Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,595 --> 00:00:13,220
Next time, maybe inform
the department chair
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,263
before the shit hits the fan.
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,931
{\an8}I was on my way to tell you.
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,266
{\an8}Make sure you get
everything you need.
5
00:00:17,267 --> 00:00:18,350
{\an8}OK, let's do this.
6
00:00:18,351 --> 00:00:19,935
{\an8}IT called me up because
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,271
{\an8}I've trained in cyberattack
prevention and response.
8
00:00:22,272 --> 00:00:23,564
Then you can tell everybody
what to do.
9
00:00:23,565 --> 00:00:24,940
No, thank you.
10
00:00:24,941 --> 00:00:26,191
Best if it comes
from the department chair.
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,277
Oh, you think?
12
00:00:29,779 --> 00:00:31,947
All right, everybody,
circle up.
13
00:00:31,948 --> 00:00:33,198
What the fuck?
14
00:00:33,199 --> 00:00:35,159
We may have had
a cyberattack.
15
00:00:35,160 --> 00:00:37,495
No, we shut down
to prevent a cyberattack.
16
00:00:39,247 --> 00:00:41,248
OK, everybody, settle down.
Listen up.
17
00:00:41,249 --> 00:00:42,625
As you can see,
we're doing a little
18
00:00:42,626 --> 00:00:45,127
redecorating
in the central work area.
19
00:00:45,128 --> 00:00:48,005
Our hospital computers are
at risk for a cyberattack,
20
00:00:48,006 --> 00:00:50,007
so we are going old school, analog.
21
00:00:50,008 --> 00:00:51,425
- For how long?
- Great question.
22
00:00:51,426 --> 00:00:53,469
Our IT department
has shut everything down
23
00:00:53,470 --> 00:00:55,804
to give them time to bolster
our cyber defenses.
24
00:00:55,805 --> 00:00:57,723
I believe the question was,
for how long?
25
00:00:57,724 --> 00:00:59,016
Uh, hard to say.
26
00:00:59,017 --> 00:01:00,309
Could be up to 24 hours.
27
00:01:00,310 --> 00:01:01,935
Jesus Christ.
28
00:01:01,936 --> 00:01:03,562
So first order of business,
29
00:01:03,563 --> 00:01:05,522
we need to replicate
the electronic patient boards
30
00:01:05,523 --> 00:01:06,857
on these dry-erase boards.
31
00:01:06,858 --> 00:01:07,941
So please, somebody tell me
32
00:01:07,942 --> 00:01:09,068
they got a photo of the boards.
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,069
Uh, yeah, yeah, yeah.
34
00:01:10,070 --> 00:01:11,570
Right here. OK.
35
00:01:11,571 --> 00:01:12,697
Oh, uh...
36
00:01:14,866 --> 00:01:16,992
It's a little blurry.
37
00:01:16,993 --> 00:01:19,620
No, more than
a little blurry.
38
00:01:19,621 --> 00:01:22,414
- Sorry.
- Oh, my God.
39
00:01:22,415 --> 00:01:24,166
- I remember.
- Great.
40
00:01:24,167 --> 00:01:26,126
If everybody else can remember
their patient names
41
00:01:26,127 --> 00:01:27,503
and their room numbers,
that would be awesome.
42
00:01:27,504 --> 00:01:29,505
No, I mean
I can remember all of it.
43
00:01:29,506 --> 00:01:30,631
All of what?
44
00:01:30,632 --> 00:01:32,841
Names, doctors, room numbers.
45
00:01:32,842 --> 00:01:35,260
I kind of have
a photographic memory.
46
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
Seriously? The whole board?
47
00:01:37,389 --> 00:01:39,765
Central 12,
Harlow Graham, headache,
48
00:01:39,766 --> 00:01:42,518
- abdominal pain, ASL only.
- Oh, shit.
49
00:01:42,519 --> 00:01:44,436
I have an interpreter
waiting for me.
50
00:01:44,437 --> 00:01:46,563
- Go.
- OK, for patient privacy,
51
00:01:46,564 --> 00:01:48,273
all chief complaints
will be abbreviated.
52
00:01:48,274 --> 00:01:49,608
So HA for headache,
53
00:01:49,609 --> 00:01:51,568
AP for abdominal pain,
and so forth.
54
00:01:51,569 --> 00:01:54,822
Central 10, Jackson Davis,
new-onset psychosis.
55
00:01:54,823 --> 00:01:56,281
Javadi, psych admission.
56
00:01:56,282 --> 00:01:58,283
Greek letter psi for psych.
57
00:01:58,284 --> 00:02:00,536
Pedes is Baby Jane Doe,
fever, Dr. Mohan,
58
00:02:00,537 --> 00:02:02,079
awaiting admission orders.
59
00:02:02,080 --> 00:02:03,789
Nurses need to convert
to a zone defense--
60
00:02:03,790 --> 00:02:04,832
north, central, south, trauma.
61
00:02:04,833 --> 00:02:05,999
Where's Dana?
62
00:02:06,000 --> 00:02:07,668
In with
a sexual assault case.
63
00:02:07,669 --> 00:02:09,253
She can't leave
until the exam is finished.
64
00:02:09,254 --> 00:02:10,546
Yeah, it could be a while.
65
00:02:10,547 --> 00:02:11,964
Princess has
charge nurse experience.
66
00:02:11,965 --> 00:02:13,424
- Not really.
- That's a great idea.
67
00:02:13,425 --> 00:02:14,675
Princess it is.
68
00:02:14,676 --> 00:02:15,676
You can make
the nursing assignments.
69
00:02:15,677 --> 00:02:17,010
- Next.
- Central 9,
70
00:02:17,011 --> 00:02:18,971
Roxie Hamler,
end-stage lung cancer.
71
00:02:18,972 --> 00:02:20,347
Sorry, do we have
to stand here while
72
00:02:20,348 --> 00:02:21,557
- she recites the whole board?
- No.
73
00:02:21,558 --> 00:02:22,808
In fact, go check
on your patients
74
00:02:22,809 --> 00:02:24,309
and then please come back here.
75
00:02:24,310 --> 00:02:25,853
Thank you.
76
00:02:25,854 --> 00:02:27,689
How many hours a day
are you on your laptop?
77
00:02:30,734 --> 00:02:31,984
At least eight hours.
78
00:02:31,985 --> 00:02:33,402
I work from home.
79
00:02:33,403 --> 00:02:35,363
And are you at a desk
all day?
80
00:02:37,240 --> 00:02:38,490
No, no.
81
00:02:38,491 --> 00:02:39,950
I will either sit on the sofa,
82
00:02:39,951 --> 00:02:42,202
or sometimes I'll be in bed,
83
00:02:42,203 --> 00:02:44,371
kind of sitting up
with the computer on my lap,
84
00:02:44,372 --> 00:02:45,914
that kind of thing.
85
00:02:45,915 --> 00:02:48,542
So you're always looking down
at the screen?
86
00:02:48,543 --> 00:02:50,169
- Yeah.
- OK.
87
00:02:50,170 --> 00:02:52,672
I'm going to check
the muscles in your neck.
88
00:02:59,387 --> 00:03:00,387
- Ooh!
- Ooh!
89
00:03:00,388 --> 00:03:02,598
Ow, that hurts.
90
00:03:02,599 --> 00:03:05,309
All right.
Well, I think we can help.
91
00:03:05,310 --> 00:03:07,478
Come on over.
92
00:03:07,479 --> 00:03:09,021
OK, gather up.
93
00:03:09,022 --> 00:03:11,231
Listen up, everybody.
This is our chart rack.
94
00:03:11,232 --> 00:03:13,192
So as you can see,
each slot and clipboard
95
00:03:13,193 --> 00:03:14,318
has a room number on it.
96
00:03:14,319 --> 00:03:15,736
When you pick up a new patient,
97
00:03:15,737 --> 00:03:18,113
you grab a fresh chart
from the T-system.
98
00:03:18,114 --> 00:03:21,116
Pick your chart
by chief complaint.
99
00:03:21,117 --> 00:03:23,327
Use the cartoon to find it.
100
00:03:23,328 --> 00:03:25,078
Why are there two bodies?
101
00:03:25,079 --> 00:03:27,080
Trauma on the left,
medical on the right.
102
00:03:27,081 --> 00:03:28,457
So head injury, you go left.
103
00:03:28,458 --> 00:03:30,000
Headache, go right.
104
00:03:30,001 --> 00:03:31,543
Are those fish
swimming in seaweed?
105
00:03:31,544 --> 00:03:32,628
No.
106
00:03:32,629 --> 00:03:33,962
That is bees and grass.
107
00:03:33,963 --> 00:03:35,214
That's the section
for insect bites,
108
00:03:35,215 --> 00:03:36,757
skin rash, allergies.
109
00:03:36,758 --> 00:03:38,342
OK, let's say, for example,
110
00:03:38,343 --> 00:03:40,469
Dr. Al-Hashimi has
a new patient with belly pain.
111
00:03:40,470 --> 00:03:43,096
For the history,
circle the positives,
112
00:03:43,097 --> 00:03:45,057
like vomiting and diarrhea.
113
00:03:45,058 --> 00:03:47,684
Backslash the negative,
such as recent travel,
114
00:03:47,685 --> 00:03:49,269
sick contacts, fever.
115
00:03:49,270 --> 00:03:53,190
For physical exam,
checkmark normals on the left,
116
00:03:53,191 --> 00:03:55,442
and circle any
abnormal findings on the right.
117
00:03:55,443 --> 00:03:56,527
Questions?
118
00:03:56,528 --> 00:03:57,736
Is your generative AI program
119
00:03:57,737 --> 00:03:58,738
still gonna be working?
120
00:04:00,198 --> 00:04:01,406
Not for a while.
121
00:04:01,407 --> 00:04:03,116
And ditch
your SpectraLink phones.
122
00:04:03,117 --> 00:04:04,744
Those are voice over internet.
123
00:04:07,831 --> 00:04:08,956
PTMC Emergency.
124
00:04:08,957 --> 00:04:10,499
Go ahead, Medic Command.
125
00:04:10,500 --> 00:04:11,667
That is how we will hear
about incoming runs.
126
00:04:11,668 --> 00:04:13,126
Thanks.
127
00:04:13,127 --> 00:04:14,837
Two minutes out with
abdominal pain and fever.
128
00:04:14,838 --> 00:04:16,296
OK, has everybody
got that so far?
129
00:04:16,297 --> 00:04:17,881
How do we write orders?
130
00:04:17,882 --> 00:04:19,508
Physician order form
in triplicate.
131
00:04:19,509 --> 00:04:22,302
Labs, X-rays, IV fluid, medication.
132
00:04:22,303 --> 00:04:23,720
Will the labs still be able
to run blood tests?
133
00:04:23,721 --> 00:04:25,097
Yes.
134
00:04:25,098 --> 00:04:26,515
Are the CT scanners
still working?
135
00:04:26,516 --> 00:04:27,850
Yes, but the results
will come back
136
00:04:27,851 --> 00:04:30,143
on paper from the radiologist.
137
00:04:30,144 --> 00:04:31,645
This is the dark ages.
138
00:04:31,646 --> 00:04:33,856
So if you have orders
with labs or X-rays,
139
00:04:33,857 --> 00:04:35,399
they go into
the clerk file here.
140
00:04:35,400 --> 00:04:36,692
They will sign them off.
141
00:04:36,693 --> 00:04:38,151
They will add
a downtime slip on them,
142
00:04:38,152 --> 00:04:39,444
make sure they go
to the correct department.
143
00:04:39,445 --> 00:04:40,988
I'm sorry,
who are the clerks?
144
00:04:40,989 --> 00:04:42,281
- You're looking at them.
- At your service.
145
00:04:42,282 --> 00:04:43,574
Larry and Antoine are
filling in
146
00:04:43,575 --> 00:04:45,117
- until more help arrives.
- We got this.
147
00:04:45,118 --> 00:04:47,202
After the clerk orders,
chart gets moved
148
00:04:47,203 --> 00:04:48,954
to the nursing order rack
here for IVs,
149
00:04:48,955 --> 00:04:50,706
medications, procedures.
150
00:04:50,707 --> 00:04:52,916
Medications are locked up
in the PDS.
151
00:04:52,917 --> 00:04:55,711
The PDS is getting unlocked
by a clinical pharmacist,
152
00:04:55,712 --> 00:04:57,296
- Dr. Megan Nordt.
- We've got your back.
153
00:04:57,297 --> 00:04:58,297
This is a lot.
154
00:04:58,298 --> 00:05:00,257
Any questions? Yes.
155
00:05:00,258 --> 00:05:01,550
Uh, no.
156
00:05:01,551 --> 00:05:03,093
What's up
with the third rack?
157
00:05:03,094 --> 00:05:04,636
When your patient is
ready to be discharged,
158
00:05:04,637 --> 00:05:05,888
chart goes here.
159
00:05:05,889 --> 00:05:07,139
This lets everybody know
160
00:05:07,140 --> 00:05:08,390
we're about to have
an open bed.
161
00:05:08,391 --> 00:05:10,183
Or that your tuna melt is up.
162
00:05:10,184 --> 00:05:11,519
Jesse?
163
00:05:12,812 --> 00:05:14,771
- What is that?
- What is that?
164
00:05:14,772 --> 00:05:16,565
That is a fax machine.
165
00:05:16,566 --> 00:05:18,025
They still make those?
166
00:05:18,026 --> 00:05:19,860
This is our lifeline
to labs and X-rays.
167
00:05:19,861 --> 00:05:21,737
When the results come back,
they will fax to us,
168
00:05:21,738 --> 00:05:23,447
and the clerks will
put them on the charts.
169
00:05:23,448 --> 00:05:24,781
- Yes?
- If you say so.
170
00:05:24,782 --> 00:05:26,533
Incoming.
171
00:05:26,534 --> 00:05:29,786
OK, Dr. McKay, Dr. Whitaker,
Ogilvie, you're with me.
172
00:05:29,787 --> 00:05:32,624
The rest of you,
build your clipboards.
173
00:05:35,001 --> 00:05:37,628
Howard Knox, 52,
abdominal pain and fever.
174
00:05:37,629 --> 00:05:40,297
152 over 90, tachy at 120.
175
00:05:40,298 --> 00:05:42,049
- Couldn't get an IV.
- I wonder why.
176
00:05:42,050 --> 00:05:43,634
Hello, sir.
My name is Dr. Robby.
177
00:05:43,635 --> 00:05:46,053
- Howard.
- This is a teaching hospital.
178
00:05:46,054 --> 00:05:48,180
I'll be supervising
Doctors McKay and Dr. Whitaker
179
00:05:48,181 --> 00:05:49,431
- and student Dr. Ogilvie.
- Hey.
180
00:05:49,432 --> 00:05:50,599
- Hello.
- How are you feeling?
181
00:05:50,600 --> 00:05:52,017
- Not so great.
- OK.
182
00:05:52,018 --> 00:05:53,518
- Princess, what's free?
- Trauma 1.
183
00:05:53,519 --> 00:05:54,938
Perlah?
184
00:05:57,398 --> 00:06:00,943
All right, orders for Mylanta
and bupivacaine, Central 12.
185
00:06:00,944 --> 00:06:02,319
Wrong spot, Dr. Santos.
186
00:06:02,320 --> 00:06:04,322
And you need a sticker.
187
00:06:06,074 --> 00:06:07,324
Put it
in the nursing orders rack.
188
00:06:07,325 --> 00:06:08,825
And meet me over at PDS.
189
00:06:08,826 --> 00:06:10,410
How much does this suck?
190
00:06:10,411 --> 00:06:12,120
I didn't think
today could get any worse.
191
00:06:12,121 --> 00:06:14,247
This is how we rolled
when I was a resident.
192
00:06:14,248 --> 00:06:15,832
Was that in the 1900s?
193
00:06:15,833 --> 00:06:18,126
Yeah, when charts were
written by candlelight.
194
00:06:18,127 --> 00:06:19,962
Hey, today will be
an adventure.
195
00:06:19,963 --> 00:06:22,256
Think of it like
"Back to the Future."
196
00:06:24,884 --> 00:06:26,843
Or possibly "Titanic."
197
00:06:26,844 --> 00:06:28,720
Here is your antacid.
198
00:06:28,721 --> 00:06:30,097
Cheers.
199
00:06:30,098 --> 00:06:31,848
And I marked the trigger point
200
00:06:31,849 --> 00:06:33,392
that is bringing out
your headache,
201
00:06:33,393 --> 00:06:35,143
and a shot of local anesthetic
in that area
202
00:06:35,144 --> 00:06:37,188
could really help.
203
00:06:38,439 --> 00:06:39,439
Yeah, let's do it.
204
00:06:39,440 --> 00:06:40,733
All right.
205
00:06:41,943 --> 00:06:44,653
You are going to feel
a little pinprick
206
00:06:44,654 --> 00:06:46,322
and some burning.
207
00:06:51,995 --> 00:06:53,870
OK.
208
00:06:53,871 --> 00:06:55,872
Oh, ow, ow,
that really hurts.
209
00:06:55,873 --> 00:07:00,377
Temp 101.4, tachy at 128,
pulse ox 92 on 2 liters.
210
00:07:00,378 --> 00:07:01,753
When did the pain start?
211
00:07:01,754 --> 00:07:03,296
It's been on and off
for about a week.
212
00:07:03,297 --> 00:07:05,090
- And where do you feel it?
- All over.
213
00:07:05,091 --> 00:07:07,634
It started on the left, and now
there's some on the right.
214
00:07:07,635 --> 00:07:08,844
How about that fever?
215
00:07:08,845 --> 00:07:10,178
Since last night.
216
00:07:10,179 --> 00:07:11,555
I was burning up.
217
00:07:11,556 --> 00:07:13,390
Then I had chills pretty bad.
218
00:07:13,391 --> 00:07:14,391
I can't find a vein here.
219
00:07:14,392 --> 00:07:15,434
We'll try for a midline.
220
00:07:15,435 --> 00:07:17,185
Let us know if this hurts.
221
00:07:17,186 --> 00:07:18,562
- Ah, ah.
- Sorry.
222
00:07:18,563 --> 00:07:20,439
- And on this side?
- Yeah, yeah!
223
00:07:20,440 --> 00:07:21,565
Sorry, sir.
224
00:07:21,566 --> 00:07:22,649
Guarding with no rigidity.
225
00:07:22,650 --> 00:07:24,818
For pain, 100 of fent IM?
226
00:07:24,819 --> 00:07:26,153
Plan, Dr. Whitaker?
227
00:07:26,154 --> 00:07:28,864
Blood cultures,
lactate, Zosyn.
228
00:07:28,865 --> 00:07:31,366
We're gonna need a CT
to figure out what's going on.
229
00:07:31,367 --> 00:07:32,784
Ah-ah.
230
00:07:32,785 --> 00:07:34,828
- Yeah, it's not gonna work.
- Yep.
231
00:07:34,829 --> 00:07:36,163
Write neatly.
Penmanship counts.
232
00:07:36,164 --> 00:07:37,497
Howard, for the scan,
we're gonna have
233
00:07:37,498 --> 00:07:38,582
to lay you flat on your back.
234
00:07:38,583 --> 00:07:39,833
Can you do that?
235
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
I could ten years ago,
236
00:07:41,085 --> 00:07:42,669
but now
it's too hard to breathe.
237
00:07:42,670 --> 00:07:44,379
If we can't lay you flat,
238
00:07:44,380 --> 00:07:45,881
then we're gonna have to put
a tube in your windpipe
239
00:07:45,882 --> 00:07:47,382
to help you breathe--
are you OK with that?
240
00:07:47,383 --> 00:07:48,884
Intubation with rapid
sequence induction?
241
00:07:48,885 --> 00:07:50,218
No, we can't lay him down.
242
00:07:50,219 --> 00:07:51,386
The tube will go in your nose
243
00:07:51,387 --> 00:07:52,512
while you're awake, sir.
244
00:07:52,513 --> 00:07:53,555
- Well...
- Right.
245
00:07:53,556 --> 00:07:54,848
Does it hurt?
246
00:07:54,849 --> 00:07:56,016
You'll be numbed up
completely.
247
00:07:56,017 --> 00:07:57,434
You won't feel any discomfort.
248
00:07:57,435 --> 00:08:00,312
Do you happen
to know your weight?
249
00:08:00,313 --> 00:08:01,980
A little over 400.
250
00:08:01,981 --> 00:08:03,315
When was the last time
you checked?
251
00:08:03,316 --> 00:08:04,816
It's been a while.
252
00:08:04,817 --> 00:08:07,277
Is it possible
that you might be over 450?
253
00:08:07,278 --> 00:08:09,237
Possibly.
254
00:08:09,238 --> 00:08:11,531
Perlah,
let's call for the Hoyer.
255
00:08:11,532 --> 00:08:14,534
So we're gonna place the tube
and get you ready for the scan.
256
00:08:14,535 --> 00:08:16,203
Is this something serious?
257
00:08:16,204 --> 00:08:17,996
Well, it's hard to tell
without a CT.
258
00:08:17,997 --> 00:08:19,706
You could just need
antibiotics,
259
00:08:19,707 --> 00:08:21,500
or you could require
an operation.
260
00:08:21,501 --> 00:08:22,793
If surgery is necessary,
261
00:08:22,794 --> 00:08:24,127
then your weight could
make things
262
00:08:24,128 --> 00:08:25,545
- a little bit more complicated.
- I know.
263
00:08:25,546 --> 00:08:27,130
- I'm sorry.
- Not to worry.
264
00:08:27,131 --> 00:08:28,548
We're gonna take
very good care of you.
265
00:08:28,549 --> 00:08:29,841
Team.
266
00:08:29,842 --> 00:08:30,967
OK.
267
00:08:30,968 --> 00:08:32,469
Pain medication for you, OK?
268
00:08:32,470 --> 00:08:34,346
Let's try for a midline,
269
00:08:34,347 --> 00:08:36,223
basilic vein
with ultrasound guidance.
270
00:08:36,224 --> 00:08:37,682
Can ultrasound check
for an appy?
271
00:08:37,683 --> 00:08:39,559
He's a little too large
for an ultrasound.
272
00:08:39,560 --> 00:08:41,978
Plus, our CT can only handle
450 pounds.
273
00:08:41,979 --> 00:08:44,524
And so if he's over that,
we send him to the zoo?
274
00:08:45,566 --> 00:08:46,901
He's right there.
275
00:08:49,237 --> 00:08:52,197
I--I heard that there's
a large animal CT at the zoo.
276
00:08:52,198 --> 00:08:54,199
Presby's CT can handle 650.
277
00:08:54,200 --> 00:08:56,409
Yeah, if Presby's still
up and running.
278
00:08:56,410 --> 00:08:57,911
Wh...
279
00:08:57,912 --> 00:08:59,913
That--that's not a jinx.
It's--
280
00:08:59,914 --> 00:09:02,541
Have any of you ever done
an awake naso-tracheal?
281
00:09:02,542 --> 00:09:03,834
OK.
282
00:09:03,835 --> 00:09:04,918
Perlah, can you also ask
283
00:09:04,919 --> 00:09:06,086
Dr. Al-Hashimi to come in?
284
00:09:06,087 --> 00:09:07,170
I'm gonna need an assist.
285
00:09:07,171 --> 00:09:08,547
Yep. You got it.
286
00:09:08,548 --> 00:09:10,591
Ah, sorry. Signed.
287
00:09:11,759 --> 00:09:14,928
Hall bed F, George Francis,
shortness of breath,
288
00:09:14,929 --> 00:09:17,389
Dr. Mohan, awaiting D-dimer.
289
00:09:17,390 --> 00:09:19,015
Wow. She's still going?
290
00:09:19,016 --> 00:09:21,143
Yeah. Remarkable, really.
291
00:09:21,144 --> 00:09:22,727
Dr. Al,
Robby's asking for you.
292
00:09:22,728 --> 00:09:23,937
Uh, OK.
293
00:09:23,938 --> 00:09:25,689
In Trauma if you need me,
Princess.
294
00:09:25,690 --> 00:09:26,899
Got it.
295
00:09:28,526 --> 00:09:30,026
Who's supposed to run
the downtime slips
296
00:09:30,027 --> 00:09:31,236
to X-ray and lab?
297
00:09:31,237 --> 00:09:33,738
Uh, the charge nurse?
298
00:09:33,739 --> 00:09:35,532
Don't look at me.
299
00:09:35,533 --> 00:09:36,993
My plate's full!
300
00:09:39,036 --> 00:09:41,621
Uh, parents of Roxie Hamler?
301
00:09:41,622 --> 00:09:42,873
Central 9.
302
00:09:42,874 --> 00:09:44,166
Oh, I got it, Donnie.
303
00:09:44,167 --> 00:09:45,458
Hi, I'm Victoria Javadi,
304
00:09:45,459 --> 00:09:46,918
one of the student
doctors here.
305
00:09:46,919 --> 00:09:48,461
I've been assisting
with Roxie's care.
306
00:09:48,462 --> 00:09:49,838
Oh, thank you so much.
307
00:09:49,839 --> 00:09:52,048
- I'm Lloyd.
- Cora.
308
00:09:52,049 --> 00:09:53,175
It's nice to meet you.
309
00:09:53,176 --> 00:09:54,342
She broke her leg?
310
00:09:54,343 --> 00:09:55,677
Um, yeah.
311
00:09:55,678 --> 00:09:57,429
There's a fracture
down by the ankle.
312
00:09:57,430 --> 00:09:59,973
She's in a boot now, so there's
not quite so much pain.
313
00:09:59,974 --> 00:10:02,351
But I'll take you.
She's just in 9.
314
00:10:07,815 --> 00:10:09,149
The hospital Wi-Fi
isn't working.
315
00:10:09,150 --> 00:10:10,525
Oh, it'll be down
for a while.
316
00:10:10,526 --> 00:10:12,360
Sorry.
317
00:10:12,361 --> 00:10:14,863
Mom broke her leg, Grandpa.
318
00:10:14,864 --> 00:10:16,990
We heard.
319
00:10:16,991 --> 00:10:18,701
How are you, honey?
320
00:10:20,953 --> 00:10:23,288
You've got this, kiddo.
321
00:10:23,289 --> 00:10:25,582
Yeah.
322
00:10:25,583 --> 00:10:27,667
How long will she stay
in the ER?
323
00:10:27,668 --> 00:10:31,296
Oh, until a bed
opens up upstairs.
324
00:10:31,297 --> 00:10:32,924
Could be a while.
325
00:10:38,221 --> 00:10:39,888
You know, it's getting
pretty crowded in here.
326
00:10:39,889 --> 00:10:41,640
Maybe we should take Tucker
and Shane out for ice cream.
327
00:10:41,641 --> 00:10:45,101
- Yes, please.
- No, no. I'm OK.
328
00:10:45,102 --> 00:10:48,271
Maybe your mom would like
some time to rest.
329
00:10:48,272 --> 00:10:50,483
Yeah. Go.
330
00:10:52,193 --> 00:10:54,527
Can she have ice cream?
331
00:10:54,528 --> 00:10:57,739
She can have
anything she wants.
332
00:10:57,740 --> 00:11:00,700
Come on, let's go.
333
00:11:00,701 --> 00:11:02,620
Bye, Mom.
334
00:11:04,330 --> 00:11:06,540
Ice cream, ice cream.
335
00:11:09,835 --> 00:11:11,127
Yep.
336
00:11:11,128 --> 00:11:13,129
Listen up.
337
00:11:13,130 --> 00:11:14,631
This is Oxymetazoline.
338
00:11:14,632 --> 00:11:15,633
This will open up the passage.
339
00:11:16,884 --> 00:11:18,260
What medication do you take?
340
00:11:18,261 --> 00:11:21,054
Uh, Lisinopril and Metformin.
341
00:11:21,055 --> 00:11:22,973
Ozempic? Wegovy?
342
00:11:22,974 --> 00:11:24,891
No. Kind of expensive.
343
00:11:24,892 --> 00:11:26,851
I'm going to squirt
some numbing gel in your nose.
344
00:11:26,852 --> 00:11:30,355
If it drips back
in your throat, that's OK.
345
00:11:30,356 --> 00:11:32,649
Here, in case you need it.
346
00:11:32,650 --> 00:11:34,484
Do you smoke?
347
00:11:34,485 --> 00:11:35,777
Alcohol?
348
00:11:35,778 --> 00:11:37,862
- Never.
- Do you exercise?
349
00:11:37,863 --> 00:11:40,323
Moving from the bedroom
to the kitchen.
350
00:11:40,324 --> 00:11:41,825
No, I'd walk more,
351
00:11:41,826 --> 00:11:44,452
but I need a bench
to rest on every block.
352
00:11:44,453 --> 00:11:45,954
What about water aerobics?
353
00:11:45,955 --> 00:11:48,248
Let's focus
on helping Mr. Knox.
354
00:11:48,249 --> 00:11:49,666
Agreed.
355
00:11:49,667 --> 00:11:51,668
It took me 25 years
to get this way.
356
00:11:51,669 --> 00:11:54,296
Car crash, burn unit,
357
00:11:54,297 --> 00:11:57,090
four leg surgeries
over ten years.
358
00:11:57,091 --> 00:11:59,301
Laid me up so much,
I lost my job.
359
00:11:59,302 --> 00:12:00,969
I need to numb
the back of your tongue.
360
00:12:00,970 --> 00:12:02,804
This is gonna taste pretty bad.
361
00:12:02,805 --> 00:12:04,222
Is there anyone
you'd like us to call?
362
00:12:04,223 --> 00:12:05,390
No.
363
00:12:05,391 --> 00:12:06,933
Any family?
364
00:12:06,934 --> 00:12:09,519
Mm. My parents passed.
365
00:12:09,520 --> 00:12:10,729
I'm single.
366
00:12:10,730 --> 00:12:11,730
Go figure.
367
00:12:11,731 --> 00:12:12,939
Siblings?
368
00:12:12,940 --> 00:12:14,941
Sister in Arizona.
369
00:12:14,942 --> 00:12:17,360
We don't talk much.
370
00:12:17,361 --> 00:12:19,237
Now that we've numbed up
the back of your tongue,
371
00:12:19,238 --> 00:12:22,782
we can anesthetize
a bit deeper.
372
00:12:22,783 --> 00:12:23,783
Um, sorry to interrupt.
373
00:12:23,784 --> 00:12:24,784
I have a middle-aged woman
374
00:12:24,785 --> 00:12:26,453
with sudden onset blindness.
375
00:12:26,454 --> 00:12:27,829
- I can go.
- OK.
376
00:12:27,830 --> 00:12:29,080
Will you see if Abbot's
still around?
377
00:12:29,081 --> 00:12:30,081
- Yeah.
- Thank you.
378
00:12:30,082 --> 00:12:31,708
What's your sister's name?
379
00:12:31,709 --> 00:12:33,418
Lauren Milford.
380
00:12:33,419 --> 00:12:34,919
Where in Arizona?
381
00:12:34,920 --> 00:12:36,546
Flagstaff, I think.
382
00:12:36,547 --> 00:12:37,756
Just gonna go
over your tongue
383
00:12:37,757 --> 00:12:38,965
and numb your vocal cords.
384
00:12:38,966 --> 00:12:42,344
Ah...
385
00:12:42,345 --> 00:12:43,511
How many fingers?
386
00:12:43,512 --> 00:12:45,722
I don't see any fingers.
387
00:12:45,723 --> 00:12:47,682
And now?
388
00:12:47,683 --> 00:12:50,226
I can see a little bit
of light.
389
00:12:50,227 --> 00:12:51,978
Um, Brooke,
you've met Dr. King.
390
00:12:51,979 --> 00:12:53,480
This is Dr. Al-Hashimi.
391
00:12:53,481 --> 00:12:54,814
- Nice to meet you.
- And her wife, Wendy.
392
00:12:54,815 --> 00:12:56,107
- Hello.
- Hello.
393
00:12:56,108 --> 00:12:57,859
OK if we discuss
your symptoms?
394
00:12:57,860 --> 00:13:00,070
As long as I can correct you
if you get anything wrong.
395
00:13:00,071 --> 00:13:01,863
Trust me, she will.
396
00:13:01,864 --> 00:13:04,949
One hour of sudden, painless
vision loss in the left eye.
397
00:13:04,950 --> 00:13:06,785
No history
of hypercoagulable state
398
00:13:06,786 --> 00:13:08,161
or vascular disease.
399
00:13:08,162 --> 00:13:09,704
Could you look straight ahead, please?
400
00:13:09,705 --> 00:13:12,165
Could be a central
retinal artery occlusion.
401
00:13:12,166 --> 00:13:13,625
In English, please?
402
00:13:13,626 --> 00:13:15,794
A little blood clot
can block the artery
403
00:13:15,795 --> 00:13:18,380
at the back of the eye
and decrease your vision.
404
00:13:18,381 --> 00:13:20,006
Sometimes it's called
an eye stroke.
405
00:13:20,007 --> 00:13:21,007
Stroke?
406
00:13:21,008 --> 00:13:22,425
Like she could be paralyzed?
407
00:13:22,426 --> 00:13:23,968
No, this would be
limited to the eye.
408
00:13:23,969 --> 00:13:25,387
Is it permanent?
409
00:13:25,388 --> 00:13:27,764
First, we have
to make the diagnosis.
410
00:13:27,765 --> 00:13:28,973
Retinal exam?
411
00:13:28,974 --> 00:13:30,016
Hard to get a good look.
412
00:13:30,017 --> 00:13:31,601
We need the FOP.
413
00:13:31,602 --> 00:13:33,354
The what?
414
00:13:35,731 --> 00:13:37,399
Oh, Princess.
415
00:13:37,400 --> 00:13:39,359
We need patient stickers
on each of these order sheets,
416
00:13:39,360 --> 00:13:41,486
or the pharmacy won't know
who to give meds to.
417
00:13:41,487 --> 00:13:42,904
We're on it.
418
00:13:42,905 --> 00:13:45,073
Princess,
smartphone fundoscope?
419
00:13:45,074 --> 00:13:46,449
Equipment corridor, eye cart.
420
00:13:46,450 --> 00:13:49,577
- Thanks.
- You seem a little confused.
421
00:13:49,578 --> 00:13:51,371
How do I figure out
which new patient to pick up?
422
00:13:51,372 --> 00:13:52,705
Top of the board.
423
00:13:52,706 --> 00:13:53,915
They're listed
in the order they arrive.
424
00:13:53,916 --> 00:13:55,166
You erase the first one,
then put
425
00:13:55,167 --> 00:13:56,626
your initials in the MD box.
426
00:13:56,627 --> 00:13:58,253
OK. Thanks.
427
00:13:58,254 --> 00:13:59,629
- Caleb.
- Michael.
428
00:13:59,630 --> 00:14:01,464
Are you managing this chaos OK?
429
00:14:01,465 --> 00:14:04,092
Well, it's all pretty easy
when you're a short-timer.
430
00:14:04,093 --> 00:14:06,720
Any more comatose patients
for me to have a chat with?
431
00:14:08,514 --> 00:14:09,764
I'm kidding.
432
00:14:09,765 --> 00:14:11,349
OK.
433
00:14:11,350 --> 00:14:13,017
Victoria,
this is Nicole Steadman.
434
00:14:13,018 --> 00:14:14,227
I run
the parent support group
435
00:14:14,228 --> 00:14:15,687
for the psychiatric service.
436
00:14:15,688 --> 00:14:17,480
Yeah.
Nicole's daughter was diagnosed
437
00:14:17,481 --> 00:14:19,232
sophomore year in college.
438
00:14:19,233 --> 00:14:22,360
You think Jackson's parents
might have a chat with her?
439
00:14:22,361 --> 00:14:24,279
We can certainly ask.
440
00:14:24,280 --> 00:14:25,947
Now we can see
the whole retina
441
00:14:25,948 --> 00:14:27,450
without dilating the pupil.
442
00:14:28,659 --> 00:14:30,201
You're looking
in the wrong eye.
443
00:14:30,202 --> 00:14:32,454
Oh, we start with
the good eye for comparison.
444
00:14:32,455 --> 00:14:34,539
Oh.
445
00:14:34,540 --> 00:14:35,623
Retina looks great.
446
00:14:35,624 --> 00:14:36,791
Now for the bad eye?
447
00:14:36,792 --> 00:14:38,127
Eyes wide open.
448
00:14:40,588 --> 00:14:41,880
How's it look?
449
00:14:41,881 --> 00:14:43,465
Extremely pale,
no blood flow.
450
00:14:43,466 --> 00:14:45,592
Digital massage,
10 seconds on, 5 seconds off.
451
00:14:45,593 --> 00:14:49,054
Order non-contrast head CT.
452
00:14:50,681 --> 00:14:52,724
Come in.
453
00:14:52,725 --> 00:14:53,892
Hi.
454
00:14:53,893 --> 00:14:55,310
Heard your patient took off.
455
00:14:55,311 --> 00:14:56,853
She's taking a little break.
456
00:14:56,854 --> 00:14:59,230
How long are you gonna wait?
457
00:14:59,231 --> 00:15:01,107
You know about
the cyber shutdown thing?
458
00:15:01,108 --> 00:15:02,650
Yeah.
459
00:15:02,651 --> 00:15:04,110
Wish I could help,
but I gotta stay here
460
00:15:04,111 --> 00:15:05,528
till all the evidence
is collected, so...
461
00:15:05,529 --> 00:15:07,155
It's a hot mess out there.
462
00:15:07,156 --> 00:15:08,532
This whole day is.
463
00:15:09,700 --> 00:15:12,160
Sorry.
I was just leaving.
464
00:15:12,161 --> 00:15:14,329
You OK?
465
00:15:14,330 --> 00:15:15,788
I'm good.
466
00:15:15,789 --> 00:15:17,540
I'm glad to hear it.
467
00:15:17,541 --> 00:15:18,583
You get something to eat?
468
00:15:18,584 --> 00:15:21,461
No.
469
00:15:21,462 --> 00:15:23,588
Let's keep going.
470
00:15:23,589 --> 00:15:24,923
OK.
471
00:15:24,924 --> 00:15:26,050
Yeah.
472
00:15:36,519 --> 00:15:38,937
Why don't we keep one
in the ER?
473
00:15:38,938 --> 00:15:42,607
Because our intubated
patients are usually sedated.
474
00:15:42,608 --> 00:15:44,108
Right.
475
00:15:44,109 --> 00:15:45,735
Maybe you could ease up
476
00:15:45,736 --> 00:15:47,404
with your comments
about his weight.
477
00:15:48,864 --> 00:15:50,740
I was just wondering
how he got so big
478
00:15:50,741 --> 00:15:52,408
and how we could help.
479
00:15:52,409 --> 00:15:54,118
We can help by finding out
what's wrong with him
480
00:15:54,119 --> 00:15:55,161
and treating him with respect.
481
00:15:55,162 --> 00:15:56,162
How's your belly now?
482
00:15:56,163 --> 00:15:57,497
Second pain shot helped.
483
00:15:57,498 --> 00:15:59,374
OK.
There's more if you need it.
484
00:15:59,375 --> 00:16:00,625
Diminished bowel sounds.
485
00:16:00,626 --> 00:16:01,960
VidaTalk from the ICU.
486
00:16:01,961 --> 00:16:03,545
Great.
487
00:16:03,546 --> 00:16:04,837
Howard, we need to open up
that passageway now
488
00:16:04,838 --> 00:16:06,089
so we can pass the tube.
489
00:16:06,090 --> 00:16:07,674
I'm gonna start
with my pinky.
490
00:16:07,675 --> 00:16:09,092
Slowly, over a few minutes,
I'm gonna go deeper,
491
00:16:09,093 --> 00:16:10,552
all the way to the back
of my knuckle.
492
00:16:10,553 --> 00:16:12,262
Once the tube's
through your vocal cords,
493
00:16:12,263 --> 00:16:13,763
you won't be able to talk.
494
00:16:13,764 --> 00:16:15,515
But this is
a communication device.
495
00:16:15,516 --> 00:16:18,184
Swipe through the screen
for anything you want to say.
496
00:16:18,185 --> 00:16:20,687
Hit the icon,
and it talks to us.
497
00:16:20,688 --> 00:16:22,939
I would like
some pain medicine.
498
00:16:22,940 --> 00:16:24,774
My pain is a nine.
499
00:16:24,775 --> 00:16:26,443
Can I get it
to order a pizza?
500
00:16:28,904 --> 00:16:30,655
There's cell service
in the ambulance bay.
501
00:16:30,656 --> 00:16:33,199
I found his sister's
new number, left a voicemail.
502
00:16:33,200 --> 00:16:34,450
OK, I'm gonna start.
503
00:16:34,451 --> 00:16:35,660
You ready?
504
00:16:35,661 --> 00:16:37,120
Not really.
505
00:16:37,121 --> 00:16:38,121
Go ahead.
506
00:16:38,122 --> 00:16:39,497
Robby, over here.
507
00:16:39,498 --> 00:16:41,792
Here we go. Head back.
508
00:16:43,252 --> 00:16:44,460
You thinking it's surgical?
509
00:16:44,461 --> 00:16:45,920
I'm hoping
for a non-perfed appy.
510
00:16:45,921 --> 00:16:47,505
- Can you do it with a scope?
- Possibly,
511
00:16:47,506 --> 00:16:49,173
but he could be treated
with antibiotics alone.
512
00:16:49,174 --> 00:16:51,175
And if he needs surgery?
513
00:16:51,176 --> 00:16:54,178
With his size,
an emergency open laparotomy,
514
00:16:54,179 --> 00:16:56,306
death rate's close to 50%.
515
00:16:56,307 --> 00:16:57,890
OK, one step at a time.
516
00:16:57,891 --> 00:17:00,476
Let's keep trying his sister
every 15 minutes.
517
00:17:00,477 --> 00:17:01,895
She'll get it.
518
00:17:05,816 --> 00:17:08,901
Half the downtime slips
are blank.
519
00:17:08,902 --> 00:17:10,987
What are you talking about?
520
00:17:10,988 --> 00:17:13,156
Here and here.
521
00:17:13,157 --> 00:17:15,241
Larry, are you using
a felt tip pen?
522
00:17:15,242 --> 00:17:17,535
Maybe.
523
00:17:17,536 --> 00:17:20,830
It's not going through
for the copies.
524
00:17:20,831 --> 00:17:22,624
Ballpoint pen only.
525
00:17:22,625 --> 00:17:24,043
OK.
526
00:17:26,503 --> 00:17:27,795
Digby still MIA?
527
00:17:27,796 --> 00:17:29,005
Is that the homeless guy?
528
00:17:29,006 --> 00:17:30,841
We need the bed if he eloped.
529
00:17:32,259 --> 00:17:34,093
- What do you need?
- An attending.
530
00:17:34,094 --> 00:17:35,928
- Or a senior resident?
- Nope, I'm good.
531
00:17:35,929 --> 00:17:38,139
- Dr. Al-Hashimi, can I present?
- Yes.
532
00:17:38,140 --> 00:17:40,725
32-year-old deaf woman
with myofascial headache.
533
00:17:40,726 --> 00:17:43,019
Ibuprofen caused gastritis
and epigastric pain,
534
00:17:43,020 --> 00:17:45,229
and she vasovagalled,
but now pain-free
535
00:17:45,230 --> 00:17:47,273
after Mylanta
and a trigger point injection.
536
00:17:47,274 --> 00:17:48,483
Excellent.
That can take care of the pain
537
00:17:48,484 --> 00:17:50,151
- for several months.
- Yeah.
538
00:17:50,152 --> 00:17:52,487
It shouldn't recur if she keeps
her screen at eye level.
539
00:17:52,488 --> 00:17:53,863
There was a delay
540
00:17:53,864 --> 00:17:55,448
in getting an ASL interpreter.
541
00:17:55,449 --> 00:17:57,116
And I almost gave up
and ordered
542
00:17:57,117 --> 00:17:59,285
an unnecessary brain
and abdominal CT.
543
00:17:59,286 --> 00:18:00,536
Good thing you didn't.
544
00:18:00,537 --> 00:18:03,206
Dr. Al-Hashimi, for you.
545
00:18:03,207 --> 00:18:04,582
Nice job
on the trigger point.
546
00:18:04,583 --> 00:18:05,792
Yeah, I know.
547
00:18:05,793 --> 00:18:07,543
How's the T-system going?
548
00:18:07,544 --> 00:18:09,629
- Quick and easy.
- Yeah.
549
00:18:09,630 --> 00:18:11,881
On these MDMs, don't just
circle your diagnosis.
550
00:18:11,882 --> 00:18:13,675
Also put a backslash
through all the ones
551
00:18:13,676 --> 00:18:14,717
that you've ruled out.
552
00:18:14,718 --> 00:18:15,760
No problem.
553
00:18:15,761 --> 00:18:17,428
Thank you very much.
554
00:18:17,429 --> 00:18:19,430
Princess, bump Central 13
to the front of the CT line.
555
00:18:19,431 --> 00:18:20,598
What do you got?
556
00:18:20,599 --> 00:18:21,974
Sudden onset
blindness patient
557
00:18:21,975 --> 00:18:23,518
has central retinal
artery occlusion.
558
00:18:23,519 --> 00:18:25,186
I just spoke
to an ophthalmologist
559
00:18:25,187 --> 00:18:26,771
at the VA,
principal investigator
560
00:18:26,772 --> 00:18:28,439
for thrombolytics
in cases like this.
561
00:18:28,440 --> 00:18:29,899
Not exactly standard of care.
562
00:18:29,900 --> 00:18:30,942
Kind of risky.
563
00:18:30,943 --> 00:18:32,568
We'll do informed consent.
564
00:18:32,569 --> 00:18:34,112
It's our best shot at saving
some of her vision.
565
00:18:34,113 --> 00:18:35,905
Your patient, your call.
566
00:18:35,906 --> 00:18:37,908
I'm not gonna be around long
enough for any complications.
567
00:18:40,911 --> 00:18:44,497
I'll be taking
two swabs from the vagina,
568
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
two swabs from the cervix.
569
00:18:49,962 --> 00:18:52,755
Let me know if you feel
any discomfort.
570
00:18:52,756 --> 00:18:54,799
OK.
571
00:18:54,800 --> 00:18:58,970
Each swab gets labeled--
first vaginal, second vaginal.
572
00:18:58,971 --> 00:19:01,264
Smear a slide with both,
and let it air dry.
573
00:19:01,265 --> 00:19:02,473
Same for the cervix?
574
00:19:02,474 --> 00:19:03,474
Yeah.
575
00:19:03,475 --> 00:19:04,852
No slide needed.
576
00:19:06,520 --> 00:19:08,646
How you doing, Ilana?
577
00:19:08,647 --> 00:19:10,690
Hanging in there.
578
00:19:10,691 --> 00:19:12,191
OK.
579
00:19:12,192 --> 00:19:13,694
Almost done.
580
00:19:16,488 --> 00:19:19,198
All these samples go in
the vaginal contact envelope.
581
00:19:19,199 --> 00:19:20,616
- I can help with that.
- No.
582
00:19:20,617 --> 00:19:22,326
It's gotta be me.
583
00:19:22,327 --> 00:19:25,705
I'm gonna pull this out.
584
00:19:25,706 --> 00:19:27,498
OK.
585
00:19:27,499 --> 00:19:28,583
All good here.
586
00:19:28,584 --> 00:19:30,043
Legs can come down.
587
00:19:33,881 --> 00:19:35,757
Are we done?
588
00:19:35,758 --> 00:19:37,091
One last thing.
589
00:19:37,092 --> 00:19:39,510
Four more swabs
inside your mouth.
590
00:19:39,511 --> 00:19:41,220
Didn't you do that already?
591
00:19:41,221 --> 00:19:44,223
This one's different--
inside your cheek for your DNA,
592
00:19:44,224 --> 00:19:45,893
not for his.
593
00:19:48,604 --> 00:19:53,983
So it could be bipolar
or schizophrenia?
594
00:19:53,984 --> 00:19:56,277
Those are the two
most likely possibilities.
595
00:19:56,278 --> 00:19:57,820
How do they know which it is?
596
00:19:57,821 --> 00:19:59,989
Based on response
to medicine,
597
00:19:59,990 --> 00:20:02,575
but also with therapy
and observation on the ward.
598
00:20:02,576 --> 00:20:06,038
They'll monitor his mood
and interactions with others.
599
00:20:07,998 --> 00:20:10,750
Is there a blood test
or a brain scan
600
00:20:10,751 --> 00:20:11,793
that will tell us for sure?
601
00:20:11,794 --> 00:20:13,753
Unfortunately not.
602
00:20:13,754 --> 00:20:16,714
When properly medicated,
people with bipolar disorder
603
00:20:16,715 --> 00:20:19,425
can have successful careers.
604
00:20:19,426 --> 00:20:21,344
So we hope for bipolar?
605
00:20:21,345 --> 00:20:23,346
You can hope
for your son's happiness.
606
00:20:23,347 --> 00:20:25,973
With early treatment,
20% of people
607
00:20:25,974 --> 00:20:28,726
with schizophrenia have
a complete recovery.
608
00:20:28,727 --> 00:20:30,645
So 80% don't?
609
00:20:30,646 --> 00:20:32,940
This is a new version
of Jackson.
610
00:20:35,734 --> 00:20:36,818
How old was your daughter?
611
00:20:36,819 --> 00:20:38,736
20.
612
00:20:38,737 --> 00:20:42,156
Studying architecture
at Georgetown.
613
00:20:42,157 --> 00:20:43,866
Schizophrenia.
614
00:20:43,867 --> 00:20:46,077
I'm sorry.
615
00:20:46,078 --> 00:20:47,745
Oh, she's good.
616
00:20:47,746 --> 00:20:52,625
Living at home, working
as a cashier at Giant Eagle.
617
00:20:52,626 --> 00:20:55,086
Employee of the Month.
618
00:20:55,087 --> 00:20:57,296
We still have struggles,
619
00:20:57,297 --> 00:21:00,342
but there's also laughter
and love.
620
00:21:07,599 --> 00:21:09,016
Good to go.
621
00:21:09,017 --> 00:21:10,017
How'd that feel?
622
00:21:10,018 --> 00:21:11,561
Very weird.
623
00:21:11,562 --> 00:21:13,646
There's no pain. Just weird.
624
00:21:13,647 --> 00:21:15,940
OK, the next step is,
we're gonna take this tube
625
00:21:15,941 --> 00:21:17,942
and pass it through your nose,
626
00:21:17,943 --> 00:21:20,444
stopping at the back
of your tongue.
627
00:21:20,445 --> 00:21:22,321
Best not to talk for that.
628
00:21:22,322 --> 00:21:25,950
Tube's soaking in warm water
to make it more flexible.
629
00:21:25,951 --> 00:21:28,661
Do you wanna try it?
630
00:21:28,662 --> 00:21:30,538
What day and time is it?
631
00:21:30,539 --> 00:21:32,915
4th of July, 2:31 p.m.
632
00:21:32,916 --> 00:21:34,834
When is my tube coming out?
633
00:21:34,835 --> 00:21:37,712
We have to put it in first.
634
00:21:37,713 --> 00:21:38,713
I know.
635
00:21:38,714 --> 00:21:40,339
Just practicing.
636
00:21:40,340 --> 00:21:43,718
Sounds like
you're an expert already.
637
00:21:43,719 --> 00:21:46,762
Before I can't talk,
638
00:21:46,763 --> 00:21:49,515
I just wanna say
639
00:21:49,516 --> 00:21:52,977
thank you for everything.
640
00:21:52,978 --> 00:21:55,105
You're very welcome.
641
00:22:00,903 --> 00:22:02,279
Here we go.
642
00:22:06,950 --> 00:22:08,326
STI prevention.
643
00:22:08,327 --> 00:22:09,952
One shot treats gonorrhea,
644
00:22:09,953 --> 00:22:12,330
then pills for chlamydia
and trichomonas.
645
00:22:12,331 --> 00:22:13,873
Thank you.
646
00:22:13,874 --> 00:22:15,666
We also have
morning-after contraception.
647
00:22:15,667 --> 00:22:16,751
She has an IUD.
648
00:22:16,752 --> 00:22:19,295
Over 99% effective, not 100%.
649
00:22:19,296 --> 00:22:20,838
We still offer.
650
00:22:20,839 --> 00:22:22,423
I'll pass.
651
00:22:22,424 --> 00:22:25,885
For HIV, we got PEP,
Post-Exposure Prophylaxis.
652
00:22:25,886 --> 00:22:27,386
28 days.
653
00:22:27,387 --> 00:22:30,640
The sooner you start,
the more effective.
654
00:22:30,641 --> 00:22:32,391
Emma, I'm pretty sure
they could use
655
00:22:32,392 --> 00:22:35,561
an extra set of hands
out there.
656
00:22:35,562 --> 00:22:38,022
It's nice to meet you, Ilana.
657
00:22:38,023 --> 00:22:39,440
You're a very brave woman.
658
00:22:39,441 --> 00:22:40,567
Yeah.
659
00:22:47,699 --> 00:22:49,116
She's a good nurse.
660
00:22:49,117 --> 00:22:53,621
She's still learning,
but she will be.
661
00:22:53,622 --> 00:22:55,581
After this, we're done?
662
00:22:55,582 --> 00:22:57,250
Yeah.
663
00:23:00,504 --> 00:23:02,714
I'm glad you were here today.
664
00:23:07,177 --> 00:23:09,762
Me too.
665
00:23:09,763 --> 00:23:12,848
We have a decision to make.
666
00:23:12,849 --> 00:23:14,850
Studies have shown
that some vision
667
00:23:14,851 --> 00:23:17,645
can be restored
with a clot-busting medication.
668
00:23:17,646 --> 00:23:19,063
So give it.
669
00:23:19,064 --> 00:23:21,232
But there are possible risks.
670
00:23:21,233 --> 00:23:25,820
For eye stroke, only 17% get
better without any treatment.
671
00:23:25,821 --> 00:23:27,822
- Only 17%?
- Yes.
672
00:23:27,823 --> 00:23:32,159
But with the medicine,
another 20% can improve.
673
00:23:32,160 --> 00:23:34,662
But there can be complications.
674
00:23:34,663 --> 00:23:38,290
2% of patients who receive
the medication get worse,
675
00:23:38,291 --> 00:23:43,171
and 1% have
severe disability or death.
676
00:23:48,760 --> 00:23:52,305
Honey, this one
has to be your call.
677
00:23:53,557 --> 00:23:56,767
No, it's our call.
678
00:23:56,768 --> 00:23:58,644
What would you do without me?
679
00:23:58,645 --> 00:24:00,856
I'd figure out how to get by.
680
00:24:02,816 --> 00:24:05,735
And I'd probably cry
for two years solid.
681
00:24:05,736 --> 00:24:08,238
Two years? That's all?
682
00:24:09,489 --> 00:24:10,865
I want the medication.
683
00:24:10,866 --> 00:24:12,826
OK.
684
00:24:16,371 --> 00:24:18,289
OK, we need your full name
to make a chart.
685
00:24:18,290 --> 00:24:22,043
Jackie Liddell.
686
00:24:22,044 --> 00:24:23,085
And you are?
687
00:24:23,086 --> 00:24:24,503
Her friend Jaquie.
688
00:24:24,504 --> 00:24:26,422
- You have the same name?
- No, no.
689
00:24:26,423 --> 00:24:28,632
She's Jackie with a C-K.
I'm Jaquie with a Q.
690
00:24:28,633 --> 00:24:30,426
You can call me CK.
691
00:24:30,427 --> 00:24:31,510
Oh.
692
00:24:31,511 --> 00:24:32,845
Best not to talk, CK, OK?
693
00:24:32,846 --> 00:24:34,346
- Just chill.
- Chill?
694
00:24:34,347 --> 00:24:37,683
- Q, I bit off half my tongue!
- What?
695
00:24:37,684 --> 00:24:39,518
She said,
I bit off half my tongue.
696
00:24:39,519 --> 00:24:40,895
You can understand that?
697
00:24:40,896 --> 00:24:42,563
Oh, you should hear her
when she's had
698
00:24:42,564 --> 00:24:44,482
two pitchers of margaritas,
fucked up and slurring.
699
00:24:44,483 --> 00:24:47,026
Ooh, you are such an idiot!
700
00:24:47,027 --> 00:24:48,652
Princess, what's open?
701
00:24:48,653 --> 00:24:50,404
South 15's clean.
702
00:24:50,405 --> 00:24:51,947
Deep tongue laceration.
703
00:24:51,948 --> 00:24:54,658
I can jump on this.
704
00:24:54,659 --> 00:24:57,620
Robby and Al-Hashimi are
both with critical patients.
705
00:24:57,621 --> 00:24:58,954
Hello.
706
00:24:58,955 --> 00:25:00,206
I'm Dr. Langdon.
707
00:25:00,207 --> 00:25:02,042
I'll be supervising your care.
708
00:25:04,086 --> 00:25:06,671
Jesus, CK,
your doctor's fucking hot.
709
00:25:09,591 --> 00:25:11,926
Tube's at 14 centimeters,
just above the airway.
710
00:25:11,927 --> 00:25:14,303
OK, Howard,
I'm going to start.
711
00:25:14,304 --> 00:25:18,474
If you want me to stop,
you just put your hand up, OK?
712
00:25:18,475 --> 00:25:21,144
Blue mark tells me
I'm in the tube.
713
00:25:24,564 --> 00:25:26,649
Looks like he cleared it.
714
00:25:26,650 --> 00:25:29,235
If he inhales,
we should see chords.
715
00:25:29,236 --> 00:25:31,613
OK, deep breath for me,
Howard.
716
00:25:34,407 --> 00:25:36,784
- OK.
- Beautiful.
717
00:25:36,785 --> 00:25:38,410
Chords are sensitive,
so we spray lidocaine
718
00:25:38,411 --> 00:25:40,871
- in the scope.
- OK.
719
00:25:40,872 --> 00:25:44,416
1 cc going in now.
720
00:25:44,417 --> 00:25:47,128
And we'll just give that
a second to work.
721
00:25:47,129 --> 00:25:48,630
How you doing, Howard?
722
00:25:50,006 --> 00:25:51,757
{\an8}Once the tube's in,
you'll have to breathe
723
00:25:51,758 --> 00:25:53,092
{\an8}through your nose.
724
00:25:53,093 --> 00:25:54,510
OK, Howard, hold still.
725
00:25:54,511 --> 00:25:58,013
I am now going in
past your vocal cords
726
00:25:58,014 --> 00:26:00,600
until we see the carina.
727
00:26:02,227 --> 00:26:03,769
Ogilvie.
728
00:26:03,770 --> 00:26:05,020
Uh, there.
729
00:26:05,021 --> 00:26:06,147
Right and left mainstem.
730
00:26:06,148 --> 00:26:08,984
And the tube slides in.
731
00:26:12,863 --> 00:26:16,116
And then the scope comes out.
732
00:26:17,951 --> 00:26:19,451
Great.
733
00:26:19,452 --> 00:26:20,786
OK, inflate the balloon.
734
00:26:20,787 --> 00:26:22,204
Deep breath through your nose.
735
00:26:22,205 --> 00:26:23,414
Amazing.
736
00:26:23,415 --> 00:26:25,541
You good?
737
00:26:25,542 --> 00:26:27,168
Great end-tidal waveform.
738
00:26:27,169 --> 00:26:28,419
Does he need a vent?
739
00:26:28,420 --> 00:26:29,628
He's breathing on his own,
740
00:26:29,629 --> 00:26:31,046
but a little CPAP
wouldn't hurt.
741
00:26:31,047 --> 00:26:33,257
Starting at 5, titrate to 10.
742
00:26:33,258 --> 00:26:35,259
OK, that went
really well, Howard.
743
00:26:35,260 --> 00:26:37,053
Now we're going
to check your weight.
744
00:26:39,014 --> 00:26:40,556
So the nurse examiner
is supposed
745
00:26:40,557 --> 00:26:42,433
to lock up the rape kit
in this fridge,
746
00:26:42,434 --> 00:26:45,603
where it stays until it gets
turned over to law enforcement.
747
00:26:45,604 --> 00:26:48,314
It's called preserving
the chain of evidence.
748
00:26:48,315 --> 00:26:50,608
Are you fucking kidding me?
749
00:26:50,609 --> 00:26:52,484
Is there a problem?
750
00:26:52,485 --> 00:26:54,778
Jesus Christ.
751
00:26:54,779 --> 00:26:57,865
Police are supposed to pick up
the rape kits within 72 hours.
752
00:26:57,866 --> 00:27:00,868
This one I did two weeks ago.
753
00:27:00,869 --> 00:27:02,370
God damn it.
754
00:27:04,623 --> 00:27:06,790
So how exactly
did this happen?
755
00:27:06,791 --> 00:27:09,668
We were in between pubs
taking a selfie.
756
00:27:09,669 --> 00:27:10,753
Very nice.
757
00:27:10,754 --> 00:27:13,214
Until she jerked her head up.
758
00:27:13,215 --> 00:27:14,673
Ooh.
759
00:27:14,674 --> 00:27:16,008
Ouch.
760
00:27:16,009 --> 00:27:17,676
OK, topical epi
did the trick.
761
00:27:17,677 --> 00:27:19,094
- No more bleeding.
- Sweet.
762
00:27:19,095 --> 00:27:20,471
I can go home now?
763
00:27:20,472 --> 00:27:22,348
I don't think so.
764
00:27:22,349 --> 00:27:23,933
It looks like the Grand Canyon
across the back of your tongue.
765
00:27:23,934 --> 00:27:25,935
We need to put in
some stitches.
766
00:27:25,936 --> 00:27:26,936
I don't want stitches.
767
00:27:26,937 --> 00:27:29,021
Oh. Listen to the doctor.
768
00:27:29,022 --> 00:27:30,773
Don't tell me what to do.
769
00:27:30,774 --> 00:27:32,274
This is all your fault.
770
00:27:32,275 --> 00:27:34,318
- No, it's not.
- Uh, yes, it is.
771
00:27:34,319 --> 00:27:35,986
- Uh, Princess.
- No, it's not.
772
00:27:35,987 --> 00:27:37,571
Princess, hey,
why don't you show Q
773
00:27:37,572 --> 00:27:39,365
where she can wait
while we patch up her friend?
774
00:27:39,366 --> 00:27:40,866
Of course.
775
00:27:40,867 --> 00:27:43,077
OK, this is
a numbing shot for the tip.
776
00:27:43,078 --> 00:27:44,078
The tip?
777
00:27:44,079 --> 00:27:45,996
That's not where I bit it.
778
00:27:45,997 --> 00:27:47,499
One step at a time.
779
00:27:54,714 --> 00:27:57,007
That's 20 migs of TNK.
780
00:27:57,008 --> 00:28:00,052
In at 14:39.
781
00:28:00,053 --> 00:28:02,346
Feeling anything?
782
00:28:02,347 --> 00:28:03,472
Not yet.
783
00:28:03,473 --> 00:28:06,392
Could take an hour or two.
784
00:28:06,393 --> 00:28:07,851
We're going to move you
to another room
785
00:28:07,852 --> 00:28:09,728
for better monitoring.
786
00:28:09,729 --> 00:28:11,356
Dr. King.
787
00:28:14,192 --> 00:28:17,528
I'd like you to stay with her.
788
00:28:17,529 --> 00:28:18,862
Why?
789
00:28:18,863 --> 00:28:20,489
In case
there are complications.
790
00:28:20,490 --> 00:28:22,241
You'll be there
to respond quickly
791
00:28:22,242 --> 00:28:25,160
to a blown pupil, a seizure,
altered mental status.
792
00:28:25,161 --> 00:28:27,204
Or I could catch up
on my charts.
793
00:28:27,205 --> 00:28:29,123
And my deposition's coming up.
794
00:28:29,124 --> 00:28:31,625
Think of this as a great way
to steal some quiet time
795
00:28:31,626 --> 00:28:32,918
and get mentally prepared.
796
00:28:32,919 --> 00:28:35,213
Jesse, Mel's with you.
797
00:28:37,007 --> 00:28:38,924
Oh, excuse me, Dr. Mohan.
798
00:28:38,925 --> 00:28:40,050
Excuse me.
799
00:28:40,051 --> 00:28:41,051
Dr. Mohan.
800
00:28:41,052 --> 00:28:42,469
Uh, in a minute, George.
801
00:28:42,470 --> 00:28:43,554
I've got this.
802
00:28:43,555 --> 00:28:44,763
Thank you.
803
00:28:44,764 --> 00:28:47,099
Oh, uh, I, um--
804
00:28:47,100 --> 00:28:49,268
D-dimer is back normal.
805
00:28:49,269 --> 00:28:50,269
Oh.
806
00:28:50,270 --> 00:28:51,603
I'm ready to go.
807
00:28:51,604 --> 00:28:53,480
Are you feeling better?
808
00:28:53,481 --> 00:28:57,235
I--I really wasn't
short of breath this time.
809
00:28:58,403 --> 00:29:00,030
Then why'd you come in?
810
00:29:01,614 --> 00:29:03,574
When I found out about
the blood clot in my leg,
811
00:29:03,575 --> 00:29:06,493
I just kept thinking it's gonna
go to my lung and kill me.
812
00:29:06,494 --> 00:29:09,663
We've talked before about how
the Eliquis would prevent that.
813
00:29:09,664 --> 00:29:12,374
I know.
814
00:29:12,375 --> 00:29:14,752
Well, I finally took
your advice.
815
00:29:14,753 --> 00:29:17,212
I got out of the house,
and I joined
816
00:29:17,213 --> 00:29:19,131
the Frick Park
Lawn Bowling Club.
817
00:29:19,132 --> 00:29:20,424
Wonderful.
818
00:29:20,425 --> 00:29:21,550
Yeah.
819
00:29:21,551 --> 00:29:23,385
I mean, you're right, you know?
820
00:29:23,386 --> 00:29:25,430
We all need a community.
821
00:29:29,476 --> 00:29:30,851
You're gonna do what?
822
00:29:30,852 --> 00:29:32,519
In order to fix your tongue,
823
00:29:32,520 --> 00:29:35,064
we need to move it forward
to access the laceration.
824
00:29:35,065 --> 00:29:36,690
You're just gonna feel
some pulling, OK?
825
00:29:36,691 --> 00:29:40,069
I guess so.
826
00:29:40,070 --> 00:29:42,780
Go for it.
827
00:29:42,781 --> 00:29:44,156
What size suture is that?
828
00:29:44,157 --> 00:29:47,951
O-silk, the biggest one
we got.
829
00:29:47,952 --> 00:29:50,914
As soon as I cut the needle,
you're on traction, Joy.
830
00:29:59,714 --> 00:30:01,173
Oh.
831
00:30:01,174 --> 00:30:03,384
That is pretty deep.
832
00:30:03,385 --> 00:30:04,968
And now we can
numb up the cut.
833
00:30:04,969 --> 00:30:06,303
It's best to start with--
834
00:30:06,304 --> 00:30:07,721
Proximal side first
so she doesn't
835
00:30:07,722 --> 00:30:10,933
feel the distal injection.
836
00:30:10,934 --> 00:30:11,934
Give it ten minutes.
837
00:30:11,935 --> 00:30:13,520
I'll be back for the repair.
838
00:30:17,732 --> 00:30:19,566
I got a rape kit
sitting here for two weeks
839
00:30:19,567 --> 00:30:22,069
that was supposed to be
picked up within 72 hours.
840
00:30:22,070 --> 00:30:23,112
I don't care!
841
00:30:23,113 --> 00:30:25,155
Get someone over here now! No.
842
00:30:25,156 --> 00:30:26,657
You expect us
to treat your officers
843
00:30:26,658 --> 00:30:28,283
as soon as they come in,
844
00:30:28,284 --> 00:30:30,119
you get a detective
to pick these kits up ASAP.
845
00:30:30,120 --> 00:30:31,120
I gotta go.
846
00:30:31,121 --> 00:30:32,704
- Dana--
- Hey, Dana.
847
00:30:32,705 --> 00:30:33,872
South 19 got their head CT
before we went down.
848
00:30:33,873 --> 00:30:35,207
No results yet.
849
00:30:35,208 --> 00:30:36,375
All right,
I'll send a reminder.
850
00:30:36,376 --> 00:30:37,376
- Hey, Dana.
- Dana.
851
00:30:37,377 --> 00:30:38,837
Hang on.
852
00:30:39,879 --> 00:30:41,547
What's up?
853
00:30:41,548 --> 00:30:43,507
We put in an order
for more pain meds for Roxie.
854
00:30:43,508 --> 00:30:45,592
All right, so put it
in the nursing racks.
855
00:30:45,593 --> 00:30:48,220
Oh, I did, a long time ago.
856
00:30:48,221 --> 00:30:50,097
All right.
I'll bump it to the front.
857
00:30:50,098 --> 00:30:51,640
Thank you.
858
00:30:51,641 --> 00:30:53,350
Uh, what's that noise?
859
00:30:53,351 --> 00:30:54,435
UFO landed.
860
00:30:54,436 --> 00:30:55,436
Aliens are invading.
861
00:30:55,437 --> 00:30:56,937
Hey, Dana.
862
00:30:56,938 --> 00:30:58,814
Chem 7's not back
on Trauma 2 yet.
863
00:30:58,815 --> 00:31:01,108
Let me see the chart.
864
00:31:01,109 --> 00:31:02,651
Oh, Jesus.
865
00:31:02,652 --> 00:31:04,194
I bet your Chem 7 rec
went to Radiology.
866
00:31:04,195 --> 00:31:06,029
Larry, Antoine.
867
00:31:06,030 --> 00:31:08,532
You put labs and chest X-ray
on the same downtime form.
868
00:31:08,533 --> 00:31:10,826
You need two slips--one
for labs, one for radiology.
869
00:31:10,827 --> 00:31:12,494
- Got it.
- Won't happen again.
870
00:31:12,495 --> 00:31:13,620
I'll run it down myself.
871
00:31:13,621 --> 00:31:15,330
Use the iStat at bedside.
872
00:31:15,331 --> 00:31:16,748
They won't take him to CT
without a creatinine.
873
00:31:16,749 --> 00:31:17,958
Oh, perfect.
874
00:31:17,959 --> 00:31:19,084
Nice to have you back.
875
00:31:19,085 --> 00:31:20,377
Thrilled to be here.
876
00:31:20,378 --> 00:31:21,503
You trying to text?
877
00:31:21,504 --> 00:31:23,046
I am just composing.
878
00:31:23,047 --> 00:31:24,590
I'm gonna send it from the bay.
879
00:31:24,591 --> 00:31:26,842
My mechanic friend, Duke,
never showed up.
880
00:31:26,843 --> 00:31:28,385
I thought he was
coming in this morning.
881
00:31:28,386 --> 00:31:29,595
That was the plan.
882
00:31:29,596 --> 00:31:31,889
I guess he got busy.
883
00:31:31,890 --> 00:31:33,098
What if he's a no-show?
884
00:31:33,099 --> 00:31:34,725
Tell me what he needs.
885
00:31:34,726 --> 00:31:35,809
I'll pass it on
to the night shift.
886
00:31:35,810 --> 00:31:36,811
That won't be necessary.
887
00:31:39,647 --> 00:31:41,398
Oh, Princess.
888
00:31:41,399 --> 00:31:42,483
Ask and you shall receive.
889
00:31:42,484 --> 00:31:43,609
Normal head CT.
890
00:31:43,610 --> 00:31:45,986
Thanks.
I'll get him discharged.
891
00:31:45,987 --> 00:31:47,821
How's your day going?
892
00:31:47,822 --> 00:31:50,324
I think I'm getting
writer's cramp.
893
00:31:50,325 --> 00:31:51,658
You with the big guy?
894
00:31:51,659 --> 00:31:53,911
Yeah. It's sad.
895
00:31:53,912 --> 00:31:57,832
Bad car accident, multiple
operations, tons of stress.
896
00:31:59,918 --> 00:32:01,710
Lidocaine shot
to a sensitive area.
897
00:32:01,711 --> 00:32:03,462
I got a binge-drinking
party girl with a tongue lac.
898
00:32:03,463 --> 00:32:04,796
Mm.
899
00:32:04,797 --> 00:32:06,048
Sounds like
she needs some help.
900
00:32:06,049 --> 00:32:08,759
In more ways than one.
901
00:32:08,760 --> 00:32:12,471
How's, uh--how's
your first shift back going?
902
00:32:12,472 --> 00:32:14,681
One day at a time.
903
00:32:14,682 --> 00:32:16,266
First year sober
is the hardest.
904
00:32:16,267 --> 00:32:17,518
That's what
they keep telling me.
905
00:32:17,519 --> 00:32:20,188
I'm nine years and counting.
906
00:32:22,649 --> 00:32:24,149
Oh.
907
00:32:24,150 --> 00:32:27,694
Special delivery for my guy.
908
00:32:27,695 --> 00:32:29,655
If you, um--if you
need anything, call me.
909
00:32:29,656 --> 00:32:31,324
Thanks.
910
00:32:37,330 --> 00:32:38,872
Where are you going?
911
00:32:38,873 --> 00:32:40,249
Blisters in North 3.
912
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
That's where I'm going.
913
00:32:41,751 --> 00:32:43,627
Did you sign up
for the patient?
914
00:32:43,628 --> 00:32:45,420
I pulled the chart
from the rack.
915
00:32:45,421 --> 00:32:47,172
You're supposed to sign up
on the dry-erase board.
916
00:32:47,173 --> 00:32:49,049
You're supposed to have
a clipboard for the patient.
917
00:32:49,050 --> 00:32:50,842
I thought
the nurses had that.
918
00:32:50,843 --> 00:32:52,469
Whatever.
919
00:32:52,470 --> 00:32:53,595
Hi.
920
00:32:53,596 --> 00:32:55,013
I'm Student Doctor Ogilvie.
921
00:32:55,014 --> 00:32:57,224
And this is--wow.
922
00:32:57,225 --> 00:32:58,684
That is some rash.
923
00:32:58,685 --> 00:33:01,562
- Yeah. Tell me about it.
- Student Doctor Javadi.
924
00:33:01,563 --> 00:33:03,772
- When did this start?
- Last night.
925
00:33:03,773 --> 00:33:05,315
And have you been
on any hikes recently
926
00:33:05,316 --> 00:33:06,441
around poison ivy?
927
00:33:06,442 --> 00:33:08,360
Nope. Haven't left the house.
928
00:33:08,361 --> 00:33:11,363
What about new medications,
lotions, soaps,
929
00:33:11,364 --> 00:33:12,364
detergents, even?
930
00:33:12,365 --> 00:33:13,657
I don't take medicine.
931
00:33:13,658 --> 00:33:15,325
Nothing new with all
that other stuff.
932
00:33:15,326 --> 00:33:16,410
Uh-huh.
And where did this start?
933
00:33:16,411 --> 00:33:17,828
Everywhere, all at once.
934
00:33:17,829 --> 00:33:21,164
Just a lot of pain,
really itchy.
935
00:33:21,165 --> 00:33:22,874
What is it?
936
00:33:22,875 --> 00:33:24,376
I'm not sure yet.
937
00:33:24,377 --> 00:33:27,129
Um, be back in a second.
938
00:33:27,130 --> 00:33:28,756
Can't--will you--
939
00:33:33,011 --> 00:33:34,970
What are you thinking?
940
00:33:34,971 --> 00:33:36,054
I have no idea.
941
00:33:36,055 --> 00:33:37,307
Agreed.
942
00:33:39,183 --> 00:33:40,684
Bullous pemphigoid?
943
00:33:40,685 --> 00:33:42,394
Autoimmune severe pruritis?
944
00:33:42,395 --> 00:33:44,021
Yeah, but not as deadly
as pemphigus vulgaris.
945
00:33:44,022 --> 00:33:46,023
Untreated, the death rate
is over 90%.
946
00:33:46,024 --> 00:33:47,441
We need to check
for pustules,
947
00:33:47,442 --> 00:33:48,567
mucous membrane involvement--
948
00:33:48,568 --> 00:33:50,028
And the Nikolsky sign.
949
00:33:52,530 --> 00:33:53,906
Here you go.
950
00:33:55,408 --> 00:33:56,408
What?
951
00:33:56,409 --> 00:33:58,036
For your progress note.
952
00:33:59,412 --> 00:34:02,331
Did I hear
we're making progress?
953
00:34:02,332 --> 00:34:04,625
Oh, um,
it's just what we call it
954
00:34:04,626 --> 00:34:07,795
when we write down things
to describe a clinical course.
955
00:34:09,339 --> 00:34:10,298
Any changes?
956
00:34:11,382 --> 00:34:12,591
Not so far.
957
00:34:12,592 --> 00:34:14,968
It's time for the next
neuro check.
958
00:34:14,969 --> 00:34:17,262
Excuse me, Dr. King,
do you have a minute?
959
00:34:17,263 --> 00:34:18,847
Um, no.
960
00:34:18,848 --> 00:34:20,641
I'm observing
a patient right now.
961
00:34:20,642 --> 00:34:23,061
60 seconds tops.
962
00:34:24,479 --> 00:34:25,771
I'll check pupils.
963
00:34:25,772 --> 00:34:27,398
We're good here.
964
00:34:33,029 --> 00:34:34,905
Hey.
965
00:34:34,906 --> 00:34:37,240
I just finished
my deposition.
966
00:34:37,241 --> 00:34:39,701
Oh, should I go up now?
967
00:34:39,702 --> 00:34:41,411
Yeah.
Just wait until you get a call.
968
00:34:41,412 --> 00:34:42,788
OK.
969
00:34:42,789 --> 00:34:44,247
Well, I'd ask how it went,
970
00:34:44,248 --> 00:34:46,291
but we're not supposed
to discuss the case.
971
00:34:46,292 --> 00:34:47,793
This isn't a discussion.
972
00:34:47,794 --> 00:34:51,046
It's a monologue,
so shut up and listen.
973
00:34:51,047 --> 00:34:53,256
The malpractice case
is frivolous.
974
00:34:53,257 --> 00:34:54,800
The mother
of the measles kid claims
975
00:34:54,801 --> 00:34:56,218
we caused intellectual decline
976
00:34:56,219 --> 00:34:58,303
by performing a spinal tap.
977
00:34:58,304 --> 00:35:01,515
But the tap was perfect
with no complications.
978
00:35:01,516 --> 00:35:03,266
Her son presented
with altered mental status
979
00:35:03,267 --> 00:35:06,728
due to low oxygen
from measles pneumonia.
980
00:35:06,729 --> 00:35:09,189
Any change in intellect was
due to hypoxic brain injury.
981
00:35:09,190 --> 00:35:12,859
It had nothing to do
with your spinal tap.
982
00:35:12,860 --> 00:35:14,569
End of monologue.
983
00:35:14,570 --> 00:35:17,322
We never discussed the case.
984
00:35:17,323 --> 00:35:19,658
I gotta get some sleep.
985
00:35:19,659 --> 00:35:22,995
Thanks, I guess.
986
00:35:24,664 --> 00:35:26,873
OK, are you ready
to lay down?
987
00:35:26,874 --> 00:35:27,874
I got your head.
988
00:35:27,875 --> 00:35:29,084
Nice and slow.
989
00:35:29,085 --> 00:35:31,295
One, two, three.
990
00:35:32,714 --> 00:35:33,630
OK.
991
00:35:33,631 --> 00:35:34,799
How's that feel?
992
00:35:37,719 --> 00:35:38,845
Lifting up now.
993
00:35:48,855 --> 00:35:50,481
Keep going.
994
00:35:53,109 --> 00:35:56,362
And... that ought to do it
right about there.
995
00:35:58,114 --> 00:35:59,865
215?
996
00:35:59,866 --> 00:36:01,868
Oh, that's in kilos.
997
00:36:04,203 --> 00:36:05,788
OK, team.
998
00:36:11,419 --> 00:36:13,086
It's not that much over 450.
999
00:36:13,087 --> 00:36:15,881
No, we can't risk breaking
our CT on a holiday weekend.
1000
00:36:15,882 --> 00:36:18,008
Would the medics take him
while he's intubated?
1001
00:36:18,009 --> 00:36:20,385
If I go along for the ride,
I could still get a nap in
1002
00:36:20,386 --> 00:36:22,013
before my night shift.
1003
00:36:26,017 --> 00:36:28,894
474.
1004
00:36:28,895 --> 00:36:30,771
Our CT can't handle
your weight,
1005
00:36:30,772 --> 00:36:34,149
but we're gonna take you over
to Presbyterian Hospital.
1006
00:36:34,150 --> 00:36:36,067
Road trip.
1007
00:36:36,068 --> 00:36:38,446
I'll keep you company
the whole time.
1008
00:36:40,990 --> 00:36:42,991
Sorry for all this trouble.
1009
00:36:42,992 --> 00:36:44,201
It's OK.
1010
00:36:44,202 --> 00:36:45,703
This is what we do.
1011
00:36:51,209 --> 00:36:52,709
So sub Q starts deep.
1012
00:36:52,710 --> 00:36:53,835
You want to bury the knot.
1013
00:36:53,836 --> 00:36:55,378
Yeah, I've done these before.
1014
00:36:55,379 --> 00:36:57,672
Joy, how do we cut the ends?
1015
00:36:57,673 --> 00:36:59,216
Short.
Slide to the knot.
1016
00:36:59,217 --> 00:37:00,217
Turn 45 degrees.
1017
00:37:00,218 --> 00:37:02,344
Excellent.
1018
00:37:02,345 --> 00:37:04,179
Um, Dr. Langdon,
we have a case.
1019
00:37:04,180 --> 00:37:05,180
It'll have to wait.
1020
00:37:05,181 --> 00:37:06,306
It could be urgent.
1021
00:37:06,307 --> 00:37:10,143
Find Robby or Al-Hashimi.
1022
00:37:10,144 --> 00:37:12,479
This girl is wasted.
1023
00:37:12,480 --> 00:37:14,523
Drunk as a skunk.
1024
00:37:14,524 --> 00:37:16,274
Should we check
her blood alcohol level?
1025
00:37:16,275 --> 00:37:17,901
No, it won't change
what we do.
1026
00:37:17,902 --> 00:37:19,486
She can go home
when she has a steady gait.
1027
00:37:19,487 --> 00:37:21,655
I already sent one off.
1028
00:37:21,656 --> 00:37:24,324
Joy, do you want to guess
her blood alcohol?
1029
00:37:24,325 --> 00:37:25,826
Why would I want to do that?
1030
00:37:25,827 --> 00:37:27,954
I don't know.
'Cause it's fun.
1031
00:37:33,960 --> 00:37:35,544
When will you have a bed?
1032
00:37:35,545 --> 00:37:37,379
I'm not sure she needs a bed.
1033
00:37:37,380 --> 00:37:39,172
She's a febrile infant.
1034
00:37:39,173 --> 00:37:41,132
Who is clearly over a month
old and looks amazing.
1035
00:37:41,133 --> 00:37:43,093
Every marker is normal.
She has a cold virus.
1036
00:37:43,094 --> 00:37:44,845
Infants with rhinovirus
can still have
1037
00:37:44,846 --> 00:37:46,263
a serious bacterial infection.
1038
00:37:46,264 --> 00:37:47,764
Not this one.
1039
00:37:47,765 --> 00:37:49,391
We send kids like this home
all the time.
1040
00:37:49,392 --> 00:37:52,436
Except this one doesn't have
a home or a parent.
1041
00:37:53,813 --> 00:37:55,272
All right.
1042
00:37:55,273 --> 00:37:57,023
I can't put a kid
with a virus in the nursery,
1043
00:37:57,024 --> 00:37:59,276
and I can't waste a private
room on a healthy baby.
1044
00:37:59,277 --> 00:38:00,694
Then what do you propose?
1045
00:38:00,695 --> 00:38:02,654
CYF can place her
in emergency foster care
1046
00:38:02,655 --> 00:38:04,197
by tomorrow morning.
1047
00:38:04,198 --> 00:38:06,408
You want to leave her
down here overnight?
1048
00:38:06,409 --> 00:38:08,785
Seems to be the standard
of care these days.
1049
00:38:08,786 --> 00:38:10,120
Have your attending
give me a call.
1050
00:38:10,121 --> 00:38:11,162
Will do.
1051
00:38:11,163 --> 00:38:12,497
I can't believe this.
1052
00:38:12,498 --> 00:38:14,291
Let CYF know
it's very urgent.
1053
00:38:14,292 --> 00:38:15,792
Got it.
1054
00:38:15,793 --> 00:38:18,336
This is turning
into quite the day.
1055
00:38:18,337 --> 00:38:20,255
You know, I've been thinking
1056
00:38:20,256 --> 00:38:21,798
about applying
for a fellowship.
1057
00:38:21,799 --> 00:38:23,758
I thought you had a job
lined up in New Jersey.
1058
00:38:23,759 --> 00:38:25,886
I did, to be close to my mom.
1059
00:38:25,887 --> 00:38:29,431
But she sold her house
to travel the world
1060
00:38:29,432 --> 00:38:31,433
with her new boyfriend.
1061
00:38:31,434 --> 00:38:33,268
So what's the point
of New Jersey?
1062
00:38:33,269 --> 00:38:34,686
Yeah, good question.
1063
00:38:34,687 --> 00:38:36,313
Which fellowship?
1064
00:38:36,314 --> 00:38:40,025
I've narrowed it down
to ultrasound, toxicology,
1065
00:38:40,026 --> 00:38:43,278
and sports medicine.
1066
00:38:43,279 --> 00:38:44,654
Those are
very disparate fields
1067
00:38:44,655 --> 00:38:46,156
leading to very
different careers.
1068
00:38:46,157 --> 00:38:47,324
I know.
1069
00:38:47,325 --> 00:38:49,409
I'm a little undecided.
1070
00:38:49,410 --> 00:38:51,036
Do you have
research experience?
1071
00:38:51,037 --> 00:38:53,622
I was a part of a study
on racial disparities
1072
00:38:53,623 --> 00:38:55,498
in health care
until the White House
1073
00:38:55,499 --> 00:38:57,042
cut the funding last year.
1074
00:38:57,043 --> 00:38:59,461
Yeah. You are not alone.
1075
00:38:59,462 --> 00:39:02,380
Have you considered
a geriatrics fellowship?
1076
00:39:02,381 --> 00:39:04,299
I have not.
1077
00:39:04,300 --> 00:39:06,426
I've seen your skills
with the elderly,
1078
00:39:06,427 --> 00:39:08,553
and there are
a lot of openings.
1079
00:39:08,554 --> 00:39:10,388
It might be your best shot.
1080
00:39:10,389 --> 00:39:13,224
Think about it.
1081
00:39:13,225 --> 00:39:14,225
Last stitch.
1082
00:39:14,226 --> 00:39:15,310
You want me to cut?
1083
00:39:15,311 --> 00:39:16,854
I got it.
1084
00:39:18,564 --> 00:39:19,814
It looks good.
1085
00:39:19,815 --> 00:39:21,900
OK.
Let's pull the traction suture.
1086
00:39:21,901 --> 00:39:23,361
With pleasure.
1087
00:39:25,321 --> 00:39:27,364
OK, Jackie.
1088
00:39:27,365 --> 00:39:28,782
- Jackie.
- Stop it.
1089
00:39:28,783 --> 00:39:29,783
Stop.
1090
00:39:29,784 --> 00:39:31,076
All done.
1091
00:39:31,077 --> 00:39:32,661
All done with what?
1092
00:39:32,662 --> 00:39:34,329
Sewing up your tongue.
1093
00:39:34,330 --> 00:39:36,039
What happened to my tongue?
1094
00:39:36,040 --> 00:39:37,248
You bit it.
1095
00:39:37,249 --> 00:39:38,249
Ha.
1096
00:39:38,250 --> 00:39:39,918
No, I didn't.
1097
00:39:39,919 --> 00:39:41,753
That is called a blackout.
1098
00:39:41,754 --> 00:39:43,588
How much did you drink?
1099
00:39:43,589 --> 00:39:45,840
A couple Bloody Marys.
1100
00:39:45,841 --> 00:39:47,050
Only a couple?
1101
00:39:47,051 --> 00:39:49,219
I don't know. Maybe more.
1102
00:39:49,220 --> 00:39:51,930
It's a holiday, a pub crawl.
1103
00:39:51,931 --> 00:39:54,641
Do you usually have
a couple cocktails every day?
1104
00:39:54,642 --> 00:39:55,892
Only on weekends.
1105
00:39:55,893 --> 00:39:57,227
How about during the week?
1106
00:39:57,228 --> 00:39:58,645
Nothing much.
1107
00:39:58,646 --> 00:40:03,650
Just wine with dinner
or a few beers.
1108
00:40:03,651 --> 00:40:06,820
Maybe we should
recommend rehab?
1109
00:40:06,821 --> 00:40:07,904
Yeah.
1110
00:40:07,905 --> 00:40:09,407
We could try.
1111
00:40:13,995 --> 00:40:16,371
Ready to roll.
1112
00:40:16,372 --> 00:40:17,998
How are you feeling?
1113
00:40:17,999 --> 00:40:19,374
My pain is a two.
1114
00:40:19,375 --> 00:40:20,959
We got meds if you need them.
1115
00:40:20,960 --> 00:40:22,502
Scan will be quicker
than the ride to Presby.
1116
00:40:22,503 --> 00:40:23,878
We'll keep trying
to reach your sister.
1117
00:40:23,879 --> 00:40:25,505
- You guys are the best.
- See you later.
1118
00:40:25,506 --> 00:40:27,298
Can I put a new patient
in T1?
1119
00:40:27,299 --> 00:40:29,676
Uh, no, I kind of want
to leave one trauma room open.
1120
00:40:29,677 --> 00:40:33,304
Why don't you double up
the north if you have to?
1121
00:40:33,305 --> 00:40:36,224
Mr. Digby?
1122
00:40:36,225 --> 00:40:38,101
- It's just Digby.
- Right.
1123
00:40:38,102 --> 00:40:40,645
We've been looking all over.
Where you been?
1124
00:40:40,646 --> 00:40:42,188
With Louie.
1125
00:40:42,189 --> 00:40:43,690
You've been in there
for an hour?
1126
00:40:43,691 --> 00:40:45,734
He was my friend.
1127
00:40:45,735 --> 00:40:47,652
- I had a lot to say.
- Hmm.
1128
00:40:47,653 --> 00:40:50,031
Well, let's get you
back to your bed.
1129
00:40:52,116 --> 00:40:53,908
Louie got his wings.
1130
00:40:53,909 --> 00:40:55,827
- Dr. Robby.
- Dr. Robby.
1131
00:40:55,828 --> 00:40:57,412
We picked up
a patient together.
1132
00:40:57,413 --> 00:40:58,830
Teamwork!
1133
00:40:58,831 --> 00:41:00,373
It's a concerning
bullous rash.
1134
00:41:00,374 --> 00:41:01,958
We might need a biopsy
for pemphigus vulgaris.
1135
00:41:01,959 --> 00:41:03,418
It's phytophotodermatitis.
1136
00:41:03,419 --> 00:41:05,170
- What?
- I asked.
1137
00:41:05,171 --> 00:41:07,297
He was making three gallons
of margaritas for a party,
1138
00:41:07,298 --> 00:41:09,549
squeezing fresh limes
out in the sun.
1139
00:41:09,550 --> 00:41:10,967
Let's go take a peek.
1140
00:41:10,968 --> 00:41:12,887
I don't need to see it again.
1141
00:41:15,431 --> 00:41:16,806
How's it going out there?
1142
00:41:16,807 --> 00:41:18,391
Standing room only.
1143
00:41:18,392 --> 00:41:19,809
If I call the fire department,
will they clear
1144
00:41:19,810 --> 00:41:21,102
- that waiting room?
- I wish.
1145
00:41:21,103 --> 00:41:22,228
What's up?
1146
00:41:22,229 --> 00:41:24,272
12 patients need med refills.
1147
00:41:24,273 --> 00:41:25,857
Shouldn't they see
their doctors?
1148
00:41:25,858 --> 00:41:27,609
With the Medicaid cuts,
we are their doctor.
1149
00:41:27,610 --> 00:41:29,319
No, I can't e-prescribe
to their pharmacies.
1150
00:41:29,320 --> 00:41:31,029
So get out your pen.
Go old school.
1151
00:41:31,030 --> 00:41:33,364
Dana, on what?
1152
00:41:33,365 --> 00:41:35,825
Nordt, you got
the security pads?
1153
00:41:35,826 --> 00:41:37,118
Sure do.
1154
00:41:37,119 --> 00:41:38,912
Just need a patient sticker.
1155
00:41:38,913 --> 00:41:41,289
- Any other questions?
- Yeah.
1156
00:41:41,290 --> 00:41:43,751
What would have happened
if you weren't here today?
1157
00:41:44,960 --> 00:41:46,711
You'd all be curled up
in the fetal position,
1158
00:41:46,712 --> 00:41:49,047
crying like babies.
1159
00:41:49,048 --> 00:41:50,673
Were you wearing flip-flops?
1160
00:41:50,674 --> 00:41:52,008
I was.
1161
00:41:52,009 --> 00:41:53,927
- What is it?
- Phytophotodermatitis.
1162
00:41:53,928 --> 00:41:56,137
Otherwise known
as margarita burn.
1163
00:41:56,138 --> 00:41:57,680
For some people,
limes plus sunshine
1164
00:41:57,681 --> 00:41:59,015
can cause a horrible rash.
1165
00:41:59,016 --> 00:42:01,142
This is all because of limes?
1166
00:42:01,143 --> 00:42:03,978
Have you ever squeezed limes
outside in the sun before?
1167
00:42:03,979 --> 00:42:05,647
I don't think so.
1168
00:42:05,648 --> 00:42:08,108
You will feel better
after a day of steroid pills.
1169
00:42:08,109 --> 00:42:10,026
But once these heal,
you gotta wear sunscreen.
1170
00:42:10,027 --> 00:42:12,153
Because these blisters
can turn into dark scars
1171
00:42:12,154 --> 00:42:13,405
and stay a while if you don't.
1172
00:42:15,116 --> 00:42:18,368
I'll be right back with
your aftercare instructions.
1173
00:42:18,369 --> 00:42:20,328
- Hey, Robby.
- Yep.
1174
00:42:20,329 --> 00:42:22,497
My, uh--
my hospice patient Roxie
1175
00:42:22,498 --> 00:42:24,415
is still in a ton of pain.
1176
00:42:24,416 --> 00:42:25,708
Where are we
with the morphine?
1177
00:42:25,709 --> 00:42:27,669
10 milligrams an hour.
1178
00:42:27,670 --> 00:42:30,213
OK, you can bolus another 2
and go up to 12.
1179
00:42:30,214 --> 00:42:31,589
I will let Princess know.
1180
00:42:31,590 --> 00:42:32,966
12 an hour is a lot.
1181
00:42:32,967 --> 00:42:34,425
Yeah, on top
of the MS Contin,
1182
00:42:34,426 --> 00:42:37,387
she could stop breathing.
1183
00:42:37,388 --> 00:42:40,723
Are you familiar with
the doctrine of double effect?
1184
00:42:40,724 --> 00:42:42,809
- Not really.
- No.
1185
00:42:42,810 --> 00:42:45,311
It is an ethical principle
in palliative care.
1186
00:42:45,312 --> 00:42:47,021
We treat pain.
1187
00:42:47,022 --> 00:42:48,982
And if, in doing so,
there's a negative side effect,
1188
00:42:48,983 --> 00:42:50,608
we accept it.
1189
00:42:50,609 --> 00:42:53,444
Even if the negative
side effect is death?
1190
00:42:53,445 --> 00:42:56,157
In some cases,
that could be the best outcome.
1191
00:43:01,996 --> 00:43:03,371
Maybe the nurse has it.
1192
00:43:03,372 --> 00:43:06,082
Emma. Emma, where does--
1193
00:43:06,083 --> 00:43:07,834
Maybe the fax
ran out of paper?
1194
00:43:07,835 --> 00:43:10,545
No, there is enough paper.
I don't know what's wrong.
1195
00:43:10,546 --> 00:43:12,046
- Could be in another room.
- We should call IT.
1196
00:43:12,047 --> 00:43:14,048
You want me to check
every room?
1197
00:43:14,049 --> 00:43:15,633
How are we gonna
get through this mess?
1198
00:43:15,634 --> 00:43:18,595
I was about to ask you.
1199
00:43:18,596 --> 00:43:20,138
Ask the pharmacist.
1200
00:43:20,139 --> 00:43:21,723
She can't leave the PDS.
1201
00:43:21,724 --> 00:43:23,517
Nothing's getting done here.
77466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.