All language subtitles for The.Pitt.S02E12.6.00.P.M.2160p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,718 --> 00:00:10,969 Huh? 2 00:00:13,930 --> 00:00:14,973 Hey! 3 00:00:19,644 --> 00:00:21,020 Donnie, thank you. I'm sorry. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,938 We'll get another nurse to replace Jesse. 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,732 Do we even know where these ICE assholes took him? 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,526 No, but the hospital attorneys are all over it. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,404 I know you got child duty-- what's going on? 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,699 It's a code Hula Hoop, Central 14. 9 00:00:34,909 --> 00:00:38,162 Move, move, move, move, move, move, move, move. 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,456 What the hell happened? 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,626 He attacked Emma, so I gave him a shot to settle him down. 12 00:00:43,627 --> 00:00:46,211 Are you all right? 13 00:00:46,212 --> 00:00:48,881 Let's see. 14 00:00:48,882 --> 00:00:52,135 - How did he get a bloody nose? - He slipped. 15 00:00:53,511 --> 00:00:55,847 - Can I see? - He had her in a headlock. 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,851 {\an8}- Uh, where's Ogilvy? - Upstairs. 17 00:01:00,852 --> 00:01:03,687 {\an8}They let him scrub in on that kidney stone turned triple-A. 18 00:01:03,688 --> 00:01:05,648 Oh, great, on the one day med students 19 00:01:05,649 --> 00:01:08,442 might actually be useful in the ED. 20 00:01:08,443 --> 00:01:10,194 Oh, uh, present company excluded. 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,237 You're doing great. 22 00:01:12,238 --> 00:01:13,614 Sure. 23 00:01:13,615 --> 00:01:15,616 Hey, uh, can I get a selfie with you? 24 00:01:15,617 --> 00:01:17,284 With me? 25 00:01:17,285 --> 00:01:18,911 Yeah, you're kind of a legend among med students. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,287 Really? 27 00:01:20,288 --> 00:01:21,955 They call you Phantom of the Pitt, 28 00:01:21,956 --> 00:01:23,540 on account of you secretly living 29 00:01:23,541 --> 00:01:25,084 in the hospital for months. 30 00:01:25,085 --> 00:01:26,877 What? It wasn't months. 31 00:01:26,878 --> 00:01:28,462 Still waiting on labs... 32 00:01:28,463 --> 00:01:30,089 X-rays, meds. 33 00:01:30,090 --> 00:01:32,716 PTMC. Go ahead, Medic Command. 34 00:01:32,717 --> 00:01:34,176 Where are all the nurses? 35 00:01:34,177 --> 00:01:36,679 There was a code Hula Hoop in Central 14. 36 00:01:36,680 --> 00:01:38,222 - Oh, no. - What's that? 37 00:01:38,223 --> 00:01:39,973 Hospital worker assault. 38 00:01:39,974 --> 00:01:42,559 - Who? - The new nurse Emma. 39 00:01:42,560 --> 00:01:44,645 - Is she okay? - I don't know. 40 00:01:44,646 --> 00:01:46,271 I think so. 41 00:01:46,272 --> 00:01:49,234 Smoke 'em if you got 'em. This place is going tits up. 42 00:01:52,195 --> 00:01:53,904 Okay, are we all good in here? 43 00:01:53,905 --> 00:01:55,989 Oh, yeah, boss, we got this. 44 00:01:55,990 --> 00:01:57,783 Are you sure you're all right? 45 00:01:57,784 --> 00:02:01,912 - Uh, I think so. - Okay, good. Come. 46 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 So what exactly happened? 47 00:02:04,833 --> 00:02:07,126 He grabbed Emma. He threw her up against a wall. 48 00:02:07,127 --> 00:02:08,627 - I ran in and gave him a shot. - Right. 49 00:02:08,628 --> 00:02:10,629 And did he slip before or after the shot? 50 00:02:10,630 --> 00:02:12,256 Before. 51 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 Yeah, he had me in a headlock. 52 00:02:13,717 --> 00:02:15,175 I didn't see what happened. 53 00:02:15,176 --> 00:02:17,344 - What did you give him? - 4 milligrams of Versed. 54 00:02:17,345 --> 00:02:19,513 - Who wrote the order? - I had it in my pocket. 55 00:02:19,514 --> 00:02:22,850 I was on my way to waste it when shit went sideways. 56 00:02:22,851 --> 00:02:24,476 What? 57 00:02:24,477 --> 00:02:25,936 Okay, so now he's altered 58 00:02:25,937 --> 00:02:27,855 from alcohol, Versed, and a head trauma. 59 00:02:27,856 --> 00:02:29,314 Now he's gonna need a head CT to rule out 60 00:02:29,315 --> 00:02:31,108 intracranial bleeding and a fracture. 61 00:02:31,109 --> 00:02:33,277 Would you rather it be Emma with a head injury or worse? 62 00:02:33,278 --> 00:02:34,570 Don't worry about it. We got this. 63 00:02:34,571 --> 00:02:36,196 No, there's no we here. 64 00:02:36,197 --> 00:02:38,907 You need to pass this patient off and report him. 65 00:02:38,908 --> 00:02:40,784 Fine. Emma, you're done with this bastard. 66 00:02:40,785 --> 00:02:41,952 - I'll handle him now. - No, no, 67 00:02:41,953 --> 00:02:43,287 this is my emergency department, 68 00:02:43,288 --> 00:02:44,621 and I'm telling you to pass it off. 69 00:02:44,622 --> 00:02:46,331 These are my nurses, and I choose 70 00:02:46,332 --> 00:02:47,875 what cases they work, and if you think for one minute 71 00:02:47,876 --> 00:02:49,752 I'm putting anyone else from my staff at risk 72 00:02:49,753 --> 00:02:51,712 with that asshole, you better give your fucking head a shake. 73 00:02:51,713 --> 00:02:54,548 Come on. Come on. 74 00:02:54,549 --> 00:02:56,550 - MVA coming in. - Okay, I'll be right there. 75 00:02:56,551 --> 00:02:57,844 Thank you. 76 00:03:01,806 --> 00:03:03,557 Did I kill my son? 77 00:03:03,558 --> 00:03:06,727 No, he's not dead. 78 00:03:06,728 --> 00:03:09,396 He's recovering in pediatric ICU. 79 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 We'll be back to check on you again shortly, Ms. Azurmendi. 80 00:03:18,156 --> 00:03:20,240 Um, has her husband arrived yet? 81 00:03:20,241 --> 00:03:21,992 Yeah, but he went straight upstairs. 82 00:03:21,993 --> 00:03:23,535 Really? 83 00:03:23,536 --> 00:03:25,788 He may have just wanted to see his child first. 84 00:03:25,789 --> 00:03:27,748 Let's not jump to conclusions. 85 00:03:27,749 --> 00:03:30,876 - Dr. Robby, can I have a word? - Shoot. 86 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 In private. 87 00:03:32,796 --> 00:03:34,422 People are gonna start to talk. 88 00:03:39,552 --> 00:03:41,679 - Thank you. - Mm-hmm. 89 00:03:43,598 --> 00:03:44,891 What is this about? 90 00:03:47,310 --> 00:03:50,437 I'm going to recommend this ED have two attendings on shift 91 00:03:50,438 --> 00:03:52,856 at all times moving forward. 92 00:03:52,857 --> 00:03:54,900 This department is clearly too much 93 00:03:54,901 --> 00:03:56,318 for one person to handle. 94 00:03:56,319 --> 00:03:58,987 It's not healthy for you or the patients, 95 00:03:58,988 --> 00:04:00,823 and I'm very concerned 96 00:04:00,824 --> 00:04:03,492 by what I've witnessed today with some of the staff. 97 00:04:03,493 --> 00:04:05,911 What is going on with Langdon and Santos? 98 00:04:05,912 --> 00:04:07,871 I saw them having it out like it was fight night. 99 00:04:07,872 --> 00:04:10,165 Dr. Langdon hasn't even been here for ten months, 100 00:04:10,166 --> 00:04:11,708 and you told me this morning 101 00:04:11,709 --> 00:04:13,460 there was nothing to worry about with Dr. Santos. 102 00:04:13,461 --> 00:04:15,629 There isn't. There isn't. Santos and Langdon have beef 103 00:04:15,630 --> 00:04:18,507 because she's the one who turned him in for taking meds. 104 00:04:18,508 --> 00:04:20,592 I'm sorry, what? 105 00:04:20,593 --> 00:04:22,469 Santos is responsible 106 00:04:22,470 --> 00:04:25,473 for revealing Langdon's benzo addiction. 107 00:04:27,141 --> 00:04:30,644 Was he stealing drugs from this ED? 108 00:04:30,645 --> 00:04:33,397 This ED is the best of the best, 109 00:04:33,398 --> 00:04:35,858 and I would put it up against any emergency department 110 00:04:35,859 --> 00:04:37,276 in the country. 111 00:04:37,277 --> 00:04:38,819 And it is going to be yours to fuck up, 112 00:04:38,820 --> 00:04:40,613 so don't fuck it up. 113 00:04:55,670 --> 00:04:58,088 You're not supposed to smoke out here. 114 00:04:58,089 --> 00:04:59,715 Really? 115 00:04:59,716 --> 00:05:02,760 Seems to be working for me so far. 116 00:05:04,345 --> 00:05:06,847 How old are you, kid? 117 00:05:06,848 --> 00:05:09,016 I'm 21... 118 00:05:09,017 --> 00:05:10,559 On Tuesday. 119 00:05:10,560 --> 00:05:14,730 Jesus, some kind of idiot savant. 120 00:05:14,731 --> 00:05:17,816 We no longer use that term. 121 00:05:17,817 --> 00:05:19,526 It's derogatory. 122 00:05:19,527 --> 00:05:22,613 - You bruise-easy Millennials. - Actually, I'm Gen Z. 123 00:05:22,614 --> 00:05:24,907 Even worse. 124 00:05:24,908 --> 00:05:27,409 I was stripping at Purgatory to put myself through school 125 00:05:27,410 --> 00:05:29,703 when I was your age. 126 00:05:29,704 --> 00:05:30,997 Snowflake. 127 00:05:32,582 --> 00:05:33,999 Hey, Amy? 128 00:05:34,000 --> 00:05:36,835 Yeah, I'm getting off later than I thought. 129 00:05:36,836 --> 00:05:39,171 Um, I'll give you a call when I get a better idea of-- 130 00:05:39,172 --> 00:05:41,340 I need help! 131 00:05:41,341 --> 00:05:43,842 - I got to go. - He can't breathe. 132 00:05:43,843 --> 00:05:45,844 I got the airway. You take the pulse. 133 00:05:45,845 --> 00:05:48,180 Yeah. 134 00:05:48,181 --> 00:05:49,389 - Oh, shit. - Oh, my God. 135 00:05:49,390 --> 00:05:50,974 Okay, trying jaw thrust. 136 00:05:50,975 --> 00:05:52,684 - Radial's weak and thready. - What's his name? 137 00:05:52,685 --> 00:05:54,311 My dad--uh, Oliver. 138 00:05:54,312 --> 00:05:57,564 Hey, Oliver, can you open your eyes for me? 139 00:05:57,565 --> 00:05:59,233 Okay, here we go. 140 00:06:02,820 --> 00:06:06,448 Okay, one, two, three. 141 00:06:06,449 --> 00:06:08,533 Drive-in with severe respiratory distress. 142 00:06:08,534 --> 00:06:10,619 Left-sided dialysis shunt, probable renal failure 143 00:06:10,620 --> 00:06:11,870 and fluid overload. 144 00:06:11,871 --> 00:06:13,747 Have respiratory set up BiPAP. 145 00:06:13,748 --> 00:06:15,207 When was his last dialysis? 146 00:06:15,208 --> 00:06:17,167 It was supposed to be yesterday morning. 147 00:06:17,168 --> 00:06:19,044 I'm gonna need a nitro drip ASAP. 148 00:06:19,045 --> 00:06:20,963 - You got this? - Yeah. 149 00:06:20,964 --> 00:06:22,589 Is that the guy who attacked Emma? 150 00:06:22,590 --> 00:06:23,924 Is he going to CT? 151 00:06:23,925 --> 00:06:25,842 Yeah, Ms. Emma here needs an H&P. 152 00:06:25,843 --> 00:06:28,178 Uh, Cassie, can you give Emma here a workup? 153 00:06:28,179 --> 00:06:29,471 Start a chart. 154 00:06:29,472 --> 00:06:30,764 - Victim of assault. - Really? 155 00:06:30,765 --> 00:06:32,516 - I'm fine. - He was choking you. 156 00:06:32,517 --> 00:06:34,184 - He had me by the head mostly. - You're a patient now. 157 00:06:34,185 --> 00:06:35,769 Full examine in South 18, McKay. 158 00:06:35,770 --> 00:06:37,479 She also needs to make a statement to the police. 159 00:06:37,480 --> 00:06:39,606 Is that really necessary? 160 00:06:39,607 --> 00:06:41,817 - Yeah. - Absolutely. 161 00:06:41,818 --> 00:06:44,111 {\an8}Don't worry. I'll be there with you. 162 00:06:44,112 --> 00:06:45,487 {\an8}Come on, let's get you a spot. 163 00:06:45,488 --> 00:06:46,905 {\an8}Well, your guy just bumped my guy for CT. 164 00:06:46,906 --> 00:06:48,490 - Now he's my guy? - Duke's gonna chew me 165 00:06:48,491 --> 00:06:49,908 a new one 'cause he's been sitting here forever, 166 00:06:49,909 --> 00:06:51,410 and I'm never gonna get out of here. 167 00:06:51,411 --> 00:06:52,869 - Tell it to someone who cares. - You know what? 168 00:06:52,870 --> 00:06:55,330 You should care, because if you gave that guy 169 00:06:55,331 --> 00:06:57,624 a serious injury with force inflicted from a sedative 170 00:06:57,625 --> 00:06:59,042 you are not licensed to prescribe-- 171 00:06:59,043 --> 00:07:00,794 Anyone else uses force to stop an assault, 172 00:07:00,795 --> 00:07:03,005 they're a hero, but a nurse does it, and we're punished. 173 00:07:03,006 --> 00:07:04,798 You just happened to have a vial of Versed in your pocket? 174 00:07:04,799 --> 00:07:07,467 It was extra from the medics. Good timing, I guess. 175 00:07:07,468 --> 00:07:08,885 When we waste a controlled substance, 176 00:07:08,886 --> 00:07:10,470 we need a witness to sign off. 177 00:07:10,471 --> 00:07:12,222 I was on my way to when I spotted that asshole 178 00:07:12,223 --> 00:07:13,432 attacking a girl. 179 00:07:13,433 --> 00:07:15,017 Anything else, Nancy Drew? 180 00:07:15,018 --> 00:07:16,977 - Where you going? - Taking a pee. 181 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 Do I need your permission to do that, too, now? 182 00:07:27,071 --> 00:07:30,658 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 183 00:07:37,373 --> 00:07:38,832 Should we intubate? 184 00:07:38,833 --> 00:07:41,084 Uh, best to avoid that if possible. 185 00:07:41,085 --> 00:07:42,711 Pressure support and afterload reduction 186 00:07:42,712 --> 00:07:44,004 buys us time for dialysis. 187 00:07:44,005 --> 00:07:45,547 BiPAP starting at 10 over 5. 188 00:07:45,548 --> 00:07:47,257 Good hard squeeze, good lung sliding, 189 00:07:47,258 --> 00:07:49,468 - but there's a ton of B lines. - Pulmonary edema. 190 00:07:49,469 --> 00:07:52,262 Which is best treated by what, Dr. Javadi? 191 00:07:52,263 --> 00:07:54,140 - Uh, nitrates. - Dose? 192 00:07:56,434 --> 00:07:58,185 BP 198 over 132. 193 00:07:58,186 --> 00:07:59,644 Pulse 120. 194 00:07:59,645 --> 00:08:01,855 - Pulse ox only 85. - Good BP. 195 00:08:01,856 --> 00:08:03,815 Let's start at 400 mikes per minute for 2 to 5 minutes. 196 00:08:03,816 --> 00:08:05,859 I was asking Dr. Javadi. 197 00:08:05,860 --> 00:08:07,903 Don't you always start low with nitro, then titrate up? 198 00:08:07,904 --> 00:08:10,197 In flash pulmonary edema, we do the opposite. 199 00:08:10,198 --> 00:08:13,325 What he really needs is dialysis to get the fluid off. 200 00:08:13,326 --> 00:08:16,078 - What's his dialysis schedule? - Monday, Wednesday, Friday. 201 00:08:16,079 --> 00:08:18,121 He missed yesterday 'cause of a wedding. 202 00:08:18,122 --> 00:08:19,581 We tried to go to the center this morning. 203 00:08:19,582 --> 00:08:20,999 It's usually open on Saturday, 204 00:08:21,000 --> 00:08:22,292 but I think they closed for the Fourth. 205 00:08:22,293 --> 00:08:23,794 - Where do you live? - Uh, Brookville. 206 00:08:23,795 --> 00:08:25,003 That's, like, an hour and a half away. 207 00:08:25,004 --> 00:08:26,463 Yes, ma'am. 208 00:08:26,464 --> 00:08:27,881 I tried Pine Ridge Hospital in Ford City, 209 00:08:27,882 --> 00:08:29,007 but I didn't know they shut down. 210 00:08:29,008 --> 00:08:30,635 Yeah, they sure did. 211 00:08:36,682 --> 00:08:38,683 All right, sister. 212 00:08:38,684 --> 00:08:40,811 How can I help uncluster this clusterfuck? 213 00:08:40,812 --> 00:08:42,729 PTMC emergency, what do you got? 214 00:08:42,730 --> 00:08:44,481 You ready to finish our conversation? 215 00:08:44,482 --> 00:08:46,525 We talked, okay? Now I got an ED to run. 216 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 Please. 217 00:08:48,111 --> 00:08:49,612 Okay. 218 00:08:52,782 --> 00:08:53,907 Talk to me. 219 00:08:53,908 --> 00:08:55,534 - Tired of this shit. - Okay. 220 00:08:55,535 --> 00:08:57,536 That's the second time that Emma was attacked 221 00:08:57,537 --> 00:08:58,995 - by a patient today. - Okay. 222 00:08:58,996 --> 00:09:00,622 ICE took one of my nurses, 223 00:09:00,623 --> 00:09:04,459 and these cyber-assholes have thrown us back into 1999. 224 00:09:04,460 --> 00:09:07,087 Well, I'm worried about you. You are not yourself today. 225 00:09:07,088 --> 00:09:09,214 That makes two of us, then. 226 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Do you have something you want to say? 227 00:09:11,968 --> 00:09:14,302 Go ahead. I can take it. 228 00:09:14,303 --> 00:09:16,012 All right, then yeah. 229 00:09:16,013 --> 00:09:17,681 Sometimes it's like you're just tempting death 230 00:09:17,682 --> 00:09:18,974 'cause you don't give a shit anymore. 231 00:09:18,975 --> 00:09:20,350 So this is about the motorcycle? 232 00:09:20,351 --> 00:09:21,601 It's not just about the motorcycle. 233 00:09:21,602 --> 00:09:22,936 It's about the whole damn thing. 234 00:09:22,937 --> 00:09:25,397 Robby, you're actually telling people 235 00:09:25,398 --> 00:09:27,732 that you're going to a place called Smash My Head In. 236 00:09:27,733 --> 00:09:29,276 Close, not quite. That's not-- 237 00:09:29,277 --> 00:09:31,361 Robby, your buddy Duke is insisting on leaving, 238 00:09:31,362 --> 00:09:33,238 and that MVA is here. 239 00:09:33,239 --> 00:09:34,948 Okay, I'll be right there. 240 00:09:34,949 --> 00:09:36,950 - What's open? - Uh, South 15. 241 00:09:36,951 --> 00:09:38,285 78-year-old woman, 242 00:09:38,286 --> 00:09:39,995 very low speed auto versus pedestrian 243 00:09:39,996 --> 00:09:41,538 with ground-level fall. 244 00:09:41,539 --> 00:09:43,081 Bruising on her left hip. No head trauma. 245 00:09:43,082 --> 00:09:44,708 Her husband, Eddie, came along. 246 00:09:44,709 --> 00:09:46,585 Hi. How do you do, sir? I'm Dr. Robby. Come with us. 247 00:09:46,586 --> 00:09:49,045 We're gonna get you set up right over here. 248 00:09:49,046 --> 00:09:50,797 Sorry. 249 00:09:50,798 --> 00:09:52,549 We'll get you something for the pain shortly. 250 00:09:52,550 --> 00:09:54,009 Thank you. 251 00:09:54,010 --> 00:09:55,969 Do you have any medical problems, Frida? 252 00:09:55,970 --> 00:10:00,140 Uh, high blood pressure, low thyroid, um, AFib. 253 00:10:00,141 --> 00:10:02,392 Any chest pain, shortness of breath? 254 00:10:02,393 --> 00:10:04,060 - No. - Front-row seat, sir. 255 00:10:04,061 --> 00:10:06,021 So, um, what happened? 256 00:10:06,022 --> 00:10:09,399 Well, she walked into the car. 257 00:10:09,400 --> 00:10:11,443 You hit me. 258 00:10:11,444 --> 00:10:14,446 No, I didn't hit you. You hit the car. 259 00:10:14,447 --> 00:10:16,531 You backed up right into me. 260 00:10:16,532 --> 00:10:19,201 I wasn't even moving. 261 00:10:19,202 --> 00:10:21,536 Well, you're both in very good hands now. 262 00:10:21,537 --> 00:10:23,330 Yes? 263 00:10:23,331 --> 00:10:26,833 Before we get you in a gown, we'd like to check your hip. 264 00:10:26,834 --> 00:10:28,628 Of course. 265 00:10:30,171 --> 00:10:31,546 I am sorry. 266 00:10:31,547 --> 00:10:33,298 We had a whole bunch of craziness come in, 267 00:10:33,299 --> 00:10:36,218 and you got bumped down a patient or two for CT. 268 00:10:36,219 --> 00:10:37,802 But take comfort in knowing 269 00:10:37,803 --> 00:10:39,554 it was for some pretty nasty stuff. 270 00:10:39,555 --> 00:10:42,015 How am I supposed to find comfort in that 271 00:10:42,016 --> 00:10:43,934 or anything you've told me since I got here, 272 00:10:43,935 --> 00:10:45,685 - for that matter? - I don't know. 273 00:10:45,686 --> 00:10:47,687 But everything is supposed to come with a lesson, right? 274 00:10:47,688 --> 00:10:51,066 Oh, this is more of your Zen motorcycle bullshit. 275 00:10:51,067 --> 00:10:52,400 Maybe. 276 00:10:52,401 --> 00:10:53,860 No, no, the truth is, I'm just stalling 277 00:10:53,861 --> 00:10:55,528 'cause it's gonna be a while longer. 278 00:10:55,529 --> 00:10:57,656 Oh, hey, look, I appreciate the effort, 279 00:10:57,657 --> 00:10:59,407 but you guys are obviously jammed up. 280 00:10:59,408 --> 00:11:01,493 I'll just come back when it's not our nation's birthday. 281 00:11:01,494 --> 00:11:02,953 You're already here. 282 00:11:02,954 --> 00:11:04,329 It's not gonna be that much longer, I promise. 283 00:11:04,330 --> 00:11:05,580 Just stay and get your CT. 284 00:11:05,581 --> 00:11:07,916 I will do it all when you get back 285 00:11:07,917 --> 00:11:10,001 - and this place is less crazy. - This place is always crazy. 286 00:11:10,002 --> 00:11:11,836 I don't know when I'm gonna get back. 287 00:11:11,837 --> 00:11:14,256 Can you just sit the fuck down and wait a little bit longer? 288 00:11:14,257 --> 00:11:17,468 It won't kill you, but leaving might. 289 00:11:21,555 --> 00:11:23,682 Okay. 290 00:11:23,683 --> 00:11:25,267 No problem. 291 00:11:25,268 --> 00:11:26,811 Thank you. 292 00:11:28,354 --> 00:11:30,355 That's a nasty bruise. 293 00:11:30,356 --> 00:11:34,067 Do you take aspirin or any blood thinners? 294 00:11:34,068 --> 00:11:37,279 Uh, Eliquis for my AFib. 295 00:11:37,280 --> 00:11:40,031 Any tenderness here? 296 00:11:40,032 --> 00:11:41,491 No, not really. 297 00:11:41,492 --> 00:11:44,077 - Here? - Oh, yeah, that hurts. 298 00:11:44,078 --> 00:11:46,329 All right, 4 of, uh, morphine and Zofran. 299 00:11:46,330 --> 00:11:49,958 - What about up here? - Not really. 300 00:11:49,959 --> 00:11:52,502 All right, so let's start with labs and plain film. 301 00:11:52,503 --> 00:11:54,504 No, CT abdomen pelvis. 302 00:11:54,505 --> 00:11:57,257 We'll get a better view of the hip and check for bleeding. 303 00:11:57,258 --> 00:11:58,883 The Eliquis is concerning. 304 00:11:58,884 --> 00:12:01,845 Uh, you think she broke her hip? 305 00:12:01,846 --> 00:12:04,347 If it's broken, you broke it. 306 00:12:04,348 --> 00:12:05,932 Usually for a broken hip, 307 00:12:05,933 --> 00:12:08,518 the leg is shortened and rotates out, 308 00:12:08,519 --> 00:12:10,813 but we'll just wait for CT results. 309 00:12:17,820 --> 00:12:19,738 Mr. Cohen... 310 00:12:19,739 --> 00:12:22,115 I know that you were checked on scene, 311 00:12:22,116 --> 00:12:23,908 but I was wondering if I could do 312 00:12:23,909 --> 00:12:25,535 a quick examination of you. 313 00:12:25,536 --> 00:12:27,620 Oh, no, I'm fine. I was in the car. 314 00:12:27,621 --> 00:12:29,457 Just unofficially. 315 00:12:31,250 --> 00:12:33,251 Okay. 316 00:12:33,252 --> 00:12:36,755 Deep breath for me. 317 00:12:36,756 --> 00:12:38,507 Good. Again. 318 00:12:40,384 --> 00:12:42,344 Great. Thanks, Eddie. 319 00:12:42,345 --> 00:12:45,764 Next thing--would you mind taking your shoes off? 320 00:12:45,765 --> 00:12:47,432 Uh... 321 00:12:47,433 --> 00:12:48,767 what for? 322 00:12:48,768 --> 00:12:51,354 Just being safe. 323 00:12:53,230 --> 00:12:55,148 My back's not what it used to be. 324 00:12:55,149 --> 00:12:56,442 Let me help you. 325 00:13:00,863 --> 00:13:03,698 I, uh, could use a pedicure. 326 00:13:03,699 --> 00:13:05,533 You and me both. 327 00:13:05,534 --> 00:13:09,412 Dr. King, what do you think about doing a Romberg test? 328 00:13:09,413 --> 00:13:10,997 What is that? 329 00:13:10,998 --> 00:13:13,375 It's a general evaluation of balance. 330 00:13:13,376 --> 00:13:16,002 Um, can you stand up, sir? 331 00:13:16,003 --> 00:13:17,921 Yep. 332 00:13:17,922 --> 00:13:19,881 How are you doing, Oliver? 333 00:13:19,882 --> 00:13:21,383 Sats are not coming up. 334 00:13:21,384 --> 00:13:23,176 Pressure's holding on 400 of nitro. 335 00:13:23,177 --> 00:13:25,720 - Let's up the BiPAP to 20 on 10. - We could try phlebotomy. 336 00:13:25,721 --> 00:13:27,555 Decrease the fluid burden on the lungs. 337 00:13:27,556 --> 00:13:29,724 Old school, but might buy time. 338 00:13:29,725 --> 00:13:31,017 Hemoglobin is only 9.2. 339 00:13:31,018 --> 00:13:32,560 He's anemic from renal failure. 340 00:13:32,561 --> 00:13:34,145 Then he can't afford more blood loss. 341 00:13:34,146 --> 00:13:35,939 We need to intubate. We're losing this war. 342 00:13:35,940 --> 00:13:37,857 Intubation's not a trivial matter 343 00:13:37,858 --> 00:13:39,442 for immunosuppressed patients. 344 00:13:39,443 --> 00:13:41,319 So we just drop a bunch of red tops? 345 00:13:41,320 --> 00:13:42,946 No, we do the collection on the floor 346 00:13:42,947 --> 00:13:44,948 - as if he's giving blood. - Like medieval bloodletting. 347 00:13:44,949 --> 00:13:46,783 Essentially, and that is something 348 00:13:46,784 --> 00:13:48,243 you should step out for, Mason. 349 00:13:48,244 --> 00:13:50,787 - Casey, thank you. - Got a good vein for a 16. 350 00:13:50,788 --> 00:13:52,622 One donor bag, 500 cc's. 351 00:13:52,623 --> 00:13:54,333 No more. 352 00:13:56,710 --> 00:13:59,170 Okay, let it out. 353 00:13:59,171 --> 00:14:01,173 Same again. Deep breath in. 354 00:14:03,551 --> 00:14:05,051 Great. All done. 355 00:14:05,052 --> 00:14:08,221 - How's she doing? - Pulse ox 100%, normal exam. 356 00:14:08,222 --> 00:14:10,056 - No evidence of injury. - Great. 357 00:14:10,057 --> 00:14:11,766 I got way worse from my older brothers. 358 00:14:11,767 --> 00:14:13,226 I bet. 359 00:14:13,227 --> 00:14:16,104 All right, I'll go, uh, write up her chart. 360 00:14:16,105 --> 00:14:18,440 How about we call it a day? 361 00:14:18,441 --> 00:14:20,275 My shift isn't over. 362 00:14:20,276 --> 00:14:23,820 This was a shift and a half for anyone today, believe me. 363 00:14:23,821 --> 00:14:27,115 If it's all right with you, I'd rather stay. 364 00:14:27,116 --> 00:14:28,575 I'm not a quitter. 365 00:14:28,576 --> 00:14:30,535 Okay, Ms. Emma, good for you. 366 00:14:30,536 --> 00:14:33,496 But stick close to Donnie for the rest of the day, would you? 367 00:14:33,497 --> 00:14:35,206 Sure. 368 00:14:35,207 --> 00:14:38,251 And you also need to make a statement to the police. 369 00:14:38,252 --> 00:14:40,670 If we don't stand up for ourselves, no one else will. 370 00:14:40,671 --> 00:14:44,257 We're here to help, not to be punching bags. 371 00:14:44,258 --> 00:14:46,050 Thank you for saving me. 372 00:14:46,051 --> 00:14:48,179 I got you, girl. 373 00:14:55,978 --> 00:14:58,104 - Something wrong? - That depends. 374 00:14:58,105 --> 00:15:00,482 Are you a four-month-old with severe diaper rash? 375 00:15:00,483 --> 00:15:02,066 No, I'm Dorion Cole, 376 00:15:02,067 --> 00:15:03,860 and I'm pretty sure that I broke my collarbone. 377 00:15:03,861 --> 00:15:06,112 Okay, we can help with that. I'll be back. 378 00:15:06,113 --> 00:15:07,739 Wait, wait. Are you serious? 379 00:15:07,740 --> 00:15:09,491 Can I at least get something for my pain? 380 00:15:09,492 --> 00:15:11,576 - Sure. Sit tight. - This place sucks. 381 00:15:11,577 --> 00:15:13,495 Tell me about it. Try working here. 382 00:15:13,496 --> 00:15:15,121 Boy, you're really working hard 383 00:15:15,122 --> 00:15:16,873 to boost those patient satisfaction scores. 384 00:15:16,874 --> 00:15:18,333 The chart for Central 7 385 00:15:18,334 --> 00:15:19,667 doesn't match the patient that's in there. 386 00:15:19,668 --> 00:15:21,252 Hang in there. We're almost over this. 387 00:15:21,253 --> 00:15:22,879 I was over this six hours ago. 388 00:15:22,880 --> 00:15:25,298 Chairs is looking like Mullaney's on St. Paddy's Day. 389 00:15:25,299 --> 00:15:27,091 They're gonna break through the doors like zombies... 390 00:15:27,092 --> 00:15:28,218 - Incoming. - If we don't start moving 391 00:15:28,219 --> 00:15:29,302 more of the meat back there. 392 00:15:29,303 --> 00:15:31,095 Dante Casella, 34. 393 00:15:31,096 --> 00:15:34,098 Blunt trauma from a fireworks explosion in a storage unit. 394 00:15:34,099 --> 00:15:35,725 A and O, good vitals, 395 00:15:35,726 --> 00:15:37,977 large scalp laceration and bruising to the chest. 396 00:15:37,978 --> 00:15:39,312 No meds or allergies. 397 00:15:39,313 --> 00:15:40,688 Partial or full thickness burns? 398 00:15:40,689 --> 00:15:42,357 No burns. The blast launched him 399 00:15:42,358 --> 00:15:44,067 into a rolled-down garage door frame. 400 00:15:44,068 --> 00:15:46,402 - Am I fucking dying here? - I'm Dr. Robby. 401 00:15:46,403 --> 00:15:49,614 {\an8}- This is Dr. Santos. - What? I can't hear you. 402 00:15:49,615 --> 00:15:51,074 {\an8}Try the other side. 403 00:15:51,075 --> 00:15:52,700 {\an8}I'm Dr. Santos. 404 00:15:52,701 --> 00:15:54,744 {\an8}- Can you hear me? - Yeah, yeah. 405 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 {\an8}Dante. Lot of ringing. 406 00:15:57,248 --> 00:16:00,042 Hey, McKay, Joy, you're with us. 407 00:16:02,044 --> 00:16:04,546 One, two, three. 408 00:16:04,547 --> 00:16:08,550 I need, like, four doctors? 409 00:16:08,551 --> 00:16:10,760 Oh, shit, I knew it was bad. 410 00:16:10,761 --> 00:16:12,512 This is a teaching hospital. 411 00:16:12,513 --> 00:16:14,764 You get all the extra help you need. 412 00:16:14,765 --> 00:16:17,976 Airway and breathing intact. 413 00:16:17,977 --> 00:16:19,770 Good lung sliding bilaterally. 414 00:16:21,397 --> 00:16:22,897 Tender over the sternum-- possible fracture. 415 00:16:22,898 --> 00:16:24,524 That's your breastbone. 416 00:16:24,525 --> 00:16:27,318 - No ectopy on monitor. - No pericardial effusion. 417 00:16:27,319 --> 00:16:29,737 - The heart looks good. - 130 over 85. 418 00:16:29,738 --> 00:16:32,031 Pulse 108, sats 98 on 2 liters. 419 00:16:32,032 --> 00:16:33,783 Good enough for 50 of fent. 420 00:16:33,784 --> 00:16:35,702 He soaked through his head dressing. 421 00:16:35,703 --> 00:16:37,078 Let's take a peek. 422 00:16:37,079 --> 00:16:38,371 Normally, we don't deal with scalp lacs 423 00:16:38,372 --> 00:16:39,539 on the primary survey, 424 00:16:39,540 --> 00:16:41,207 only if there's active bleeding. 425 00:16:41,208 --> 00:16:42,584 With blast injuries, 426 00:16:42,585 --> 00:16:44,377 the pressure wave can transmit energy 427 00:16:44,378 --> 00:16:46,045 through the body and cause internal damage 428 00:16:46,046 --> 00:16:48,172 even without any external visible signs, 429 00:16:48,173 --> 00:16:50,049 especially with organs that are air filled. 430 00:16:50,050 --> 00:16:52,343 - How are we looking, Dr. Santos? - E-FAST negative. 431 00:16:52,344 --> 00:16:55,597 No free fluid in the belly. 432 00:16:55,598 --> 00:16:58,266 {\an8}- Fuck me. - What--what is it? 433 00:16:58,267 --> 00:17:01,269 {\an8}It's a pretty big flap. Checking for bleeding source. 434 00:17:01,270 --> 00:17:04,147 - Is that through the galea? - It is, indeed. 435 00:17:04,148 --> 00:17:06,149 - Crack my head open or what? - Don't worry. 436 00:17:06,150 --> 00:17:08,944 Your skull is intact. It's just a, uh, very deep cut. 437 00:17:10,613 --> 00:17:11,779 Ugh. 438 00:17:11,780 --> 00:17:16,075 Okay, we got a couple arterioles that need control. 439 00:17:16,076 --> 00:17:18,661 - Figure-of-eight sutures? - Dr. Santos for 800. 440 00:17:18,662 --> 00:17:20,413 What are Raney clips, Alex? 441 00:17:20,414 --> 00:17:22,498 - Quicker than sutures. - Ding, ding, ding, ding. 442 00:17:22,499 --> 00:17:24,375 Okay, clamp those bleeders, call for CT. 443 00:17:24,376 --> 00:17:27,713 I'll be next door, and Duke's CT line keeps growing. 444 00:17:31,175 --> 00:17:33,092 500 cc's out. 445 00:17:33,093 --> 00:17:35,261 How you doing, Oliver? 446 00:17:35,262 --> 00:17:36,804 Making some progress in here. 447 00:17:36,805 --> 00:17:38,473 Can't tell if it was the phlebotomy 448 00:17:38,474 --> 00:17:39,766 or if the nitro finally kicked in. 449 00:17:39,767 --> 00:17:42,185 Oh, could have been both. 450 00:17:42,186 --> 00:17:44,020 Potassium's high. 6.5. 451 00:17:44,021 --> 00:17:45,772 Be expected with the missed dialysis 452 00:17:45,773 --> 00:17:47,065 and the added heat stress. 453 00:17:47,066 --> 00:17:48,941 - He needs, uh-- - Dr. Javadi. 454 00:17:48,942 --> 00:17:50,526 Uh, he needs insulin and glucose 455 00:17:50,527 --> 00:17:51,944 to shift the potassium intracellular. 456 00:17:51,945 --> 00:17:54,280 Exactly. Uh, 10 units, amp of D-50. 457 00:17:54,281 --> 00:17:56,658 Start with 5 milligrams of nebulized albuterol. 458 00:17:56,659 --> 00:17:58,743 It'll shift some potassium and help his breathing. 459 00:17:58,744 --> 00:18:00,995 He's at risk for arrhythmias. 460 00:18:00,996 --> 00:18:04,248 Mm, no peaked T waves, no QRS widening. 461 00:18:04,249 --> 00:18:06,417 Insulin puts him at risk for hypoglycemia. 462 00:18:06,418 --> 00:18:08,628 And you tie up nurses with frequent Accu-Cheks. 463 00:18:08,629 --> 00:18:10,254 Dr. Al-Hashimi's right. 464 00:18:10,255 --> 00:18:11,839 The nebs will hold him over until dialysis gets here. 465 00:18:11,840 --> 00:18:13,884 - You got this? - Mm-hmm. 466 00:18:16,512 --> 00:18:18,764 - All good in here? - Yep. 467 00:18:21,183 --> 00:18:23,893 Uh, I'm gonna go give this guy's kid an update. 468 00:18:23,894 --> 00:18:25,311 He's probably freaking out. 469 00:18:25,312 --> 00:18:28,315 - Come find me if you need me. - Uh, yep. 470 00:18:30,651 --> 00:18:32,110 Um, hey. 471 00:18:32,111 --> 00:18:34,320 Where'd you learn that shoe trick? 472 00:18:34,321 --> 00:18:37,907 Oh, I did a clerkship at NJMS senior care. 473 00:18:37,908 --> 00:18:39,992 One of the attendings always said you can learn a lot 474 00:18:39,993 --> 00:18:41,995 about your patients just by looking at their feet. 475 00:18:44,039 --> 00:18:45,164 Bravo, ladies. 476 00:18:45,165 --> 00:18:48,960 Now on to the next lucky customers. 477 00:18:48,961 --> 00:18:50,712 Probably gonna have to stay late 478 00:18:50,713 --> 00:18:52,380 to catch up on all these patients. 479 00:18:52,381 --> 00:18:54,173 Night-shift reinforcements will be here soon. 480 00:18:54,174 --> 00:18:55,758 We're supposed to be speeding up in the 11th hour, 481 00:18:55,759 --> 00:18:57,343 not slowing down. 482 00:18:57,344 --> 00:18:58,761 They don't call it the final sprint for nothing. 483 00:18:58,762 --> 00:19:00,222 Chop-chop. 484 00:19:04,810 --> 00:19:07,812 Is that the, uh, mom of the heatstroke? 485 00:19:07,813 --> 00:19:09,063 Yeah. 486 00:19:09,064 --> 00:19:12,775 Do you believe it was just an accident? 487 00:19:12,776 --> 00:19:14,235 Does it matter? 488 00:19:14,236 --> 00:19:15,945 As a doctor, no. 489 00:19:15,946 --> 00:19:18,531 But as a mom... 490 00:19:18,532 --> 00:19:21,451 Sometimes I can't tell if motherhood has made me 491 00:19:21,452 --> 00:19:24,455 more understanding or more judgmental. 492 00:19:26,623 --> 00:19:28,583 Dana, got a couple visitors. 493 00:19:28,584 --> 00:19:30,752 Uh, my--my brother. There was an explosion. 494 00:19:30,753 --> 00:19:32,587 Hi. My mom was in a car accident. 495 00:19:32,588 --> 00:19:34,422 Uh, okay, Monica, can you help these fine folks 496 00:19:34,423 --> 00:19:36,174 - find their loved ones? - Yeah. 497 00:19:36,175 --> 00:19:38,176 And, Princess, what are you still doing here? 498 00:19:38,177 --> 00:19:40,386 Don't you got some crazy luau pig roast barbecue thing 499 00:19:40,387 --> 00:19:42,346 - to get to? - It's lechón, but, yes, I do. 500 00:19:42,347 --> 00:19:44,766 - I'm gonna sneak out in a few. - Okay, yeah, yeah. 501 00:19:44,767 --> 00:19:46,934 Go have some fun for both of us, all right? 502 00:19:46,935 --> 00:19:49,897 - Don't stay too late. - Okay. 503 00:19:50,814 --> 00:19:52,190 Hello, Ms. Stevens. 504 00:19:52,191 --> 00:19:53,399 I'm Dr. McKay. 505 00:19:53,400 --> 00:19:55,526 - How you feeling? - Stupid... 506 00:19:55,527 --> 00:19:58,237 and really, really sore. 507 00:19:58,238 --> 00:20:01,200 Yeah, we'll, uh, get you something for your pain, okay? 508 00:20:03,076 --> 00:20:05,995 Your last patient left her blanket. 509 00:20:05,996 --> 00:20:07,205 Oh. 510 00:20:07,206 --> 00:20:09,499 Uh, yeah. 511 00:20:09,500 --> 00:20:11,542 I... 512 00:20:11,543 --> 00:20:13,085 yeah, I'll take it. 513 00:20:13,086 --> 00:20:15,421 Thanks, Esme. 514 00:20:15,422 --> 00:20:17,674 Um, I'll be right back, yeah? 515 00:20:20,928 --> 00:20:23,221 Fuck! 516 00:20:23,222 --> 00:20:25,431 - You good? - Yeah, yeah. 517 00:20:25,432 --> 00:20:28,810 I'm just--I'm looking for something to put this in. 518 00:20:28,811 --> 00:20:31,313 A, uh--a patient left it. 519 00:20:33,774 --> 00:20:36,776 She died, the, uh, cancer mom with the two kids. 520 00:20:36,777 --> 00:20:39,028 Sounds like a tough one. 521 00:20:39,029 --> 00:20:40,822 Yeah, that one sucked. 522 00:20:40,823 --> 00:20:43,282 Seeing those two young boys say goodbye to their mother 523 00:20:43,283 --> 00:20:45,493 was brutal. 524 00:20:45,494 --> 00:20:49,831 Just makes you want to cry. 525 00:20:49,832 --> 00:20:51,999 You should cry. You'll feel better. 526 00:20:52,000 --> 00:20:54,293 I wish I could. 527 00:20:54,294 --> 00:20:58,923 No, I don't even remember the last time I cried. 528 00:20:58,924 --> 00:21:01,008 I'm not even sure I can anymore. 529 00:21:01,009 --> 00:21:03,219 Is that what this place does to you? 530 00:21:03,220 --> 00:21:07,473 We get pretty good at shutting down our feelings. 531 00:21:07,474 --> 00:21:09,934 Yeah, I'm a little scared 532 00:21:09,935 --> 00:21:12,270 I've shut them off for so long, 533 00:21:12,271 --> 00:21:15,815 I don't know how to turn them back on again. 534 00:21:15,816 --> 00:21:19,486 I just wish I could cry again, you know? 535 00:21:21,363 --> 00:21:23,656 You want a hug? 536 00:21:23,657 --> 00:21:25,158 God, no. 537 00:21:26,785 --> 00:21:28,327 Your mom is stable, 538 00:21:28,328 --> 00:21:30,830 but she's still waiting on the imaging of her hip. 539 00:21:30,831 --> 00:21:32,206 We'll know more soon. 540 00:21:32,207 --> 00:21:33,708 You can wait with your dad in the meantime. 541 00:21:33,709 --> 00:21:34,876 I've told him a million times 542 00:21:34,877 --> 00:21:36,627 he shouldn't be driving anymore. 543 00:21:36,628 --> 00:21:39,088 May I ask what their home situation is like right now? 544 00:21:39,089 --> 00:21:41,424 I don't know, they live over in Squirrel Hill. 545 00:21:41,425 --> 00:21:43,384 Same house I grew up in, just the two of them. 546 00:21:43,385 --> 00:21:45,303 We noticed your father 547 00:21:45,304 --> 00:21:47,513 exhibiting signs of an unsteady gait, 548 00:21:47,514 --> 00:21:50,433 along with other balance and mobility issues. 549 00:21:50,434 --> 00:21:52,393 He sees an internist, neurologist, 550 00:21:52,394 --> 00:21:54,186 cardiologist, gastroenterologist. 551 00:21:54,187 --> 00:21:56,898 He's got a whole team of "ologists." 552 00:21:56,899 --> 00:21:59,025 Both my parents used to be in pretty great shape, 553 00:21:59,026 --> 00:22:01,694 but lately, it's like they can barely get up the stairs. 554 00:22:01,695 --> 00:22:03,613 Half their house isn't accessible to them. 555 00:22:03,614 --> 00:22:06,115 Have you looked into assisted living options? 556 00:22:06,116 --> 00:22:09,619 Yes, but they refuse to even talk about it with me. 557 00:22:09,620 --> 00:22:11,913 Mr. Cohen, you have a visitor. 558 00:22:11,914 --> 00:22:14,248 - Care Bear. - Dad. 559 00:22:14,249 --> 00:22:18,294 - You feeling okay? - No, I'm feeling dumb. 560 00:22:18,295 --> 00:22:20,504 Carrie, this is Dr. King, 561 00:22:20,505 --> 00:22:22,590 who will be assisting with your mother's care. 562 00:22:22,591 --> 00:22:24,717 I was just explaining that the treatment 563 00:22:24,718 --> 00:22:26,302 depends on the injuries, 564 00:22:26,303 --> 00:22:28,346 but there are complicating factors. 565 00:22:28,347 --> 00:22:30,723 We are required to report impairments 566 00:22:30,724 --> 00:22:32,350 that might affect driving, 567 00:22:32,351 --> 00:22:34,560 and you will likely have to take another driver's test 568 00:22:34,561 --> 00:22:35,937 to keep your license. 569 00:22:35,938 --> 00:22:37,855 What's that got to do with Frida? 570 00:22:37,856 --> 00:22:39,565 Well, if the hip injury is serious 571 00:22:39,566 --> 00:22:43,152 and you're also, uh, limited, 572 00:22:43,153 --> 00:22:44,904 then it could mean 573 00:22:44,905 --> 00:22:46,989 an "unsafe to return home" recommendation for your wife. 574 00:22:46,990 --> 00:22:49,158 You'd be looking at a temporary move 575 00:22:49,159 --> 00:22:52,036 to some form of assisted living and rehabilitation 576 00:22:52,037 --> 00:22:53,162 for Frida's care. 577 00:22:53,163 --> 00:22:55,581 How temporary? 578 00:22:55,582 --> 00:22:57,708 Best case, three to six months, 579 00:22:57,709 --> 00:23:00,586 but she may never return to the functionality she had 580 00:23:00,587 --> 00:23:02,546 prior to the injury and recovery. 581 00:23:02,547 --> 00:23:05,758 - Okay, well, kill me now. - See what I'm dealing with? 582 00:23:05,759 --> 00:23:08,761 Dad, you need to find somewhere to live that is safer 583 00:23:08,762 --> 00:23:10,513 and healthier for both of you. 584 00:23:10,514 --> 00:23:13,182 You--you know, the new communities are not anything 585 00:23:13,183 --> 00:23:14,850 like the old, scary nursing homes. 586 00:23:14,851 --> 00:23:17,019 They're really nice, and you get your own apartment. 587 00:23:17,020 --> 00:23:19,146 And, um, you know, my sister actually lives in one. 588 00:23:19,147 --> 00:23:20,523 She just loves it. 589 00:23:20,524 --> 00:23:22,692 When the dog dies, we can talk. 590 00:23:22,693 --> 00:23:24,318 What if you fall? 591 00:23:24,319 --> 00:23:25,987 What if you have a heart attack or a stroke, 592 00:23:25,988 --> 00:23:27,989 and there's no one there to help you? 593 00:23:27,990 --> 00:23:29,907 - You worry too much. - How can I not? 594 00:23:29,908 --> 00:23:31,909 Look what happened today. 595 00:23:31,910 --> 00:23:34,245 Okay, we're gonna leave you two alone. 596 00:23:34,246 --> 00:23:36,707 We'll come back with Mrs. Cohen. 597 00:23:41,712 --> 00:23:45,131 Hey, Robby, our scalp victim is back from CT. 598 00:23:45,132 --> 00:23:47,258 - They're prepping him now. - Shit. 599 00:23:47,259 --> 00:23:49,093 Uh, okay. I'm coming. 600 00:23:49,094 --> 00:23:51,053 Um... 601 00:23:51,054 --> 00:23:53,639 - Is your friend doing okay? - He's on my flight risk radar. 602 00:23:53,640 --> 00:23:56,267 Oh, and Dana put McKay on the guy who attacked the new nurse. 603 00:23:56,268 --> 00:23:59,729 - Is she okay? - Physically, yes. 604 00:23:59,730 --> 00:24:02,481 I heard you had a little chat with Langdon earlier. 605 00:24:02,482 --> 00:24:04,108 Yeah, water under the bridge. 606 00:24:04,109 --> 00:24:05,609 You have to figure out a way of working with him 607 00:24:05,610 --> 00:24:07,653 - now that he's back. - Or until he relapses. 608 00:24:07,654 --> 00:24:09,238 You're becoming a very good doctor. 609 00:24:09,239 --> 00:24:10,948 Don't let old conflicts get in the way. 610 00:24:10,949 --> 00:24:12,825 Speaking of which, I want you and everybody else 611 00:24:12,826 --> 00:24:15,661 to see the trauma counselor while I'm gone, yes? 612 00:24:15,662 --> 00:24:17,121 - Yes. - And I asked Whitaker 613 00:24:17,122 --> 00:24:18,748 to house-sit for me while I'm gone. 614 00:24:18,749 --> 00:24:20,082 I figured that would distract 615 00:24:20,083 --> 00:24:21,500 from the whole farmer's widow thing. 616 00:24:21,501 --> 00:24:22,626 - Wait, what? - Bring in the mail, 617 00:24:22,627 --> 00:24:24,336 water the plants--cool? 618 00:24:24,337 --> 00:24:27,048 - Cool. Yeah. Fine. - That looks good. 619 00:24:27,049 --> 00:24:29,050 You can start the repair after this one. 620 00:24:29,051 --> 00:24:31,093 Feeling any pain, sir? 621 00:24:31,094 --> 00:24:34,221 Uh, no pain, just wet. 622 00:24:34,222 --> 00:24:36,849 - You already numbed him up? - I did. 623 00:24:36,850 --> 00:24:38,267 1% with epi. 624 00:24:38,268 --> 00:24:40,269 - CT back yet? - No, not yet. 625 00:24:40,270 --> 00:24:42,021 I watched the slices come up. 626 00:24:42,022 --> 00:24:44,690 Isolated sternal fracture. Everything else looked normal. 627 00:24:44,691 --> 00:24:47,109 Could send him home, but given the mechanism, 628 00:24:47,110 --> 00:24:48,861 should probably watch him overnight. 629 00:24:48,862 --> 00:24:50,780 I agree with Dr. Garcia. 630 00:24:50,781 --> 00:24:54,492 I agree with Dr. Garcia, too. 631 00:24:54,493 --> 00:24:58,496 Three-layer closure-- galea, sub-Q, skin staples. 632 00:24:58,497 --> 00:24:59,955 Enjoy the fireworks. 633 00:24:59,956 --> 00:25:01,916 And hey, if I don't see you before you leave, 634 00:25:01,917 --> 00:25:03,501 don't forget to buy me a souvenir, 635 00:25:03,502 --> 00:25:05,586 like a custom elk-bone-carved hunting blade. 636 00:25:05,587 --> 00:25:07,505 Nothing less for my favorite butcher. 637 00:25:07,506 --> 00:25:09,507 Aww, you're gonna make a great ex-husband 638 00:25:09,508 --> 00:25:11,760 one day, Robinavitch. 639 00:25:13,595 --> 00:25:15,721 Hospital's got a defense attorney looking for Jesse. 640 00:25:15,722 --> 00:25:17,515 Probably took him to an ICE detention center. 641 00:25:17,516 --> 00:25:19,767 Said we shouldn't hold our breath, though. 642 00:25:19,768 --> 00:25:21,895 Whatever happened to "we the people," huh? 643 00:25:24,606 --> 00:25:26,398 Anything back on that drunk son of a bitch 644 00:25:26,399 --> 00:25:29,235 - that attacked Emma? - Not yet. 645 00:25:29,236 --> 00:25:31,070 - Christ's sake. - I'm making a run now. 646 00:25:31,071 --> 00:25:32,488 - I'll ask. - Yeah. 647 00:25:32,489 --> 00:25:33,614 That's the guy who attacked Emma? 648 00:25:33,615 --> 00:25:36,534 - Mm-hmm. - That's intense. 649 00:25:36,535 --> 00:25:38,911 How you doing? 650 00:25:38,912 --> 00:25:41,038 Peachy. 651 00:25:41,039 --> 00:25:42,623 Oh, that's me. 652 00:25:42,624 --> 00:25:44,750 Hey, you did what you had to do with that guy. 653 00:25:44,751 --> 00:25:47,420 - Everything's gonna be fine. - From your lips. 654 00:25:50,841 --> 00:25:53,092 Box of class B launch tubes to the van. 655 00:25:53,093 --> 00:25:56,053 Next second, kaboom! 656 00:25:56,054 --> 00:26:00,099 I get launched 10, 15 feet across the garage, 657 00:26:00,100 --> 00:26:02,977 right up into the lift track. 658 00:26:02,978 --> 00:26:05,354 Hit something hard. 659 00:26:05,355 --> 00:26:08,149 Uh, I don't really remember the rest. 660 00:26:08,150 --> 00:26:11,652 Oh, just my brother screaming, help, help! 661 00:26:11,653 --> 00:26:15,573 I'm lying there thinking, oh, he must be dying. 662 00:26:15,574 --> 00:26:17,616 I guess it was me he was screaming about. 663 00:26:17,617 --> 00:26:19,577 Your brother is in the family room. 664 00:26:19,578 --> 00:26:22,622 He's waiting to see you, and he is alive and well. 665 00:26:23,707 --> 00:26:24,790 Oops. 666 00:26:24,791 --> 00:26:26,458 "Oops"? 667 00:26:26,459 --> 00:26:28,794 What--what's oops mean? 668 00:26:28,795 --> 00:26:32,757 - Hello? - It's nothing to worry about. 669 00:26:34,217 --> 00:26:36,887 We never say "oops" in front of a patient. 670 00:26:41,266 --> 00:26:43,184 All right, try again. 671 00:26:43,185 --> 00:26:45,227 - You sure? - Mm-hmm. 672 00:26:45,228 --> 00:26:46,937 Okay. 673 00:26:46,938 --> 00:26:49,398 Better. Keep going. 674 00:26:49,399 --> 00:26:50,900 You might want to leave the fireworks 675 00:26:50,901 --> 00:26:52,109 to the professionals. 676 00:26:52,110 --> 00:26:53,986 We are professionals. 677 00:26:53,987 --> 00:26:58,782 Got our official PDA consumer license a few years back. 678 00:26:58,783 --> 00:27:01,410 Gunpowder's in my blood, man. 679 00:27:01,411 --> 00:27:03,205 Nothing like that... 680 00:27:08,168 --> 00:27:10,211 Ain't no fighting it. 681 00:27:10,212 --> 00:27:12,004 Amor fati. 682 00:27:12,005 --> 00:27:14,840 More like memento mori. 683 00:27:14,841 --> 00:27:17,468 Tomato, tom-ah-to. 684 00:27:17,469 --> 00:27:19,220 Am I, like, the only one 685 00:27:19,221 --> 00:27:21,305 who didn't study Latin for med school? 686 00:27:21,306 --> 00:27:23,015 - Yep. - Yes. 687 00:27:23,016 --> 00:27:25,059 And finished. 688 00:27:25,060 --> 00:27:26,727 Nicely done. 689 00:27:26,728 --> 00:27:28,687 - Can I see my brother now? - Yep. 690 00:27:28,688 --> 00:27:30,856 Oh, motherfucker. 691 00:27:30,857 --> 00:27:33,734 - Chest pain? - Only when I move. 692 00:27:33,735 --> 00:27:35,444 That would be the fracture in your sternum, 693 00:27:35,445 --> 00:27:37,238 which we will give you another 4 of morphine for that. 694 00:27:37,239 --> 00:27:38,614 Thank you. 695 00:27:38,615 --> 00:27:40,491 And try no laughing or sneezing 696 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 for the next four weeks. 697 00:27:43,870 --> 00:27:45,371 Mr. Haas, we're gonna switch you over 698 00:27:45,372 --> 00:27:47,873 to a high-flow nasal oxygen instead of the BiPAP 699 00:27:47,874 --> 00:27:49,667 and see how you do. 700 00:27:49,668 --> 00:27:51,252 This looks promising. 701 00:27:51,253 --> 00:27:54,047 Repeat potassium is at 6.1 with the albuterol. 702 00:27:59,803 --> 00:28:02,263 Feeling a... 703 00:28:02,264 --> 00:28:03,974 a little better. 704 00:28:06,226 --> 00:28:08,852 Don't you ever tell your mother about how fast you drove here. 705 00:28:08,853 --> 00:28:11,480 I thought you were gonna die. 706 00:28:11,481 --> 00:28:15,276 Any longer, and he might have, so good job. 707 00:28:15,277 --> 00:28:18,862 Boy just got his permit last week. 708 00:28:18,863 --> 00:28:20,406 Felt like I was living 709 00:28:20,407 --> 00:28:22,909 in one of those "Fast and the Furious" movies. 710 00:28:23,743 --> 00:28:26,078 I can't believe Pine Ridge closed. 711 00:28:26,079 --> 00:28:27,496 When did that happen? 712 00:28:27,497 --> 00:28:29,790 I read about it a few months ago. 713 00:28:29,791 --> 00:28:31,542 Medicare spending cuts. 714 00:28:31,543 --> 00:28:33,711 Are there any other emergency rooms in the area? 715 00:28:33,712 --> 00:28:35,045 Nope. 716 00:28:35,046 --> 00:28:36,630 It's gonna be a long way to drive 717 00:28:36,631 --> 00:28:38,340 for folks out where we live. 718 00:28:38,341 --> 00:28:40,759 Mr. Haas, you'll need to stay here a few hours. 719 00:28:40,760 --> 00:28:42,094 Get you tuned up. 720 00:28:42,095 --> 00:28:45,597 Yeah. I know the drill. 721 00:28:45,598 --> 00:28:47,725 Hey, you know, Mason, if you're hungry, 722 00:28:47,726 --> 00:28:49,476 we've got a pretty good cafeteria. 723 00:28:49,477 --> 00:28:51,520 Don't lie to him. 724 00:28:51,521 --> 00:28:53,480 We have a cafeteria. 725 00:28:53,481 --> 00:28:55,399 I'm just gonna stay here with my dad. 726 00:28:55,400 --> 00:28:57,943 Yeah, sure. 727 00:28:57,944 --> 00:29:00,071 Thank you for saving him. 728 00:29:06,202 --> 00:29:08,329 Are you still thinking rural emergency medicine 729 00:29:08,330 --> 00:29:09,955 when you're done here? 730 00:29:09,956 --> 00:29:12,958 Um, not thinking, doing. 731 00:29:12,959 --> 00:29:14,960 God, I hope there are still some hospitals left 732 00:29:14,961 --> 00:29:16,880 - for you to work at. - Yeah. 733 00:29:18,423 --> 00:29:19,923 Oh! 734 00:29:19,924 --> 00:29:21,967 So the march of the walking dead night shift begins. 735 00:29:21,968 --> 00:29:23,969 First one in, Mateo. You get a gold star. 736 00:29:23,970 --> 00:29:25,429 What happened in here? 737 00:29:25,430 --> 00:29:27,181 I left you guys with a layup this morning. 738 00:29:27,182 --> 00:29:28,557 Don't ask. 739 00:29:28,558 --> 00:29:30,684 Speaking of layups, what up, Dr. J? 740 00:29:30,685 --> 00:29:32,436 Oh, right. 741 00:29:32,437 --> 00:29:35,230 That was, um, some sort of basketball player, wasn't it? 742 00:29:35,231 --> 00:29:36,774 Shame on you. 743 00:29:36,775 --> 00:29:39,026 Only the greatest Sixer to ever play the game. 744 00:29:39,027 --> 00:29:41,320 Week one of year four of med school. 745 00:29:41,321 --> 00:29:43,364 You'll be ordering me around before you know it. 746 00:29:43,365 --> 00:29:45,157 Gonna join the dark side when you graduate? 747 00:29:45,158 --> 00:29:46,658 The emergency department? 748 00:29:46,659 --> 00:29:50,120 The night shift, baby. It's wild. 749 00:29:50,121 --> 00:29:51,955 Um... 750 00:29:51,956 --> 00:29:54,625 I haven't even decided what residency I'm applying for yet. 751 00:29:54,626 --> 00:29:57,086 You'll figure it out. Got lots of time. 752 00:29:57,087 --> 00:29:59,671 Tell that to my parents. 753 00:29:59,672 --> 00:30:02,007 Dana, results are back on your guy. 754 00:30:02,008 --> 00:30:03,468 Give me those. 755 00:30:08,056 --> 00:30:10,015 I-I choked her? 756 00:30:10,016 --> 00:30:12,351 No, I would never do something like that. 757 00:30:12,352 --> 00:30:13,520 But you did. 758 00:30:16,940 --> 00:30:20,609 Can you, uh--sorry, can you excuse me for a minute? 759 00:30:20,610 --> 00:30:23,113 - Jesus Christ, Dana. - Read. 760 00:30:25,490 --> 00:30:27,324 What's he saying, anyway? 761 00:30:27,325 --> 00:30:29,535 He's in a bit of shock. 762 00:30:29,536 --> 00:30:32,579 Claims he doesn't remember anything. 763 00:30:32,580 --> 00:30:34,873 Says he was on the golf course getting boozy, 764 00:30:34,874 --> 00:30:36,625 maybe a little too boozy. 765 00:30:36,626 --> 00:30:38,752 Things get hazy, next thing you know, he's on the floor 766 00:30:38,753 --> 00:30:40,003 and everyone's screaming at him. 767 00:30:40,004 --> 00:30:42,506 How convenient. 768 00:30:42,507 --> 00:30:44,425 Maybe it's better for both of you 769 00:30:44,426 --> 00:30:46,636 that he doesn't remember what happened. 770 00:30:48,721 --> 00:30:51,307 Let me know when you're ready to take my statement. 771 00:30:57,147 --> 00:30:58,981 All right, well, the good news is, 772 00:30:58,982 --> 00:31:01,859 your CT was negative for skull fracture 773 00:31:01,860 --> 00:31:03,777 or intracranial hemorrhage. 774 00:31:03,778 --> 00:31:07,072 You mean that's good news for you and that blonde nurse lady. 775 00:31:07,073 --> 00:31:09,450 But your lab results were positive for alcohol 776 00:31:09,451 --> 00:31:11,077 and cocaine. 777 00:31:12,954 --> 00:31:14,746 Okay, you got me. 778 00:31:14,747 --> 00:31:16,874 I did a couple of birdie bumps on the turn, 779 00:31:16,875 --> 00:31:18,834 but we were just having fun on the golf course. 780 00:31:18,835 --> 00:31:21,044 Look, when alcohol is mixed with cocaine, 781 00:31:21,045 --> 00:31:22,754 your liver produces a metabolite 782 00:31:22,755 --> 00:31:24,214 called cocaethylene. 783 00:31:24,215 --> 00:31:26,216 What does that have to do with me 784 00:31:26,217 --> 00:31:29,178 allegedly doing what you said? 785 00:31:29,179 --> 00:31:30,888 It's a psychoactive molecule 786 00:31:30,889 --> 00:31:33,223 more toxic and potent than cocaine. 787 00:31:33,224 --> 00:31:37,478 And it can lead to confusion, paranoia, aggression, 788 00:31:37,479 --> 00:31:40,106 and even psychosis. 789 00:31:41,983 --> 00:31:44,902 What happens now? 790 00:31:44,903 --> 00:31:47,112 We're gonna monitor you for a few hours, 791 00:31:47,113 --> 00:31:49,531 especially given your likely concussion. 792 00:31:49,532 --> 00:31:50,908 And you'll need to give a statement 793 00:31:50,909 --> 00:31:52,994 to the police outside in the meantime. 794 00:31:58,333 --> 00:32:00,417 Oh, you lucky this was just a poke. 795 00:32:00,418 --> 00:32:01,585 Spared the muscle. 796 00:32:01,586 --> 00:32:03,212 See? It could have been worse. 797 00:32:03,213 --> 00:32:04,796 No shit, Sherman. 798 00:32:04,797 --> 00:32:06,840 The triangular bayonets they created back then 799 00:32:06,841 --> 00:32:08,175 were designed to leave wounds 800 00:32:08,176 --> 00:32:10,135 that are nearly impossible to stitch. 801 00:32:10,136 --> 00:32:12,513 Those bayonets had never met me. 802 00:32:12,514 --> 00:32:14,139 - Oh, wow. - What? 803 00:32:14,140 --> 00:32:15,933 It's all good. We got it covered. 804 00:32:15,934 --> 00:32:19,228 No, are you guys from the Fort Pitt Museum? 805 00:32:19,229 --> 00:32:21,522 - Yeah. You familiar? - Yeah. 806 00:32:21,523 --> 00:32:22,940 I love you guys. 807 00:32:22,941 --> 00:32:24,441 My mom would take me to the fort 808 00:32:24,442 --> 00:32:26,109 every time we'd come down to visit family as a kid. 809 00:32:26,110 --> 00:32:28,195 We've been volunteering there as living historians 810 00:32:28,196 --> 00:32:30,572 - for over 20 years. - I probably saw you then. 811 00:32:30,573 --> 00:32:33,116 Man, I can't wait to tell my parents about this. 812 00:32:33,117 --> 00:32:34,826 Getting stabbed must have been scary. 813 00:32:34,827 --> 00:32:37,329 Yeah, well, Poindexter here stumbled over his boots 814 00:32:37,330 --> 00:32:39,039 and nearly impaled me. 815 00:32:39,040 --> 00:32:40,707 Wouldn't have mattered if you weren't out of formation. 816 00:32:40,708 --> 00:32:42,042 You're in good hands. 817 00:32:42,043 --> 00:32:43,961 This guy could have saved a lot of lives 818 00:32:43,962 --> 00:32:46,755 with his sutures back in 1776. 819 00:32:46,756 --> 00:32:50,008 - I was not out of formation. - You were out of formation. 820 00:32:50,009 --> 00:32:51,468 Hi, again. 821 00:32:51,469 --> 00:32:53,178 Good news, Mrs. Cohen. 822 00:32:53,179 --> 00:32:55,973 Your imaging results show no hip fracture 823 00:32:55,974 --> 00:32:58,058 and no internal bleeding. 824 00:32:58,059 --> 00:33:00,185 But you do have a small hairline fracture 825 00:33:00,186 --> 00:33:01,853 of the superior pubic ramus. 826 00:33:01,854 --> 00:33:03,855 Well, that doesn't sound good. 827 00:33:03,856 --> 00:33:05,065 Well, if you're gonna have a fracture, 828 00:33:05,066 --> 00:33:06,316 it's the best one to have. 829 00:33:06,317 --> 00:33:08,777 Do I need to stay in the hospital? 830 00:33:08,778 --> 00:33:09,903 Not necessarily. 831 00:33:09,904 --> 00:33:11,530 Your recovery should be 832 00:33:11,531 --> 00:33:13,532 pretty straightforward if we can control your pain. 833 00:33:13,533 --> 00:33:16,118 But you need to take it easy and stay off your feet 834 00:33:16,119 --> 00:33:17,911 for six to eight weeks. 835 00:33:17,912 --> 00:33:19,663 How can she go home if she can't walk? 836 00:33:19,664 --> 00:33:22,165 Oh, she can bear weight and walk with some help. 837 00:33:22,166 --> 00:33:25,085 And we'll get you a walker and schedule physical therapy. 838 00:33:25,086 --> 00:33:28,797 {\an8}- So--so we can go home. - Yes. 839 00:33:28,798 --> 00:33:31,592 {\an8}Dad, you can't take care of Mom all by yourself. 840 00:33:31,593 --> 00:33:33,760 {\an8}Oh, we'll manage. 841 00:33:33,761 --> 00:33:36,096 {\an8}You guys, you need to be realistic. 842 00:33:36,097 --> 00:33:39,099 I don't want strangers hanging around in the house. 843 00:33:39,100 --> 00:33:41,018 It's not strangers. It's helpers. 844 00:33:41,019 --> 00:33:42,769 Mm-mm, no. No, thanks. 845 00:33:42,770 --> 00:33:44,981 - Mm-mm. - Doctors, please. 846 00:33:46,691 --> 00:33:48,609 I am worried about your ability 847 00:33:48,610 --> 00:33:51,486 to get the assistance you need, Mrs. Cohen. 848 00:33:51,487 --> 00:33:53,864 It may be time to think about some of those 849 00:33:53,865 --> 00:33:57,701 alternative living options we mentioned. 850 00:33:57,702 --> 00:33:59,453 I can take care of her. 851 00:33:59,454 --> 00:34:01,705 Dad, are you gonna be able to get her into the bathroom 852 00:34:01,706 --> 00:34:03,582 onto the toilet in the middle of the night? 853 00:34:03,583 --> 00:34:05,626 Are you gonna help her change her clothes in the morning? 854 00:34:05,627 --> 00:34:07,377 - Are you gonna-- - We're--we're fine. 855 00:34:07,378 --> 00:34:11,048 Dad, please just try it. 856 00:34:11,049 --> 00:34:12,966 You don't have to sell the house right away. 857 00:34:12,967 --> 00:34:16,178 Just see if you like it. 858 00:34:16,179 --> 00:34:18,639 - You could move in with us. - No, I can't. 859 00:34:18,640 --> 00:34:20,265 I have work. I have the kids. I can't. 860 00:34:20,266 --> 00:34:22,225 No. No. No. 861 00:34:22,226 --> 00:34:24,479 No. Okay? Just no. 862 00:34:26,522 --> 00:34:29,692 Carrie, could I speak with you outside for a minute? 863 00:34:37,367 --> 00:34:39,034 It's like that every time. 864 00:34:39,035 --> 00:34:40,702 It's tough to find the balance 865 00:34:40,703 --> 00:34:42,871 between respecting your loved ones' needs for agency 866 00:34:42,872 --> 00:34:45,540 and doing what's best for their safety. 867 00:34:45,541 --> 00:34:49,044 I was wondering if you had your parents' medication lists 868 00:34:49,045 --> 00:34:52,047 - with you or on your phone. - Yeah. 869 00:34:52,048 --> 00:34:55,384 I'd like to take a quick look at it, if that's okay. 870 00:34:55,385 --> 00:34:56,969 Yeah. 871 00:34:58,971 --> 00:35:00,931 My man, how you doing? 872 00:35:00,932 --> 00:35:02,224 Like you better roll in 873 00:35:02,225 --> 00:35:04,184 a bar cart and a happy hour buffet 874 00:35:04,185 --> 00:35:06,269 if I'm gonna be stuck in this place much longer. 875 00:35:06,270 --> 00:35:07,688 This place is a traffic jam. 876 00:35:07,689 --> 00:35:09,064 We're trying to merge you in, I promise. 877 00:35:09,065 --> 00:35:10,315 That's no traffic jam. 878 00:35:10,316 --> 00:35:11,858 That's a 20-car pileup. 879 00:35:11,859 --> 00:35:13,902 The sooner you get out, the sooner I get out, 880 00:35:13,903 --> 00:35:17,197 so you know I'm not bullshitting you. 881 00:35:17,198 --> 00:35:19,116 Why are you jonesing so hard to get out 882 00:35:19,117 --> 00:35:20,909 and start your ride tonight? 883 00:35:20,910 --> 00:35:22,661 I've got a schedule. 884 00:35:22,662 --> 00:35:25,623 I've got places to go. I've got people to see. 885 00:35:29,711 --> 00:35:32,796 I just have to get going. 886 00:35:32,797 --> 00:35:34,840 You're worried if you don't leave tonight, 887 00:35:34,841 --> 00:35:37,217 you won't leave at all. 888 00:35:37,218 --> 00:35:39,386 Look, I get it. 889 00:35:39,387 --> 00:35:42,515 I can feel it in the air here. This place is like quicksand. 890 00:35:44,225 --> 00:35:45,976 Right. 891 00:35:45,977 --> 00:35:47,144 Dr. Robby? 892 00:35:47,145 --> 00:35:51,231 Uh, Dante, the fireworks guy-- something's wrong. 893 00:35:51,232 --> 00:35:52,941 Okay, shit. 894 00:35:52,942 --> 00:35:54,776 Um, do not go anywhere. You are next up. 895 00:35:54,777 --> 00:35:56,361 I'm gonna deliver you myself. 896 00:35:56,362 --> 00:35:58,321 I'm starting to feel like a hostage in this place. 897 00:35:58,322 --> 00:36:00,241 How do you think I feel? 898 00:36:15,214 --> 00:36:17,966 - What's going on? - Fucking chest hurts. 899 00:36:17,967 --> 00:36:21,136 Systolic's down to 78. 900 00:36:21,137 --> 00:36:23,138 - Blood loss from scalp lac? - Uh, that's highly unlikely. 901 00:36:23,139 --> 00:36:24,973 - Dr. Santos? - Good breath sounds. 902 00:36:24,974 --> 00:36:27,267 But neck veins are up. Checking the heart now. 903 00:36:27,268 --> 00:36:29,770 Okay, 500-cc bolus, 100% non-rebreather please. 904 00:36:29,771 --> 00:36:32,397 Okay, pericardial effusion, RV collapse--it's tamponade. 905 00:36:32,398 --> 00:36:34,316 Yeah, let's prep for a pericardiocentesis. 906 00:36:34,317 --> 00:36:36,485 What's going on? Is he gonna be okay? 907 00:36:36,486 --> 00:36:38,987 - You said he was fine. - CT scan was normal. 908 00:36:38,988 --> 00:36:40,906 Things change. 909 00:36:40,907 --> 00:36:44,326 Dante, there is a collection of blood around your heart. 910 00:36:44,327 --> 00:36:46,745 - We need to drain it. - Oh, fuck. 911 00:36:46,746 --> 00:36:48,955 Okay, 0.5 per kilo ketamine, please. 912 00:36:48,956 --> 00:36:50,624 Won't that drop his pressure even more? 913 00:36:50,625 --> 00:36:51,917 We don't have a choice. 914 00:36:51,918 --> 00:36:54,002 We cannot do this on a moving target. 915 00:36:54,003 --> 00:36:56,421 Dante, Jesus fucking Christ. It's my baby brother. 916 00:36:56,422 --> 00:36:58,590 - Hey, Perlah? - Sir, I'm so sorry, 917 00:36:58,591 --> 00:37:00,175 but you can't be in here right now. 918 00:37:00,176 --> 00:37:01,885 What's wrong with him? Hey, Dante. Dante. 919 00:37:01,886 --> 00:37:04,554 - Hey, just hear me-- - Okay. I'm so sorry. 920 00:37:04,555 --> 00:37:06,181 You can't be in there right now, okay? 921 00:37:06,182 --> 00:37:07,849 - We have to stabilize. - They said he was fine. 922 00:37:07,850 --> 00:37:09,392 Yeah. Okay. There's been a complication. 923 00:37:09,393 --> 00:37:11,228 I just need you to take a couple deep breaths 924 00:37:11,229 --> 00:37:12,896 - and try to stay calm. - Please. Please. 925 00:37:12,897 --> 00:37:15,816 Okay, just breathe with me. In. Okay, out. 926 00:37:15,817 --> 00:37:17,609 Look at me. Breathe in. 927 00:37:17,610 --> 00:37:19,444 Out. 928 00:37:19,445 --> 00:37:21,863 Very good. In, out. 929 00:37:21,864 --> 00:37:24,325 Okay, stay calm, okay? We got this. 930 00:37:27,245 --> 00:37:28,829 I can't leave you pendejos alone. 931 00:37:28,830 --> 00:37:30,497 - Tamponade with shock. - From what? 932 00:37:30,498 --> 00:37:32,082 Uh, I'm guessing a small tear 933 00:37:32,083 --> 00:37:33,750 in the right atrium from the sternal fracture. 934 00:37:33,751 --> 00:37:35,085 If it was ventricular, 935 00:37:35,086 --> 00:37:36,628 he would have crashed in the field. 936 00:37:36,629 --> 00:37:38,421 I'll call cardiothoracic. See if they have an OR. 937 00:37:38,422 --> 00:37:39,965 Systolic's down to 64. 938 00:37:39,966 --> 00:37:41,299 Okay, have you ever done an apical approach? 939 00:37:41,300 --> 00:37:43,718 - Nope. - No time like the present. 940 00:37:43,719 --> 00:37:45,804 - Go lateral to my probe. - Why not subcostal? 941 00:37:45,805 --> 00:37:48,723 This is a shorter distance. There are fewer structures. 942 00:37:48,724 --> 00:37:50,100 If you can see fluid, there's nothing 943 00:37:50,101 --> 00:37:52,185 between the probe and the pericardial. 944 00:37:52,186 --> 00:37:54,354 There? There. the needle's in the effusion. 945 00:37:54,355 --> 00:37:57,732 - Mm-hmm. Draw back. - Good blood return. 946 00:37:57,733 --> 00:37:59,609 Okay, sometimes it only takes 20 cc's 947 00:37:59,610 --> 00:38:01,319 to let that heart fill again. 948 00:38:01,320 --> 00:38:04,197 - Carotid pulse much stronger. - Thanks. Be right up. 949 00:38:04,198 --> 00:38:05,866 They'll have a room ready in five. 950 00:38:05,867 --> 00:38:08,368 All right, that is 40 cc's out. 951 00:38:08,369 --> 00:38:09,953 Blood pressure's up. 90 systolic. 952 00:38:09,954 --> 00:38:11,746 Okay, now we're gonna place the J wire, 953 00:38:11,747 --> 00:38:13,081 and we're gonna leave the catheter in 954 00:38:13,082 --> 00:38:14,291 with a three-way stopcock. 955 00:38:14,292 --> 00:38:15,667 Still bleeding from the heart. 956 00:38:15,668 --> 00:38:17,335 He can live with a little blood loss 957 00:38:17,336 --> 00:38:19,170 but not with a pressure bag squeezing his heart 958 00:38:19,171 --> 00:38:20,422 so it can't beat. 959 00:38:20,423 --> 00:38:21,673 Good thing we didn't send him home. 960 00:38:21,674 --> 00:38:24,175 Nice save, Robby. You too, Trinity. 961 00:38:24,176 --> 00:38:28,513 - Is that an actual compliment? - Sometimes you guys get lucky. 962 00:38:28,514 --> 00:38:30,307 Got a couple of bad ones. 963 00:38:30,308 --> 00:38:32,976 - How old is he? - 84. 964 00:38:32,977 --> 00:38:34,519 Meclizine for vertigo. 965 00:38:34,520 --> 00:38:36,521 Anticholinergic effects can cause drowsiness. 966 00:38:36,522 --> 00:38:38,565 It's PRN, so maybe he doesn't take it all the time. 967 00:38:38,566 --> 00:38:40,525 He's also been prescribed methocarbamol, 968 00:38:40,526 --> 00:38:42,110 another anticholinergic. 969 00:38:42,111 --> 00:38:43,945 Could definitely impair driving. 970 00:38:43,946 --> 00:38:46,364 And metoclopramide for his stomach. 971 00:38:46,365 --> 00:38:48,909 That could cause gait problems. 972 00:38:48,910 --> 00:38:51,328 Exactly. 973 00:38:51,329 --> 00:38:53,538 - Dr. Robby, may we present? - Yeah, what do you got? 974 00:38:53,539 --> 00:38:54,998 Hey, you should probably get started 975 00:38:54,999 --> 00:38:56,333 crossing your T's and dotting your I's 976 00:38:56,334 --> 00:38:57,584 - for night shift handoff - Right. 977 00:38:57,585 --> 00:38:59,544 Well, vaya con Dios, 978 00:38:59,545 --> 00:39:02,797 or whatever the bikers are saying these days. 979 00:39:02,798 --> 00:39:05,133 Our elderly couple, Frida and Ed... 980 00:39:05,134 --> 00:39:07,469 We're anxious about their ability to recover at home 981 00:39:07,470 --> 00:39:09,471 or to remain at home in general. 982 00:39:09,472 --> 00:39:11,556 But a number of Mr. Cohen's medications 983 00:39:11,557 --> 00:39:13,350 are on the Beers List, 984 00:39:13,351 --> 00:39:16,353 and they may be contributing to his deteriorating health. 985 00:39:16,354 --> 00:39:18,146 - "May be"? - We can't be certain. 986 00:39:18,147 --> 00:39:20,357 But none of them are critical meds. 987 00:39:20,358 --> 00:39:22,400 We could have him stop them right now, 988 00:39:22,401 --> 00:39:23,944 follow up with his PCP, 989 00:39:23,945 --> 00:39:25,195 see how he's doing in a few weeks. 990 00:39:25,196 --> 00:39:26,488 Run it by the family. 991 00:39:26,489 --> 00:39:28,740 Sometimes just affirming a patient's... 992 00:39:28,741 --> 00:39:32,160 independence, autonomy can do a world of good. 993 00:39:32,161 --> 00:39:34,788 Um, hey, Dr. Mohan. 994 00:39:34,789 --> 00:39:37,624 I heard a rumor that you were looking for an elective. 995 00:39:37,625 --> 00:39:39,918 Consider geriatrics. 996 00:39:39,919 --> 00:39:41,753 It's as much of an art as a science. 997 00:39:41,754 --> 00:39:43,964 There's usually an opening, and you seem to have 998 00:39:43,965 --> 00:39:46,634 a predisposition to the pace. 999 00:39:52,848 --> 00:39:54,265 Hey, have you seen Dana? 1000 00:39:54,266 --> 00:39:56,226 I think she went out for a smoke, 1001 00:39:56,227 --> 00:39:57,687 lucky girl. 1002 00:40:14,704 --> 00:40:17,455 You ever gonna tell me what really happened in there? 1003 00:40:17,456 --> 00:40:18,666 In where? 1004 00:40:20,876 --> 00:40:23,628 You could lose your nursing license. 1005 00:40:23,629 --> 00:40:26,631 Let me guess--that vial of Versed in your pocket, 1006 00:40:26,632 --> 00:40:28,508 you drew that up for Doug Driscoll 1007 00:40:28,509 --> 00:40:30,135 in case he ever came back, 1008 00:40:30,136 --> 00:40:32,095 and now you've just been carrying it around ever since. 1009 00:40:32,096 --> 00:40:33,722 I did exactly what I needed to, 1010 00:40:33,723 --> 00:40:35,306 and now there's a young nurse who gets to go home 1011 00:40:35,307 --> 00:40:36,975 in one piece because of me. 1012 00:40:36,976 --> 00:40:38,768 McKay can sign the Versed order for me if you won't. 1013 00:40:38,769 --> 00:40:40,145 I will sign the order! 1014 00:40:40,146 --> 00:40:41,813 I will sign an extra order 1015 00:40:41,814 --> 00:40:43,440 so you can have one when I'm gone. 1016 00:40:43,441 --> 00:40:45,150 That's hardly the point. 1017 00:40:45,151 --> 00:40:48,445 It's not exactly like I'm against nurse safety. 1018 00:40:48,446 --> 00:40:50,447 I'm trying to advocate for your caution, 1019 00:40:50,448 --> 00:40:52,115 because you're the person who's supposed to be here 1020 00:40:52,116 --> 00:40:53,575 keeping this running while I'm gone, 1021 00:40:53,576 --> 00:40:55,201 not roaming the halls like a vigilante 1022 00:40:55,202 --> 00:40:56,828 with a loaded syringe and a vendetta! 1023 00:40:56,829 --> 00:40:58,121 It's always "do as I say, 1024 00:40:58,122 --> 00:40:59,414 not as I do" with you, isn't it? 1025 00:40:59,415 --> 00:41:01,416 What is wrong with you today? 1026 00:41:01,417 --> 00:41:04,044 Samira missed a triple-A. Mel and Ellis had a deposition. 1027 00:41:04,045 --> 00:41:05,962 McKay's treating people in the park. Fucking Langdon-- 1028 00:41:05,963 --> 00:41:07,422 At some point, you and Langdon 1029 00:41:07,423 --> 00:41:08,923 - got to work this out. - I don't want him here! 1030 00:41:08,924 --> 00:41:10,175 He made a mistake, and he paid for it. 1031 00:41:10,176 --> 00:41:11,593 Did he? Did he go to jail? 1032 00:41:11,594 --> 00:41:13,219 Because I let him get away with a crime. 1033 00:41:13,220 --> 00:41:14,929 - So what does that make me? - Human! 1034 00:41:14,930 --> 00:41:17,599 Are you angry at him, or are you angry at you? 1035 00:41:17,600 --> 00:41:19,350 - Somebody could have died. - Oh, it's the ED. 1036 00:41:19,351 --> 00:41:20,977 - Somebody's always dying. - Go ahead and make jokes. 1037 00:41:20,978 --> 00:41:22,937 Make jokes instead of acknowledging that-- 1038 00:41:22,938 --> 00:41:24,564 - Langdon didn't kill anybody. - That we know of. 1039 00:41:24,565 --> 00:41:27,692 And he saved a lot of lives that we do know of. 1040 00:41:27,693 --> 00:41:29,277 Our kids disappoint us sometimes. 1041 00:41:29,278 --> 00:41:30,695 Langdon is not a kid. 1042 00:41:30,696 --> 00:41:31,946 No, but he's your guy, 1043 00:41:31,947 --> 00:41:33,198 and you're taking it personally. 1044 00:41:33,199 --> 00:41:34,449 Langdon fucked up, and you think 1045 00:41:34,450 --> 00:41:35,658 that makes you look bad, 1046 00:41:35,659 --> 00:41:37,827 but it's on him. 1047 00:41:37,828 --> 00:41:39,329 How am I supposed to leave this place 1048 00:41:39,330 --> 00:41:40,705 when it's a shit show? 1049 00:41:40,706 --> 00:41:43,208 First you can't stay. Now you can't go. 1050 00:41:43,209 --> 00:41:45,001 What is it, Robinavitch? 1051 00:41:45,002 --> 00:41:46,836 No, I'm going. 1052 00:41:46,837 --> 00:41:48,671 I just thought I could leave it a little better when I did. 1053 00:41:48,672 --> 00:41:50,381 Oh, don't be such a martyr. 1054 00:41:50,382 --> 00:41:52,509 This place is always teetering on the brink of disaster, 1055 00:41:52,510 --> 00:41:53,843 with or without you. 1056 00:41:53,844 --> 00:41:55,512 We do it every night, every day off. 1057 00:41:55,513 --> 00:41:57,180 This place is bigger than one person. 1058 00:41:57,181 --> 00:41:59,891 It survived without Adamson, it survived without me, 1059 00:41:59,892 --> 00:42:01,977 and it'll survive without you. 1060 00:42:06,857 --> 00:42:08,775 My meds are making me worse? 1061 00:42:08,776 --> 00:42:10,860 Not worse, but they may be impacting 1062 00:42:10,861 --> 00:42:12,654 your balance and mobility. 1063 00:42:12,655 --> 00:42:14,906 Why would his doctors prescribe drugs 1064 00:42:14,907 --> 00:42:16,533 that could harm him? 1065 00:42:16,534 --> 00:42:18,284 Oh, it's not any one medication. 1066 00:42:18,285 --> 00:42:20,245 It's the combination that could be impairing 1067 00:42:20,246 --> 00:42:21,621 his daily functioning. 1068 00:42:21,622 --> 00:42:23,164 We have a case manager 1069 00:42:23,165 --> 00:42:25,083 that will put together a robust plan 1070 00:42:25,084 --> 00:42:27,585 that I think will make everyone happy, 1071 00:42:27,586 --> 00:42:29,546 while allowing you to stay at home. 1072 00:42:29,547 --> 00:42:32,090 There's regular physical therapy, 1073 00:42:32,091 --> 00:42:35,426 an at-home nurse that visits a few times a week, and, um... 1074 00:42:35,427 --> 00:42:38,263 oh, even personal shoppers to help with groceries. 1075 00:42:38,264 --> 00:42:41,099 This sounds expensive. 1076 00:42:41,100 --> 00:42:42,892 Actually, Medicare covers most of it, 1077 00:42:42,893 --> 00:42:45,395 with some assistance from the Area Agency on Aging. 1078 00:42:45,396 --> 00:42:49,566 You know, every old person knows what it is to be young, 1079 00:42:49,567 --> 00:42:54,404 but no young person can know what it is to be old. 1080 00:42:54,405 --> 00:42:56,948 Thank you for listening. 1081 00:42:56,949 --> 00:42:58,575 You guys are still coming with me 1082 00:42:58,576 --> 00:43:00,577 to visit a few assisted living places 1083 00:43:00,578 --> 00:43:01,911 just in case it's ever time. 1084 00:43:01,912 --> 00:43:03,747 Well, maybe. 1085 00:43:19,972 --> 00:43:23,600 Hey. You, uh--you doing all right? 1086 00:43:23,601 --> 00:43:26,270 Never better. Thanks. Bye. 1087 00:43:32,067 --> 00:43:33,401 God, you're really just gonna 1088 00:43:33,402 --> 00:43:34,527 keep standing there, aren't you? 1089 00:43:34,528 --> 00:43:36,614 Yeah. What's going on? 1090 00:43:41,285 --> 00:43:44,037 It was literally my first day of being a doctor, 1091 00:43:44,038 --> 00:43:46,623 and Langdon gaslit me 1092 00:43:46,624 --> 00:43:49,000 and made me question my skills over and over. 1093 00:43:49,001 --> 00:43:52,212 And it's taken me a long time to feel like I belong here, 1094 00:43:52,213 --> 00:43:54,088 and now he's back. 1095 00:43:54,089 --> 00:43:56,007 And I don't even care that he was an addict. 1096 00:43:56,008 --> 00:43:57,800 I care that he was a fucking asshole. 1097 00:43:57,801 --> 00:44:01,471 And it's like no one here even remembers any of this. 1098 00:44:01,472 --> 00:44:04,682 And everyone here talks about community and family, 1099 00:44:04,683 --> 00:44:07,644 all while they throw you under the bus, and I-- 1100 00:44:07,645 --> 00:44:09,395 Robby is the only attending 1101 00:44:09,396 --> 00:44:11,314 who actually sees through the bullshit, 1102 00:44:11,315 --> 00:44:13,816 but now he's leaving for some grand ego-death spirit quest, 1103 00:44:13,817 --> 00:44:17,820 and Robo-Doc over there shoots me in the proverbial dick. 1104 00:44:17,821 --> 00:44:20,156 Well, Garcia's here. 1105 00:44:20,157 --> 00:44:22,450 - She likes you, right? - She doesn't like me. 1106 00:44:22,451 --> 00:44:24,285 She likes getting laid. 1107 00:44:24,286 --> 00:44:28,206 I'm her stress relief squeeze toy--or was. 1108 00:44:28,207 --> 00:44:31,251 You know, she and Langdon would make a great couple. 1109 00:44:31,252 --> 00:44:34,003 Yeah. That's dark. 1110 00:44:34,004 --> 00:44:36,464 I'm sorry. 1111 00:44:36,465 --> 00:44:38,675 Yeah? Why do you care? 1112 00:44:38,676 --> 00:44:41,052 Well, 'cause we're friends, I thought--I think. 1113 00:44:41,053 --> 00:44:42,929 Are we? Because on top of all of that, 1114 00:44:42,930 --> 00:44:44,430 you're the one who's being super shady 1115 00:44:44,431 --> 00:44:45,556 about moving out on me. 1116 00:44:45,557 --> 00:44:46,933 Moving out? 1117 00:44:46,934 --> 00:44:48,393 Yeah, I heard you're gonna go squat 1118 00:44:48,394 --> 00:44:50,270 at Robby's sad bachelor pad. 1119 00:44:50,271 --> 00:44:53,273 Honestly, I thought that was your idea to get me 1120 00:44:53,274 --> 00:44:54,857 - to move out of the apartment. - No, no. 1121 00:44:54,858 --> 00:44:57,068 I wanted him to give you some fatherly advice 1122 00:44:57,069 --> 00:44:58,611 about going all Farmers Only, 1123 00:44:58,612 --> 00:45:02,365 not giving you the keys to his fucking house. 1124 00:45:02,366 --> 00:45:03,908 Oh, my God. 1125 00:45:03,909 --> 00:45:05,994 No, I know it was none of my business. 1126 00:45:05,995 --> 00:45:09,247 No, it's not that. It's... 1127 00:45:09,248 --> 00:45:13,168 you actually like living with me, don't you? 1128 00:45:15,087 --> 00:45:17,422 What are you talking about? 1129 00:45:17,423 --> 00:45:19,382 You leave your dirty clothes everywhere. 1130 00:45:19,383 --> 00:45:21,843 You eat all of my avocados as soon as they ripen. 1131 00:45:21,844 --> 00:45:24,137 You keep pausing the TV to ask the dumbest questions. 1132 00:45:24,138 --> 00:45:25,888 No, I'm going back to the avocado thing, 1133 00:45:25,889 --> 00:45:27,932 because I've never seen someone consume so many. 1134 00:45:27,933 --> 00:45:29,392 It's disgusting-- 1135 00:45:29,393 --> 00:45:31,269 Just say it, and I won't move out, okay? 1136 00:45:31,270 --> 00:45:32,812 I'm not gonna be doing much at Robby's. 1137 00:45:32,813 --> 00:45:34,147 I'm gonna be taking in his mail. 1138 00:45:34,148 --> 00:45:36,524 I'm gonna be watering his plants. 1139 00:45:36,525 --> 00:45:38,193 Say what? 1140 00:45:40,612 --> 00:45:43,490 Admit that you like having me as your roommate. 1141 00:45:45,200 --> 00:45:48,829 You are such a fuckle-berry. Have fun with Robby's plants. 1142 00:45:51,832 --> 00:45:55,210 You have no idea how much joy that just brought me. 1143 00:45:58,630 --> 00:46:00,423 Hey. 1144 00:46:00,424 --> 00:46:03,968 How much longer until I get these things off and go home? 1145 00:46:03,969 --> 00:46:05,970 Oh... 1146 00:46:05,971 --> 00:46:08,097 You assaulted a nurse. 1147 00:46:08,098 --> 00:46:10,767 Yeah--you said it was the cocaethylene thing 1148 00:46:10,768 --> 00:46:12,977 that made me go crazy. 1149 00:46:12,978 --> 00:46:15,396 Well, if you're drunk and you kill someone, 1150 00:46:15,397 --> 00:46:17,273 you still kill someone. 1151 00:46:17,274 --> 00:46:19,317 So after we clear you in a few hours, 1152 00:46:19,318 --> 00:46:21,694 you're gonna take a ride with the uniformed officer outside, 1153 00:46:21,695 --> 00:46:23,112 who's gonna take you in for processing. 1154 00:46:23,113 --> 00:46:24,864 No. No, no, no, this cannot be happening. 1155 00:46:24,865 --> 00:46:27,367 No, since you golf and can buy cocaine, 1156 00:46:27,368 --> 00:46:29,243 I assume you can post bail after your arraignment. 1157 00:46:29,244 --> 00:46:30,828 You're gonna ruin my fucking life! 1158 00:46:30,829 --> 00:46:32,747 But it being our nation's big, beautiful birthday, 1159 00:46:32,748 --> 00:46:34,582 that hearing may take longer than usual. 1160 00:46:34,583 --> 00:46:37,002 So I'd cancel any grand plans you have for the Fourth. 1161 00:46:41,882 --> 00:46:43,800 You know, I... 1162 00:46:43,801 --> 00:46:45,968 I can leave you with these. 1163 00:46:45,969 --> 00:46:48,262 Rehab? Fuck off. 1164 00:46:48,263 --> 00:46:51,766 I'm suing this whole hospital and you for personal injury. 1165 00:46:51,767 --> 00:46:54,102 Well, good luck convincing a jury of that one. 1166 00:46:54,103 --> 00:46:55,853 - Oh, fuck this whole place... - Asshole. 1167 00:46:55,854 --> 00:46:58,064 And fuck all of you! 1168 00:46:58,065 --> 00:47:00,858 No, not you, Officer. Fuck! 1169 00:47:00,859 --> 00:47:03,152 Make sure discharge charts are bundled and placed 1170 00:47:03,153 --> 00:47:05,196 in the "to be scanned" bin with nursing notes, 1171 00:47:05,197 --> 00:47:07,490 order sheets, lab, and X-ray results. 1172 00:47:07,491 --> 00:47:09,242 Day shift needs completed T sheets 1173 00:47:09,243 --> 00:47:10,868 on every patient and to write on the board 1174 00:47:10,869 --> 00:47:12,620 what tests are pending so nothing falls 1175 00:47:12,621 --> 00:47:17,208 through the cracks while we wait to come back online. 1176 00:47:17,209 --> 00:47:18,459 Westbridge and Good Dominion 1177 00:47:18,460 --> 00:47:20,795 have settled their cyber dispute. 1178 00:47:20,796 --> 00:47:23,005 - They paid the ransom? - Yeah. 1179 00:47:23,006 --> 00:47:25,007 Our IT department is confident in our defenses, 1180 00:47:25,008 --> 00:47:27,844 so they will be rebooting everything soon... 1181 00:47:27,845 --> 00:47:29,846 - slowly but surely. - Okay. 1182 00:47:29,847 --> 00:47:31,848 So when everything comes back on, 1183 00:47:31,849 --> 00:47:33,224 all the residents have to do 1184 00:47:33,225 --> 00:47:35,059 is scan all the completed paper charts 1185 00:47:35,060 --> 00:47:38,020 and digitize them into the patient's EHRs before they go? 1186 00:47:38,021 --> 00:47:40,440 I'm never getting out of this place. 1187 00:47:40,441 --> 00:47:42,984 This means you're clear for takeoff. 1188 00:47:42,985 --> 00:47:46,696 Nothing here we can't handle with night shift coming in. 1189 00:47:46,697 --> 00:47:49,073 Yeah, right. Free to go. 1190 00:47:49,074 --> 00:47:51,826 Uh, hey, I told you I would get you up there, 1191 00:47:51,827 --> 00:47:54,287 and I promise I'm not leaving until you're back 1192 00:47:54,288 --> 00:47:55,955 and sent packing. 1193 00:47:55,956 --> 00:47:57,582 Robby, buddy, you got me to come in, 1194 00:47:57,583 --> 00:47:59,292 got me to take my tests. 1195 00:47:59,293 --> 00:48:01,502 You don't got to babysit me. That's why I have a nurse. 1196 00:48:01,503 --> 00:48:03,671 - What's your name, sweetheart? - Nurse Vivi, sir. 1197 00:48:03,672 --> 00:48:05,631 That's what I have the lovely Nurse Vivi here for. 1198 00:48:05,632 --> 00:48:07,592 This will not take very long. 1199 00:48:07,593 --> 00:48:09,969 Where have I heard that before? 1200 00:48:09,970 --> 00:48:11,471 Hey. 1201 00:48:11,472 --> 00:48:13,890 So, uh, this is it, huh? 1202 00:48:13,891 --> 00:48:16,058 Uh, yeah. 1203 00:48:16,059 --> 00:48:18,353 Don't let the place burn down. 1204 00:48:20,355 --> 00:48:22,106 You know... 1205 00:48:22,107 --> 00:48:25,026 in a previous life, I had a lot of friends who liked to see 1206 00:48:25,027 --> 00:48:27,278 how close the edge was... 1207 00:48:27,279 --> 00:48:30,698 as if it was a challenge they were called to meet. 1208 00:48:30,699 --> 00:48:33,785 Trouble is, they all inevitably found it. 1209 00:48:36,205 --> 00:48:37,623 Okay. 1210 00:48:40,000 --> 00:48:41,292 I'm just picking up 1211 00:48:41,293 --> 00:48:43,294 on a weird vibe from you today is all. 1212 00:48:43,295 --> 00:48:47,382 Yeah, well, it's been a weird day. 1213 00:48:52,429 --> 00:48:54,305 - You leaving? - Uh, yeah. 1214 00:48:54,306 --> 00:48:57,266 My shift is over, and I ain't getting paid to be here. 1215 00:48:57,267 --> 00:48:59,477 Quite literally the opposite, in fact. 1216 00:48:59,478 --> 00:49:01,312 Well, I don't know if you noticed, 1217 00:49:01,313 --> 00:49:04,190 but we're sort of, uh, in disaster mode here still. 1218 00:49:04,191 --> 00:49:06,818 We put in the extra time if we're needed. 1219 00:49:08,820 --> 00:49:13,282 You know 62% of ED docs report suffering from burnout? 1220 00:49:13,283 --> 00:49:15,159 - Painfully aware. - Mm. 1221 00:49:15,160 --> 00:49:17,745 So maybe all you lunatics need to learn 1222 00:49:17,746 --> 00:49:21,582 how to set some boundaries, like me. 1223 00:49:21,583 --> 00:49:24,253 Well, see you tomorrow, Doc. 1224 00:49:26,088 --> 00:49:28,089 Good luck in there. Sorry about the mess. 1225 00:49:28,090 --> 00:49:29,341 "Mess"? 1226 00:49:33,887 --> 00:49:35,346 Yup. 1227 00:49:35,347 --> 00:49:37,139 - Incoming. - Head trauma. 1228 00:49:37,140 --> 00:49:39,016 Unwitnessed fall from the warehouse catwalk 1229 00:49:39,017 --> 00:49:42,311 where he works as a security guard. 1230 00:49:42,312 --> 00:49:44,063 Oh, my God. 1231 00:49:44,064 --> 00:49:45,523 Orlando. 1232 00:49:45,524 --> 00:49:48,068 He left five hours ago. 86831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.