Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:10,969
Huh?
2
00:00:13,930 --> 00:00:14,973
Hey!
3
00:00:19,644 --> 00:00:21,020
Donnie, thank you.
I'm sorry.
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,938
We'll get another nurse
to replace Jesse.
5
00:00:22,939 --> 00:00:24,732
Do we even know where
these ICE assholes took him?
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,526
No, but the hospital
attorneys are all over it.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,404
I know you got child duty--
what's going on?
8
00:00:30,405 --> 00:00:32,699
It's a code Hula Hoop,
Central 14.
9
00:00:34,909 --> 00:00:38,162
Move, move, move, move,
move, move, move, move.
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,456
What the hell happened?
11
00:00:40,457 --> 00:00:43,626
He attacked Emma, so I gave
him a shot to settle him down.
12
00:00:43,627 --> 00:00:46,211
Are you all right?
13
00:00:46,212 --> 00:00:48,881
Let's see.
14
00:00:48,882 --> 00:00:52,135
- How did he get a bloody nose?
- He slipped.
15
00:00:53,511 --> 00:00:55,847
- Can I see?
- He had her in a headlock.
16
00:00:57,724 --> 00:01:00,851
{\an8}- Uh, where's Ogilvy?
- Upstairs.
17
00:01:00,852 --> 00:01:03,687
{\an8}They let him scrub in on that
kidney stone turned triple-A.
18
00:01:03,688 --> 00:01:05,648
Oh, great, on the one day
med students
19
00:01:05,649 --> 00:01:08,442
might actually be useful
in the ED.
20
00:01:08,443 --> 00:01:10,194
Oh, uh, present company
excluded.
21
00:01:10,195 --> 00:01:12,237
You're doing great.
22
00:01:12,238 --> 00:01:13,614
Sure.
23
00:01:13,615 --> 00:01:15,616
Hey, uh, can I get
a selfie with you?
24
00:01:15,617 --> 00:01:17,284
With me?
25
00:01:17,285 --> 00:01:18,911
Yeah, you're kind of a legend
among med students.
26
00:01:18,912 --> 00:01:20,287
Really?
27
00:01:20,288 --> 00:01:21,955
They call you
Phantom of the Pitt,
28
00:01:21,956 --> 00:01:23,540
on account of you
secretly living
29
00:01:23,541 --> 00:01:25,084
in the hospital for months.
30
00:01:25,085 --> 00:01:26,877
What? It wasn't months.
31
00:01:26,878 --> 00:01:28,462
Still waiting on labs...
32
00:01:28,463 --> 00:01:30,089
X-rays, meds.
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,716
PTMC.
Go ahead, Medic Command.
34
00:01:32,717 --> 00:01:34,176
Where are all the nurses?
35
00:01:34,177 --> 00:01:36,679
There was a code Hula Hoop
in Central 14.
36
00:01:36,680 --> 00:01:38,222
- Oh, no.
- What's that?
37
00:01:38,223 --> 00:01:39,973
Hospital worker assault.
38
00:01:39,974 --> 00:01:42,559
- Who?
- The new nurse Emma.
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,645
- Is she okay?
- I don't know.
40
00:01:44,646 --> 00:01:46,271
I think so.
41
00:01:46,272 --> 00:01:49,234
Smoke 'em if you got 'em.
This place is going tits up.
42
00:01:52,195 --> 00:01:53,904
Okay, are we
all good in here?
43
00:01:53,905 --> 00:01:55,989
Oh, yeah, boss,
we got this.
44
00:01:55,990 --> 00:01:57,783
Are you sure
you're all right?
45
00:01:57,784 --> 00:02:01,912
- Uh, I think so.
- Okay, good. Come.
46
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
So what exactly happened?
47
00:02:04,833 --> 00:02:07,126
He grabbed Emma.
He threw her up against a wall.
48
00:02:07,127 --> 00:02:08,627
- I ran in and gave him a shot.
- Right.
49
00:02:08,628 --> 00:02:10,629
And did he slip before
or after the shot?
50
00:02:10,630 --> 00:02:12,256
Before.
51
00:02:12,257 --> 00:02:13,716
Yeah, he had me
in a headlock.
52
00:02:13,717 --> 00:02:15,175
I didn't see what happened.
53
00:02:15,176 --> 00:02:17,344
- What did you give him?
- 4 milligrams of Versed.
54
00:02:17,345 --> 00:02:19,513
- Who wrote the order?
- I had it in my pocket.
55
00:02:19,514 --> 00:02:22,850
I was on my way to waste it
when shit went sideways.
56
00:02:22,851 --> 00:02:24,476
What?
57
00:02:24,477 --> 00:02:25,936
Okay, so now he's altered
58
00:02:25,937 --> 00:02:27,855
from alcohol, Versed,
and a head trauma.
59
00:02:27,856 --> 00:02:29,314
Now he's gonna need
a head CT to rule out
60
00:02:29,315 --> 00:02:31,108
intracranial bleeding
and a fracture.
61
00:02:31,109 --> 00:02:33,277
Would you rather it be Emma
with a head injury or worse?
62
00:02:33,278 --> 00:02:34,570
Don't worry about it.
We got this.
63
00:02:34,571 --> 00:02:36,196
No, there's no we here.
64
00:02:36,197 --> 00:02:38,907
You need to pass this patient
off and report him.
65
00:02:38,908 --> 00:02:40,784
Fine. Emma, you're done
with this bastard.
66
00:02:40,785 --> 00:02:41,952
- I'll handle him now.
- No, no,
67
00:02:41,953 --> 00:02:43,287
this is
my emergency department,
68
00:02:43,288 --> 00:02:44,621
and I'm telling you
to pass it off.
69
00:02:44,622 --> 00:02:46,331
These are my nurses,
and I choose
70
00:02:46,332 --> 00:02:47,875
what cases they work,
and if you think for one minute
71
00:02:47,876 --> 00:02:49,752
I'm putting anyone else
from my staff at risk
72
00:02:49,753 --> 00:02:51,712
with that asshole, you better
give your fucking head a shake.
73
00:02:51,713 --> 00:02:54,548
Come on. Come on.
74
00:02:54,549 --> 00:02:56,550
- MVA coming in.
- Okay, I'll be right there.
75
00:02:56,551 --> 00:02:57,844
Thank you.
76
00:03:01,806 --> 00:03:03,557
Did I kill my son?
77
00:03:03,558 --> 00:03:06,727
No, he's not dead.
78
00:03:06,728 --> 00:03:09,396
He's recovering
in pediatric ICU.
79
00:03:09,397 --> 00:03:13,067
We'll be back to check on you
again shortly, Ms. Azurmendi.
80
00:03:18,156 --> 00:03:20,240
Um, has her husband
arrived yet?
81
00:03:20,241 --> 00:03:21,992
Yeah, but he went
straight upstairs.
82
00:03:21,993 --> 00:03:23,535
Really?
83
00:03:23,536 --> 00:03:25,788
He may have just wanted
to see his child first.
84
00:03:25,789 --> 00:03:27,748
Let's not jump to conclusions.
85
00:03:27,749 --> 00:03:30,876
- Dr. Robby, can I have a word?
- Shoot.
86
00:03:30,877 --> 00:03:32,795
In private.
87
00:03:32,796 --> 00:03:34,422
People are gonna
start to talk.
88
00:03:39,552 --> 00:03:41,679
- Thank you.
- Mm-hmm.
89
00:03:43,598 --> 00:03:44,891
What is this about?
90
00:03:47,310 --> 00:03:50,437
I'm going to recommend this
ED have two attendings on shift
91
00:03:50,438 --> 00:03:52,856
at all times moving forward.
92
00:03:52,857 --> 00:03:54,900
This department is
clearly too much
93
00:03:54,901 --> 00:03:56,318
for one person to handle.
94
00:03:56,319 --> 00:03:58,987
It's not healthy
for you or the patients,
95
00:03:58,988 --> 00:04:00,823
and I'm very concerned
96
00:04:00,824 --> 00:04:03,492
by what I've witnessed today
with some of the staff.
97
00:04:03,493 --> 00:04:05,911
What is going on
with Langdon and Santos?
98
00:04:05,912 --> 00:04:07,871
I saw them having it out
like it was fight night.
99
00:04:07,872 --> 00:04:10,165
Dr. Langdon hasn't even
been here for ten months,
100
00:04:10,166 --> 00:04:11,708
and you told me this morning
101
00:04:11,709 --> 00:04:13,460
there was nothing
to worry about with Dr. Santos.
102
00:04:13,461 --> 00:04:15,629
There isn't. There isn't.
Santos and Langdon have beef
103
00:04:15,630 --> 00:04:18,507
because she's the one who
turned him in for taking meds.
104
00:04:18,508 --> 00:04:20,592
I'm sorry, what?
105
00:04:20,593 --> 00:04:22,469
Santos is responsible
106
00:04:22,470 --> 00:04:25,473
for revealing
Langdon's benzo addiction.
107
00:04:27,141 --> 00:04:30,644
Was he stealing drugs
from this ED?
108
00:04:30,645 --> 00:04:33,397
This ED is
the best of the best,
109
00:04:33,398 --> 00:04:35,858
and I would put it up against
any emergency department
110
00:04:35,859 --> 00:04:37,276
in the country.
111
00:04:37,277 --> 00:04:38,819
And it is going to be yours
to fuck up,
112
00:04:38,820 --> 00:04:40,613
so don't fuck it up.
113
00:04:55,670 --> 00:04:58,088
You're not supposed
to smoke out here.
114
00:04:58,089 --> 00:04:59,715
Really?
115
00:04:59,716 --> 00:05:02,760
Seems to be working
for me so far.
116
00:05:04,345 --> 00:05:06,847
How old are you, kid?
117
00:05:06,848 --> 00:05:09,016
I'm 21...
118
00:05:09,017 --> 00:05:10,559
On Tuesday.
119
00:05:10,560 --> 00:05:14,730
Jesus,
some kind of idiot savant.
120
00:05:14,731 --> 00:05:17,816
We no longer use that term.
121
00:05:17,817 --> 00:05:19,526
It's derogatory.
122
00:05:19,527 --> 00:05:22,613
- You bruise-easy Millennials.
- Actually, I'm Gen Z.
123
00:05:22,614 --> 00:05:24,907
Even worse.
124
00:05:24,908 --> 00:05:27,409
I was stripping at Purgatory
to put myself through school
125
00:05:27,410 --> 00:05:29,703
when I was your age.
126
00:05:29,704 --> 00:05:30,997
Snowflake.
127
00:05:32,582 --> 00:05:33,999
Hey, Amy?
128
00:05:34,000 --> 00:05:36,835
Yeah, I'm getting off
later than I thought.
129
00:05:36,836 --> 00:05:39,171
Um, I'll give you a call
when I get a better idea of--
130
00:05:39,172 --> 00:05:41,340
I need help!
131
00:05:41,341 --> 00:05:43,842
- I got to go.
- He can't breathe.
132
00:05:43,843 --> 00:05:45,844
I got the airway.
You take the pulse.
133
00:05:45,845 --> 00:05:48,180
Yeah.
134
00:05:48,181 --> 00:05:49,389
- Oh, shit.
- Oh, my God.
135
00:05:49,390 --> 00:05:50,974
Okay, trying jaw thrust.
136
00:05:50,975 --> 00:05:52,684
- Radial's weak and thready.
- What's his name?
137
00:05:52,685 --> 00:05:54,311
My dad--uh, Oliver.
138
00:05:54,312 --> 00:05:57,564
Hey, Oliver, can you open
your eyes for me?
139
00:05:57,565 --> 00:05:59,233
Okay, here we go.
140
00:06:02,820 --> 00:06:06,448
Okay, one, two, three.
141
00:06:06,449 --> 00:06:08,533
Drive-in with severe
respiratory distress.
142
00:06:08,534 --> 00:06:10,619
Left-sided dialysis shunt,
probable renal failure
143
00:06:10,620 --> 00:06:11,870
and fluid overload.
144
00:06:11,871 --> 00:06:13,747
Have respiratory
set up BiPAP.
145
00:06:13,748 --> 00:06:15,207
When was his last dialysis?
146
00:06:15,208 --> 00:06:17,167
It was supposed to be
yesterday morning.
147
00:06:17,168 --> 00:06:19,044
I'm gonna need
a nitro drip ASAP.
148
00:06:19,045 --> 00:06:20,963
- You got this?
- Yeah.
149
00:06:20,964 --> 00:06:22,589
Is that the guy
who attacked Emma?
150
00:06:22,590 --> 00:06:23,924
Is he going to CT?
151
00:06:23,925 --> 00:06:25,842
Yeah, Ms. Emma here
needs an H&P.
152
00:06:25,843 --> 00:06:28,178
Uh, Cassie, can you give
Emma here a workup?
153
00:06:28,179 --> 00:06:29,471
Start a chart.
154
00:06:29,472 --> 00:06:30,764
- Victim of assault.
- Really?
155
00:06:30,765 --> 00:06:32,516
- I'm fine.
- He was choking you.
156
00:06:32,517 --> 00:06:34,184
- He had me by the head mostly.
- You're a patient now.
157
00:06:34,185 --> 00:06:35,769
Full examine
in South 18, McKay.
158
00:06:35,770 --> 00:06:37,479
She also needs to make
a statement to the police.
159
00:06:37,480 --> 00:06:39,606
Is that really necessary?
160
00:06:39,607 --> 00:06:41,817
- Yeah.
- Absolutely.
161
00:06:41,818 --> 00:06:44,111
{\an8}Don't worry.
I'll be there with you.
162
00:06:44,112 --> 00:06:45,487
{\an8}Come on,
let's get you a spot.
163
00:06:45,488 --> 00:06:46,905
{\an8}Well, your guy
just bumped my guy for CT.
164
00:06:46,906 --> 00:06:48,490
- Now he's my guy?
- Duke's gonna chew me
165
00:06:48,491 --> 00:06:49,908
a new one 'cause he's been
sitting here forever,
166
00:06:49,909 --> 00:06:51,410
and I'm never gonna
get out of here.
167
00:06:51,411 --> 00:06:52,869
- Tell it to someone who cares.
- You know what?
168
00:06:52,870 --> 00:06:55,330
You should care,
because if you gave that guy
169
00:06:55,331 --> 00:06:57,624
a serious injury with force
inflicted from a sedative
170
00:06:57,625 --> 00:06:59,042
you are not licensed
to prescribe--
171
00:06:59,043 --> 00:07:00,794
Anyone else uses force
to stop an assault,
172
00:07:00,795 --> 00:07:03,005
they're a hero, but a nurse
does it, and we're punished.
173
00:07:03,006 --> 00:07:04,798
You just happened to have a
vial of Versed in your pocket?
174
00:07:04,799 --> 00:07:07,467
It was extra from the medics.
Good timing, I guess.
175
00:07:07,468 --> 00:07:08,885
When we waste
a controlled substance,
176
00:07:08,886 --> 00:07:10,470
we need a witness to sign off.
177
00:07:10,471 --> 00:07:12,222
I was on my way to
when I spotted that asshole
178
00:07:12,223 --> 00:07:13,432
attacking a girl.
179
00:07:13,433 --> 00:07:15,017
Anything else, Nancy Drew?
180
00:07:15,018 --> 00:07:16,977
- Where you going?
- Taking a pee.
181
00:07:16,978 --> 00:07:19,689
Do I need your permission
to do that, too, now?
182
00:07:27,071 --> 00:07:30,658
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
183
00:07:37,373 --> 00:07:38,832
Should we intubate?
184
00:07:38,833 --> 00:07:41,084
Uh, best to avoid that
if possible.
185
00:07:41,085 --> 00:07:42,711
Pressure support
and afterload reduction
186
00:07:42,712 --> 00:07:44,004
buys us time for dialysis.
187
00:07:44,005 --> 00:07:45,547
BiPAP starting at 10 over 5.
188
00:07:45,548 --> 00:07:47,257
Good hard squeeze,
good lung sliding,
189
00:07:47,258 --> 00:07:49,468
- but there's a ton of B lines.
- Pulmonary edema.
190
00:07:49,469 --> 00:07:52,262
Which is best treated
by what, Dr. Javadi?
191
00:07:52,263 --> 00:07:54,140
- Uh, nitrates.
- Dose?
192
00:07:56,434 --> 00:07:58,185
BP 198 over 132.
193
00:07:58,186 --> 00:07:59,644
Pulse 120.
194
00:07:59,645 --> 00:08:01,855
- Pulse ox only 85.
- Good BP.
195
00:08:01,856 --> 00:08:03,815
Let's start at 400 mikes per
minute for 2 to 5 minutes.
196
00:08:03,816 --> 00:08:05,859
I was asking Dr. Javadi.
197
00:08:05,860 --> 00:08:07,903
Don't you always start low
with nitro, then titrate up?
198
00:08:07,904 --> 00:08:10,197
In flash pulmonary edema,
we do the opposite.
199
00:08:10,198 --> 00:08:13,325
What he really needs is
dialysis to get the fluid off.
200
00:08:13,326 --> 00:08:16,078
- What's his dialysis schedule?
- Monday, Wednesday, Friday.
201
00:08:16,079 --> 00:08:18,121
He missed yesterday
'cause of a wedding.
202
00:08:18,122 --> 00:08:19,581
We tried to go
to the center this morning.
203
00:08:19,582 --> 00:08:20,999
It's usually open on Saturday,
204
00:08:21,000 --> 00:08:22,292
but I think they closed
for the Fourth.
205
00:08:22,293 --> 00:08:23,794
- Where do you live?
- Uh, Brookville.
206
00:08:23,795 --> 00:08:25,003
That's, like,
an hour and a half away.
207
00:08:25,004 --> 00:08:26,463
Yes, ma'am.
208
00:08:26,464 --> 00:08:27,881
I tried Pine Ridge Hospital
in Ford City,
209
00:08:27,882 --> 00:08:29,007
but I didn't know
they shut down.
210
00:08:29,008 --> 00:08:30,635
Yeah, they sure did.
211
00:08:36,682 --> 00:08:38,683
All right, sister.
212
00:08:38,684 --> 00:08:40,811
How can I help uncluster
this clusterfuck?
213
00:08:40,812 --> 00:08:42,729
PTMC emergency,
what do you got?
214
00:08:42,730 --> 00:08:44,481
You ready to finish
our conversation?
215
00:08:44,482 --> 00:08:46,525
We talked, okay?
Now I got an ED to run.
216
00:08:46,526 --> 00:08:48,110
Please.
217
00:08:48,111 --> 00:08:49,612
Okay.
218
00:08:52,782 --> 00:08:53,907
Talk to me.
219
00:08:53,908 --> 00:08:55,534
- Tired of this shit.
- Okay.
220
00:08:55,535 --> 00:08:57,536
That's the second time
that Emma was attacked
221
00:08:57,537 --> 00:08:58,995
- by a patient today.
- Okay.
222
00:08:58,996 --> 00:09:00,622
ICE took one of my nurses,
223
00:09:00,623 --> 00:09:04,459
and these cyber-assholes
have thrown us back into 1999.
224
00:09:04,460 --> 00:09:07,087
Well, I'm worried about you.
You are not yourself today.
225
00:09:07,088 --> 00:09:09,214
That makes two of us, then.
226
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Do you have something
you want to say?
227
00:09:11,968 --> 00:09:14,302
Go ahead.
I can take it.
228
00:09:14,303 --> 00:09:16,012
All right, then yeah.
229
00:09:16,013 --> 00:09:17,681
Sometimes it's like
you're just tempting death
230
00:09:17,682 --> 00:09:18,974
'cause you don't give
a shit anymore.
231
00:09:18,975 --> 00:09:20,350
So this is about
the motorcycle?
232
00:09:20,351 --> 00:09:21,601
It's not just
about the motorcycle.
233
00:09:21,602 --> 00:09:22,936
It's about
the whole damn thing.
234
00:09:22,937 --> 00:09:25,397
Robby, you're actually
telling people
235
00:09:25,398 --> 00:09:27,732
that you're going to a place
called Smash My Head In.
236
00:09:27,733 --> 00:09:29,276
Close, not quite.
That's not--
237
00:09:29,277 --> 00:09:31,361
Robby, your buddy Duke
is insisting on leaving,
238
00:09:31,362 --> 00:09:33,238
and that MVA is here.
239
00:09:33,239 --> 00:09:34,948
Okay, I'll be right there.
240
00:09:34,949 --> 00:09:36,950
- What's open?
- Uh, South 15.
241
00:09:36,951 --> 00:09:38,285
78-year-old woman,
242
00:09:38,286 --> 00:09:39,995
very low speed
auto versus pedestrian
243
00:09:39,996 --> 00:09:41,538
with ground-level fall.
244
00:09:41,539 --> 00:09:43,081
Bruising on her left hip.
No head trauma.
245
00:09:43,082 --> 00:09:44,708
Her husband,
Eddie, came along.
246
00:09:44,709 --> 00:09:46,585
Hi. How do you do, sir?
I'm Dr. Robby. Come with us.
247
00:09:46,586 --> 00:09:49,045
We're gonna get you
set up right over here.
248
00:09:49,046 --> 00:09:50,797
Sorry.
249
00:09:50,798 --> 00:09:52,549
We'll get you something
for the pain shortly.
250
00:09:52,550 --> 00:09:54,009
Thank you.
251
00:09:54,010 --> 00:09:55,969
Do you have
any medical problems, Frida?
252
00:09:55,970 --> 00:10:00,140
Uh, high blood pressure,
low thyroid, um, AFib.
253
00:10:00,141 --> 00:10:02,392
Any chest pain,
shortness of breath?
254
00:10:02,393 --> 00:10:04,060
- No.
- Front-row seat, sir.
255
00:10:04,061 --> 00:10:06,021
So, um, what happened?
256
00:10:06,022 --> 00:10:09,399
Well, she walked
into the car.
257
00:10:09,400 --> 00:10:11,443
You hit me.
258
00:10:11,444 --> 00:10:14,446
No, I didn't hit you.
You hit the car.
259
00:10:14,447 --> 00:10:16,531
You backed up right into me.
260
00:10:16,532 --> 00:10:19,201
I wasn't even moving.
261
00:10:19,202 --> 00:10:21,536
Well, you're both
in very good hands now.
262
00:10:21,537 --> 00:10:23,330
Yes?
263
00:10:23,331 --> 00:10:26,833
Before we get you in a gown,
we'd like to check your hip.
264
00:10:26,834 --> 00:10:28,628
Of course.
265
00:10:30,171 --> 00:10:31,546
I am sorry.
266
00:10:31,547 --> 00:10:33,298
We had a whole bunch
of craziness come in,
267
00:10:33,299 --> 00:10:36,218
and you got bumped down
a patient or two for CT.
268
00:10:36,219 --> 00:10:37,802
But take comfort in knowing
269
00:10:37,803 --> 00:10:39,554
it was
for some pretty nasty stuff.
270
00:10:39,555 --> 00:10:42,015
How am I supposed
to find comfort in that
271
00:10:42,016 --> 00:10:43,934
or anything you've told me
since I got here,
272
00:10:43,935 --> 00:10:45,685
- for that matter?
- I don't know.
273
00:10:45,686 --> 00:10:47,687
But everything is supposed
to come with a lesson, right?
274
00:10:47,688 --> 00:10:51,066
Oh, this is more of your Zen
motorcycle bullshit.
275
00:10:51,067 --> 00:10:52,400
Maybe.
276
00:10:52,401 --> 00:10:53,860
No, no, the truth is,
I'm just stalling
277
00:10:53,861 --> 00:10:55,528
'cause it's gonna be
a while longer.
278
00:10:55,529 --> 00:10:57,656
Oh, hey, look,
I appreciate the effort,
279
00:10:57,657 --> 00:10:59,407
but you guys
are obviously jammed up.
280
00:10:59,408 --> 00:11:01,493
I'll just come back when it's
not our nation's birthday.
281
00:11:01,494 --> 00:11:02,953
You're already here.
282
00:11:02,954 --> 00:11:04,329
It's not gonna be
that much longer, I promise.
283
00:11:04,330 --> 00:11:05,580
Just stay and get your CT.
284
00:11:05,581 --> 00:11:07,916
I will do it all
when you get back
285
00:11:07,917 --> 00:11:10,001
- and this place is less crazy.
- This place is always crazy.
286
00:11:10,002 --> 00:11:11,836
I don't know
when I'm gonna get back.
287
00:11:11,837 --> 00:11:14,256
Can you just sit the fuck down
and wait a little bit longer?
288
00:11:14,257 --> 00:11:17,468
It won't kill you,
but leaving might.
289
00:11:21,555 --> 00:11:23,682
Okay.
290
00:11:23,683 --> 00:11:25,267
No problem.
291
00:11:25,268 --> 00:11:26,811
Thank you.
292
00:11:28,354 --> 00:11:30,355
That's a nasty bruise.
293
00:11:30,356 --> 00:11:34,067
Do you take aspirin
or any blood thinners?
294
00:11:34,068 --> 00:11:37,279
Uh, Eliquis for my AFib.
295
00:11:37,280 --> 00:11:40,031
Any tenderness here?
296
00:11:40,032 --> 00:11:41,491
No, not really.
297
00:11:41,492 --> 00:11:44,077
- Here?
- Oh, yeah, that hurts.
298
00:11:44,078 --> 00:11:46,329
All right, 4 of, uh, morphine
and Zofran.
299
00:11:46,330 --> 00:11:49,958
- What about up here?
- Not really.
300
00:11:49,959 --> 00:11:52,502
All right, so let's start
with labs and plain film.
301
00:11:52,503 --> 00:11:54,504
No, CT abdomen pelvis.
302
00:11:54,505 --> 00:11:57,257
We'll get a better view of
the hip and check for bleeding.
303
00:11:57,258 --> 00:11:58,883
The Eliquis is concerning.
304
00:11:58,884 --> 00:12:01,845
Uh, you think
she broke her hip?
305
00:12:01,846 --> 00:12:04,347
If it's broken, you broke it.
306
00:12:04,348 --> 00:12:05,932
Usually for a broken hip,
307
00:12:05,933 --> 00:12:08,518
the leg is shortened
and rotates out,
308
00:12:08,519 --> 00:12:10,813
but we'll just wait
for CT results.
309
00:12:17,820 --> 00:12:19,738
Mr. Cohen...
310
00:12:19,739 --> 00:12:22,115
I know that you were checked
on scene,
311
00:12:22,116 --> 00:12:23,908
but I was wondering
if I could do
312
00:12:23,909 --> 00:12:25,535
a quick examination of you.
313
00:12:25,536 --> 00:12:27,620
Oh, no, I'm fine.
I was in the car.
314
00:12:27,621 --> 00:12:29,457
Just unofficially.
315
00:12:31,250 --> 00:12:33,251
Okay.
316
00:12:33,252 --> 00:12:36,755
Deep breath for me.
317
00:12:36,756 --> 00:12:38,507
Good. Again.
318
00:12:40,384 --> 00:12:42,344
Great.
Thanks, Eddie.
319
00:12:42,345 --> 00:12:45,764
Next thing--would you mind
taking your shoes off?
320
00:12:45,765 --> 00:12:47,432
Uh...
321
00:12:47,433 --> 00:12:48,767
what for?
322
00:12:48,768 --> 00:12:51,354
Just being safe.
323
00:12:53,230 --> 00:12:55,148
My back's not
what it used to be.
324
00:12:55,149 --> 00:12:56,442
Let me help you.
325
00:13:00,863 --> 00:13:03,698
I, uh, could use a pedicure.
326
00:13:03,699 --> 00:13:05,533
You and me both.
327
00:13:05,534 --> 00:13:09,412
Dr. King, what do you think
about doing a Romberg test?
328
00:13:09,413 --> 00:13:10,997
What is that?
329
00:13:10,998 --> 00:13:13,375
It's a general evaluation
of balance.
330
00:13:13,376 --> 00:13:16,002
Um, can you stand up, sir?
331
00:13:16,003 --> 00:13:17,921
Yep.
332
00:13:17,922 --> 00:13:19,881
How are you doing, Oliver?
333
00:13:19,882 --> 00:13:21,383
Sats are not coming up.
334
00:13:21,384 --> 00:13:23,176
Pressure's holding
on 400 of nitro.
335
00:13:23,177 --> 00:13:25,720
- Let's up the BiPAP to 20 on 10.
- We could try phlebotomy.
336
00:13:25,721 --> 00:13:27,555
Decrease the fluid burden
on the lungs.
337
00:13:27,556 --> 00:13:29,724
Old school,
but might buy time.
338
00:13:29,725 --> 00:13:31,017
Hemoglobin is only 9.2.
339
00:13:31,018 --> 00:13:32,560
He's anemic
from renal failure.
340
00:13:32,561 --> 00:13:34,145
Then he can't afford
more blood loss.
341
00:13:34,146 --> 00:13:35,939
We need to intubate.
We're losing this war.
342
00:13:35,940 --> 00:13:37,857
Intubation's not
a trivial matter
343
00:13:37,858 --> 00:13:39,442
for immunosuppressed patients.
344
00:13:39,443 --> 00:13:41,319
So we just drop
a bunch of red tops?
345
00:13:41,320 --> 00:13:42,946
No, we do the collection
on the floor
346
00:13:42,947 --> 00:13:44,948
- as if he's giving blood.
- Like medieval bloodletting.
347
00:13:44,949 --> 00:13:46,783
Essentially,
and that is something
348
00:13:46,784 --> 00:13:48,243
you should step out for, Mason.
349
00:13:48,244 --> 00:13:50,787
- Casey, thank you.
- Got a good vein for a 16.
350
00:13:50,788 --> 00:13:52,622
One donor bag, 500 cc's.
351
00:13:52,623 --> 00:13:54,333
No more.
352
00:13:56,710 --> 00:13:59,170
Okay, let it out.
353
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
Same again.
Deep breath in.
354
00:14:03,551 --> 00:14:05,051
Great.
All done.
355
00:14:05,052 --> 00:14:08,221
- How's she doing?
- Pulse ox 100%, normal exam.
356
00:14:08,222 --> 00:14:10,056
- No evidence of injury.
- Great.
357
00:14:10,057 --> 00:14:11,766
I got way worse
from my older brothers.
358
00:14:11,767 --> 00:14:13,226
I bet.
359
00:14:13,227 --> 00:14:16,104
All right, I'll go, uh,
write up her chart.
360
00:14:16,105 --> 00:14:18,440
How about we call it a day?
361
00:14:18,441 --> 00:14:20,275
My shift isn't over.
362
00:14:20,276 --> 00:14:23,820
This was a shift and a half
for anyone today, believe me.
363
00:14:23,821 --> 00:14:27,115
If it's all right with you,
I'd rather stay.
364
00:14:27,116 --> 00:14:28,575
I'm not a quitter.
365
00:14:28,576 --> 00:14:30,535
Okay, Ms. Emma, good for you.
366
00:14:30,536 --> 00:14:33,496
But stick close to Donnie for
the rest of the day, would you?
367
00:14:33,497 --> 00:14:35,206
Sure.
368
00:14:35,207 --> 00:14:38,251
And you also need to make
a statement to the police.
369
00:14:38,252 --> 00:14:40,670
If we don't stand up for
ourselves, no one else will.
370
00:14:40,671 --> 00:14:44,257
We're here to help,
not to be punching bags.
371
00:14:44,258 --> 00:14:46,050
Thank you for saving me.
372
00:14:46,051 --> 00:14:48,179
I got you, girl.
373
00:14:55,978 --> 00:14:58,104
- Something wrong?
- That depends.
374
00:14:58,105 --> 00:15:00,482
Are you a four-month-old
with severe diaper rash?
375
00:15:00,483 --> 00:15:02,066
No, I'm Dorion Cole,
376
00:15:02,067 --> 00:15:03,860
and I'm pretty sure
that I broke my collarbone.
377
00:15:03,861 --> 00:15:06,112
Okay, we can help with that.
I'll be back.
378
00:15:06,113 --> 00:15:07,739
Wait, wait.
Are you serious?
379
00:15:07,740 --> 00:15:09,491
Can I at least get something
for my pain?
380
00:15:09,492 --> 00:15:11,576
- Sure. Sit tight.
- This place sucks.
381
00:15:11,577 --> 00:15:13,495
Tell me about it.
Try working here.
382
00:15:13,496 --> 00:15:15,121
Boy, you're
really working hard
383
00:15:15,122 --> 00:15:16,873
to boost those
patient satisfaction scores.
384
00:15:16,874 --> 00:15:18,333
The chart for Central 7
385
00:15:18,334 --> 00:15:19,667
doesn't match
the patient that's in there.
386
00:15:19,668 --> 00:15:21,252
Hang in there.
We're almost over this.
387
00:15:21,253 --> 00:15:22,879
I was over this
six hours ago.
388
00:15:22,880 --> 00:15:25,298
Chairs is looking like
Mullaney's on St. Paddy's Day.
389
00:15:25,299 --> 00:15:27,091
They're gonna break through
the doors like zombies...
390
00:15:27,092 --> 00:15:28,218
- Incoming.
- If we don't start moving
391
00:15:28,219 --> 00:15:29,302
more of the meat back there.
392
00:15:29,303 --> 00:15:31,095
Dante Casella, 34.
393
00:15:31,096 --> 00:15:34,098
Blunt trauma from a fireworks
explosion in a storage unit.
394
00:15:34,099 --> 00:15:35,725
A and O, good vitals,
395
00:15:35,726 --> 00:15:37,977
large scalp laceration
and bruising to the chest.
396
00:15:37,978 --> 00:15:39,312
No meds or allergies.
397
00:15:39,313 --> 00:15:40,688
Partial
or full thickness burns?
398
00:15:40,689 --> 00:15:42,357
No burns.
The blast launched him
399
00:15:42,358 --> 00:15:44,067
into a rolled-down
garage door frame.
400
00:15:44,068 --> 00:15:46,402
- Am I fucking dying here?
- I'm Dr. Robby.
401
00:15:46,403 --> 00:15:49,614
{\an8}- This is Dr. Santos.
- What? I can't hear you.
402
00:15:49,615 --> 00:15:51,074
{\an8}Try the other side.
403
00:15:51,075 --> 00:15:52,700
{\an8}I'm Dr. Santos.
404
00:15:52,701 --> 00:15:54,744
{\an8}- Can you hear me?
- Yeah, yeah.
405
00:15:54,745 --> 00:15:57,247
{\an8}Dante.
Lot of ringing.
406
00:15:57,248 --> 00:16:00,042
Hey, McKay, Joy,
you're with us.
407
00:16:02,044 --> 00:16:04,546
One, two, three.
408
00:16:04,547 --> 00:16:08,550
I need, like, four doctors?
409
00:16:08,551 --> 00:16:10,760
Oh, shit, I knew it was bad.
410
00:16:10,761 --> 00:16:12,512
This is a teaching hospital.
411
00:16:12,513 --> 00:16:14,764
You get all the extra help
you need.
412
00:16:14,765 --> 00:16:17,976
Airway and breathing intact.
413
00:16:17,977 --> 00:16:19,770
Good lung sliding
bilaterally.
414
00:16:21,397 --> 00:16:22,897
Tender over the sternum--
possible fracture.
415
00:16:22,898 --> 00:16:24,524
That's your breastbone.
416
00:16:24,525 --> 00:16:27,318
- No ectopy on monitor.
- No pericardial effusion.
417
00:16:27,319 --> 00:16:29,737
- The heart looks good.
- 130 over 85.
418
00:16:29,738 --> 00:16:32,031
Pulse 108, sats 98 on 2 liters.
419
00:16:32,032 --> 00:16:33,783
Good enough for 50 of fent.
420
00:16:33,784 --> 00:16:35,702
He soaked through
his head dressing.
421
00:16:35,703 --> 00:16:37,078
Let's take a peek.
422
00:16:37,079 --> 00:16:38,371
Normally, we don't deal
with scalp lacs
423
00:16:38,372 --> 00:16:39,539
on the primary survey,
424
00:16:39,540 --> 00:16:41,207
only if there's
active bleeding.
425
00:16:41,208 --> 00:16:42,584
With blast injuries,
426
00:16:42,585 --> 00:16:44,377
the pressure wave
can transmit energy
427
00:16:44,378 --> 00:16:46,045
through the body
and cause internal damage
428
00:16:46,046 --> 00:16:48,172
even without
any external visible signs,
429
00:16:48,173 --> 00:16:50,049
especially with organs
that are air filled.
430
00:16:50,050 --> 00:16:52,343
- How are we looking, Dr. Santos?
- E-FAST negative.
431
00:16:52,344 --> 00:16:55,597
No free fluid in the belly.
432
00:16:55,598 --> 00:16:58,266
{\an8}- Fuck me.
- What--what is it?
433
00:16:58,267 --> 00:17:01,269
{\an8}It's a pretty big flap.
Checking for bleeding source.
434
00:17:01,270 --> 00:17:04,147
- Is that through the galea?
- It is, indeed.
435
00:17:04,148 --> 00:17:06,149
- Crack my head open or what?
- Don't worry.
436
00:17:06,150 --> 00:17:08,944
Your skull is intact.
It's just a, uh, very deep cut.
437
00:17:10,613 --> 00:17:11,779
Ugh.
438
00:17:11,780 --> 00:17:16,075
Okay, we got a couple
arterioles that need control.
439
00:17:16,076 --> 00:17:18,661
- Figure-of-eight sutures?
- Dr. Santos for 800.
440
00:17:18,662 --> 00:17:20,413
What are Raney clips, Alex?
441
00:17:20,414 --> 00:17:22,498
- Quicker than sutures.
- Ding, ding, ding, ding.
442
00:17:22,499 --> 00:17:24,375
Okay, clamp those bleeders,
call for CT.
443
00:17:24,376 --> 00:17:27,713
I'll be next door, and Duke's
CT line keeps growing.
444
00:17:31,175 --> 00:17:33,092
500 cc's out.
445
00:17:33,093 --> 00:17:35,261
How you doing, Oliver?
446
00:17:35,262 --> 00:17:36,804
Making some progress in here.
447
00:17:36,805 --> 00:17:38,473
Can't tell
if it was the phlebotomy
448
00:17:38,474 --> 00:17:39,766
or if the nitro
finally kicked in.
449
00:17:39,767 --> 00:17:42,185
Oh, could have been both.
450
00:17:42,186 --> 00:17:44,020
Potassium's high. 6.5.
451
00:17:44,021 --> 00:17:45,772
Be expected
with the missed dialysis
452
00:17:45,773 --> 00:17:47,065
and the added heat stress.
453
00:17:47,066 --> 00:17:48,941
- He needs, uh--
- Dr. Javadi.
454
00:17:48,942 --> 00:17:50,526
Uh, he needs insulin
and glucose
455
00:17:50,527 --> 00:17:51,944
to shift the potassium
intracellular.
456
00:17:51,945 --> 00:17:54,280
Exactly.
Uh, 10 units, amp of D-50.
457
00:17:54,281 --> 00:17:56,658
Start with 5 milligrams
of nebulized albuterol.
458
00:17:56,659 --> 00:17:58,743
It'll shift some potassium
and help his breathing.
459
00:17:58,744 --> 00:18:00,995
He's at risk for arrhythmias.
460
00:18:00,996 --> 00:18:04,248
Mm, no peaked T waves,
no QRS widening.
461
00:18:04,249 --> 00:18:06,417
Insulin puts him at risk
for hypoglycemia.
462
00:18:06,418 --> 00:18:08,628
And you tie up nurses
with frequent Accu-Cheks.
463
00:18:08,629 --> 00:18:10,254
Dr. Al-Hashimi's right.
464
00:18:10,255 --> 00:18:11,839
The nebs will hold him over
until dialysis gets here.
465
00:18:11,840 --> 00:18:13,884
- You got this?
- Mm-hmm.
466
00:18:16,512 --> 00:18:18,764
- All good in here?
- Yep.
467
00:18:21,183 --> 00:18:23,893
Uh, I'm gonna go give
this guy's kid an update.
468
00:18:23,894 --> 00:18:25,311
He's probably freaking out.
469
00:18:25,312 --> 00:18:28,315
- Come find me if you need me.
- Uh, yep.
470
00:18:30,651 --> 00:18:32,110
Um, hey.
471
00:18:32,111 --> 00:18:34,320
Where'd you learn
that shoe trick?
472
00:18:34,321 --> 00:18:37,907
Oh, I did a clerkship
at NJMS senior care.
473
00:18:37,908 --> 00:18:39,992
One of the attendings
always said you can learn a lot
474
00:18:39,993 --> 00:18:41,995
about your patients
just by looking at their feet.
475
00:18:44,039 --> 00:18:45,164
Bravo, ladies.
476
00:18:45,165 --> 00:18:48,960
Now on to the next
lucky customers.
477
00:18:48,961 --> 00:18:50,712
Probably gonna have
to stay late
478
00:18:50,713 --> 00:18:52,380
to catch up
on all these patients.
479
00:18:52,381 --> 00:18:54,173
Night-shift reinforcements
will be here soon.
480
00:18:54,174 --> 00:18:55,758
We're supposed to be
speeding up in the 11th hour,
481
00:18:55,759 --> 00:18:57,343
not slowing down.
482
00:18:57,344 --> 00:18:58,761
They don't call it
the final sprint for nothing.
483
00:18:58,762 --> 00:19:00,222
Chop-chop.
484
00:19:04,810 --> 00:19:07,812
Is that the, uh, mom
of the heatstroke?
485
00:19:07,813 --> 00:19:09,063
Yeah.
486
00:19:09,064 --> 00:19:12,775
Do you believe
it was just an accident?
487
00:19:12,776 --> 00:19:14,235
Does it matter?
488
00:19:14,236 --> 00:19:15,945
As a doctor, no.
489
00:19:15,946 --> 00:19:18,531
But as a mom...
490
00:19:18,532 --> 00:19:21,451
Sometimes I can't tell
if motherhood has made me
491
00:19:21,452 --> 00:19:24,455
more understanding
or more judgmental.
492
00:19:26,623 --> 00:19:28,583
Dana, got a couple visitors.
493
00:19:28,584 --> 00:19:30,752
Uh, my--my brother.
There was an explosion.
494
00:19:30,753 --> 00:19:32,587
Hi.
My mom was in a car accident.
495
00:19:32,588 --> 00:19:34,422
Uh, okay, Monica,
can you help these fine folks
496
00:19:34,423 --> 00:19:36,174
- find their loved ones?
- Yeah.
497
00:19:36,175 --> 00:19:38,176
And, Princess, what are you
still doing here?
498
00:19:38,177 --> 00:19:40,386
Don't you got some crazy luau
pig roast barbecue thing
499
00:19:40,387 --> 00:19:42,346
- to get to?
- It's lechón, but, yes, I do.
500
00:19:42,347 --> 00:19:44,766
- I'm gonna sneak out in a few.
- Okay, yeah, yeah.
501
00:19:44,767 --> 00:19:46,934
Go have some fun
for both of us, all right?
502
00:19:46,935 --> 00:19:49,897
- Don't stay too late.
- Okay.
503
00:19:50,814 --> 00:19:52,190
Hello, Ms. Stevens.
504
00:19:52,191 --> 00:19:53,399
I'm Dr. McKay.
505
00:19:53,400 --> 00:19:55,526
- How you feeling?
- Stupid...
506
00:19:55,527 --> 00:19:58,237
and really, really sore.
507
00:19:58,238 --> 00:20:01,200
Yeah, we'll, uh, get you
something for your pain, okay?
508
00:20:03,076 --> 00:20:05,995
Your last patient
left her blanket.
509
00:20:05,996 --> 00:20:07,205
Oh.
510
00:20:07,206 --> 00:20:09,499
Uh, yeah.
511
00:20:09,500 --> 00:20:11,542
I...
512
00:20:11,543 --> 00:20:13,085
yeah, I'll take it.
513
00:20:13,086 --> 00:20:15,421
Thanks, Esme.
514
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
Um, I'll be right back, yeah?
515
00:20:20,928 --> 00:20:23,221
Fuck!
516
00:20:23,222 --> 00:20:25,431
- You good?
- Yeah, yeah.
517
00:20:25,432 --> 00:20:28,810
I'm just--I'm looking
for something to put this in.
518
00:20:28,811 --> 00:20:31,313
A, uh--a patient left it.
519
00:20:33,774 --> 00:20:36,776
She died, the, uh, cancer mom
with the two kids.
520
00:20:36,777 --> 00:20:39,028
Sounds like a tough one.
521
00:20:39,029 --> 00:20:40,822
Yeah, that one sucked.
522
00:20:40,823 --> 00:20:43,282
Seeing those two young boys
say goodbye to their mother
523
00:20:43,283 --> 00:20:45,493
was brutal.
524
00:20:45,494 --> 00:20:49,831
Just makes you want to cry.
525
00:20:49,832 --> 00:20:51,999
You should cry.
You'll feel better.
526
00:20:52,000 --> 00:20:54,293
I wish I could.
527
00:20:54,294 --> 00:20:58,923
No, I don't even remember
the last time I cried.
528
00:20:58,924 --> 00:21:01,008
I'm not even sure
I can anymore.
529
00:21:01,009 --> 00:21:03,219
Is that what this place
does to you?
530
00:21:03,220 --> 00:21:07,473
We get pretty good
at shutting down our feelings.
531
00:21:07,474 --> 00:21:09,934
Yeah, I'm a little scared
532
00:21:09,935 --> 00:21:12,270
I've shut them off for so long,
533
00:21:12,271 --> 00:21:15,815
I don't know how to turn them
back on again.
534
00:21:15,816 --> 00:21:19,486
I just wish I could cry again,
you know?
535
00:21:21,363 --> 00:21:23,656
You want a hug?
536
00:21:23,657 --> 00:21:25,158
God, no.
537
00:21:26,785 --> 00:21:28,327
Your mom is stable,
538
00:21:28,328 --> 00:21:30,830
but she's still waiting
on the imaging of her hip.
539
00:21:30,831 --> 00:21:32,206
We'll know more soon.
540
00:21:32,207 --> 00:21:33,708
You can wait with your dad
in the meantime.
541
00:21:33,709 --> 00:21:34,876
I've told him a million times
542
00:21:34,877 --> 00:21:36,627
he shouldn't be driving
anymore.
543
00:21:36,628 --> 00:21:39,088
May I ask what their home
situation is like right now?
544
00:21:39,089 --> 00:21:41,424
I don't know, they live
over in Squirrel Hill.
545
00:21:41,425 --> 00:21:43,384
Same house I grew up in,
just the two of them.
546
00:21:43,385 --> 00:21:45,303
We noticed your father
547
00:21:45,304 --> 00:21:47,513
exhibiting signs
of an unsteady gait,
548
00:21:47,514 --> 00:21:50,433
along with other balance
and mobility issues.
549
00:21:50,434 --> 00:21:52,393
He sees an internist,
neurologist,
550
00:21:52,394 --> 00:21:54,186
cardiologist, gastroenterologist.
551
00:21:54,187 --> 00:21:56,898
He's got a whole team
of "ologists."
552
00:21:56,899 --> 00:21:59,025
Both my parents used to be
in pretty great shape,
553
00:21:59,026 --> 00:22:01,694
but lately, it's like they can
barely get up the stairs.
554
00:22:01,695 --> 00:22:03,613
Half their house
isn't accessible to them.
555
00:22:03,614 --> 00:22:06,115
Have you looked
into assisted living options?
556
00:22:06,116 --> 00:22:09,619
Yes, but they refuse
to even talk about it with me.
557
00:22:09,620 --> 00:22:11,913
Mr. Cohen,
you have a visitor.
558
00:22:11,914 --> 00:22:14,248
- Care Bear.
- Dad.
559
00:22:14,249 --> 00:22:18,294
- You feeling okay?
- No, I'm feeling dumb.
560
00:22:18,295 --> 00:22:20,504
Carrie, this is Dr. King,
561
00:22:20,505 --> 00:22:22,590
who will be assisting
with your mother's care.
562
00:22:22,591 --> 00:22:24,717
I was just explaining
that the treatment
563
00:22:24,718 --> 00:22:26,302
depends on the injuries,
564
00:22:26,303 --> 00:22:28,346
but there are
complicating factors.
565
00:22:28,347 --> 00:22:30,723
We are required
to report impairments
566
00:22:30,724 --> 00:22:32,350
that might affect driving,
567
00:22:32,351 --> 00:22:34,560
and you will likely have
to take another driver's test
568
00:22:34,561 --> 00:22:35,937
to keep your license.
569
00:22:35,938 --> 00:22:37,855
What's that got
to do with Frida?
570
00:22:37,856 --> 00:22:39,565
Well, if the hip injury
is serious
571
00:22:39,566 --> 00:22:43,152
and you're also, uh, limited,
572
00:22:43,153 --> 00:22:44,904
then it could mean
573
00:22:44,905 --> 00:22:46,989
an "unsafe to return home"
recommendation for your wife.
574
00:22:46,990 --> 00:22:49,158
You'd be looking
at a temporary move
575
00:22:49,159 --> 00:22:52,036
to some form of assisted living
and rehabilitation
576
00:22:52,037 --> 00:22:53,162
for Frida's care.
577
00:22:53,163 --> 00:22:55,581
How temporary?
578
00:22:55,582 --> 00:22:57,708
Best case,
three to six months,
579
00:22:57,709 --> 00:23:00,586
but she may never return
to the functionality she had
580
00:23:00,587 --> 00:23:02,546
prior to the injury
and recovery.
581
00:23:02,547 --> 00:23:05,758
- Okay, well, kill me now.
- See what I'm dealing with?
582
00:23:05,759 --> 00:23:08,761
Dad, you need to find somewhere
to live that is safer
583
00:23:08,762 --> 00:23:10,513
and healthier for both of you.
584
00:23:10,514 --> 00:23:13,182
You--you know, the new
communities are not anything
585
00:23:13,183 --> 00:23:14,850
like the old, scary
nursing homes.
586
00:23:14,851 --> 00:23:17,019
They're really nice, and you
get your own apartment.
587
00:23:17,020 --> 00:23:19,146
And, um, you know, my sister
actually lives in one.
588
00:23:19,147 --> 00:23:20,523
She just loves it.
589
00:23:20,524 --> 00:23:22,692
When the dog dies,
we can talk.
590
00:23:22,693 --> 00:23:24,318
What if you fall?
591
00:23:24,319 --> 00:23:25,987
What if you have
a heart attack or a stroke,
592
00:23:25,988 --> 00:23:27,989
and there's no one there
to help you?
593
00:23:27,990 --> 00:23:29,907
- You worry too much.
- How can I not?
594
00:23:29,908 --> 00:23:31,909
Look what happened today.
595
00:23:31,910 --> 00:23:34,245
Okay, we're gonna leave
you two alone.
596
00:23:34,246 --> 00:23:36,707
We'll come back
with Mrs. Cohen.
597
00:23:41,712 --> 00:23:45,131
Hey, Robby, our scalp victim
is back from CT.
598
00:23:45,132 --> 00:23:47,258
- They're prepping him now.
- Shit.
599
00:23:47,259 --> 00:23:49,093
Uh, okay.
I'm coming.
600
00:23:49,094 --> 00:23:51,053
Um...
601
00:23:51,054 --> 00:23:53,639
- Is your friend doing okay?
- He's on my flight risk radar.
602
00:23:53,640 --> 00:23:56,267
Oh, and Dana put McKay on the
guy who attacked the new nurse.
603
00:23:56,268 --> 00:23:59,729
- Is she okay?
- Physically, yes.
604
00:23:59,730 --> 00:24:02,481
I heard you had a little chat
with Langdon earlier.
605
00:24:02,482 --> 00:24:04,108
Yeah, water under the bridge.
606
00:24:04,109 --> 00:24:05,609
You have to figure out a way
of working with him
607
00:24:05,610 --> 00:24:07,653
- now that he's back.
- Or until he relapses.
608
00:24:07,654 --> 00:24:09,238
You're becoming
a very good doctor.
609
00:24:09,239 --> 00:24:10,948
Don't let old conflicts
get in the way.
610
00:24:10,949 --> 00:24:12,825
Speaking of which,
I want you and everybody else
611
00:24:12,826 --> 00:24:15,661
to see the trauma counselor
while I'm gone, yes?
612
00:24:15,662 --> 00:24:17,121
- Yes.
- And I asked Whitaker
613
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
to house-sit for me
while I'm gone.
614
00:24:18,749 --> 00:24:20,082
I figured that would distract
615
00:24:20,083 --> 00:24:21,500
from the whole
farmer's widow thing.
616
00:24:21,501 --> 00:24:22,626
- Wait, what?
- Bring in the mail,
617
00:24:22,627 --> 00:24:24,336
water the plants--cool?
618
00:24:24,337 --> 00:24:27,048
- Cool. Yeah. Fine.
- That looks good.
619
00:24:27,049 --> 00:24:29,050
You can start the repair
after this one.
620
00:24:29,051 --> 00:24:31,093
Feeling any pain, sir?
621
00:24:31,094 --> 00:24:34,221
Uh, no pain, just wet.
622
00:24:34,222 --> 00:24:36,849
- You already numbed him up?
- I did.
623
00:24:36,850 --> 00:24:38,267
1% with epi.
624
00:24:38,268 --> 00:24:40,269
- CT back yet?
- No, not yet.
625
00:24:40,270 --> 00:24:42,021
I watched the slices come up.
626
00:24:42,022 --> 00:24:44,690
Isolated sternal fracture.
Everything else looked normal.
627
00:24:44,691 --> 00:24:47,109
Could send him home,
but given the mechanism,
628
00:24:47,110 --> 00:24:48,861
should probably watch him
overnight.
629
00:24:48,862 --> 00:24:50,780
I agree with Dr. Garcia.
630
00:24:50,781 --> 00:24:54,492
I agree with Dr. Garcia, too.
631
00:24:54,493 --> 00:24:58,496
Three-layer closure--
galea, sub-Q, skin staples.
632
00:24:58,497 --> 00:24:59,955
Enjoy the fireworks.
633
00:24:59,956 --> 00:25:01,916
And hey, if I don't see you
before you leave,
634
00:25:01,917 --> 00:25:03,501
don't forget to buy me
a souvenir,
635
00:25:03,502 --> 00:25:05,586
like a custom elk-bone-carved
hunting blade.
636
00:25:05,587 --> 00:25:07,505
Nothing less
for my favorite butcher.
637
00:25:07,506 --> 00:25:09,507
Aww, you're gonna make
a great ex-husband
638
00:25:09,508 --> 00:25:11,760
one day, Robinavitch.
639
00:25:13,595 --> 00:25:15,721
Hospital's got a defense
attorney looking for Jesse.
640
00:25:15,722 --> 00:25:17,515
Probably took him
to an ICE detention center.
641
00:25:17,516 --> 00:25:19,767
Said we shouldn't hold
our breath, though.
642
00:25:19,768 --> 00:25:21,895
Whatever happened
to "we the people," huh?
643
00:25:24,606 --> 00:25:26,398
Anything back
on that drunk son of a bitch
644
00:25:26,399 --> 00:25:29,235
- that attacked Emma?
- Not yet.
645
00:25:29,236 --> 00:25:31,070
- Christ's sake.
- I'm making a run now.
646
00:25:31,071 --> 00:25:32,488
- I'll ask.
- Yeah.
647
00:25:32,489 --> 00:25:33,614
That's the guy
who attacked Emma?
648
00:25:33,615 --> 00:25:36,534
- Mm-hmm.
- That's intense.
649
00:25:36,535 --> 00:25:38,911
How you doing?
650
00:25:38,912 --> 00:25:41,038
Peachy.
651
00:25:41,039 --> 00:25:42,623
Oh, that's me.
652
00:25:42,624 --> 00:25:44,750
Hey, you did what you had to do
with that guy.
653
00:25:44,751 --> 00:25:47,420
- Everything's gonna be fine.
- From your lips.
654
00:25:50,841 --> 00:25:53,092
Box of class B
launch tubes to the van.
655
00:25:53,093 --> 00:25:56,053
Next second, kaboom!
656
00:25:56,054 --> 00:26:00,099
I get launched 10, 15 feet
across the garage,
657
00:26:00,100 --> 00:26:02,977
right up into the lift track.
658
00:26:02,978 --> 00:26:05,354
Hit something hard.
659
00:26:05,355 --> 00:26:08,149
Uh, I don't really remember
the rest.
660
00:26:08,150 --> 00:26:11,652
Oh, just my brother screaming,
help, help!
661
00:26:11,653 --> 00:26:15,573
I'm lying there thinking,
oh, he must be dying.
662
00:26:15,574 --> 00:26:17,616
I guess it was me
he was screaming about.
663
00:26:17,617 --> 00:26:19,577
Your brother is
in the family room.
664
00:26:19,578 --> 00:26:22,622
He's waiting to see you,
and he is alive and well.
665
00:26:23,707 --> 00:26:24,790
Oops.
666
00:26:24,791 --> 00:26:26,458
"Oops"?
667
00:26:26,459 --> 00:26:28,794
What--what's oops mean?
668
00:26:28,795 --> 00:26:32,757
- Hello?
- It's nothing to worry about.
669
00:26:34,217 --> 00:26:36,887
We never say "oops"
in front of a patient.
670
00:26:41,266 --> 00:26:43,184
All right, try again.
671
00:26:43,185 --> 00:26:45,227
- You sure?
- Mm-hmm.
672
00:26:45,228 --> 00:26:46,937
Okay.
673
00:26:46,938 --> 00:26:49,398
Better.
Keep going.
674
00:26:49,399 --> 00:26:50,900
You might want to leave
the fireworks
675
00:26:50,901 --> 00:26:52,109
to the professionals.
676
00:26:52,110 --> 00:26:53,986
We are professionals.
677
00:26:53,987 --> 00:26:58,782
Got our official PDA consumer
license a few years back.
678
00:26:58,783 --> 00:27:01,410
Gunpowder's in my blood, man.
679
00:27:01,411 --> 00:27:03,205
Nothing like that...
680
00:27:08,168 --> 00:27:10,211
Ain't no fighting it.
681
00:27:10,212 --> 00:27:12,004
Amor fati.
682
00:27:12,005 --> 00:27:14,840
More like memento mori.
683
00:27:14,841 --> 00:27:17,468
Tomato, tom-ah-to.
684
00:27:17,469 --> 00:27:19,220
Am I, like, the only one
685
00:27:19,221 --> 00:27:21,305
who didn't study Latin
for med school?
686
00:27:21,306 --> 00:27:23,015
- Yep.
- Yes.
687
00:27:23,016 --> 00:27:25,059
And finished.
688
00:27:25,060 --> 00:27:26,727
Nicely done.
689
00:27:26,728 --> 00:27:28,687
- Can I see my brother now?
- Yep.
690
00:27:28,688 --> 00:27:30,856
Oh, motherfucker.
691
00:27:30,857 --> 00:27:33,734
- Chest pain?
- Only when I move.
692
00:27:33,735 --> 00:27:35,444
That would be the fracture
in your sternum,
693
00:27:35,445 --> 00:27:37,238
which we will give you
another 4 of morphine for that.
694
00:27:37,239 --> 00:27:38,614
Thank you.
695
00:27:38,615 --> 00:27:40,491
And try no laughing
or sneezing
696
00:27:40,492 --> 00:27:42,035
for the next four weeks.
697
00:27:43,870 --> 00:27:45,371
Mr. Haas, we're gonna
switch you over
698
00:27:45,372 --> 00:27:47,873
to a high-flow nasal oxygen
instead of the BiPAP
699
00:27:47,874 --> 00:27:49,667
and see how you do.
700
00:27:49,668 --> 00:27:51,252
This looks promising.
701
00:27:51,253 --> 00:27:54,047
Repeat potassium is at 6.1
with the albuterol.
702
00:27:59,803 --> 00:28:02,263
Feeling a...
703
00:28:02,264 --> 00:28:03,974
a little better.
704
00:28:06,226 --> 00:28:08,852
Don't you ever tell your mother
about how fast you drove here.
705
00:28:08,853 --> 00:28:11,480
I thought you were gonna die.
706
00:28:11,481 --> 00:28:15,276
Any longer,
and he might have, so good job.
707
00:28:15,277 --> 00:28:18,862
Boy just got his permit
last week.
708
00:28:18,863 --> 00:28:20,406
Felt like I was living
709
00:28:20,407 --> 00:28:22,909
in one of those
"Fast and the Furious" movies.
710
00:28:23,743 --> 00:28:26,078
I can't believe
Pine Ridge closed.
711
00:28:26,079 --> 00:28:27,496
When did that happen?
712
00:28:27,497 --> 00:28:29,790
I read about it
a few months ago.
713
00:28:29,791 --> 00:28:31,542
Medicare spending cuts.
714
00:28:31,543 --> 00:28:33,711
Are there any other
emergency rooms in the area?
715
00:28:33,712 --> 00:28:35,045
Nope.
716
00:28:35,046 --> 00:28:36,630
It's gonna be
a long way to drive
717
00:28:36,631 --> 00:28:38,340
for folks out where we live.
718
00:28:38,341 --> 00:28:40,759
Mr. Haas, you'll need
to stay here a few hours.
719
00:28:40,760 --> 00:28:42,094
Get you tuned up.
720
00:28:42,095 --> 00:28:45,597
Yeah. I know the drill.
721
00:28:45,598 --> 00:28:47,725
Hey, you know, Mason,
if you're hungry,
722
00:28:47,726 --> 00:28:49,476
we've got
a pretty good cafeteria.
723
00:28:49,477 --> 00:28:51,520
Don't lie to him.
724
00:28:51,521 --> 00:28:53,480
We have a cafeteria.
725
00:28:53,481 --> 00:28:55,399
I'm just gonna stay here
with my dad.
726
00:28:55,400 --> 00:28:57,943
Yeah, sure.
727
00:28:57,944 --> 00:29:00,071
Thank you for saving him.
728
00:29:06,202 --> 00:29:08,329
Are you still thinking
rural emergency medicine
729
00:29:08,330 --> 00:29:09,955
when you're done here?
730
00:29:09,956 --> 00:29:12,958
Um, not thinking, doing.
731
00:29:12,959 --> 00:29:14,960
God, I hope there are
still some hospitals left
732
00:29:14,961 --> 00:29:16,880
- for you to work at.
- Yeah.
733
00:29:18,423 --> 00:29:19,923
Oh!
734
00:29:19,924 --> 00:29:21,967
So the march of the walking
dead night shift begins.
735
00:29:21,968 --> 00:29:23,969
First one in, Mateo.
You get a gold star.
736
00:29:23,970 --> 00:29:25,429
What happened in here?
737
00:29:25,430 --> 00:29:27,181
I left you guys
with a layup this morning.
738
00:29:27,182 --> 00:29:28,557
Don't ask.
739
00:29:28,558 --> 00:29:30,684
Speaking of layups,
what up, Dr. J?
740
00:29:30,685 --> 00:29:32,436
Oh, right.
741
00:29:32,437 --> 00:29:35,230
That was, um, some sort of
basketball player, wasn't it?
742
00:29:35,231 --> 00:29:36,774
Shame on you.
743
00:29:36,775 --> 00:29:39,026
Only the greatest Sixer
to ever play the game.
744
00:29:39,027 --> 00:29:41,320
Week one of year four
of med school.
745
00:29:41,321 --> 00:29:43,364
You'll be ordering me around
before you know it.
746
00:29:43,365 --> 00:29:45,157
Gonna join the dark side
when you graduate?
747
00:29:45,158 --> 00:29:46,658
The emergency department?
748
00:29:46,659 --> 00:29:50,120
The night shift, baby.
It's wild.
749
00:29:50,121 --> 00:29:51,955
Um...
750
00:29:51,956 --> 00:29:54,625
I haven't even decided what
residency I'm applying for yet.
751
00:29:54,626 --> 00:29:57,086
You'll figure it out.
Got lots of time.
752
00:29:57,087 --> 00:29:59,671
Tell that to my parents.
753
00:29:59,672 --> 00:30:02,007
Dana, results are back
on your guy.
754
00:30:02,008 --> 00:30:03,468
Give me those.
755
00:30:08,056 --> 00:30:10,015
I-I choked her?
756
00:30:10,016 --> 00:30:12,351
No, I would never do
something like that.
757
00:30:12,352 --> 00:30:13,520
But you did.
758
00:30:16,940 --> 00:30:20,609
Can you, uh--sorry, can you
excuse me for a minute?
759
00:30:20,610 --> 00:30:23,113
- Jesus Christ, Dana.
- Read.
760
00:30:25,490 --> 00:30:27,324
What's he saying, anyway?
761
00:30:27,325 --> 00:30:29,535
He's in a bit of shock.
762
00:30:29,536 --> 00:30:32,579
Claims he doesn't remember
anything.
763
00:30:32,580 --> 00:30:34,873
Says he was on the golf course
getting boozy,
764
00:30:34,874 --> 00:30:36,625
maybe a little too boozy.
765
00:30:36,626 --> 00:30:38,752
Things get hazy, next thing
you know, he's on the floor
766
00:30:38,753 --> 00:30:40,003
and everyone's
screaming at him.
767
00:30:40,004 --> 00:30:42,506
How convenient.
768
00:30:42,507 --> 00:30:44,425
Maybe it's better
for both of you
769
00:30:44,426 --> 00:30:46,636
that he doesn't remember
what happened.
770
00:30:48,721 --> 00:30:51,307
Let me know when you're ready
to take my statement.
771
00:30:57,147 --> 00:30:58,981
All right, well,
the good news is,
772
00:30:58,982 --> 00:31:01,859
your CT was negative
for skull fracture
773
00:31:01,860 --> 00:31:03,777
or intracranial hemorrhage.
774
00:31:03,778 --> 00:31:07,072
You mean that's good news for
you and that blonde nurse lady.
775
00:31:07,073 --> 00:31:09,450
But your lab results
were positive for alcohol
776
00:31:09,451 --> 00:31:11,077
and cocaine.
777
00:31:12,954 --> 00:31:14,746
Okay, you got me.
778
00:31:14,747 --> 00:31:16,874
I did a couple
of birdie bumps on the turn,
779
00:31:16,875 --> 00:31:18,834
but we were just having fun
on the golf course.
780
00:31:18,835 --> 00:31:21,044
Look, when alcohol
is mixed with cocaine,
781
00:31:21,045 --> 00:31:22,754
your liver produces
a metabolite
782
00:31:22,755 --> 00:31:24,214
called cocaethylene.
783
00:31:24,215 --> 00:31:26,216
What does that
have to do with me
784
00:31:26,217 --> 00:31:29,178
allegedly doing what you said?
785
00:31:29,179 --> 00:31:30,888
It's a psychoactive molecule
786
00:31:30,889 --> 00:31:33,223
more toxic and potent
than cocaine.
787
00:31:33,224 --> 00:31:37,478
And it can lead to confusion,
paranoia, aggression,
788
00:31:37,479 --> 00:31:40,106
and even psychosis.
789
00:31:41,983 --> 00:31:44,902
What happens now?
790
00:31:44,903 --> 00:31:47,112
We're gonna monitor you
for a few hours,
791
00:31:47,113 --> 00:31:49,531
especially given
your likely concussion.
792
00:31:49,532 --> 00:31:50,908
And you'll need to give
a statement
793
00:31:50,909 --> 00:31:52,994
to the police outside
in the meantime.
794
00:31:58,333 --> 00:32:00,417
Oh, you lucky
this was just a poke.
795
00:32:00,418 --> 00:32:01,585
Spared the muscle.
796
00:32:01,586 --> 00:32:03,212
See?
It could have been worse.
797
00:32:03,213 --> 00:32:04,796
No shit, Sherman.
798
00:32:04,797 --> 00:32:06,840
The triangular bayonets
they created back then
799
00:32:06,841 --> 00:32:08,175
were designed to leave wounds
800
00:32:08,176 --> 00:32:10,135
that are nearly impossible
to stitch.
801
00:32:10,136 --> 00:32:12,513
Those bayonets
had never met me.
802
00:32:12,514 --> 00:32:14,139
- Oh, wow.
- What?
803
00:32:14,140 --> 00:32:15,933
It's all good.
We got it covered.
804
00:32:15,934 --> 00:32:19,228
No, are you guys
from the Fort Pitt Museum?
805
00:32:19,229 --> 00:32:21,522
- Yeah. You familiar?
- Yeah.
806
00:32:21,523 --> 00:32:22,940
I love you guys.
807
00:32:22,941 --> 00:32:24,441
My mom would take me
to the fort
808
00:32:24,442 --> 00:32:26,109
every time we'd come down
to visit family as a kid.
809
00:32:26,110 --> 00:32:28,195
We've been volunteering there
as living historians
810
00:32:28,196 --> 00:32:30,572
- for over 20 years.
- I probably saw you then.
811
00:32:30,573 --> 00:32:33,116
Man, I can't wait to tell
my parents about this.
812
00:32:33,117 --> 00:32:34,826
Getting stabbed
must have been scary.
813
00:32:34,827 --> 00:32:37,329
Yeah, well, Poindexter here
stumbled over his boots
814
00:32:37,330 --> 00:32:39,039
and nearly impaled me.
815
00:32:39,040 --> 00:32:40,707
Wouldn't have mattered if you
weren't out of formation.
816
00:32:40,708 --> 00:32:42,042
You're in good hands.
817
00:32:42,043 --> 00:32:43,961
This guy could have saved
a lot of lives
818
00:32:43,962 --> 00:32:46,755
with his sutures back in 1776.
819
00:32:46,756 --> 00:32:50,008
- I was not out of formation.
- You were out of formation.
820
00:32:50,009 --> 00:32:51,468
Hi, again.
821
00:32:51,469 --> 00:32:53,178
Good news, Mrs. Cohen.
822
00:32:53,179 --> 00:32:55,973
Your imaging results
show no hip fracture
823
00:32:55,974 --> 00:32:58,058
and no internal bleeding.
824
00:32:58,059 --> 00:33:00,185
But you do have
a small hairline fracture
825
00:33:00,186 --> 00:33:01,853
of the superior pubic ramus.
826
00:33:01,854 --> 00:33:03,855
Well,
that doesn't sound good.
827
00:33:03,856 --> 00:33:05,065
Well, if you're gonna
have a fracture,
828
00:33:05,066 --> 00:33:06,316
it's the best one to have.
829
00:33:06,317 --> 00:33:08,777
Do I need to stay
in the hospital?
830
00:33:08,778 --> 00:33:09,903
Not necessarily.
831
00:33:09,904 --> 00:33:11,530
Your recovery should be
832
00:33:11,531 --> 00:33:13,532
pretty straightforward
if we can control your pain.
833
00:33:13,533 --> 00:33:16,118
But you need to take it easy
and stay off your feet
834
00:33:16,119 --> 00:33:17,911
for six to eight weeks.
835
00:33:17,912 --> 00:33:19,663
How can she go home
if she can't walk?
836
00:33:19,664 --> 00:33:22,165
Oh, she can bear weight
and walk with some help.
837
00:33:22,166 --> 00:33:25,085
And we'll get you a walker
and schedule physical therapy.
838
00:33:25,086 --> 00:33:28,797
{\an8}- So--so we can go home.
- Yes.
839
00:33:28,798 --> 00:33:31,592
{\an8}Dad, you can't take care
of Mom all by yourself.
840
00:33:31,593 --> 00:33:33,760
{\an8}Oh, we'll manage.
841
00:33:33,761 --> 00:33:36,096
{\an8}You guys, you need
to be realistic.
842
00:33:36,097 --> 00:33:39,099
I don't want strangers
hanging around in the house.
843
00:33:39,100 --> 00:33:41,018
It's not strangers.
It's helpers.
844
00:33:41,019 --> 00:33:42,769
Mm-mm, no.
No, thanks.
845
00:33:42,770 --> 00:33:44,981
- Mm-mm.
- Doctors, please.
846
00:33:46,691 --> 00:33:48,609
I am worried
about your ability
847
00:33:48,610 --> 00:33:51,486
to get the assistance
you need, Mrs. Cohen.
848
00:33:51,487 --> 00:33:53,864
It may be time to think about
some of those
849
00:33:53,865 --> 00:33:57,701
alternative living options
we mentioned.
850
00:33:57,702 --> 00:33:59,453
I can take care of her.
851
00:33:59,454 --> 00:34:01,705
Dad, are you gonna be able
to get her into the bathroom
852
00:34:01,706 --> 00:34:03,582
onto the toilet
in the middle of the night?
853
00:34:03,583 --> 00:34:05,626
Are you gonna help her change
her clothes in the morning?
854
00:34:05,627 --> 00:34:07,377
- Are you gonna--
- We're--we're fine.
855
00:34:07,378 --> 00:34:11,048
Dad, please just try it.
856
00:34:11,049 --> 00:34:12,966
You don't have to sell
the house right away.
857
00:34:12,967 --> 00:34:16,178
Just see if you like it.
858
00:34:16,179 --> 00:34:18,639
- You could move in with us.
- No, I can't.
859
00:34:18,640 --> 00:34:20,265
I have work. I have the kids.
I can't.
860
00:34:20,266 --> 00:34:22,225
No. No. No.
861
00:34:22,226 --> 00:34:24,479
No. Okay?
Just no.
862
00:34:26,522 --> 00:34:29,692
Carrie, could I speak
with you outside for a minute?
863
00:34:37,367 --> 00:34:39,034
It's like that every time.
864
00:34:39,035 --> 00:34:40,702
It's tough to find
the balance
865
00:34:40,703 --> 00:34:42,871
between respecting your
loved ones' needs for agency
866
00:34:42,872 --> 00:34:45,540
and doing what's best
for their safety.
867
00:34:45,541 --> 00:34:49,044
I was wondering if you had
your parents' medication lists
868
00:34:49,045 --> 00:34:52,047
- with you or on your phone.
- Yeah.
869
00:34:52,048 --> 00:34:55,384
I'd like to take a quick
look at it, if that's okay.
870
00:34:55,385 --> 00:34:56,969
Yeah.
871
00:34:58,971 --> 00:35:00,931
My man, how you doing?
872
00:35:00,932 --> 00:35:02,224
Like you better roll in
873
00:35:02,225 --> 00:35:04,184
a bar cart
and a happy hour buffet
874
00:35:04,185 --> 00:35:06,269
if I'm gonna be stuck
in this place much longer.
875
00:35:06,270 --> 00:35:07,688
This place is a traffic jam.
876
00:35:07,689 --> 00:35:09,064
We're trying to merge you in,
I promise.
877
00:35:09,065 --> 00:35:10,315
That's no traffic jam.
878
00:35:10,316 --> 00:35:11,858
That's a 20-car pileup.
879
00:35:11,859 --> 00:35:13,902
The sooner you get out,
the sooner I get out,
880
00:35:13,903 --> 00:35:17,197
so you know
I'm not bullshitting you.
881
00:35:17,198 --> 00:35:19,116
Why are you jonesing
so hard to get out
882
00:35:19,117 --> 00:35:20,909
and start your ride tonight?
883
00:35:20,910 --> 00:35:22,661
I've got a schedule.
884
00:35:22,662 --> 00:35:25,623
I've got places to go.
I've got people to see.
885
00:35:29,711 --> 00:35:32,796
I just have to get going.
886
00:35:32,797 --> 00:35:34,840
You're worried
if you don't leave tonight,
887
00:35:34,841 --> 00:35:37,217
you won't leave at all.
888
00:35:37,218 --> 00:35:39,386
Look, I get it.
889
00:35:39,387 --> 00:35:42,515
I can feel it in the air here.
This place is like quicksand.
890
00:35:44,225 --> 00:35:45,976
Right.
891
00:35:45,977 --> 00:35:47,144
Dr. Robby?
892
00:35:47,145 --> 00:35:51,231
Uh, Dante, the fireworks guy--
something's wrong.
893
00:35:51,232 --> 00:35:52,941
Okay, shit.
894
00:35:52,942 --> 00:35:54,776
Um, do not go anywhere.
You are next up.
895
00:35:54,777 --> 00:35:56,361
I'm gonna deliver you myself.
896
00:35:56,362 --> 00:35:58,321
I'm starting to feel like
a hostage in this place.
897
00:35:58,322 --> 00:36:00,241
How do you think I feel?
898
00:36:15,214 --> 00:36:17,966
- What's going on?
- Fucking chest hurts.
899
00:36:17,967 --> 00:36:21,136
Systolic's down to 78.
900
00:36:21,137 --> 00:36:23,138
- Blood loss from scalp lac?
- Uh, that's highly unlikely.
901
00:36:23,139 --> 00:36:24,973
- Dr. Santos?
- Good breath sounds.
902
00:36:24,974 --> 00:36:27,267
But neck veins are up.
Checking the heart now.
903
00:36:27,268 --> 00:36:29,770
Okay, 500-cc bolus,
100% non-rebreather please.
904
00:36:29,771 --> 00:36:32,397
Okay, pericardial effusion,
RV collapse--it's tamponade.
905
00:36:32,398 --> 00:36:34,316
Yeah, let's prep
for a pericardiocentesis.
906
00:36:34,317 --> 00:36:36,485
What's going on?
Is he gonna be okay?
907
00:36:36,486 --> 00:36:38,987
- You said he was fine.
- CT scan was normal.
908
00:36:38,988 --> 00:36:40,906
Things change.
909
00:36:40,907 --> 00:36:44,326
Dante, there is a collection
of blood around your heart.
910
00:36:44,327 --> 00:36:46,745
- We need to drain it.
- Oh, fuck.
911
00:36:46,746 --> 00:36:48,955
Okay, 0.5 per kilo
ketamine, please.
912
00:36:48,956 --> 00:36:50,624
Won't that drop
his pressure even more?
913
00:36:50,625 --> 00:36:51,917
We don't have a choice.
914
00:36:51,918 --> 00:36:54,002
We cannot do this
on a moving target.
915
00:36:54,003 --> 00:36:56,421
Dante, Jesus fucking Christ.
It's my baby brother.
916
00:36:56,422 --> 00:36:58,590
- Hey, Perlah?
- Sir, I'm so sorry,
917
00:36:58,591 --> 00:37:00,175
but you can't
be in here right now.
918
00:37:00,176 --> 00:37:01,885
What's wrong with him?
Hey, Dante. Dante.
919
00:37:01,886 --> 00:37:04,554
- Hey, just hear me--
- Okay. I'm so sorry.
920
00:37:04,555 --> 00:37:06,181
You can't be in there
right now, okay?
921
00:37:06,182 --> 00:37:07,849
- We have to stabilize.
- They said he was fine.
922
00:37:07,850 --> 00:37:09,392
Yeah. Okay.
There's been a complication.
923
00:37:09,393 --> 00:37:11,228
I just need you to take
a couple deep breaths
924
00:37:11,229 --> 00:37:12,896
- and try to stay calm.
- Please. Please.
925
00:37:12,897 --> 00:37:15,816
Okay, just breathe with me.
In. Okay, out.
926
00:37:15,817 --> 00:37:17,609
Look at me.
Breathe in.
927
00:37:17,610 --> 00:37:19,444
Out.
928
00:37:19,445 --> 00:37:21,863
Very good.
In, out.
929
00:37:21,864 --> 00:37:24,325
Okay, stay calm, okay?
We got this.
930
00:37:27,245 --> 00:37:28,829
I can't leave
you pendejos alone.
931
00:37:28,830 --> 00:37:30,497
- Tamponade with shock.
- From what?
932
00:37:30,498 --> 00:37:32,082
Uh, I'm guessing a small tear
933
00:37:32,083 --> 00:37:33,750
in the right atrium
from the sternal fracture.
934
00:37:33,751 --> 00:37:35,085
If it was ventricular,
935
00:37:35,086 --> 00:37:36,628
he would have crashed
in the field.
936
00:37:36,629 --> 00:37:38,421
I'll call cardiothoracic.
See if they have an OR.
937
00:37:38,422 --> 00:37:39,965
Systolic's down to 64.
938
00:37:39,966 --> 00:37:41,299
Okay, have you ever done
an apical approach?
939
00:37:41,300 --> 00:37:43,718
- Nope.
- No time like the present.
940
00:37:43,719 --> 00:37:45,804
- Go lateral to my probe.
- Why not subcostal?
941
00:37:45,805 --> 00:37:48,723
This is a shorter distance.
There are fewer structures.
942
00:37:48,724 --> 00:37:50,100
If you can see fluid,
there's nothing
943
00:37:50,101 --> 00:37:52,185
between the probe
and the pericardial.
944
00:37:52,186 --> 00:37:54,354
There? There.
the needle's in the effusion.
945
00:37:54,355 --> 00:37:57,732
- Mm-hmm. Draw back.
- Good blood return.
946
00:37:57,733 --> 00:37:59,609
Okay, sometimes it only takes
20 cc's
947
00:37:59,610 --> 00:38:01,319
to let that heart fill again.
948
00:38:01,320 --> 00:38:04,197
- Carotid pulse much stronger.
- Thanks. Be right up.
949
00:38:04,198 --> 00:38:05,866
They'll have a room
ready in five.
950
00:38:05,867 --> 00:38:08,368
All right,
that is 40 cc's out.
951
00:38:08,369 --> 00:38:09,953
Blood pressure's up.
90 systolic.
952
00:38:09,954 --> 00:38:11,746
Okay, now we're gonna place
the J wire,
953
00:38:11,747 --> 00:38:13,081
and we're gonna leave
the catheter in
954
00:38:13,082 --> 00:38:14,291
with a three-way stopcock.
955
00:38:14,292 --> 00:38:15,667
Still bleeding
from the heart.
956
00:38:15,668 --> 00:38:17,335
He can live
with a little blood loss
957
00:38:17,336 --> 00:38:19,170
but not with a pressure bag
squeezing his heart
958
00:38:19,171 --> 00:38:20,422
so it can't beat.
959
00:38:20,423 --> 00:38:21,673
Good thing
we didn't send him home.
960
00:38:21,674 --> 00:38:24,175
Nice save, Robby.
You too, Trinity.
961
00:38:24,176 --> 00:38:28,513
- Is that an actual compliment?
- Sometimes you guys get lucky.
962
00:38:28,514 --> 00:38:30,307
Got a couple of bad ones.
963
00:38:30,308 --> 00:38:32,976
- How old is he?
- 84.
964
00:38:32,977 --> 00:38:34,519
Meclizine for vertigo.
965
00:38:34,520 --> 00:38:36,521
Anticholinergic effects
can cause drowsiness.
966
00:38:36,522 --> 00:38:38,565
It's PRN, so maybe he doesn't
take it all the time.
967
00:38:38,566 --> 00:38:40,525
He's also been prescribed
methocarbamol,
968
00:38:40,526 --> 00:38:42,110
another anticholinergic.
969
00:38:42,111 --> 00:38:43,945
Could definitely
impair driving.
970
00:38:43,946 --> 00:38:46,364
And metoclopramide
for his stomach.
971
00:38:46,365 --> 00:38:48,909
That could cause
gait problems.
972
00:38:48,910 --> 00:38:51,328
Exactly.
973
00:38:51,329 --> 00:38:53,538
- Dr. Robby, may we present?
- Yeah, what do you got?
974
00:38:53,539 --> 00:38:54,998
Hey, you should
probably get started
975
00:38:54,999 --> 00:38:56,333
crossing your T's
and dotting your I's
976
00:38:56,334 --> 00:38:57,584
- for night shift handoff
- Right.
977
00:38:57,585 --> 00:38:59,544
Well, vaya con Dios,
978
00:38:59,545 --> 00:39:02,797
or whatever the bikers
are saying these days.
979
00:39:02,798 --> 00:39:05,133
Our elderly couple,
Frida and Ed...
980
00:39:05,134 --> 00:39:07,469
We're anxious about their
ability to recover at home
981
00:39:07,470 --> 00:39:09,471
or to remain at home
in general.
982
00:39:09,472 --> 00:39:11,556
But a number
of Mr. Cohen's medications
983
00:39:11,557 --> 00:39:13,350
are on the Beers List,
984
00:39:13,351 --> 00:39:16,353
and they may be contributing
to his deteriorating health.
985
00:39:16,354 --> 00:39:18,146
- "May be"?
- We can't be certain.
986
00:39:18,147 --> 00:39:20,357
But none of them
are critical meds.
987
00:39:20,358 --> 00:39:22,400
We could have him
stop them right now,
988
00:39:22,401 --> 00:39:23,944
follow up with his PCP,
989
00:39:23,945 --> 00:39:25,195
see how he's doing
in a few weeks.
990
00:39:25,196 --> 00:39:26,488
Run it by the family.
991
00:39:26,489 --> 00:39:28,740
Sometimes just affirming
a patient's...
992
00:39:28,741 --> 00:39:32,160
independence, autonomy can do
a world of good.
993
00:39:32,161 --> 00:39:34,788
Um, hey, Dr. Mohan.
994
00:39:34,789 --> 00:39:37,624
I heard a rumor that you were
looking for an elective.
995
00:39:37,625 --> 00:39:39,918
Consider geriatrics.
996
00:39:39,919 --> 00:39:41,753
It's as much of an art
as a science.
997
00:39:41,754 --> 00:39:43,964
There's usually an opening,
and you seem to have
998
00:39:43,965 --> 00:39:46,634
a predisposition to the pace.
999
00:39:52,848 --> 00:39:54,265
Hey, have you seen Dana?
1000
00:39:54,266 --> 00:39:56,226
I think she went out
for a smoke,
1001
00:39:56,227 --> 00:39:57,687
lucky girl.
1002
00:40:14,704 --> 00:40:17,455
You ever gonna tell me
what really happened in there?
1003
00:40:17,456 --> 00:40:18,666
In where?
1004
00:40:20,876 --> 00:40:23,628
You could lose
your nursing license.
1005
00:40:23,629 --> 00:40:26,631
Let me guess--that vial
of Versed in your pocket,
1006
00:40:26,632 --> 00:40:28,508
you drew that up
for Doug Driscoll
1007
00:40:28,509 --> 00:40:30,135
in case he ever came back,
1008
00:40:30,136 --> 00:40:32,095
and now you've just been
carrying it around ever since.
1009
00:40:32,096 --> 00:40:33,722
I did exactly
what I needed to,
1010
00:40:33,723 --> 00:40:35,306
and now there's a young nurse
who gets to go home
1011
00:40:35,307 --> 00:40:36,975
in one piece because of me.
1012
00:40:36,976 --> 00:40:38,768
McKay can sign the Versed order
for me if you won't.
1013
00:40:38,769 --> 00:40:40,145
I will sign the order!
1014
00:40:40,146 --> 00:40:41,813
I will sign an extra order
1015
00:40:41,814 --> 00:40:43,440
so you can have one
when I'm gone.
1016
00:40:43,441 --> 00:40:45,150
That's hardly the point.
1017
00:40:45,151 --> 00:40:48,445
It's not exactly like
I'm against nurse safety.
1018
00:40:48,446 --> 00:40:50,447
I'm trying to advocate
for your caution,
1019
00:40:50,448 --> 00:40:52,115
because you're the person
who's supposed to be here
1020
00:40:52,116 --> 00:40:53,575
keeping this running
while I'm gone,
1021
00:40:53,576 --> 00:40:55,201
not roaming the halls
like a vigilante
1022
00:40:55,202 --> 00:40:56,828
with a loaded syringe
and a vendetta!
1023
00:40:56,829 --> 00:40:58,121
It's always "do as I say,
1024
00:40:58,122 --> 00:40:59,414
not as I do"
with you, isn't it?
1025
00:40:59,415 --> 00:41:01,416
What is wrong with you today?
1026
00:41:01,417 --> 00:41:04,044
Samira missed a triple-A.
Mel and Ellis had a deposition.
1027
00:41:04,045 --> 00:41:05,962
McKay's treating people
in the park. Fucking Langdon--
1028
00:41:05,963 --> 00:41:07,422
At some point,
you and Langdon
1029
00:41:07,423 --> 00:41:08,923
- got to work this out.
- I don't want him here!
1030
00:41:08,924 --> 00:41:10,175
He made a mistake,
and he paid for it.
1031
00:41:10,176 --> 00:41:11,593
Did he? Did he go to jail?
1032
00:41:11,594 --> 00:41:13,219
Because I let him get away
with a crime.
1033
00:41:13,220 --> 00:41:14,929
- So what does that make me?
- Human!
1034
00:41:14,930 --> 00:41:17,599
Are you angry at him,
or are you angry at you?
1035
00:41:17,600 --> 00:41:19,350
- Somebody could have died.
- Oh, it's the ED.
1036
00:41:19,351 --> 00:41:20,977
- Somebody's always dying.
- Go ahead and make jokes.
1037
00:41:20,978 --> 00:41:22,937
Make jokes instead
of acknowledging that--
1038
00:41:22,938 --> 00:41:24,564
- Langdon didn't kill anybody.
- That we know of.
1039
00:41:24,565 --> 00:41:27,692
And he saved a lot of lives
that we do know of.
1040
00:41:27,693 --> 00:41:29,277
Our kids disappoint us
sometimes.
1041
00:41:29,278 --> 00:41:30,695
Langdon is not a kid.
1042
00:41:30,696 --> 00:41:31,946
No, but he's your guy,
1043
00:41:31,947 --> 00:41:33,198
and you're taking it
personally.
1044
00:41:33,199 --> 00:41:34,449
Langdon fucked up,
and you think
1045
00:41:34,450 --> 00:41:35,658
that makes you look bad,
1046
00:41:35,659 --> 00:41:37,827
but it's on him.
1047
00:41:37,828 --> 00:41:39,329
How am I supposed
to leave this place
1048
00:41:39,330 --> 00:41:40,705
when it's a shit show?
1049
00:41:40,706 --> 00:41:43,208
First you can't stay.
Now you can't go.
1050
00:41:43,209 --> 00:41:45,001
What is it, Robinavitch?
1051
00:41:45,002 --> 00:41:46,836
No, I'm going.
1052
00:41:46,837 --> 00:41:48,671
I just thought I could leave it
a little better when I did.
1053
00:41:48,672 --> 00:41:50,381
Oh, don't be such a martyr.
1054
00:41:50,382 --> 00:41:52,509
This place is always teetering
on the brink of disaster,
1055
00:41:52,510 --> 00:41:53,843
with or without you.
1056
00:41:53,844 --> 00:41:55,512
We do it every night,
every day off.
1057
00:41:55,513 --> 00:41:57,180
This place is bigger
than one person.
1058
00:41:57,181 --> 00:41:59,891
It survived without Adamson,
it survived without me,
1059
00:41:59,892 --> 00:42:01,977
and it'll survive without you.
1060
00:42:06,857 --> 00:42:08,775
My meds are making me worse?
1061
00:42:08,776 --> 00:42:10,860
Not worse,
but they may be impacting
1062
00:42:10,861 --> 00:42:12,654
your balance and mobility.
1063
00:42:12,655 --> 00:42:14,906
Why would his doctors
prescribe drugs
1064
00:42:14,907 --> 00:42:16,533
that could harm him?
1065
00:42:16,534 --> 00:42:18,284
Oh, it's not
any one medication.
1066
00:42:18,285 --> 00:42:20,245
It's the combination
that could be impairing
1067
00:42:20,246 --> 00:42:21,621
his daily functioning.
1068
00:42:21,622 --> 00:42:23,164
We have a case manager
1069
00:42:23,165 --> 00:42:25,083
that will put together
a robust plan
1070
00:42:25,084 --> 00:42:27,585
that I think will make
everyone happy,
1071
00:42:27,586 --> 00:42:29,546
while allowing you
to stay at home.
1072
00:42:29,547 --> 00:42:32,090
There's regular
physical therapy,
1073
00:42:32,091 --> 00:42:35,426
an at-home nurse that visits
a few times a week, and, um...
1074
00:42:35,427 --> 00:42:38,263
oh, even personal shoppers
to help with groceries.
1075
00:42:38,264 --> 00:42:41,099
This sounds expensive.
1076
00:42:41,100 --> 00:42:42,892
Actually, Medicare covers
most of it,
1077
00:42:42,893 --> 00:42:45,395
with some assistance
from the Area Agency on Aging.
1078
00:42:45,396 --> 00:42:49,566
You know, every old person
knows what it is to be young,
1079
00:42:49,567 --> 00:42:54,404
but no young person can know
what it is to be old.
1080
00:42:54,405 --> 00:42:56,948
Thank you for listening.
1081
00:42:56,949 --> 00:42:58,575
You guys are still
coming with me
1082
00:42:58,576 --> 00:43:00,577
to visit a few
assisted living places
1083
00:43:00,578 --> 00:43:01,911
just in case it's ever time.
1084
00:43:01,912 --> 00:43:03,747
Well, maybe.
1085
00:43:19,972 --> 00:43:23,600
Hey.
You, uh--you doing all right?
1086
00:43:23,601 --> 00:43:26,270
Never better.
Thanks. Bye.
1087
00:43:32,067 --> 00:43:33,401
God, you're really just gonna
1088
00:43:33,402 --> 00:43:34,527
keep standing there,
aren't you?
1089
00:43:34,528 --> 00:43:36,614
Yeah.
What's going on?
1090
00:43:41,285 --> 00:43:44,037
It was literally my first day
of being a doctor,
1091
00:43:44,038 --> 00:43:46,623
and Langdon gaslit me
1092
00:43:46,624 --> 00:43:49,000
and made me question my skills
over and over.
1093
00:43:49,001 --> 00:43:52,212
And it's taken me a long time
to feel like I belong here,
1094
00:43:52,213 --> 00:43:54,088
and now he's back.
1095
00:43:54,089 --> 00:43:56,007
And I don't even care
that he was an addict.
1096
00:43:56,008 --> 00:43:57,800
I care that he was
a fucking asshole.
1097
00:43:57,801 --> 00:44:01,471
And it's like no one here
even remembers any of this.
1098
00:44:01,472 --> 00:44:04,682
And everyone here talks
about community and family,
1099
00:44:04,683 --> 00:44:07,644
all while they throw you
under the bus, and I--
1100
00:44:07,645 --> 00:44:09,395
Robby is the only attending
1101
00:44:09,396 --> 00:44:11,314
who actually sees
through the bullshit,
1102
00:44:11,315 --> 00:44:13,816
but now he's leaving for some
grand ego-death spirit quest,
1103
00:44:13,817 --> 00:44:17,820
and Robo-Doc over there shoots
me in the proverbial dick.
1104
00:44:17,821 --> 00:44:20,156
Well, Garcia's here.
1105
00:44:20,157 --> 00:44:22,450
- She likes you, right?
- She doesn't like me.
1106
00:44:22,451 --> 00:44:24,285
She likes getting laid.
1107
00:44:24,286 --> 00:44:28,206
I'm her stress relief
squeeze toy--or was.
1108
00:44:28,207 --> 00:44:31,251
You know, she and Langdon
would make a great couple.
1109
00:44:31,252 --> 00:44:34,003
Yeah.
That's dark.
1110
00:44:34,004 --> 00:44:36,464
I'm sorry.
1111
00:44:36,465 --> 00:44:38,675
Yeah?
Why do you care?
1112
00:44:38,676 --> 00:44:41,052
Well, 'cause we're friends,
I thought--I think.
1113
00:44:41,053 --> 00:44:42,929
Are we?
Because on top of all of that,
1114
00:44:42,930 --> 00:44:44,430
you're the one who's being
super shady
1115
00:44:44,431 --> 00:44:45,556
about moving out on me.
1116
00:44:45,557 --> 00:44:46,933
Moving out?
1117
00:44:46,934 --> 00:44:48,393
Yeah, I heard
you're gonna go squat
1118
00:44:48,394 --> 00:44:50,270
at Robby's sad bachelor pad.
1119
00:44:50,271 --> 00:44:53,273
Honestly, I thought
that was your idea to get me
1120
00:44:53,274 --> 00:44:54,857
- to move out of the apartment.
- No, no.
1121
00:44:54,858 --> 00:44:57,068
I wanted him to give you
some fatherly advice
1122
00:44:57,069 --> 00:44:58,611
about going all Farmers Only,
1123
00:44:58,612 --> 00:45:02,365
not giving you the keys
to his fucking house.
1124
00:45:02,366 --> 00:45:03,908
Oh, my God.
1125
00:45:03,909 --> 00:45:05,994
No, I know it was
none of my business.
1126
00:45:05,995 --> 00:45:09,247
No, it's not that.
It's...
1127
00:45:09,248 --> 00:45:13,168
you actually like
living with me, don't you?
1128
00:45:15,087 --> 00:45:17,422
What are you talking about?
1129
00:45:17,423 --> 00:45:19,382
You leave your dirty clothes
everywhere.
1130
00:45:19,383 --> 00:45:21,843
You eat all of my avocados
as soon as they ripen.
1131
00:45:21,844 --> 00:45:24,137
You keep pausing the TV
to ask the dumbest questions.
1132
00:45:24,138 --> 00:45:25,888
No, I'm going back
to the avocado thing,
1133
00:45:25,889 --> 00:45:27,932
because I've never seen
someone consume so many.
1134
00:45:27,933 --> 00:45:29,392
It's disgusting--
1135
00:45:29,393 --> 00:45:31,269
Just say it,
and I won't move out, okay?
1136
00:45:31,270 --> 00:45:32,812
I'm not gonna be doing much
at Robby's.
1137
00:45:32,813 --> 00:45:34,147
I'm gonna be taking in
his mail.
1138
00:45:34,148 --> 00:45:36,524
I'm gonna be
watering his plants.
1139
00:45:36,525 --> 00:45:38,193
Say what?
1140
00:45:40,612 --> 00:45:43,490
Admit that you like having me
as your roommate.
1141
00:45:45,200 --> 00:45:48,829
You are such a fuckle-berry.
Have fun with Robby's plants.
1142
00:45:51,832 --> 00:45:55,210
You have no idea how much joy
that just brought me.
1143
00:45:58,630 --> 00:46:00,423
Hey.
1144
00:46:00,424 --> 00:46:03,968
How much longer until I get
these things off and go home?
1145
00:46:03,969 --> 00:46:05,970
Oh...
1146
00:46:05,971 --> 00:46:08,097
You assaulted a nurse.
1147
00:46:08,098 --> 00:46:10,767
Yeah--you said it was
the cocaethylene thing
1148
00:46:10,768 --> 00:46:12,977
that made me go crazy.
1149
00:46:12,978 --> 00:46:15,396
Well, if you're drunk
and you kill someone,
1150
00:46:15,397 --> 00:46:17,273
you still kill someone.
1151
00:46:17,274 --> 00:46:19,317
So after we clear you
in a few hours,
1152
00:46:19,318 --> 00:46:21,694
you're gonna take a ride with
the uniformed officer outside,
1153
00:46:21,695 --> 00:46:23,112
who's gonna take you in
for processing.
1154
00:46:23,113 --> 00:46:24,864
No. No, no, no,
this cannot be happening.
1155
00:46:24,865 --> 00:46:27,367
No, since you golf
and can buy cocaine,
1156
00:46:27,368 --> 00:46:29,243
I assume you can post bail
after your arraignment.
1157
00:46:29,244 --> 00:46:30,828
You're gonna ruin
my fucking life!
1158
00:46:30,829 --> 00:46:32,747
But it being our nation's
big, beautiful birthday,
1159
00:46:32,748 --> 00:46:34,582
that hearing may take
longer than usual.
1160
00:46:34,583 --> 00:46:37,002
So I'd cancel any grand plans
you have for the Fourth.
1161
00:46:41,882 --> 00:46:43,800
You know, I...
1162
00:46:43,801 --> 00:46:45,968
I can leave you with these.
1163
00:46:45,969 --> 00:46:48,262
Rehab? Fuck off.
1164
00:46:48,263 --> 00:46:51,766
I'm suing this whole hospital
and you for personal injury.
1165
00:46:51,767 --> 00:46:54,102
Well, good luck convincing
a jury of that one.
1166
00:46:54,103 --> 00:46:55,853
- Oh, fuck this whole place...
- Asshole.
1167
00:46:55,854 --> 00:46:58,064
And fuck all of you!
1168
00:46:58,065 --> 00:47:00,858
No, not you, Officer.
Fuck!
1169
00:47:00,859 --> 00:47:03,152
Make sure discharge charts
are bundled and placed
1170
00:47:03,153 --> 00:47:05,196
in the "to be scanned" bin
with nursing notes,
1171
00:47:05,197 --> 00:47:07,490
order sheets,
lab, and X-ray results.
1172
00:47:07,491 --> 00:47:09,242
Day shift needs
completed T sheets
1173
00:47:09,243 --> 00:47:10,868
on every patient
and to write on the board
1174
00:47:10,869 --> 00:47:12,620
what tests are pending
so nothing falls
1175
00:47:12,621 --> 00:47:17,208
through the cracks while
we wait to come back online.
1176
00:47:17,209 --> 00:47:18,459
Westbridge
and Good Dominion
1177
00:47:18,460 --> 00:47:20,795
have settled
their cyber dispute.
1178
00:47:20,796 --> 00:47:23,005
- They paid the ransom?
- Yeah.
1179
00:47:23,006 --> 00:47:25,007
Our IT department is confident
in our defenses,
1180
00:47:25,008 --> 00:47:27,844
so they will be rebooting
everything soon...
1181
00:47:27,845 --> 00:47:29,846
- slowly but surely.
- Okay.
1182
00:47:29,847 --> 00:47:31,848
So when everything
comes back on,
1183
00:47:31,849 --> 00:47:33,224
all the residents have to do
1184
00:47:33,225 --> 00:47:35,059
is scan all
the completed paper charts
1185
00:47:35,060 --> 00:47:38,020
and digitize them into the
patient's EHRs before they go?
1186
00:47:38,021 --> 00:47:40,440
I'm never getting
out of this place.
1187
00:47:40,441 --> 00:47:42,984
This means you're clear
for takeoff.
1188
00:47:42,985 --> 00:47:46,696
Nothing here we can't handle
with night shift coming in.
1189
00:47:46,697 --> 00:47:49,073
Yeah, right.
Free to go.
1190
00:47:49,074 --> 00:47:51,826
Uh, hey, I told you
I would get you up there,
1191
00:47:51,827 --> 00:47:54,287
and I promise I'm not leaving
until you're back
1192
00:47:54,288 --> 00:47:55,955
and sent packing.
1193
00:47:55,956 --> 00:47:57,582
Robby, buddy,
you got me to come in,
1194
00:47:57,583 --> 00:47:59,292
got me to take my tests.
1195
00:47:59,293 --> 00:48:01,502
You don't got to babysit me.
That's why I have a nurse.
1196
00:48:01,503 --> 00:48:03,671
- What's your name, sweetheart?
- Nurse Vivi, sir.
1197
00:48:03,672 --> 00:48:05,631
That's what I have
the lovely Nurse Vivi here for.
1198
00:48:05,632 --> 00:48:07,592
This will not take very long.
1199
00:48:07,593 --> 00:48:09,969
Where have I heard that before?
1200
00:48:09,970 --> 00:48:11,471
Hey.
1201
00:48:11,472 --> 00:48:13,890
So, uh, this is it, huh?
1202
00:48:13,891 --> 00:48:16,058
Uh, yeah.
1203
00:48:16,059 --> 00:48:18,353
Don't let the place burn down.
1204
00:48:20,355 --> 00:48:22,106
You know...
1205
00:48:22,107 --> 00:48:25,026
in a previous life, I had a lot
of friends who liked to see
1206
00:48:25,027 --> 00:48:27,278
how close the edge was...
1207
00:48:27,279 --> 00:48:30,698
as if it was a challenge
they were called to meet.
1208
00:48:30,699 --> 00:48:33,785
Trouble is,
they all inevitably found it.
1209
00:48:36,205 --> 00:48:37,623
Okay.
1210
00:48:40,000 --> 00:48:41,292
I'm just picking up
1211
00:48:41,293 --> 00:48:43,294
on a weird vibe
from you today is all.
1212
00:48:43,295 --> 00:48:47,382
Yeah, well,
it's been a weird day.
1213
00:48:52,429 --> 00:48:54,305
- You leaving?
- Uh, yeah.
1214
00:48:54,306 --> 00:48:57,266
My shift is over, and I ain't
getting paid to be here.
1215
00:48:57,267 --> 00:48:59,477
Quite literally the opposite,
in fact.
1216
00:48:59,478 --> 00:49:01,312
Well, I don't know
if you noticed,
1217
00:49:01,313 --> 00:49:04,190
but we're sort of, uh,
in disaster mode here still.
1218
00:49:04,191 --> 00:49:06,818
We put in the extra time
if we're needed.
1219
00:49:08,820 --> 00:49:13,282
You know 62% of ED docs
report suffering from burnout?
1220
00:49:13,283 --> 00:49:15,159
- Painfully aware.
- Mm.
1221
00:49:15,160 --> 00:49:17,745
So maybe all you lunatics
need to learn
1222
00:49:17,746 --> 00:49:21,582
how to set some boundaries,
like me.
1223
00:49:21,583 --> 00:49:24,253
Well, see you tomorrow, Doc.
1224
00:49:26,088 --> 00:49:28,089
Good luck in there.
Sorry about the mess.
1225
00:49:28,090 --> 00:49:29,341
"Mess"?
1226
00:49:33,887 --> 00:49:35,346
Yup.
1227
00:49:35,347 --> 00:49:37,139
- Incoming.
- Head trauma.
1228
00:49:37,140 --> 00:49:39,016
Unwitnessed fall
from the warehouse catwalk
1229
00:49:39,017 --> 00:49:42,311
where he works
as a security guard.
1230
00:49:42,312 --> 00:49:44,063
Oh, my God.
1231
00:49:44,064 --> 00:49:45,523
Orlando.
1232
00:49:45,524 --> 00:49:48,068
He left five hours ago.
86831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.