Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,360
and shocking images of the deceased
from the very start
2
00:00:02,400 --> 00:00:02,720
and shocking images of the deceased
from the very start
3
00:00:02,760 --> 00:00:04,760
that viewers may find distressing,
very strong language from the
outset,
4
00:00:04,800 --> 00:00:05,480
that viewers may find distressing,
very strong language from the
outset,
5
00:00:05,520 --> 00:00:07,120
offensive and discriminatory
attitudes,
6
00:00:07,160 --> 00:00:08,440
and scenes of a sexual nature.
7
00:00:08,480 --> 00:00:10,480
WOMAN WAILS
8
00:00:10,520 --> 00:00:11,000
WOMAN WAILS
9
00:00:11,040 --> 00:00:13,040
What have you done?!
10
00:00:13,080 --> 00:00:13,600
What have you done?!
11
00:00:13,640 --> 00:00:15,640
WAILING CONTINUES
12
00:00:15,680 --> 00:00:16,200
WAILING CONTINUES
13
00:00:25,160 --> 00:00:26,880
SIRENS WAIL
14
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
Monster!
15
00:00:30,800 --> 00:00:31,000
Monster!
16
00:00:31,040 --> 00:00:32,960
You monster!
17
00:01:26,360 --> 00:01:28,280
Oh, you little...!
18
00:01:31,840 --> 00:01:33,200
Oh, the fuck!
19
00:01:48,880 --> 00:01:49,960
Aye, aye?
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,680
Sorry, I know.
I've locked myself out.
21
00:01:51,720 --> 00:01:53,720
I was just putting something in
the bin and then, click.
22
00:01:53,760 --> 00:01:55,720
I was just putting something in
the bin and then, click.
23
00:01:55,760 --> 00:01:57,680
So, what do you want? A ladder?
24
00:01:57,720 --> 00:01:59,720
Erm, no, I don't think I've got
any windows open.
25
00:01:59,760 --> 00:02:01,480
Erm, no, I don't think I've got
any windows open.
26
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
I just need to phone my
friend Stephanie.
27
00:02:03,560 --> 00:02:03,840
I just need to phone my
friend Stephanie.
28
00:02:03,880 --> 00:02:05,440
Remember her? My best mate?
She's got a spare key.
29
00:02:05,480 --> 00:02:07,480
I mean, I've got a spare key,
but guess where it is?
30
00:02:07,520 --> 00:02:08,520
I mean, I've got a spare key,
but guess where it is?
31
00:02:08,560 --> 00:02:10,560
In the house.
Fat lot of good that is.
32
00:02:10,600 --> 00:02:11,200
In the house.
Fat lot of good that is.
33
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
Yeah, look, you'd better get in,
hadn't you?
34
00:02:15,960 --> 00:02:16,160
Yeah, look, you'd better get in,
hadn't you?
35
00:02:33,320 --> 00:02:35,080
Ah...
36
00:02:35,120 --> 00:02:37,120
Sorry, George.
Got locked out.
37
00:02:37,160 --> 00:02:37,440
Sorry, George.
Got locked out.
38
00:02:37,480 --> 00:02:39,280
HE CHUCKLES
39
00:02:39,320 --> 00:02:41,320
I feel a bit stupid.
40
00:02:41,360 --> 00:02:41,520
I feel a bit stupid.
41
00:02:42,840 --> 00:02:44,360
How are you doing? How's school?
42
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
Oh, it's college now.
College! Good, well done.
43
00:02:46,440 --> 00:02:48,320
Oh, it's college now.
College! Good, well done.
44
00:02:48,360 --> 00:02:50,400
Here.
45
00:02:50,440 --> 00:02:52,440
No, but, erm...
I don't know her number.
46
00:02:52,480 --> 00:02:53,880
No, but, erm...
I don't know her number.
47
00:02:53,920 --> 00:02:55,640
I mean, who knows numbers any more?
48
00:02:55,680 --> 00:02:57,480
But I remember she did that
charity thing with Marie.
49
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
You know, remember?
50
00:02:58,920 --> 00:03:00,920
The kids' breakfast thing,
so I thought she might have it.
51
00:03:00,960 --> 00:03:01,200
The kids' breakfast thing,
so I thought she might have it.
52
00:03:01,240 --> 00:03:02,040
Marie's in work.
53
00:03:02,080 --> 00:03:04,080
I know. So, could you...?
54
00:03:04,120 --> 00:03:04,280
I know. So, could you...?
55
00:03:14,080 --> 00:03:16,080
Clive? I'm busy. What is it?
56
00:03:16,120 --> 00:03:16,680
Clive? I'm busy. What is it?
57
00:03:16,720 --> 00:03:18,720
Yeah, I've got Leo from next door
standing here...
58
00:03:18,760 --> 00:03:20,040
Yeah, I've got Leo from next door
standing here...
59
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
..in his pants.
60
00:03:21,960 --> 00:03:23,200
Yeah, he's locked himself out.
61
00:03:23,240 --> 00:03:25,240
You know why that is, don't you?
62
00:03:25,280 --> 00:03:25,560
You know why that is, don't you?
63
00:03:25,600 --> 00:03:27,480
Cos Bridget was on
WhatsApp two minutes ago.
64
00:03:27,520 --> 00:03:29,520
I'm trying to do my job,
but it's ping, ping, ping,
65
00:03:29,560 --> 00:03:29,800
I'm trying to do my job,
but it's ping, ping, ping,
66
00:03:29,840 --> 00:03:31,760
all about him from next door.
67
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
Because do you know what she said?
Guess what she saw. Bridget.
68
00:03:33,840 --> 00:03:35,720
Because do you know what she said?
Guess what she saw. Bridget.
69
00:03:38,680 --> 00:03:40,680
Is that right? What do you
mean, running?
70
00:03:40,720 --> 00:03:42,720
Is that right? What do you
mean, running?
71
00:03:42,760 --> 00:03:43,720
Is that right? What do you
mean, running?
72
00:03:43,760 --> 00:03:45,760
Running out of the house? Who was?
73
00:03:45,800 --> 00:03:46,160
Running out of the house? Who was?
74
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
And then what happened?
Leo was running?
75
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
And then what happened?
Leo was running?
76
00:03:53,680 --> 00:03:53,880
And then what happened?
Leo was running?
77
00:03:54,880 --> 00:03:56,880
Yeah, no, he said you've got
his friend's number.
78
00:03:56,920 --> 00:03:57,600
Yeah, no, he said you've got
his friend's number.
79
00:03:57,640 --> 00:03:59,640
That, erm... Stephanie.
Yeah, yeah, that's the one, yeah.
80
00:03:59,680 --> 00:04:01,680
That, erm... Stephanie.
Yeah, yeah, that's the one, yeah.
81
00:04:01,720 --> 00:04:02,000
That, erm... Stephanie.
Yeah, yeah, that's the one, yeah.
82
00:04:02,040 --> 00:04:04,040
Yeah, no, but she's got the key,
so just text it to me.
83
00:04:04,080 --> 00:04:05,000
Yeah, no, but she's got the key,
so just text it to me.
84
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
Bridget, opposite, she says there
was a man came running
85
00:04:08,440 --> 00:04:10,440
Bridget, opposite, she says there
was a man came running
86
00:04:10,480 --> 00:04:10,760
Bridget, opposite, she says there
was a man came running
87
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
out of your house,
and then you came running after him,
88
00:04:12,840 --> 00:04:13,560
out of your house,
and then you came running after him,
89
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
but he ran off, so, er,
that's how you got locked out.
90
00:04:15,640 --> 00:04:16,440
but he ran off, so, er,
that's how you got locked out.
91
00:04:16,480 --> 00:04:18,480
Right. Him.
92
00:04:18,520 --> 00:04:19,000
Right. Him.
93
00:04:20,320 --> 00:04:21,920
Morning. Hi.
94
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
That was quite a night.
I've never tried gooning before.
95
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
That was quite a night.
I've never tried gooning before.
96
00:04:26,040 --> 00:04:26,600
That was quite a night.
I've never tried gooning before.
97
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
Not as a couple. Erm,
can I get you a coffee, or...?
98
00:04:28,680 --> 00:04:30,640
Not as a couple. Erm,
can I get you a coffee, or...?
99
00:04:30,680 --> 00:04:32,680
Yeah. Black. Thanks.
100
00:04:32,720 --> 00:04:33,760
Yeah. Black. Thanks.
101
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
Eddie. Leo? That's the one.
102
00:04:35,840 --> 00:04:36,520
Eddie. Leo? That's the one.
103
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Erm... I'd offer you some toast,
but I don't have anything in.
104
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Erm... I'd offer you some toast,
but I don't have anything in.
105
00:04:42,040 --> 00:04:42,560
Erm... I'd offer you some toast,
but I don't have anything in.
106
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
I wasn't expecting anyone overnight.
Kind of surprised me.
107
00:04:44,640 --> 00:04:46,480
I wasn't expecting anyone overnight.
Kind of surprised me.
108
00:04:46,520 --> 00:04:47,760
Not that I'm complaining.
109
00:04:51,440 --> 00:04:52,920
Don't you dare!
110
00:04:58,040 --> 00:04:59,280
Little...!
111
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
That was my friend, erm, Eddie.
And he was staying with me.
112
00:05:01,360 --> 00:05:03,360
That was my friend, erm, Eddie.
And he was staying with me.
113
00:05:03,400 --> 00:05:03,920
That was my friend, erm, Eddie.
And he was staying with me.
114
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
And, he went, I waved him
goodbye, and that's when I, er,
115
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
And, he went, I waved him
goodbye, and that's when I, er,
116
00:05:08,040 --> 00:05:09,240
And, he went, I waved him
goodbye, and that's when I, er,
117
00:05:09,280 --> 00:05:11,280
took out the paper,
stuff, things for the bin.
118
00:05:11,320 --> 00:05:12,280
took out the paper,
stuff, things for the bin.
119
00:05:14,120 --> 00:05:15,720
PHONE DINGS
120
00:05:15,760 --> 00:05:16,760
Oh, well.
121
00:05:18,280 --> 00:05:19,320
Stephanie.
122
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
I know, but I'm in my pants
and I have to open up at work.
123
00:05:26,000 --> 00:05:27,480
I know, but I'm in my pants
and I have to open up at work.
124
00:05:27,520 --> 00:05:29,520
I know you're busy,
I'm sorry, but... Hold on.
125
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
I know you're busy,
I'm sorry, but... Hold on.
126
00:05:31,600 --> 00:05:32,680
I know you're busy,
I'm sorry, but... Hold on.
127
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Fuck you doing?
128
00:05:34,760 --> 00:05:34,960
Fuck you doing?
129
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Erm, I got, I got locked out.
130
00:05:37,040 --> 00:05:38,120
Erm, I got, I got locked out.
131
00:05:38,160 --> 00:05:40,160
You weirdo.
132
00:05:40,200 --> 00:05:40,760
You weirdo.
133
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
Steph, Steph,
I'll take us away at Christmas,
134
00:05:42,840 --> 00:05:44,280
Steph, Steph,
I'll take us away at Christmas,
135
00:05:44,320 --> 00:05:45,840
I swear, I'll pay,
just get me out of here.
136
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
Right, good. Er, she has a key.
137
00:05:55,240 --> 00:05:55,800
Right, good. Er, she has a key.
138
00:05:55,840 --> 00:05:57,840
Saul, I don't think you should be
naked in front of Mr Struthers.
139
00:05:57,880 --> 00:05:58,480
Saul, I don't think you should be
naked in front of Mr Struthers.
140
00:05:58,520 --> 00:05:59,920
Don't bother me.
Yeah, well it bothers me,
141
00:05:59,960 --> 00:06:01,240
so go and get some clothes on, eh?
142
00:06:04,640 --> 00:06:05,920
Ey-yo! Hey!
143
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
Oh. That's enough.
GEORGE LAUGHS
144
00:06:08,000 --> 00:06:08,480
Oh. That's enough.
GEORGE LAUGHS
145
00:06:08,520 --> 00:06:09,880
I apologise for my son.
146
00:06:11,440 --> 00:06:12,680
Thanks.
147
00:06:18,240 --> 00:06:19,880
Stephanie will be around
about 20 minutes.
148
00:06:19,920 --> 00:06:21,920
She's wrapping something up at work
and then she's coming over.
149
00:06:21,960 --> 00:06:22,200
She's wrapping something up at work
and then she's coming over.
150
00:06:22,240 --> 00:06:23,360
Just put the keys in an Uber.
151
00:06:23,400 --> 00:06:24,720
Ah, she thinks they're
all anti-union,
152
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
she won't touch them, so...
All right if I just wait here?
153
00:06:26,800 --> 00:06:27,160
she won't touch them, so...
All right if I just wait here?
154
00:06:27,200 --> 00:06:29,120
No.
155
00:06:29,160 --> 00:06:31,160
OK, it's just for 20 minutes.
156
00:06:31,200 --> 00:06:31,440
OK, it's just for 20 minutes.
157
00:06:31,480 --> 00:06:33,320
Yeah, no, I need to get
to work in a bit.
158
00:06:33,360 --> 00:06:34,800
I could just sit and watch TV.
159
00:06:34,840 --> 00:06:36,840
George, what time
are you at college? 11.
160
00:06:36,880 --> 00:06:37,120
George, what time
are you at college? 11.
161
00:06:37,160 --> 00:06:39,160
Yeah, you can't sit here with him.
162
00:06:39,200 --> 00:06:39,400
Yeah, you can't sit here with him.
163
00:06:39,440 --> 00:06:41,000
Why not?
164
00:06:41,040 --> 00:06:42,120
He's 16.
165
00:07:03,240 --> 00:07:04,400
Hey.
166
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
God. Where'd you get the jacket?
167
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
God. Where'd you get the jacket?
168
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Oh, Clive next door, and he
was not happy, let me tell you.
169
00:07:10,760 --> 00:07:12,040
Oh, Clive next door, and he
was not happy, let me tell you.
170
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
His wife was always angry.
171
00:07:14,120 --> 00:07:14,720
His wife was always angry.
172
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
I'm surprised they're still together
after what happened.
173
00:07:16,800 --> 00:07:17,840
I'm surprised they're still together
after what happened.
174
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
It was a hook-up called Eddie.
He nicked my laptop and ran off.
175
00:07:19,920 --> 00:07:21,040
It was a hook-up called Eddie.
He nicked my laptop and ran off.
176
00:07:21,080 --> 00:07:23,000
I ran after him and got locked out.
177
00:07:49,160 --> 00:07:50,240
I'm disgraceful.
178
00:07:50,280 --> 00:07:52,280
You're lucky.
Could've been a lot worse.
179
00:07:52,320 --> 00:07:52,600
You're lucky.
Could've been a lot worse.
180
00:07:52,640 --> 00:07:54,640
I mean, you're 60 next year.
God's sake.
181
00:07:54,680 --> 00:07:55,160
I mean, you're 60 next year.
God's sake.
182
00:07:55,200 --> 00:07:57,080
I'm allowed to have fun.
183
00:07:57,120 --> 00:07:58,680
What, like this? Really?
184
00:08:00,320 --> 00:08:01,600
He's not coming back, Steph.
185
00:08:03,320 --> 00:08:05,320
Did you see on Instagram?
Curtis in Italy, with her.
186
00:08:05,360 --> 00:08:07,360
Did you see on Instagram?
Curtis in Italy, with her.
187
00:08:07,400 --> 00:08:08,040
Did you see on Instagram?
Curtis in Italy, with her.
188
00:08:08,080 --> 00:08:09,600
So, why were you surprised?
189
00:08:09,640 --> 00:08:11,640
What happened next door
with Clive Goss, Goss the Boss?
190
00:08:11,680 --> 00:08:12,840
What happened next door
with Clive Goss, Goss the Boss?
191
00:08:12,880 --> 00:08:14,640
He slept with someone else.
192
00:08:14,680 --> 00:08:15,760
Did he?
193
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
On holiday, in a caravan park.Ew!
194
00:08:17,840 --> 00:08:19,000
On holiday, in a caravan park.Ew!
195
00:08:19,040 --> 00:08:21,040
I mean, imagine. I mean, what else
is there to do but fuck around?
196
00:08:21,080 --> 00:08:22,880
I mean, imagine. I mean, what else
is there to do but fuck around?
197
00:08:24,440 --> 00:08:26,440
If you think about it, they've got
a son who's, what, 25?
198
00:08:26,480 --> 00:08:28,480
If you think about it, they've got
a son who's, what, 25?
199
00:08:28,520 --> 00:08:28,960
If you think about it, they've got
a son who's, what, 25?
200
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
But the other one's only 15.16.
201
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
So, that age gap means
marriage in crisis.
202
00:08:33,000 --> 00:08:34,080
So, that age gap means
marriage in crisis.
203
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
Having another child
never fixes anything.
204
00:08:36,160 --> 00:08:36,600
Having another child
never fixes anything.
205
00:08:36,640 --> 00:08:38,040
You eat too much cheese.
206
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
Well, not any more.
207
00:08:40,120 --> 00:08:40,280
Well, not any more.
208
00:08:41,480 --> 00:08:42,840
How's work?
209
00:08:42,880 --> 00:08:44,880
It's insane, thanks to you lot.
210
00:08:44,920 --> 00:08:46,600
It's insane, thanks to you lot.
211
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
What does that mean?
212
00:08:48,680 --> 00:08:48,920
What does that mean?
213
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
Well, it's all your fault,
isn't it?What is?
214
00:08:51,000 --> 00:08:51,920
Well, it's all your fault,
isn't it?What is?
215
00:08:54,640 --> 00:08:56,640
We got this kid in care now,
he arrived in Britain in December,
216
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
We got this kid in care now,
he arrived in Britain in December,
217
00:08:58,720 --> 00:08:59,000
We got this kid in care now,
he arrived in Britain in December,
218
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
but he's on that scheme,
so there's no records.
219
00:09:01,080 --> 00:09:01,760
but he's on that scheme,
so there's no records.
220
00:09:01,800 --> 00:09:03,800
Says he's 14. Is he fuck 14? He's got
a moustache. He's got a beard.
221
00:09:03,840 --> 00:09:05,840
Says he's 14. Is he fuck 14? He's got
a moustache. He's got a beard.
222
00:09:05,880 --> 00:09:07,880
Says he's 14. Is he fuck 14? He's got
a moustache. He's got a beard.
223
00:09:07,920 --> 00:09:08,160
Says he's 14. Is he fuck 14? He's got
a moustache. He's got a beard.
224
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
He's 21, at least.
225
00:09:10,240 --> 00:09:10,440
He's 21, at least.
226
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
But he says he's 14, so 14 it is.
227
00:09:12,520 --> 00:09:13,320
But he says he's 14, so 14 it is.
228
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
And he is in there with kids, and
he's taking the boys out drinking.
229
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
And he is in there with kids, and
he's taking the boys out drinking.
230
00:09:17,440 --> 00:09:17,920
And he is in there with kids, and
he's taking the boys out drinking.
231
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Don't tell me there's no drugs.
There are drugs.
232
00:09:21,600 --> 00:09:22,880
Don't tell me there's no drugs.
There are drugs.
233
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
But it's the way he
looks at the girls.
234
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
But it's the way he
looks at the girls.
235
00:09:27,000 --> 00:09:27,280
But it's the way he
looks at the girls.
236
00:09:27,320 --> 00:09:28,520
And he's always outside
the bathroom,
237
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
every time a girl has a shower,
standing there, grinning.
238
00:09:30,600 --> 00:09:31,520
every time a girl has a shower,
standing there, grinning.
239
00:09:31,560 --> 00:09:33,560
But that's just the beginning,
cos this boy, this man,
240
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
But that's just the beginning,
cos this boy, this man,
241
00:09:35,640 --> 00:09:35,920
But that's just the beginning,
cos this boy, this man,
242
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
is on top of the list
to be fostered,
243
00:09:38,000 --> 00:09:38,440
is on top of the list
to be fostered,
244
00:09:38,480 --> 00:09:40,480
which means I have
to process that application.
245
00:09:40,520 --> 00:09:41,200
which means I have
to process that application.
246
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
And these foster families,
they've got daughters.
247
00:09:43,280 --> 00:09:45,280
And these foster families,
they've got daughters.
248
00:09:45,320 --> 00:09:45,600
And these foster families,
they've got daughters.
249
00:09:45,640 --> 00:09:47,640
But what do I tell them?
I can't warn them.
250
00:09:47,680 --> 00:09:48,640
But what do I tell them?
I can't warn them.
251
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
I'm not allowed.
Cos he says he's 14,
252
00:09:50,720 --> 00:09:51,000
I'm not allowed.
Cos he says he's 14,
253
00:09:51,040 --> 00:09:53,040
and therefore it's a fact.
So, what can I do? Nothing.
254
00:09:53,080 --> 00:09:55,080
and therefore it's a fact.
So, what can I do? Nothing.
255
00:09:55,120 --> 00:09:55,960
and therefore it's a fact.
So, what can I do? Nothing.
256
00:09:56,000 --> 00:09:57,960
And how is this my fault?
257
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
He self-identifies,
which you lot invented.
258
00:10:00,040 --> 00:10:02,040
He self-identifies,
which you lot invented.
259
00:10:02,080 --> 00:10:02,320
He self-identifies,
which you lot invented.
260
00:10:02,360 --> 00:10:03,320
Thanks very much.
261
00:10:18,920 --> 00:10:20,240
Hey, how you doing?
262
00:10:21,680 --> 00:10:23,680
Susette, love of my life.
It would never work.
263
00:10:23,720 --> 00:10:24,240
Susette, love of my life.
It would never work.
264
00:10:24,280 --> 00:10:25,320
Thank God.
265
00:10:25,360 --> 00:10:26,560
Hey, you. Hiya.
266
00:10:32,440 --> 00:10:33,480
Oof.
267
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Morning.
268
00:10:47,080 --> 00:10:48,400
What time do you call this?
269
00:10:48,440 --> 00:10:50,440
Judy had to open up, boss.
I was waiting outside.
270
00:10:50,480 --> 00:10:51,000
Judy had to open up, boss.
I was waiting outside.
271
00:10:51,040 --> 00:10:53,040
Hello, Zee. Morning, everybody.
272
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
Hello, Zee. Morning, everybody.
273
00:10:54,120 --> 00:10:55,240
Morning, boss.
274
00:10:55,280 --> 00:10:57,280
So, I finished here last night,
was going to go straight home,
275
00:10:57,320 --> 00:10:58,920
So, I finished here last night,
was going to go straight home,
276
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
then I thought, "Oh, quick little
snifter at Monroe's."
277
00:11:01,000 --> 00:11:02,120
then I thought, "Oh, quick little
snifter at Monroe's."
278
00:11:02,160 --> 00:11:04,160
Met a man called Eddie.
Tall, thin, hot.
279
00:11:04,200 --> 00:11:05,720
Met a man called Eddie.
Tall, thin, hot.
280
00:11:05,760 --> 00:11:07,760
Chat, chat, chat.
90 minutes later, took him home.
281
00:11:07,800 --> 00:11:09,400
Chat, chat, chat.
90 minutes later, took him home.
282
00:11:09,440 --> 00:11:11,440
You didn't! I did.
Wild sex. I will draw a veil.
283
00:11:11,480 --> 00:11:13,280
You didn't! I did.
Wild sex. I will draw a veil.
284
00:11:13,320 --> 00:11:15,320
Then this morning we get up,
go downstairs,
285
00:11:15,360 --> 00:11:15,640
Then this morning we get up,
go downstairs,
286
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
he grabs my laptop,
and runs into the street.
287
00:11:17,720 --> 00:11:18,960
he grabs my laptop,
and runs into the street.
288
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
I run after him,
the door closes behind me,
289
00:11:21,040 --> 00:11:21,320
I run after him,
the door closes behind me,
290
00:11:21,360 --> 00:11:23,360
I'm locked out of my own house,
stark naked. No way!
291
00:11:23,400 --> 00:11:24,440
I'm locked out of my own house,
stark naked. No way!
292
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
Yeah, Stark bollock naked
in the street.
293
00:11:26,520 --> 00:11:27,760
Yeah, Stark bollock naked
in the street.
294
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
All I could do was steal
a garden gnome from next door
295
00:11:29,840 --> 00:11:30,080
All I could do was steal
a garden gnome from next door
296
00:11:30,120 --> 00:11:31,000
to hide my privates.
297
00:11:31,040 --> 00:11:32,360
THEY LAUGH
298
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
I swear to God. I'm in the middle of
the street, my arse hanging out
299
00:11:34,440 --> 00:11:35,840
I swear to God. I'm in the middle of
the street, my arse hanging out
300
00:11:35,880 --> 00:11:37,880
and a garden gnome hiding
my Kemi Badenochs.
301
00:11:37,920 --> 00:11:38,240
and a garden gnome hiding
my Kemi Badenochs.
302
00:11:39,560 --> 00:11:41,560
Wait, there's more, there's more.
303
00:11:41,600 --> 00:11:41,840
Wait, there's more, there's more.
304
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
So I go next door,
there's the neighbour's son
305
00:11:43,920 --> 00:11:44,600
So I go next door,
there's the neighbour's son
306
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
fresh out of the shower, dripping.
Oof.
307
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
fresh out of the shower, dripping.
Oof.
308
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
25 years old, pink, wet, topless.
Well, I tell you -
309
00:11:50,160 --> 00:11:52,160
25 years old, pink, wet, topless.
Well, I tell you -
310
00:11:52,200 --> 00:11:53,160
25 years old, pink, wet, topless.
Well, I tell you -
311
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
all of a sudden, that garden gnome
had a fishing rod.
312
00:11:55,240 --> 00:11:55,560
all of a sudden, that garden gnome
had a fishing rod.
313
00:11:55,600 --> 00:11:56,760
THEY LAUGH
314
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
What a start to the day.
I thank you.
315
00:11:58,840 --> 00:12:00,360
What a start to the day.
I thank you.
316
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
CHEERS AND APPLAUSE
317
00:12:02,440 --> 00:12:02,600
CHEERS AND APPLAUSE
318
00:12:11,320 --> 00:12:13,320
Hanna, what happened yesterday?
319
00:12:13,360 --> 00:12:13,720
Hanna, what happened yesterday?
320
00:12:13,760 --> 00:12:14,800
I had a headache.
321
00:12:14,840 --> 00:12:16,840
Well, that is what
the sick line is for.
322
00:12:16,880 --> 00:12:17,760
Well, that is what
the sick line is for.
323
00:12:17,800 --> 00:12:19,800
You don't ask Tania to
pass on a message,
324
00:12:19,840 --> 00:12:20,120
You don't ask Tania to
pass on a message,
325
00:12:20,160 --> 00:12:22,160
you phone the sick line,
because I've always got it,
326
00:12:22,200 --> 00:12:22,480
you phone the sick line,
because I've always got it,
327
00:12:22,520 --> 00:12:23,800
if I don't have it Judy's got it,
328
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
and we need to know properly
so we can get cover. Understood?
329
00:12:25,880 --> 00:12:27,200
and we need to know properly
so we can get cover. Understood?
330
00:12:27,240 --> 00:12:28,920
Yep. Good. What?
331
00:12:28,960 --> 00:12:30,680
This is Frederic. He's been waiting.
332
00:12:30,720 --> 00:12:32,720
You were supposed
to interview him at half past.
333
00:12:32,760 --> 00:12:33,000
You were supposed
to interview him at half past.
334
00:12:33,040 --> 00:12:34,520
Oh, right. Right.
335
00:12:34,560 --> 00:12:36,560
Ah, first customer of the day.
Morning, Melba.The usual.
336
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
Ah, first customer of the day.
Morning, Melba.The usual.
337
00:12:38,640 --> 00:12:38,920
Ah, first customer of the day.
Morning, Melba.The usual.
338
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Louise, can you sort out the dame?
Thank you. I'm on it.
339
00:12:41,000 --> 00:12:42,200
Louise, can you sort out the dame?
Thank you. I'm on it.
340
00:12:42,240 --> 00:12:44,240
So, Frederico,
have you worked in a bar before?
341
00:12:44,280 --> 00:12:45,080
So, Frederico,
have you worked in a bar before?
342
00:12:45,120 --> 00:12:46,720
Yeah, I did two weeks at Pinnacle.
343
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
Why'd you leave?
Well, they sacked me.
344
00:12:48,800 --> 00:12:49,120
Why'd you leave?
Well, they sacked me.
345
00:12:49,160 --> 00:12:51,160
Good start. All right,
let's do this on the hoof.
346
00:12:51,200 --> 00:12:51,440
Good start. All right,
let's do this on the hoof.
347
00:12:51,480 --> 00:12:52,400
Come behind the bar. Come on.
348
00:12:53,680 --> 00:12:55,680
So, what did Pinnacle pay you?Ten.
349
00:12:55,720 --> 00:12:56,080
So, what did Pinnacle pay you?Ten.
350
00:12:56,120 --> 00:12:58,120
We pay 12, but that means
you have to work for it.
351
00:12:58,160 --> 00:12:58,440
We pay 12, but that means
you have to work for it.
352
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
So, come on, show me.
Get me a WKD, a gin and tonic,
353
00:13:00,520 --> 00:13:01,720
So, come on, show me.
Get me a WKD, a gin and tonic,
354
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
and a vodka lime, both with ice.
355
00:13:03,520 --> 00:13:05,520
Except we don't have any ice.
Mikey, can you get the ice?
356
00:13:05,560 --> 00:13:06,720
Except we don't have any ice.
Mikey, can you get the ice?
357
00:13:06,760 --> 00:13:08,120
On it, boss man.
358
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
Basically, we're a speed bar.
We don't do cocktails.
359
00:13:10,200 --> 00:13:10,480
Basically, we're a speed bar.
We don't do cocktails.
360
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
Nearest thing we do is a blue lagoon,
but not from a shaker.
361
00:13:12,560 --> 00:13:13,320
Nearest thing we do is a blue lagoon,
but not from a shaker.
362
00:13:13,360 --> 00:13:14,400
We don't have time for that.
363
00:13:14,440 --> 00:13:15,480
Just pour it straight
into the glass.
364
00:13:15,520 --> 00:13:17,520
Do you know what's in
a blue lagoon?No.
365
00:13:17,560 --> 00:13:18,280
Do you know what's in
a blue lagoon?No.
366
00:13:18,320 --> 00:13:20,320
Vodka, curacao, and lemonade.
367
00:13:20,360 --> 00:13:20,520
Vodka, curacao, and lemonade.
368
00:13:21,400 --> 00:13:22,880
So, what do you do?
Are you a student?Yeah.
369
00:13:22,920 --> 00:13:24,480
What are you studying?
Philosophy.
370
00:13:24,520 --> 00:13:26,520
Ooh, philosophy.
371
00:13:26,560 --> 00:13:28,560
You know my philosophy?
I can imagine.
372
00:13:28,600 --> 00:13:28,920
You know my philosophy?
I can imagine.
373
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
Fuck 'em all. I was right.
374
00:13:31,000 --> 00:13:31,200
Fuck 'em all. I was right.
375
00:13:31,240 --> 00:13:33,240
Ah! Ah... You OK?
376
00:13:33,280 --> 00:13:33,960
Ah! Ah... You OK?
377
00:13:34,000 --> 00:13:35,320
Electric shock.
378
00:13:35,360 --> 00:13:37,240
Ah, Zee, will you get that fuse box?
379
00:13:37,280 --> 00:13:39,280
Told you, boss,
it's happening all the time.
380
00:13:39,320 --> 00:13:40,240
Told you, boss,
it's happening all the time.
381
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
You all right, Freddie?
It's a bit numb.
382
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
OK, let's do a little test
to see if you were listening.
383
00:13:44,320 --> 00:13:45,160
OK, let's do a little test
to see if you were listening.
384
00:13:45,200 --> 00:13:47,200
So, tell me, Fred, in a blue lagoon,
there is vodka, curacao, and what?
385
00:13:47,240 --> 00:13:49,240
So, tell me, Fred, in a blue lagoon,
there is vodka, curacao, and what?
386
00:13:49,280 --> 00:13:50,920
So, tell me, Fred, in a blue lagoon,
there is vodka, curacao, and what?
387
00:13:50,960 --> 00:13:52,080
I've got no feeling in my hand.
388
00:13:52,120 --> 00:13:54,120
Have I lost you?
389
00:13:54,160 --> 00:13:54,600
Have I lost you?
390
00:13:54,640 --> 00:13:56,040
It really shocked me.
391
00:13:58,120 --> 00:14:00,120
OK, all right. Er, do you
want a little lie down
392
00:14:00,160 --> 00:14:01,240
OK, all right. Er, do you
want a little lie down
393
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
and a glass of water, Freddie?
Hanna, get this boy a seat.
394
00:14:03,320 --> 00:14:03,960
and a glass of water, Freddie?
Hanna, get this boy a seat.
395
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
Go on, put your feet up, young man.
396
00:14:05,840 --> 00:14:07,840
You HAVE just survived
death by fridge.
397
00:14:07,880 --> 00:14:08,200
You HAVE just survived
death by fridge.
398
00:14:08,240 --> 00:14:10,240
Yeah, I am a bit unsteady.
Come and sit here.
399
00:14:10,280 --> 00:14:10,480
Yeah, I am a bit unsteady.
Come and sit here.
400
00:14:13,960 --> 00:14:15,920
Zee, will you have a word
with Hanna?
401
00:14:15,960 --> 00:14:17,720
She's taking the piss.
She can't keep missing shifts.
402
00:14:17,760 --> 00:14:19,760
THEY'RE taking the piss,
THEY keep missing shifts.
403
00:14:19,800 --> 00:14:20,040
THEY'RE taking the piss,
THEY keep missing shifts.
404
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
All right!
405
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
Oh, come on, no, boss, not you.
406
00:14:23,160 --> 00:14:23,360
Oh, come on, no, boss, not you.
407
00:14:23,400 --> 00:14:24,360
Honestly, Zee.
408
00:14:25,480 --> 00:14:27,480
Your tribe's the most beleaguered
on the entire planet,
409
00:14:27,520 --> 00:14:27,760
Your tribe's the most beleaguered
on the entire planet,
410
00:14:27,800 --> 00:14:28,880
and what do you do?
411
00:14:28,920 --> 00:14:30,920
The one thing that is guaranteed
to annoy everyone.
412
00:14:30,960 --> 00:14:31,520
The one thing that is guaranteed
to annoy everyone.
413
00:14:31,560 --> 00:14:33,560
You fiddle about with your pronouns,
and now everyone's
414
00:14:33,600 --> 00:14:33,840
You fiddle about with your pronouns,
and now everyone's
415
00:14:33,880 --> 00:14:35,000
pissed off with you.
416
00:14:35,040 --> 00:14:37,040
My GP stopped prescribing oestrogen.
417
00:14:37,080 --> 00:14:37,320
My GP stopped prescribing oestrogen.
418
00:14:37,360 --> 00:14:39,360
But never mind that, eh? You're
pissed off about one little word.
419
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
But never mind that, eh? You're
pissed off about one little word.
420
00:14:41,680 --> 00:14:43,680
Yeah, I know. OK.
I'm getting old.
421
00:14:43,720 --> 00:14:44,800
Yeah, I know. OK.
I'm getting old.
422
00:14:44,840 --> 00:14:46,400
PHONE RINGS
423
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
Hello, sick line.Hiya.
424
00:14:48,480 --> 00:14:48,640
Hello, sick line.Hiya.
425
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
Frederic? You're calling in sick?
426
00:14:51,920 --> 00:14:53,480
Frederic? You're calling in sick?
427
00:14:53,520 --> 00:14:55,520
I don't feel very well.
428
00:14:55,560 --> 00:14:55,760
I don't feel very well.
429
00:14:55,800 --> 00:14:57,240
The sick line is for employees.
430
00:14:57,280 --> 00:14:59,280
Yes. But according to
the employment law of 2024...
431
00:14:59,320 --> 00:15:01,320
Yes. But according to
the employment law of 2024...
432
00:15:01,360 --> 00:15:01,880
Yes. But according to
the employment law of 2024...
433
00:15:01,920 --> 00:15:03,920
Don't you dare.
..despite the '26 amendment...
434
00:15:03,960 --> 00:15:04,360
Don't you dare.
..despite the '26 amendment...
435
00:15:04,400 --> 00:15:05,560
Fucking Labour government.
436
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
..we've got full workers' rights
from day one,
437
00:15:07,640 --> 00:15:07,920
..we've got full workers' rights
from day one,
438
00:15:07,960 --> 00:15:09,480
which starts at
the point of interview,
439
00:15:09,520 --> 00:15:11,160
and I was just electrocuted.
440
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
I should get compensation for that.
441
00:15:14,480 --> 00:15:14,880
I should get compensation for that.
442
00:15:14,920 --> 00:15:16,720
You little...!Boss.
443
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
OK, Freddie.
444
00:15:21,560 --> 00:15:22,360
OK, Freddie.
445
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
I think you should go home
and consider your position.
446
00:15:24,440 --> 00:15:25,680
I think you should go home
and consider your position.
447
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
Thank you for the interview.
I'll let you know.
448
00:15:34,480 --> 00:15:36,040
Thank you for the interview.
I'll let you know.
449
00:15:37,840 --> 00:15:38,960
He'll let you know.
450
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Legacy of Keir bloody Starmer.
451
00:15:41,040 --> 00:15:41,320
Legacy of Keir bloody Starmer.
452
00:15:41,360 --> 00:15:43,360
You come to Manchester
and run a bar, your lordship.
453
00:15:43,400 --> 00:15:44,080
You come to Manchester
and run a bar, your lordship.
454
00:15:45,640 --> 00:15:47,600
Yeah? This is Leo, over.
455
00:15:47,640 --> 00:15:49,640
Could you come up here,
boss? And bring Zee with you.
456
00:15:49,680 --> 00:15:49,920
Could you come up here,
boss? And bring Zee with you.
457
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
We've got a problem. Over.
458
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
What have you done now?
459
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
What have you done now?
460
00:15:55,080 --> 00:15:57,080
3 am, we're locking up,
that's when you said goodbye, Zee.
461
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
3 am, we're locking up,
that's when you said goodbye, Zee.
462
00:15:59,160 --> 00:16:00,360
3 am, we're locking up,
that's when you said goodbye, Zee.
463
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Me and Mikey head out the front.
464
00:16:02,440 --> 00:16:02,680
Me and Mikey head out the front.
465
00:16:02,720 --> 00:16:04,720
You slip into that quarter-turn
where there's no camera,
466
00:16:04,760 --> 00:16:05,160
You slip into that quarter-turn
where there's no camera,
467
00:16:05,200 --> 00:16:06,440
and that's where you
stay all night.
468
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Oh, Zee, darling.
JUDY SIGHS
469
00:16:08,520 --> 00:16:09,840
Oh, Zee, darling.
JUDY SIGHS
470
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
This morning, 9 am,
I open up, I go upstairs,
471
00:16:11,920 --> 00:16:13,280
This morning, 9 am,
I open up, I go upstairs,
472
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
you pretend to arrive,
and you shout upstairs,
473
00:16:15,360 --> 00:16:16,400
you pretend to arrive,
and you shout upstairs,
474
00:16:16,440 --> 00:16:18,240
say "hello", and I said "hello".
475
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
So, you... You slept in that
tiny little space?
476
00:16:20,320 --> 00:16:21,600
So, you... You slept in that
tiny little space?
477
00:16:21,640 --> 00:16:23,640
I thought you were
the clever one. What happened?
478
00:16:23,680 --> 00:16:24,560
I thought you were
the clever one. What happened?
479
00:16:26,080 --> 00:16:27,320
They said they were
going to kill me.
480
00:16:30,080 --> 00:16:32,080
This Polish lad moved in,
and he was all right at first.
481
00:16:32,120 --> 00:16:33,920
This Polish lad moved in,
and he was all right at first.
482
00:16:33,960 --> 00:16:35,520
But then three of his
mates moved in,
483
00:16:35,560 --> 00:16:37,560
so it was a house share with
the four of them, and one of me.
484
00:16:37,600 --> 00:16:38,520
so it was a house share with
the four of them, and one of me.
485
00:16:38,560 --> 00:16:39,920
And we'd laugh, you know.
486
00:16:42,800 --> 00:16:44,520
But then they said we
were like brothers.
487
00:16:44,560 --> 00:16:45,840
Oh, they knew.
488
00:16:47,520 --> 00:16:49,160
And then it gets worse.
489
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
They get drunk, start banging
on my door every night.
490
00:16:51,240 --> 00:16:52,000
They get drunk, start banging
on my door every night.
491
00:16:53,640 --> 00:16:55,080
"I'm going to fuck you, little boy."
492
00:16:55,120 --> 00:16:56,360
Jesus!
493
00:16:57,840 --> 00:16:59,840
The first lad, Michal, he said,
494
00:16:59,880 --> 00:17:00,920
The first lad, Michal, he said,
495
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
"I am going to fuck you
until you're dead."
496
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
"I am going to fuck you
until you're dead."
497
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
From that moment on,
they just want to kill me.
498
00:17:10,800 --> 00:17:11,080
From that moment on,
they just want to kill me.
499
00:17:11,120 --> 00:17:12,600
They said they were going
to cut my throat.
500
00:17:14,560 --> 00:17:15,920
Can't you go to the police?
501
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
Yeah, that'll really help.
502
00:17:18,000 --> 00:17:18,400
Yeah, that'll really help.
503
00:17:18,440 --> 00:17:19,480
You can stay with Ashraf.
504
00:17:19,520 --> 00:17:21,520
He's got a room, you can stay there.
I'll have a word.
505
00:17:21,560 --> 00:17:22,400
He's got a room, you can stay there.
I'll have a word.
506
00:17:22,440 --> 00:17:24,440
All my stuff's in that house.
507
00:17:24,480 --> 00:17:24,760
All my stuff's in that house.
508
00:17:24,800 --> 00:17:26,040
Then let's go get it.
509
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
OK everybody. Easy, does it.
510
00:17:29,680 --> 00:17:31,360
OK everybody. Easy, does it.
511
00:17:38,480 --> 00:17:39,480
Are they in?
512
00:17:39,520 --> 00:17:40,560
They'll be asleep.
513
00:17:40,600 --> 00:17:42,600
They get in at four,
sleep till four. Just keep quiet.
514
00:17:42,640 --> 00:17:43,120
They get in at four,
sleep till four. Just keep quiet.
515
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
OK, let's go.
516
00:18:06,000 --> 00:18:07,640
ITEMS CLATTER
517
00:18:07,680 --> 00:18:08,720
Shh, be quiet. Sorry.
518
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
Come on.
519
00:18:17,320 --> 00:18:19,320
OK. Hurry, girls, come on, let's go.
520
00:18:19,360 --> 00:18:20,080
OK. Hurry, girls, come on, let's go.
521
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
This isn't a room. It's a box.
522
00:18:25,240 --> 00:18:26,480
This isn't a room. It's a box.
523
00:18:26,520 --> 00:18:28,520
They all live like this, the kids.
This is what we did to them.
524
00:18:28,560 --> 00:18:28,920
They all live like this, the kids.
This is what we did to them.
525
00:18:36,640 --> 00:18:37,680
Hi.
526
00:18:37,720 --> 00:18:38,760
Fuck.
527
00:18:38,800 --> 00:18:40,800
Er, good afternoon, my friend.
We're not causing any trouble here.
528
00:18:40,840 --> 00:18:42,520
Er, good afternoon, my friend.
We're not causing any trouble here.
529
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
Just helping out a colleague.
530
00:18:44,600 --> 00:18:45,080
Just helping out a colleague.
531
00:18:45,120 --> 00:18:46,640
Just a few ticks
and we'll be gone.
532
00:18:48,320 --> 00:18:50,160
You know, I've always
wanted to visit Poland.
533
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
Where would you recommend?
534
00:18:51,560 --> 00:18:52,840
Michal!
535
00:18:52,880 --> 00:18:54,480
Come on, quick!Michal!
536
00:18:54,520 --> 00:18:55,920
All right, come on, hurry.
537
00:18:59,360 --> 00:19:01,360
Who are you? In my house?
Who the fuck are you, grandad?
538
00:19:01,400 --> 00:19:03,160
Who are you? In my house?
Who the fuck are you, grandad?
539
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
You try it. You fucking try it.
540
00:19:05,240 --> 00:19:05,520
You try it. You fucking try it.
541
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
You muppet.
542
00:19:08,320 --> 00:19:09,520
Ah, the lady boy.
543
00:19:10,680 --> 00:19:12,480
Going to fuck you with that
big stick, lady boy.
544
00:19:12,520 --> 00:19:14,280
I'm telling you.
545
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
I can't stop all of you,
but you, Bartek,
546
00:19:20,480 --> 00:19:22,000
I can't stop all of you,
but you, Bartek,
547
00:19:22,040 --> 00:19:23,800
I can get you, you little twat.
548
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
And they can kill me
and rip my head off my body,
549
00:19:25,880 --> 00:19:27,600
And they can kill me
and rip my head off my body,
550
00:19:27,640 --> 00:19:29,640
but before I die I will batter your
tiny little skull into pieces,
551
00:19:29,680 --> 00:19:31,680
but before I die I will batter your
tiny little skull into pieces,
552
00:19:31,720 --> 00:19:33,200
but before I die I will batter your
tiny little skull into pieces,
553
00:19:33,240 --> 00:19:34,800
you fucking prick.
554
00:19:36,360 --> 00:19:38,040
MEN SHOUT
555
00:19:40,640 --> 00:19:41,760
Jesus Christ, Judy!Run!
556
00:19:43,800 --> 00:19:45,520
Go, go, go, go, go, go, go!
557
00:19:45,560 --> 00:19:47,120
How have you got a gun?
558
00:19:47,160 --> 00:19:49,160
I'm licenced to kill 22 types
of bird in my own back garden.
559
00:19:49,200 --> 00:19:50,680
I'm licenced to kill 22 types
of bird in my own back garden.
560
00:19:53,560 --> 00:19:55,000
Fuck off!
561
00:19:56,880 --> 00:19:58,800
THEY LAUGH
562
00:20:01,280 --> 00:20:03,280
What the hell, Judy?
You can't just stop!
563
00:20:03,320 --> 00:20:03,560
What the hell, Judy?
You can't just stop!
564
00:20:03,600 --> 00:20:04,640
I know what I'm doing.
565
00:20:04,680 --> 00:20:06,680
My uncle was a bodyguard
to the Shah of Iran.
566
00:20:06,720 --> 00:20:07,200
My uncle was a bodyguard
to the Shah of Iran.
567
00:20:07,240 --> 00:20:09,040
Judy! Drive the car!
568
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
Fuckers!
569
00:20:13,560 --> 00:20:14,720
Fucking hell!
570
00:20:16,280 --> 00:20:18,280
That's great! Their faces!
571
00:20:18,320 --> 00:20:18,480
That's great! Their faces!
572
00:20:30,960 --> 00:20:32,840
ALARM KEYPAD BEEPS
573
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
DOORBELL RINGS
574
00:21:01,240 --> 00:21:01,400
DOORBELL RINGS
575
00:21:06,080 --> 00:21:07,400
Go on, give us your key then.
576
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
You said you had a spare key,
577
00:21:09,920 --> 00:21:11,760
you might as well give it to me,
mightn't you?
578
00:21:11,800 --> 00:21:13,240
Um, well,
579
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
I'm not gonna lock
myself out again, Clive.
580
00:21:15,320 --> 00:21:15,840
I'm not gonna lock
myself out again, Clive.
581
00:21:15,880 --> 00:21:16,920
Well, what if you do?
582
00:21:20,040 --> 00:21:21,680
OK.
583
00:21:21,720 --> 00:21:23,040
There you go.
584
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
Er, what's your alarm code?
585
00:21:25,120 --> 00:21:27,120
Er, what's your alarm code?
586
00:21:27,160 --> 00:21:27,360
Er, what's your alarm code?
587
00:21:27,400 --> 00:21:29,160
Yeah, er, OK. 1502.
588
00:21:29,200 --> 00:21:31,120
1502.
589
00:21:31,160 --> 00:21:32,920
Oh, and my coat?
590
00:21:35,040 --> 00:21:36,480
What a day I've had.
591
00:21:38,240 --> 00:21:40,240
Thanks very much for this morning.
592
00:21:40,280 --> 00:21:40,640
Thanks very much for this morning.
593
00:21:40,680 --> 00:21:42,680
It was very kind of you.
594
00:21:42,720 --> 00:21:43,040
It was very kind of you.
595
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
So, do I get a key for yours?
596
00:21:45,120 --> 00:21:45,600
So, do I get a key for yours?
597
00:21:45,640 --> 00:21:47,240
You wish.
598
00:21:54,910 --> 00:21:54,940
{\an8}WHIMSICAL MUSIC
LIVELY CHATTER
599
00:21:58,240 --> 00:22:00,000
INDISTINCT CHATTER
600
00:22:00,040 --> 00:22:01,240
MUSIC THUMPS
601
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
I mean, like...
MUSIC DROWNS OUT CONVERSATION
602
00:22:07,640 --> 00:22:07,960
I mean, like...
MUSIC DROWNS OUT CONVERSATION
603
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
I'm gonna swap shifts with Donna
and go upstairs, is that OK?
604
00:22:24,160 --> 00:22:25,000
I'm gonna swap shifts with Donna
and go upstairs, is that OK?
605
00:22:25,040 --> 00:22:26,360
OK, sure, anything wrong?
606
00:22:26,400 --> 00:22:27,600
There's a boy over there.
607
00:22:27,640 --> 00:22:29,640
Don't look. Polo shirt.
I teach him.
608
00:22:29,680 --> 00:22:30,000
Don't look. Polo shirt.
I teach him.
609
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
Has he seen you?
610
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
Looked straight through me.
611
00:22:33,240 --> 00:22:33,440
Looked straight through me.
612
00:22:33,480 --> 00:22:34,560
You think he's gay?
613
00:22:34,600 --> 00:22:36,600
No chance.
He's out to impress the girls,
614
00:22:36,640 --> 00:22:36,920
No chance.
He's out to impress the girls,
615
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
but if he recognises me,
I'm in trouble.
616
00:22:39,000 --> 00:22:39,320
but if he recognises me,
I'm in trouble.
617
00:22:39,360 --> 00:22:40,840
Not just at school.
618
00:22:40,880 --> 00:22:42,680
Never mind that I'm his teacher,
619
00:22:42,720 --> 00:22:43,960
he knows where I live.
620
00:22:44,000 --> 00:22:45,240
On you go.
621
00:22:45,280 --> 00:22:46,480
See you later, boss.
622
00:22:49,360 --> 00:22:51,360
OK, I'm off.
623
00:22:51,400 --> 00:22:52,120
OK, I'm off.
624
00:22:52,160 --> 00:22:54,160
NightNet says that
gang of gypsies has moved
625
00:22:54,200 --> 00:22:54,480
NightNet says that
gang of gypsies has moved
626
00:22:54,520 --> 00:22:56,440
to Deansgate instead,
so I think we're gonna be safe,
627
00:22:56,480 --> 00:22:58,480
so I will love you and leave you,
my peasants.
628
00:22:58,520 --> 00:22:59,200
so I will love you and leave you,
my peasants.
629
00:22:59,240 --> 00:23:01,240
Um, boss...
630
00:23:01,280 --> 00:23:02,200
Um, boss...
631
00:23:02,240 --> 00:23:03,400
Oh.
632
00:23:22,640 --> 00:23:24,640
Happy birthday, Melba.
633
00:23:24,680 --> 00:23:25,720
Happy birthday, Melba.
634
00:23:25,760 --> 00:23:27,440
MUSIC CONTINUES, LAUGHTER
635
00:23:27,480 --> 00:23:29,480
Ladies. Hello, girls.Hiya.
636
00:23:29,520 --> 00:23:30,360
Ladies. Hello, girls.Hiya.
637
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
Hey, boys.
638
00:23:32,440 --> 00:23:32,800
Hey, boys.
639
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
No, I'm getting sugared.
640
00:23:34,880 --> 00:23:35,120
No, I'm getting sugared.
641
00:23:35,160 --> 00:23:37,160
There you are!
EXCITED CHATTER
642
00:23:37,200 --> 00:23:37,480
There you are!
EXCITED CHATTER
643
00:23:37,520 --> 00:23:38,840
You look like
you're having a good time.
644
00:23:38,880 --> 00:23:40,640
Great show. Do come in, come on.
645
00:23:46,320 --> 00:23:48,320
MUSIC BUILDS
646
00:23:48,360 --> 00:23:48,640
MUSIC BUILDS
647
00:23:55,400 --> 00:23:56,600
Ugh.
648
00:24:03,920 --> 00:24:05,280
Let's go.
649
00:24:07,440 --> 00:24:09,440
Oh, so I went to the
optician's the other day,
650
00:24:09,480 --> 00:24:09,760
Oh, so I went to the
optician's the other day,
651
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
cos you've got to look
after your eyes, haven't you?
652
00:24:11,840 --> 00:24:12,360
cos you've got to look
after your eyes, haven't you?
653
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
He says, "Miss Dixie, you've got to
stop wanking."
654
00:24:14,440 --> 00:24:16,400
He says, "Miss Dixie, you've got to
stop wanking."
655
00:24:16,440 --> 00:24:18,440
I said, "Why? Will I go blind?"
656
00:24:18,480 --> 00:24:18,800
I said, "Why? Will I go blind?"
657
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
He says, "No, you're upsetting
everybody in the waiting room."
658
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
He says, "No, you're upsetting
everybody in the waiting room."
659
00:24:22,920 --> 00:24:23,400
He says, "No, you're upsetting
everybody in the waiting room."
660
00:24:23,440 --> 00:24:25,440
Oh, you've been a lovely audience,
you really have.
661
00:24:25,480 --> 00:24:26,440
Oh, you've been a lovely audience,
you really have.
662
00:24:26,480 --> 00:24:27,920
But before you go,
663
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
did you see in the news this week
that poor old lady in Levenshulme,
664
00:24:30,000 --> 00:24:31,880
did you see in the news this week
that poor old lady in Levenshulme,
665
00:24:31,920 --> 00:24:33,920
found dead in her flat,
no one to care for her.
666
00:24:33,960 --> 00:24:34,680
found dead in her flat,
no one to care for her.
667
00:24:34,720 --> 00:24:36,720
I mean, what a world we live in,
eh, girls?
668
00:24:36,760 --> 00:24:37,000
I mean, what a world we live in,
eh, girls?
669
00:24:37,040 --> 00:24:39,040
So, just be kind, darlings, be kind.
670
00:24:39,080 --> 00:24:39,320
So, just be kind, darlings, be kind.
671
00:24:39,360 --> 00:24:40,840
Oh, for fuck sake.
OK, Melba.
672
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Got something to say, darling?
673
00:24:42,240 --> 00:24:43,960
Don't pretend to care.
674
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
You fucking Tory!
675
00:24:46,040 --> 00:24:46,240
You fucking Tory!
676
00:24:46,280 --> 00:24:48,280
I've seen you up in Hale Barns.
677
00:24:48,320 --> 00:24:48,840
I've seen you up in Hale Barns.
678
00:24:48,880 --> 00:24:50,880
You haven't just got two cars,
you've got two fucking garages.
679
00:24:50,920 --> 00:24:51,480
You haven't just got two cars,
you've got two fucking garages.
680
00:24:51,520 --> 00:24:53,520
Oh, tiny bit of jealousy.
681
00:24:53,560 --> 00:24:53,960
Oh, tiny bit of jealousy.
682
00:24:54,000 --> 00:24:55,640
She's greener than Wicked, that one.
683
00:24:55,680 --> 00:24:57,080
Your husband...
OK, leave it, leave it.
684
00:24:57,120 --> 00:24:58,360
..has money... No, no!
685
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
..has money in care homes
686
00:25:00,440 --> 00:25:00,680
..has money in care homes
687
00:25:00,720 --> 00:25:02,720
that stand women up in the bathroom
and hose them down with cold water.
688
00:25:02,760 --> 00:25:04,640
that stand women up in the bathroom
and hose them down with cold water.
689
00:25:04,680 --> 00:25:06,680
This, ladies and gentleman,
is Melba.
690
00:25:06,720 --> 00:25:08,040
This, ladies and gentleman,
is Melba.
691
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
Melba...Mediocre.
692
00:25:10,120 --> 00:25:11,640
Melba...Mediocre.
693
00:25:11,680 --> 00:25:13,680
She's not bitter at all, is she?
Oh, shut up.
694
00:25:13,720 --> 00:25:14,040
She's not bitter at all, is she?
Oh, shut up.
695
00:25:14,080 --> 00:25:16,080
I mean, I'm not saying
she's old and past it,
696
00:25:16,120 --> 00:25:16,400
I mean, I'm not saying
she's old and past it,
697
00:25:16,440 --> 00:25:18,360
but she were young
when Moses were a lad.
698
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
That's not even
the right fucking joke.
699
00:25:20,440 --> 00:25:20,760
That's not even
the right fucking joke.
700
00:25:20,800 --> 00:25:22,800
"She was old when Moses was a lad."
701
00:25:22,840 --> 00:25:23,680
"She was old when Moses was a lad."
702
00:25:23,720 --> 00:25:25,600
Not young. She was old!
Go on, get out.
703
00:25:25,640 --> 00:25:27,640
You're just a bargain
basement Bet Lynch.
704
00:25:27,680 --> 00:25:28,000
You're just a bargain
basement Bet Lynch.
705
00:25:28,040 --> 00:25:30,040
Come on, Melba.
Do you even know what drag is?!
706
00:25:30,080 --> 00:25:31,360
Come on, Melba.
Do you even know what drag is?!
707
00:25:31,400 --> 00:25:33,400
This lipstick,
these fucking eyelashes...!
708
00:25:33,440 --> 00:25:34,560
This lipstick,
these fucking eyelashes...!
709
00:25:34,600 --> 00:25:35,960
It's a protest!
710
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Come on.
No, it's a scream!
711
00:25:38,040 --> 00:25:39,840
Let's get you out.
It's a punch in the face.
712
00:25:39,880 --> 00:25:41,680
Shove a pie in it, darling.
713
00:25:41,720 --> 00:25:43,720
It's not Margaret fucking Thatcher!
714
00:25:43,760 --> 00:25:44,280
It's not Margaret fucking Thatcher!
715
00:25:44,320 --> 00:25:45,720
Get out, you skanky bitch.
716
00:25:45,760 --> 00:25:47,080
You're barred.
717
00:25:50,600 --> 00:25:52,040
That's where I met Harry.
718
00:25:52,080 --> 00:25:54,080
On that corner, right there,
in 1992.
719
00:25:54,120 --> 00:25:55,320
On that corner, right there,
in 1992.
720
00:25:55,360 --> 00:25:57,360
I'd only been in
Manchester just over a year.
721
00:25:57,400 --> 00:25:58,720
I'd only been in
Manchester just over a year.
722
00:25:58,760 --> 00:25:59,920
I never met him.
723
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
I don't suppose you would've,
cos he finished with me in 1994.
724
00:26:02,000 --> 00:26:03,320
I don't suppose you would've,
cos he finished with me in 1994.
725
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
HE CHUCKLES
726
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
And then he phones me up
727
00:26:06,600 --> 00:26:06,840
And then he phones me up
728
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
one month later,
one month to the day,
729
00:26:08,920 --> 00:26:10,120
one month later,
one month to the day,
730
00:26:10,160 --> 00:26:12,120
and says,
731
00:26:12,160 --> 00:26:14,040
"I'm positive, get yourself tested."
732
00:26:14,080 --> 00:26:15,400
Remember those calls?
733
00:26:15,440 --> 00:26:16,640
Ah.
734
00:26:16,680 --> 00:26:18,240
And then...
735
00:26:18,280 --> 00:26:19,800
..I tested positive.
736
00:26:22,520 --> 00:26:23,640
I thought I was dying.
737
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Well, in 1994, I was dying.
738
00:26:25,720 --> 00:26:26,440
Well, in 1994, I was dying.
739
00:26:26,480 --> 00:26:28,480
So, I phone him back,
740
00:26:28,520 --> 00:26:28,720
So, I phone him back,
741
00:26:28,760 --> 00:26:29,960
answerphone.
742
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Phone him back again,
phone him back again.
743
00:26:32,040 --> 00:26:32,240
Phone him back again,
phone him back again.
744
00:26:35,800 --> 00:26:37,600
He never picked up. Ever.
745
00:26:38,720 --> 00:26:40,720
Then he moved away went
back to London, gone.
746
00:26:40,760 --> 00:26:42,000
Then he moved away went
back to London, gone.
747
00:26:42,040 --> 00:26:44,040
Six years later,
I find out he's dead.
748
00:26:44,080 --> 00:26:44,800
Six years later,
I find out he's dead.
749
00:26:44,840 --> 00:26:46,520
Someone just...
750
00:26:46,560 --> 00:26:47,960
..mentions it in passing.
751
00:26:50,560 --> 00:26:51,800
Cunt!
752
00:26:51,840 --> 00:26:53,240
Now, we're not meant to blame.
753
00:26:53,280 --> 00:26:55,080
No. He was a cunt.
754
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
You should've
looked this way, darling.
755
00:27:01,000 --> 00:27:01,640
You should've
looked this way, darling.
756
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
I loved you since
the day I first saw you.
757
00:27:05,000 --> 00:27:05,680
I loved you since
the day I first saw you.
758
00:27:05,720 --> 00:27:07,720
That daft little Scottish lad
with eyes like a fox.
759
00:27:07,760 --> 00:27:08,160
That daft little Scottish lad
with eyes like a fox.
760
00:27:11,920 --> 00:27:13,240
I live in hope.
761
00:27:15,880 --> 00:27:16,960
Don't, Melba.
762
00:27:23,120 --> 00:27:24,480
Happy birthday.
763
00:27:24,520 --> 00:27:26,520
Happy birthday.
764
00:27:26,560 --> 00:27:27,560
Happy birthday.
765
00:27:27,600 --> 00:27:29,000
I do, though.
766
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
Do you ever think it's coming back?
767
00:27:35,560 --> 00:27:36,240
Do you ever think it's coming back?
768
00:27:36,280 --> 00:27:38,280
All that shit from the '90s?
769
00:27:38,320 --> 00:27:38,960
All that shit from the '90s?
770
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
We were despised, but you
read the stuff online now,
771
00:27:41,040 --> 00:27:41,280
We were despised, but you
read the stuff online now,
772
00:27:41,320 --> 00:27:42,240
it sounds just the same.
773
00:27:42,280 --> 00:27:43,840
Do I think it's coming back?
774
00:27:43,880 --> 00:27:45,880
Yeah.
It's back, you fucking idiot.
775
00:27:45,920 --> 00:27:47,280
Yeah.
It's back, you fucking idiot.
776
00:27:47,320 --> 00:27:49,320
Right now, it's here.
777
00:27:49,360 --> 00:27:49,680
Right now, it's here.
778
00:27:49,720 --> 00:27:51,600
It's a storm, it's a tide,
779
00:27:51,640 --> 00:27:52,880
it's a great big tsunami,
780
00:27:52,920 --> 00:27:54,800
and we're in the middle
of it right now.
781
00:27:54,840 --> 00:27:56,840
Do I think it's coming back?
782
00:27:56,880 --> 00:27:57,080
Do I think it's coming back?
783
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
You know, if you'd asked me in 1996,
784
00:27:59,160 --> 00:27:59,400
You know, if you'd asked me in 1996,
785
00:27:59,440 --> 00:28:01,200
"What do you think
2026 will be like?"
786
00:28:01,240 --> 00:28:03,240
I'd have said, "Glory days.
787
00:28:03,280 --> 00:28:03,520
I'd have said, "Glory days.
788
00:28:03,560 --> 00:28:05,560
"We'll have equality,
we'll have love and kisses,
789
00:28:05,600 --> 00:28:05,880
"We'll have equality,
we'll have love and kisses,
790
00:28:05,920 --> 00:28:07,920
"we'll be holding hands,
skipping down the streets."
791
00:28:07,960 --> 00:28:08,760
"we'll be holding hands,
skipping down the streets."
792
00:28:11,920 --> 00:28:13,560
But they tricked us, didn't they?
793
00:28:15,040 --> 00:28:16,600
They just waited.
794
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
Oh, they let us all come out,
795
00:28:18,680 --> 00:28:19,120
Oh, they let us all come out,
796
00:28:19,160 --> 00:28:21,120
so now we're standing in the open,
797
00:28:21,160 --> 00:28:23,000
ready for them to shoot us down.
798
00:28:23,040 --> 00:28:24,560
You think that? Really?
799
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
Look at me, I'm as out and
as proud as anything, but...
800
00:28:26,640 --> 00:28:27,600
Look at me, I'm as out and
as proud as anything, but...
801
00:28:27,640 --> 00:28:29,640
..past couple of years,
802
00:28:29,680 --> 00:28:31,000
..past couple of years,
803
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
I'm a lot more careful.
804
00:28:33,080 --> 00:28:35,080
You just started a great big row.
805
00:28:35,120 --> 00:28:36,200
You just started a great big row.
806
00:28:36,240 --> 00:28:38,040
On Canal Street.
807
00:28:38,080 --> 00:28:39,600
Home turf.
808
00:28:39,640 --> 00:28:40,840
But out there...
809
00:28:42,200 --> 00:28:43,960
..I used to walk into
a room and just go,
810
00:28:44,000 --> 00:28:44,960
"Ta-da."
811
00:28:47,640 --> 00:28:49,640
Now I tiptoe, just in case.
812
00:28:49,680 --> 00:28:50,560
Now I tiptoe, just in case.
813
00:28:55,520 --> 00:28:57,520
You know the awful thing?
814
00:28:57,560 --> 00:28:58,160
You know the awful thing?
815
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
Now I don't have to
care as much, not anymore.
816
00:29:00,240 --> 00:29:01,960
Now I don't have to
care as much, not anymore.
817
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
Cos I've done my bit.
818
00:29:05,040 --> 00:29:07,040
I have fought the good fight,
819
00:29:07,080 --> 00:29:07,360
I have fought the good fight,
820
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
very many times,
thank you very much.
821
00:29:09,440 --> 00:29:10,360
very many times,
thank you very much.
822
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
HIV, Section 28, the Bolton seven,
823
00:29:12,440 --> 00:29:14,040
HIV, Section 28, the Bolton seven,
824
00:29:14,080 --> 00:29:16,080
oh, bless them, in their
little leather slings.
825
00:29:16,120 --> 00:29:17,400
oh, bless them, in their
little leather slings.
826
00:29:17,440 --> 00:29:19,200
I have marched.
827
00:29:21,280 --> 00:29:22,840
Now it's someone else's turn,
828
00:29:22,880 --> 00:29:24,880
one of those bright young things.
829
00:29:24,920 --> 00:29:25,600
one of those bright young things.
830
00:29:25,640 --> 00:29:27,640
They can man the barricades,
or woman the barricades,
831
00:29:27,680 --> 00:29:27,920
They can man the barricades,
or woman the barricades,
832
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
or them the barricades.
833
00:29:31,080 --> 00:29:33,080
I mean, I'll be 60 next year.
834
00:29:33,120 --> 00:29:35,080
Oh, don't. 60!
835
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
In a couple of years, I can retire
and remember the golden days.
836
00:29:38,240 --> 00:29:40,240
In a couple of years, I can retire
and remember the golden days.
837
00:29:40,280 --> 00:29:40,520
In a couple of years, I can retire
and remember the golden days.
838
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
You're kidding yourself, you know.
839
00:29:42,600 --> 00:29:42,840
You're kidding yourself, you know.
840
00:29:42,880 --> 00:29:44,880
If there's a war you're on
the front line, my darling.
841
00:29:44,920 --> 00:29:46,520
If there's a war you're on
the front line, my darling.
842
00:29:46,560 --> 00:29:48,560
You have trans bar staff,
843
00:29:48,600 --> 00:29:48,800
You have trans bar staff,
844
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
that's the battleground right there.
845
00:29:50,240 --> 00:29:51,920
Hey, I love my staff.
846
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
And as a result,
look at TripAdvisor for your place.
847
00:29:54,000 --> 00:29:54,960
And as a result,
look at TripAdvisor for your place.
848
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
There they are,
regular as the morning shit,
849
00:29:57,040 --> 00:29:58,000
There they are,
regular as the morning shit,
850
00:29:58,040 --> 00:30:00,040
post after post calling
you a paedo and a groomer,
851
00:30:00,080 --> 00:30:01,200
post after post calling
you a paedo and a groomer,
852
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
because they say you pay chemically
castrated children to work for you.
853
00:30:03,280 --> 00:30:05,280
because they say you pay chemically
castrated children to work for you.
854
00:30:05,320 --> 00:30:05,920
because they say you pay chemically
castrated children to work for you.
855
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
They're just bots.
856
00:30:07,000 --> 00:30:08,400
No, that's women.
857
00:30:08,440 --> 00:30:09,680
Women who are furious,
858
00:30:09,720 --> 00:30:11,720
and with good reason,
but, no, no, don't start me.
859
00:30:11,760 --> 00:30:12,640
and with good reason,
but, no, no, don't start me.
860
00:30:12,680 --> 00:30:14,680
And men, grown men typing
away with their big fists.
861
00:30:14,720 --> 00:30:15,800
And men, grown men typing
away with their big fists.
862
00:30:15,840 --> 00:30:17,240
Yeah, but it's just that, typing.
863
00:30:17,280 --> 00:30:19,280
The president of America
864
00:30:19,320 --> 00:30:19,560
The president of America
865
00:30:19,600 --> 00:30:21,600
has given these men permission
to attack us.
866
00:30:21,640 --> 00:30:23,640
has given these men permission
to attack us.
867
00:30:23,680 --> 00:30:25,040
has given these men permission
to attack us.
868
00:30:25,080 --> 00:30:26,160
Leo...
869
00:30:27,320 --> 00:30:29,320
..you're queer in 2026.
870
00:30:29,360 --> 00:30:29,600
..you're queer in 2026.
871
00:30:29,640 --> 00:30:31,160
You're a political act.
872
00:30:31,200 --> 00:30:33,200
Yeah, but it'll swing back.
873
00:30:33,240 --> 00:30:33,440
Yeah, but it'll swing back.
874
00:30:33,480 --> 00:30:35,240
We do this, we go through history,
875
00:30:35,280 --> 00:30:37,280
we swing one way,
we swing the other.
876
00:30:37,320 --> 00:30:37,920
we swing one way,
we swing the other.
877
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
Conservative then Labour,
Republicans then Democrats.
878
00:30:40,000 --> 00:30:40,240
Conservative then Labour,
Republicans then Democrats.
879
00:30:40,280 --> 00:30:41,360
Just...
880
00:30:41,400 --> 00:30:43,400
..just give it time, it'll...
881
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
..just give it time, it'll...
882
00:30:44,840 --> 00:30:46,520
..it'll settle.
883
00:30:46,560 --> 00:30:48,560
Is that what history teaches you?
884
00:30:48,600 --> 00:30:49,000
Is that what history teaches you?
885
00:30:49,040 --> 00:30:50,560
Yeah.
886
00:30:50,600 --> 00:30:52,600
It does.
887
00:30:52,640 --> 00:30:52,840
It does.
888
00:30:52,880 --> 00:30:54,880
I think history's merciless.
889
00:30:54,920 --> 00:30:55,440
I think history's merciless.
890
00:30:55,480 --> 00:30:57,480
And it only goes one way.
891
00:30:57,520 --> 00:30:57,720
And it only goes one way.
892
00:30:57,760 --> 00:30:59,480
Onwards.
893
00:30:59,520 --> 00:31:01,520
It marches on, and on, and on,
894
00:31:01,560 --> 00:31:02,640
It marches on, and on, and on,
895
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
and what if this never swings back?
896
00:31:04,720 --> 00:31:05,600
and what if this never swings back?
897
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
What if Trump just keeps
on winning forever and ever?
898
00:31:07,680 --> 00:31:08,920
What if Trump just keeps
on winning forever and ever?
899
00:31:08,960 --> 00:31:10,960
How far will it go?
How much will they hate us?
900
00:31:11,000 --> 00:31:11,840
How far will it go?
How much will they hate us?
901
00:31:11,880 --> 00:31:13,520
Because they hate us, Leo.
902
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
They really hate us.
903
00:31:15,600 --> 00:31:15,800
They really hate us.
904
00:31:15,840 --> 00:31:17,720
And do you know what?
905
00:31:17,760 --> 00:31:19,440
I think they've always hated us.
906
00:31:19,480 --> 00:31:21,480
Only now they don't
have to pretend anymore.
907
00:31:21,520 --> 00:31:22,760
Only now they don't
have to pretend anymore.
908
00:31:22,800 --> 00:31:24,400
No.
909
00:31:24,440 --> 00:31:26,440
History tells us one thing.
910
00:31:26,480 --> 00:31:27,560
History tells us one thing.
911
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
That blood and fire
and retribution always happen.
912
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
That blood and fire
and retribution always happen.
913
00:31:31,680 --> 00:31:33,160
That blood and fire
and retribution always happen.
914
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
And right now...
915
00:31:36,280 --> 00:31:37,960
..it's coming for us.
916
00:31:42,960 --> 00:31:44,320
ALARM TIMER BEEPS
917
00:32:40,040 --> 00:32:41,000
DOOR OPENS
918
00:32:44,680 --> 00:32:46,680
Clive, you are inside my house.
919
00:32:46,720 --> 00:32:47,560
Clive, you are inside my house.
920
00:32:48,880 --> 00:32:50,160
Well, you gave me the key,
didn't you?
921
00:32:50,200 --> 00:32:51,680
So, I thought I'd fix it up for you.
922
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
You know, that, key safe thing.
923
00:32:53,760 --> 00:32:53,920
You know, that, key safe thing.
924
00:32:55,520 --> 00:32:57,040
If you put this on the wall outside,
925
00:32:57,080 --> 00:32:58,960
you won't get locked out again.
926
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
They give these to the elderly
and disabled. They love 'em...
927
00:33:01,040 --> 00:33:02,520
They give these to the elderly
and disabled. They love 'em...
928
00:33:02,560 --> 00:33:04,160
Oh, I'm thrilled to be
in the same category,
929
00:33:04,200 --> 00:33:06,200
but, Clive, I don't think you
should just walk into my house.
930
00:33:06,240 --> 00:33:06,840
but, Clive, I don't think you
should just walk into my house.
931
00:33:06,880 --> 00:33:08,880
I think you should
knock or ring the bell.
932
00:33:08,920 --> 00:33:10,120
I think you should
knock or ring the bell.
933
00:33:10,160 --> 00:33:11,240
OK.
934
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
DOORBELL RINGS
935
00:33:19,840 --> 00:33:21,600
Better?
936
00:33:21,640 --> 00:33:22,880
Thank you.
937
00:33:22,920 --> 00:33:24,920
All right, I'll get on with it.
Where do you want this?
938
00:33:24,960 --> 00:33:25,200
All right, I'll get on with it.
Where do you want this?
939
00:33:25,240 --> 00:33:27,240
I was thinking, uh...
940
00:33:27,280 --> 00:33:27,640
I was thinking, uh...
941
00:33:27,680 --> 00:33:29,600
..about here?
942
00:33:29,640 --> 00:33:31,160
I don't know, is that good?
943
00:33:31,200 --> 00:33:32,280
It should be, yeah.
944
00:33:32,320 --> 00:33:34,280
Yeah, I'll get on with it.
945
00:33:34,320 --> 00:33:36,320
Do you ever wear any clothes?
946
00:33:36,360 --> 00:33:36,600
Do you ever wear any clothes?
947
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
Yeah, I should...
Yeah, go on, piss off.
948
00:33:38,680 --> 00:33:39,280
Yeah, I should...
Yeah, go on, piss off.
949
00:33:39,320 --> 00:33:41,080
I don't need your help.
950
00:33:41,120 --> 00:33:42,680
You leave the hard work to me, eh?
951
00:33:53,880 --> 00:33:55,360
Fucking let himself in.
952
00:33:57,640 --> 00:33:59,080
Fucking let himself in.
953
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
Clive bloody Goss.
954
00:34:01,160 --> 00:34:01,360
Clive bloody Goss.
955
00:34:01,400 --> 00:34:02,720
My fucking house.
956
00:34:02,760 --> 00:34:03,920
DRILL WHIRS
957
00:34:06,720 --> 00:34:07,960
Right, it's done.
958
00:34:09,120 --> 00:34:11,120
Here you are, let me show you.
959
00:34:11,160 --> 00:34:11,360
Here you are, let me show you.
960
00:34:11,400 --> 00:34:13,040
So, the key's in there, right?
961
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
You put in 1502,
open it up, there's your key.
962
00:34:15,120 --> 00:34:16,760
You put in 1502,
open it up, there's your key.
963
00:34:16,800 --> 00:34:18,320
You put it back in,
964
00:34:18,360 --> 00:34:19,840
close it, Bob's your uncle.
965
00:34:19,880 --> 00:34:21,880
And that won't attract burglars,
cos they know there's a key there?
966
00:34:21,920 --> 00:34:22,440
And that won't attract burglars,
cos they know there's a key there?
967
00:34:22,480 --> 00:34:24,400
I mean, they can't force it open?
968
00:34:24,440 --> 00:34:26,120
Does that become a problem?
969
00:34:26,160 --> 00:34:27,320
I'll take it down if you want.
970
00:34:27,360 --> 00:34:28,680
No.
971
00:34:28,720 --> 00:34:29,920
It's up now.
972
00:34:29,960 --> 00:34:31,840
I'll get out your way.
973
00:34:31,880 --> 00:34:33,840
Right, it was £17.99,
974
00:34:33,880 --> 00:34:35,440
All right,
but I got you another key.
975
00:34:35,480 --> 00:34:37,480
That was a fiver. So, it's £22.99,
976
00:34:37,520 --> 00:34:38,720
That was a fiver. So, it's £22.99,
977
00:34:38,760 --> 00:34:40,760
and I'm not charging you
for labour, all right?
978
00:34:40,800 --> 00:34:41,040
and I'm not charging you
for labour, all right?
979
00:34:41,080 --> 00:34:43,000
Cash OK?
980
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
If I've got it.
981
00:34:56,160 --> 00:34:57,400
You not working today?
982
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
Oh, yeah, no, I am.
983
00:34:59,480 --> 00:34:59,720
Oh, yeah, no, I am.
984
00:34:59,760 --> 00:35:01,760
Saturday's our busiest night.
I'm working 'til 4am.
985
00:35:01,800 --> 00:35:02,080
Saturday's our busiest night.
I'm working 'til 4am.
986
00:35:02,120 --> 00:35:04,120
If you can call that work, eh?
Dishing out drinks all day.
987
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
If you can call that work, eh?
Dishing out drinks all day.
988
00:35:06,200 --> 00:35:06,480
If you can call that work, eh?
Dishing out drinks all day.
989
00:35:06,520 --> 00:35:08,080
Do you know how
many people I employ?
990
00:35:08,120 --> 00:35:09,560
No. 45.
991
00:35:09,600 --> 00:35:11,440
Fuck off. I do.
992
00:35:11,480 --> 00:35:12,880
It's a bar. So?
993
00:35:12,920 --> 00:35:14,920
You do not employ 45.
994
00:35:14,960 --> 00:35:15,720
You do not employ 45.
995
00:35:15,760 --> 00:35:17,760
There's 15 girls just
rotating at the door,
996
00:35:17,800 --> 00:35:19,800
then there's managers,
bar staff, security, cleaners.
997
00:35:19,840 --> 00:35:20,320
then there's managers,
bar staff, security, cleaners.
998
00:35:20,360 --> 00:35:21,960
How many, are you?
999
00:35:22,000 --> 00:35:23,120
It's just me.
1000
00:35:23,160 --> 00:35:24,680
Oh, well, nice life.
1001
00:35:24,720 --> 00:35:26,720
And you didn't have to increase the
National Insurance for 45 people.
1002
00:35:26,760 --> 00:35:27,520
And you didn't have to increase the
National Insurance for 45 people.
1003
00:35:27,560 --> 00:35:29,120
No, but I have to
cope with maritime law.
1004
00:35:29,160 --> 00:35:31,160
What's that?Ah, you see,
you don't know everything.
1005
00:35:31,200 --> 00:35:32,000
What's that?Ah, you see,
you don't know everything.
1006
00:35:32,040 --> 00:35:34,040
Under maritime law,
you can sail into this country from
1007
00:35:34,080 --> 00:35:34,960
Under maritime law,
you can sail into this country from
1008
00:35:35,000 --> 00:35:36,600
Romania without any qualifications,
1009
00:35:36,640 --> 00:35:38,280
and you can take my
job from under my nose.
1010
00:35:38,320 --> 00:35:40,320
Cos you can work as an
electrician with no credentials.
1011
00:35:40,360 --> 00:35:41,240
Cos you can work as an
electrician with no credentials.
1012
00:35:41,280 --> 00:35:43,160
How is that maritime law?
1013
00:35:43,200 --> 00:35:44,520
Because we're an island.
1014
00:35:48,040 --> 00:35:50,040
I did think, if you don't mind,
1015
00:35:50,080 --> 00:35:51,360
I did think, if you don't mind,
1016
00:35:51,400 --> 00:35:53,400
I was gonna say do you
need any work doing?
1017
00:35:53,440 --> 00:35:54,280
I was gonna say do you
need any work doing?
1018
00:35:54,320 --> 00:35:55,480
You know, in the bar?
1019
00:35:55,520 --> 00:35:57,520
Cos I'm a bit short of hours
and it's not a good time.
1020
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
Cos I'm a bit short of hours
and it's not a good time.
1021
00:35:59,600 --> 00:36:00,080
Cos I'm a bit short of hours
and it's not a good time.
1022
00:36:00,120 --> 00:36:01,800
And those boys, they cost a fortune.
1023
00:36:01,840 --> 00:36:03,840
And Marie, she's always nagging
at me, so I'll do a good price.
1024
00:36:03,880 --> 00:36:04,760
And Marie, she's always nagging
at me, so I'll do a good price.
1025
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
Er, no. We're fine. Sorry.
1026
00:36:06,840 --> 00:36:07,080
Er, no. We're fine. Sorry.
1027
00:36:07,120 --> 00:36:08,840
No, well, forget I asked.
No, I'm really sorry.
1028
00:36:08,880 --> 00:36:10,480
No, it's fine. It's fine.
1029
00:36:10,520 --> 00:36:11,920
Just if you hear of anything.
1030
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
How's Curtis?
1031
00:36:16,640 --> 00:36:17,160
How's Curtis?
1032
00:36:17,200 --> 00:36:19,200
Oh, I don't know.
1033
00:36:19,240 --> 00:36:19,560
Oh, I don't know.
1034
00:36:19,600 --> 00:36:21,600
Ask him. Fine.
1035
00:36:21,640 --> 00:36:21,840
Ask him. Fine.
1036
00:36:21,880 --> 00:36:23,880
How long's he been gone?
1037
00:36:23,920 --> 00:36:24,720
How long's he been gone?
1038
00:36:24,760 --> 00:36:26,280
Two years.
1039
00:36:26,320 --> 00:36:27,760
Marie said he ran off with a woman.
1040
00:36:27,800 --> 00:36:29,800
Began a relationship
with someone else, yes.
1041
00:36:29,840 --> 00:36:31,240
Began a relationship
with someone else, yes.
1042
00:36:31,280 --> 00:36:33,280
That must've been a blow.
To your manhood.
1043
00:36:33,320 --> 00:36:33,600
That must've been a blow.
To your manhood.
1044
00:36:33,640 --> 00:36:35,640
Well, it turns out I can get a
blow to my manhood any time I like.
1045
00:36:35,680 --> 00:36:36,120
Well, it turns out I can get a
blow to my manhood any time I like.
1046
00:36:36,160 --> 00:36:38,160
There you go, you see? You had to
make it dirty, didn't you?
1047
00:36:38,200 --> 00:36:38,480
There you go, you see? You had to
make it dirty, didn't you?
1048
00:36:38,520 --> 00:36:39,840
Every time.
It's always sex with you lot.
1049
00:36:39,880 --> 00:36:41,640
I find it revolting,
you know, this time of day?
1050
00:36:41,680 --> 00:36:43,680
Oh, right, so that's us, is it?
That's the gays? We're all sex?
1051
00:36:43,720 --> 00:36:45,200
Oh, right, so that's us, is it?
That's the gays? We're all sex?
1052
00:36:45,240 --> 00:36:46,920
You had a man running
out of your house
1053
00:36:46,960 --> 00:36:48,440
with my children sitting next door.
1054
00:36:48,480 --> 00:36:50,480
OK, so I sleep around?
1055
00:36:50,520 --> 00:36:50,680
OK, so I sleep around?
1056
00:36:51,800 --> 00:36:53,480
I'm the one who sleeps around?
1057
00:36:54,680 --> 00:36:56,680
In this room,
the person who sleeps around is me?
1058
00:36:56,720 --> 00:36:58,720
In this room,
the person who sleeps around is me?
1059
00:36:58,760 --> 00:36:58,960
In this room,
the person who sleeps around is me?
1060
00:37:00,760 --> 00:37:02,760
What are you getting at?
What do you think?
1061
00:37:02,800 --> 00:37:03,000
What are you getting at?
What do you think?
1062
00:37:05,920 --> 00:37:07,920
What do you mean?
1063
00:37:07,960 --> 00:37:09,080
What do you mean?
1064
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
Oh, nothing, never mind.
Er, 25 quid.
1065
00:37:11,160 --> 00:37:11,400
Oh, nothing, never mind.
Er, 25 quid.
1066
00:37:11,440 --> 00:37:13,240
Thanks.
1067
00:37:13,280 --> 00:37:15,080
Was it a real woman?
1068
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
What?With Curtis.
Cos these days it might not be.
1069
00:37:17,160 --> 00:37:18,920
What?With Curtis.
Cos these days it might not be.
1070
00:37:18,960 --> 00:37:20,080
You know, Marie said,
1071
00:37:20,120 --> 00:37:22,120
"If he's gay, has he run off with
a man who calls himself a woman,
1072
00:37:22,160 --> 00:37:23,160
"If he's gay, has he run off with
a man who calls himself a woman,
1073
00:37:23,200 --> 00:37:24,560
"or a woman who used to be a man?"
1074
00:37:24,600 --> 00:37:26,600
Cos it's all he, she,
they, and them now, isn't it?
1075
00:37:26,640 --> 00:37:26,880
Cos it's all he, she,
they, and them now, isn't it?
1076
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
So, we can't tell.
1077
00:37:27,960 --> 00:37:29,280
Well, you know who
started all that, don't you?
1078
00:37:29,320 --> 00:37:31,320
No. You.
1079
00:37:31,360 --> 00:37:31,880
No. You.
1080
00:37:31,920 --> 00:37:33,320
I did that? Yeah, you.
1081
00:37:33,360 --> 00:37:35,360
All of you.
All this fuss with pronouns.
1082
00:37:35,400 --> 00:37:35,680
All of you.
All this fuss with pronouns.
1083
00:37:35,720 --> 00:37:37,760
It was always you lot.
1084
00:37:37,800 --> 00:37:39,800
From the moment we are born,
in the schoolyard,
1085
00:37:39,840 --> 00:37:40,120
From the moment we are born,
in the schoolyard,
1086
00:37:40,160 --> 00:37:41,480
it's always you
staring at us saying,
1087
00:37:41,520 --> 00:37:42,720
"What are you, then? A boy or a
girl?
1088
00:37:42,760 --> 00:37:44,760
"Are you a boy or a girl?
What are you, a boy or a girl?"
1089
00:37:44,800 --> 00:37:45,320
"Are you a boy or a girl?
What are you, a boy or a girl?"
1090
00:37:45,360 --> 00:37:47,160
Six years old, if you're not playing
football, it's like,
1091
00:37:47,200 --> 00:37:48,720
"What are you? Some sort of girl?"
1092
00:37:48,760 --> 00:37:50,760
All our lives, "What are you?
What are you? What are you?"
1093
00:37:50,800 --> 00:37:51,200
All our lives, "What are you?
What are you? What are you?"
1094
00:37:51,240 --> 00:37:53,240
And then guess what.
We say, "OK, fine, you win,
1095
00:37:53,280 --> 00:37:53,560
And then guess what.
We say, "OK, fine, you win,
1096
00:37:53,600 --> 00:37:54,880
"you're right,
we'll do what you want.
1097
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
"If we are so confusing,
then I'll become a she,
1098
00:37:56,960 --> 00:37:57,240
"If we are so confusing,
then I'll become a she,
1099
00:37:57,280 --> 00:37:58,920
"she can be a he,
and if that doesn't work,
1100
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
"I can become a them.
What do you think? Happy now?"
1101
00:38:01,000 --> 00:38:01,280
"I can become a them.
What do you think? Happy now?"
1102
00:38:01,320 --> 00:38:02,840
Well, guess what? No, it's all,
1103
00:38:02,880 --> 00:38:04,880
"How dare you change?
How dare you be different?
1104
00:38:04,920 --> 00:38:05,320
"How dare you change?
How dare you be different?
1105
00:38:05,360 --> 00:38:06,880
How dare you not know?"
1106
00:38:06,920 --> 00:38:08,920
We did exactly what you wanted,
1107
00:38:08,960 --> 00:38:09,160
We did exactly what you wanted,
1108
00:38:09,200 --> 00:38:11,200
and you still don't fucking like it.
1109
00:38:11,240 --> 00:38:11,600
and you still don't fucking like it.
1110
00:38:13,280 --> 00:38:14,840
And I will have my change, please.
1111
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
I gave you 25 quid, so £22.99,
that's £2 and one penny you owe me,
1112
00:38:16,920 --> 00:38:18,920
I gave you 25 quid, so £22.99,
that's £2 and one penny you owe me,
1113
00:38:18,960 --> 00:38:19,200
I gave you 25 quid, so £22.99,
that's £2 and one penny you owe me,
1114
00:38:19,240 --> 00:38:20,320
please, Clive, thank you.
1115
00:38:20,360 --> 00:38:22,360
Well, I'll go and get it.
Yeah, you do that.
1116
00:38:22,400 --> 00:38:23,120
Well, I'll go and get it.
Yeah, you do that.
1117
00:38:49,440 --> 00:38:50,960
Here. £2, one penny.
1118
00:38:52,880 --> 00:38:54,400
Look, all right, I didn't...
1119
00:38:54,440 --> 00:38:56,440
Oh, no, no, no.
It's all my fault, apparently.
1120
00:38:56,480 --> 00:38:56,800
Oh, no, no, no.
It's all my fault, apparently.
1121
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
I mean, isn't everything?
So, you have a nice day.
1122
00:39:00,000 --> 00:39:00,880
I mean, isn't everything?
So, you have a nice day.
1123
00:39:00,920 --> 00:39:02,640
I do need a spot of work.
1124
00:39:05,280 --> 00:39:06,800
There's some dodgy
wiring at the bar.
1125
00:39:06,840 --> 00:39:08,600
So, yeah, thank you.
1126
00:39:08,640 --> 00:39:10,640
I-I'd be very grateful.
1127
00:39:10,680 --> 00:39:10,920
I-I'd be very grateful.
1128
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
Yeah, well, no mates' rates.
1129
00:39:13,000 --> 00:39:13,480
Yeah, well, no mates' rates.
1130
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
Well, we're not mates.
1131
00:39:15,560 --> 00:39:16,720
Well, we're not mates.
1132
00:39:16,760 --> 00:39:18,400
All right, well drop us
a text and we'll sort it.
1133
00:39:18,440 --> 00:39:20,440
You know, I mean,
if I've got time, like.
1134
00:39:20,480 --> 00:39:21,520
You know, I mean,
if I've got time, like.
1135
00:39:21,560 --> 00:39:23,560
OK.
1136
00:39:23,600 --> 00:39:23,800
OK.
1137
00:39:23,840 --> 00:39:25,200
Thank you.
1138
00:39:31,600 --> 00:39:32,960
MUSIC THUMPS
1139
00:39:39,080 --> 00:39:40,960
INDISTINCT CHATTER
1140
00:39:51,840 --> 00:39:53,040
MUSIC STOPS
1141
00:40:32,400 --> 00:40:33,720
MUFFLED ARGUING
1142
00:41:04,720 --> 00:41:06,720
Unholy by Sam Smith ft Kim Petras
1143
00:41:06,760 --> 00:41:08,760
Unholy by Sam Smith ft Kim Petras
1144
00:41:08,800 --> 00:41:09,240
Unholy by Sam Smith ft Kim Petras
1145
00:41:30,040 --> 00:41:31,960
EXPLOSION
1146
00:41:32,000 --> 00:41:33,240
SCREAMING
1147
00:41:47,240 --> 00:41:49,240
River said to Lamb,
"'I've always fancied you, sir."
1148
00:41:49,280 --> 00:41:50,640
River said to Lamb,
"'I've always fancied you, sir."
1149
00:41:50,680 --> 00:41:52,680
Lamb unzipped his dirty,
sweaty trousers.
1150
00:41:52,720 --> 00:41:54,320
Lamb unzipped his dirty,
sweaty trousers.
1151
00:41:55,400 --> 00:41:57,320
"Eat this, River."
1152
00:41:57,360 --> 00:41:59,360
And River nuzzled deep
into the unwashed fold.
1153
00:41:59,400 --> 00:42:00,440
And River nuzzled deep
into the unwashed fold.
1154
00:42:00,480 --> 00:42:01,720
MUSIC RESUMES
1155
00:43:03,000 --> 00:43:04,640
SCREAMING
1156
00:43:12,000 --> 00:43:13,200
Please!
1157
00:43:15,120 --> 00:43:16,080
MUSIC RESUMES
1158
00:43:31,480 --> 00:43:32,800
GRUNTING
1159
00:43:37,320 --> 00:43:38,560
GUNSHOT
1160
00:43:57,960 --> 00:43:59,680
Fuck.
1161
00:43:59,720 --> 00:44:00,800
Fuck.
1162
00:44:04,280 --> 00:44:06,280
I swear it gets madder and madder,
that family next door.
1163
00:44:06,320 --> 00:44:07,880
I swear it gets madder and madder,
that family next door.
1164
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
George. Get here.
1165
00:44:09,960 --> 00:44:10,880
George. Get here.
1166
00:44:10,920 --> 00:44:12,080
You kept secrets.
1167
00:44:12,120 --> 00:44:14,120
If you're hiding things from me now.
1168
00:44:14,160 --> 00:44:14,640
If you're hiding things from me now.
1169
00:44:14,680 --> 00:44:15,960
So, you won't tell her next time?
1170
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Tonight's the night.
I am so gonna get rimmed.
1171
00:44:18,040 --> 00:44:19,280
Tonight's the night.
I am so gonna get rimmed.
1172
00:44:19,320 --> 00:44:21,240
Maggie, Maggie, Maggie,
out, out, out.
1173
00:44:21,280 --> 00:44:22,720
You can look down on women.
1174
00:44:22,760 --> 00:44:24,760
Fuck off.Go on, Clive.
1175
00:44:24,800 --> 00:44:24,960
Fuck off.Go on, Clive.
1176
00:44:25,920 --> 00:44:27,480
Cop a load of this.
1177
00:44:27,520 --> 00:44:28,680
I still love you.
1178
00:44:28,720 --> 00:44:30,720
I think you lot are
so full of all your freedoms,
1179
00:44:30,760 --> 00:44:31,000
I think you lot are
so full of all your freedoms,
1180
00:44:31,040 --> 00:44:32,480
you don't know when to stop.
1181
00:44:32,520 --> 00:44:33,640
THEY CHEER
1182
00:44:37,960 --> 00:44:39,600
You all right?
1183
00:44:39,640 --> 00:44:41,640
Sit at home with a bad dad,
and you're as closeted as ever.
1184
00:44:41,680 --> 00:44:42,360
Sit at home with a bad dad,
and you're as closeted as ever.
1185
00:44:45,600 --> 00:44:46,920
I am so scared.
1186
00:44:50,440 --> 00:44:52,440
You terrify me.
1187
00:44:52,480 --> 00:44:54,080
You terrify me.
1188
00:44:56,600 --> 00:44:58,600
Yeah, like it creeps
through the walls.
1189
00:44:58,640 --> 00:44:58,880
Yeah, like it creeps
through the walls.
1190
00:44:58,920 --> 00:45:00,400
Subtitles by Red Bee Media
1191
00:45:01,800 --> 00:45:03,240
Oh, fu...
1192
00:45:34,440 --> 00:45:34,480
{\an8}WHIMSICAL MUSIC
123180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.