Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,505 --> 00:01:52,797
Are you paying attention?
2
00:01:56,505 --> 00:01:57,463
Good.
3
00:01:59,047 --> 00:02:03,005
If you're not listening carefully,
you will miss things,
4
00:02:03,963 --> 00:02:05,463
important things.
5
00:02:06,797 --> 00:02:08,963
I will not pause.
I will not repeat myself,
6
00:02:09,130 --> 00:02:11,963
and you will not interrupt me.
7
00:02:14,422 --> 00:02:17,005
You think that because you are
sitting where you are
8
00:02:17,172 --> 00:02:18,838
and I am sitting where I am
9
00:02:19,005 --> 00:02:22,130
that you are in control
of what is about to happen.
10
00:02:23,588 --> 00:02:24,838
You're mistaken.
11
00:02:25,255 --> 00:02:27,255
I am in control.
12
00:02:27,922 --> 00:02:31,088
Because I know things
that you do not know.
13
00:02:34,630 --> 00:02:37,172
Manchester Police Department,
please hold.
14
00:02:38,755 --> 00:02:39,963
Turing Alan.
15
00:02:40,130 --> 00:02:43,047
SECRET INTELLIGENCE SERVICE (MI6)
HEADQUARTERS
16
00:02:43,213 --> 00:02:45,880
Home's been ransacked.
Send a detective down, will you?
17
00:02:46,047 --> 00:02:49,255
What I will need from you now
is a commitment.
18
00:02:50,255 --> 00:02:52,422
You will listen closely,
19
00:02:52,755 --> 00:02:55,588
and you will not judge me
until I am finished.
20
00:02:55,755 --> 00:02:58,963
If you cannot commit to this,
then please leave the room.
21
00:03:00,047 --> 00:03:00,880
Come in.
22
00:03:01,047 --> 00:03:04,172
But if you choose to stay,
remember you chose to be here.
23
00:03:04,880 --> 00:03:08,838
What happens from this moment
forwards is not my responsibility.
24
00:03:09,005 --> 00:03:10,297
It's yours.
25
00:03:14,255 --> 00:03:16,005
Pay attention.
26
00:03:28,963 --> 00:03:29,963
What's all this, then?
27
00:03:30,130 --> 00:03:32,963
Turing, Alan.
Professor at King's.
28
00:03:33,505 --> 00:03:35,255
Seems there's been a burglary.
29
00:03:35,463 --> 00:03:37,422
- Oh? What of?
- Well, that's just it.
30
00:03:37,588 --> 00:03:38,630
Nothing missing, really.
31
00:03:40,005 --> 00:03:41,422
What's he doing in Manchester?
32
00:03:42,463 --> 00:03:44,963
Something with machines.
33
00:03:52,422 --> 00:03:54,463
The project at the NPL.
34
00:03:54,630 --> 00:03:57,422
I checked, but he won't
say what it's on.
35
00:03:59,505 --> 00:04:00,547
Professor Turing?
36
00:04:00,838 --> 00:04:02,755
Detective Nock,
Manchester Police.
37
00:04:07,880 --> 00:04:10,880
Sergeant Staehl here tells me
you had a burglary last night.
38
00:04:11,380 --> 00:04:13,088
Professor Turing?
39
00:04:13,338 --> 00:04:16,463
Take a step back,
and don't breath heavily.
40
00:04:16,630 --> 00:04:19,005
- Breathe?
- Undiluted cyanide.
41
00:04:19,255 --> 00:04:22,547
It wouldn't take more than
a thimbleful to kill you.
42
00:04:23,672 --> 00:04:28,505
- Ah. Disappointing.
- Pardon?
43
00:04:28,838 --> 00:04:31,672
I had hoped for a bit more.
44
00:04:31,838 --> 00:04:34,297
Sergeant Staehl, is it just me,
or do you get the sense
45
00:04:34,463 --> 00:04:35,505
that we're being insulted?
46
00:04:35,672 --> 00:04:36,963
Last night, you had a break-in.
47
00:04:37,463 --> 00:04:40,047
Your neighbor, Mr. Springborn,
called to report the noise.
48
00:04:40,213 --> 00:04:41,630
He said there was quite a ruckus.
49
00:04:41,797 --> 00:04:44,463
Only you say nothing was taken.
It's odd.
50
00:04:44,672 --> 00:04:46,255
So how about you tell us
what happened,
51
00:04:46,422 --> 00:04:47,922
and we'll find
the chap who did this.
52
00:04:48,088 --> 00:04:49,047
Gentlemen,
53
00:04:49,380 --> 00:04:52,047
I don't believe that you could find
the chap that did this
54
00:04:52,213 --> 00:04:55,255
if, uh, he walked up to you
and spat in your face.
55
00:04:55,422 --> 00:04:58,088
Uh, what I could us right now
is not a bobby,
56
00:04:58,255 --> 00:05:00,130
but a really good cleaning lady.
57
00:05:00,297 --> 00:05:02,755
So unless one of you has an apron
in your car,
58
00:05:02,922 --> 00:05:06,713
I suggest you file your reports
and leave me alone.
59
00:05:08,005 --> 00:05:09,380
As you say, Professor Turing.
60
00:05:13,797 --> 00:05:16,088
Best of luck with your cyanide.
61
00:05:17,463 --> 00:05:19,755
I'll give you a quid if you can
name me a more insufferable sod.
62
00:05:19,922 --> 00:05:21,755
Seemed a bit forced, though,
didn't it?
63
00:05:21,922 --> 00:05:23,380
Don't know what you mean.
64
00:05:23,547 --> 00:05:26,463
If you didn't want a pair of bobbies
digging around in your affairs,
65
00:05:26,630 --> 00:05:30,047
that'd have been a stellar way
to make sure they don't.
66
00:05:30,463 --> 00:05:32,338
Tell me you don't think
this is suspicious.
67
00:05:32,505 --> 00:05:33,547
I don't think
this is suspicious.
68
00:05:33,713 --> 00:05:35,338
A mysterious professor
who won't admit
69
00:05:35,505 --> 00:05:38,047
he's had something stolen
from his house?
70
00:05:39,297 --> 00:05:42,130
I think Alan Turing's
hiding something.
71
00:05:52,172 --> 00:05:55,797
War declared!
800.000 children evacuated!
72
00:05:55,963 --> 00:05:57,463
German bombs on their way!
73
00:05:57,630 --> 00:05:59,713
Get your papers here.
Fresh off the press.
74
00:05:59,880 --> 00:06:02,922
1939 LONDON
75
00:06:31,255 --> 00:06:34,963
This morning,
the British Ambassador in Berlin
76
00:06:35,130 --> 00:06:38,922
handed the German government
a final note
77
00:06:39,088 --> 00:06:43,963
stating that unless we
heard from them, by 11:00,
78
00:06:44,130 --> 00:06:47,713
a state of war
would exist between us.
79
00:06:48,130 --> 00:06:50,047
I have to tell you now
80
00:06:50,213 --> 00:06:53,422
that no such undertaking
has been received.
81
00:06:53,672 --> 00:06:59,755
And that, consequently, this country
is at war with Germany.
82
00:07:26,172 --> 00:07:30,047
For the second time
in the lives of most of us,
83
00:07:30,213 --> 00:07:33,755
we are... at war.
84
00:07:35,172 --> 00:07:39,797
...to find
a peaceful way out...
85
00:07:42,588 --> 00:07:44,338
Papers, please.
86
00:08:20,797 --> 00:08:22,588
What are you doing here?
87
00:08:22,755 --> 00:08:24,588
Oh, uh, the lady told me to wait.
88
00:08:24,755 --> 00:08:25,838
In my office?
89
00:08:27,630 --> 00:08:29,963
She tell you to help yourself
to tea while you were here?
90
00:08:30,380 --> 00:08:32,130
Uh, no, she didn't.
91
00:08:32,505 --> 00:08:35,797
She obviously didn't tell you what
a joke was, then, either, I gather.
92
00:08:35,963 --> 00:08:38,088
Was she supposed to?
93
00:08:39,130 --> 00:08:41,672
- Who are you?
- Alan Turing.
94
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Ah, Turing.
95
00:08:45,422 --> 00:08:47,130
- The mathematician.
- Correct.
96
00:08:47,297 --> 00:08:48,755
However could I have guessed?
97
00:08:48,922 --> 00:08:51,672
Well, you didn't. You just read it
on that piece of paper.
98
00:08:53,088 --> 00:08:54,547
King's College, Cambridge.
99
00:08:54,713 --> 00:08:56,755
Now, it says here you were
a bit of a prodigy
100
00:08:56,922 --> 00:08:58,338
in the maths department.
101
00:08:58,505 --> 00:09:00,963
I'm not sure I can
evaluate that, Mr...
102
00:09:01,130 --> 00:09:03,172
- How old are you, Mr. Turing?
- Uh, 27.
103
00:09:03,338 --> 00:09:06,005
And how old were you when you
became a Fellow at Cambridge?
104
00:09:06,172 --> 00:09:07,005
24.
105
00:09:07,172 --> 00:09:09,005
And how old were you
when you published
106
00:09:09,172 --> 00:09:11,922
this paper that has a title
I can barely understand?
107
00:09:12,088 --> 00:09:13,255
Uh, 23.
108
00:09:13,422 --> 00:09:15,713
And you don't think that qualifies
you as a certified prodigy?
109
00:09:15,880 --> 00:09:18,838
Well, Newton discovered
binomial theorem aged 22.
110
00:09:19,047 --> 00:09:22,672
Einstein wrote four papers that
changed the world by the age of 26.
111
00:09:22,838 --> 00:09:26,505
As far as I can tell,
I've... I've barely made par.
112
00:09:26,922 --> 00:09:29,547
- My God, you're serious.
- Would you prefer I made a joke?
113
00:09:29,880 --> 00:09:31,630
Oh, I don't think you know
what those are.
114
00:09:31,797 --> 00:09:35,172
Hardly seems fair that that's a
requirement for employment here Mr...
115
00:09:35,338 --> 00:09:38,672
Commander Denniston, Royal Navy.
All right, Mr. Turing, I'll bite.
116
00:09:38,838 --> 00:09:41,213
Why do you wish to work
for His Majesty's government?
117
00:09:41,713 --> 00:09:42,630
Oh, I don't, really.
118
00:09:44,213 --> 00:09:45,880
Are you a bleeding pacifist?
119
00:09:46,088 --> 00:09:48,880
I'm... agnostic about violence.
120
00:09:49,338 --> 00:09:51,838
Well, you do realize
that 600 miles away from London
121
00:09:52,005 --> 00:09:53,838
there's this nasty little chap
called Hitler
122
00:09:54,005 --> 00:09:55,880
who wants to engulf Europe
in tyranny?
123
00:09:56,047 --> 00:09:58,713
Politics isn't really
my area of expertise.
124
00:09:58,880 --> 00:09:59,838
Really?
125
00:10:00,130 --> 00:10:02,130
Well, I believe
you've just set the record
126
00:10:02,297 --> 00:10:05,505
for the shortest job interview
in British military history.
127
00:10:06,297 --> 00:10:08,963
Mother says I can be off-putting
sometimes on account
128
00:10:09,130 --> 00:10:10,922
of being one of the best
mathematicians in the world.
129
00:10:11,088 --> 00:10:13,088
- In the world?
- Oh, yes.
130
00:10:14,380 --> 00:10:16,963
Do you know how many people
I've rejected for this program?
131
00:10:17,297 --> 00:10:18,088
No.
132
00:10:18,255 --> 00:10:20,338
Well, that's right,
because we're a top-secret program.
133
00:10:20,505 --> 00:10:21,297
But I'll tell you,
134
00:10:21,463 --> 00:10:24,088
just because we're friends,
that only last week,
135
00:10:24,255 --> 00:10:27,047
I rejected one of our
great nation's top linguists.
136
00:10:27,213 --> 00:10:29,338
Knows German better
than Bertolt Brecht.
137
00:10:29,505 --> 00:10:31,880
- I don't speak German.
- What?
138
00:10:33,088 --> 00:10:35,505
I don't...
speak German.
139
00:10:35,672 --> 00:10:38,797
Well, how the hell were you supposed
to decrypt German communications
140
00:10:38,963 --> 00:10:41,172
if you don't...
I don't know, speak German?
141
00:10:41,338 --> 00:10:43,547
Well, I'm really quite excellent
at crossword puzzles.
142
00:10:43,797 --> 00:10:45,047
Margaret!
143
00:10:45,213 --> 00:10:48,588
The German codes are a puzzle.
A game, just like any other game.
144
00:10:49,005 --> 00:10:51,630
I'm really very good at games.
Uh, puzzles.
145
00:10:51,797 --> 00:10:54,255
And this is the most difficult
puzzle in the world.
146
00:10:54,422 --> 00:10:55,338
Margaret!
147
00:10:56,255 --> 00:11:00,172
For the love of God.
This is a joke, obviously.
148
00:11:00,338 --> 00:11:03,380
I'm afraid I don't know
what those are, Commander Denniston.
149
00:11:04,338 --> 00:11:06,380
Have a pleasant trip
back to Cambridge, Professor.
150
00:11:06,547 --> 00:11:07,880
Enigma.
151
00:11:08,047 --> 00:11:09,338
You called for me?
152
00:11:17,838 --> 00:11:22,172
That's what you're doing here.
The top-secret program at Bletchley.
153
00:11:22,338 --> 00:11:25,255
You're trying to break
the German Enigma machine.
154
00:11:25,922 --> 00:11:27,672
What makes you think that?
155
00:11:28,505 --> 00:11:30,672
It's the greatest
encryption device in history,
156
00:11:30,838 --> 00:11:33,588
and the Germans use it
for all major communications.
157
00:11:34,005 --> 00:11:37,255
If the Allies broke Enigma,
well,
158
00:11:39,047 --> 00:11:42,130
this would turn
into a very short war, indeed.
159
00:11:42,297 --> 00:11:43,713
Of course that's what
you're working on.
160
00:11:44,838 --> 00:11:46,505
But you also haven't got
anywhere with it.
161
00:11:46,672 --> 00:11:49,047
If you had, you wouldn't be hiring
cryptographers out of university.
162
00:11:49,213 --> 00:11:51,797
Y-You need me a lot
more than I need you.
163
00:11:52,005 --> 00:11:55,047
I-1 like solving problems,
Commander.
164
00:11:56,172 --> 00:11:59,547
And Enigma is the most
difficult problem in the world.
165
00:11:59,713 --> 00:12:02,005
No, Enigma isn't difficult,
it's impossible.
166
00:12:02,380 --> 00:12:05,713
The Americans, the Russians,
the French, the Germans,
167
00:12:05,880 --> 00:12:08,088
everyone thinks Enigma
is unbreakable.
168
00:12:08,672 --> 00:12:09,213
Good.
169
00:12:09,547 --> 00:12:12,172
Let me try, and we'll know for sure,
won't we?
170
00:12:15,005 --> 00:12:16,255
Welcome to Enigma.
171
00:12:19,130 --> 00:12:21,380
The details of every surprise attack,
172
00:12:22,922 --> 00:12:25,380
every secret convoy
173
00:12:25,547 --> 00:12:29,797
and every U-boat in the bloody
Atlantic go into that thing.
174
00:12:30,172 --> 00:12:32,755
And out comes gibberish.
175
00:12:34,005 --> 00:12:35,088
It's beautiful.
176
00:12:35,880 --> 00:12:38,172
It's the crooked
hand of death itself.
177
00:12:39,713 --> 00:12:43,213
Our Wrens intercept thousands
of radio messages a day,
178
00:12:43,880 --> 00:12:46,922
and to the lovely young ladies
of the Women's Royal Navy,
179
00:12:47,088 --> 00:12:48,505
they're nonsense.
180
00:12:48,755 --> 00:12:51,922
It's only when you feed them back
into Enigma that they make any sense.
181
00:12:52,088 --> 00:12:53,713
But we have an Enigma machine.
182
00:12:53,880 --> 00:12:56,547
Yes, Polish Intelligence
smuggled it out of Berlin.
183
00:12:56,713 --> 00:12:57,463
So what's the problem?
184
00:12:57,630 --> 00:13:00,047
Just put the intercepted messages
back into the Enigma and you'll...
185
00:13:00,213 --> 00:13:02,880
Look, it's not that simple, is it?
186
00:13:03,463 --> 00:13:07,713
Just having an Enigma machine doesn't
help you to decode the messages.
187
00:13:07,880 --> 00:13:09,588
Very good, Mr. Turing.
188
00:13:09,755 --> 00:13:13,005
To decode a message, you need
to know the machine's settings.
189
00:13:13,630 --> 00:13:17,880
Now, the Germans switch settings
every day promptly at midnight.
190
00:13:18,047 --> 00:13:21,547
We usually intercept
our first message around 6:00 a.m.,
191
00:13:21,922 --> 00:13:26,172
which gives you exactly
18 hours every day to crack
192
00:13:26,338 --> 00:13:29,338
the code before it changes,
and you start again.
193
00:13:29,505 --> 00:13:33,047
Five rotors.
Ten plugboard cables. That's...
194
00:13:33,213 --> 00:13:35,380
- One million...
- A thousand million...
195
00:13:35,547 --> 00:13:36,380
No, I've got it.
196
00:13:36,547 --> 00:13:38,880
- It's million, million.
- It's in the millions, obviously.
197
00:13:39,047 --> 00:13:41,880
It's over 150 million million
million possible settings.
198
00:13:42,047 --> 00:13:43,130
Very good.
199
00:13:43,838 --> 00:13:47,255
One hundred and fifty-nine.
If you want to be exact about it.
200
00:13:47,422 --> 00:13:50,547
1-5-9 with 18 zeroes behind it.
201
00:13:50,838 --> 00:13:52,297
Possibilities.
202
00:13:53,088 --> 00:13:54,338
Every single day.
203
00:13:54,547 --> 00:13:56,963
Gentlemen, meet Hugh Alexander.
204
00:13:57,255 --> 00:13:59,838
I personally selected him
to run this unit.
205
00:14:00,005 --> 00:14:00,880
Didn't you...
206
00:14:01,047 --> 00:14:04,005
Mr. Alexander won Britain's
national chess championship.
207
00:14:04,172 --> 00:14:05,422
Twice.
208
00:14:05,588 --> 00:14:08,713
You're not the only one who's
good at games around here, Turing.
209
00:14:09,213 --> 00:14:12,713
Are we to work together, then?
I prefer to have my own office.
210
00:14:12,880 --> 00:14:14,463
You're a team,
and you will work as one.
211
00:14:14,630 --> 00:14:17,547
I don't have time
to explain myself as I go along,
212
00:14:18,088 --> 00:14:20,005
and I'm afraid these men
would only slow me down.
213
00:14:21,297 --> 00:14:23,922
If you can't play together, then I'm
afraid we can't let you play at all.
214
00:14:24,380 --> 00:14:26,505
This is Stewart Menzies, MI6.
215
00:14:26,672 --> 00:14:29,255
There are only five divisions
of military intelligence.
216
00:14:29,422 --> 00:14:31,047
There is no MI6.
217
00:14:31,380 --> 00:14:33,255
Exactly.
That's the spirit.
218
00:14:35,130 --> 00:14:37,130
Mr. Turing, do you know how many
British servicemen
219
00:14:37,297 --> 00:14:38,588
have died because of Enigma?
220
00:14:39,255 --> 00:14:41,672
- Uh, no, I don't.
- Three...
221
00:14:42,463 --> 00:14:44,380
while we've been having
this conversation.
222
00:14:46,880 --> 00:14:48,172
Oh, look, there's another.
223
00:14:49,463 --> 00:14:51,130
I rather hope he didn't have
a family.
224
00:14:52,338 --> 00:14:54,755
This war Commander Denniston's
been going on about,
225
00:14:55,380 --> 00:14:56,880
we're not winning it.
226
00:14:57,380 --> 00:14:59,838
Break the code,
at least we have a chance.
227
00:15:03,047 --> 00:15:05,713
Shall we leave the children alone
with their new toy?
228
00:15:11,338 --> 00:15:12,422
All right, gentlemen...
229
00:15:16,297 --> 00:15:17,338
let's play.
230
00:15:20,922 --> 00:15:23,588
The game was quite a simple one.
231
00:15:26,880 --> 00:15:29,922
Every single German message,
every surprise attack,
232
00:15:30,088 --> 00:15:34,338
every bombing run,
every imminent U-boat assault...
233
00:15:39,838 --> 00:15:41,880
They were all floating
through the air.
234
00:15:51,713 --> 00:15:53,172
Radio signals that...
235
00:15:54,463 --> 00:15:58,422
well, any schoolboy
with an AM kit could intercept.
236
00:16:01,422 --> 00:16:04,922
The trick was
that they were encrypted.
237
00:16:13,922 --> 00:16:19,172
There were 159 million million
million possible Enigma settings.
238
00:16:20,463 --> 00:16:22,380
All we had to do
was try each one.
239
00:16:25,672 --> 00:16:29,380
But if we had ten men checking
one setting a minute
240
00:16:29,672 --> 00:16:33,380
for 24 hours every day
and seven days every week,
241
00:16:34,172 --> 00:16:35,963
how many days do you think
it would take
242
00:16:36,130 --> 00:16:39,838
to check
each of the settings?
243
00:16:42,755 --> 00:16:45,005
Well, it's not days, it's years.
244
00:16:46,797 --> 00:16:49,797
It's 20 million years.
245
00:16:51,047 --> 00:16:53,130
To stop a coming attack,
246
00:16:53,297 --> 00:16:57,338
we would have to check 20 million
million years' worth of settings.
247
00:16:58,047 --> 00:16:59,838
In twenty minutes.
248
00:17:26,588 --> 00:17:29,422
I'm famished.
Lunch?
249
00:17:30,505 --> 00:17:33,630
Good Lord. What is it
about women with little hats?
250
00:17:40,547 --> 00:17:43,797
The boys... we're going
to get some lunch.
251
00:17:47,922 --> 00:17:49,922
- Alan?
- Yes?
252
00:17:50,422 --> 00:17:52,922
I said we're going
to get some lunch.
253
00:17:55,838 --> 00:17:57,755
- Alan?
- Yes?
254
00:17:57,922 --> 00:18:00,047
- Can you hear me?
- Yes.
255
00:18:00,588 --> 00:18:02,213
I said we're
off to get some lu...
256
00:18:02,380 --> 00:18:04,547
This is starting to get
a little bit repetitive.
257
00:18:04,713 --> 00:18:05,422
What is?
258
00:18:05,588 --> 00:18:08,297
I had asked if you wanted to come
to lunch with us.
259
00:18:08,463 --> 00:18:11,338
No, you didn't. You said you
were going to get some lunch.
260
00:18:11,505 --> 00:18:15,088
- Have I offended you in some way?
- Why would you think that?
261
00:18:16,047 --> 00:18:17,588
Would you like to come to lunch
with us?
262
00:18:17,755 --> 00:18:20,797
- What time's lunchtime? -Christ,
Alan, it's a bleeding sandwich.
263
00:18:20,963 --> 00:18:23,255
- What is?
- Lunch.
264
00:18:23,422 --> 00:18:25,922
- Oh, I don't like sandwiches.
- Never mind.
265
00:18:26,963 --> 00:18:30,588
You know, to pull off
this irascible genius routine,
266
00:18:30,755 --> 00:18:32,630
one actually has to be
a genius, Alan.
267
00:18:32,797 --> 00:18:35,047
And yet we're the ones
making progress here, aren't we?
268
00:18:35,213 --> 00:18:36,755
Oh, you are?
269
00:18:37,463 --> 00:18:39,047
Yes, we are.
270
00:18:39,297 --> 00:18:42,422
We have decrypted a number
of German messages
271
00:18:42,588 --> 00:18:45,213
by analyzing the frequency
of letter distribution.
272
00:18:46,047 --> 00:18:48,297
Oh, even a broken clock
is right twice a day.
273
00:18:48,463 --> 00:18:50,213
That's not progress,
that's just blind luck.
274
00:18:50,380 --> 00:18:54,588
I'm designing a machine that will
allow us to break every message
275
00:18:54,755 --> 00:18:57,463
every day instantly.
276
00:18:59,630 --> 00:19:01,380
Who's hungry?
277
00:19:01,630 --> 00:19:04,130
- Let's go.
- I'm hungry.
278
00:19:06,338 --> 00:19:07,588
What?
279
00:19:07,755 --> 00:19:10,505
Peter asked who was hungry.
Can I have some soup, please?
280
00:20:38,005 --> 00:20:40,213
What do you mean, "classified"?
281
00:20:41,005 --> 00:20:43,463
No, I'm aware of the literal
meaning of the word classified.
282
00:20:43,630 --> 00:20:45,338
What I'm asking is why would
a maths professor
283
00:20:45,505 --> 00:20:47,380
have his military records
classified?
284
00:20:49,505 --> 00:20:50,963
Yeah, well, I will come down.
285
00:21:12,047 --> 00:21:14,588
Pardon me, I'd like to see
some documents, if I may.
286
00:21:14,755 --> 00:21:18,130
Service records
of a Mr. Turing. Alan.
287
00:21:19,922 --> 00:21:21,963
Foreign Office sent me.
288
00:21:27,505 --> 00:21:29,172
This is unacceptable.
289
00:21:29,838 --> 00:21:31,047
If you wish to discuss
the complaint,
290
00:21:31,213 --> 00:21:33,213
I suggest you make
a proper appointment.
291
00:21:33,380 --> 00:21:35,088
Alexan... Complaint?
292
00:21:35,547 --> 00:21:39,005
No, no, Hugh Alexander
has denied my requisition for parts
293
00:21:39,172 --> 00:21:41,588
and equipment that I need
to build the machine I've designed.
294
00:21:41,755 --> 00:21:44,172
Your fellow code-breakers
are refusing to work with you,
295
00:21:44,338 --> 00:21:45,547
and they filed
a formal complaint.
296
00:21:45,713 --> 00:21:48,088
It's is inspired
by an old Polish code machine.
297
00:21:48,255 --> 00:21:50,172
Only this one
is infinitely more advanced.
298
00:21:50,380 --> 00:21:51,547
If you don't respond
to the complaint,
299
00:21:51,713 --> 00:21:53,463
I shall have to take it up
with the Home Office.
300
00:21:53,630 --> 00:21:55,380
Put those files by my desk.
301
00:21:55,547 --> 00:21:56,755
Fine, my response
is they're all idiots.
302
00:21:56,922 --> 00:21:58,797
Fire them and use the savings
to fund my machine.
303
00:21:58,963 --> 00:22:01,297
I only need about 100,000 pounds.
304
00:22:02,713 --> 00:22:04,130
100,000 pounds?
305
00:22:05,755 --> 00:22:07,172
Why are you building a machine?
306
00:22:08,713 --> 00:22:10,588
It's highly technical.
You wouldn't understand.
307
00:22:10,880 --> 00:22:13,380
I suggest you make
the effort to try.
308
00:22:14,880 --> 00:22:18,672
Enigma is... an extremely
well-designed machine.
309
00:22:18,838 --> 00:22:21,838
Our problem is that we're only
using men to try to beat it.
310
00:22:22,005 --> 00:22:25,755
No, what if only a machine
can defeat another machine?
311
00:22:26,338 --> 00:22:27,797
Well, that's not very technical.
312
00:22:28,422 --> 00:22:30,130
Hugh Alexander is in charge
of your unit,
313
00:22:30,297 --> 00:22:33,755
- he said no, and that is that.
- I simply don't have time for this.
314
00:22:34,338 --> 00:22:36,463
Have you ever won a war, Turing?
315
00:22:37,838 --> 00:22:40,505
I have.
Do you know how it's done?
316
00:22:40,672 --> 00:22:43,380
Order, discipline,
chain of command.
317
00:22:43,547 --> 00:22:45,463
You're not at university
any longer.
318
00:22:45,630 --> 00:22:48,297
You are a very small cog
in a very large system.
319
00:22:48,630 --> 00:22:51,588
And you will do as your
commanding officer instructs.
320
00:22:52,922 --> 00:22:54,088
Yes.
321
00:22:55,713 --> 00:22:58,088
Who is your commanding officer?
322
00:22:59,463 --> 00:23:03,380
Winston Churchill, Number 10
Downing Street, London, SW1.
323
00:23:03,672 --> 00:23:06,672
You have a problem with my decision,
you can take it up with him.
324
00:23:13,547 --> 00:23:15,588
Mr. Menzies!
Mr. Menzies!
325
00:23:19,547 --> 00:23:21,172
A-Are you going to London?
326
00:23:22,588 --> 00:23:24,130
Possibly.
327
00:23:24,672 --> 00:23:26,880
Would you deliver
a letter for me?
328
00:23:33,005 --> 00:23:34,713
Look, I'm sorry,
but are you joking?
329
00:23:35,630 --> 00:23:37,505
Churchill's put Alan in charge?
330
00:23:37,672 --> 00:23:39,463
This is a terrible idea.
331
00:23:39,630 --> 00:23:40,547
No, no, no, no, no.
332
00:23:40,713 --> 00:23:42,588
So I can give these
men orders now?
333
00:23:43,047 --> 00:23:44,630
I hate to say it, but yes.
334
00:23:44,797 --> 00:23:46,713
Excellent. Keith and Charles,
you're both fired.
335
00:23:48,130 --> 00:23:49,297
- Excuse me?
- What?
336
00:23:49,463 --> 00:23:52,463
You're mediocre linguists,
and positively poor code-breakers.
337
00:23:52,630 --> 00:23:54,672
Alan, you can't just
fire Keith and Charles.
338
00:23:54,838 --> 00:23:56,172
Well, he just said I could.
339
00:23:56,338 --> 00:23:59,130
No, I did no such thing.
But Churchill did.
340
00:24:09,672 --> 00:24:10,672
Go to hell.
341
00:24:16,213 --> 00:24:18,755
Well, this is inhuman.
342
00:24:20,088 --> 00:24:21,130
Even for you.
343
00:24:26,005 --> 00:24:27,630
Popular at school, were you?
344
00:24:34,255 --> 00:24:36,422
The problem began, of course,
with the carrots.
345
00:24:37,588 --> 00:24:38,963
Carrots are orange.
346
00:24:39,380 --> 00:24:42,213
And peas are green.
347
00:24:42,588 --> 00:24:44,130
They mustn't touch.
I got it.
348
00:25:08,672 --> 00:25:12,088
Do you know why people
like violence?
349
00:25:12,422 --> 00:25:16,338
It is because it feels...
good.
350
00:25:16,505 --> 00:25:19,047
Humans find violence
deeply satisfying.
351
00:25:20,713 --> 00:25:23,838
But remove the-the satisfaction,
352
00:25:24,922 --> 00:25:26,713
and the act becomes...
353
00:25:27,588 --> 00:25:28,630
hollow.
354
00:25:35,297 --> 00:25:36,588
Turing?
355
00:25:37,422 --> 00:25:40,963
Come on.
Don't be such a kike about it.
356
00:25:42,713 --> 00:25:43,922
Leave him to bloody rot.
357
00:25:50,672 --> 00:25:52,797
I didn't learn this on my own,
of course.
358
00:25:53,672 --> 00:25:57,880
I had help.
Christopher helped.
359
00:26:00,505 --> 00:26:01,713
Alan, are you all right?
360
00:26:08,130 --> 00:26:09,880
It's not my fault.
361
00:26:10,047 --> 00:26:12,380
The carrots got
in with the peas and...
362
00:26:12,922 --> 00:26:15,005
I'm sorry.
I won't let them do it again.
363
00:26:15,380 --> 00:26:16,463
They're getting worse.
364
00:26:17,297 --> 00:26:19,505
They only beat me up because
I'm smarter than they are.
365
00:26:19,755 --> 00:26:21,630
No, they beat you up
because you're different.
366
00:26:22,088 --> 00:26:24,213
Mother says
I'm just an odd duck.
367
00:26:24,380 --> 00:26:25,547
And she's right.
368
00:26:26,255 --> 00:26:29,213
But you know, Alan,
sometimes it's the very people
369
00:26:29,380 --> 00:26:31,880
who no one imagines anything of
370
00:26:32,047 --> 00:26:34,297
who do the things
no one can imagine.
371
00:26:40,672 --> 00:26:41,838
So, what do we do now?
372
00:26:43,713 --> 00:26:47,797
- We're short on staff.
- Well, we get more staff then.
373
00:26:48,338 --> 00:26:50,005
And how do you propose
to do that?
374
00:29:19,588 --> 00:29:23,172
- Alan Turing to see Stewart Menzies.
- Very good, sir.
375
00:29:24,630 --> 00:29:25,588
So who are they?
376
00:29:25,755 --> 00:29:29,255
Oh, all sorts, really.
Teacher, an engineer,
377
00:29:29,422 --> 00:29:30,838
a handful of students.
378
00:29:31,172 --> 00:29:32,880
And you think they're
qualified for Bletchley
379
00:29:33,047 --> 00:29:34,713
'cause they're good
at crossword puzzles?
380
00:29:34,880 --> 00:29:38,005
Well, they say they're good, and now
we shall find out, won't we?
381
00:29:38,713 --> 00:29:41,130
In order to aid your efforts,
there is, to the right of you,
382
00:29:41,297 --> 00:29:43,672
a green scratch card book.
You are to make notes in that.
383
00:29:43,838 --> 00:29:47,213
Gentlemen, you have six minutes
in which to complete the puzzle,
384
00:29:47,380 --> 00:29:48,630
at which point, I will...
385
00:29:51,172 --> 00:29:52,880
Pardon, ma'am,
this room's restricted.
386
00:29:53,130 --> 00:29:56,172
Oh, apologies for my tardiness.
The bus caught a flat tire.
387
00:29:56,338 --> 00:29:58,505
May I continue, please?
Thank you.
388
00:29:58,963 --> 00:30:02,213
- You're not allowed in here, ma'am.
- I'm only a few minutes late.
389
00:30:02,380 --> 00:30:05,130
The secretaries are to head upstairs.
This room's for the candidates.
390
00:30:05,297 --> 00:30:07,380
May I get on with this now, please?
391
00:30:08,838 --> 00:30:10,880
- I am a candidate.
- For what position?
392
00:30:11,047 --> 00:30:12,338
The letter didn't say precisely.
393
00:30:12,505 --> 00:30:14,463
Yeah, so secretaries
are to head upstairs.
394
00:30:14,630 --> 00:30:16,130
It did say
that it was top secret.
395
00:30:16,297 --> 00:30:17,505
What is going on?
396
00:30:18,088 --> 00:30:20,755
I solved a crossword puzzle
in the newspaper,
397
00:30:20,922 --> 00:30:21,922
and I got this letter saying
398
00:30:22,088 --> 00:30:25,213
that I was a candidate
for some sort of mysterious job.
399
00:30:25,505 --> 00:30:26,672
My name's Joan Clarke.
400
00:30:26,838 --> 00:30:29,588
Miss, did you really solve
this puzzle yourself?
401
00:30:32,088 --> 00:30:34,047
What makes you think I couldn't
solve the puzzle myself?
402
00:30:34,422 --> 00:30:36,505
- I'm really very good at...
- Ma'am, I'll have to ask you to...
403
00:30:36,672 --> 00:30:42,380
Miss Clarke, I find tardiness
under any circumstance, unacceptable.
404
00:30:45,255 --> 00:30:47,755
Take a seat
so that we may continue.
405
00:30:51,755 --> 00:30:52,630
Thank you.
406
00:30:54,297 --> 00:30:57,838
Now, as I was saying,
you have six minutes
407
00:30:58,005 --> 00:31:00,380
to complete the task
in front of you.
408
00:31:01,213 --> 00:31:04,630
Uh, gentlemen and lady,
begin.
409
00:31:33,255 --> 00:31:34,338
Six minutes.
410
00:31:35,755 --> 00:31:39,213
- Is that even possible?
- No, it takes me eight.
411
00:31:39,505 --> 00:31:41,338
This isn't about crossword puzzles.
412
00:31:41,505 --> 00:31:45,088
It's about how one, approaches
solving an impossible problem.
413
00:31:45,463 --> 00:31:48,255
Do you tackle the whole thing
at once or divide it into small...
414
00:31:50,422 --> 00:31:52,213
- You've finished?
- Yes.
415
00:32:07,297 --> 00:32:11,797
- Five minutes and 34 seconds.
- You said to do it in under six.
416
00:32:13,713 --> 00:32:17,505
Congratulations. My warmest welcome
to His Majesty's service.
417
00:32:18,088 --> 00:32:20,088
If you speak a word
of what I'm about to show you,
418
00:32:20,255 --> 00:32:22,213
you will be executed
for high treason.
419
00:32:23,755 --> 00:32:27,380
You will lie to your friends,
your family and everyone you meet
420
00:32:27,547 --> 00:32:29,588
about what it is you really do.
421
00:32:30,797 --> 00:32:33,130
And what is it
that we're really doing?
422
00:32:33,463 --> 00:32:36,672
We're going to break an unbreakable
Nazi code and win the war.
423
00:32:37,880 --> 00:32:38,755
Oh.
424
00:32:49,422 --> 00:32:50,797
What's that you're reading?
425
00:32:52,172 --> 00:32:55,130
- It's about cryptography.
- Like secret messages?
426
00:32:56,547 --> 00:32:59,713
Not secret.
That's the brilliant part.
427
00:33:00,297 --> 00:33:02,963
Messages that anyone can see,
but no one knows what they mean
428
00:33:03,130 --> 00:33:04,338
unless you have the key.
429
00:33:10,547 --> 00:33:14,213
- How's that different from talking?
- Talking?
430
00:33:14,380 --> 00:33:16,672
When people talk to each other,
they never say what they mean.
431
00:33:16,838 --> 00:33:18,338
They say something else,
432
00:33:18,505 --> 00:33:21,172
and you're expected
to just know what they mean.
433
00:33:21,672 --> 00:33:26,505
Only I never do.
So, how's that different?
434
00:33:28,630 --> 00:33:31,338
Alan, I have a funny feeling
you're going to be very good at this.
435
00:33:57,797 --> 00:33:58,922
Good night, Alan.
436
00:34:04,255 --> 00:34:05,588
Good night.
437
00:34:17,380 --> 00:34:19,380
Hold on, Marion, I'm coming!
438
00:34:21,880 --> 00:34:23,213
Back to those ones...
439
00:34:23,380 --> 00:34:26,463
Uh, careful, will you?
440
00:34:26,630 --> 00:34:30,005
- Um, it's not a toy.
- Funny. Looks like a toy.
441
00:34:30,172 --> 00:34:32,172
Bloody great hundred
thousand pound one.
442
00:34:33,047 --> 00:34:34,672
Your new minion's arrived.
443
00:34:35,255 --> 00:34:37,547
- Jack Good. We met...
- Well, where's Miss Clarke?
444
00:34:41,380 --> 00:34:42,505
Lovely, isn't he?
445
00:34:42,880 --> 00:34:47,422
It's not just a usual
humdrum production mill factory.
446
00:34:47,588 --> 00:34:52,588
I mean, well, as I was saying,
it's a very important, radio factory.
447
00:34:52,880 --> 00:34:56,172
It's not, actually. Uh, well,
um, on the spectrum of...
448
00:34:56,338 --> 00:35:00,130
radio factories,
this one is particularly...
449
00:35:10,547 --> 00:35:12,380
Why are you not at Bletchley?
450
00:35:13,672 --> 00:35:15,672
Thank you... so much
for your visit, Mr. Turing.
451
00:35:15,838 --> 00:35:18,630
- Was your trip pleasant?
- Gather your things and let's go.
452
00:35:19,130 --> 00:35:21,380
I'm sorry, but I'm unable
to accept your offer.
453
00:35:21,672 --> 00:35:25,047
We feel that such a position
would hardly be appropriate.
454
00:35:25,338 --> 00:35:27,380
You earned a double first
in mathematics.
455
00:35:27,630 --> 00:35:31,088
But sadly wasn't granted
the opportunity to become a Fellow.
456
00:35:31,255 --> 00:35:33,088
You belong at Bletchley.
457
00:35:33,255 --> 00:35:35,088
I'm sorry,
but for someone in my position
458
00:35:35,255 --> 00:35:39,505
to live... to work in a radio factory
459
00:35:39,672 --> 00:35:42,505
so far from home, with all your men,
460
00:35:43,047 --> 00:35:46,755
it would be... indecorous.
461
00:35:49,047 --> 00:35:51,172
What in the world
does that even mean?
462
00:35:56,380 --> 00:35:58,422
We have a group of young ladies
463
00:35:58,588 --> 00:36:00,963
who tend to all of our
clerical tasks:
464
00:36:01,130 --> 00:36:05,880
assistants, translators.
They live, together in town.
465
00:36:06,047 --> 00:36:09,213
Wo-Would that be a more,
uh, suitable environment?
466
00:36:09,880 --> 00:36:13,505
So I would be working
amongst these women?
467
00:36:13,672 --> 00:36:15,130
Yes.
468
00:36:18,422 --> 00:36:19,672
Wonderful ladies.
469
00:36:19,838 --> 00:36:22,922
Uh, they even organize social events
at St. Martin's Church down the road.
470
00:36:23,088 --> 00:36:28,422
Uh, really, the whole thing
is quite, uh... decorous.
471
00:36:33,213 --> 00:36:36,547
Now, you won't have proper
security clearance, of course,
472
00:36:36,713 --> 00:36:38,630
so, we'll have
to improvise things a bit.
473
00:36:38,797 --> 00:36:39,922
Why are you helping me?
474
00:36:40,172 --> 00:36:42,380
Because there is only
one thing that matters
475
00:36:42,547 --> 00:36:44,463
in this entire world
right now... Do you understand?
476
00:36:44,630 --> 00:36:47,255
- And that is breaking Enigma.
- But, Mr. Turing...
477
00:36:49,297 --> 00:36:50,963
Why are you helping me?
478
00:36:55,213 --> 00:36:57,547
Sometimes it's the very people
who no one imagines anything of
479
00:36:57,713 --> 00:37:01,255
who do the things that no one
can imagine.
480
00:37:20,047 --> 00:37:22,713
- Sir.
- What's this?
481
00:37:23,130 --> 00:37:25,797
Alan Turing's classified
military file.
482
00:37:27,005 --> 00:37:29,047
- It's bloody empty.
- Exactly.
483
00:37:29,297 --> 00:37:31,797
- It's an empty manila envelope.
- Yeah.
484
00:37:32,963 --> 00:37:34,713
Well, you've cracked the case
wide open, then, haven't you?
485
00:37:35,422 --> 00:37:39,005
Alan Turing's war records aren't just
classified, they're non-existent.
486
00:37:39,880 --> 00:37:43,463
That means someone's got rid of them.
Erased them. Burned them.
487
00:37:43,630 --> 00:37:46,380
And that same person broke into
his house and stole nothing?
488
00:37:48,422 --> 00:37:50,255
Guy Burgess and Donald Maclean.
489
00:37:51,005 --> 00:37:53,922
- What, the spies from the papers?
- The Soviet spies.
490
00:37:54,088 --> 00:37:56,297
But first they were professors,
weren't they?
491
00:37:57,380 --> 00:38:00,630
Radicalized at Cambridge,
then they joined the Communist Party,
492
00:38:00,797 --> 00:38:01,755
then Foreign Office,
493
00:38:01,922 --> 00:38:04,172
then leaked information
to Stalin during the war...
494
00:38:04,338 --> 00:38:07,088
now, can you think of anyone else
we know who was at Cambridge,
495
00:38:07,255 --> 00:38:10,088
then took up something murky and
top secret when war broke out?
496
00:38:10,255 --> 00:38:13,338
You think this Alan Turing
might be a Soviet agent?
497
00:38:13,755 --> 00:38:14,755
I think...
498
00:38:14,922 --> 00:38:18,297
something very serious is happening
right here under our noses.
499
00:38:19,755 --> 00:38:22,047
Wouldn't you like
to find out what it is?
500
00:38:54,255 --> 00:38:56,505
Welcome, ladies.
If you'd like to follow me.
501
00:38:58,880 --> 00:39:01,297
Some people thought we were at war
with the Germans...
502
00:39:01,713 --> 00:39:04,922
Incorrect.
We were at war with the clock.
503
00:39:05,338 --> 00:39:07,755
Britain was literally
starving to death.
504
00:39:08,547 --> 00:39:11,838
The Americans sent over one hundred
thousand tons of food every week
505
00:39:12,588 --> 00:39:16,547
and every week the Germans would send
our desperately needed bread
506
00:39:16,713 --> 00:39:18,463
to the bottom of the ocean.
507
00:39:18,630 --> 00:39:22,213
Our daily failure was announced
at the chimes of midnight.
508
00:39:22,713 --> 00:39:26,172
And the sound would haunt
our unwelcome dreams.
509
00:39:26,505 --> 00:39:28,505
Tick...
tock...
510
00:39:28,963 --> 00:39:29,963
tick.
511
00:39:36,380 --> 00:39:37,338
Damn it!
512
00:39:40,005 --> 00:39:41,422
What just happened?
513
00:39:41,588 --> 00:39:45,172
Midnight... all the work
we've done today is useless.
514
00:39:45,755 --> 00:39:46,922
Oh, but don't worry,
515
00:39:47,088 --> 00:39:49,213
we've a few hours before tomorrow's
messages start flooding in...
516
00:39:50,130 --> 00:39:51,630
and we start all over again.
517
00:39:53,880 --> 00:39:56,588
From scratch.
I'm so sick of this.
518
00:39:56,755 --> 00:39:59,130
Four hours rewiring
his plugboard matrix.
519
00:39:59,297 --> 00:40:02,463
Three hours yesterday
on his rotor positions!
520
00:40:02,630 --> 00:40:05,047
- Don't go over there.
- Look, John, no.
521
00:40:05,213 --> 00:40:08,005
If this job wasn't already impossible
before, it bloody well is now.
522
00:40:08,172 --> 00:40:09,297
Hugh, don't.
523
00:40:18,213 --> 00:40:20,922
Damn you
and your useless machine.
524
00:40:21,422 --> 00:40:25,047
My machine is how we are going
to win.
525
00:40:25,213 --> 00:40:26,547
Really?
526
00:40:26,797 --> 00:40:28,172
This machine? Hmm?
527
00:40:29,463 --> 00:40:31,672
Are you talking about
this bloody machine?
528
00:40:31,838 --> 00:40:34,213
- Hugh! Hugh, don't!
- Stop!
529
00:40:34,505 --> 00:40:37,172
You arrogant bastard.
You could help us.
530
00:40:37,380 --> 00:40:39,880
You could make this go faster,
but you won't.
531
00:40:41,588 --> 00:40:43,088
Get off.
532
00:40:49,172 --> 00:40:50,630
He's right, Alan.
533
00:40:52,380 --> 00:40:55,255
There are...
actual soldiers out there
534
00:40:55,422 --> 00:40:56,963
trying to win an actual war.
535
00:40:57,130 --> 00:41:00,297
My brother protects food convoys
in the Navy.
536
00:41:00,463 --> 00:41:03,255
My cousins fly RAF patrols.
537
00:41:03,422 --> 00:41:06,088
All my friends,
they're all making a difference,
538
00:41:06,255 --> 00:41:11,047
while we just... while away our days
producing nothing.
539
00:41:12,922 --> 00:41:14,505
Because of you.
540
00:41:15,713 --> 00:41:19,963
My machine... will work.
541
00:41:21,505 --> 00:41:23,255
Come on, Peter.
542
00:42:03,130 --> 00:42:04,797
Okay.
543
00:42:57,505 --> 00:42:59,547
Uh, will you...
544
00:43:00,922 --> 00:43:03,463
Could you make a bit more noise?
545
00:43:03,630 --> 00:43:05,380
I'm not quite sure my landlady
woke up.
546
00:43:05,547 --> 00:43:07,338
Oh, sorry.
547
00:43:07,505 --> 00:43:11,755
Oh, look. I think that's the best I
can do. No male visitors after dark.
548
00:43:12,297 --> 00:43:14,755
So... what did you bring me?
549
00:43:16,338 --> 00:43:17,380
There you go.
550
00:43:17,838 --> 00:43:18,963
Here.
551
00:43:19,672 --> 00:43:21,130
Some men try flowers, you know.
552
00:43:22,005 --> 00:43:24,463
These are actual
decrypted Enigma messages
553
00:43:24,630 --> 00:43:26,713
direct from Nazi
High Command.
554
00:43:28,047 --> 00:43:29,422
0600 hours.
555
00:43:29,922 --> 00:43:33,213
Weather today is clear.
Rain in the evening. Heil Hitler.
556
00:43:34,630 --> 00:43:36,422
Clearly, that vital
piece of information
557
00:43:36,588 --> 00:43:37,380
is going to win us the war.
558
00:43:37,547 --> 00:43:39,838
It's the relationship between
the encrypted
559
00:43:40,005 --> 00:43:42,547
and decrypted messages
that interests me.
560
00:43:42,713 --> 00:43:45,963
Can we find a clue here
that we can build into Christopher?
561
00:43:46,172 --> 00:43:49,005
- Who's Christopher?
- Oh, he's my machine.
562
00:43:49,838 --> 00:43:50,963
You named him?
563
00:43:52,255 --> 00:43:53,463
Is that a bad name?
564
00:43:54,755 --> 00:43:56,047
No.
565
00:43:57,588 --> 00:43:59,172
No, never mind.
566
00:44:05,172 --> 00:44:07,755
Are you trying to build
your universal machine?
567
00:44:09,880 --> 00:44:12,713
- I read your paper at university.
- Is it already being taught?
568
00:44:12,880 --> 00:44:15,963
No. No. No, I was precocious.
569
00:44:16,422 --> 00:44:20,380
So... you theorized a machine
that could solve any problem.
570
00:44:20,547 --> 00:44:22,713
It didn't just do one thing,
it did everything.
571
00:44:22,880 --> 00:44:25,422
It wasn't just programmable,
it was reprogrammable.
572
00:44:26,547 --> 00:44:28,463
Is that your idea
behind Christopher?
573
00:44:29,880 --> 00:44:32,922
Well, human brains can compute
large sums very quickly...
574
00:44:33,088 --> 00:44:35,630
even Hugh can do that...
but I want Christopher to be smarter.
575
00:44:36,547 --> 00:44:40,963
To make a calculation and then,
uh... to determine what to do next.
576
00:44:41,672 --> 00:44:43,255
Like a person does.
577
00:44:44,088 --> 00:44:47,672
Think of it.
Electrical brain.
578
00:44:47,838 --> 00:44:49,838
A digital computer.
579
00:44:50,880 --> 00:44:52,797
Digital computer.
580
00:44:58,880 --> 00:45:00,672
What's going on?
581
00:45:11,755 --> 00:45:12,630
What's happening?
582
00:45:13,463 --> 00:45:15,713
- No. No, no. Don't touch that!
- Stay back.
583
00:45:15,880 --> 00:45:17,088
That's my desk.
584
00:45:17,547 --> 00:45:20,880
Thank goodness. I'd hate to think
we were searching the wrong one.
585
00:45:21,047 --> 00:45:22,547
What are you doing? What's going on?
586
00:45:23,838 --> 00:45:25,880
There is a spy
in Bletchley Park.
587
00:45:26,047 --> 00:45:28,672
The Navy thinks that one of
us is a Soviet double agent, Alan.
588
00:45:29,797 --> 00:45:31,172
Uh... why?
589
00:45:31,338 --> 00:45:36,088
Our boys intercepted this
on its way to Moscow. Look familiar?
590
00:45:40,130 --> 00:45:41,130
It's a Beale cipher.
591
00:45:41,297 --> 00:45:44,588
Encrypted with a phrase
from a book or a poem or...
592
00:45:52,463 --> 00:45:55,088
You don't seriously think
I did this, do you?
593
00:45:56,130 --> 00:45:58,505
Double agents are such bastards.
594
00:45:58,755 --> 00:46:03,880
Isolated loners. No attachments
to friends or family. Arrogant.
595
00:46:04,963 --> 00:46:06,422
Know anybody like that?
596
00:46:12,297 --> 00:46:17,588
I know you don't like me, but
that does not make me a Soviet spy.
597
00:46:18,588 --> 00:46:20,047
Nothing out of the ordinary, sir.
598
00:46:22,088 --> 00:46:24,755
Really.
Mm, all right.
599
00:46:26,880 --> 00:46:28,672
The Home Office may be protecting
you now,
600
00:46:28,838 --> 00:46:31,547
but sooner or later
you will make a mistake.
601
00:46:32,213 --> 00:46:36,797
And I needn't bother firing you.
They will hang you for treason.
602
00:46:58,630 --> 00:47:00,172
Hello.
603
00:47:02,047 --> 00:47:06,380
I heard about what happened. It's all
the girls in Hut 3 can talk about.
604
00:47:08,380 --> 00:47:10,755
I have an idea
of what might cheer you up.
605
00:47:14,672 --> 00:47:17,172
So because no letter
can be encoded as itself,
606
00:47:17,338 --> 00:47:20,713
there's already a handful of settings
that can be rejected at the outset.
607
00:47:25,213 --> 00:47:27,047
- Is that your team?
- Y-Yes.
608
00:47:27,213 --> 00:47:28,713
- Shall we say hello?
- No.
609
00:47:28,880 --> 00:47:30,047
Hello.
610
00:47:30,797 --> 00:47:32,630
I-I told you not to do that.
611
00:47:34,463 --> 00:47:35,380
Alan.
612
00:47:35,588 --> 00:47:38,172
- Uh, Hugh, hello.
- Didn't know you drank.
613
00:47:38,338 --> 00:47:40,547
He doesn't, really.
He just sort of sips at the foam.
614
00:47:40,713 --> 00:47:42,047
Well, I'll let you into
a little secret, Miss...?
615
00:47:42,213 --> 00:47:43,797
- Clarke.
- Miss Clarke.
616
00:47:43,963 --> 00:47:44,630
Please.
617
00:47:45,047 --> 00:47:47,713
- Foam's my favorite part, too.
- Is it really?
618
00:47:47,880 --> 00:47:50,422
- Come and join us for a drink?
- We'll be there in a moment.
619
00:47:50,755 --> 00:47:52,047
Miss Clarke.
620
00:47:58,672 --> 00:48:00,547
- Well, he likes you.
- Yes.
621
00:48:00,713 --> 00:48:05,088
You...
got him to like you.
622
00:48:06,380 --> 00:48:07,755
- Yes.
- Why?
623
00:48:09,213 --> 00:48:10,380
Because I'm a woman in a man's job,
624
00:48:10,547 --> 00:48:12,755
and I don't have the luxury
of being an ass.
625
00:48:14,505 --> 00:48:17,505
Alan... it doesn't matter
how smart you are,
626
00:48:17,797 --> 00:48:19,672
Enigma is always smarter.
627
00:48:20,963 --> 00:48:23,297
If you really
want to solve your puzzle,
628
00:48:23,547 --> 00:48:25,672
then you're going to need
all the help you can get,
629
00:48:25,838 --> 00:48:29,755
and they are not going
to help you if they do not like you.
630
00:48:36,922 --> 00:48:39,547
- What are those?
- Apples.
631
00:48:40,880 --> 00:48:43,047
- No.
- Oh, they really are.
632
00:48:43,505 --> 00:48:46,005
Um, I... well, Miss Clarke,
Joan actually, um...
633
00:48:47,755 --> 00:48:51,880
said that it would be... nice if
I was to, bring you all something.
634
00:48:52,172 --> 00:48:53,547
So here we are. I...
635
00:48:53,838 --> 00:48:55,588
- Thank you.
- I like apples.
636
00:48:56,922 --> 00:48:58,505
My best to Miss Clarke.
637
00:48:58,672 --> 00:49:03,088
Uh, there are two people in a wood,
and, they run into a bear.
638
00:49:03,255 --> 00:49:05,547
The first person
gets down on his knees to pray.
639
00:49:05,713 --> 00:49:07,338
The second person
starts lacing up his boots.
640
00:49:07,505 --> 00:49:08,922
The first person
asks the second person,
641
00:49:09,088 --> 00:49:10,338
"My dear friend,
what are you doing?
642
00:49:10,505 --> 00:49:12,505
You-you
can't outrun a bear."
643
00:49:12,672 --> 00:49:14,463
To which
the second person responds,
644
00:49:14,630 --> 00:49:18,005
"lI don't have to.
I only have to outrun you."
645
00:49:28,255 --> 00:49:31,505
I'll be w-with Christopher,
if anyone needs me.
646
00:49:32,047 --> 00:49:36,505
If we assume that the square root
of two is a rational number,
647
00:49:37,213 --> 00:49:39,838
then we can say that the square
root of two
648
00:49:40,255 --> 00:49:42,380
is A over B...
649
00:49:42,922 --> 00:49:45,922
where A and B are whole numbers
650
00:49:46,088 --> 00:49:48,630
and B is not zero.
651
00:49:48,922 --> 00:49:50,755
Mr. Turing,
passing notes, are we?
652
00:49:50,922 --> 00:49:52,172
No, sir.
653
00:49:58,005 --> 00:50:02,672
Only Turing would pass notes
written in gibberish.
654
00:50:06,922 --> 00:50:11,588
All right, gentlemen, do not forget
your algebra over the break.
655
00:50:12,505 --> 00:50:14,047
Have a pleasant holiday,
656
00:50:14,380 --> 00:50:17,838
and we'll resume your irrationals
when you return.
657
00:50:52,713 --> 00:50:55,922
But Euler's Theorem
gives you that immediately.
658
00:51:06,880 --> 00:51:08,630
Here. Look at this.
659
00:51:11,255 --> 00:51:13,630
If you run the wires across
the plugboard matrix diagonally,
660
00:51:13,797 --> 00:51:16,672
it will eliminate
rotor positions 500 times faster.
661
00:51:18,005 --> 00:51:22,630
That's, uh... actually not
an entirely terrible idea.
662
00:51:24,547 --> 00:51:26,297
I think that was Alan
for "thank you".
663
00:51:30,088 --> 00:51:33,130
- That's my sandwich.
- You don't like sandwiches.
664
00:51:47,755 --> 00:51:48,963
You nervous?
665
00:52:11,922 --> 00:52:13,380
What happens now?
666
00:52:15,380 --> 00:52:18,797
It should work out the
day's Enigma settings.
667
00:52:33,588 --> 00:52:34,797
How long?
668
00:52:52,922 --> 00:52:55,588
The German Army
has fanned out across Europe,
669
00:52:55,755 --> 00:52:58,338
from Poland to Serbia,
Lithuania to Denmark,
670
00:52:58,505 --> 00:52:59,922
Norway to France.
671
00:53:00,088 --> 00:53:03,797
The Nazi flag now flies from more
than two dozen national capitals.
672
00:53:04,422 --> 00:53:08,463
Their campaign mounts in fury
as a free Europe crumbles.
673
00:53:48,755 --> 00:53:50,713
Oh, it's still going.
674
00:53:51,172 --> 00:53:53,130
- Good morning, sir.
- Morning, Margaret.
675
00:53:53,297 --> 00:53:56,755
Gears keep spinning on and on.
Rotors on and on.
676
00:53:57,172 --> 00:53:58,422
It's endless.
677
00:53:59,297 --> 00:54:01,088
With no result in sight?
678
00:54:01,713 --> 00:54:02,713
No.
679
00:54:16,297 --> 00:54:17,547
Turing.
680
00:54:29,880 --> 00:54:33,297
- Turing, open the bloody door.
- Uh, no.
681
00:54:35,463 --> 00:54:37,380
- No. - Open the
door or we'll break it down.
682
00:54:37,547 --> 00:54:41,130
I can't let you in!
I cannot let you interfere.
683
00:54:41,380 --> 00:54:42,922
Go on, then.
684
00:54:50,255 --> 00:54:52,005
Turn that thing off.
685
00:54:52,255 --> 00:54:55,755
No. Don't, please. Please.
686
00:54:57,922 --> 00:54:59,380
No. No!
687
00:55:02,922 --> 00:55:07,630
Well, then, it seems that your great
big expensive machine doesn't work.
688
00:55:09,672 --> 00:55:12,005
- It does.
- Wonderful.
689
00:55:12,213 --> 00:55:13,880
So you've broken Enigma, then?
690
00:55:14,922 --> 00:55:15,963
It was just...
691
00:55:17,422 --> 00:55:19,088
still working.
692
00:55:20,130 --> 00:55:22,672
This is my associate
from the Home Office.
693
00:55:22,838 --> 00:55:25,922
You see, a hundred thousand pounds
is rather a lot of money,
694
00:55:26,255 --> 00:55:28,922
and he's here to see
what you have to show for it.
695
00:55:29,088 --> 00:55:32,047
You... will never
understand
696
00:55:32,213 --> 00:55:36,047
the importance of what
I am creating here!
697
00:55:37,630 --> 00:55:39,880
Have you decrypted
any German messages?
698
00:55:41,088 --> 00:55:42,297
A single one?
699
00:55:43,838 --> 00:55:46,088
Can you point to anything
at all that you've achieved?
700
00:55:48,963 --> 00:55:52,630
Your funding is up,
and our patience is expired.
701
00:55:53,463 --> 00:55:57,047
It's with such great pleasure
that I am finally able to say this.
702
00:55:57,380 --> 00:55:59,963
Alan Turing, you're fired.
703
00:56:00,963 --> 00:56:03,922
Please escort Mr. Turing
from the premises.
704
00:56:04,713 --> 00:56:05,963
No.
705
00:56:08,005 --> 00:56:09,338
I beg your pardon?
706
00:56:14,588 --> 00:56:17,172
If you fire Alan...
707
00:56:18,130 --> 00:56:20,172
well, then you'll have to fire me,
too.
708
00:56:20,963 --> 00:56:22,380
What on earth are you saying?
709
00:56:23,380 --> 00:56:25,338
Trust me when I tell you there
is no one who would rather say
710
00:56:25,505 --> 00:56:29,630
this less than I do, but...
he's right.
711
00:56:30,005 --> 00:56:33,130
Alan is right.
His machine can work,
712
00:56:33,297 --> 00:56:36,672
and it's probably the best chance
that we've got.
713
00:56:37,505 --> 00:56:39,047
God, it's beyond belief.
714
00:56:39,880 --> 00:56:43,047
If you fire them...
you'll have to fire me, too.
715
00:56:43,713 --> 00:56:44,880
And me.
716
00:56:45,297 --> 00:56:48,047
We're the best
cryptographic minds in Britain.
717
00:56:49,047 --> 00:56:50,047
Are you going to fire us all?
718
00:56:51,088 --> 00:56:53,463
Commander, at least
give us some more time.
719
00:56:53,963 --> 00:56:56,047
Six months, and if the
machine doesn't produce
720
00:56:56,213 --> 00:56:57,797
any results that we need,
721
00:56:57,963 --> 00:57:00,963
then we'll go back to doing
things the old way... how about that?
722
00:57:07,547 --> 00:57:12,130
One month. And then,
so help me God, you're all gone.
723
00:57:13,255 --> 00:57:14,547
Oh, leave him.
724
00:57:22,505 --> 00:57:23,588
Thank you.
725
00:57:24,380 --> 00:57:25,630
You're welcome.
726
00:57:27,255 --> 00:57:29,672
Oh, and, Alan, your machine...
727
00:57:32,797 --> 00:57:35,005
it better bloody work.
728
00:57:45,005 --> 00:57:46,338
I swear...
729
00:57:47,422 --> 00:57:49,338
I'm not a spy.
730
00:57:50,838 --> 00:57:52,963
Oh, for God's sake,
of course you're not a bloody spy.
731
00:57:53,297 --> 00:57:54,172
What?
732
00:57:54,338 --> 00:57:57,713
Denniston gave me
the Beale cipher, and guess what?
733
00:57:58,380 --> 00:57:59,297
I cracked it.
734
00:57:59,713 --> 00:58:02,588
"Ask, and it shall be given
to you, seek and ye shall find."
735
00:58:02,755 --> 00:58:04,963
Matthew 7:7.
That was the key.
736
00:58:06,755 --> 00:58:09,047
Far too simple for the likes of you.
737
00:58:10,880 --> 00:58:12,797
Pity Denniston disagrees.
738
00:58:23,130 --> 00:58:24,297
Come in.
739
00:58:27,297 --> 00:58:29,755
Sir, I think I've got Turing.
740
00:58:30,880 --> 00:58:33,547
I tailed him to a pub last night,
where he met a bloke.
741
00:58:33,713 --> 00:58:34,797
They exchanged an envelope.
742
00:58:34,963 --> 00:58:38,338
So I follow this other fella,
pick him up, give him a good shake.
743
00:58:39,838 --> 00:58:43,005
He's a poofter.
He confessed.
744
00:58:43,172 --> 00:58:46,505
- What?
- The man admitted it. Arnold Murray.
745
00:58:46,672 --> 00:58:50,005
Hangs around that pub,
men pay him for a go.
746
00:58:50,172 --> 00:58:51,880
Turing's one
of the men that paid.
747
00:58:52,047 --> 00:58:53,630
Only Mr. Murray here then
has the bright idea
748
00:58:53,797 --> 00:58:56,672
of robbing Turing's house
after, with a friend.
749
00:58:57,172 --> 00:58:58,672
That's what Turing's hiding.
750
00:58:59,213 --> 00:59:01,130
Well, he's a poof, not a spy.
751
00:59:01,297 --> 00:59:01,755
No.
752
00:59:01,922 --> 00:59:05,630
What's the matter? We can charge a
university professor with indecency.
753
00:59:05,797 --> 00:59:08,213
No, it's bloody rubbish.
Turing's up to something important...
754
00:59:08,380 --> 00:59:10,630
He's committed a crime
and he's broken the law.
755
00:59:10,797 --> 00:59:14,005
And with a bloke.
Jesus Christ, it's bloody disgusting.
756
00:59:14,172 --> 00:59:15,963
This isn't the investigation
I was conducting.
757
00:59:16,838 --> 00:59:19,547
- Bring him in.
- Wait.
758
00:59:20,755 --> 00:59:22,838
Let me interrogate him.
Please.
759
00:59:23,005 --> 00:59:25,130
Give me half an hour alone,
and then I swear,
760
00:59:25,297 --> 00:59:27,005
I'll spend the next month
running errands on
761
00:59:27,172 --> 00:59:29,297
as many rubbish cases as you like.
762
00:59:29,630 --> 00:59:32,005
Fine. Now, will someone get me
a warrant
763
00:59:32,172 --> 00:59:33,380
for the arrest of Alan Turing.
764
00:59:50,505 --> 00:59:51,588
Alan?
765
00:59:51,755 --> 00:59:54,255
Christopher's simply
not moving fast enough.
766
00:59:54,922 --> 00:59:55,922
We should talk.
767
00:59:56,255 --> 00:59:57,380
And even with the diagonal board,
768
00:59:57,547 --> 00:59:59,838
he's still not eliminating
settings as quickly as we need...
769
01:00:00,005 --> 01:00:02,630
- I'm leaving.
- But you've just walked in.
770
01:00:02,880 --> 01:00:05,963
No.
No. Bletchley.
771
01:00:06,463 --> 01:00:08,588
- What?
- It's my parents.
772
01:00:09,255 --> 01:00:12,963
I'm 25, I'm unmarried, I'm living
alone, and they want me home.
773
01:00:13,755 --> 01:00:16,713
- That's ridiculous.
- That's my parents.
774
01:00:16,880 --> 01:00:20,172
You... you can't leave...
I won't let you.
775
01:00:20,797 --> 01:00:22,255
"I'll miss you."
776
01:00:22,422 --> 01:00:24,630
That's what a normal person
might say in this situation.
777
01:00:24,838 --> 01:00:26,630
I don't care what is normal.
778
01:00:26,797 --> 01:00:28,047
What am I supposed to do, Alan?
779
01:00:30,213 --> 01:00:33,922
I will not...
give up my parents.
780
01:00:34,672 --> 01:00:37,505
You have an opportunity here
781
01:00:37,963 --> 01:00:40,130
to make some actual use
of your life.
782
01:00:40,297 --> 01:00:41,922
And end up like you?
No, thanks.
783
01:00:43,505 --> 01:00:48,255
I'm sorry you're lonely.
But Enigma will not save you.
784
01:00:48,588 --> 01:00:50,880
Can you decipher that,
you fragile narcissist?
785
01:00:51,047 --> 01:00:54,380
Or would you like me to go and fetch
your precious Christopher to help?
786
01:01:00,255 --> 01:01:01,880
I'm sorry.
787
01:01:08,130 --> 01:01:11,213
I want you... I want you
to stay because I like you.
788
01:01:11,380 --> 01:01:14,130
I like...
talking to you.
789
01:01:15,380 --> 01:01:16,963
I like talking to you, too, Alan.
790
01:01:22,880 --> 01:01:24,838
And what if you weren't alone?
791
01:01:25,588 --> 01:01:26,963
What if you had a husband?
792
01:01:28,422 --> 01:01:29,630
Do you have one in mind?
793
01:01:30,630 --> 01:01:31,422
I do.
794
01:01:32,630 --> 01:01:33,547
Hugh?
795
01:01:34,672 --> 01:01:36,588
Hugh's terribly attractive,
I'll give you that, but...
796
01:01:36,797 --> 01:01:39,255
I don't really think
he's the marrying kind.
797
01:01:39,588 --> 01:01:41,630
No, I wasn't thinking of Hugh.
798
01:01:41,797 --> 01:01:44,713
Or Peter.
Peter's so quiet.
799
01:01:50,547 --> 01:01:52,130
Oh, my God.
800
01:01:52,380 --> 01:01:54,922
- But this makes sense.
- Did you just propose to me?
801
01:01:55,088 --> 01:01:57,338
Well, it is the logical thing to do.
802
01:01:58,338 --> 01:02:00,463
- This is ridiculous.
- This is your parents.
803
01:02:00,630 --> 01:02:03,838
I can't... believe
that this is happening.
804
01:02:07,255 --> 01:02:08,213
Joan...
805
01:02:10,130 --> 01:02:12,755
- Is your middle name Caroline
or Catherine? - Elizabeth.
806
01:02:14,047 --> 01:02:15,255
Joan Elizabeth...
807
01:02:15,672 --> 01:02:16,547
Clarke, um...
808
01:02:19,880 --> 01:02:20,963
...will you marry me?
809
01:02:30,838 --> 01:02:32,380
It's beautiful.
810
01:02:33,713 --> 01:02:35,172
Well, I know
it isn't ordinary, but...
811
01:02:37,838 --> 01:02:39,255
whoever loved ordinary?
812
01:02:39,922 --> 01:02:41,380
She had it in both hands...
813
01:02:42,338 --> 01:02:44,880
and she looked up at me
with her doe eyes and said,
814
01:02:45,130 --> 01:02:47,130
"Am I supposed
to put that in my mouth?"
815
01:02:47,297 --> 01:02:51,588
And I said, "Yes.
You know, the French way."
816
01:02:52,130 --> 01:02:54,630
So she pops itin,
clamps her lips around it,
817
01:02:55,297 --> 01:02:58,213
and starts humming
the bloody Marseillaise.
818
01:03:01,963 --> 01:03:02,963
Come have a dance.
819
01:03:03,130 --> 01:03:04,838
No, you can dance with your fiancé
anytime you like.
820
01:03:05,005 --> 01:03:06,963
Right now, this moment...
821
01:03:07,422 --> 01:03:08,463
My turn.
822
01:03:36,547 --> 01:03:37,588
What's the matter?
823
01:03:43,630 --> 01:03:45,547
What if...
824
01:03:50,713 --> 01:03:56,130
What if I don't fancy being...
with Joan i-in that way?
825
01:03:58,922 --> 01:04:00,588
Because you're a homosexual?
826
01:04:04,963 --> 01:04:06,297
I suspected.
827
01:04:07,672 --> 01:04:12,172
Well, should I tell her
that I've had... affairs with men?
828
01:04:13,005 --> 01:04:16,963
You know, in my...
admittedly limited experience,
829
01:04:17,713 --> 01:04:19,630
women... tend to be a bit touchy
830
01:04:20,088 --> 01:04:22,005
about accidentally
marrying homosexuals.
831
01:04:23,047 --> 01:04:24,797
Perhaps not spreading
this information
832
01:04:24,963 --> 01:04:26,880
about might be in your best interest.
833
01:04:30,047 --> 01:04:31,630
I care for her, I truly do.
834
01:04:36,213 --> 01:04:41,088
I just don't know if I can, um...
pretend.
835
01:04:41,255 --> 01:04:42,963
You can't tell anyone, Alan.
836
01:04:44,213 --> 01:04:45,755
It's illegal.
837
01:04:46,838 --> 01:04:49,963
And Denniston is looking for any
excuse he can to put you away.
838
01:04:50,505 --> 01:04:53,047
- I know.
- This has to stay a secret.
839
01:04:53,547 --> 01:04:54,547
Come on, it's your turn.
840
01:04:56,005 --> 01:04:56,963
Okay.
841
01:06:19,505 --> 01:06:22,255
- Cup of tea?
- No, thank you.
842
01:06:36,838 --> 01:06:38,922
Mr. Turing, can I tell you a secret?
843
01:06:39,255 --> 01:06:42,713
- I'm quite good with those.
- I'm here to help you.
844
01:06:45,047 --> 01:06:46,213
Oh, clearly.
845
01:06:53,880 --> 01:06:55,630
Can machines think?
846
01:06:56,130 --> 01:06:58,588
Oh, so you've read some
of my published works?
847
01:06:59,422 --> 01:07:00,630
What makes you say that?
848
01:07:01,755 --> 01:07:04,213
Well, because I'm sitting
in a police station,
849
01:07:04,380 --> 01:07:07,088
accused of entreating
a young man to touch my penis
850
01:07:07,255 --> 01:07:10,672
and you just asked me
if machines can think.
851
01:07:12,630 --> 01:07:13,713
Well, can they?
852
01:07:15,588 --> 01:07:19,297
Could machines ever think
as human beings do?
853
01:07:20,130 --> 01:07:21,380
Most people say not.
854
01:07:22,422 --> 01:07:23,963
You're not most people.
855
01:07:26,713 --> 01:07:29,963
Well, the problem is you're...
asking a stupid question.
856
01:07:31,005 --> 01:07:31,963
I am?
857
01:07:32,380 --> 01:07:36,422
Of course machines...
can't think as people do.
858
01:07:37,505 --> 01:07:40,797
A machine is different...
from a person.
859
01:07:42,713 --> 01:07:44,297
Hence, they think differently.
860
01:07:48,505 --> 01:07:51,380
The interesting question is,
just because something,
861
01:07:51,547 --> 01:07:55,630
thinks differently from you,
does that mean it's not thinking?
862
01:07:57,838 --> 01:08:01,630
Well, we allow for humans to have
such divergences from one another.
863
01:08:05,463 --> 01:08:08,213
You like strawberries,
I hate ice-skating,
864
01:08:08,838 --> 01:08:12,880
you... cry at sad films,
I am allergic to pollen.
865
01:08:14,755 --> 01:08:17,172
What is the point
of different tastes,
866
01:08:17,338 --> 01:08:22,047
different... preferences
if not to say that our brains work
867
01:08:22,213 --> 01:08:24,505
differently,
that we think differently?
868
01:08:27,088 --> 01:08:28,630
And if we can say that about
one another,
869
01:08:28,963 --> 01:08:30,630
then why can't we say
the same thing for brains...
870
01:08:32,255 --> 01:08:35,213
built of copper and wire, steel?
871
01:08:36,255 --> 01:08:41,213
And that's... this big paper
you wrote? What's it called?
872
01:08:42,380 --> 01:08:43,838
The Imitation Game.
873
01:08:44,297 --> 01:08:46,088
Right, that's...
that's what it's about?
874
01:08:52,130 --> 01:08:55,130
- Would you like to play?
- Play?
875
01:08:55,297 --> 01:08:58,880
It's a game.
A test of sorts.
876
01:08:59,588 --> 01:09:04,255
For determining whether something
is a... a machine or a human being.
877
01:09:05,380 --> 01:09:08,588
- How do I play? - Well, there's
a judge and a subject, and...
878
01:09:09,630 --> 01:09:11,672
the judge asks questions, and,
879
01:09:11,880 --> 01:09:15,297
depending on the subject's answers,
determines who he is talking with...
880
01:09:16,130 --> 01:09:19,130
what he is talking with,
and, um...
881
01:09:20,797 --> 01:09:23,130
All you have to do
is ask me a question.
882
01:09:29,130 --> 01:09:30,755
What did you do during the war?
883
01:09:31,088 --> 01:09:32,963
I worked in a radio factory.
884
01:09:35,380 --> 01:09:37,172
What did you really do
during the war?
885
01:09:41,963 --> 01:09:43,130
Are you paying attention?
886
01:10:03,213 --> 01:10:04,172
Damn it!
887
01:10:11,963 --> 01:10:14,713
We're soon out of time.
Our month.
888
01:10:15,755 --> 01:10:17,463
So that's it, then, is it?
889
01:10:17,630 --> 01:10:19,547
Oh, the trouble is, it doesn't
matter how much we improve it.
890
01:10:19,713 --> 01:10:21,130
The machine's never gonna be
able to process
891
01:10:21,297 --> 01:10:23,922
159 million million million
possibilities in time.
892
01:10:24,088 --> 01:10:25,588
It's just bloody hopeless.
893
01:10:26,463 --> 01:10:28,213
It's searching.
It's just...
894
01:10:29,588 --> 01:10:31,547
It... doesn't know
what it's searching for.
895
01:10:32,297 --> 01:10:34,463
If we knew what the messages
were going to say...
896
01:10:34,630 --> 01:10:35,838
If we knew what the messages
were going to say,
897
01:10:36,005 --> 01:10:38,838
we wouldn't have
to decrypt them at all.
898
01:10:42,838 --> 01:10:43,880
Who's Alan's friend?
899
01:10:45,380 --> 01:10:46,255
Hugh.
900
01:10:46,422 --> 01:10:47,880
He's a bit of a cad, actually.
901
01:10:48,630 --> 01:10:49,880
So my type, then?
902
01:10:50,088 --> 01:10:53,963
- Well, I'll introduce you.
- No. He'll come over.
903
01:10:54,255 --> 01:10:56,130
- Are you sure?
- Yes.
904
01:10:56,297 --> 01:10:59,213
I smiled at him fifteen minutes ago
and haven't looked back since.
905
01:11:01,880 --> 01:11:03,047
Who's that with Joan?
906
01:11:04,755 --> 01:11:08,463
- Uh, Helen. Works with her.
- She's really pretty.
907
01:11:08,630 --> 01:11:09,963
She wants me to come over.
908
01:11:10,963 --> 01:11:12,797
What?
How on earth can you know that?
909
01:11:13,047 --> 01:11:15,797
She smiled at me a while back
and she hasn't looked again since.
910
01:11:22,380 --> 01:11:23,338
And got him.
911
01:11:23,672 --> 01:11:27,255
Now, why is this, that when I was
single I found it very boring,
912
01:11:27,422 --> 01:11:29,880
but now that I'm engaged,
I just find it dreadfully fun.
913
01:11:32,422 --> 01:11:33,880
Bingo. She's in.
914
01:11:34,255 --> 01:11:37,255
- Alan, introduce us.
- What? Why me?
915
01:11:39,963 --> 01:11:42,422
Because there's nothing like a
friend's engagement to make a woman
916
01:11:42,588 --> 01:11:44,088
want to do something
she'll later regret
917
01:11:44,255 --> 01:11:47,422
with the fiancé's better
looking chum. Let's go.
918
01:11:52,338 --> 01:11:54,963
Half a crown says Alan
bollixes this up entirely.
919
01:11:55,380 --> 01:11:56,547
No bet.
920
01:11:57,130 --> 01:11:59,588
- Alan Turing has a theory.
- He has many.
921
01:11:59,880 --> 01:12:01,380
He believes that the regulations
922
01:12:01,547 --> 01:12:04,672
against men and women working
side by side are sound
923
01:12:04,838 --> 01:12:07,588
because such proximity
will necessarily lead to romance.
924
01:12:07,755 --> 01:12:10,630
- What? No, I don't...
- However, I disagree.
925
01:12:10,797 --> 01:12:12,297
- You do?
- Yeah.
926
01:12:12,463 --> 01:12:14,755
I think that if I were working
beside a woman all day long,
927
01:12:14,922 --> 01:12:17,547
I could appreciate her
abilities and intellect
928
01:12:17,713 --> 01:12:19,255
without taking her to bed.
929
01:12:20,963 --> 01:12:22,172
I'm sorry, have we met?
930
01:12:22,880 --> 01:12:24,922
I don't recall.
But let's assume we haven't.
931
01:12:25,172 --> 01:12:26,713
Helen Stewart.
Hugh Alexander.
932
01:12:26,880 --> 01:12:28,505
So who do you agree with,
Alan or myself?
933
01:12:28,672 --> 01:12:30,297
Well, Alan, of course.
934
01:12:31,005 --> 01:12:33,505
I'm very flattered, really,
but I don't think...
935
01:12:34,047 --> 01:12:35,005
Rubbish.
936
01:12:35,338 --> 01:12:37,130
Well, I work beside a man every day,
937
01:12:37,422 --> 01:12:39,922
and I can't help but have
developed a bit of a crush on him.
938
01:12:40,088 --> 01:12:41,838
Well, who is this man?
So I can kick his arse.
939
01:12:42,005 --> 01:12:44,047
Well, there's no need to worry...
it's been chaste.
940
01:12:44,213 --> 01:12:46,588
We've never even met.
He's a German.
941
01:12:46,880 --> 01:12:48,797
Now I really want to kill him.
942
01:12:50,255 --> 01:12:53,005
How-how do you mean
you work alongside a German?
943
01:12:53,463 --> 01:12:57,005
Well, each of us intercepts messages
from a specific German radio tower.
944
01:12:57,172 --> 01:12:58,797
So we have a counterpart
on the other side
945
01:12:58,963 --> 01:13:00,297
who's tip-tapping out
the messages.
946
01:13:00,505 --> 01:13:02,130
Everyone types a touch differently,
947
01:13:02,297 --> 01:13:04,088
so you get to know the rhythm
of your counterpart.
948
01:13:04,297 --> 01:13:07,963
It's strangely intimate.
I feel as if I know him so well.
949
01:13:08,130 --> 01:13:09,963
It's a pity he has a girlfriend,
950
01:13:10,130 --> 01:13:11,963
but that's why I disagree with you,
Mr. Alexander.
951
01:13:12,130 --> 01:13:15,547
Because I'm in love with a coworker
of sorts, and we've never even met.
952
01:13:15,880 --> 01:13:19,047
Allow me to buy you another pint,
and I'll tell you why you're wrong.
953
01:13:19,297 --> 01:13:20,297
Let's.
954
01:13:21,255 --> 01:13:22,172
Excellent.
955
01:13:25,172 --> 01:13:26,088
Thanks.
956
01:13:27,088 --> 01:13:30,380
Um, pints.
Have you got any sloe gin?
957
01:13:34,005 --> 01:13:36,213
In case you were wondering,
that's what flirting looks like.
958
01:13:36,380 --> 01:13:37,380
Helen...
959
01:13:38,130 --> 01:13:40,130
- Really, no cigarettes?
- Alan...
960
01:13:40,297 --> 01:13:41,172
Yes, Alan?
961
01:13:41,713 --> 01:13:45,005
Why do you think your German
counterpart has a girlfriend?
962
01:13:45,172 --> 01:13:46,505
It's just a stupid joke; don't worry.
963
01:13:46,672 --> 01:13:47,922
No, no, no, no. Tell me.
964
01:13:49,713 --> 01:13:54,088
Each of his messages begins with
the same five letters: C-I-L-L-Y.
965
01:13:54,463 --> 01:13:56,963
So I suspect that Cilly
must be the name of his amore.
966
01:13:57,130 --> 01:13:59,047
But that's impossible.
The Germans are instructed
967
01:13:59,213 --> 01:14:01,797
to use five random letters
at the start of every message.
968
01:14:01,963 --> 01:14:03,588
Well, this bloke doesn't.
969
01:14:03,755 --> 01:14:05,922
Love will make a man do
strange things, I suppose.
970
01:14:06,213 --> 01:14:09,672
In this case, love just lost
Germany the whole bloody war.
971
01:14:11,463 --> 01:14:12,422
Go, Peter.
972
01:14:14,130 --> 01:14:15,047
Sorry.
973
01:14:18,047 --> 01:14:19,047
Alan!
974
01:14:19,755 --> 01:14:20,588
Alan!
975
01:14:23,338 --> 01:14:24,130
Alan!
976
01:14:30,922 --> 01:14:32,463
- John Cairncross.
- Peter bloody Hilton.
977
01:14:32,630 --> 01:14:33,963
Alan?
978
01:14:35,422 --> 01:14:36,338
What-wha...
979
01:14:39,297 --> 01:14:41,463
what if...
980
01:14:41,630 --> 01:14:45,922
Christopher doesn't have to search
through all of the settings?
981
01:14:46,088 --> 01:14:49,963
What if he only has to search through
ones that produce words
982
01:14:50,130 --> 01:14:51,838
we already know will be
in the message?
983
01:14:52,005 --> 01:14:53,797
Repeated words, predictable words.
984
01:14:53,963 --> 01:14:54,755
Exactly.
985
01:14:57,380 --> 01:14:58,963
Look, look, like this one.
986
01:14:59,130 --> 01:15:02,755
"0600 hours. Weather today is clear.
Rain in the evening. Heil Hitler."
987
01:15:04,963 --> 01:15:05,963
Well, that's it.
988
01:15:06,463 --> 01:15:11,213
Exactly. They send a weather report
every day at 6:00 a.m.
989
01:15:11,713 --> 01:15:15,880
So that's-that's three words we know
will be in every 6:00 a.m. message
990
01:15:16,047 --> 01:15:18,130
"weather," obviously, and...
991
01:15:18,630 --> 01:15:20,963
- Heil bloody Hitler.
- Heil bloody Hitler.
992
01:15:22,380 --> 01:15:24,172
Here's the 6:00
message from this morning.
993
01:15:31,672 --> 01:15:34,547
Hugh, the right-hand letter wheel,
set them to...
994
01:15:34,713 --> 01:15:35,797
I know, I know.
"Weather" and "Hitler."
995
01:15:35,963 --> 01:15:38,130
Peter, John, run voltages
through those letters,
996
01:15:38,297 --> 01:15:39,713
through the back scramblers.
997
01:15:39,880 --> 01:15:41,672
- So we'll use the loops?
- Yes. Joan...
998
01:15:41,838 --> 01:15:43,463
what was the last 6:00 a.m. message?
999
01:15:43,630 --> 01:15:44,630
- L...
- L...
1000
01:15:46,630 --> 01:15:47,755
- H...
- H...
1001
01:15:48,422 --> 01:15:49,880
- W...
- W...
1002
01:15:50,213 --> 01:15:51,713
- A..
- A..
1003
01:15:52,755 --> 01:15:53,963
- Q.
- Q.
1004
01:15:56,463 --> 01:15:57,672
Done.
1005
01:16:15,297 --> 01:16:18,338
Come on.
Come on, Christopher.
1006
01:16:34,338 --> 01:16:35,505
Oh, my God.
1007
01:16:42,797 --> 01:16:43,963
What happened?
1008
01:16:46,172 --> 01:16:47,047
Did it work?
1009
01:16:47,213 --> 01:16:48,713
- Alan?
- Alan!
1010
01:16:49,588 --> 01:16:50,630
Alan!
1011
01:16:53,380 --> 01:16:56,005
I need a new message.
The latest intercept.
1012
01:17:00,463 --> 01:17:01,338
Thank you.
1013
01:17:05,838 --> 01:17:06,713
oO...
1014
01:17:07,172 --> 01:17:07,922
T...
1015
01:17:08,088 --> 01:17:08,713
- Ready?
- Yes.
1016
01:17:10,172 --> 01:17:10,963
- Y...
- Y...
1017
01:17:12,255 --> 01:17:13,088
- S..
- S...
1018
01:17:13,255 --> 01:17:14,338
- A..
- A..
1019
01:17:15,672 --> 01:17:16,797
- C...
- C...
1020
01:17:16,963 --> 01:17:18,088
- T...
- T...
1021
01:17:18,255 --> 01:17:18,963
- R...
- R...
1022
01:17:20,047 --> 01:17:21,005
- S..
- S...
1023
01:17:21,172 --> 01:17:21,838
- 0..
- 0...
1024
01:17:22,005 --> 01:17:22,963
- A..
- A..
1025
01:17:23,130 --> 01:17:24,047
- Y...
- Y...
1026
01:17:24,213 --> 01:17:25,422
- R...
- R...
1027
01:17:32,880 --> 01:17:35,713
KMS Jaguar is auf punkt...
is directed to 53 degrees
1028
01:17:35,880 --> 01:17:38,672
24 minutes north
and auf punkt one...
1029
01:17:39,547 --> 01:17:40,963
degree west.
1030
01:17:42,380 --> 01:17:43,463
Heil Hitler.
1031
01:17:48,838 --> 01:17:52,422
Turns out that's the only German you
need to know to, uh, break Enigma.
1032
01:18:00,380 --> 01:18:01,255
Yes!
1033
01:18:56,797 --> 01:18:57,963
- A..
- A..
1034
01:18:58,130 --> 01:18:59,172
- Y...
- Y...
1035
01:19:00,922 --> 01:19:02,005
- T...
- T...
1036
01:19:02,172 --> 01:19:03,547
- R...
- R...
1037
01:19:04,088 --> 01:19:04,838
- 0..
- 0...
1038
01:19:05,005 --> 01:19:06,297
- T...
- T...
1039
01:19:06,588 --> 01:19:07,797
- A..
- A..
1040
01:19:07,963 --> 01:19:08,922
- H...
- H...
1041
01:19:10,130 --> 01:19:11,463
- Q...
- Q...
1042
01:19:14,713 --> 01:19:15,588
uU.
1043
01:19:17,005 --> 01:19:18,005
R.
1044
01:19:18,463 --> 01:19:19,713
R.
1045
01:19:22,463 --> 01:19:23,963
My God, you did it.
1046
01:19:24,505 --> 01:19:28,047
You just defeated Nazism
with a crossword puzzle.
1047
01:19:28,213 --> 01:19:29,213
There are five people
in the world
1048
01:19:29,380 --> 01:19:32,088
who know the position of every
ship in the Atlantic.
1049
01:19:32,255 --> 01:19:34,547
- They're all in this room.
- Oh, good God.
1050
01:19:34,713 --> 01:19:37,547
Oh, I don't think even He has
the power that we do right now.
1051
01:19:37,713 --> 01:19:40,588
No. there's going to be an attack
on a British passenger convoy.
1052
01:19:40,755 --> 01:19:42,047
Right there.
1053
01:19:42,213 --> 01:19:43,213
God, you're right.
1054
01:19:43,380 --> 01:19:45,630
All those U-boats are only
20, 30 minutes away.
1055
01:19:45,797 --> 01:19:47,838
Civilians. Hundreds of them.
We can save their lives.
1056
01:19:48,005 --> 01:19:50,505
I'll phone Denniston's office
so that he can alert the Admiralty.
1057
01:19:50,672 --> 01:19:52,005
Do you think there's enough time
to save them?
1058
01:19:52,172 --> 01:19:54,047
There should be, if we can get...
1059
01:19:54,213 --> 01:19:55,838
Commander Denniston's office,
please. It's urgent.
1060
01:19:56,005 --> 01:19:57,047
No.
1061
01:19:57,213 --> 01:19:58,755
What the hell are you doing?
1062
01:19:58,922 --> 01:20:02,172
You can't call Denniston.
You can't tell him about the attack.
1063
01:20:02,338 --> 01:20:03,963
What are you talking about?
1064
01:20:04,130 --> 01:20:05,672
We can have air support over
that convoy in ten minutes.
1065
01:20:05,838 --> 01:20:08,213
Let the U-boats... sink the convoy.
1066
01:20:08,380 --> 01:20:09,880
Look, it's been a big day..
maybe you're...
1067
01:20:10,047 --> 01:20:11,963
- We don't have time...
- No!
1068
01:20:13,380 --> 01:20:16,047
- Oh! Hugh! Hugh! That's enough!
- Stop, Hugh!
1069
01:20:16,255 --> 01:20:17,880
John, the attack is in minutes.
1070
01:20:18,880 --> 01:20:21,172
Yes, no, I'm fine,
I'm fine.
1071
01:20:21,630 --> 01:20:22,588
I'm fine.
1072
01:20:24,297 --> 01:20:26,880
You know why people
like violence, Hugh?
1073
01:20:28,005 --> 01:20:29,505
It's because it feels good.
1074
01:20:31,630 --> 01:20:33,963
Sometimes we can't do
what feels good.
1075
01:20:34,130 --> 01:20:37,463
- We have to do what is logical.
- What's logical?
1076
01:20:38,380 --> 01:20:41,963
Hardest time to lie to somebody is
when they're expecting to be lied to.
1077
01:20:42,130 --> 01:20:44,088
- Oh, God.
- What?
1078
01:20:44,422 --> 01:20:47,630
If someone's waiting for a lie,
you can't just, give them one.
1079
01:20:49,505 --> 01:20:51,422
Damn it, Alan's right.
1080
01:20:51,963 --> 01:20:52,755
What?
1081
01:20:53,297 --> 01:20:56,880
What would the Germans think
if we destroy their U-boats?
1082
01:20:57,672 --> 01:21:00,380
- Nothing. They'll be dead.
- No.
1083
01:21:01,547 --> 01:21:02,797
No, you can't be right.
1084
01:21:02,963 --> 01:21:06,088
So our convoy
suddenly veers off course...
1085
01:21:07,338 --> 01:21:10,213
a squadron of our air bombers
miraculously descends
1086
01:21:10,380 --> 01:21:12,422
on the coordinates of the U-boats...
1087
01:21:13,255 --> 01:21:16,130
what will the Germans think?
1088
01:21:18,422 --> 01:21:21,630
The Germans will know
that we have broken Enigma.
1089
01:21:22,255 --> 01:21:25,630
They'll stop all
radio communications by midday,
1090
01:21:25,797 --> 01:21:28,130
and they'll have changed
the design of Enigma by the weekend.
1091
01:21:28,297 --> 01:21:29,213
Yes.
1092
01:21:31,047 --> 01:21:32,172
Two years' work.
1093
01:21:33,380 --> 01:21:36,838
Everything that we've done here
will all be for nothing.
1094
01:21:38,047 --> 01:21:40,088
There are 500 civilians
in that convoy.
1095
01:21:40,672 --> 01:21:43,130
Women...
children.
1096
01:21:44,338 --> 01:21:45,797
We're about to let them die.
1097
01:21:45,963 --> 01:21:49,963
Our job is not to save one
passenger convoy,
1098
01:21:50,172 --> 01:21:51,338
it is to win the war.
1099
01:21:51,880 --> 01:21:55,463
- Our job was to crack Enigma.
- We've done that.
1100
01:21:56,713 --> 01:22:01,547
Now for the hard part.
Keeping it a secret.
1101
01:22:01,713 --> 01:22:03,797
- Carlisle.
- What?
1102
01:22:04,713 --> 01:22:06,797
The convoy you're about to...
it's, uh...
1103
01:22:07,422 --> 01:22:09,463
The HMS Carlisle
is one of the ships.
1104
01:22:12,088 --> 01:22:16,047
We can't act on every piece
of intelligence. So fine, we won't.
1105
01:22:17,088 --> 01:22:20,547
- Just this one.
- Peter, what's the matter with you?
1106
01:22:21,963 --> 01:22:24,963
My brother's...
well, he's on the Carlisle.
1107
01:22:28,297 --> 01:22:29,422
A gunnery ensign.
1108
01:22:33,172 --> 01:22:34,338
I'm...
1109
01:22:36,380 --> 01:22:37,547
I'm so sorry.
1110
01:22:40,630 --> 01:22:42,213
Who the hell
do you think you are?
1111
01:22:43,588 --> 01:22:45,672
This... is my brother.
1112
01:22:47,963 --> 01:22:50,463
He's my big brother and you have a
few minutes to call off his murder.
1113
01:22:51,713 --> 01:22:52,672
We can't.
1114
01:22:55,422 --> 01:22:56,463
He's right.
1115
01:22:57,922 --> 01:22:58,838
Alan.
1116
01:23:00,338 --> 01:23:01,213
Joan.
1117
01:23:03,588 --> 01:23:04,463
Hugh.
1118
01:23:05,297 --> 01:23:06,255
John.
1119
01:23:07,838 --> 01:23:09,630
Please, I...
1120
01:23:10,213 --> 01:23:11,130
The Germans, they won't
get suspicious
1121
01:23:11,297 --> 01:23:15,088
just because we stop one attack.
No one will know.
1122
01:23:15,963 --> 01:23:18,713
I'm asking you...
as your friend.
1123
01:23:20,338 --> 01:23:21,338
Please.
1124
01:23:25,422 --> 01:23:26,505
I'm so sorry.
1125
01:23:28,088 --> 01:23:31,255
You're not God, Alan, you don't get
to decide who lives and who dies.
1126
01:23:32,588 --> 01:23:33,505
Yes, we do.
1127
01:23:37,088 --> 01:23:37,963
Why?
1128
01:23:38,880 --> 01:23:40,755
Because no one else can.
1129
01:24:29,505 --> 01:24:31,297
Why are you telling me this?
1130
01:24:32,047 --> 01:24:34,630
We need your help to keep
this a secret from...
1131
01:24:34,797 --> 01:24:37,463
Admiralty, Army, RAF.
1132
01:24:38,463 --> 01:24:41,963
Uh, no one can know
we broke Enigma.
1133
01:24:42,713 --> 01:24:43,838
Not even Denniston.
1134
01:24:44,672 --> 01:24:47,047
Who's in the process
of having you fired.
1135
01:24:47,213 --> 01:24:48,463
You can take care of that.
1136
01:24:49,047 --> 01:24:51,130
While we develop a system
1137
01:24:51,338 --> 01:24:54,005
to help you determine
how much intelligence to act on...
1138
01:24:54,505 --> 01:24:57,547
which attacks to stop,
which to let through.
1139
01:24:57,713 --> 01:24:59,297
Statistical analysis.
1140
01:24:59,463 --> 01:25:03,130
The minimal number of actions it
would take for us to win the war...
1141
01:25:04,255 --> 01:25:08,755
but the maximum number we can take
before the Germans get suspicious.
1142
01:25:09,713 --> 01:25:12,380
And you're going to trust
all this to statistics?
1143
01:25:14,255 --> 01:25:16,172
- To maths?
- Correct.
1144
01:25:16,338 --> 01:25:19,255
And then MI6 can come up with the
lies that we tell everybody else.
1145
01:25:19,880 --> 01:25:22,088
You'll need a believable
alternative source
1146
01:25:22,255 --> 01:25:24,672
for all the pieces
of information you use.
1147
01:25:24,838 --> 01:25:26,255
A false story
so that we can explain
1148
01:25:26,422 --> 01:25:29,422
how we got our information
that has nothing to do with Enigma.
1149
01:25:29,588 --> 01:25:32,505
And then you can leak those
stories to the, uh, the Germans.
1150
01:25:32,672 --> 01:25:34,380
And then to our own military.
1151
01:25:40,755 --> 01:25:44,255
Maintain a conspiracy of lies
at the highest levels of government.
1152
01:25:53,213 --> 01:25:54,505
Sounds right up my alley.
1153
01:25:58,838 --> 01:26:02,005
Alan, I so rarely
have cause to say this,
1154
01:26:02,172 --> 01:26:06,588
but you are exactly the man
I always hoped you would be.
1155
01:26:19,755 --> 01:26:22,213
They code-named it "Ultra".
1156
01:26:22,547 --> 01:26:26,088
It became the largest store
of military intelligence in, uh...
1157
01:26:26,380 --> 01:26:28,630
the history of the world.
1158
01:26:35,672 --> 01:26:38,505
It was like having a tap
on Himmler's intercom.
1159
01:26:39,922 --> 01:26:41,005
I-E-O...
1160
01:26:43,880 --> 01:26:47,130
Secrecy became the primary concern,
and for some reason, they...
1161
01:26:47,297 --> 01:26:49,422
they trusted me.
1162
01:26:50,963 --> 01:26:55,922
Peter... do you have the...
630 decryp...
1163
01:27:35,213 --> 01:27:36,422
...it's a Beale cipher
1164
01:27:36,588 --> 01:27:39,130
encrypted with a phrase
from a book or...
1165
01:27:39,297 --> 01:27:41,630
"Ask, and it will be given to you,
seek and you will find."
1166
01:27:41,797 --> 01:27:44,088
Matthew 7:7.
That was the key.
1167
01:27:44,547 --> 01:27:46,338
Peter will come
around eventually.
1168
01:27:55,713 --> 01:27:56,672
Jack.
1169
01:27:57,672 --> 01:28:00,213
Could you give Alan
and me a moment, please?
1170
01:28:11,672 --> 01:28:14,630
The Soviets and us,
we're on the same side.
1171
01:28:15,130 --> 01:28:17,880
What I'm doing will help Britain.
1172
01:28:18,505 --> 01:28:20,297
I have to tell Denniston.
1173
01:28:21,338 --> 01:28:22,422
No, you don't.
1174
01:28:24,047 --> 01:28:28,130
Because if you tell him my secret...
I'll tell him yours.
1175
01:28:30,880 --> 01:28:32,880
Do you know what they
do to homosexuals?
1176
01:28:34,922 --> 01:28:37,630
You'll never be able to work again,
never be able to teach.
1177
01:28:37,963 --> 01:28:39,255
Your precious machine...
1178
01:28:40,297 --> 01:28:42,172
I doubt you'll
ever see him again.
1179
01:28:58,755 --> 01:29:02,880
Hello. Can I... can I, um, speak to
Stewart Menzies, please? It's urgent.
1180
01:29:03,047 --> 01:29:04,380
One moment, please.
1181
01:29:08,422 --> 01:29:09,463
Hello. Menzies.
1182
01:29:13,213 --> 01:29:15,422
Some advice about keeping secrets.
1183
01:29:18,755 --> 01:29:21,213
It's a lot easier if you don't
know them in the first place.
1184
01:29:23,463 --> 01:29:26,338
Were they steaming my letters,
tapping my telephone?
1185
01:29:27,963 --> 01:29:29,880
Trailing my nervous walks?
1186
01:29:30,963 --> 01:29:32,255
You know, I...
1187
01:29:33,255 --> 01:29:35,172
I never did find out.
1188
01:29:36,338 --> 01:29:37,380
Joan?
1189
01:29:42,088 --> 01:29:42,880
Joan?
1190
01:29:43,047 --> 01:29:43,963
What's...
1191
01:29:48,297 --> 01:29:49,213
Where's Joan?
1192
01:29:50,505 --> 01:29:51,880
Military prison.
1193
01:29:54,838 --> 01:29:55,838
What have you done?
1194
01:29:56,672 --> 01:30:00,130
Decoded Enigma intercepts. I found
a pile of them in the bedside table.
1195
01:30:00,297 --> 01:30:00,922
No, no.
1196
01:30:01,088 --> 01:30:03,130
I gave those to her over a year ago
1197
01:30:03,297 --> 01:30:05,963
when I was trying to figure out
a link between...
1198
01:30:06,130 --> 01:30:07,005
I'm sure you did.
1199
01:30:07,172 --> 01:30:11,130
Denniston's been looking for a Soviet
spy. He's been looking inside Hut 8.
1200
01:30:12,922 --> 01:30:14,047
I know who the spy is.
1201
01:30:15,963 --> 01:30:17,130
It's not Joan.
It's...
1202
01:30:19,505 --> 01:30:20,547
it's Cairncross.
1203
01:30:21,588 --> 01:30:24,547
I-l found the Beale cipher,
the Bible.
1204
01:30:26,255 --> 01:30:28,005
God, I wish you'd been a spy.
1205
01:30:30,047 --> 01:30:31,963
You'd be so much better
at this than he is.
1206
01:30:33,672 --> 01:30:34,755
You knew it was him?
1207
01:30:35,547 --> 01:30:38,755
Of course I bloody knew.
I knew before he came to Bletchley.
1208
01:30:40,213 --> 01:30:41,963
Why do you think
I had him placed here?
1209
01:30:42,630 --> 01:30:44,338
But we have an Enigma machine.
1210
01:30:44,505 --> 01:30:47,380
Yeah, Polish Intelligence...
You-you placed a...
1211
01:30:47,630 --> 01:30:51,713
a Soviet agent at Bletchley Park?
1212
01:30:52,255 --> 01:30:55,338
It's really quite useful to be able
to leak whatever we want to Stalin.
1213
01:30:57,338 --> 01:30:59,505
Churchill's too damn paranoid.
1214
01:30:59,755 --> 01:31:02,463
He won't share a shred
of intelligence with the Soviets.
1215
01:31:03,797 --> 01:31:05,505
Not even information that will
help them
1216
01:31:05,672 --> 01:31:09,213
against the Germans.
There's... so much secrecy.
1217
01:31:10,922 --> 01:31:13,255
Cairncross has no idea
we know, of course.
1218
01:31:14,213 --> 01:31:15,797
He's really not the brightest bulb.
1219
01:31:17,963 --> 01:31:19,297
Which is why I need your help.
1220
01:31:20,422 --> 01:31:21,672
I want to know
what to leak to John,
1221
01:31:21,838 --> 01:31:24,338
what to feed to the Soviets,
as well as the British.
1222
01:31:26,963 --> 01:31:31,255
I'm not a spy.
I'm just a mathematician.
1223
01:31:32,755 --> 01:31:34,588
I know a lot of spies, Alan.
1224
01:31:36,088 --> 01:31:38,463
You've got more secrets
than the best of them.
1225
01:31:43,713 --> 01:31:47,297
You... you have to promise me
that you will release Joan.
1226
01:31:47,463 --> 01:31:50,505
Yes, Joan's at the market.
She's gonna be back in an hour.
1227
01:31:51,047 --> 01:31:51,963
I lied.
1228
01:31:53,630 --> 01:31:55,172
I better hold on to these.
1229
01:31:55,922 --> 01:31:57,005
If anybody finds out about them,
1230
01:31:57,172 --> 01:31:59,172
prison will be the least
of her worries.
1231
01:32:02,172 --> 01:32:04,088
Oh, Alan...
1232
01:32:04,755 --> 01:32:07,172
we're gonna have
such a wonderful war together.
1233
01:32:26,588 --> 01:32:29,255
- I need you to leave Bletchley.
- What?
1234
01:32:29,422 --> 01:32:33,130
It's Menzies. I don't trust him.
It's not safe here.
1235
01:32:34,047 --> 01:32:35,797
Do you think it's any safer
anywhere else?
1236
01:32:35,963 --> 01:32:38,047
You need to get away. You need to get
very far away from me.
1237
01:32:38,213 --> 01:32:39,088
Alan, what's happened?
1238
01:32:44,047 --> 01:32:46,255
We can't be engaged anymore.
You...
1239
01:32:46,463 --> 01:32:49,505
your parents need to take you back
and find you a husband elsewhere.
1240
01:32:51,963 --> 01:32:53,463
What's wrong with you?
1241
01:32:55,213 --> 01:32:57,255
I have something,
uh, to tell you.
1242
01:32:58,255 --> 01:32:59,172
I'm...
1243
01:33:02,505 --> 01:33:03,922
I'm a homosexual.
1244
01:33:07,338 --> 01:33:11,005
- All right.
- No, no. M-Men, Joan...
1245
01:33:12,255 --> 01:33:14,047
- Not women.
- So what?
1246
01:33:15,922 --> 01:33:18,088
- Well, I just told you.
- So what?
1247
01:33:21,422 --> 01:33:23,380
I had my suspicions,
I always did.
1248
01:33:24,672 --> 01:33:26,422
But we're not like other people.
1249
01:33:26,672 --> 01:33:28,338
We love each other in our own way,
1250
01:33:28,505 --> 01:33:30,672
and we can have the life
together that we want.
1251
01:33:31,130 --> 01:33:33,463
You... you won't be
the perfect husband.
1252
01:33:34,213 --> 01:33:37,005
Well, I can promise you, I have no
intention of being the perfect wife.
1253
01:33:37,630 --> 01:33:38,880
I'll not be...
1254
01:33:39,047 --> 01:33:42,255
fixing your lamb all day while
you come home from the office.
1255
01:33:42,422 --> 01:33:43,630
I'll work.
1256
01:33:44,630 --> 01:33:45,588
You'll work.
1257
01:33:47,713 --> 01:33:49,505
And we'll have each other's company.
1258
01:33:50,505 --> 01:33:52,005
We'll have each other's minds.
1259
01:33:53,255 --> 01:33:54,963
That sounds like
a better marriage than most.
1260
01:33:57,838 --> 01:34:00,005
Because I care for you.
1261
01:34:01,547 --> 01:34:02,713
And you care for me.
1262
01:34:05,130 --> 01:34:06,838
And we understand
one another more than...
1263
01:34:07,005 --> 01:34:08,130
more than anyone else
ever has.
1264
01:34:11,130 --> 01:34:12,088
I don't.
1265
01:34:16,255 --> 01:34:18,130
- What?
- Care for you.
1266
01:34:18,963 --> 01:34:22,588
I never did.
I just needed you to break Enigma.
1267
01:34:23,463 --> 01:34:26,088
I've done that now, so...
SO you can go.
1268
01:34:31,963 --> 01:34:33,505
I'm not going anywhere.
1269
01:34:35,422 --> 01:34:37,255
I've spent entirely
too much of my life
1270
01:34:37,505 --> 01:34:38,963
worried about what
you think of me,
1271
01:34:39,172 --> 01:34:41,922
or what my parents think of me,
or the boys in Hut 8
1272
01:34:42,088 --> 01:34:44,380
or the girls in Hut 3.
And do you know what? I'm done.
1273
01:34:46,088 --> 01:34:48,922
This is the most important
work I will ever do,
1274
01:34:49,422 --> 01:34:53,047
and no one is going to stop me.
Least of all, you.
1275
01:34:56,005 --> 01:34:57,297
You know what, they were right.
1276
01:34:59,213 --> 01:35:01,505
Peter, Hugh, John.
1277
01:35:04,963 --> 01:35:07,297
You really are a monster.
1278
01:35:25,547 --> 01:35:30,672
The war dragged on for two more...
solitary years...
1279
01:35:32,505 --> 01:35:36,922
and every day we performed
our blood-soaked calculus.
1280
01:35:38,963 --> 01:35:41,880
Every day we decided
who lived and who died.
1281
01:35:42,047 --> 01:35:45,380
Every day we...
helped the Allies to victories,
1282
01:35:45,547 --> 01:35:47,880
and nobody knew.
1283
01:35:50,672 --> 01:35:52,130
Stalingrad.
1284
01:35:52,963 --> 01:35:54,338
The Ardenne.
1285
01:35:54,880 --> 01:35:56,755
The invasion of Normandy.
1286
01:35:57,672 --> 01:35:59,505
All victories that
would not have been possible
1287
01:35:59,672 --> 01:36:04,338
without the intelligence
that we supplied. And people...
1288
01:36:04,838 --> 01:36:10,547
talk about the war as this epic
battle between, civilizations...
1289
01:36:11,755 --> 01:36:15,672
freedom versus tyranny,
democracy versus Nazism,
1290
01:36:17,130 --> 01:36:20,422
armies of millions
bleeding into the ground,
1291
01:36:21,380 --> 01:36:23,547
fleets of ships
weighing down the oceans,
1292
01:36:24,963 --> 01:36:26,380
planes dropping bombs
from the sky
1293
01:36:26,547 --> 01:36:28,713
until they obliterated
the sun itself...
1294
01:36:30,338 --> 01:36:32,797
The war wasn't like that for us.
1295
01:36:35,922 --> 01:36:37,880
For us, it was just...
1296
01:36:39,422 --> 01:36:42,088
half a dozen crossword enthusiasts
in a tiny village
1297
01:36:42,255 --> 01:36:44,005
in the South of England.
1298
01:36:47,047 --> 01:36:48,505
This is your victory.
1299
01:36:49,172 --> 01:36:55,672
Victory... of the cause of freedom
in every land.
1300
01:37:00,047 --> 01:37:04,172
This is a solemn but glorious hour.
1301
01:37:05,338 --> 01:37:10,172
I wish that Franklin D. Roosevelt
had lived to see this day.
1302
01:37:10,338 --> 01:37:12,630
Was I God?
No.
1303
01:37:13,047 --> 01:37:16,255
Because... God didn't win the war.
1304
01:37:17,005 --> 01:37:18,213
We did.
1305
01:37:31,213 --> 01:37:33,380
So, what happens now?
1306
01:37:34,755 --> 01:37:38,130
Is it... back to university
for us, I suppose?
1307
01:37:38,338 --> 01:37:39,630
Yes, pretty much.
1308
01:37:40,172 --> 01:37:42,505
But you've one thing left to do
before your service
1309
01:37:42,672 --> 01:37:43,963
to your government
in concluded.
1310
01:37:44,130 --> 01:37:46,630
- What's that?
- Burn everything.
1311
01:37:47,088 --> 01:37:48,297
Burn? Why?
1312
01:37:48,463 --> 01:37:51,505
You were told when you started
this was a top-secret program...
1313
01:37:51,672 --> 01:37:53,172
did you think we were joking?
1314
01:37:54,088 --> 01:37:56,380
- But the war is over.
- This war is.
1315
01:37:56,547 --> 01:37:58,005
But there'll be others.
1316
01:37:58,463 --> 01:38:00,255
And we know how to break a code
1317
01:38:00,422 --> 01:38:03,463
that everybody else believes
is unbreakable.
1318
01:38:04,088 --> 01:38:05,213
Precisely.
1319
01:38:07,088 --> 01:38:10,422
Tear it down. Light it up.
Sweep away the ashes.
1320
01:38:10,755 --> 01:38:12,130
None of you have
ever met before.
1321
01:38:12,380 --> 01:38:15,130
None of you have
ever even heard the word Enigma.
1322
01:38:17,463 --> 01:38:18,963
Have a safe trip home.
1323
01:38:22,630 --> 01:38:24,088
Behave.
1324
01:38:24,255 --> 01:38:26,213
With a bit of luck, you'll never have
to see me
1325
01:38:26,380 --> 01:38:29,463
or one another again
for the rest of your lives.
1326
01:38:44,505 --> 01:38:45,963
That's unbelievable.
1327
01:38:48,213 --> 01:38:50,422
Now, Detective,
1328
01:38:51,963 --> 01:38:53,880
you get to judge.
1329
01:38:56,422 --> 01:38:57,713
So, tell me...
1330
01:38:59,588 --> 01:39:00,755
what am 1?
1331
01:39:02,797 --> 01:39:04,047
Mm, am I...
1332
01:39:04,963 --> 01:39:07,005
a machine?
Am I a person?
1333
01:39:08,422 --> 01:39:10,297
Am I a war hero?
1334
01:39:13,047 --> 01:39:14,380
Am I a criminal?
1335
01:39:18,463 --> 01:39:20,005
I can't judge you.
1336
01:39:23,630 --> 01:39:24,838
Well, then...
1337
01:39:28,547 --> 01:39:30,547
you're no help to me at all.
1338
01:39:34,463 --> 01:39:35,755
Come in.
1339
01:39:40,463 --> 01:39:42,255
You wanted to see me, sir?
1340
01:39:42,797 --> 01:39:44,422
Turing. Sit down.
1341
01:39:56,630 --> 01:39:58,130
Something the matter?
1342
01:39:59,130 --> 01:40:01,838
You and Christopher Morcom
are quite close.
1343
01:40:02,005 --> 01:40:03,547
I wouldn't say that.
1344
01:40:03,797 --> 01:40:04,922
Well, your mathematics teacher
1345
01:40:05,088 --> 01:40:06,963
says the two of you
are positively inseparable.
1346
01:40:07,130 --> 01:40:08,963
We're the best students
in the class.
1347
01:40:10,047 --> 01:40:11,963
He caught you passing notes
the other day.
1348
01:40:12,130 --> 01:40:15,130
Cryptography, to pass the time.
The class is too simple.
1349
01:40:15,297 --> 01:40:18,797
You and your friend solve maths
problems during maths class
1350
01:40:18,963 --> 01:40:21,297
because the maths class is too dull?
1351
01:40:21,630 --> 01:40:23,005
He's not my friend.
1352
01:40:23,672 --> 01:40:25,505
Well, I'm told he's your only friend.
1353
01:40:26,213 --> 01:40:27,630
Who said that?
1354
01:40:29,963 --> 01:40:32,505
Something's come up
concerning Morcom.
1355
01:40:33,505 --> 01:40:34,797
Why am I here?
1356
01:40:38,005 --> 01:40:39,422
Christopher is dead.
1357
01:40:48,213 --> 01:40:49,713
I don't understand.
1358
01:40:49,880 --> 01:40:51,630
His mother sent word this morning.
1359
01:40:51,797 --> 01:40:53,672
The family were on holiday, you see.
1360
01:40:58,547 --> 01:40:59,880
I don't understand.
1361
01:41:00,047 --> 01:41:04,463
Well, he had bovine tuberculosis,
as I'm sure he told you.
1362
01:41:05,255 --> 01:41:06,963
So this won't come as a shock, but...
1363
01:41:07,463 --> 01:41:11,297
still, all the same,
I'm sorry.
1364
01:41:12,838 --> 01:41:14,005
You're mistaken.
1365
01:41:16,130 --> 01:41:17,338
Did he not tell you?
1366
01:41:18,547 --> 01:41:20,755
Well, he's been sick
for a long time.
1367
01:41:21,422 --> 01:41:23,255
He knew this was coming soon.
1368
01:41:24,088 --> 01:41:27,755
But he had a stiff upper lip
about it. Good lad.
1369
01:41:29,338 --> 01:41:31,338
- Are you all right, Turing?
- Yes.
1370
01:41:31,505 --> 01:41:34,005
Of course. Like I said,
I didn't know him very well.
1371
01:41:35,088 --> 01:41:38,505
Ah. I see.
Very well.
1372
01:41:42,755 --> 01:41:44,463
May I leave, Headmaster?
1373
01:41:59,547 --> 01:42:01,255
Congratulations, sir.
1374
01:42:29,505 --> 01:42:30,630
Sorry.
1375
01:42:34,672 --> 01:42:38,422
I would have come.
I would have testified.
1376
01:42:39,213 --> 01:42:42,838
And what would you have said,
that I, uh... I wasn't a homosexual.
1377
01:42:43,088 --> 01:42:46,547
Alan... this is serious.
They could send you to jail.
1378
01:42:47,422 --> 01:42:48,422
Damn it.
1379
01:42:51,255 --> 01:42:53,797
- Your hands. You're twitching.
- No, no, I'm not.
1380
01:42:54,380 --> 01:42:55,505
Alan.
1381
01:42:58,047 --> 01:43:01,463
- It's the medication.
- The medication?
1382
01:43:03,797 --> 01:43:06,130
Uh, well, the judge gave me,
a choice...
1383
01:43:07,422 --> 01:43:11,713
ei-either two years in prison or...
hormonal therapy.
1384
01:43:11,880 --> 01:43:13,130
Oh, my God.
1385
01:43:13,755 --> 01:43:18,380
- Oh, my God. - Yes, that's right.
Chemical castration.
1386
01:43:18,963 --> 01:43:23,005
Um, to cure me of my,
homosexual predilections.
1387
01:43:25,088 --> 01:43:28,672
Well, of course I chose that.
I mean, I... couldn't...
1388
01:43:28,838 --> 01:43:30,672
work in prison, and, uh...
1389
01:43:31,547 --> 01:43:32,880
All right.
1390
01:43:35,130 --> 01:43:36,630
Now, I'm going to speak
to your doctors.
1391
01:43:36,797 --> 01:43:37,963
I'm going to speak
to your lawyers.
1392
01:43:38,130 --> 01:43:39,297
I'm fine.
1393
01:43:39,630 --> 01:43:40,547
Please let me help you.
1394
01:43:40,713 --> 01:43:43,213
No, I don't need your help,
thank you.
1395
01:43:44,297 --> 01:43:47,088
Alan, you do not have
to do this alone.
1396
01:43:47,713 --> 01:43:48,755
I'm not alone.
1397
01:43:52,713 --> 01:43:54,547
Never have been.
1398
01:43:58,838 --> 01:44:02,005
Christopher's become so smart.
1399
01:44:05,088 --> 01:44:07,963
If 1 don't continue my treatment,
then they'll, um...
1400
01:44:12,255 --> 01:44:13,838
they'll take him away from me.
1401
01:44:19,963 --> 01:44:23,255
You can't let them do that.
You can't.
1402
01:44:25,172 --> 01:44:28,422
You... you can't let them
leave me alone.
1403
01:44:31,130 --> 01:44:33,172
I don't want to be alone.
1404
01:44:33,338 --> 01:44:34,463
I don't want to be alone.
1405
01:44:34,630 --> 01:44:36,672
All right, all right.
1406
01:44:36,838 --> 01:44:37,547
All right.
1407
01:44:39,463 --> 01:44:40,922
It's all right.
Come and sit down.
1408
01:44:44,963 --> 01:44:47,255
It's all right.
Come and sit down.
1409
01:44:51,088 --> 01:44:52,088
It's all right.
1410
01:45:02,963 --> 01:45:04,963
Oh, well, that's a...
1411
01:45:06,672 --> 01:45:10,005
that's a much nicer ring
than the one I made you.
1412
01:45:10,172 --> 01:45:11,213
Yes.
1413
01:45:11,588 --> 01:45:12,838
His name's Jock.
1414
01:45:13,463 --> 01:45:17,630
He's an Army man, if you
can believe it. We work together.
1415
01:45:21,838 --> 01:45:23,588
Why don't we do a crossword puzzle.
1416
01:45:25,880 --> 01:45:27,297
It'll only take us five minutes.
1417
01:45:28,047 --> 01:45:29,338
Or, in your case, six.
1418
01:46:00,297 --> 01:46:01,463
Uh, perhaps later.
1419
01:46:02,588 --> 01:46:03,588
Yes, of course.
1420
01:46:09,922 --> 01:46:12,672
You-you got what
you wanted, didn't you?
1421
01:46:12,838 --> 01:46:17,922
Work, a husband.
Normal life.
1422
01:46:27,880 --> 01:46:30,463
No one normal could
have done that.
1423
01:46:34,505 --> 01:46:35,922
Do you know, this morning...
1424
01:46:37,713 --> 01:46:41,672
I was on a train that went through
a city that wouldn't exist
1425
01:46:42,047 --> 01:46:43,380
if it wasn't for you.
1426
01:46:45,713 --> 01:46:47,505
I bought a ticket from a man
1427
01:46:48,255 --> 01:46:51,255
who would likely be dead
if it wasn't for you.
1428
01:46:52,505 --> 01:46:54,172
I read up on my work...
1429
01:46:55,672 --> 01:46:59,130
a whole field of scientific inquiry
1430
01:46:59,297 --> 01:47:02,588
that only exists because of you.
1431
01:47:05,547 --> 01:47:08,088
Now, if you wish you
could have been normal...
1432
01:47:10,922 --> 01:47:13,005
I can promise you I do not.
1433
01:47:15,172 --> 01:47:19,422
The world is an infinitely better
place precisely
1434
01:47:19,588 --> 01:47:21,213
because you weren't.
1435
01:47:24,255 --> 01:47:28,213
Do you...
do you really think that?
1436
01:47:29,755 --> 01:47:34,338
I think... that sometimes
it is the people
1437
01:47:34,505 --> 01:47:38,172
who no one imagines
anything of who do the things
1438
01:47:38,338 --> 01:47:41,922
that no one can imagine.
1439
01:48:46,130 --> 01:48:50,005
AFTER A YEAR OF GOVERNMENT-MANDATED
HORMONAL THERAPY
1440
01:48:50,172 --> 01:48:54,338
ALAN TURING COMMITTED SUICIDE
ON JUNE 7TH, 1954.
1441
01:48:55,880 --> 01:48:58,297
HE WAS 41 YEARS OLD.
1442
01:49:00,797 --> 01:49:05,463
BETWEEN 1885 AND 1967,
APPROXIMATELY 49,000 HOMOSEXUAL MEN
1443
01:49:05,630 --> 01:49:09,922
WERE CONVICTED OF GROSS INDECENCY
UNDER BRITISH LAW.
1444
01:49:13,130 --> 01:49:18,088
IN 2013, QUEEN ELIZABETH Il GRANTED
TURING A POSTHUMOUS ROYAL PARDON
1445
01:49:18,255 --> 01:49:22,213
HONORING HIS UNPRECEDENTED
ACHIEVEMENTS.
1446
01:49:22,380 --> 01:49:29,130
HISTORIANS ESTIMATE THAT BREAKING
ENIGMA SHORTENED THE WAR
1447
01:49:29,297 --> 01:49:35,797
BY MORE THAN TWO YEARS.
SAVING OVER 14 MILLION LIVES.
1448
01:49:37,880 --> 01:49:41,838
IT REMAINED A GOVERNMENT-HELD SECRET
FOR MORE THAN 50 YEARS.
1449
01:49:49,130 --> 01:49:51,463
TURING'S WORK INSPIRED GENERATIONS
OF RESEARCH
1450
01:49:51,630 --> 01:49:54,380
INTO WHAT SCIENTISTS CALLED
"TURING MACHINES".
1451
01:49:57,172 --> 01:50:00,505
TODAY, WE CALL THEM COMPUTERS
111232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.