:02,481 --> 01:46:07,480 Sie setzt sich für die Verbesserung der Lebensqualität der Frauen auf dem Land ein. 1289 01:46:12,480 --> 01:46:16,480 Die Frauen sind offen, aber im Gespräch scheu ich uns zurückhaltend. 1290 01:46:16,481 --> 01:46:20,480 Sie wollen zu den fremden Reisenden nichts falsches sagen. 1291 01:46:20,481 --> 01:46:24,480 Und so dauert es eine Weile bis wir mit ihnen sprechen können. 1292 01:46:24,481 --> 01:46:28,480 Die Frauen im Dorf arbeiten genauso hart wie die Männer. 1293 01:46:28,481 --> 01:46:30,480 Da gibt es keinen Unterschied. 1294 01:46:30,481 --> 01:46:32,480 Der Tag beginnt mit Pflichten im Haushalt. 1295 01:46:32,481 --> 01:46:36,480 Die Frauen können sich um den Teig und Backen das Brot. 1296 01:46:36,481 --> 01:46:38,480 Anschließend geht es auf das Feld. 1297 01:46:38,481 --> 01:46:40,480 Sie mehen das Gras für die Schafe. 1298 01:46:40,481 --> 01:46:46,480 Und dann erst gehen sie in die Weberei und stellen Martin und Teppiche hier. 1299 01:46:46,481 --> 01:46:50,480 Frauen geben sich sehr viel Mühe und planen sich auch. 1300 01:46:50,481 --> 01:46:54,480 Die Dorfbewohner sind Gastfreundlich und auch neugierig. 1301 01:46:54,481 --> 01:46:58,480 Sie richten die Unterkunft und bereiten das Essen sehr liebevoll. 1302 01:46:58,481 --> 01:47:01,480 Mögen fremde Reisende und kümmern sich gewissenhaft. 1303 01:47:03,580 --> 01:47:07,480 Ansonsten weiß ich eigentlich nicht, was ich sagen soll. 1304 01:47:07,481 --> 01:47:10,480 Sie haben ja nicht mehr mehr gegeben. 1305 01:47:11,530 --> 01:47:15,480 Frau Mohammedi ist selbstbewusst und zeigt keine Scheu. 1306 01:47:15,481 --> 01:47:17,468 Sie hat keinen Mann, der ihr etwas verbieten 1307 01:47:17,480 --> 01:47:19,480 könnte und ihr Bruder mischt sich nicht ein. 1308 01:47:19,680 --> 01:47:23,602 Perserin sind selbstbewusst, aber auf dem Land dominieren 1309 01:47:23,614 --> 01:47:27,480 die Fäter, grüder und ehemänner mehr als in den Städten. 1310 01:47:28,130 --> 01:47:33,480 Das Brot wird gebacken, wie seit Uhrzeiten, mit einfachsten Mitteln in einem Erdofen. 1311 01:47:33,905 --> 01:47:37,480 Jedes Dorf, jede Region hat einen etwas anderen Stil. 1312 01:47:37,655 --> 01:47:40,527 Mal ist der Fladendicker, mal länglich und vor allem 1313 01:47:40,539 --> 01:47:45,480 die verschiedenen Verzierungen und Maserungen zeigen, woher das Brot kommt. 1314 01:47:46,280 --> 01:47:49,480 Der tägliche Bedarf an Brot ist gewaltig. 1315 01:47:49,481 --> 01:47:53,480 Man ist es zu jeder Mahlzeit am besten ganz frisch und flussbrich. 1316 01:48:04,480 --> 01:48:09,480 Der Iran ist vielmal so groß, wie die Bundesrepublik und voller Geschichte. 1317 01:48:09,481 --> 01:48:13,730 Überall und wie hier am Straßenrand sieht man Ausgrabungsstätten, 1318 01:48:13,742 --> 01:48:17,480 wie diese 400 Jahre alte Lehmstadt aus der Safaridenzeit. 1319 01:48:17,481 --> 01:48:20,264 Selbst der Reihe erkennt in diesen Relikten ohne 1320 01:48:20,276 --> 01:48:23,480 Aufwand, in die ziehen für Bröturelle Errungenschaften. 1321 01:48:23,481 --> 01:48:31,480 Windtürme, Kanalisation, Wasserversorgung, Agoden, Wärmauern und Karavan Serraien. 1322 01:48:45,480 --> 01:48:49,724 Egal, wo manhin kommt und was man sich ansieht, im Iran wechseln bei den Betrachten 1323 01:48:49,736 --> 01:48:53,480 von Tag zu Tag, der Respekt vor Geschichte und Kultur eines alten Folges. 1324 01:48:53,481 --> 01:48:57,480 Die erreichen eine bedeutende Stadt an der Seitenstraße. 1325 01:48:57,481 --> 01:49:01,679 Maschat ist ein Handelsort und der heiligste Platz 1326 01:49:01,691 --> 01:49:05,480 des schiehtischen Islam auf Iranischen Boden. 1327 01:49:09,480 --> 01:49:15,480 Nach Maschat reisen jährlich über 30 Millionen Pilger zum Grab von Eman-Resa. 1328 01:49:15,481 --> 01:49:17,480 Ein enormer Wirtschaftsfaktor. 1329 01:49:17,481 --> 01:49:21,362 Sie übernachten in Hotels, kaufen ein, spenden und also 1330 01:49:21,374 --> 01:49:25,480 oft vererben sie nach dem Tod dem Schreien ihren Nachlass. 1331 01:49:25,481 --> 01:49:31,480 Ein Grund für den enormen Reichtum der zweitgrößten Stadt im Iran. 1332 01:49:31,481 --> 01:49:37,480 Der heilige Beziehung rund um das Grab des achten Ima-Ams-Resa ist bestens bewacht. 1333 01:49:37,481 --> 01:49:41,480 Jeder Pilger versucht solange es geht hier zu verweilen. 1334 01:49:43,480 --> 01:49:47,439 Die Menschen einer anderen Religion auf ihrer wichtigsten Pilgerfahrt 1335 01:49:47,451 --> 01:49:51,480 ohne Vorurteile erleben zu dürfen, ist eine tiefe bleibende Erfahrung. 1336 01:49:53,480 --> 01:49:59,480 Auf der weiterreise Nachbuchera und Samarkand erreichen wir USB-Kistern. 1337 01:50:04,480 --> 01:50:07,411 In den Bergen USB-Kisterns verabschiedet sich gerade 1338 01:50:07,423 --> 01:50:10,480 der Winter und der Frühling ist noch nicht angekommen. 1339 01:50:10,481 --> 01:50:13,968 Die Menschen sehnen die Wärme herbei und feiern 1340 01:50:13,980 --> 01:50:17,480 die neue Jahreszeit mit dem Neujahrsfest Nodos. 1341 01:50:17,481 --> 01:50:21,480 Im Iran begeht man dieses Frühlingsfest zehn Tage lang. 1342 01:50:21,481 --> 01:50:25,480 In USB-Kistern konzentriert es sich auf einen Tag. 1343 01:50:29,480 --> 01:50:33,480 Aus spresender Wintergerste, Höhl, Mehl und Wahlen müssen, 1344 01:50:33,481 --> 01:50:36,608 bereiten die Frauen in den Dörfern über viele 1345 01:50:36,620 --> 01:50:39,480 Stunden ein Gericht mit Namen Sumalak zu. 1346 01:50:39,555 --> 01:50:44,480 Eine Tradition, welche auf den Mongolen Kahn Team Uhr zurückgehen soll. 1347 01:50:44,481 --> 01:50:48,480 Die Nachbarschaft kommt schon früh morgens zusammen, 1348 01:50:48,481 --> 01:50:52,480 um den Breien einem großen Bottech zu rühren und zu kochen. 1349 01:51:00,480 --> 01:51:03,480 Die Stimmung ist Heiter und zunehmend ausgelassen. 1350 01:51:05,480 --> 01:51:08,026 Erst nach vielen Stunden wird der Sumalak am 1351 01:51:08,038 --> 01:51:10,480 Nachmittag die gewünschte Konsistenz haben 1352 01:51:10,481 --> 01:51:14,480 und als offizielle Speise zum Neujahrsfest verteilt werden. 1353 01:51:14,481 --> 01:51:17,480 Der Wahlen wird überall gefeiert. 1354 01:51:17,481 --> 01:51:20,468 Aus Begistern ist keine islamische Republik und Frauen 1355 01:51:20,480 --> 01:51:23,480 dürfen in der Öffentlichkeit tanzen und fröhlich sein. 1356 01:51:28,480 --> 01:51:31,520 Mitten in der Landschaft findet die staatlich organisierte 1357 01:51:31,532 --> 01:51:34,480 Neujahrsfeier für die umliegenden Dörfer und Orte statt. 1358 01:51:34,481 --> 01:51:38,480 Dazu wurden die teuersten Schlagerstars des Landes verpflichtet, 1359 01:51:38,481 --> 01:51:45,480 die bei Hochzeiten garchen bis zu 6.000 Dollar einfordern. 1360 01:51:52,480 --> 01:51:55,480 Ein Verordneteßfest für die ganze Familie. 1361 01:51:55,481 --> 01:52:01,480 Irgendwo angesiedelt zwischen Folklore und Schlage, Tradition und Modern. 1362 01:52:02,480 --> 01:52:05,251 Über zwei Generationen war aus Begistern eine 1363 01:52:05,263 --> 01:52:08,480 Sowjetre-Publik und nicht nur bei der Neujahrsfeier, 1364 01:52:08,481 --> 01:52:11,480 werden die Verhaltensweisen dieser Epochennacht. 1365 01:52:17,680 --> 01:52:22,480 Die Männer und Burschen in den Bergen beginnt die Neujahrsfeier auf Traditionelle Art. 1366 01:52:27,480 --> 01:52:31,418 Kopkarell nennt sich dieses wilde Reiterspiel. Ein Traktor bringt ein Todescharf 1367 01:52:31,430 --> 01:52:35,480 hinaus in die Steppe und die Reiter versuchen sich das Tier gegenseitig abzujagen. 1368 01:52:37,480 --> 01:52:39,480 Die Regeln sind einfach. 1369 01:52:39,555 --> 01:52:42,030 Man soll niemanden ins Gesicht schlagen, nicht den 1370 01:52:42,042 --> 01:52:44,480 Gegner beleidigen oder gar Watgar zu sich nehmen. 1371 01:52:44,481 --> 01:52:47,604 Allerdings werden nur die drastischen Verstöße 1372 01:52:47,616 --> 01:52:50,480 geahndet, Verletzungen gehören zum Risiko. 1373 01:52:52,480 --> 01:52:55,334 Ein Kommentartor Peich das Geschehen an und 1374 01:52:55,346 --> 01:52:58,480 feiert die Reiter die das Scharf zurückbringen. 1375 01:52:58,481 --> 01:53:02,480 Linen winken außer der Ehre, Geld und Sachgeschenke. 1376 01:53:07,480 --> 01:53:10,558 Die Begeisterung für diesen Sport scheint unendlich 1377 01:53:10,570 --> 01:53:13,480 und die Wettkämpfe ziehen sich über Stunden hin. 1378 01:53:18,480 --> 01:53:22,480 Auch der Summerlack hat jetzt die richtige Konsistenz. 1379 01:53:23,030 --> 01:53:25,683 Man erht die Speise und die Vorfreude auf den 1380 01:53:25,695 --> 01:53:28,480 besonderen Neujahrspodding ist überall spürbar. 1381 01:53:30,480 --> 01:53:34,410 Was so lange kocht, muss gut sein und die Karne der Mongolen sahen im 1382 01:53:34,422 --> 01:53:38,480 Summerlack einen Energiespender und einen guten Schutz gegen Krankheit. 1383 01:53:40,780 --> 01:53:44,512 Erst wird genascht und dann verteilt man den Neujahrsbrei 1384 01:53:44,524 --> 01:53:47,480 an jeden Haushalt und jedes Familienmitglied. 1385 01:53:49,480 --> 01:53:54,480 Der Geschmack ist eigen, ein wenig wie Bitter Süßes Bier mit lusthaltiger Stärke. 1386 01:53:55,030 --> 01:53:59,480 Für die Menschen hier auf jeden Fall eine langer sehnte Delikatäse. 1387 01:54:01,480 --> 01:54:04,585 In Auswegistan sind wir eingeladen bei einer Familie, 1388 01:54:04,597 --> 01:54:07,480 die seit Generationen in der Sufi tradition lebt. 1389 01:54:07,481 --> 01:54:12,480 Und so näher an orientalischen Überlieferung ist als normale Ausweg. 1390 01:54:19,480 --> 01:54:22,480 Die Familie der Sufi Tabib empfängt uns zum T. 1391 01:54:23,480 --> 01:54:26,530 Der Meister und Kräuter Arzt hat eine junge Frau, 1392 01:54:26,542 --> 01:54:29,480 junge Kinder, aber auch schon erwachsene Sehne. 1393 01:54:29,530 --> 01:54:34,480 Wir versuchen zu verstehen, was der Sufi Tabib macht und wie er lebt. 1394 01:54:36,480 --> 01:54:41,480 Er antwortet in der Tradition gebildeter orientalen in französischer Sprache. 1395 01:54:45,630 --> 01:54:49,480 Schon meine Aufgabe sehe ich darin Menschen zu helfen. 1396 01:54:49,530 --> 01:54:52,480 Ich kümmere mich um viele denen es nicht gut geht. 1397 01:54:52,830 --> 01:54:55,480 Bis zu 200 Patienten am Tag. 1398 01:54:55,481 --> 01:55:00,480 Das ganze Jahr über sammeln wir Kräuter zur Behandlung und meine Kinder helfen dabei. 1399 01:55:04,355 --> 01:55:07,480 Gleichzeitig lebe und verbreite ich die Philosophie da so fies. 1400 01:55:08,480 --> 01:55:10,480 Ich bin bei der Prövergante. 1401 01:55:11,480 --> 01:55:15,468 Meine Schulrichtung nennt sich Nosa-Fadia und 1402 01:55:15,480 --> 01:55:19,480 integriert auch moderne Elemente der Sufiere. 1403 01:55:38,480 --> 01:55:41,500 Auf dem Weg nach Bucherern zeigen uns der Sufi 1404 01:55:41,512 --> 01:55:44,480 Tabib und sein Sohn Ulugbeck einen alten Ort. 1405 01:55:44,481 --> 01:55:49,480 Der von Muslime und Sufis sogar während der Softwarezeit aufgesucht wurde. 1406 01:55:49,481 --> 01:55:54,480 Damals galten Religion und Spiritualität als Reaktionär. 1407 01:55:54,481 --> 01:55:57,480 Viele Traditionen überlebten nur im Verborgenen. 1408 01:56:00,480 --> 01:56:03,480 Für unsere Gastgeber ist dieser Ort besonders. 1409 01:56:03,481 --> 01:56:05,480 Und das hat einen Grot. 1410 01:56:09,480 --> 01:56:14,480 Dieser Ort wird vier Brüder genannt. 1411 01:56:14,481 --> 01:56:16,480 Warum vier Brüder? 1412 01:56:16,481 --> 01:56:20,480 Der Islam gibt hierfür zwar eine andere Erklärung. 1413 01:56:20,481 --> 01:56:25,480 Aber ich weiß, dass mit vier Brüder der Sufismus und drei Religionen gemeinsam. 1414 01:56:25,481 --> 01:56:30,480 Die Religionen sind der Islam, das Christentum und das Judentum. 1415 01:56:30,481 --> 01:56:34,480 Und warum bin ich gerade hier bei den vier Brüdern so gerne? 1416 01:56:34,481 --> 01:56:40,480 Ich kam während der Softwarezeit hierher, 1984. 1417 01:56:40,481 --> 01:56:43,480 Als ist hier wie eine Ruhina außer. 1418 01:56:43,481 --> 01:56:47,480 Es gab keine ordentlichen Gebäude, alles lag in Schutt. 1419 01:56:47,481 --> 01:56:51,480 Aber trotzdem sind wir immer hierher gekommen in diesen Zeit. 1420 01:56:51,481 --> 01:56:55,480 Denn ich verspürte die gute Energie der Vorfahren der Sufis. 1421 01:56:55,481 --> 01:56:58,480 Und deshalb habe ich diesen Ort ausgewählt. 1422 01:56:58,680 --> 01:57:04,480 Die beiden lassen uns dabei sein. 1423 01:57:04,481 --> 01:57:11,480 Wenn sie hier in einer Meditationsklause, das Rettualgebät der Sufis praktizieren. 1424 01:57:11,580 --> 01:57:14,480 Rütmisch vorgetragende Gebätsmann-Tras. 1425 01:57:14,780 --> 01:57:21,480 Eine Art Wokalartmung, die sehr schnell zur Trans führt. 1426 01:57:21,481 --> 01:57:29,480 Für den etablierten Islam ist das reiner Schamannismus und Aberglaube. 1427 01:57:29,481 --> 01:57:34,480 Für Sufis ist diese Gebätsform kaum ihrer religiösen Praxis. 1428 01:57:36,480 --> 01:57:44,480 Im Sufismus nennt sich die Meditation Sikara. 1429 01:57:44,481 --> 01:57:53,480 Das bedeutet, es gibt also die Atemübungen, die Körperübungen, Gymnastik und Sikara. 1430 01:57:54,330 --> 01:57:56,480 Dieses ist ein vielschichtiges System. 1431 01:57:56,680 --> 01:57:59,480 Warum üben wir Sikara? 1432 01:57:59,481 --> 01:58:01,480 Alle Sufis praktizieren Sikara. 1433 01:58:01,630 --> 01:58:06,480 Der erste und wichtigste Grund ist die Energie Gottes zu erlangen. 1434 01:58:06,680 --> 01:58:10,480 Zweitens um innerlich weiterzukommen, sich zu entwickeln, 1435 01:58:10,481 --> 01:58:15,480 für die persönliche Verfolgung, um Spiritualität zu spüren. 1436 01:58:15,580 --> 01:58:21,480 Und wenn die Voraussetzungen gegeben sind, das göttliche Wissen zu erlangt. 1437 01:58:21,481 --> 01:58:28,480 Für den Sufitarbip gehören Kampfkünfte, 1438 01:58:28,481 --> 01:58:32,571 genauso zum Übungsprogramm wie Gymnastik, Meditation, 1439 01:58:32,572 --> 01:58:38,480 Ernährung, Kosmetik, Kaligrafi und Bewegung in der Natur. 1440 01:58:38,481 --> 01:58:46,480 Was er als Sufif für sich übt, für Orte der auch seinen Schülern und Patienten. 1441 01:58:46,481 --> 01:58:48,480 Der Andrang ist groß. 1442 01:58:48,481 --> 01:58:52,480 Auch in Central-Asien fühlen sich viele Menschen nicht im Gleichgewicht. 1443 01:58:52,481 --> 01:58:54,480 Und suchen nach Antworten. 1444 01:58:54,481 --> 01:58:57,480 Der Sufitarbip nennt Gründe. 1445 01:58:57,481 --> 01:59:03,378 "La Cosa-Prisse-Pelge-Poske, dessen wir. 1446 01:59:03,379 --> 01:59:06,480 " Der Hauptgrund liegt nach meiner Meinung darin, 1447 01:59:06,481 --> 01:59:10,480 dass die Menschen auch hier begonnen haben in der modernen Welt zu leben. 1448 01:59:10,481 --> 01:59:12,480 Die Menschen sitzen im Auto. 1449 01:59:12,481 --> 01:59:13,481 Man ist viel. 1450 01:59:13,530 --> 01:59:17,480 Man macht keine Körperübungen, keine Atemübung. 1451 01:59:17,481 --> 01:59:20,480 Aber das Problematischste ist meiner Meinung nach, 1452 01:59:20,630 --> 01:59:23,480 dass die Menschen die Spiritualität verlieren. 1453 01:59:23,580 --> 01:59:27,480 Die Verbindung mit der göttlichen Energie ist sehr gering. 1454 01:59:27,481 --> 01:59:30,480 Die Menschen können den Atem Gottes nicht aufnehmen. 1455 01:59:30,481 --> 01:59:32,480 Sich nicht damit verbinden. 1456 01:59:32,481 --> 01:59:40,480 Der Sufitarbip und seine Söhne betreiben mehrere Praxen in Taschkennt und Buchara. 1457 01:59:40,481 --> 01:59:43,571 Sie liegen nicht in den Nobelvierteln, sondern in 1458 01:59:43,572 --> 01:59:46,480 Plattenbauten, da wo die einfachen Menschen leben. 1459 01:59:46,481 --> 01:59:50,480 Aufkommen die Patienten sogar aus den Nachbarstaaten. 1460 01:59:52,480 --> 01:59:56,605 Im Stile der alten Ärzte des Orians nimmt der 1461 01:59:56,617 --> 02:00:00,480 Tabip Kontakt über den Polz des Patienten. 1462 02:00:01,380 --> 02:00:03,480 Er spricht mit ihnen zeigt Zuwendung. 1463 02:00:03,481 --> 02:00:06,480 Meist verschreibt der etwas Kräutermedizin, 1464 02:00:06,481 --> 02:00:10,480 verordnet Bewegungsübungen, gibt Ernährungsanweisungen, 1465 02:00:10,780 --> 02:00:13,480 Rät zur Meditation und verordnet massagen. 1466 02:00:13,481 --> 02:00:20,480 Der Sufitarbip sagt, er mache nur das, was er von seinen Vorfahren gelernt habe. 1467 02:00:20,730 --> 02:00:24,480 Mit dem Medikus Abu Alisina verbindet ihn auch etwas. 1468 02:00:24,530 --> 02:00:28,937 Wir verwenden von dem großen Abisännern das 1469 02:00:28,938 --> 02:00:33,480 Wissen über Heilplanzen, die er studiert hat. 1470 02:00:33,481 --> 02:00:35,480 Keine andere Methoden. 1471 02:00:35,481 --> 02:00:40,480 Wir stützen uns bei unseren Behandlungen auf unsere Vorfahren aus dem 13. Jahrhundert. 1472 02:00:40,481 --> 02:00:43,480 Die alles von Generationen zu Generationen weitergegeben haben. 1473 02:00:49,630 --> 02:00:53,066 Wir setzen ihr Wissen bei den Massagen, bei den 1474 02:00:53,078 --> 02:00:57,480 Hirnbehandlungen, bei den Halbpflanzen und bei der Diagnose. 1475 02:00:57,481 --> 02:01:01,480 So wie bei Gymnastik und Atemübungen und so weiter. 1476 02:01:04,480 --> 02:01:12,480 In Ergänzung dazu und dank eigener Studien fühlen wir, 1477 02:01:12,705 --> 02:01:15,480 einige neue Anwendungen dazu. 1478 02:01:15,481 --> 02:01:16,481 Das ist alles. 1479 02:01:16,830 --> 02:01:21,480 Nun, Arytonkelke, Information, Assektions. 1480 02:01:21,481 --> 02:01:26,480 Gleich nebenan liegt die Apotheke der Sufiärzte. 1481 02:01:26,555 --> 02:01:30,480 Die Patienten können gleich die verordneten Heilmittel erwerben. 1482 02:01:30,481 --> 02:01:33,480 Alle Medikamente, Tinturen, Tes und Öle 1483 02:01:33,580 --> 02:01:36,480 sind aus ausbähgischen Kräutern und Wurzeln erstellt 1484 02:01:36,530 --> 02:01:39,480 und sollen gegen fast alles nützlich wirken. 1485 02:01:39,630 --> 02:01:44,480 Die Preise sind erschwinglich und teure Medikamente internationaler Fahrmerkonzern, 1486 02:01:44,580 --> 02:01:48,480 kann sich hier nur die absolute Oberschicht leisten. 1487 02:01:54,480 --> 02:01:59,480 Das ganze Jahr überwerden im Land, Wurzeln und Kräuter geerntet. 1488 02:01:59,481 --> 02:02:02,480 Im Winter findet man bestimmte Pflanzen in den Wüsten. 1489 02:02:03,030 --> 02:02:05,480 Im Sommer ist Uzbekistan voller Kräuter. 1490 02:02:05,481 --> 02:02:08,480 Und im Herbst geht es zur Ernte ins Hochgebirge. 1491 02:02:14,480 --> 02:02:20,328 An zentralen Orten werden die Kräuter- und 1492 02:02:20,329 --> 02:02:25,480 Wurzeln gelagert, gemischt und weiter verarbeitet. 1493 02:02:25,481 --> 02:02:29,480 Alles nach alten Rezepturen und Mischungsverhältnissen. 1494 02:02:29,481 --> 02:02:37,480 Einige Dutzend Menschen arbeiten in der Kräuter-Manufakture. 1495 02:02:38,080 --> 02:02:41,480 Die meisten gehören dem Klaam des Sufi Tabib an, 1496 02:02:41,481 --> 02:02:45,480 dessen Sohn, Urlugbeck hier verantwortlich ist. 1497 02:02:47,780 --> 02:02:50,480 Wir haben einen Familienstammbaum. 1498 02:02:50,481 --> 02:02:53,480 Sufi Tabib ist der 14. 1499 02:02:53,530 --> 02:02:55,480 Und ich bin der 15. In der Linie. 1500 02:02:55,730 --> 02:03:01,480 Der Sufi Tabib bezieht sich also auf seine Vorfahren aus 14 Generationen. 1501 02:03:05,480 --> 02:03:09,480 Zum Schluss wird die Medizin abgefüllt und etiquettiert. 1502 02:03:09,605 --> 02:03:14,480 Viele Produkte werden auch an Feste Kunden ein bisschen nach Russland verschickt. 1503 02:03:14,481 --> 02:03:17,480 Weil ja, man muss ja schon. 1504 02:03:23,480 --> 02:03:26,480 Der Markt für Kräuter-Produkte gedeilt. 1505 02:03:26,481 --> 02:03:31,480 Und jeder in Uzbekistan ist froh, wenn er ein Auskommen hat. 1506 02:03:36,480 --> 02:03:39,480 Gegesen wird zusammen im Stile des Landes. 1507 02:03:39,481 --> 02:03:42,480 Man sitzt auf dem Boden nach Nomadenart. 1508 02:03:42,481 --> 02:03:48,480 Und der Tisch wird angefüllt, mit viel mehr Speisen als man essen kann. 1509 02:03:48,481 --> 02:03:52,201 Nur die Arbeitsuniformen erinnern noch ein 1510 02:03:52,213 --> 02:03:56,480 kleines Wenig an die vergangenen Soffjettzeiten. 1511 02:03:56,481 --> 02:04:04,480 Ein Handelsort mit bracht von den Bauten, geprägt von religiöser Toleranz. 1512 02:04:04,481 --> 02:04:08,480 Einst gehörte Bucherad zum pärsischen Großreich. 1513 02:04:08,481 --> 02:04:13,480 Und der E-Mier von Bucherad herrschte von hier überweite Teilen. 1514 02:04:13,481 --> 02:04:17,480 Und der E-Mier von Bucherad herrschte von hier überweite Teilen. 1515 02:04:17,481 --> 02:04:20,480 Man ist nicht so lang. 1516 02:04:20,481 --> 02:04:27,480 Der Sufi-Tabib führt uns auf den jüdischen Friedhof in Bucherad. 1517 02:04:27,481 --> 02:04:32,480 Er will uns erinnern, an die Zeiten kulturelle Föse. 1518 02:04:32,481 --> 02:04:36,480 Der Sufi-Tabib führt uns auf den jüdischen Friedhof in Bucherad. 1519 02:04:36,481 --> 02:04:39,480 Er will uns erinnern, an die Zeiten kulturelle Föse. 1520 02:04:39,481 --> 02:04:41,480 Er will nicht auf die Föse. 1521 02:04:41,481 --> 02:04:44,480 Der Sufi-Tabib führt uns auf den jüdischen Friedhof in Bucherad. 1522 02:04:44,481 --> 02:04:48,480 Er will uns erinnern, an die Zeiten kulturelle Föse. 1523 02:04:48,481 --> 02:04:52,480 Und religiöser Toleranz. 1524 02:04:52,481 --> 02:04:56,480 Die er sich für Ausblick ist an, auch in der Zukunft wünscht. 1525 02:04:56,481 --> 02:05:01,480 Bucherad war seit jeher das Zentrum der Religion. 1526 02:05:01,481 --> 02:05:05,480 Nicht nur des Islamps, auch juden sowie Christen waren hier. 1527 02:05:05,481 --> 02:05:09,480 Sehr hoch entwickelt war hier auch die Lehre des Sufismus. 1528 02:05:09,481 --> 02:05:12,480 Warum ist Bucherad das Zentrum der Religion geworden? 1529 02:05:12,481 --> 02:05:16,480 Der Grund liegt darin, dass viele Sufis hierher kamen. 1530 02:05:16,481 --> 02:05:19,480 Und die Geisteshaltung stark entwickelt war. 1531 02:05:19,481 --> 02:05:22,480 Der Sufismus nimmt alle Religionen auf, 1532 02:05:22,481 --> 02:05:25,480 weil er sich nie gegen eine Religion gewendet hat. 1533 02:05:25,481 --> 02:05:27,480 Er arbeitet mit den Religionen. 1534 02:05:27,481 --> 02:05:32,480 Er toleriert die Religionen, weil Sufismus in allen Religionen vorkommt. 1535 02:05:32,481 --> 02:05:35,480 Wir sind hier auf dem jüdischen Friedhof. 1536 02:05:35,780 --> 02:05:39,480 Und sie sehen, wie man diesen in aus Beekistan heute erhalten hat. 1537 02:05:39,481 --> 02:05:46,480 In Bucherad gibt es immer noch eine lebendige jüdische Gemeinde, 1538 02:05:46,481 --> 02:05:50,480 mit zwei Synagogen, Schulen und Kindergärten. 1539 02:05:50,730 --> 02:05:53,480 Jedoch nimmt die Zahl der Gemeinde mit Glider stetig ab. 1540 02:05:53,930 --> 02:05:59,480 Für Juden in Ausbeekistan ist es einfach nach Amerika oder Israel auszuvandern. 1541 02:06:05,480 --> 02:06:09,480 Der letzte Abschnitt unserer Orientreise führt nach Samarkand. 1542 02:06:09,481 --> 02:06:13,437 Ein Sehnsatzort und ein historisches Zentrum der 1543 02:06:13,438 --> 02:06:16,480 Geleersamkeit in Wissenschaft und Architektur. 1544 02:06:16,481 --> 02:06:20,480 Ein wichtiger Ort gerade in Zeiten und denen manche einer die Begriffe, 1545 02:06:20,481 --> 02:06:24,480 Orient und Islam mit Gefahr in Zusammenhang bringt. 1546 02:06:32,480 --> 02:06:37,480 In Samarkand weißt uns der Sufita-Wieb auf die Geschichte der Region hin 1547 02:06:37,481 --> 02:06:41,480 und auf die inspirierende Wirkung vergangenen Erzeigen. 1548 02:06:43,480 --> 02:06:47,480 ZentralAsien war bis in 16. Jahrhundert hoch entwickelt. 1549 02:06:47,481 --> 02:06:51,480 Warum das? 1550 02:06:51,481 --> 02:06:56,480 Der Grund liegt darin, dass ZentralAsien das Zentrum des Sufismus war. 1551 02:06:57,030 --> 02:07:01,480 Alle Sufi-Richtungen aus der ganzen Welt kamen hierher, um ihr Wissen zu verbreiten. 1552 02:07:02,030 --> 02:07:03,480 Ihre Studie nachzugehen. 1553 02:07:03,730 --> 02:07:07,480 Sie waren führend in Mathematik, Physik, Algebra und so weiter. 1554 02:07:07,481 --> 02:07:09,480 Es gab viele Wissenschaften hier. 1555 02:07:09,481 --> 02:07:15,480 Aber als die offizielle Religion nach Ausbeekistan gekommen ist, wurde alles zerstört. 1556 02:07:16,480 --> 02:07:18,694 Ulookback war in Samarkand im 15. 1557 02:07:18,706 --> 02:07:22,480 Jahrhunderts ein Herrscher im Dienst der Wissenschaften. 1558 02:07:25,480 --> 02:07:29,022 Im örtlichen Pockenteater wird der Enkel des Mongolenkans 1559 02:07:29,023 --> 02:07:32,480 Teamur heute noch als sensibler Herrscher gezeigt. 1560 02:07:32,481 --> 02:07:36,480 Ulookback im blauen Gewand, den Bücher und die Beobachtung 1561 02:07:36,481 --> 02:07:40,480 seiner geliebten Sterne wichtiger waren als Macht und intrigen. 1562 02:07:46,480 --> 02:07:49,480 Ulookback hat im 15. Jahrhundert in Samarkand, 1563 02:07:49,481 --> 02:07:52,480 ein denkwürdiges Observatorium errichtet. 1564 02:07:52,481 --> 02:07:55,480 Es wird heute wieder viel besucht. 1565 02:07:56,180 --> 02:08:01,480 Damals gelang es dem orientalischen Herrscher mit einem 40 Meter lang im Sechstammten. 1566 02:08:01,481 --> 02:08:05,480 Das sternen ja mit geringer Abweichung zu heutigen Messungen zu berechnen 1567 02:08:05,730 --> 02:08:08,480 und hunderte Gesterne zu beobachten. 1568 02:08:08,505 --> 02:08:11,480 Ein Erkernis für die damalige Islamische Geistlichkeit, 1569 02:08:11,730 --> 02:08:16,480 die seine Herrschaft beendete und das Observatorium zerstört. 1570 02:08:21,480 --> 02:08:23,480 Abschied vom Orient. 1571 02:08:23,481 --> 02:08:27,480 In Samarkand erblühen seine Bauten in Allter Schönheit 1572 02:08:27,481 --> 02:08:31,480 und Versönen so mit den Abgründen der Geschichte. 1573 02:08:54,480 --> 02:08:56,480 * Musik * 1574 02:09:23,480 --> 02:09:26,480 * Musik * 142556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.