All language subtitles for The Imitation Game - bdrip 1080p h265_track5_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,505 --> 00:01:52,797 Are you paying attention? 2 00:01:56,505 --> 00:01:57,463 Good. 3 00:01:59,047 --> 00:02:03,005 If you're not listening carefully, you will miss things, 4 00:02:03,963 --> 00:02:05,463 important things. 5 00:02:06,797 --> 00:02:08,963 I will not pause. I will not repeat myself, 6 00:02:09,130 --> 00:02:11,963 and you will not interrupt me. 7 00:02:14,422 --> 00:02:17,005 You think that because you are sitting where you are 8 00:02:17,172 --> 00:02:18,838 and I am sitting where I am 9 00:02:19,005 --> 00:02:22,130 that you are in control of what is about to happen. 10 00:02:23,588 --> 00:02:24,838 You're mistaken. 11 00:02:25,255 --> 00:02:27,255 I am in control. 12 00:02:27,922 --> 00:02:31,088 Because I know things that you do not know. 13 00:02:34,630 --> 00:02:37,172 Manchester Police Department, please hold. 14 00:02:38,755 --> 00:02:39,963 Turing Alan. 15 00:02:40,130 --> 00:02:43,047 SECRET INTELLIGENCE SERVICE (MI6) HEADQUARTERS 16 00:02:43,213 --> 00:02:45,880 Home's been ransacked. Send a detective down, will you? 17 00:02:46,047 --> 00:02:49,255 What I will need from you now is a commitment. 18 00:02:50,255 --> 00:02:52,422 You will listen closely, 19 00:02:52,755 --> 00:02:55,588 and you will not judge me until I am finished. 20 00:02:55,755 --> 00:02:58,963 If you cannot commit to this, then please leave the room. 21 00:03:00,047 --> 00:03:00,880 Come in. 22 00:03:01,047 --> 00:03:04,172 But if you choose to stay, remember you chose to be here. 23 00:03:04,880 --> 00:03:08,838 What happens from this moment forwards is not my responsibility. 24 00:03:09,005 --> 00:03:10,297 It's yours. 25 00:03:14,255 --> 00:03:16,005 Pay attention. 26 00:03:28,963 --> 00:03:29,963 What's all this, then? 27 00:03:30,130 --> 00:03:32,963 Turing, Alan. Professor at King's. 28 00:03:33,505 --> 00:03:35,255 Seems there's been a burglary. 29 00:03:35,463 --> 00:03:37,422 - Oh? What of? - Well, that's just it. 30 00:03:37,588 --> 00:03:38,630 Nothing missing, really. 31 00:03:40,005 --> 00:03:41,422 What's he doing in Manchester? 32 00:03:42,463 --> 00:03:44,963 Something with machines. 33 00:03:52,422 --> 00:03:54,463 The project at the NPL. 34 00:03:54,630 --> 00:03:57,422 I checked, but he won't say what it's on. 35 00:03:59,505 --> 00:04:00,547 Professor Turing? 36 00:04:00,838 --> 00:04:02,755 Detective Nock, Manchester Police. 37 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 Sergeant Staehl here tells me you had a burglary last night. 38 00:04:11,380 --> 00:04:13,088 Professor Turing? 39 00:04:13,338 --> 00:04:16,463 Take a step back, and don't breath heavily. 40 00:04:16,630 --> 00:04:19,005 - Breathe? - Undiluted cyanide. 41 00:04:19,255 --> 00:04:22,547 It wouldn't take more than a thimbleful to kill you. 42 00:04:23,672 --> 00:04:28,505 - Ah. Disappointing. - Pardon? 43 00:04:28,838 --> 00:04:31,672 I had hoped for a bit more. 44 00:04:31,838 --> 00:04:34,297 Sergeant Staehl, is it just me, or do you get the sense 45 00:04:34,463 --> 00:04:35,505 that we're being insulted? 46 00:04:35,672 --> 00:04:36,963 Last night, you had a break-in. 47 00:04:37,463 --> 00:04:40,047 Your neighbor, Mr. Springborn, called to report the noise. 48 00:04:40,213 --> 00:04:41,630 He said there was quite a ruckus. 49 00:04:41,797 --> 00:04:44,463 Only you say nothing was taken. It's odd. 50 00:04:44,672 --> 00:04:46,255 So how about you tell us what happened, 51 00:04:46,422 --> 00:04:47,922 and we'll find the chap who did this. 52 00:04:48,088 --> 00:04:49,047 Gentlemen, 53 00:04:49,380 --> 00:04:52,047 I don't believe that you could find the chap that did this 54 00:04:52,213 --> 00:04:55,255 if, uh, he walked up to you and spat in your face. 55 00:04:55,422 --> 00:04:58,088 Uh, what I could us right now is not a bobby, 56 00:04:58,255 --> 00:05:00,130 but a really good cleaning lady. 57 00:05:00,297 --> 00:05:02,755 So unless one of you has an apron in your car, 58 00:05:02,922 --> 00:05:06,713 I suggest you file your reports and leave me alone. 59 00:05:08,005 --> 00:05:09,380 As you say, Professor Turing. 60 00:05:13,797 --> 00:05:16,088 Best of luck with your cyanide. 61 00:05:17,463 --> 00:05:19,755 I'll give you a quid if you can name me a more insufferable sod. 62 00:05:19,922 --> 00:05:21,755 Seemed a bit forced, though, didn't it? 63 00:05:21,922 --> 00:05:23,380 Don't know what you mean. 64 00:05:23,547 --> 00:05:26,463 If you didn't want a pair of bobbies digging around in your affairs, 65 00:05:26,630 --> 00:05:30,047 that'd have been a stellar way to make sure they don't. 66 00:05:30,463 --> 00:05:32,338 Tell me you don't think this is suspicious. 67 00:05:32,505 --> 00:05:33,547 I don't think this is suspicious. 68 00:05:33,713 --> 00:05:35,338 A mysterious professor who won't admit 69 00:05:35,505 --> 00:05:38,047 he's had something stolen from his house? 70 00:05:39,297 --> 00:05:42,130 I think Alan Turing's hiding something. 71 00:05:52,172 --> 00:05:55,797 War declared! 800.000 children evacuated! 72 00:05:55,963 --> 00:05:57,463 German bombs on their way! 73 00:05:57,630 --> 00:05:59,713 Get your papers here. Fresh off the press. 74 00:05:59,880 --> 00:06:02,922 1939 LONDON 75 00:06:31,255 --> 00:06:34,963 This morning, the British Ambassador in Berlin 76 00:06:35,130 --> 00:06:38,922 handed the German government a final note 77 00:06:39,088 --> 00:06:43,963 stating that unless we heard from them, by 11:00, 78 00:06:44,130 --> 00:06:47,713 a state of war would exist between us. 79 00:06:48,130 --> 00:06:50,047 I have to tell you now 80 00:06:50,213 --> 00:06:53,422 that no such undertaking has been received. 81 00:06:53,672 --> 00:06:59,755 And that, consequently, this country is at war with Germany. 82 00:07:26,172 --> 00:07:30,047 For the second time in the lives of most of us, 83 00:07:30,213 --> 00:07:33,755 we are... at war. 84 00:07:35,172 --> 00:07:39,797 ...to find a peaceful way out... 85 00:07:42,588 --> 00:07:44,338 Papers, please. 86 00:08:20,797 --> 00:08:22,588 What are you doing here? 87 00:08:22,755 --> 00:08:24,588 Oh, uh, the lady told me to wait. 88 00:08:24,755 --> 00:08:25,838 In my office? 89 00:08:27,630 --> 00:08:29,963 She tell you to help yourself to tea while you were here? 90 00:08:30,380 --> 00:08:32,130 Uh, no, she didn't. 91 00:08:32,505 --> 00:08:35,797 She obviously didn't tell you what a joke was, then, either, I gather. 92 00:08:35,963 --> 00:08:38,088 Was she supposed to? 93 00:08:39,130 --> 00:08:41,672 - Who are you? - Alan Turing. 94 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Ah, Turing. 95 00:08:45,422 --> 00:08:47,130 - The mathematician. - Correct. 96 00:08:47,297 --> 00:08:48,755 However could I have guessed? 97 00:08:48,922 --> 00:08:51,672 Well, you didn't. You just read it on that piece of paper. 98 00:08:53,088 --> 00:08:54,547 King's College, Cambridge. 99 00:08:54,713 --> 00:08:56,755 Now, it says here you were a bit of a prodigy 100 00:08:56,922 --> 00:08:58,338 in the maths department. 101 00:08:58,505 --> 00:09:00,963 I'm not sure I can evaluate that, Mr... 102 00:09:01,130 --> 00:09:03,172 - How old are you, Mr. Turing? - Uh, 27. 103 00:09:03,338 --> 00:09:06,005 And how old were you when you became a Fellow at Cambridge? 104 00:09:06,172 --> 00:09:07,005 24. 105 00:09:07,172 --> 00:09:09,005 And how old were you when you published 106 00:09:09,172 --> 00:09:11,922 this paper that has a title I can barely understand? 107 00:09:12,088 --> 00:09:13,255 Uh, 23. 108 00:09:13,422 --> 00:09:15,713 And you don't think that qualifies you as a certified prodigy? 109 00:09:15,880 --> 00:09:18,838 Well, Newton discovered binomial theorem aged 22. 110 00:09:19,047 --> 00:09:22,672 Einstein wrote four papers that changed the world by the age of 26. 111 00:09:22,838 --> 00:09:26,505 As far as I can tell, I've... I've barely made par. 112 00:09:26,922 --> 00:09:29,547 - My God, you're serious. - Would you prefer I made a joke? 113 00:09:29,880 --> 00:09:31,630 Oh, I don't think you know what those are. 114 00:09:31,797 --> 00:09:35,172 Hardly seems fair that that's a requirement for employment here Mr... 115 00:09:35,338 --> 00:09:38,672 Commander Denniston, Royal Navy. All right, Mr. Turing, I'll bite. 116 00:09:38,838 --> 00:09:41,213 Why do you wish to work for His Majesty's government? 117 00:09:41,713 --> 00:09:42,630 Oh, I don't, really. 118 00:09:44,213 --> 00:09:45,880 Are you a bleeding pacifist? 119 00:09:46,088 --> 00:09:48,880 I'm... agnostic about violence. 120 00:09:49,338 --> 00:09:51,838 Well, you do realize that 600 miles away from London 121 00:09:52,005 --> 00:09:53,838 there's this nasty little chap called Hitler 122 00:09:54,005 --> 00:09:55,880 who wants to engulf Europe in tyranny? 123 00:09:56,047 --> 00:09:58,713 Politics isn't really my area of expertise. 124 00:09:58,880 --> 00:09:59,838 Really? 125 00:10:00,130 --> 00:10:02,130 Well, I believe you've just set the record 126 00:10:02,297 --> 00:10:05,505 for the shortest job interview in British military history. 127 00:10:06,297 --> 00:10:08,963 Mother says I can be off-putting sometimes on account 128 00:10:09,130 --> 00:10:10,922 of being one of the best mathematicians in the world. 129 00:10:11,088 --> 00:10:13,088 - In the world? - Oh, yes. 130 00:10:14,380 --> 00:10:16,963 Do you know how many people I've rejected for this program? 131 00:10:17,297 --> 00:10:18,088 No. 132 00:10:18,255 --> 00:10:20,338 Well, that's right, because we're a top-secret program. 133 00:10:20,505 --> 00:10:21,297 But I'll tell you, 134 00:10:21,463 --> 00:10:24,088 just because we're friends, that only last week, 135 00:10:24,255 --> 00:10:27,047 I rejected one of our great nation's top linguists. 136 00:10:27,213 --> 00:10:29,338 Knows German better than Bertolt Brecht. 137 00:10:29,505 --> 00:10:31,880 - I don't speak German. - What? 138 00:10:33,088 --> 00:10:35,505 I don't... speak German. 139 00:10:35,672 --> 00:10:38,797 Well, how the hell were you supposed to decrypt German communications 140 00:10:38,963 --> 00:10:41,172 if you don't... I don't know, speak German? 141 00:10:41,338 --> 00:10:43,547 Well, I'm really quite excellent at crossword puzzles. 142 00:10:43,797 --> 00:10:45,047 Margaret! 143 00:10:45,213 --> 00:10:48,588 The German codes are a puzzle. A game, just like any other game. 144 00:10:49,005 --> 00:10:51,630 I'm really very good at games. Uh, puzzles. 145 00:10:51,797 --> 00:10:54,255 And this is the most difficult puzzle in the world. 146 00:10:54,422 --> 00:10:55,338 Margaret! 147 00:10:56,255 --> 00:11:00,172 For the love of God. This is a joke, obviously. 148 00:11:00,338 --> 00:11:03,380 I'm afraid I don't know what those are, Commander Denniston. 149 00:11:04,338 --> 00:11:06,380 Have a pleasant trip back to Cambridge, Professor. 150 00:11:06,547 --> 00:11:07,880 Enigma. 151 00:11:08,047 --> 00:11:09,338 You called for me? 152 00:11:17,838 --> 00:11:22,172 That's what you're doing here. The top-secret program at Bletchley. 153 00:11:22,338 --> 00:11:25,255 You're trying to break the German Enigma machine. 154 00:11:25,922 --> 00:11:27,672 What makes you think that? 155 00:11:28,505 --> 00:11:30,672 It's the greatest encryption device in history, 156 00:11:30,838 --> 00:11:33,588 and the Germans use it for all major communications. 157 00:11:34,005 --> 00:11:37,255 If the Allies broke Enigma, well, 158 00:11:39,047 --> 00:11:42,130 this would turn into a very short war, indeed. 159 00:11:42,297 --> 00:11:43,713 Of course that's what you're working on. 160 00:11:44,838 --> 00:11:46,505 But you also haven't got anywhere with it. 161 00:11:46,672 --> 00:11:49,047 If you had, you wouldn't be hiring cryptographers out of university. 162 00:11:49,213 --> 00:11:51,797 Y-You need me a lot more than I need you. 163 00:11:52,005 --> 00:11:55,047 I-1 like solving problems, Commander. 164 00:11:56,172 --> 00:11:59,547 And Enigma is the most difficult problem in the world. 165 00:11:59,713 --> 00:12:02,005 No, Enigma isn't difficult, it's impossible. 166 00:12:02,380 --> 00:12:05,713 The Americans, the Russians, the French, the Germans, 167 00:12:05,880 --> 00:12:08,088 everyone thinks Enigma is unbreakable. 168 00:12:08,672 --> 00:12:09,213 Good. 169 00:12:09,547 --> 00:12:12,172 Let me try, and we'll know for sure, won't we? 170 00:12:15,005 --> 00:12:16,255 Welcome to Enigma. 171 00:12:19,130 --> 00:12:21,380 The details of every surprise attack, 172 00:12:22,922 --> 00:12:25,380 every secret convoy 173 00:12:25,547 --> 00:12:29,797 and every U-boat in the bloody Atlantic go into that thing. 174 00:12:30,172 --> 00:12:32,755 And out comes gibberish. 175 00:12:34,005 --> 00:12:35,088 It's beautiful. 176 00:12:35,880 --> 00:12:38,172 It's the crooked hand of death itself. 177 00:12:39,713 --> 00:12:43,213 Our Wrens intercept thousands of radio messages a day, 178 00:12:43,880 --> 00:12:46,922 and to the lovely young ladies of the Women's Royal Navy, 179 00:12:47,088 --> 00:12:48,505 they're nonsense. 180 00:12:48,755 --> 00:12:51,922 It's only when you feed them back into Enigma that they make any sense. 181 00:12:52,088 --> 00:12:53,713 But we have an Enigma machine. 182 00:12:53,880 --> 00:12:56,547 Yes, Polish Intelligence smuggled it out of Berlin. 183 00:12:56,713 --> 00:12:57,463 So what's the problem? 184 00:12:57,630 --> 00:13:00,047 Just put the intercepted messages back into the Enigma and you'll... 185 00:13:00,213 --> 00:13:02,880 Look, it's not that simple, is it? 186 00:13:03,463 --> 00:13:07,713 Just having an Enigma machine doesn't help you to decode the messages. 187 00:13:07,880 --> 00:13:09,588 Very good, Mr. Turing. 188 00:13:09,755 --> 00:13:13,005 To decode a message, you need to know the machine's settings. 189 00:13:13,630 --> 00:13:17,880 Now, the Germans switch settings every day promptly at midnight. 190 00:13:18,047 --> 00:13:21,547 We usually intercept our first message around 6:00 a.m., 191 00:13:21,922 --> 00:13:26,172 which gives you exactly 18 hours every day to crack 192 00:13:26,338 --> 00:13:29,338 the code before it changes, and you start again. 193 00:13:29,505 --> 00:13:33,047 Five rotors. Ten plugboard cables. That's... 194 00:13:33,213 --> 00:13:35,380 - One million... - A thousand million... 195 00:13:35,547 --> 00:13:36,380 No, I've got it. 196 00:13:36,547 --> 00:13:38,880 - It's million, million. - It's in the millions, obviously. 197 00:13:39,047 --> 00:13:41,880 It's over 150 million million million possible settings. 198 00:13:42,047 --> 00:13:43,130 Very good. 199 00:13:43,838 --> 00:13:47,255 One hundred and fifty-nine. If you want to be exact about it. 200 00:13:47,422 --> 00:13:50,547 1-5-9 with 18 zeroes behind it. 201 00:13:50,838 --> 00:13:52,297 Possibilities. 202 00:13:53,088 --> 00:13:54,338 Every single day. 203 00:13:54,547 --> 00:13:56,963 Gentlemen, meet Hugh Alexander. 204 00:13:57,255 --> 00:13:59,838 I personally selected him to run this unit. 205 00:14:00,005 --> 00:14:00,880 Didn't you... 206 00:14:01,047 --> 00:14:04,005 Mr. Alexander won Britain's national chess championship. 207 00:14:04,172 --> 00:14:05,422 Twice. 208 00:14:05,588 --> 00:14:08,713 You're not the only one who's good at games around here, Turing. 209 00:14:09,213 --> 00:14:12,713 Are we to work together, then? I prefer to have my own office. 210 00:14:12,880 --> 00:14:14,463 You're a team, and you will work as one. 211 00:14:14,630 --> 00:14:17,547 I don't have time to explain myself as I go along, 212 00:14:18,088 --> 00:14:20,005 and I'm afraid these men would only slow me down. 213 00:14:21,297 --> 00:14:23,922 If you can't play together, then I'm afraid we can't let you play at all. 214 00:14:24,380 --> 00:14:26,505 This is Stewart Menzies, MI6. 215 00:14:26,672 --> 00:14:29,255 There are only five divisions of military intelligence. 216 00:14:29,422 --> 00:14:31,047 There is no MI6. 217 00:14:31,380 --> 00:14:33,255 Exactly. That's the spirit. 218 00:14:35,130 --> 00:14:37,130 Mr. Turing, do you know how many British servicemen 219 00:14:37,297 --> 00:14:38,588 have died because of Enigma? 220 00:14:39,255 --> 00:14:41,672 - Uh, no, I don't. - Three... 221 00:14:42,463 --> 00:14:44,380 while we've been having this conversation. 222 00:14:46,880 --> 00:14:48,172 Oh, look, there's another. 223 00:14:49,463 --> 00:14:51,130 I rather hope he didn't have a family. 224 00:14:52,338 --> 00:14:54,755 This war Commander Denniston's been going on about, 225 00:14:55,380 --> 00:14:56,880 we're not winning it. 226 00:14:57,380 --> 00:14:59,838 Break the code, at least we have a chance. 227 00:15:03,047 --> 00:15:05,713 Shall we leave the children alone with their new toy? 228 00:15:11,338 --> 00:15:12,422 All right, gentlemen... 229 00:15:16,297 --> 00:15:17,338 let's play. 230 00:15:20,922 --> 00:15:23,588 The game was quite a simple one. 231 00:15:26,880 --> 00:15:29,922 Every single German message, every surprise attack, 232 00:15:30,088 --> 00:15:34,338 every bombing run, every imminent U-boat assault... 233 00:15:39,838 --> 00:15:41,880 They were all floating through the air. 234 00:15:51,713 --> 00:15:53,172 Radio signals that... 235 00:15:54,463 --> 00:15:58,422 well, any schoolboy with an AM kit could intercept. 236 00:16:01,422 --> 00:16:04,922 The trick was that they were encrypted. 237 00:16:13,922 --> 00:16:19,172 There were 159 million million million possible Enigma settings. 238 00:16:20,463 --> 00:16:22,380 All we had to do was try each one. 239 00:16:25,672 --> 00:16:29,380 But if we had ten men checking one setting a minute 240 00:16:29,672 --> 00:16:33,380 for 24 hours every day and seven days every week, 241 00:16:34,172 --> 00:16:35,963 how many days do you think it would take 242 00:16:36,130 --> 00:16:39,838 to check each of the settings? 243 00:16:42,755 --> 00:16:45,005 Well, it's not days, it's years. 244 00:16:46,797 --> 00:16:49,797 It's 20 million years. 245 00:16:51,047 --> 00:16:53,130 To stop a coming attack, 246 00:16:53,297 --> 00:16:57,338 we would have to check 20 million million years' worth of settings. 247 00:16:58,047 --> 00:16:59,838 In twenty minutes. 248 00:17:26,588 --> 00:17:29,422 I'm famished. Lunch? 249 00:17:30,505 --> 00:17:33,630 Good Lord. What is it about women with little hats? 250 00:17:40,547 --> 00:17:43,797 The boys... we're going to get some lunch. 251 00:17:47,922 --> 00:17:49,922 - Alan? - Yes? 252 00:17:50,422 --> 00:17:52,922 I said we're going to get some lunch. 253 00:17:55,838 --> 00:17:57,755 - Alan? - Yes? 254 00:17:57,922 --> 00:18:00,047 - Can you hear me? - Yes. 255 00:18:00,588 --> 00:18:02,213 I said we're off to get some lu... 256 00:18:02,380 --> 00:18:04,547 This is starting to get a little bit repetitive. 257 00:18:04,713 --> 00:18:05,422 What is? 258 00:18:05,588 --> 00:18:08,297 I had asked if you wanted to come to lunch with us. 259 00:18:08,463 --> 00:18:11,338 No, you didn't. You said you were going to get some lunch. 260 00:18:11,505 --> 00:18:15,088 - Have I offended you in some way? - Why would you think that? 261 00:18:16,047 --> 00:18:17,588 Would you like to come to lunch with us? 262 00:18:17,755 --> 00:18:20,797 - What time's lunchtime? -Christ, Alan, it's a bleeding sandwich. 263 00:18:20,963 --> 00:18:23,255 - What is? - Lunch. 264 00:18:23,422 --> 00:18:25,922 - Oh, I don't like sandwiches. - Never mind. 265 00:18:26,963 --> 00:18:30,588 You know, to pull off this irascible genius routine, 266 00:18:30,755 --> 00:18:32,630 one actually has to be a genius, Alan. 267 00:18:32,797 --> 00:18:35,047 And yet we're the ones making progress here, aren't we? 268 00:18:35,213 --> 00:18:36,755 Oh, you are? 269 00:18:37,463 --> 00:18:39,047 Yes, we are. 270 00:18:39,297 --> 00:18:42,422 We have decrypted a number of German messages 271 00:18:42,588 --> 00:18:45,213 by analyzing the frequency of letter distribution. 272 00:18:46,047 --> 00:18:48,297 Oh, even a broken clock is right twice a day. 273 00:18:48,463 --> 00:18:50,213 That's not progress, that's just blind luck. 274 00:18:50,380 --> 00:18:54,588 I'm designing a machine that will allow us to break every message 275 00:18:54,755 --> 00:18:57,463 every day instantly. 276 00:18:59,630 --> 00:19:01,380 Who's hungry? 277 00:19:01,630 --> 00:19:04,130 - Let's go. - I'm hungry. 278 00:19:06,338 --> 00:19:07,588 What? 279 00:19:07,755 --> 00:19:10,505 Peter asked who was hungry. Can I have some soup, please? 280 00:20:38,005 --> 00:20:40,213 What do you mean, "classified"? 281 00:20:41,005 --> 00:20:43,463 No, I'm aware of the literal meaning of the word classified. 282 00:20:43,630 --> 00:20:45,338 What I'm asking is why would a maths professor 283 00:20:45,505 --> 00:20:47,380 have his military records classified? 284 00:20:49,505 --> 00:20:50,963 Yeah, well, I will come down. 285 00:21:12,047 --> 00:21:14,588 Pardon me, I'd like to see some documents, if I may. 286 00:21:14,755 --> 00:21:18,130 Service records of a Mr. Turing. Alan. 287 00:21:19,922 --> 00:21:21,963 Foreign Office sent me. 288 00:21:27,505 --> 00:21:29,172 This is unacceptable. 289 00:21:29,838 --> 00:21:31,047 If you wish to discuss the complaint, 290 00:21:31,213 --> 00:21:33,213 I suggest you make a proper appointment. 291 00:21:33,380 --> 00:21:35,088 Alexan... Complaint? 292 00:21:35,547 --> 00:21:39,005 No, no, Hugh Alexander has denied my requisition for parts 293 00:21:39,172 --> 00:21:41,588 and equipment that I need to build the machine I've designed. 294 00:21:41,755 --> 00:21:44,172 Your fellow code-breakers are refusing to work with you, 295 00:21:44,338 --> 00:21:45,547 and they filed a formal complaint. 296 00:21:45,713 --> 00:21:48,088 It's is inspired by an old Polish code machine. 297 00:21:48,255 --> 00:21:50,172 Only this one is infinitely more advanced. 298 00:21:50,380 --> 00:21:51,547 If you don't respond to the complaint, 299 00:21:51,713 --> 00:21:53,463 I shall have to take it up with the Home Office. 300 00:21:53,630 --> 00:21:55,380 Put those files by my desk. 301 00:21:55,547 --> 00:21:56,755 Fine, my response is they're all idiots. 302 00:21:56,922 --> 00:21:58,797 Fire them and use the savings to fund my machine. 303 00:21:58,963 --> 00:22:01,297 I only need about 100,000 pounds. 304 00:22:02,713 --> 00:22:04,130 100,000 pounds? 305 00:22:05,755 --> 00:22:07,172 Why are you building a machine? 306 00:22:08,713 --> 00:22:10,588 It's highly technical. You wouldn't understand. 307 00:22:10,880 --> 00:22:13,380 I suggest you make the effort to try. 308 00:22:14,880 --> 00:22:18,672 Enigma is... an extremely well-designed machine. 309 00:22:18,838 --> 00:22:21,838 Our problem is that we're only using men to try to beat it. 310 00:22:22,005 --> 00:22:25,755 No, what if only a machine can defeat another machine? 311 00:22:26,338 --> 00:22:27,797 Well, that's not very technical. 312 00:22:28,422 --> 00:22:30,130 Hugh Alexander is in charge of your unit, 313 00:22:30,297 --> 00:22:33,755 - he said no, and that is that. - I simply don't have time for this. 314 00:22:34,338 --> 00:22:36,463 Have you ever won a war, Turing? 315 00:22:37,838 --> 00:22:40,505 I have. Do you know how it's done? 316 00:22:40,672 --> 00:22:43,380 Order, discipline, chain of command. 317 00:22:43,547 --> 00:22:45,463 You're not at university any longer. 318 00:22:45,630 --> 00:22:48,297 You are a very small cog in a very large system. 319 00:22:48,630 --> 00:22:51,588 And you will do as your commanding officer instructs. 320 00:22:52,922 --> 00:22:54,088 Yes. 321 00:22:55,713 --> 00:22:58,088 Who is your commanding officer? 322 00:22:59,463 --> 00:23:03,380 Winston Churchill, Number 10 Downing Street, London, SW1. 323 00:23:03,672 --> 00:23:06,672 You have a problem with my decision, you can take it up with him. 324 00:23:13,547 --> 00:23:15,588 Mr. Menzies! Mr. Menzies! 325 00:23:19,547 --> 00:23:21,172 A-Are you going to London? 326 00:23:22,588 --> 00:23:24,130 Possibly. 327 00:23:24,672 --> 00:23:26,880 Would you deliver a letter for me? 328 00:23:33,005 --> 00:23:34,713 Look, I'm sorry, but are you joking? 329 00:23:35,630 --> 00:23:37,505 Churchill's put Alan in charge? 330 00:23:37,672 --> 00:23:39,463 This is a terrible idea. 331 00:23:39,630 --> 00:23:40,547 No, no, no, no, no. 332 00:23:40,713 --> 00:23:42,588 So I can give these men orders now? 333 00:23:43,047 --> 00:23:44,630 I hate to say it, but yes. 334 00:23:44,797 --> 00:23:46,713 Excellent. Keith and Charles, you're both fired. 335 00:23:48,130 --> 00:23:49,297 - Excuse me? - What? 336 00:23:49,463 --> 00:23:52,463 You're mediocre linguists, and positively poor code-breakers. 337 00:23:52,630 --> 00:23:54,672 Alan, you can't just fire Keith and Charles. 338 00:23:54,838 --> 00:23:56,172 Well, he just said I could. 339 00:23:56,338 --> 00:23:59,130 No, I did no such thing. But Churchill did. 340 00:24:09,672 --> 00:24:10,672 Go to hell. 341 00:24:16,213 --> 00:24:18,755 Well, this is inhuman. 342 00:24:20,088 --> 00:24:21,130 Even for you. 343 00:24:26,005 --> 00:24:27,630 Popular at school, were you? 344 00:24:34,255 --> 00:24:36,422 The problem began, of course, with the carrots. 345 00:24:37,588 --> 00:24:38,963 Carrots are orange. 346 00:24:39,380 --> 00:24:42,213 And peas are green. 347 00:24:42,588 --> 00:24:44,130 They mustn't touch. I got it. 348 00:25:08,672 --> 00:25:12,088 Do you know why people like violence? 349 00:25:12,422 --> 00:25:16,338 It is because it feels... good. 350 00:25:16,505 --> 00:25:19,047 Humans find violence deeply satisfying. 351 00:25:20,713 --> 00:25:23,838 But remove the-the satisfaction, 352 00:25:24,922 --> 00:25:26,713 and the act becomes... 353 00:25:27,588 --> 00:25:28,630 hollow. 354 00:25:35,297 --> 00:25:36,588 Turing? 355 00:25:37,422 --> 00:25:40,963 Come on. Don't be such a kike about it. 356 00:25:42,713 --> 00:25:43,922 Leave him to bloody rot. 357 00:25:50,672 --> 00:25:52,797 I didn't learn this on my own, of course. 358 00:25:53,672 --> 00:25:57,880 I had help. Christopher helped. 359 00:26:00,505 --> 00:26:01,713 Alan, are you all right? 360 00:26:08,130 --> 00:26:09,880 It's not my fault. 361 00:26:10,047 --> 00:26:12,380 The carrots got in with the peas and... 362 00:26:12,922 --> 00:26:15,005 I'm sorry. I won't let them do it again. 363 00:26:15,380 --> 00:26:16,463 They're getting worse. 364 00:26:17,297 --> 00:26:19,505 They only beat me up because I'm smarter than they are. 365 00:26:19,755 --> 00:26:21,630 No, they beat you up because you're different. 366 00:26:22,088 --> 00:26:24,213 Mother says I'm just an odd duck. 367 00:26:24,380 --> 00:26:25,547 And she's right. 368 00:26:26,255 --> 00:26:29,213 But you know, Alan, sometimes it's the very people 369 00:26:29,380 --> 00:26:31,880 who no one imagines anything of 370 00:26:32,047 --> 00:26:34,297 who do the things no one can imagine. 371 00:26:40,672 --> 00:26:41,838 So, what do we do now? 372 00:26:43,713 --> 00:26:47,797 - We're short on staff. - Well, we get more staff then. 373 00:26:48,338 --> 00:26:50,005 And how do you propose to do that? 374 00:29:19,588 --> 00:29:23,172 - Alan Turing to see Stewart Menzies. - Very good, sir. 375 00:29:24,630 --> 00:29:25,588 So who are they? 376 00:29:25,755 --> 00:29:29,255 Oh, all sorts, really. Teacher, an engineer, 377 00:29:29,422 --> 00:29:30,838 a handful of students. 378 00:29:31,172 --> 00:29:32,880 And you think they're qualified for Bletchley 379 00:29:33,047 --> 00:29:34,713 'cause they're good at crossword puzzles? 380 00:29:34,880 --> 00:29:38,005 Well, they say they're good, and now we shall find out, won't we? 381 00:29:38,713 --> 00:29:41,130 In order to aid your efforts, there is, to the right of you, 382 00:29:41,297 --> 00:29:43,672 a green scratch card book. You are to make notes in that. 383 00:29:43,838 --> 00:29:47,213 Gentlemen, you have six minutes in which to complete the puzzle, 384 00:29:47,380 --> 00:29:48,630 at which point, I will... 385 00:29:51,172 --> 00:29:52,880 Pardon, ma'am, this room's restricted. 386 00:29:53,130 --> 00:29:56,172 Oh, apologies for my tardiness. The bus caught a flat tire. 387 00:29:56,338 --> 00:29:58,505 May I continue, please? Thank you. 388 00:29:58,963 --> 00:30:02,213 - You're not allowed in here, ma'am. - I'm only a few minutes late. 389 00:30:02,380 --> 00:30:05,130 The secretaries are to head upstairs. This room's for the candidates. 390 00:30:05,297 --> 00:30:07,380 May I get on with this now, please? 391 00:30:08,838 --> 00:30:10,880 - I am a candidate. - For what position? 392 00:30:11,047 --> 00:30:12,338 The letter didn't say precisely. 393 00:30:12,505 --> 00:30:14,463 Yeah, so secretaries are to head upstairs. 394 00:30:14,630 --> 00:30:16,130 It did say that it was top secret. 395 00:30:16,297 --> 00:30:17,505 What is going on? 396 00:30:18,088 --> 00:30:20,755 I solved a crossword puzzle in the newspaper, 397 00:30:20,922 --> 00:30:21,922 and I got this letter saying 398 00:30:22,088 --> 00:30:25,213 that I was a candidate for some sort of mysterious job. 399 00:30:25,505 --> 00:30:26,672 My name's Joan Clarke. 400 00:30:26,838 --> 00:30:29,588 Miss, did you really solve this puzzle yourself? 401 00:30:32,088 --> 00:30:34,047 What makes you think I couldn't solve the puzzle myself? 402 00:30:34,422 --> 00:30:36,505 - I'm really very good at... - Ma'am, I'll have to ask you to... 403 00:30:36,672 --> 00:30:42,380 Miss Clarke, I find tardiness under any circumstance, unacceptable. 404 00:30:45,255 --> 00:30:47,755 Take a seat so that we may continue. 405 00:30:51,755 --> 00:30:52,630 Thank you. 406 00:30:54,297 --> 00:30:57,838 Now, as I was saying, you have six minutes 407 00:30:58,005 --> 00:31:00,380 to complete the task in front of you. 408 00:31:01,213 --> 00:31:04,630 Uh, gentlemen and lady, begin. 409 00:31:33,255 --> 00:31:34,338 Six minutes. 410 00:31:35,755 --> 00:31:39,213 - Is that even possible? - No, it takes me eight. 411 00:31:39,505 --> 00:31:41,338 This isn't about crossword puzzles. 412 00:31:41,505 --> 00:31:45,088 It's about how one, approaches solving an impossible problem. 413 00:31:45,463 --> 00:31:48,255 Do you tackle the whole thing at once or divide it into small... 414 00:31:50,422 --> 00:31:52,213 - You've finished? - Yes. 415 00:32:07,297 --> 00:32:11,797 - Five minutes and 34 seconds. - You said to do it in under six. 416 00:32:13,713 --> 00:32:17,505 Congratulations. My warmest welcome to His Majesty's service. 417 00:32:18,088 --> 00:32:20,088 If you speak a word of what I'm about to show you, 418 00:32:20,255 --> 00:32:22,213 you will be executed for high treason. 419 00:32:23,755 --> 00:32:27,380 You will lie to your friends, your family and everyone you meet 420 00:32:27,547 --> 00:32:29,588 about what it is you really do. 421 00:32:30,797 --> 00:32:33,130 And what is it that we're really doing? 422 00:32:33,463 --> 00:32:36,672 We're going to break an unbreakable Nazi code and win the war. 423 00:32:37,880 --> 00:32:38,755 Oh. 424 00:32:49,422 --> 00:32:50,797 What's that you're reading? 425 00:32:52,172 --> 00:32:55,130 - It's about cryptography. - Like secret messages? 426 00:32:56,547 --> 00:32:59,713 Not secret. That's the brilliant part. 427 00:33:00,297 --> 00:33:02,963 Messages that anyone can see, but no one knows what they mean 428 00:33:03,130 --> 00:33:04,338 unless you have the key. 429 00:33:10,547 --> 00:33:14,213 - How's that different from talking? - Talking? 430 00:33:14,380 --> 00:33:16,672 When people talk to each other, they never say what they mean. 431 00:33:16,838 --> 00:33:18,338 They say something else, 432 00:33:18,505 --> 00:33:21,172 and you're expected to just know what they mean. 433 00:33:21,672 --> 00:33:26,505 Only I never do. So, how's that different? 434 00:33:28,630 --> 00:33:31,338 Alan, I have a funny feeling you're going to be very good at this. 435 00:33:57,797 --> 00:33:58,922 Good night, Alan. 436 00:34:04,255 --> 00:34:05,588 Good night. 437 00:34:17,380 --> 00:34:19,380 Hold on, Marion, I'm coming! 438 00:34:21,880 --> 00:34:23,213 Back to those ones... 439 00:34:23,380 --> 00:34:26,463 Uh, careful, will you? 440 00:34:26,630 --> 00:34:30,005 - Um, it's not a toy. - Funny. Looks like a toy. 441 00:34:30,172 --> 00:34:32,172 Bloody great hundred thousand pound one. 442 00:34:33,047 --> 00:34:34,672 Your new minion's arrived. 443 00:34:35,255 --> 00:34:37,547 - Jack Good. We met... - Well, where's Miss Clarke? 444 00:34:41,380 --> 00:34:42,505 Lovely, isn't he? 445 00:34:42,880 --> 00:34:47,422 It's not just a usual humdrum production mill factory. 446 00:34:47,588 --> 00:34:52,588 I mean, well, as I was saying, it's a very important, radio factory. 447 00:34:52,880 --> 00:34:56,172 It's not, actually. Uh, well, um, on the spectrum of... 448 00:34:56,338 --> 00:35:00,130 radio factories, this one is particularly... 449 00:35:10,547 --> 00:35:12,380 Why are you not at Bletchley? 450 00:35:13,672 --> 00:35:15,672 Thank you... so much for your visit, Mr. Turing. 451 00:35:15,838 --> 00:35:18,630 - Was your trip pleasant? - Gather your things and let's go. 452 00:35:19,130 --> 00:35:21,380 I'm sorry, but I'm unable to accept your offer. 453 00:35:21,672 --> 00:35:25,047 We feel that such a position would hardly be appropriate. 454 00:35:25,338 --> 00:35:27,380 You earned a double first in mathematics. 455 00:35:27,630 --> 00:35:31,088 But sadly wasn't granted the opportunity to become a Fellow. 456 00:35:31,255 --> 00:35:33,088 You belong at Bletchley. 457 00:35:33,255 --> 00:35:35,088 I'm sorry, but for someone in my position 458 00:35:35,255 --> 00:35:39,505 to live... to work in a radio factory 459 00:35:39,672 --> 00:35:42,505 so far from home, with all your men, 460 00:35:43,047 --> 00:35:46,755 it would be... indecorous. 461 00:35:49,047 --> 00:35:51,172 What in the world does that even mean? 462 00:35:56,380 --> 00:35:58,422 We have a group of young ladies 463 00:35:58,588 --> 00:36:00,963 who tend to all of our clerical tasks: 464 00:36:01,130 --> 00:36:05,880 assistants, translators. They live, together in town. 465 00:36:06,047 --> 00:36:09,213 Wo-Would that be a more, uh, suitable environment? 466 00:36:09,880 --> 00:36:13,505 So I would be working amongst these women? 467 00:36:13,672 --> 00:36:15,130 Yes. 468 00:36:18,422 --> 00:36:19,672 Wonderful ladies. 469 00:36:19,838 --> 00:36:22,922 Uh, they even organize social events at St. Martin's Church down the road. 470 00:36:23,088 --> 00:36:28,422 Uh, really, the whole thing is quite, uh... decorous. 471 00:36:33,213 --> 00:36:36,547 Now, you won't have proper security clearance, of course, 472 00:36:36,713 --> 00:36:38,630 so, we'll have to improvise things a bit. 473 00:36:38,797 --> 00:36:39,922 Why are you helping me? 474 00:36:40,172 --> 00:36:42,380 Because there is only one thing that matters 475 00:36:42,547 --> 00:36:44,463 in this entire world right now... Do you understand? 476 00:36:44,630 --> 00:36:47,255 - And that is breaking Enigma. - But, Mr. Turing... 477 00:36:49,297 --> 00:36:50,963 Why are you helping me? 478 00:36:55,213 --> 00:36:57,547 Sometimes it's the very people who no one imagines anything of 479 00:36:57,713 --> 00:37:01,255 who do the things that no one can imagine. 480 00:37:20,047 --> 00:37:22,713 - Sir. - What's this? 481 00:37:23,130 --> 00:37:25,797 Alan Turing's classified military file. 482 00:37:27,005 --> 00:37:29,047 - It's bloody empty. - Exactly. 483 00:37:29,297 --> 00:37:31,797 - It's an empty manila envelope. - Yeah. 484 00:37:32,963 --> 00:37:34,713 Well, you've cracked the case wide open, then, haven't you? 485 00:37:35,422 --> 00:37:39,005 Alan Turing's war records aren't just classified, they're non-existent. 486 00:37:39,880 --> 00:37:43,463 That means someone's got rid of them. Erased them. Burned them. 487 00:37:43,630 --> 00:37:46,380 And that same person broke into his house and stole nothing? 488 00:37:48,422 --> 00:37:50,255 Guy Burgess and Donald Maclean. 489 00:37:51,005 --> 00:37:53,922 - What, the spies from the papers? - The Soviet spies. 490 00:37:54,088 --> 00:37:56,297 But first they were professors, weren't they? 491 00:37:57,380 --> 00:38:00,630 Radicalized at Cambridge, then they joined the Communist Party, 492 00:38:00,797 --> 00:38:01,755 then Foreign Office, 493 00:38:01,922 --> 00:38:04,172 then leaked information to Stalin during the war... 494 00:38:04,338 --> 00:38:07,088 now, can you think of anyone else we know who was at Cambridge, 495 00:38:07,255 --> 00:38:10,088 then took up something murky and top secret when war broke out? 496 00:38:10,255 --> 00:38:13,338 You think this Alan Turing might be a Soviet agent? 497 00:38:13,755 --> 00:38:14,755 I think... 498 00:38:14,922 --> 00:38:18,297 something very serious is happening right here under our noses. 499 00:38:19,755 --> 00:38:22,047 Wouldn't you like to find out what it is? 500 00:38:54,255 --> 00:38:56,505 Welcome, ladies. If you'd like to follow me. 501 00:38:58,880 --> 00:39:01,297 Some people thought we were at war with the Germans... 502 00:39:01,713 --> 00:39:04,922 Incorrect. We were at war with the clock. 503 00:39:05,338 --> 00:39:07,755 Britain was literally starving to death. 504 00:39:08,547 --> 00:39:11,838 The Americans sent over one hundred thousand tons of food every week 505 00:39:12,588 --> 00:39:16,547 and every week the Germans would send our desperately needed bread 506 00:39:16,713 --> 00:39:18,463 to the bottom of the ocean. 507 00:39:18,630 --> 00:39:22,213 Our daily failure was announced at the chimes of midnight. 508 00:39:22,713 --> 00:39:26,172 And the sound would haunt our unwelcome dreams. 509 00:39:26,505 --> 00:39:28,505 Tick... tock... 510 00:39:28,963 --> 00:39:29,963 tick. 511 00:39:36,380 --> 00:39:37,338 Damn it! 512 00:39:40,005 --> 00:39:41,422 What just happened? 513 00:39:41,588 --> 00:39:45,172 Midnight... all the work we've done today is useless. 514 00:39:45,755 --> 00:39:46,922 Oh, but don't worry, 515 00:39:47,088 --> 00:39:49,213 we've a few hours before tomorrow's messages start flooding in... 516 00:39:50,130 --> 00:39:51,630 and we start all over again. 517 00:39:53,880 --> 00:39:56,588 From scratch. I'm so sick of this. 518 00:39:56,755 --> 00:39:59,130 Four hours rewiring his plugboard matrix. 519 00:39:59,297 --> 00:40:02,463 Three hours yesterday on his rotor positions! 520 00:40:02,630 --> 00:40:05,047 - Don't go over there. - Look, John, no. 521 00:40:05,213 --> 00:40:08,005 If this job wasn't already impossible before, it bloody well is now. 522 00:40:08,172 --> 00:40:09,297 Hugh, don't. 523 00:40:18,213 --> 00:40:20,922 Damn you and your useless machine. 524 00:40:21,422 --> 00:40:25,047 My machine is how we are going to win. 525 00:40:25,213 --> 00:40:26,547 Really? 526 00:40:26,797 --> 00:40:28,172 This machine? Hmm? 527 00:40:29,463 --> 00:40:31,672 Are you talking about this bloody machine? 528 00:40:31,838 --> 00:40:34,213 - Hugh! Hugh, don't! - Stop! 529 00:40:34,505 --> 00:40:37,172 You arrogant bastard. You could help us. 530 00:40:37,380 --> 00:40:39,880 You could make this go faster, but you won't. 531 00:40:41,588 --> 00:40:43,088 Get off. 532 00:40:49,172 --> 00:40:50,630 He's right, Alan. 533 00:40:52,380 --> 00:40:55,255 There are... actual soldiers out there 534 00:40:55,422 --> 00:40:56,963 trying to win an actual war. 535 00:40:57,130 --> 00:41:00,297 My brother protects food convoys in the Navy. 536 00:41:00,463 --> 00:41:03,255 My cousins fly RAF patrols. 537 00:41:03,422 --> 00:41:06,088 All my friends, they're all making a difference, 538 00:41:06,255 --> 00:41:11,047 while we just... while away our days producing nothing. 539 00:41:12,922 --> 00:41:14,505 Because of you. 540 00:41:15,713 --> 00:41:19,963 My machine... will work. 541 00:41:21,505 --> 00:41:23,255 Come on, Peter. 542 00:42:03,130 --> 00:42:04,797 Okay. 543 00:42:57,505 --> 00:42:59,547 Uh, will you... 544 00:43:00,922 --> 00:43:03,463 Could you make a bit more noise? 545 00:43:03,630 --> 00:43:05,380 I'm not quite sure my landlady woke up. 546 00:43:05,547 --> 00:43:07,338 Oh, sorry. 547 00:43:07,505 --> 00:43:11,755 Oh, look. I think that's the best I can do. No male visitors after dark. 548 00:43:12,297 --> 00:43:14,755 So... what did you bring me? 549 00:43:16,338 --> 00:43:17,380 There you go. 550 00:43:17,838 --> 00:43:18,963 Here. 551 00:43:19,672 --> 00:43:21,130 Some men try flowers, you know. 552 00:43:22,005 --> 00:43:24,463 These are actual decrypted Enigma messages 553 00:43:24,630 --> 00:43:26,713 direct from Nazi High Command. 554 00:43:28,047 --> 00:43:29,422 0600 hours. 555 00:43:29,922 --> 00:43:33,213 Weather today is clear. Rain in the evening. Heil Hitler. 556 00:43:34,630 --> 00:43:36,422 Clearly, that vital piece of information 557 00:43:36,588 --> 00:43:37,380 is going to win us the war. 558 00:43:37,547 --> 00:43:39,838 It's the relationship between the encrypted 559 00:43:40,005 --> 00:43:42,547 and decrypted messages that interests me. 560 00:43:42,713 --> 00:43:45,963 Can we find a clue here that we can build into Christopher? 561 00:43:46,172 --> 00:43:49,005 - Who's Christopher? - Oh, he's my machine. 562 00:43:49,838 --> 00:43:50,963 You named him? 563 00:43:52,255 --> 00:43:53,463 Is that a bad name? 564 00:43:54,755 --> 00:43:56,047 No. 565 00:43:57,588 --> 00:43:59,172 No, never mind. 566 00:44:05,172 --> 00:44:07,755 Are you trying to build your universal machine? 567 00:44:09,880 --> 00:44:12,713 - I read your paper at university. - Is it already being taught? 568 00:44:12,880 --> 00:44:15,963 No. No. No, I was precocious. 569 00:44:16,422 --> 00:44:20,380 So... you theorized a machine that could solve any problem. 570 00:44:20,547 --> 00:44:22,713 It didn't just do one thing, it did everything. 571 00:44:22,880 --> 00:44:25,422 It wasn't just programmable, it was reprogrammable. 572 00:44:26,547 --> 00:44:28,463 Is that your idea behind Christopher? 573 00:44:29,880 --> 00:44:32,922 Well, human brains can compute large sums very quickly... 574 00:44:33,088 --> 00:44:35,630 even Hugh can do that... but I want Christopher to be smarter. 575 00:44:36,547 --> 00:44:40,963 To make a calculation and then, uh... to determine what to do next. 576 00:44:41,672 --> 00:44:43,255 Like a person does. 577 00:44:44,088 --> 00:44:47,672 Think of it. Electrical brain. 578 00:44:47,838 --> 00:44:49,838 A digital computer. 579 00:44:50,880 --> 00:44:52,797 Digital computer. 580 00:44:58,880 --> 00:45:00,672 What's going on? 581 00:45:11,755 --> 00:45:12,630 What's happening? 582 00:45:13,463 --> 00:45:15,713 - No. No, no. Don't touch that! - Stay back. 583 00:45:15,880 --> 00:45:17,088 That's my desk. 584 00:45:17,547 --> 00:45:20,880 Thank goodness. I'd hate to think we were searching the wrong one. 585 00:45:21,047 --> 00:45:22,547 What are you doing? What's going on? 586 00:45:23,838 --> 00:45:25,880 There is a spy in Bletchley Park. 587 00:45:26,047 --> 00:45:28,672 The Navy thinks that one of us is a Soviet double agent, Alan. 588 00:45:29,797 --> 00:45:31,172 Uh... why? 589 00:45:31,338 --> 00:45:36,088 Our boys intercepted this on its way to Moscow. Look familiar? 590 00:45:40,130 --> 00:45:41,130 It's a Beale cipher. 591 00:45:41,297 --> 00:45:44,588 Encrypted with a phrase from a book or a poem or... 592 00:45:52,463 --> 00:45:55,088 You don't seriously think I did this, do you? 593 00:45:56,130 --> 00:45:58,505 Double agents are such bastards. 594 00:45:58,755 --> 00:46:03,880 Isolated loners. No attachments to friends or family. Arrogant. 595 00:46:04,963 --> 00:46:06,422 Know anybody like that? 596 00:46:12,297 --> 00:46:17,588 I know you don't like me, but that does not make me a Soviet spy. 597 00:46:18,588 --> 00:46:20,047 Nothing out of the ordinary, sir. 598 00:46:22,088 --> 00:46:24,755 Really. Mm, all right. 599 00:46:26,880 --> 00:46:28,672 The Home Office may be protecting you now, 600 00:46:28,838 --> 00:46:31,547 but sooner or later you will make a mistake. 601 00:46:32,213 --> 00:46:36,797 And I needn't bother firing you. They will hang you for treason. 602 00:46:58,630 --> 00:47:00,172 Hello. 603 00:47:02,047 --> 00:47:06,380 I heard about what happened. It's all the girls in Hut 3 can talk about. 604 00:47:08,380 --> 00:47:10,755 I have an idea of what might cheer you up. 605 00:47:14,672 --> 00:47:17,172 So because no letter can be encoded as itself, 606 00:47:17,338 --> 00:47:20,713 there's already a handful of settings that can be rejected at the outset. 607 00:47:25,213 --> 00:47:27,047 - Is that your team? - Y-Yes. 608 00:47:27,213 --> 00:47:28,713 - Shall we say hello? - No. 609 00:47:28,880 --> 00:47:30,047 Hello. 610 00:47:30,797 --> 00:47:32,630 I-I told you not to do that. 611 00:47:34,463 --> 00:47:35,380 Alan. 612 00:47:35,588 --> 00:47:38,172 - Uh, Hugh, hello. - Didn't know you drank. 613 00:47:38,338 --> 00:47:40,547 He doesn't, really. He just sort of sips at the foam. 614 00:47:40,713 --> 00:47:42,047 Well, I'll let you into a little secret, Miss...? 615 00:47:42,213 --> 00:47:43,797 - Clarke. - Miss Clarke. 616 00:47:43,963 --> 00:47:44,630 Please. 617 00:47:45,047 --> 00:47:47,713 - Foam's my favorite part, too. - Is it really? 618 00:47:47,880 --> 00:47:50,422 - Come and join us for a drink? - We'll be there in a moment. 619 00:47:50,755 --> 00:47:52,047 Miss Clarke. 620 00:47:58,672 --> 00:48:00,547 - Well, he likes you. - Yes. 621 00:48:00,713 --> 00:48:05,088 You... got him to like you. 622 00:48:06,380 --> 00:48:07,755 - Yes. - Why? 623 00:48:09,213 --> 00:48:10,380 Because I'm a woman in a man's job, 624 00:48:10,547 --> 00:48:12,755 and I don't have the luxury of being an ass. 625 00:48:14,505 --> 00:48:17,505 Alan... it doesn't matter how smart you are, 626 00:48:17,797 --> 00:48:19,672 Enigma is always smarter. 627 00:48:20,963 --> 00:48:23,297 If you really want to solve your puzzle, 628 00:48:23,547 --> 00:48:25,672 then you're going to need all the help you can get, 629 00:48:25,838 --> 00:48:29,755 and they are not going to help you if they do not like you. 630 00:48:36,922 --> 00:48:39,547 - What are those? - Apples. 631 00:48:40,880 --> 00:48:43,047 - No. - Oh, they really are. 632 00:48:43,505 --> 00:48:46,005 Um, I... well, Miss Clarke, Joan actually, um... 633 00:48:47,755 --> 00:48:51,880 said that it would be... nice if I was to, bring you all something. 634 00:48:52,172 --> 00:48:53,547 So here we are. I... 635 00:48:53,838 --> 00:48:55,588 - Thank you. - I like apples. 636 00:48:56,922 --> 00:48:58,505 My best to Miss Clarke. 637 00:48:58,672 --> 00:49:03,088 Uh, there are two people in a wood, and, they run into a bear. 638 00:49:03,255 --> 00:49:05,547 The first person gets down on his knees to pray. 639 00:49:05,713 --> 00:49:07,338 The second person starts lacing up his boots. 640 00:49:07,505 --> 00:49:08,922 The first person asks the second person, 641 00:49:09,088 --> 00:49:10,338 "My dear friend, what are you doing? 642 00:49:10,505 --> 00:49:12,505 You-you can't outrun a bear." 643 00:49:12,672 --> 00:49:14,463 To which the second person responds, 644 00:49:14,630 --> 00:49:18,005 "lI don't have to. I only have to outrun you." 645 00:49:28,255 --> 00:49:31,505 I'll be w-with Christopher, if anyone needs me. 646 00:49:32,047 --> 00:49:36,505 If we assume that the square root of two is a rational number, 647 00:49:37,213 --> 00:49:39,838 then we can say that the square root of two 648 00:49:40,255 --> 00:49:42,380 is A over B... 649 00:49:42,922 --> 00:49:45,922 where A and B are whole numbers 650 00:49:46,088 --> 00:49:48,630 and B is not zero. 651 00:49:48,922 --> 00:49:50,755 Mr. Turing, passing notes, are we? 652 00:49:50,922 --> 00:49:52,172 No, sir. 653 00:49:58,005 --> 00:50:02,672 Only Turing would pass notes written in gibberish. 654 00:50:06,922 --> 00:50:11,588 All right, gentlemen, do not forget your algebra over the break. 655 00:50:12,505 --> 00:50:14,047 Have a pleasant holiday, 656 00:50:14,380 --> 00:50:17,838 and we'll resume your irrationals when you return. 657 00:50:52,713 --> 00:50:55,922 But Euler's Theorem gives you that immediately. 658 00:51:06,880 --> 00:51:08,630 Here. Look at this. 659 00:51:11,255 --> 00:51:13,630 If you run the wires across the plugboard matrix diagonally, 660 00:51:13,797 --> 00:51:16,672 it will eliminate rotor positions 500 times faster. 661 00:51:18,005 --> 00:51:22,630 That's, uh... actually not an entirely terrible idea. 662 00:51:24,547 --> 00:51:26,297 I think that was Alan for "thank you". 663 00:51:30,088 --> 00:51:33,130 - That's my sandwich. - You don't like sandwiches. 664 00:51:47,755 --> 00:51:48,963 You nervous? 665 00:52:11,922 --> 00:52:13,380 What happens now? 666 00:52:15,380 --> 00:52:18,797 It should work out the day's Enigma settings. 667 00:52:33,588 --> 00:52:34,797 How long? 668 00:52:52,922 --> 00:52:55,588 The German Army has fanned out across Europe, 669 00:52:55,755 --> 00:52:58,338 from Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, 670 00:52:58,505 --> 00:52:59,922 Norway to France. 671 00:53:00,088 --> 00:53:03,797 The Nazi flag now flies from more than two dozen national capitals. 672 00:53:04,422 --> 00:53:08,463 Their campaign mounts in fury as a free Europe crumbles. 673 00:53:48,755 --> 00:53:50,713 Oh, it's still going. 674 00:53:51,172 --> 00:53:53,130 - Good morning, sir. - Morning, Margaret. 675 00:53:53,297 --> 00:53:56,755 Gears keep spinning on and on. Rotors on and on. 676 00:53:57,172 --> 00:53:58,422 It's endless. 677 00:53:59,297 --> 00:54:01,088 With no result in sight? 678 00:54:01,713 --> 00:54:02,713 No. 679 00:54:16,297 --> 00:54:17,547 Turing. 680 00:54:29,880 --> 00:54:33,297 - Turing, open the bloody door. - Uh, no. 681 00:54:35,463 --> 00:54:37,380 - No. - Open the door or we'll break it down. 682 00:54:37,547 --> 00:54:41,130 I can't let you in! I cannot let you interfere. 683 00:54:41,380 --> 00:54:42,922 Go on, then. 684 00:54:50,255 --> 00:54:52,005 Turn that thing off. 685 00:54:52,255 --> 00:54:55,755 No. Don't, please. Please. 686 00:54:57,922 --> 00:54:59,380 No. No! 687 00:55:02,922 --> 00:55:07,630 Well, then, it seems that your great big expensive machine doesn't work. 688 00:55:09,672 --> 00:55:12,005 - It does. - Wonderful. 689 00:55:12,213 --> 00:55:13,880 So you've broken Enigma, then? 690 00:55:14,922 --> 00:55:15,963 It was just... 691 00:55:17,422 --> 00:55:19,088 still working. 692 00:55:20,130 --> 00:55:22,672 This is my associate from the Home Office. 693 00:55:22,838 --> 00:55:25,922 You see, a hundred thousand pounds is rather a lot of money, 694 00:55:26,255 --> 00:55:28,922 and he's here to see what you have to show for it. 695 00:55:29,088 --> 00:55:32,047 You... will never understand 696 00:55:32,213 --> 00:55:36,047 the importance of what I am creating here! 697 00:55:37,630 --> 00:55:39,880 Have you decrypted any German messages? 698 00:55:41,088 --> 00:55:42,297 A single one? 699 00:55:43,838 --> 00:55:46,088 Can you point to anything at all that you've achieved? 700 00:55:48,963 --> 00:55:52,630 Your funding is up, and our patience is expired. 701 00:55:53,463 --> 00:55:57,047 It's with such great pleasure that I am finally able to say this. 702 00:55:57,380 --> 00:55:59,963 Alan Turing, you're fired. 703 00:56:00,963 --> 00:56:03,922 Please escort Mr. Turing from the premises. 704 00:56:04,713 --> 00:56:05,963 No. 705 00:56:08,005 --> 00:56:09,338 I beg your pardon? 706 00:56:14,588 --> 00:56:17,172 If you fire Alan... 707 00:56:18,130 --> 00:56:20,172 well, then you'll have to fire me, too. 708 00:56:20,963 --> 00:56:22,380 What on earth are you saying? 709 00:56:23,380 --> 00:56:25,338 Trust me when I tell you there is no one who would rather say 710 00:56:25,505 --> 00:56:29,630 this less than I do, but... he's right. 711 00:56:30,005 --> 00:56:33,130 Alan is right. His machine can work, 712 00:56:33,297 --> 00:56:36,672 and it's probably the best chance that we've got. 713 00:56:37,505 --> 00:56:39,047 God, it's beyond belief. 714 00:56:39,880 --> 00:56:43,047 If you fire them... you'll have to fire me, too. 715 00:56:43,713 --> 00:56:44,880 And me. 716 00:56:45,297 --> 00:56:48,047 We're the best cryptographic minds in Britain. 717 00:56:49,047 --> 00:56:50,047 Are you going to fire us all? 718 00:56:51,088 --> 00:56:53,463 Commander, at least give us some more time. 719 00:56:53,963 --> 00:56:56,047 Six months, and if the machine doesn't produce 720 00:56:56,213 --> 00:56:57,797 any results that we need, 721 00:56:57,963 --> 00:57:00,963 then we'll go back to doing things the old way... how about that? 722 00:57:07,547 --> 00:57:12,130 One month. And then, so help me God, you're all gone. 723 00:57:13,255 --> 00:57:14,547 Oh, leave him. 724 00:57:22,505 --> 00:57:23,588 Thank you. 725 00:57:24,380 --> 00:57:25,630 You're welcome. 726 00:57:27,255 --> 00:57:29,672 Oh, and, Alan, your machine... 727 00:57:32,797 --> 00:57:35,005 it better bloody work. 728 00:57:45,005 --> 00:57:46,338 I swear... 729 00:57:47,422 --> 00:57:49,338 I'm not a spy. 730 00:57:50,838 --> 00:57:52,963 Oh, for God's sake, of course you're not a bloody spy. 731 00:57:53,297 --> 00:57:54,172 What? 732 00:57:54,338 --> 00:57:57,713 Denniston gave me the Beale cipher, and guess what? 733 00:57:58,380 --> 00:57:59,297 I cracked it. 734 00:57:59,713 --> 00:58:02,588 "Ask, and it shall be given to you, seek and ye shall find." 735 00:58:02,755 --> 00:58:04,963 Matthew 7:7. That was the key. 736 00:58:06,755 --> 00:58:09,047 Far too simple for the likes of you. 737 00:58:10,880 --> 00:58:12,797 Pity Denniston disagrees. 738 00:58:23,130 --> 00:58:24,297 Come in. 739 00:58:27,297 --> 00:58:29,755 Sir, I think I've got Turing. 740 00:58:30,880 --> 00:58:33,547 I tailed him to a pub last night, where he met a bloke. 741 00:58:33,713 --> 00:58:34,797 They exchanged an envelope. 742 00:58:34,963 --> 00:58:38,338 So I follow this other fella, pick him up, give him a good shake. 743 00:58:39,838 --> 00:58:43,005 He's a poofter. He confessed. 744 00:58:43,172 --> 00:58:46,505 - What? - The man admitted it. Arnold Murray. 745 00:58:46,672 --> 00:58:50,005 Hangs around that pub, men pay him for a go. 746 00:58:50,172 --> 00:58:51,880 Turing's one of the men that paid. 747 00:58:52,047 --> 00:58:53,630 Only Mr. Murray here then has the bright idea 748 00:58:53,797 --> 00:58:56,672 of robbing Turing's house after, with a friend. 749 00:58:57,172 --> 00:58:58,672 That's what Turing's hiding. 750 00:58:59,213 --> 00:59:01,130 Well, he's a poof, not a spy. 751 00:59:01,297 --> 00:59:01,755 No. 752 00:59:01,922 --> 00:59:05,630 What's the matter? We can charge a university professor with indecency. 753 00:59:05,797 --> 00:59:08,213 No, it's bloody rubbish. Turing's up to something important... 754 00:59:08,380 --> 00:59:10,630 He's committed a crime and he's broken the law. 755 00:59:10,797 --> 00:59:14,005 And with a bloke. Jesus Christ, it's bloody disgusting. 756 00:59:14,172 --> 00:59:15,963 This isn't the investigation I was conducting. 757 00:59:16,838 --> 00:59:19,547 - Bring him in. - Wait. 758 00:59:20,755 --> 00:59:22,838 Let me interrogate him. Please. 759 00:59:23,005 --> 00:59:25,130 Give me half an hour alone, and then I swear, 760 00:59:25,297 --> 00:59:27,005 I'll spend the next month running errands on 761 00:59:27,172 --> 00:59:29,297 as many rubbish cases as you like. 762 00:59:29,630 --> 00:59:32,005 Fine. Now, will someone get me a warrant 763 00:59:32,172 --> 00:59:33,380 for the arrest of Alan Turing. 764 00:59:50,505 --> 00:59:51,588 Alan? 765 00:59:51,755 --> 00:59:54,255 Christopher's simply not moving fast enough. 766 00:59:54,922 --> 00:59:55,922 We should talk. 767 00:59:56,255 --> 00:59:57,380 And even with the diagonal board, 768 00:59:57,547 --> 00:59:59,838 he's still not eliminating settings as quickly as we need... 769 01:00:00,005 --> 01:00:02,630 - I'm leaving. - But you've just walked in. 770 01:00:02,880 --> 01:00:05,963 No. No. Bletchley. 771 01:00:06,463 --> 01:00:08,588 - What? - It's my parents. 772 01:00:09,255 --> 01:00:12,963 I'm 25, I'm unmarried, I'm living alone, and they want me home. 773 01:00:13,755 --> 01:00:16,713 - That's ridiculous. - That's my parents. 774 01:00:16,880 --> 01:00:20,172 You... you can't leave... I won't let you. 775 01:00:20,797 --> 01:00:22,255 "I'll miss you." 776 01:00:22,422 --> 01:00:24,630 That's what a normal person might say in this situation. 777 01:00:24,838 --> 01:00:26,630 I don't care what is normal. 778 01:00:26,797 --> 01:00:28,047 What am I supposed to do, Alan? 779 01:00:30,213 --> 01:00:33,922 I will not... give up my parents. 780 01:00:34,672 --> 01:00:37,505 You have an opportunity here 781 01:00:37,963 --> 01:00:40,130 to make some actual use of your life. 782 01:00:40,297 --> 01:00:41,922 And end up like you? No, thanks. 783 01:00:43,505 --> 01:00:48,255 I'm sorry you're lonely. But Enigma will not save you. 784 01:00:48,588 --> 01:00:50,880 Can you decipher that, you fragile narcissist? 785 01:00:51,047 --> 01:00:54,380 Or would you like me to go and fetch your precious Christopher to help? 786 01:01:00,255 --> 01:01:01,880 I'm sorry. 787 01:01:08,130 --> 01:01:11,213 I want you... I want you to stay because I like you. 788 01:01:11,380 --> 01:01:14,130 I like... talking to you. 789 01:01:15,380 --> 01:01:16,963 I like talking to you, too, Alan. 790 01:01:22,880 --> 01:01:24,838 And what if you weren't alone? 791 01:01:25,588 --> 01:01:26,963 What if you had a husband? 792 01:01:28,422 --> 01:01:29,630 Do you have one in mind? 793 01:01:30,630 --> 01:01:31,422 I do. 794 01:01:32,630 --> 01:01:33,547 Hugh? 795 01:01:34,672 --> 01:01:36,588 Hugh's terribly attractive, I'll give you that, but... 796 01:01:36,797 --> 01:01:39,255 I don't really think he's the marrying kind. 797 01:01:39,588 --> 01:01:41,630 No, I wasn't thinking of Hugh. 798 01:01:41,797 --> 01:01:44,713 Or Peter. Peter's so quiet. 799 01:01:50,547 --> 01:01:52,130 Oh, my God. 800 01:01:52,380 --> 01:01:54,922 - But this makes sense. - Did you just propose to me? 801 01:01:55,088 --> 01:01:57,338 Well, it is the logical thing to do. 802 01:01:58,338 --> 01:02:00,463 - This is ridiculous. - This is your parents. 803 01:02:00,630 --> 01:02:03,838 I can't... believe that this is happening. 804 01:02:07,255 --> 01:02:08,213 Joan... 805 01:02:10,130 --> 01:02:12,755 - Is your middle name Caroline or Catherine? - Elizabeth. 806 01:02:14,047 --> 01:02:15,255 Joan Elizabeth... 807 01:02:15,672 --> 01:02:16,547 Clarke, um... 808 01:02:19,880 --> 01:02:20,963 ...will you marry me? 809 01:02:30,838 --> 01:02:32,380 It's beautiful. 810 01:02:33,713 --> 01:02:35,172 Well, I know it isn't ordinary, but... 811 01:02:37,838 --> 01:02:39,255 whoever loved ordinary? 812 01:02:39,922 --> 01:02:41,380 She had it in both hands... 813 01:02:42,338 --> 01:02:44,880 and she looked up at me with her doe eyes and said, 814 01:02:45,130 --> 01:02:47,130 "Am I supposed to put that in my mouth?" 815 01:02:47,297 --> 01:02:51,588 And I said, "Yes. You know, the French way." 816 01:02:52,130 --> 01:02:54,630 So she pops itin, clamps her lips around it, 817 01:02:55,297 --> 01:02:58,213 and starts humming the bloody Marseillaise. 818 01:03:01,963 --> 01:03:02,963 Come have a dance. 819 01:03:03,130 --> 01:03:04,838 No, you can dance with your fiancé anytime you like. 820 01:03:05,005 --> 01:03:06,963 Right now, this moment... 821 01:03:07,422 --> 01:03:08,463 My turn. 822 01:03:36,547 --> 01:03:37,588 What's the matter? 823 01:03:43,630 --> 01:03:45,547 What if... 824 01:03:50,713 --> 01:03:56,130 What if I don't fancy being... with Joan i-in that way? 825 01:03:58,922 --> 01:04:00,588 Because you're a homosexual? 826 01:04:04,963 --> 01:04:06,297 I suspected. 827 01:04:07,672 --> 01:04:12,172 Well, should I tell her that I've had... affairs with men? 828 01:04:13,005 --> 01:04:16,963 You know, in my... admittedly limited experience, 829 01:04:17,713 --> 01:04:19,630 women... tend to be a bit touchy 830 01:04:20,088 --> 01:04:22,005 about accidentally marrying homosexuals. 831 01:04:23,047 --> 01:04:24,797 Perhaps not spreading this information 832 01:04:24,963 --> 01:04:26,880 about might be in your best interest. 833 01:04:30,047 --> 01:04:31,630 I care for her, I truly do. 834 01:04:36,213 --> 01:04:41,088 I just don't know if I can, um... pretend. 835 01:04:41,255 --> 01:04:42,963 You can't tell anyone, Alan. 836 01:04:44,213 --> 01:04:45,755 It's illegal. 837 01:04:46,838 --> 01:04:49,963 And Denniston is looking for any excuse he can to put you away. 838 01:04:50,505 --> 01:04:53,047 - I know. - This has to stay a secret. 839 01:04:53,547 --> 01:04:54,547 Come on, it's your turn. 840 01:04:56,005 --> 01:04:56,963 Okay. 841 01:06:19,505 --> 01:06:22,255 - Cup of tea? - No, thank you. 842 01:06:36,838 --> 01:06:38,922 Mr. Turing, can I tell you a secret? 843 01:06:39,255 --> 01:06:42,713 - I'm quite good with those. - I'm here to help you. 844 01:06:45,047 --> 01:06:46,213 Oh, clearly. 845 01:06:53,880 --> 01:06:55,630 Can machines think? 846 01:06:56,130 --> 01:06:58,588 Oh, so you've read some of my published works? 847 01:06:59,422 --> 01:07:00,630 What makes you say that? 848 01:07:01,755 --> 01:07:04,213 Well, because I'm sitting in a police station, 849 01:07:04,380 --> 01:07:07,088 accused of entreating a young man to touch my penis 850 01:07:07,255 --> 01:07:10,672 and you just asked me if machines can think. 851 01:07:12,630 --> 01:07:13,713 Well, can they? 852 01:07:15,588 --> 01:07:19,297 Could machines ever think as human beings do? 853 01:07:20,130 --> 01:07:21,380 Most people say not. 854 01:07:22,422 --> 01:07:23,963 You're not most people. 855 01:07:26,713 --> 01:07:29,963 Well, the problem is you're... asking a stupid question. 856 01:07:31,005 --> 01:07:31,963 I am? 857 01:07:32,380 --> 01:07:36,422 Of course machines... can't think as people do. 858 01:07:37,505 --> 01:07:40,797 A machine is different... from a person. 859 01:07:42,713 --> 01:07:44,297 Hence, they think differently. 860 01:07:48,505 --> 01:07:51,380 The interesting question is, just because something, 861 01:07:51,547 --> 01:07:55,630 thinks differently from you, does that mean it's not thinking? 862 01:07:57,838 --> 01:08:01,630 Well, we allow for humans to have such divergences from one another. 863 01:08:05,463 --> 01:08:08,213 You like strawberries, I hate ice-skating, 864 01:08:08,838 --> 01:08:12,880 you... cry at sad films, I am allergic to pollen. 865 01:08:14,755 --> 01:08:17,172 What is the point of different tastes, 866 01:08:17,338 --> 01:08:22,047 different... preferences if not to say that our brains work 867 01:08:22,213 --> 01:08:24,505 differently, that we think differently? 868 01:08:27,088 --> 01:08:28,630 And if we can say that about one another, 869 01:08:28,963 --> 01:08:30,630 then why can't we say the same thing for brains... 870 01:08:32,255 --> 01:08:35,213 built of copper and wire, steel? 871 01:08:36,255 --> 01:08:41,213 And that's... this big paper you wrote? What's it called? 872 01:08:42,380 --> 01:08:43,838 The Imitation Game. 873 01:08:44,297 --> 01:08:46,088 Right, that's... that's what it's about? 874 01:08:52,130 --> 01:08:55,130 - Would you like to play? - Play? 875 01:08:55,297 --> 01:08:58,880 It's a game. A test of sorts. 876 01:08:59,588 --> 01:09:04,255 For determining whether something is a... a machine or a human being. 877 01:09:05,380 --> 01:09:08,588 - How do I play? - Well, there's a judge and a subject, and... 878 01:09:09,630 --> 01:09:11,672 the judge asks questions, and, 879 01:09:11,880 --> 01:09:15,297 depending on the subject's answers, determines who he is talking with... 880 01:09:16,130 --> 01:09:19,130 what he is talking with, and, um... 881 01:09:20,797 --> 01:09:23,130 All you have to do is ask me a question. 882 01:09:29,130 --> 01:09:30,755 What did you do during the war? 883 01:09:31,088 --> 01:09:32,963 I worked in a radio factory. 884 01:09:35,380 --> 01:09:37,172 What did you really do during the war? 885 01:09:41,963 --> 01:09:43,130 Are you paying attention? 886 01:10:03,213 --> 01:10:04,172 Damn it! 887 01:10:11,963 --> 01:10:14,713 We're soon out of time. Our month. 888 01:10:15,755 --> 01:10:17,463 So that's it, then, is it? 889 01:10:17,630 --> 01:10:19,547 Oh, the trouble is, it doesn't matter how much we improve it. 890 01:10:19,713 --> 01:10:21,130 The machine's never gonna be able to process 891 01:10:21,297 --> 01:10:23,922 159 million million million possibilities in time. 892 01:10:24,088 --> 01:10:25,588 It's just bloody hopeless. 893 01:10:26,463 --> 01:10:28,213 It's searching. It's just... 894 01:10:29,588 --> 01:10:31,547 It... doesn't know what it's searching for. 895 01:10:32,297 --> 01:10:34,463 If we knew what the messages were going to say... 896 01:10:34,630 --> 01:10:35,838 If we knew what the messages were going to say, 897 01:10:36,005 --> 01:10:38,838 we wouldn't have to decrypt them at all. 898 01:10:42,838 --> 01:10:43,880 Who's Alan's friend? 899 01:10:45,380 --> 01:10:46,255 Hugh. 900 01:10:46,422 --> 01:10:47,880 He's a bit of a cad, actually. 901 01:10:48,630 --> 01:10:49,880 So my type, then? 902 01:10:50,088 --> 01:10:53,963 - Well, I'll introduce you. - No. He'll come over. 903 01:10:54,255 --> 01:10:56,130 - Are you sure? - Yes. 904 01:10:56,297 --> 01:10:59,213 I smiled at him fifteen minutes ago and haven't looked back since. 905 01:11:01,880 --> 01:11:03,047 Who's that with Joan? 906 01:11:04,755 --> 01:11:08,463 - Uh, Helen. Works with her. - She's really pretty. 907 01:11:08,630 --> 01:11:09,963 She wants me to come over. 908 01:11:10,963 --> 01:11:12,797 What? How on earth can you know that? 909 01:11:13,047 --> 01:11:15,797 She smiled at me a while back and she hasn't looked again since. 910 01:11:22,380 --> 01:11:23,338 And got him. 911 01:11:23,672 --> 01:11:27,255 Now, why is this, that when I was single I found it very boring, 912 01:11:27,422 --> 01:11:29,880 but now that I'm engaged, I just find it dreadfully fun. 913 01:11:32,422 --> 01:11:33,880 Bingo. She's in. 914 01:11:34,255 --> 01:11:37,255 - Alan, introduce us. - What? Why me? 915 01:11:39,963 --> 01:11:42,422 Because there's nothing like a friend's engagement to make a woman 916 01:11:42,588 --> 01:11:44,088 want to do something she'll later regret 917 01:11:44,255 --> 01:11:47,422 with the fiancé's better looking chum. Let's go. 918 01:11:52,338 --> 01:11:54,963 Half a crown says Alan bollixes this up entirely. 919 01:11:55,380 --> 01:11:56,547 No bet. 920 01:11:57,130 --> 01:11:59,588 - Alan Turing has a theory. - He has many. 921 01:11:59,880 --> 01:12:01,380 He believes that the regulations 922 01:12:01,547 --> 01:12:04,672 against men and women working side by side are sound 923 01:12:04,838 --> 01:12:07,588 because such proximity will necessarily lead to romance. 924 01:12:07,755 --> 01:12:10,630 - What? No, I don't... - However, I disagree. 925 01:12:10,797 --> 01:12:12,297 - You do? - Yeah. 926 01:12:12,463 --> 01:12:14,755 I think that if I were working beside a woman all day long, 927 01:12:14,922 --> 01:12:17,547 I could appreciate her abilities and intellect 928 01:12:17,713 --> 01:12:19,255 without taking her to bed. 929 01:12:20,963 --> 01:12:22,172 I'm sorry, have we met? 930 01:12:22,880 --> 01:12:24,922 I don't recall. But let's assume we haven't. 931 01:12:25,172 --> 01:12:26,713 Helen Stewart. Hugh Alexander. 932 01:12:26,880 --> 01:12:28,505 So who do you agree with, Alan or myself? 933 01:12:28,672 --> 01:12:30,297 Well, Alan, of course. 934 01:12:31,005 --> 01:12:33,505 I'm very flattered, really, but I don't think... 935 01:12:34,047 --> 01:12:35,005 Rubbish. 936 01:12:35,338 --> 01:12:37,130 Well, I work beside a man every day, 937 01:12:37,422 --> 01:12:39,922 and I can't help but have developed a bit of a crush on him. 938 01:12:40,088 --> 01:12:41,838 Well, who is this man? So I can kick his arse. 939 01:12:42,005 --> 01:12:44,047 Well, there's no need to worry... it's been chaste. 940 01:12:44,213 --> 01:12:46,588 We've never even met. He's a German. 941 01:12:46,880 --> 01:12:48,797 Now I really want to kill him. 942 01:12:50,255 --> 01:12:53,005 How-how do you mean you work alongside a German? 943 01:12:53,463 --> 01:12:57,005 Well, each of us intercepts messages from a specific German radio tower. 944 01:12:57,172 --> 01:12:58,797 So we have a counterpart on the other side 945 01:12:58,963 --> 01:13:00,297 who's tip-tapping out the messages. 946 01:13:00,505 --> 01:13:02,130 Everyone types a touch differently, 947 01:13:02,297 --> 01:13:04,088 so you get to know the rhythm of your counterpart. 948 01:13:04,297 --> 01:13:07,963 It's strangely intimate. I feel as if I know him so well. 949 01:13:08,130 --> 01:13:09,963 It's a pity he has a girlfriend, 950 01:13:10,130 --> 01:13:11,963 but that's why I disagree with you, Mr. Alexander. 951 01:13:12,130 --> 01:13:15,547 Because I'm in love with a coworker of sorts, and we've never even met. 952 01:13:15,880 --> 01:13:19,047 Allow me to buy you another pint, and I'll tell you why you're wrong. 953 01:13:19,297 --> 01:13:20,297 Let's. 954 01:13:21,255 --> 01:13:22,172 Excellent. 955 01:13:25,172 --> 01:13:26,088 Thanks. 956 01:13:27,088 --> 01:13:30,380 Um, pints. Have you got any sloe gin? 957 01:13:34,005 --> 01:13:36,213 In case you were wondering, that's what flirting looks like. 958 01:13:36,380 --> 01:13:37,380 Helen... 959 01:13:38,130 --> 01:13:40,130 - Really, no cigarettes? - Alan... 960 01:13:40,297 --> 01:13:41,172 Yes, Alan? 961 01:13:41,713 --> 01:13:45,005 Why do you think your German counterpart has a girlfriend? 962 01:13:45,172 --> 01:13:46,505 It's just a stupid joke; don't worry. 963 01:13:46,672 --> 01:13:47,922 No, no, no, no. Tell me. 964 01:13:49,713 --> 01:13:54,088 Each of his messages begins with the same five letters: C-I-L-L-Y. 965 01:13:54,463 --> 01:13:56,963 So I suspect that Cilly must be the name of his amore. 966 01:13:57,130 --> 01:13:59,047 But that's impossible. The Germans are instructed 967 01:13:59,213 --> 01:14:01,797 to use five random letters at the start of every message. 968 01:14:01,963 --> 01:14:03,588 Well, this bloke doesn't. 969 01:14:03,755 --> 01:14:05,922 Love will make a man do strange things, I suppose. 970 01:14:06,213 --> 01:14:09,672 In this case, love just lost Germany the whole bloody war. 971 01:14:11,463 --> 01:14:12,422 Go, Peter. 972 01:14:14,130 --> 01:14:15,047 Sorry. 973 01:14:18,047 --> 01:14:19,047 Alan! 974 01:14:19,755 --> 01:14:20,588 Alan! 975 01:14:23,338 --> 01:14:24,130 Alan! 976 01:14:30,922 --> 01:14:32,463 - John Cairncross. - Peter bloody Hilton. 977 01:14:32,630 --> 01:14:33,963 Alan? 978 01:14:35,422 --> 01:14:36,338 What-wha... 979 01:14:39,297 --> 01:14:41,463 what if... 980 01:14:41,630 --> 01:14:45,922 Christopher doesn't have to search through all of the settings? 981 01:14:46,088 --> 01:14:49,963 What if he only has to search through ones that produce words 982 01:14:50,130 --> 01:14:51,838 we already know will be in the message? 983 01:14:52,005 --> 01:14:53,797 Repeated words, predictable words. 984 01:14:53,963 --> 01:14:54,755 Exactly. 985 01:14:57,380 --> 01:14:58,963 Look, look, like this one. 986 01:14:59,130 --> 01:15:02,755 "0600 hours. Weather today is clear. Rain in the evening. Heil Hitler." 987 01:15:04,963 --> 01:15:05,963 Well, that's it. 988 01:15:06,463 --> 01:15:11,213 Exactly. They send a weather report every day at 6:00 a.m. 989 01:15:11,713 --> 01:15:15,880 So that's-that's three words we know will be in every 6:00 a.m. message 990 01:15:16,047 --> 01:15:18,130 "weather," obviously, and... 991 01:15:18,630 --> 01:15:20,963 - Heil bloody Hitler. - Heil bloody Hitler. 992 01:15:22,380 --> 01:15:24,172 Here's the 6:00 message from this morning. 993 01:15:31,672 --> 01:15:34,547 Hugh, the right-hand letter wheel, set them to... 994 01:15:34,713 --> 01:15:35,797 I know, I know. "Weather" and "Hitler." 995 01:15:35,963 --> 01:15:38,130 Peter, John, run voltages through those letters, 996 01:15:38,297 --> 01:15:39,713 through the back scramblers. 997 01:15:39,880 --> 01:15:41,672 - So we'll use the loops? - Yes. Joan... 998 01:15:41,838 --> 01:15:43,463 what was the last 6:00 a.m. message? 999 01:15:43,630 --> 01:15:44,630 - L... - L... 1000 01:15:46,630 --> 01:15:47,755 - H... - H... 1001 01:15:48,422 --> 01:15:49,880 - W... - W... 1002 01:15:50,213 --> 01:15:51,713 - A.. - A.. 1003 01:15:52,755 --> 01:15:53,963 - Q. - Q. 1004 01:15:56,463 --> 01:15:57,672 Done. 1005 01:16:15,297 --> 01:16:18,338 Come on. Come on, Christopher. 1006 01:16:34,338 --> 01:16:35,505 Oh, my God. 1007 01:16:42,797 --> 01:16:43,963 What happened? 1008 01:16:46,172 --> 01:16:47,047 Did it work? 1009 01:16:47,213 --> 01:16:48,713 - Alan? - Alan! 1010 01:16:49,588 --> 01:16:50,630 Alan! 1011 01:16:53,380 --> 01:16:56,005 I need a new message. The latest intercept. 1012 01:17:00,463 --> 01:17:01,338 Thank you. 1013 01:17:05,838 --> 01:17:06,713 oO... 1014 01:17:07,172 --> 01:17:07,922 T... 1015 01:17:08,088 --> 01:17:08,713 - Ready? - Yes. 1016 01:17:10,172 --> 01:17:10,963 - Y... - Y... 1017 01:17:12,255 --> 01:17:13,088 - S.. - S... 1018 01:17:13,255 --> 01:17:14,338 - A.. - A.. 1019 01:17:15,672 --> 01:17:16,797 - C... - C... 1020 01:17:16,963 --> 01:17:18,088 - T... - T... 1021 01:17:18,255 --> 01:17:18,963 - R... - R... 1022 01:17:20,047 --> 01:17:21,005 - S.. - S... 1023 01:17:21,172 --> 01:17:21,838 - 0.. - 0... 1024 01:17:22,005 --> 01:17:22,963 - A.. - A.. 1025 01:17:23,130 --> 01:17:24,047 - Y... - Y... 1026 01:17:24,213 --> 01:17:25,422 - R... - R... 1027 01:17:32,880 --> 01:17:35,713 KMS Jaguar is auf punkt... is directed to 53 degrees 1028 01:17:35,880 --> 01:17:38,672 24 minutes north and auf punkt one... 1029 01:17:39,547 --> 01:17:40,963 degree west. 1030 01:17:42,380 --> 01:17:43,463 Heil Hitler. 1031 01:17:48,838 --> 01:17:52,422 Turns out that's the only German you need to know to, uh, break Enigma. 1032 01:18:00,380 --> 01:18:01,255 Yes! 1033 01:18:56,797 --> 01:18:57,963 - A.. - A.. 1034 01:18:58,130 --> 01:18:59,172 - Y... - Y... 1035 01:19:00,922 --> 01:19:02,005 - T... - T... 1036 01:19:02,172 --> 01:19:03,547 - R... - R... 1037 01:19:04,088 --> 01:19:04,838 - 0.. - 0... 1038 01:19:05,005 --> 01:19:06,297 - T... - T... 1039 01:19:06,588 --> 01:19:07,797 - A.. - A.. 1040 01:19:07,963 --> 01:19:08,922 - H... - H... 1041 01:19:10,130 --> 01:19:11,463 - Q... - Q... 1042 01:19:14,713 --> 01:19:15,588 uU. 1043 01:19:17,005 --> 01:19:18,005 R. 1044 01:19:18,463 --> 01:19:19,713 R. 1045 01:19:22,463 --> 01:19:23,963 My God, you did it. 1046 01:19:24,505 --> 01:19:28,047 You just defeated Nazism with a crossword puzzle. 1047 01:19:28,213 --> 01:19:29,213 There are five people in the world 1048 01:19:29,380 --> 01:19:32,088 who know the position of every ship in the Atlantic. 1049 01:19:32,255 --> 01:19:34,547 - They're all in this room. - Oh, good God. 1050 01:19:34,713 --> 01:19:37,547 Oh, I don't think even He has the power that we do right now. 1051 01:19:37,713 --> 01:19:40,588 No. there's going to be an attack on a British passenger convoy. 1052 01:19:40,755 --> 01:19:42,047 Right there. 1053 01:19:42,213 --> 01:19:43,213 God, you're right. 1054 01:19:43,380 --> 01:19:45,630 All those U-boats are only 20, 30 minutes away. 1055 01:19:45,797 --> 01:19:47,838 Civilians. Hundreds of them. We can save their lives. 1056 01:19:48,005 --> 01:19:50,505 I'll phone Denniston's office so that he can alert the Admiralty. 1057 01:19:50,672 --> 01:19:52,005 Do you think there's enough time to save them? 1058 01:19:52,172 --> 01:19:54,047 There should be, if we can get... 1059 01:19:54,213 --> 01:19:55,838 Commander Denniston's office, please. It's urgent. 1060 01:19:56,005 --> 01:19:57,047 No. 1061 01:19:57,213 --> 01:19:58,755 What the hell are you doing? 1062 01:19:58,922 --> 01:20:02,172 You can't call Denniston. You can't tell him about the attack. 1063 01:20:02,338 --> 01:20:03,963 What are you talking about? 1064 01:20:04,130 --> 01:20:05,672 We can have air support over that convoy in ten minutes. 1065 01:20:05,838 --> 01:20:08,213 Let the U-boats... sink the convoy. 1066 01:20:08,380 --> 01:20:09,880 Look, it's been a big day.. maybe you're... 1067 01:20:10,047 --> 01:20:11,963 - We don't have time... - No! 1068 01:20:13,380 --> 01:20:16,047 - Oh! Hugh! Hugh! That's enough! - Stop, Hugh! 1069 01:20:16,255 --> 01:20:17,880 John, the attack is in minutes. 1070 01:20:18,880 --> 01:20:21,172 Yes, no, I'm fine, I'm fine. 1071 01:20:21,630 --> 01:20:22,588 I'm fine. 1072 01:20:24,297 --> 01:20:26,880 You know why people like violence, Hugh? 1073 01:20:28,005 --> 01:20:29,505 It's because it feels good. 1074 01:20:31,630 --> 01:20:33,963 Sometimes we can't do what feels good. 1075 01:20:34,130 --> 01:20:37,463 - We have to do what is logical. - What's logical? 1076 01:20:38,380 --> 01:20:41,963 Hardest time to lie to somebody is when they're expecting to be lied to. 1077 01:20:42,130 --> 01:20:44,088 - Oh, God. - What? 1078 01:20:44,422 --> 01:20:47,630 If someone's waiting for a lie, you can't just, give them one. 1079 01:20:49,505 --> 01:20:51,422 Damn it, Alan's right. 1080 01:20:51,963 --> 01:20:52,755 What? 1081 01:20:53,297 --> 01:20:56,880 What would the Germans think if we destroy their U-boats? 1082 01:20:57,672 --> 01:21:00,380 - Nothing. They'll be dead. - No. 1083 01:21:01,547 --> 01:21:02,797 No, you can't be right. 1084 01:21:02,963 --> 01:21:06,088 So our convoy suddenly veers off course... 1085 01:21:07,338 --> 01:21:10,213 a squadron of our air bombers miraculously descends 1086 01:21:10,380 --> 01:21:12,422 on the coordinates of the U-boats... 1087 01:21:13,255 --> 01:21:16,130 what will the Germans think? 1088 01:21:18,422 --> 01:21:21,630 The Germans will know that we have broken Enigma. 1089 01:21:22,255 --> 01:21:25,630 They'll stop all radio communications by midday, 1090 01:21:25,797 --> 01:21:28,130 and they'll have changed the design of Enigma by the weekend. 1091 01:21:28,297 --> 01:21:29,213 Yes. 1092 01:21:31,047 --> 01:21:32,172 Two years' work. 1093 01:21:33,380 --> 01:21:36,838 Everything that we've done here will all be for nothing. 1094 01:21:38,047 --> 01:21:40,088 There are 500 civilians in that convoy. 1095 01:21:40,672 --> 01:21:43,130 Women... children. 1096 01:21:44,338 --> 01:21:45,797 We're about to let them die. 1097 01:21:45,963 --> 01:21:49,963 Our job is not to save one passenger convoy, 1098 01:21:50,172 --> 01:21:51,338 it is to win the war. 1099 01:21:51,880 --> 01:21:55,463 - Our job was to crack Enigma. - We've done that. 1100 01:21:56,713 --> 01:22:01,547 Now for the hard part. Keeping it a secret. 1101 01:22:01,713 --> 01:22:03,797 - Carlisle. - What? 1102 01:22:04,713 --> 01:22:06,797 The convoy you're about to... it's, uh... 1103 01:22:07,422 --> 01:22:09,463 The HMS Carlisle is one of the ships. 1104 01:22:12,088 --> 01:22:16,047 We can't act on every piece of intelligence. So fine, we won't. 1105 01:22:17,088 --> 01:22:20,547 - Just this one. - Peter, what's the matter with you? 1106 01:22:21,963 --> 01:22:24,963 My brother's... well, he's on the Carlisle. 1107 01:22:28,297 --> 01:22:29,422 A gunnery ensign. 1108 01:22:33,172 --> 01:22:34,338 I'm... 1109 01:22:36,380 --> 01:22:37,547 I'm so sorry. 1110 01:22:40,630 --> 01:22:42,213 Who the hell do you think you are? 1111 01:22:43,588 --> 01:22:45,672 This... is my brother. 1112 01:22:47,963 --> 01:22:50,463 He's my big brother and you have a few minutes to call off his murder. 1113 01:22:51,713 --> 01:22:52,672 We can't. 1114 01:22:55,422 --> 01:22:56,463 He's right. 1115 01:22:57,922 --> 01:22:58,838 Alan. 1116 01:23:00,338 --> 01:23:01,213 Joan. 1117 01:23:03,588 --> 01:23:04,463 Hugh. 1118 01:23:05,297 --> 01:23:06,255 John. 1119 01:23:07,838 --> 01:23:09,630 Please, I... 1120 01:23:10,213 --> 01:23:11,130 The Germans, they won't get suspicious 1121 01:23:11,297 --> 01:23:15,088 just because we stop one attack. No one will know. 1122 01:23:15,963 --> 01:23:18,713 I'm asking you... as your friend. 1123 01:23:20,338 --> 01:23:21,338 Please. 1124 01:23:25,422 --> 01:23:26,505 I'm so sorry. 1125 01:23:28,088 --> 01:23:31,255 You're not God, Alan, you don't get to decide who lives and who dies. 1126 01:23:32,588 --> 01:23:33,505 Yes, we do. 1127 01:23:37,088 --> 01:23:37,963 Why? 1128 01:23:38,880 --> 01:23:40,755 Because no one else can. 1129 01:24:29,505 --> 01:24:31,297 Why are you telling me this? 1130 01:24:32,047 --> 01:24:34,630 We need your help to keep this a secret from... 1131 01:24:34,797 --> 01:24:37,463 Admiralty, Army, RAF. 1132 01:24:38,463 --> 01:24:41,963 Uh, no one can know we broke Enigma. 1133 01:24:42,713 --> 01:24:43,838 Not even Denniston. 1134 01:24:44,672 --> 01:24:47,047 Who's in the process of having you fired. 1135 01:24:47,213 --> 01:24:48,463 You can take care of that. 1136 01:24:49,047 --> 01:24:51,130 While we develop a system 1137 01:24:51,338 --> 01:24:54,005 to help you determine how much intelligence to act on... 1138 01:24:54,505 --> 01:24:57,547 which attacks to stop, which to let through. 1139 01:24:57,713 --> 01:24:59,297 Statistical analysis. 1140 01:24:59,463 --> 01:25:03,130 The minimal number of actions it would take for us to win the war... 1141 01:25:04,255 --> 01:25:08,755 but the maximum number we can take before the Germans get suspicious. 1142 01:25:09,713 --> 01:25:12,380 And you're going to trust all this to statistics? 1143 01:25:14,255 --> 01:25:16,172 - To maths? - Correct. 1144 01:25:16,338 --> 01:25:19,255 And then MI6 can come up with the lies that we tell everybody else. 1145 01:25:19,880 --> 01:25:22,088 You'll need a believable alternative source 1146 01:25:22,255 --> 01:25:24,672 for all the pieces of information you use. 1147 01:25:24,838 --> 01:25:26,255 A false story so that we can explain 1148 01:25:26,422 --> 01:25:29,422 how we got our information that has nothing to do with Enigma. 1149 01:25:29,588 --> 01:25:32,505 And then you can leak those stories to the, uh, the Germans. 1150 01:25:32,672 --> 01:25:34,380 And then to our own military. 1151 01:25:40,755 --> 01:25:44,255 Maintain a conspiracy of lies at the highest levels of government. 1152 01:25:53,213 --> 01:25:54,505 Sounds right up my alley. 1153 01:25:58,838 --> 01:26:02,005 Alan, I so rarely have cause to say this, 1154 01:26:02,172 --> 01:26:06,588 but you are exactly the man I always hoped you would be. 1155 01:26:19,755 --> 01:26:22,213 They code-named it "Ultra". 1156 01:26:22,547 --> 01:26:26,088 It became the largest store of military intelligence in, uh... 1157 01:26:26,380 --> 01:26:28,630 the history of the world. 1158 01:26:35,672 --> 01:26:38,505 It was like having a tap on Himmler's intercom. 1159 01:26:39,922 --> 01:26:41,005 I-E-O... 1160 01:26:43,880 --> 01:26:47,130 Secrecy became the primary concern, and for some reason, they... 1161 01:26:47,297 --> 01:26:49,422 they trusted me. 1162 01:26:50,963 --> 01:26:55,922 Peter... do you have the... 630 decryp... 1163 01:27:35,213 --> 01:27:36,422 ...it's a Beale cipher 1164 01:27:36,588 --> 01:27:39,130 encrypted with a phrase from a book or... 1165 01:27:39,297 --> 01:27:41,630 "Ask, and it will be given to you, seek and you will find." 1166 01:27:41,797 --> 01:27:44,088 Matthew 7:7. That was the key. 1167 01:27:44,547 --> 01:27:46,338 Peter will come around eventually. 1168 01:27:55,713 --> 01:27:56,672 Jack. 1169 01:27:57,672 --> 01:28:00,213 Could you give Alan and me a moment, please? 1170 01:28:11,672 --> 01:28:14,630 The Soviets and us, we're on the same side. 1171 01:28:15,130 --> 01:28:17,880 What I'm doing will help Britain. 1172 01:28:18,505 --> 01:28:20,297 I have to tell Denniston. 1173 01:28:21,338 --> 01:28:22,422 No, you don't. 1174 01:28:24,047 --> 01:28:28,130 Because if you tell him my secret... I'll tell him yours. 1175 01:28:30,880 --> 01:28:32,880 Do you know what they do to homosexuals? 1176 01:28:34,922 --> 01:28:37,630 You'll never be able to work again, never be able to teach. 1177 01:28:37,963 --> 01:28:39,255 Your precious machine... 1178 01:28:40,297 --> 01:28:42,172 I doubt you'll ever see him again. 1179 01:28:58,755 --> 01:29:02,880 Hello. Can I... can I, um, speak to Stewart Menzies, please? It's urgent. 1180 01:29:03,047 --> 01:29:04,380 One moment, please. 1181 01:29:08,422 --> 01:29:09,463 Hello. Menzies. 1182 01:29:13,213 --> 01:29:15,422 Some advice about keeping secrets. 1183 01:29:18,755 --> 01:29:21,213 It's a lot easier if you don't know them in the first place. 1184 01:29:23,463 --> 01:29:26,338 Were they steaming my letters, tapping my telephone? 1185 01:29:27,963 --> 01:29:29,880 Trailing my nervous walks? 1186 01:29:30,963 --> 01:29:32,255 You know, I... 1187 01:29:33,255 --> 01:29:35,172 I never did find out. 1188 01:29:36,338 --> 01:29:37,380 Joan? 1189 01:29:42,088 --> 01:29:42,880 Joan? 1190 01:29:43,047 --> 01:29:43,963 What's... 1191 01:29:48,297 --> 01:29:49,213 Where's Joan? 1192 01:29:50,505 --> 01:29:51,880 Military prison. 1193 01:29:54,838 --> 01:29:55,838 What have you done? 1194 01:29:56,672 --> 01:30:00,130 Decoded Enigma intercepts. I found a pile of them in the bedside table. 1195 01:30:00,297 --> 01:30:00,922 No, no. 1196 01:30:01,088 --> 01:30:03,130 I gave those to her over a year ago 1197 01:30:03,297 --> 01:30:05,963 when I was trying to figure out a link between... 1198 01:30:06,130 --> 01:30:07,005 I'm sure you did. 1199 01:30:07,172 --> 01:30:11,130 Denniston's been looking for a Soviet spy. He's been looking inside Hut 8. 1200 01:30:12,922 --> 01:30:14,047 I know who the spy is. 1201 01:30:15,963 --> 01:30:17,130 It's not Joan. It's... 1202 01:30:19,505 --> 01:30:20,547 it's Cairncross. 1203 01:30:21,588 --> 01:30:24,547 I-l found the Beale cipher, the Bible. 1204 01:30:26,255 --> 01:30:28,005 God, I wish you'd been a spy. 1205 01:30:30,047 --> 01:30:31,963 You'd be so much better at this than he is. 1206 01:30:33,672 --> 01:30:34,755 You knew it was him? 1207 01:30:35,547 --> 01:30:38,755 Of course I bloody knew. I knew before he came to Bletchley. 1208 01:30:40,213 --> 01:30:41,963 Why do you think I had him placed here? 1209 01:30:42,630 --> 01:30:44,338 But we have an Enigma machine. 1210 01:30:44,505 --> 01:30:47,380 Yeah, Polish Intelligence... You-you placed a... 1211 01:30:47,630 --> 01:30:51,713 a Soviet agent at Bletchley Park? 1212 01:30:52,255 --> 01:30:55,338 It's really quite useful to be able to leak whatever we want to Stalin. 1213 01:30:57,338 --> 01:30:59,505 Churchill's too damn paranoid. 1214 01:30:59,755 --> 01:31:02,463 He won't share a shred of intelligence with the Soviets. 1215 01:31:03,797 --> 01:31:05,505 Not even information that will help them 1216 01:31:05,672 --> 01:31:09,213 against the Germans. There's... so much secrecy. 1217 01:31:10,922 --> 01:31:13,255 Cairncross has no idea we know, of course. 1218 01:31:14,213 --> 01:31:15,797 He's really not the brightest bulb. 1219 01:31:17,963 --> 01:31:19,297 Which is why I need your help. 1220 01:31:20,422 --> 01:31:21,672 I want to know what to leak to John, 1221 01:31:21,838 --> 01:31:24,338 what to feed to the Soviets, as well as the British. 1222 01:31:26,963 --> 01:31:31,255 I'm not a spy. I'm just a mathematician. 1223 01:31:32,755 --> 01:31:34,588 I know a lot of spies, Alan. 1224 01:31:36,088 --> 01:31:38,463 You've got more secrets than the best of them. 1225 01:31:43,713 --> 01:31:47,297 You... you have to promise me that you will release Joan. 1226 01:31:47,463 --> 01:31:50,505 Yes, Joan's at the market. She's gonna be back in an hour. 1227 01:31:51,047 --> 01:31:51,963 I lied. 1228 01:31:53,630 --> 01:31:55,172 I better hold on to these. 1229 01:31:55,922 --> 01:31:57,005 If anybody finds out about them, 1230 01:31:57,172 --> 01:31:59,172 prison will be the least of her worries. 1231 01:32:02,172 --> 01:32:04,088 Oh, Alan... 1232 01:32:04,755 --> 01:32:07,172 we're gonna have such a wonderful war together. 1233 01:32:26,588 --> 01:32:29,255 - I need you to leave Bletchley. - What? 1234 01:32:29,422 --> 01:32:33,130 It's Menzies. I don't trust him. It's not safe here. 1235 01:32:34,047 --> 01:32:35,797 Do you think it's any safer anywhere else? 1236 01:32:35,963 --> 01:32:38,047 You need to get away. You need to get very far away from me. 1237 01:32:38,213 --> 01:32:39,088 Alan, what's happened? 1238 01:32:44,047 --> 01:32:46,255 We can't be engaged anymore. You... 1239 01:32:46,463 --> 01:32:49,505 your parents need to take you back and find you a husband elsewhere. 1240 01:32:51,963 --> 01:32:53,463 What's wrong with you? 1241 01:32:55,213 --> 01:32:57,255 I have something, uh, to tell you. 1242 01:32:58,255 --> 01:32:59,172 I'm... 1243 01:33:02,505 --> 01:33:03,922 I'm a homosexual. 1244 01:33:07,338 --> 01:33:11,005 - All right. - No, no. M-Men, Joan... 1245 01:33:12,255 --> 01:33:14,047 - Not women. - So what? 1246 01:33:15,922 --> 01:33:18,088 - Well, I just told you. - So what? 1247 01:33:21,422 --> 01:33:23,380 I had my suspicions, I always did. 1248 01:33:24,672 --> 01:33:26,422 But we're not like other people. 1249 01:33:26,672 --> 01:33:28,338 We love each other in our own way, 1250 01:33:28,505 --> 01:33:30,672 and we can have the life together that we want. 1251 01:33:31,130 --> 01:33:33,463 You... you won't be the perfect husband. 1252 01:33:34,213 --> 01:33:37,005 Well, I can promise you, I have no intention of being the perfect wife. 1253 01:33:37,630 --> 01:33:38,880 I'll not be... 1254 01:33:39,047 --> 01:33:42,255 fixing your lamb all day while you come home from the office. 1255 01:33:42,422 --> 01:33:43,630 I'll work. 1256 01:33:44,630 --> 01:33:45,588 You'll work. 1257 01:33:47,713 --> 01:33:49,505 And we'll have each other's company. 1258 01:33:50,505 --> 01:33:52,005 We'll have each other's minds. 1259 01:33:53,255 --> 01:33:54,963 That sounds like a better marriage than most. 1260 01:33:57,838 --> 01:34:00,005 Because I care for you. 1261 01:34:01,547 --> 01:34:02,713 And you care for me. 1262 01:34:05,130 --> 01:34:06,838 And we understand one another more than... 1263 01:34:07,005 --> 01:34:08,130 more than anyone else ever has. 1264 01:34:11,130 --> 01:34:12,088 I don't. 1265 01:34:16,255 --> 01:34:18,130 - What? - Care for you. 1266 01:34:18,963 --> 01:34:22,588 I never did. I just needed you to break Enigma. 1267 01:34:23,463 --> 01:34:26,088 I've done that now, so... SO you can go. 1268 01:34:31,963 --> 01:34:33,505 I'm not going anywhere. 1269 01:34:35,422 --> 01:34:37,255 I've spent entirely too much of my life 1270 01:34:37,505 --> 01:34:38,963 worried about what you think of me, 1271 01:34:39,172 --> 01:34:41,922 or what my parents think of me, or the boys in Hut 8 1272 01:34:42,088 --> 01:34:44,380 or the girls in Hut 3. And do you know what? I'm done. 1273 01:34:46,088 --> 01:34:48,922 This is the most important work I will ever do, 1274 01:34:49,422 --> 01:34:53,047 and no one is going to stop me. Least of all, you. 1275 01:34:56,005 --> 01:34:57,297 You know what, they were right. 1276 01:34:59,213 --> 01:35:01,505 Peter, Hugh, John. 1277 01:35:04,963 --> 01:35:07,297 You really are a monster. 1278 01:35:25,547 --> 01:35:30,672 The war dragged on for two more... solitary years... 1279 01:35:32,505 --> 01:35:36,922 and every day we performed our blood-soaked calculus. 1280 01:35:38,963 --> 01:35:41,880 Every day we decided who lived and who died. 1281 01:35:42,047 --> 01:35:45,380 Every day we... helped the Allies to victories, 1282 01:35:45,547 --> 01:35:47,880 and nobody knew. 1283 01:35:50,672 --> 01:35:52,130 Stalingrad. 1284 01:35:52,963 --> 01:35:54,338 The Ardenne. 1285 01:35:54,880 --> 01:35:56,755 The invasion of Normandy. 1286 01:35:57,672 --> 01:35:59,505 All victories that would not have been possible 1287 01:35:59,672 --> 01:36:04,338 without the intelligence that we supplied. And people... 1288 01:36:04,838 --> 01:36:10,547 talk about the war as this epic battle between, civilizations... 1289 01:36:11,755 --> 01:36:15,672 freedom versus tyranny, democracy versus Nazism, 1290 01:36:17,130 --> 01:36:20,422 armies of millions bleeding into the ground, 1291 01:36:21,380 --> 01:36:23,547 fleets of ships weighing down the oceans, 1292 01:36:24,963 --> 01:36:26,380 planes dropping bombs from the sky 1293 01:36:26,547 --> 01:36:28,713 until they obliterated the sun itself... 1294 01:36:30,338 --> 01:36:32,797 The war wasn't like that for us. 1295 01:36:35,922 --> 01:36:37,880 For us, it was just... 1296 01:36:39,422 --> 01:36:42,088 half a dozen crossword enthusiasts in a tiny village 1297 01:36:42,255 --> 01:36:44,005 in the South of England. 1298 01:36:47,047 --> 01:36:48,505 This is your victory. 1299 01:36:49,172 --> 01:36:55,672 Victory... of the cause of freedom in every land. 1300 01:37:00,047 --> 01:37:04,172 This is a solemn but glorious hour. 1301 01:37:05,338 --> 01:37:10,172 I wish that Franklin D. Roosevelt had lived to see this day. 1302 01:37:10,338 --> 01:37:12,630 Was I God? No. 1303 01:37:13,047 --> 01:37:16,255 Because... God didn't win the war. 1304 01:37:17,005 --> 01:37:18,213 We did. 1305 01:37:31,213 --> 01:37:33,380 So, what happens now? 1306 01:37:34,755 --> 01:37:38,130 Is it... back to university for us, I suppose? 1307 01:37:38,338 --> 01:37:39,630 Yes, pretty much. 1308 01:37:40,172 --> 01:37:42,505 But you've one thing left to do before your service 1309 01:37:42,672 --> 01:37:43,963 to your government in concluded. 1310 01:37:44,130 --> 01:37:46,630 - What's that? - Burn everything. 1311 01:37:47,088 --> 01:37:48,297 Burn? Why? 1312 01:37:48,463 --> 01:37:51,505 You were told when you started this was a top-secret program... 1313 01:37:51,672 --> 01:37:53,172 did you think we were joking? 1314 01:37:54,088 --> 01:37:56,380 - But the war is over. - This war is. 1315 01:37:56,547 --> 01:37:58,005 But there'll be others. 1316 01:37:58,463 --> 01:38:00,255 And we know how to break a code 1317 01:38:00,422 --> 01:38:03,463 that everybody else believes is unbreakable. 1318 01:38:04,088 --> 01:38:05,213 Precisely. 1319 01:38:07,088 --> 01:38:10,422 Tear it down. Light it up. Sweep away the ashes. 1320 01:38:10,755 --> 01:38:12,130 None of you have ever met before. 1321 01:38:12,380 --> 01:38:15,130 None of you have ever even heard the word Enigma. 1322 01:38:17,463 --> 01:38:18,963 Have a safe trip home. 1323 01:38:22,630 --> 01:38:24,088 Behave. 1324 01:38:24,255 --> 01:38:26,213 With a bit of luck, you'll never have to see me 1325 01:38:26,380 --> 01:38:29,463 or one another again for the rest of your lives. 1326 01:38:44,505 --> 01:38:45,963 That's unbelievable. 1327 01:38:48,213 --> 01:38:50,422 Now, Detective, 1328 01:38:51,963 --> 01:38:53,880 you get to judge. 1329 01:38:56,422 --> 01:38:57,713 So, tell me... 1330 01:38:59,588 --> 01:39:00,755 what am 1? 1331 01:39:02,797 --> 01:39:04,047 Mm, am I... 1332 01:39:04,963 --> 01:39:07,005 a machine? Am I a person? 1333 01:39:08,422 --> 01:39:10,297 Am I a war hero? 1334 01:39:13,047 --> 01:39:14,380 Am I a criminal? 1335 01:39:18,463 --> 01:39:20,005 I can't judge you. 1336 01:39:23,630 --> 01:39:24,838 Well, then... 1337 01:39:28,547 --> 01:39:30,547 you're no help to me at all. 1338 01:39:34,463 --> 01:39:35,755 Come in. 1339 01:39:40,463 --> 01:39:42,255 You wanted to see me, sir? 1340 01:39:42,797 --> 01:39:44,422 Turing. Sit down. 1341 01:39:56,630 --> 01:39:58,130 Something the matter? 1342 01:39:59,130 --> 01:40:01,838 You and Christopher Morcom are quite close. 1343 01:40:02,005 --> 01:40:03,547 I wouldn't say that. 1344 01:40:03,797 --> 01:40:04,922 Well, your mathematics teacher 1345 01:40:05,088 --> 01:40:06,963 says the two of you are positively inseparable. 1346 01:40:07,130 --> 01:40:08,963 We're the best students in the class. 1347 01:40:10,047 --> 01:40:11,963 He caught you passing notes the other day. 1348 01:40:12,130 --> 01:40:15,130 Cryptography, to pass the time. The class is too simple. 1349 01:40:15,297 --> 01:40:18,797 You and your friend solve maths problems during maths class 1350 01:40:18,963 --> 01:40:21,297 because the maths class is too dull? 1351 01:40:21,630 --> 01:40:23,005 He's not my friend. 1352 01:40:23,672 --> 01:40:25,505 Well, I'm told he's your only friend. 1353 01:40:26,213 --> 01:40:27,630 Who said that? 1354 01:40:29,963 --> 01:40:32,505 Something's come up concerning Morcom. 1355 01:40:33,505 --> 01:40:34,797 Why am I here? 1356 01:40:38,005 --> 01:40:39,422 Christopher is dead. 1357 01:40:48,213 --> 01:40:49,713 I don't understand. 1358 01:40:49,880 --> 01:40:51,630 His mother sent word this morning. 1359 01:40:51,797 --> 01:40:53,672 The family were on holiday, you see. 1360 01:40:58,547 --> 01:40:59,880 I don't understand. 1361 01:41:00,047 --> 01:41:04,463 Well, he had bovine tuberculosis, as I'm sure he told you. 1362 01:41:05,255 --> 01:41:06,963 So this won't come as a shock, but... 1363 01:41:07,463 --> 01:41:11,297 still, all the same, I'm sorry. 1364 01:41:12,838 --> 01:41:14,005 You're mistaken. 1365 01:41:16,130 --> 01:41:17,338 Did he not tell you? 1366 01:41:18,547 --> 01:41:20,755 Well, he's been sick for a long time. 1367 01:41:21,422 --> 01:41:23,255 He knew this was coming soon. 1368 01:41:24,088 --> 01:41:27,755 But he had a stiff upper lip about it. Good lad. 1369 01:41:29,338 --> 01:41:31,338 - Are you all right, Turing? - Yes. 1370 01:41:31,505 --> 01:41:34,005 Of course. Like I said, I didn't know him very well. 1371 01:41:35,088 --> 01:41:38,505 Ah. I see. Very well. 1372 01:41:42,755 --> 01:41:44,463 May I leave, Headmaster? 1373 01:41:59,547 --> 01:42:01,255 Congratulations, sir. 1374 01:42:29,505 --> 01:42:30,630 Sorry. 1375 01:42:34,672 --> 01:42:38,422 I would have come. I would have testified. 1376 01:42:39,213 --> 01:42:42,838 And what would you have said, that I, uh... I wasn't a homosexual. 1377 01:42:43,088 --> 01:42:46,547 Alan... this is serious. They could send you to jail. 1378 01:42:47,422 --> 01:42:48,422 Damn it. 1379 01:42:51,255 --> 01:42:53,797 - Your hands. You're twitching. - No, no, I'm not. 1380 01:42:54,380 --> 01:42:55,505 Alan. 1381 01:42:58,047 --> 01:43:01,463 - It's the medication. - The medication? 1382 01:43:03,797 --> 01:43:06,130 Uh, well, the judge gave me, a choice... 1383 01:43:07,422 --> 01:43:11,713 ei-either two years in prison or... hormonal therapy. 1384 01:43:11,880 --> 01:43:13,130 Oh, my God. 1385 01:43:13,755 --> 01:43:18,380 - Oh, my God. - Yes, that's right. Chemical castration. 1386 01:43:18,963 --> 01:43:23,005 Um, to cure me of my, homosexual predilections. 1387 01:43:25,088 --> 01:43:28,672 Well, of course I chose that. I mean, I... couldn't... 1388 01:43:28,838 --> 01:43:30,672 work in prison, and, uh... 1389 01:43:31,547 --> 01:43:32,880 All right. 1390 01:43:35,130 --> 01:43:36,630 Now, I'm going to speak to your doctors. 1391 01:43:36,797 --> 01:43:37,963 I'm going to speak to your lawyers. 1392 01:43:38,130 --> 01:43:39,297 I'm fine. 1393 01:43:39,630 --> 01:43:40,547 Please let me help you. 1394 01:43:40,713 --> 01:43:43,213 No, I don't need your help, thank you. 1395 01:43:44,297 --> 01:43:47,088 Alan, you do not have to do this alone. 1396 01:43:47,713 --> 01:43:48,755 I'm not alone. 1397 01:43:52,713 --> 01:43:54,547 Never have been. 1398 01:43:58,838 --> 01:44:02,005 Christopher's become so smart. 1399 01:44:05,088 --> 01:44:07,963 If 1 don't continue my treatment, then they'll, um... 1400 01:44:12,255 --> 01:44:13,838 they'll take him away from me. 1401 01:44:19,963 --> 01:44:23,255 You can't let them do that. You can't. 1402 01:44:25,172 --> 01:44:28,422 You... you can't let them leave me alone. 1403 01:44:31,130 --> 01:44:33,172 I don't want to be alone. 1404 01:44:33,338 --> 01:44:34,463 I don't want to be alone. 1405 01:44:34,630 --> 01:44:36,672 All right, all right. 1406 01:44:36,838 --> 01:44:37,547 All right. 1407 01:44:39,463 --> 01:44:40,922 It's all right. Come and sit down. 1408 01:44:44,963 --> 01:44:47,255 It's all right. Come and sit down. 1409 01:44:51,088 --> 01:44:52,088 It's all right. 1410 01:45:02,963 --> 01:45:04,963 Oh, well, that's a... 1411 01:45:06,672 --> 01:45:10,005 that's a much nicer ring than the one I made you. 1412 01:45:10,172 --> 01:45:11,213 Yes. 1413 01:45:11,588 --> 01:45:12,838 His name's Jock. 1414 01:45:13,463 --> 01:45:17,630 He's an Army man, if you can believe it. We work together. 1415 01:45:21,838 --> 01:45:23,588 Why don't we do a crossword puzzle. 1416 01:45:25,880 --> 01:45:27,297 It'll only take us five minutes. 1417 01:45:28,047 --> 01:45:29,338 Or, in your case, six. 1418 01:46:00,297 --> 01:46:01,463 Uh, perhaps later. 1419 01:46:02,588 --> 01:46:03,588 Yes, of course. 1420 01:46:09,922 --> 01:46:12,672 You-you got what you wanted, didn't you? 1421 01:46:12,838 --> 01:46:17,922 Work, a husband. Normal life. 1422 01:46:27,880 --> 01:46:30,463 No one normal could have done that. 1423 01:46:34,505 --> 01:46:35,922 Do you know, this morning... 1424 01:46:37,713 --> 01:46:41,672 I was on a train that went through a city that wouldn't exist 1425 01:46:42,047 --> 01:46:43,380 if it wasn't for you. 1426 01:46:45,713 --> 01:46:47,505 I bought a ticket from a man 1427 01:46:48,255 --> 01:46:51,255 who would likely be dead if it wasn't for you. 1428 01:46:52,505 --> 01:46:54,172 I read up on my work... 1429 01:46:55,672 --> 01:46:59,130 a whole field of scientific inquiry 1430 01:46:59,297 --> 01:47:02,588 that only exists because of you. 1431 01:47:05,547 --> 01:47:08,088 Now, if you wish you could have been normal... 1432 01:47:10,922 --> 01:47:13,005 I can promise you I do not. 1433 01:47:15,172 --> 01:47:19,422 The world is an infinitely better place precisely 1434 01:47:19,588 --> 01:47:21,213 because you weren't. 1435 01:47:24,255 --> 01:47:28,213 Do you... do you really think that? 1436 01:47:29,755 --> 01:47:34,338 I think... that sometimes it is the people 1437 01:47:34,505 --> 01:47:38,172 who no one imagines anything of who do the things 1438 01:47:38,338 --> 01:47:41,922 that no one can imagine. 1439 01:48:46,130 --> 01:48:50,005 AFTER A YEAR OF GOVERNMENT-MANDATED HORMONAL THERAPY 1440 01:48:50,172 --> 01:48:54,338 ALAN TURING COMMITTED SUICIDE ON JUNE 7TH, 1954. 1441 01:48:55,880 --> 01:48:58,297 HE WAS 41 YEARS OLD. 1442 01:49:00,797 --> 01:49:05,463 BETWEEN 1885 AND 1967, APPROXIMATELY 49,000 HOMOSEXUAL MEN 1443 01:49:05,630 --> 01:49:09,922 WERE CONVICTED OF GROSS INDECENCY UNDER BRITISH LAW. 1444 01:49:13,130 --> 01:49:18,088 IN 2013, QUEEN ELIZABETH Il GRANTED TURING A POSTHUMOUS ROYAL PARDON 1445 01:49:18,255 --> 01:49:22,213 HONORING HIS UNPRECEDENTED ACHIEVEMENTS. 1446 01:49:22,380 --> 01:49:29,130 HISTORIANS ESTIMATE THAT BREAKING ENIGMA SHORTENED THE WAR 1447 01:49:29,297 --> 01:49:35,797 BY MORE THAN TWO YEARS. SAVING OVER 14 MILLION LIVES. 1448 01:49:37,880 --> 01:49:41,838 IT REMAINED A GOVERNMENT-HELD SECRET FOR MORE THAN 50 YEARS. 1449 01:49:49,130 --> 01:49:51,463 TURING'S WORK INSPIRED GENERATIONS OF RESEARCH 1450 01:49:51,630 --> 01:49:54,380 INTO WHAT SCIENTISTS CALLED "TURING MACHINES". 1451 01:49:57,172 --> 01:50:00,505 TODAY, WE CALL THEM COMPUTERS 111232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.