All language subtitles for Squatch.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:03,505 [♪] 2 00:00:18,051 --> 00:00:20,053 [♪] 3 00:00:32,534 --> 00:00:34,536 [♪] 4 00:00:42,911 --> 00:00:45,680 A long, long time ago, this entire state 5 00:00:45,780 --> 00:00:48,115 was filled with loggers and trappers. 6 00:00:49,416 --> 00:00:50,952 Michigan's white pine was the most 7 00:00:51,084 --> 00:00:52,352 sought-after lumber in the 8 00:00:52,452 --> 00:00:54,889 country, but surprisingly, there 9 00:00:54,989 --> 00:00:57,424 was no logging to be had in this forest. 10 00:00:58,425 --> 00:01:00,762 Oh, they came, those big men with their 11 00:01:00,862 --> 00:01:03,698 axes and machines, but they didn't stay. 12 00:01:04,799 --> 00:01:07,401 Legend says that these huge men ran into 13 00:01:07,502 --> 00:01:10,038 a number of giant, powerful beasts. 14 00:01:10,137 --> 00:01:11,238 That's not real! 15 00:01:11,739 --> 00:01:13,073 No, seriously, Dawson, 16 00:01:13,173 --> 00:01:14,141 show them what you found. 17 00:01:15,242 --> 00:01:17,244 [rustling] 18 00:01:18,211 --> 00:01:19,881 Oh, that's just an elbow. 19 00:01:20,080 --> 00:01:20,848 I know that, because 20 00:01:20,949 --> 00:01:23,116 Squatch bury their dead. 21 00:01:23,283 --> 00:01:25,218 [thudding footsteps] 22 00:01:25,319 --> 00:01:26,453 The loggers spoke of 23 00:01:26,554 --> 00:01:28,556 creatures that they called Squatch. 24 00:01:29,591 --> 00:01:32,092 At night, these beasts would terrorize 25 00:01:32,192 --> 00:01:33,293 those logging camps. 26 00:01:34,294 --> 00:01:36,196 Not only did they fill the woods with 27 00:01:36,296 --> 00:01:37,130 these strange, 28 00:01:37,331 --> 00:01:39,232 horrifying sounds, but they would 29 00:01:39,333 --> 00:01:41,636 -throw massive rocks and boulders straight -[growling] 30 00:01:41,736 --> 00:01:42,737 into the cabins, 31 00:01:43,136 --> 00:01:45,472 sometimes destroying them completely. 32 00:01:46,206 --> 00:01:50,011 Within weeks, all of the loggers were gone. 33 00:01:50,110 --> 00:01:52,914 Sometimes, late at night, you can still 34 00:01:53,014 --> 00:01:54,582 hear the creatures calling out. 35 00:01:55,449 --> 00:01:57,184 Whoop, whoop, whoop! 36 00:01:57,284 --> 00:01:59,020 -[distant whooping sound] -Whoop! 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,321 -[kids screaming] -That's scary! 38 00:02:01,623 --> 00:02:03,625 [fire crackling] 39 00:02:03,725 --> 00:02:05,158 [♪] 40 00:02:05,392 --> 00:02:07,361 [distant whooping] 41 00:02:08,328 --> 00:02:09,964 What's that? 42 00:02:10,698 --> 00:02:11,532 Guys! 43 00:02:11,633 --> 00:02:12,834 [thudding footsteps] 44 00:02:12,934 --> 00:02:14,468 Guys, wake up! 45 00:02:14,569 --> 00:02:15,435 Scouts! 46 00:02:15,670 --> 00:02:16,504 Guys! 47 00:02:16,704 --> 00:02:19,239 -[boy] Go back to bed, Dawson! -Guys! 48 00:02:19,339 --> 00:02:20,273 Scouts! 49 00:02:20,374 --> 00:02:22,242 -[grunting] -[scout leader] Get to sleep! 50 00:02:22,342 --> 00:02:23,143 It's real! 51 00:02:23,243 --> 00:02:24,812 [thudding footsteps approaching] 52 00:02:24,912 --> 00:02:25,680 It's real! 53 00:02:25,780 --> 00:02:27,081 [screaming] 54 00:02:29,117 --> 00:02:30,250 Aah! 55 00:02:30,752 --> 00:02:34,555 -[scout leader screaming] -[kids shouting] 56 00:02:37,925 --> 00:02:39,927 [panicked breathing] 57 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 -[kids screaming] -[roaring] 58 00:02:44,431 --> 00:02:46,433 [♪] 59 00:02:47,200 --> 00:02:48,703 Guys, look! A cabin! 60 00:02:48,803 --> 00:02:50,370 [screaming] 61 00:02:55,576 --> 00:02:58,846 -[screaming continues] -[banging] 62 00:02:59,246 --> 00:03:00,081 Aah! 63 00:03:00,447 --> 00:03:06,587 -[kids screaming and banging] -[dog barking] 64 00:03:07,254 --> 00:03:09,256 [♪] 65 00:03:10,290 --> 00:03:12,126 [man] Whoa, what's going on? 66 00:03:12,225 --> 00:03:13,027 Come on! 67 00:03:14,294 --> 00:03:15,129 What's going on? 68 00:03:15,830 --> 00:03:16,664 Whoa, whoa, whoa, 69 00:03:16,998 --> 00:03:18,432 -whoa, whoa, one at a time. -[dog barking] 70 00:03:19,133 --> 00:03:19,967 It's okay, Blue. 71 00:03:20,333 --> 00:03:21,769 [indistinct shouting] 72 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 He killed our scout leader! 73 00:03:23,303 --> 00:03:25,238 It was a squatch. A big fucker, too. 74 00:03:25,338 --> 00:03:27,041 Whoa, whoa, language, young man. 75 00:03:27,307 --> 00:03:28,776 John, my friend John 76 00:03:28,876 --> 00:03:30,044 here will take care of you. 77 00:03:30,144 --> 00:03:32,345 You'll be safe. I'm gonna go check on your scout leader. 78 00:03:32,446 --> 00:03:33,280 -Mike. -Yeah. 79 00:03:34,247 --> 00:03:35,750 -Shotgun. -Shotgun? 80 00:03:36,951 --> 00:03:38,351 [chuckles] 81 00:03:38,452 --> 00:03:39,286 -Okay. -And load it. 82 00:03:41,756 --> 00:03:42,657 Yeah, it's loaded. 83 00:03:43,256 --> 00:03:44,092 Blue, let's go. 84 00:03:44,659 --> 00:03:45,526 -Come on, Blue. -[dog panting] 85 00:03:45,626 --> 00:03:47,028 [door opens] 86 00:03:48,162 --> 00:03:49,463 [door closes] 87 00:03:51,532 --> 00:03:53,534 [gun cocking] 88 00:03:58,506 --> 00:04:00,508 [crickets chirping] 89 00:04:02,242 --> 00:04:04,311 [growling] 90 00:04:04,411 --> 00:04:07,014 [dog whimpering] 91 00:04:12,553 --> 00:04:14,589 -[distant banging] -Blue! Blue, get back here! 92 00:04:14,956 --> 00:04:17,424 -[dog barking] -[ominous music] 93 00:04:18,726 --> 00:04:20,393 God damn it. 94 00:04:20,494 --> 00:04:21,328 Blue! 95 00:04:22,362 --> 00:04:23,231 Here, boy. 96 00:04:23,330 --> 00:04:23,898 [growling] 97 00:04:23,998 --> 00:04:24,832 Blue! 98 00:04:26,333 --> 00:04:27,001 [whistles] 99 00:04:27,101 --> 00:04:27,935 Here, boy! 100 00:04:28,202 --> 00:04:30,571 [dog barking] 101 00:04:32,339 --> 00:04:33,207 [growling] 102 00:04:33,306 --> 00:04:34,776 [dog whining] 103 00:04:34,876 --> 00:04:37,145 [grunts] 104 00:04:37,245 --> 00:04:39,180 [panting] 105 00:04:40,014 --> 00:04:40,848 Blue! 106 00:04:42,617 --> 00:04:43,450 Blue, come! 107 00:04:46,554 --> 00:04:48,523 [leaves crunching] 108 00:04:48,623 --> 00:04:49,891 [growling] 109 00:04:49,991 --> 00:04:50,825 Come on, boy. 110 00:04:51,626 --> 00:04:52,459 Come on! 111 00:04:57,497 --> 00:04:58,331 Blue! 112 00:05:00,001 --> 00:05:00,835 Come on, boy! 113 00:05:01,636 --> 00:05:03,638 [growling] 114 00:05:04,038 --> 00:05:05,873 -[thudding] -[grunts] 115 00:05:05,973 --> 00:05:07,208 [panting] 116 00:05:09,143 --> 00:05:10,244 Blue! Fuck! 117 00:05:11,378 --> 00:05:12,213 [panting] 118 00:05:14,749 --> 00:05:16,150 [growling] 119 00:05:16,250 --> 00:05:20,121 [panting] 120 00:05:23,558 --> 00:05:25,325 [panting] 121 00:05:25,425 --> 00:05:26,994 The fuck is-- 122 00:05:27,595 --> 00:05:28,428 Hey! 123 00:05:31,331 --> 00:05:33,534 [ominous music] 124 00:05:37,138 --> 00:05:39,406 -[squelching] -[screaming] 125 00:05:40,041 --> 00:05:42,143 [panting] 126 00:05:42,243 --> 00:05:43,578 [growling] 127 00:05:43,678 --> 00:05:48,616 -[thudding] -[screaming] 128 00:05:49,217 --> 00:05:54,088 [ominous music] 129 00:05:59,994 --> 00:06:01,428 [man on radio] Good morning, Motor City. 130 00:06:01,863 --> 00:06:03,865 Thanks for waking up with Cheener FM, 131 00:06:04,265 --> 00:06:06,200 WKNR Detroit. 132 00:06:06,634 --> 00:06:09,402 Here's a little Mo Town to start your day. 133 00:06:10,671 --> 00:06:15,776 [upbeat music] 134 00:06:26,419 --> 00:06:28,122 -[clicks] -[music stops] 135 00:06:33,294 --> 00:06:35,162 [sighs] 136 00:06:36,631 --> 00:06:38,165 [water running] 137 00:06:40,001 --> 00:06:44,038 [somber music] 138 00:06:45,306 --> 00:06:47,308 [faucet running] 139 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 [papers rustling] 140 00:06:55,750 --> 00:06:57,752 [♪] 141 00:07:01,555 --> 00:07:02,723 [smacks] 142 00:07:04,892 --> 00:07:06,227 [light clicks on] 143 00:07:06,327 --> 00:07:07,862 -Morning, Mom. -Oh, hi, honey. 144 00:07:08,029 --> 00:07:10,197 Um, let me make you some coffee. 145 00:07:10,631 --> 00:07:11,464 -[son] I got it. -Okay. 146 00:07:13,367 --> 00:07:16,203 Uh, well, I hope it hasn't come to that. 147 00:07:17,538 --> 00:07:20,341 Not yet, but if I don't figure something out soon. 148 00:07:20,908 --> 00:07:21,742 Yeah. 149 00:07:27,548 --> 00:07:29,283 [coffee pouring] 150 00:07:29,383 --> 00:07:30,351 Hey, I was thinking maybe 151 00:07:30,450 --> 00:07:31,953 I'll skip next semester and 152 00:07:32,053 --> 00:07:34,855 we can use the money to stave off the 153 00:07:34,956 --> 00:07:35,957 wolves for the next couple of months. 154 00:07:36,057 --> 00:07:37,959 Seriously, look, it's super 155 00:07:38,059 --> 00:07:39,226 nice of you to offer, okay? 156 00:07:39,327 --> 00:07:41,629 But your education comes first. 157 00:07:43,764 --> 00:07:45,833 I'll figure something out. I always have. 158 00:07:47,034 --> 00:07:47,902 [indistinct] 159 00:07:52,807 --> 00:07:53,874 You're leaving early. 160 00:07:54,342 --> 00:07:56,577 Oh, yeah, I gotta pick somebody up. 161 00:07:57,611 --> 00:07:58,646 Oh, why's that? 162 00:07:58,746 --> 00:08:00,815 Well, uh, her car is in the shop. 163 00:08:01,415 --> 00:08:03,951 Oh! Oh, her car is in the shop. 164 00:08:04,051 --> 00:08:06,020 Mm, I see how you are. 165 00:08:06,120 --> 00:08:08,422 Oh, shoot. I gotta go. I love you. 166 00:08:09,123 --> 00:08:10,057 Love you, too. 167 00:08:12,159 --> 00:08:14,161 [♪] 168 00:08:18,799 --> 00:08:20,735 [papers rustling] 169 00:08:20,835 --> 00:08:22,670 [somber music] 170 00:08:24,505 --> 00:08:26,540 ♪ Think I've been here Before ♪ 171 00:08:27,675 --> 00:08:28,509 ♪ I know ♪ 172 00:08:29,844 --> 00:08:32,013 ♪ That I must have met you in a Past life ♪ 173 00:08:33,047 --> 00:08:34,882 ♪ Got my heart on the floor ♪ 174 00:08:36,283 --> 00:08:37,118 ♪ Go slow ♪ 175 00:08:38,386 --> 00:08:40,755 ♪ Keep me falling for you all Night ♪ 176 00:08:42,623 --> 00:08:44,625 ♪ Tell me now you're the one ♪ 177 00:08:44,959 --> 00:08:46,494 ♪ I've been dreaming about ♪ 178 00:08:47,261 --> 00:08:50,164 ♪ For my whole life that you Are the one ♪ 179 00:08:51,032 --> 00:08:51,899 Thanks for the ride. 180 00:08:51,999 --> 00:08:53,200 My pleasure. 181 00:08:53,300 --> 00:08:54,035 Well, cool. 182 00:08:54,135 --> 00:08:55,770 'Cause my frigging transmission's 183 00:08:55,870 --> 00:08:58,372 gonna cost me a small fortune, so... 184 00:08:59,040 --> 00:09:00,741 We may be carpool buddies for a while. 185 00:09:00,841 --> 00:09:01,675 If that's okay? 186 00:09:03,010 --> 00:09:04,045 I thought you said it was the brakes. 187 00:09:05,079 --> 00:09:05,913 Uh... 188 00:09:07,048 --> 00:09:08,249 Honestly, it was probably that, too. 189 00:09:08,749 --> 00:09:10,017 It's probably some of everything. 190 00:09:10,117 --> 00:09:11,252 The whole thing's a problem. 191 00:09:11,352 --> 00:09:12,219 Yeah, okay. 192 00:09:12,420 --> 00:09:13,821 Hey, look at this picture I just took. 193 00:09:14,255 --> 00:09:15,790 Oh, wow. That's really nice. 194 00:09:15,890 --> 00:09:16,724 Thank you. 195 00:09:17,124 --> 00:09:18,726 You taking photography classes at C.C. 196 00:09:19,393 --> 00:09:21,095 I do not want to go. 197 00:09:21,695 --> 00:09:26,634 [upbeat music] 198 00:09:33,007 --> 00:09:34,909 ♪ Shout-out to the world so They know ♪ 199 00:09:35,676 --> 00:09:37,878 ♪ My sweet baby love you so ♪ 200 00:09:38,579 --> 00:09:41,015 ♪ She got me going, yeah, she Turns me on ♪ 201 00:09:41,849 --> 00:09:43,017 ♪ And she loves me ♪ 202 00:09:43,117 --> 00:09:45,953 -[doors swing open] -Peters! 203 00:09:47,721 --> 00:09:48,557 Peters! 204 00:09:51,659 --> 00:09:52,493 Peters! 205 00:09:56,531 --> 00:09:57,364 Nick! 206 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Yeah, boss, what's up? 207 00:10:03,572 --> 00:10:04,872 This guy's been trying to find you. 208 00:10:05,540 --> 00:10:07,208 Says it's urgent. Watch him call him. 209 00:10:07,475 --> 00:10:08,309 Who is he? 210 00:10:08,543 --> 00:10:09,410 A lawyer. 211 00:10:09,810 --> 00:10:11,112 What's the lawyer got to do with me? 212 00:10:11,245 --> 00:10:12,746 Don't know, don't care. 213 00:10:12,847 --> 00:10:13,681 Can I call him? 214 00:10:14,081 --> 00:10:16,650 Yeah, sure. But do it on your time, not mine. 215 00:10:17,017 --> 00:10:18,819 Brakes in ten. Back to work. 216 00:10:18,919 --> 00:10:19,720 [paper thuds] 217 00:10:19,820 --> 00:10:21,455 [ ] 218 00:10:23,390 --> 00:10:24,725 [roll sliding] 219 00:10:24,825 --> 00:10:26,961 Really? And it has to happen this week? 220 00:10:27,995 --> 00:10:31,198 I'm really sorry to be the one to drop this news on you. 221 00:10:31,932 --> 00:10:32,933 Hey, what's up, Nick? 222 00:10:33,033 --> 00:10:35,102 Yeah, I will personally drive the keys 223 00:10:35,202 --> 00:10:37,104 out to your cabin tonight. 224 00:10:37,204 --> 00:10:38,439 That'll make it easier for you. 225 00:10:38,540 --> 00:10:39,406 Yeah, okay. 226 00:10:39,508 --> 00:10:40,641 All right, thank you, Mr. Peters. 227 00:10:40,741 --> 00:10:41,576 Yeah, thanks. 228 00:10:42,309 --> 00:10:43,144 What's up? 229 00:10:43,677 --> 00:10:46,147 Dude, you look like you just saw a ghost or something. 230 00:10:46,247 --> 00:10:47,081 I kind of did. 231 00:10:47,616 --> 00:10:48,449 What? 232 00:10:48,550 --> 00:10:49,518 That was really weird. 233 00:10:50,084 --> 00:10:50,918 What? 234 00:10:51,819 --> 00:10:53,154 My dad is dead. 235 00:10:53,654 --> 00:10:54,989 Oh, my God, I'm so sorry. 236 00:10:55,990 --> 00:10:57,626 Yeah, dude, that sucks. 237 00:10:58,492 --> 00:11:00,728 No, it's not even like that. I didn't even know him. 238 00:11:00,928 --> 00:11:01,762 Yeah, but still. 239 00:11:02,830 --> 00:11:05,132 I guess he left me a bunch of land in an old cabin up north. 240 00:11:06,200 --> 00:11:08,736 Who gives a damn about the cabin, dude? 241 00:11:08,836 --> 00:11:10,271 Did he leave you any money? 242 00:11:11,038 --> 00:11:12,806 I don't know. It doesn't matter anyway. 243 00:11:13,508 --> 00:11:14,609 I don't want nothing to do with him. 244 00:11:15,042 --> 00:11:15,910 What do they want you to go? 245 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 Right away. 246 00:11:17,745 --> 00:11:20,314 You should probably go then. At least check it out. 247 00:11:21,182 --> 00:11:22,716 -[buzzer sounds] -Well, it's time to make the donuts. 248 00:11:23,284 --> 00:11:24,118 Hey, wait, wait. 249 00:11:25,019 --> 00:11:25,886 Nate, show him. 250 00:11:26,253 --> 00:11:26,887 [Nate] All right, all right. 251 00:11:26,987 --> 00:11:27,788 [girl] Okay, hold out your hand. 252 00:11:27,888 --> 00:11:29,123 Show him what you can do. Ready? 253 00:11:30,090 --> 00:11:32,092 [lighter flicks] 254 00:11:33,994 --> 00:11:35,129 [laughs] No way. 255 00:11:35,362 --> 00:11:36,230 Isn't that crazy? 256 00:11:36,697 --> 00:11:37,765 Yeah, are we done here? 257 00:11:37,998 --> 00:11:39,300 Yes. Thank you, sir. 258 00:11:39,534 --> 00:11:41,168 Is that a cool superpower or what? 259 00:11:41,268 --> 00:11:41,936 Superpower? 260 00:11:42,036 --> 00:11:43,370 Yeah, everyone's got one. 261 00:11:43,638 --> 00:11:44,471 I bet you can't guess mine. 262 00:11:44,705 --> 00:11:46,641 I can. She makes people like me do 263 00:11:46,740 --> 00:11:48,075 stupid shit like this. 264 00:11:48,375 --> 00:11:49,210 [man] Peters! 265 00:11:49,578 --> 00:11:51,478 I need those orders done today. 266 00:11:52,012 --> 00:11:55,449 Production, please. Thank you. 267 00:11:55,584 --> 00:11:57,151 [door closes] 268 00:11:57,251 --> 00:11:59,554 Thank again for the lift. See you in the morning? 269 00:11:59,654 --> 00:12:01,288 No problem. I'll see you then. 270 00:12:02,890 --> 00:12:03,857 Shoot! 271 00:12:03,958 --> 00:12:05,226 Oh, hey, Cassie. 272 00:12:05,326 --> 00:12:07,294 Oh, you forgot this. 273 00:12:07,728 --> 00:12:10,965 Oh, right. So, what are you gonna do? 274 00:12:11,498 --> 00:12:12,499 You gonna check it out or what? 275 00:12:12,933 --> 00:12:14,468 I know I couldn't resist if I were you. 276 00:12:15,169 --> 00:12:17,137 Ah, I don't really feel like driving all the way up to 277 00:12:17,238 --> 00:12:18,339 Maple Bluff, Michigan, 278 00:12:18,573 --> 00:12:19,306 wherever the hell that is. 279 00:12:19,406 --> 00:12:21,543 Did you just say Maple Bluff? 280 00:12:21,842 --> 00:12:22,910 Like the Maple Bluff, 281 00:12:23,177 --> 00:12:24,211 Michigan, home of the Squatch? 282 00:12:24,646 --> 00:12:25,479 What? 283 00:12:26,146 --> 00:12:28,115 Don't tell me. You don't know the story about Maple Bluff. 284 00:12:28,215 --> 00:12:30,050 All those Boy Scouts got attacked by Bigfoot, 285 00:12:30,384 --> 00:12:31,952 and they watched their scout master get 286 00:12:32,052 --> 00:12:32,987 dragged off into the woods 287 00:12:33,087 --> 00:12:34,589 but like a ten foot tall hairy beast? 288 00:12:35,322 --> 00:12:36,957 Seriously? 289 00:12:37,057 --> 00:12:38,660 Yeah. How do you not know about this? 290 00:12:38,759 --> 00:12:39,793 This is real as can be. 291 00:12:40,294 --> 00:12:41,495 His body was never found, 292 00:12:41,596 --> 00:12:43,030 and they even ran a lie detector, 293 00:12:43,264 --> 00:12:45,866 and like four of the five of them passed. 294 00:12:45,966 --> 00:12:47,001 What do you have to say to that? 295 00:12:47,502 --> 00:12:49,169 Sounds like the fifth one is the murderer. 296 00:12:49,671 --> 00:12:51,138 How do you not know about this? 297 00:12:51,405 --> 00:12:52,641 What, are you living under a rock? 298 00:12:53,140 --> 00:12:55,644 I don't believe that you believe in this. 299 00:12:56,377 --> 00:12:57,211 I... 300 00:12:57,679 --> 00:12:58,713 No. No. 301 00:12:59,614 --> 00:13:00,447 What is this? 302 00:13:02,550 --> 00:13:03,518 Are you kidding me? 303 00:13:03,884 --> 00:13:05,052 All right. You caught me. 304 00:13:05,452 --> 00:13:08,122 But now you know that I most certainly do believe. 305 00:13:08,757 --> 00:13:09,758 So when do we leave? 306 00:13:10,291 --> 00:13:11,125 We? 307 00:13:11,626 --> 00:13:13,695 I'm not letting you go Bigfoot hunting without me. 308 00:13:13,794 --> 00:13:14,828 You wouldn't stand a chance. 309 00:13:15,462 --> 00:13:17,364 [♪] 310 00:13:17,464 --> 00:13:19,199 Come on. Let's do it. Road trip. 311 00:13:20,502 --> 00:13:21,168 Well... 312 00:13:21,268 --> 00:13:21,935 -Yay! -[laughs] 313 00:13:22,036 --> 00:13:23,404 We're going on a road trip. 314 00:13:23,871 --> 00:13:25,239 And we're gonna see Bigfoot. 315 00:13:25,806 --> 00:13:27,709 [♪] 316 00:13:29,243 --> 00:13:32,747 From what I remember, the cabin really was pretty nice. 317 00:13:35,849 --> 00:13:37,519 I really think you should go and look at it. 318 00:13:37,619 --> 00:13:38,687 I mean, even just to find out what the 319 00:13:38,787 --> 00:13:39,788 attorney has to say. 320 00:13:40,921 --> 00:13:41,989 What do I want with a cabin? 321 00:13:43,324 --> 00:13:45,459 The land alone could be worth a fortune. 322 00:13:47,227 --> 00:13:48,195 What's the worst that can happen? 323 00:13:48,962 --> 00:13:52,466 I mean, consider it a well deserved vacation. 324 00:13:52,866 --> 00:13:54,268 I mean, Lord knows you've earned one. 325 00:13:55,002 --> 00:13:56,904 You know I need all the overtime I can get. 326 00:13:57,404 --> 00:13:58,305 And that's not even the point. 327 00:13:59,173 --> 00:14:00,040 What is it then? 328 00:14:00,207 --> 00:14:02,209 [utensil scraping] 329 00:14:04,746 --> 00:14:06,514 I don't want anything to do with him. 330 00:14:07,114 --> 00:14:09,751 I mean, he never cared about me or you or us. 331 00:14:10,250 --> 00:14:11,218 Hey, it's complicated. 332 00:14:12,386 --> 00:14:14,221 Look, he did care about you. 333 00:14:14,321 --> 00:14:15,456 He loved you very much. 334 00:14:17,424 --> 00:14:18,892 If he cared, he'd be here. 335 00:14:19,828 --> 00:14:21,095 We wouldn't be living like this. 336 00:14:22,296 --> 00:14:23,631 Barely able to make ends meet? 337 00:14:25,332 --> 00:14:26,735 If it weren't for him, 338 00:14:26,835 --> 00:14:28,035 you wouldn't be here. 339 00:14:31,405 --> 00:14:33,173 Besides, I mean, we're doing okay. 340 00:14:34,375 --> 00:14:35,242 Okay. 341 00:14:35,844 --> 00:14:38,178 I'm 24. I'm working my ass off. 342 00:14:38,546 --> 00:14:39,913 I can barely afford classes at 343 00:14:40,013 --> 00:14:41,215 a freaking community college. 344 00:14:42,584 --> 00:14:44,952 Oh, and what's more, my mother wakes up every day 345 00:14:45,052 --> 00:14:48,889 for a job at the grocery store... crying 346 00:14:48,989 --> 00:14:51,726 because of the situation that he left us in. 347 00:14:53,994 --> 00:14:55,129 I say screw him. 348 00:14:57,197 --> 00:15:02,202 But Nick, there's so much more to it than that. 349 00:15:02,704 --> 00:15:05,305 I mean, there's just so much you just don't understand. 350 00:15:07,642 --> 00:15:08,976 I don't need to understand anything else. 351 00:15:10,512 --> 00:15:12,946 I told you, it's complicated. 352 00:15:13,447 --> 00:15:14,883 It's not complicated. 353 00:15:15,282 --> 00:15:16,518 My dad was a piece of shit. 354 00:15:17,117 --> 00:15:18,218 -Plain and simple. -[smacks] 355 00:15:18,485 --> 00:15:19,987 [♪] 356 00:15:20,722 --> 00:15:21,989 I'm sor-- 357 00:15:22,990 --> 00:15:25,560 Nick, I'm so sorry. I just... 358 00:15:31,031 --> 00:15:33,033 [♪] 359 00:15:35,302 --> 00:15:38,939 2207 Trails and Road. 360 00:15:40,207 --> 00:15:42,342 What the hell is Trails and Road? 361 00:15:43,377 --> 00:15:46,280 -It's not even on a goddamn map. -[car horn honking] 362 00:15:46,447 --> 00:15:47,281 Fuck you! 363 00:15:48,716 --> 00:15:51,218 Wait. That was it. Shit. 364 00:15:54,221 --> 00:15:55,355 Piece of shit. 365 00:15:55,456 --> 00:15:56,658 Look at this thing. 366 00:16:00,394 --> 00:16:02,597 [sighs] 367 00:16:02,697 --> 00:16:04,699 [♪] 368 00:16:26,420 --> 00:16:28,422 [♪] 369 00:16:30,592 --> 00:16:32,594 [phone beeps] 370 00:16:35,996 --> 00:16:37,998 [phone keys clicking] 371 00:16:40,969 --> 00:16:42,135 [phone beeps] 372 00:16:44,137 --> 00:16:45,405 [phone beeps] 373 00:16:47,341 --> 00:16:49,343 [phone beeps] 374 00:16:49,878 --> 00:16:51,880 [sighs] 375 00:16:57,451 --> 00:16:59,954 [engine revs] 376 00:17:00,053 --> 00:17:02,724 [lawyer] It's the last time I volunteer for this shit. 377 00:17:04,626 --> 00:17:06,961 No. Of course I don't mind leaving a little early. 378 00:17:07,060 --> 00:17:09,964 Drop the keys off in the middle of nowhere. 379 00:17:11,098 --> 00:17:13,100 Not a problem. My pleasure. 380 00:17:26,014 --> 00:17:29,349 Every goddamn road out here looks like a trail's end to me. 381 00:17:30,183 --> 00:17:32,152 [crickets chirping] 382 00:17:34,756 --> 00:17:36,758 [distant whooping sound] 383 00:17:39,493 --> 00:17:41,529 What the hell? 384 00:17:52,339 --> 00:17:54,308 [engine revs] 385 00:17:54,408 --> 00:17:55,242 -[thudding] -Shit! 386 00:17:56,476 --> 00:17:57,277 Mother. 387 00:17:57,979 --> 00:17:59,948 [car door chimes] 388 00:18:00,548 --> 00:18:01,381 -Shit. -[car door slams] 389 00:18:04,018 --> 00:18:06,286 What the fuck? 390 00:18:07,622 --> 00:18:11,458 [ominous music] 391 00:18:12,994 --> 00:18:13,995 The fuck is it? 392 00:18:14,762 --> 00:18:16,764 [roaring] 393 00:18:19,968 --> 00:18:21,869 [retching] 394 00:18:22,770 --> 00:18:24,772 [splattering] 395 00:18:28,009 --> 00:18:30,210 Fuck. Fuck. 396 00:18:34,616 --> 00:18:36,618 [car door slams] 397 00:18:39,087 --> 00:18:43,891 -[distant screaming] -[growling] 398 00:18:52,299 --> 00:18:54,134 What the hell? 399 00:18:55,570 --> 00:18:57,572 [growling] 400 00:18:57,739 --> 00:18:59,741 [smashing] 401 00:19:00,875 --> 00:19:02,877 What the hell! 402 00:19:04,812 --> 00:19:06,648 Come out here! Come on! 403 00:19:07,015 --> 00:19:08,348 -What the fuck? -[thudding] 404 00:19:09,884 --> 00:19:11,886 -[growling] -[dragging] 405 00:19:13,087 --> 00:19:15,089 [footsteps] 406 00:19:18,926 --> 00:19:20,928 [birds chirping] 407 00:19:21,294 --> 00:19:22,597 [blinds rustling] 408 00:19:22,697 --> 00:19:23,531 Oh no. 409 00:19:26,000 --> 00:19:27,101 What have I done? 410 00:19:29,436 --> 00:19:30,237 Oh, Nick. 411 00:19:33,741 --> 00:19:34,676 Okay. I have a confession. 412 00:19:35,643 --> 00:19:37,477 A confession? 413 00:19:37,578 --> 00:19:39,413 Well, I don't want to start this trip off with a lie. 414 00:19:39,514 --> 00:19:41,015 Whoa. Whoa. Who's lying? 415 00:19:41,616 --> 00:19:42,449 Me. 416 00:19:42,950 --> 00:19:43,651 About what? 417 00:19:43,751 --> 00:19:46,821 My car. It's totally fine. 418 00:19:47,155 --> 00:19:48,523 I thought that there was something wrong, 419 00:19:48,623 --> 00:19:50,958 but there's not. It's totally drivable. 420 00:19:51,258 --> 00:19:52,093 -I knew it. -[laughs] 421 00:19:52,426 --> 00:19:53,493 Can you ever forgive me? 422 00:19:53,594 --> 00:19:54,595 Yeah, I think I can. 423 00:19:55,530 --> 00:19:56,363 Get in. 424 00:19:56,998 --> 00:19:59,000 [♪] 425 00:19:59,199 --> 00:20:01,468 [Cassie] What are you waiting for? Let's get this show on the road. 426 00:20:07,041 --> 00:20:11,579 [♪] 427 00:20:17,018 --> 00:20:17,819 [man on radio] Sheriff Greg? 428 00:20:19,020 --> 00:20:19,854 Greg here. 429 00:20:20,788 --> 00:20:22,190 [man on radio] We got a call from a Shoemaker. 430 00:20:23,057 --> 00:20:25,059 He said her husband didn't come home last night. 431 00:20:26,226 --> 00:20:28,529 Frank? The lawyer? 432 00:20:28,629 --> 00:20:29,630 [man on radio] Yep. One in the same. 433 00:20:31,165 --> 00:20:32,265 What was he driving? 434 00:20:33,201 --> 00:20:34,035 [man on radio] Silver Fusion. 435 00:20:35,002 --> 00:20:37,872 Alright. I'll keep an eye out for it. 436 00:20:40,141 --> 00:20:42,143 [♪] 437 00:20:42,810 --> 00:20:44,812 -[wind blowing] -[birds chirping] 438 00:20:46,881 --> 00:20:48,082 Whoa. Whoa. Nick. Stop. Stop. Stop. 439 00:20:49,016 --> 00:20:50,218 I have to get a picture of this. 440 00:20:50,752 --> 00:20:51,586 Are you serious? 441 00:20:51,953 --> 00:20:53,054 Look at those colors. 442 00:20:53,588 --> 00:20:55,056 We'll never get there at this rate. 443 00:20:55,322 --> 00:20:56,858 Okay. Think about this. 444 00:20:57,125 --> 00:21:01,095 We might be late, but we will never be in this moment again. 445 00:21:02,630 --> 00:21:03,664 Please. 446 00:21:06,466 --> 00:21:07,300 My God. 447 00:21:07,668 --> 00:21:10,671 You see, you can't deny me. [laughs] 448 00:21:13,207 --> 00:21:15,209 [♪] 449 00:21:19,013 --> 00:21:20,948 Come on. Hurry up, mister. 450 00:21:21,048 --> 00:21:22,950 [Nick] You gotta wait till I park the car. 451 00:21:24,451 --> 00:21:26,453 -[car door closes] -[camera shutters] 452 00:21:28,055 --> 00:21:30,258 -Wow. These are beautiful. -[camera shutters] 453 00:21:30,958 --> 00:21:31,826 [Nick] Yeah, it's nice. 454 00:21:32,226 --> 00:21:34,962 -Thank you for stopping. -No problem. 455 00:21:35,630 --> 00:21:37,899 [camera shutters] 456 00:21:37,999 --> 00:21:38,833 It's great. 457 00:21:42,003 --> 00:21:43,403 It's really, really beautiful. 458 00:21:44,138 --> 00:21:45,540 Go stand on that bridge. 459 00:21:45,640 --> 00:21:47,041 [camera shutters] 460 00:21:47,141 --> 00:21:48,075 -No. -Yes. 461 00:21:48,176 --> 00:21:49,010 No, I don't think so. 462 00:21:49,210 --> 00:21:50,578 -Come on. Go. -I don't like my picture taken. 463 00:21:50,678 --> 00:21:52,814 Oh, come on. Let's go. 464 00:21:53,014 --> 00:21:53,948 Yeah, you're very convincing. 465 00:21:54,347 --> 00:21:56,184 I really hate having my picture taken. 466 00:21:56,284 --> 00:21:57,484 [camera shutters] 467 00:21:57,585 --> 00:21:58,451 What do I do? 468 00:21:59,754 --> 00:22:00,822 Do something model-like. 469 00:22:00,922 --> 00:22:01,956 Take your jacket off your shoulders. 470 00:22:02,056 --> 00:22:02,990 [Nick] Okay. 471 00:22:03,991 --> 00:22:06,160 -Yeah, take your shirt off why don't you. -[Nick] Yeah. Uh-huh. 472 00:22:06,260 --> 00:22:07,028 Okay. 473 00:22:07,128 --> 00:22:08,596 -[Cassie] Blue steel. -Blue steel. 474 00:22:08,696 --> 00:22:09,730 Yeah. Okay. 475 00:22:10,097 --> 00:22:12,567 Now, do something un-Nick-like. 476 00:22:12,834 --> 00:22:14,068 This is un-Nick-like. 477 00:22:14,302 --> 00:22:15,970 [Cassie] Make a face like you ate something disgusting. 478 00:22:16,270 --> 00:22:17,337 Like you're gonna puke. 479 00:22:17,437 --> 00:22:18,272 Oh. 480 00:22:18,471 --> 00:22:20,575 Or, okay, now you just won the lottery. 481 00:22:20,675 --> 00:22:21,876 -[Cassie] Are you just... -Whoo! 482 00:22:22,143 --> 00:22:23,511 Oh, yeah. Let it flow. 483 00:22:25,213 --> 00:22:26,047 Okay. 484 00:22:32,587 --> 00:22:34,589 [♪] 485 00:22:37,625 --> 00:22:39,627 [birds chirping] 486 00:22:48,769 --> 00:22:50,738 [♪] 487 00:23:01,716 --> 00:23:02,783 That was amazing. 488 00:23:02,884 --> 00:23:04,518 Me and animals. We just clicked. 489 00:23:04,619 --> 00:23:05,485 We always have... 490 00:23:05,920 --> 00:23:07,454 I told you I had a super power. 491 00:23:07,989 --> 00:23:09,056 Yeah, but I thought that was getting 492 00:23:09,156 --> 00:23:10,691 [Indistinct] 493 00:23:10,791 --> 00:23:11,659 Oh, that? No, no, no. 494 00:23:11,759 --> 00:23:12,727 That's just my way. 495 00:23:12,994 --> 00:23:14,962 You can't count that as a legit super power. 496 00:23:16,130 --> 00:23:16,964 Okay. 497 00:23:17,131 --> 00:23:18,833 So, now that I've shown you mine, 498 00:23:18,933 --> 00:23:20,001 you have to show me yours. 499 00:23:21,135 --> 00:23:22,003 What? 500 00:23:22,103 --> 00:23:23,004 Your super powers? 501 00:23:23,170 --> 00:23:24,005 What do you got? 502 00:23:25,539 --> 00:23:26,439 Oh, I got nothing. 503 00:23:28,042 --> 00:23:28,976 Don't be so cynical. 504 00:23:29,076 --> 00:23:30,077 I've met thousands... 505 00:23:30,177 --> 00:23:31,078 Oh, thousands. 506 00:23:31,178 --> 00:23:33,314 Okay. Maybe not thousands, but certainly 507 00:23:33,413 --> 00:23:34,982 hundreds, Mr. Stigler. 508 00:23:35,182 --> 00:23:37,151 And every last one of them had a super power, 509 00:23:37,518 --> 00:23:39,887 whether or not they were aware of it. 510 00:23:39,987 --> 00:23:41,989 Well, that's what I got then. 511 00:23:42,623 --> 00:23:44,992 A super power that's never surfaced in my life. 512 00:23:45,660 --> 00:23:46,560 Fine. 513 00:23:46,661 --> 00:23:49,363 Be cynical if you want, but mark my words. 514 00:23:49,462 --> 00:23:50,932 One day, all will be revealed. 515 00:23:51,265 --> 00:23:53,500 And you'll call me and you'll say, "You were right, Cassie." 516 00:23:53,834 --> 00:23:54,669 And do you know why? 517 00:23:55,937 --> 00:23:57,138 Because you're always right. 518 00:23:57,238 --> 00:23:58,239 That's right, Nicky boy. 519 00:23:58,339 --> 00:23:59,707 And you can take that to the bank. 520 00:24:00,808 --> 00:24:02,510 Does that count as another super power? 521 00:24:03,144 --> 00:24:03,978 It sure does. 522 00:24:04,211 --> 00:24:05,613 I'm a regular super girl. 523 00:24:07,581 --> 00:24:09,250 -That's about three. -[laughs] 524 00:24:09,417 --> 00:24:11,285 You've got some catching up to do. 525 00:24:13,220 --> 00:24:15,222 [engine revving] 526 00:24:19,226 --> 00:24:21,195 [crickets chirping] 527 00:24:22,596 --> 00:24:24,198 Should be it up here. 528 00:24:26,334 --> 00:24:28,336 [♪] 529 00:24:32,740 --> 00:24:34,375 What are you doing? It's not Blair Witch. 530 00:24:34,809 --> 00:24:38,946 It's just really cool. It's spooky here. 531 00:24:46,520 --> 00:24:48,522 -[screams] -[tires screech] 532 00:24:48,622 --> 00:24:51,559 [gasps] 533 00:24:51,659 --> 00:24:52,893 What the hell was that? 534 00:24:55,329 --> 00:24:57,999 It was walking. I mean, running on two feet. 535 00:24:59,834 --> 00:25:01,535 That scared the shit out of me. 536 00:25:02,003 --> 00:25:03,037 [panting] 537 00:25:03,137 --> 00:25:03,971 No way. 538 00:25:04,872 --> 00:25:06,874 [♪] 539 00:25:09,043 --> 00:25:09,877 No way, right? 540 00:25:10,644 --> 00:25:12,580 [Cassie panting] 541 00:25:12,680 --> 00:25:14,181 It had to be a bear. 542 00:25:14,281 --> 00:25:15,783 That was a bear, right? 543 00:25:19,820 --> 00:25:21,722 I didn't get it. 544 00:25:25,626 --> 00:25:27,962 Are you sure about this? 545 00:25:34,402 --> 00:25:36,404 [engine revs] 546 00:25:39,306 --> 00:25:41,308 [♪] 547 00:26:00,895 --> 00:26:02,663 Are you sure that this is it? 548 00:26:03,297 --> 00:26:04,799 I only know what they told me. 549 00:26:07,601 --> 00:26:08,803 [window sliding] 550 00:26:10,738 --> 00:26:12,541 Think that's a good idea? 551 00:26:17,378 --> 00:26:19,380 [window sliding] 552 00:26:22,783 --> 00:26:24,018 What's going on? 553 00:26:27,988 --> 00:26:29,457 It's a car. 554 00:26:38,632 --> 00:26:39,467 What? 555 00:26:41,635 --> 00:26:42,636 Where are you going? 556 00:26:43,704 --> 00:26:45,706 [car door shuts] 557 00:26:49,210 --> 00:26:51,078 [Cassie] Oh! 558 00:26:51,178 --> 00:26:53,214 What the hell is going on here? 559 00:26:54,081 --> 00:26:55,950 Hello? Is anybody out there? 560 00:26:56,884 --> 00:26:58,152 Shh. 561 00:26:58,752 --> 00:27:00,589 Please don't yell like that. 562 00:27:10,197 --> 00:27:12,199 -[door clicks open] -[car door chimes] 563 00:27:29,850 --> 00:27:30,684 Hello? 564 00:27:31,018 --> 00:27:32,987 [car door shuts] 565 00:27:33,087 --> 00:27:33,921 -Hello? -[Cassie] Shh! 566 00:27:36,490 --> 00:27:37,858 [whispers] What am I supposed to do? 567 00:27:37,958 --> 00:27:39,693 I don't know, but I don't think that's a good idea. 568 00:27:40,161 --> 00:27:41,530 We should call the police. 569 00:27:41,630 --> 00:27:43,030 Then get in the car. 570 00:27:43,130 --> 00:27:44,633 Check your phone for a signal. 571 00:27:45,534 --> 00:27:47,536 [running footsteps] 572 00:27:50,639 --> 00:27:52,706 Where are you going? We should leave. 573 00:27:52,806 --> 00:27:54,708 There's a lot of blood here. 574 00:27:54,808 --> 00:27:55,644 Somebody's hurt. 575 00:27:55,843 --> 00:27:58,078 We can't just up and leave them. 576 00:27:58,179 --> 00:27:59,079 Yes, we can. 577 00:28:02,517 --> 00:28:03,518 [sighs] 578 00:28:04,852 --> 00:28:06,820 -[panting] -[car door shuts] 579 00:28:07,622 --> 00:28:10,424 No signal. Shit. 580 00:28:10,991 --> 00:28:12,193 Hello? 581 00:28:14,094 --> 00:28:15,564 Is somebody there? 582 00:28:16,463 --> 00:28:17,731 Okay, Nick. 583 00:28:17,965 --> 00:28:19,601 Okay, come on, Nick. 584 00:28:19,700 --> 00:28:21,702 -[window sliding] -[exhales] 585 00:28:23,804 --> 00:28:25,507 -[growling] -[whooshing thud] 586 00:28:26,040 --> 00:28:27,474 Hello? 587 00:28:32,614 --> 00:28:33,447 Hello? 588 00:28:34,715 --> 00:28:35,550 What the... 589 00:28:36,250 --> 00:28:37,718 [Nick] Who's out there? 590 00:28:39,621 --> 00:28:41,956 -[whooshing thud] -[Nick grunts] 591 00:28:43,224 --> 00:28:45,226 [♪] 592 00:28:45,426 --> 00:28:47,728 -[grunts] -[running footsteps] 593 00:28:47,828 --> 00:28:49,797 [Cassie panting] 594 00:28:49,997 --> 00:28:50,864 [car door slams shut] 595 00:28:50,965 --> 00:28:52,366 Oh my gosh. 596 00:28:54,001 --> 00:28:56,003 [♪] 597 00:29:05,012 --> 00:29:07,014 [engine revs] 598 00:29:07,649 --> 00:29:09,618 [panting] 599 00:29:18,158 --> 00:29:22,329 [panting] 600 00:29:34,709 --> 00:29:36,711 -[thud] -[screaming] 601 00:29:40,615 --> 00:29:41,482 It's just a bird. 602 00:29:42,049 --> 00:29:44,051 [panting] 603 00:29:44,285 --> 00:29:45,754 No, seriously, look. Is just a bird. 604 00:29:48,822 --> 00:29:49,890 [exhales] 605 00:29:49,990 --> 00:29:51,458 I gotta get out of here. 606 00:29:53,427 --> 00:29:55,429 [engine revs] 607 00:29:56,196 --> 00:29:57,431 [Nick] Stay calm. 608 00:29:57,666 --> 00:29:59,668 [flapping noise] 609 00:30:01,770 --> 00:30:03,738 [♪] 610 00:30:12,714 --> 00:30:14,716 [gravel crunching] 611 00:30:23,090 --> 00:30:25,527 [♪] 612 00:30:25,627 --> 00:30:29,963 [crickets chirping] 613 00:30:32,701 --> 00:30:36,036 [man on radio] Thank you for listening to KSQT. 614 00:30:36,136 --> 00:30:39,907 K-Squatch. Maple Bluffs own easy listening station. 615 00:30:40,007 --> 00:30:42,109 Home of, The Squatch. 616 00:30:42,209 --> 00:30:45,547 And now, a little more music to sooth your evening. 617 00:30:46,213 --> 00:30:52,821 [music playing] 618 00:31:02,530 --> 00:31:04,532 [passing traffic] 619 00:31:10,003 --> 00:31:12,005 [music continues] 620 00:31:14,208 --> 00:31:16,210 [door clicks open] 621 00:31:17,077 --> 00:31:19,079 [panting] 622 00:31:20,347 --> 00:31:21,482 [door clicks shut] 623 00:31:21,583 --> 00:31:22,684 Nick? 624 00:31:23,618 --> 00:31:24,619 What the hell was that? 625 00:31:25,620 --> 00:31:27,488 No, seriously, I mean 626 00:31:27,589 --> 00:31:29,724 that car, the noise. 627 00:31:30,157 --> 00:31:31,258 We have to go to the police. 628 00:31:31,726 --> 00:31:32,527 Hey. 629 00:31:33,927 --> 00:31:35,195 Are you hurt? 630 00:31:35,295 --> 00:31:36,698 I'm fine. 631 00:31:36,798 --> 00:31:38,899 -Let me see. -I'm fine. 632 00:31:38,999 --> 00:31:39,834 Well, let me see. 633 00:31:42,604 --> 00:31:44,204 That's not fine. 634 00:31:45,139 --> 00:31:45,774 [grunts] 635 00:31:45,874 --> 00:31:46,907 That's not fine. 636 00:31:47,174 --> 00:31:48,543 Come here. 637 00:31:48,643 --> 00:31:50,745 [♪] 638 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 That is not fine. 639 00:32:03,625 --> 00:32:05,159 I don't want to go back there. 640 00:32:08,195 --> 00:32:09,564 Never. 641 00:32:10,130 --> 00:32:13,500 Promise me we don't have to go back there. 642 00:32:13,967 --> 00:32:14,769 No. 643 00:32:14,869 --> 00:32:15,703 Never. 644 00:32:16,838 --> 00:32:19,006 [♪] 645 00:32:20,909 --> 00:32:22,911 [kisses] 646 00:32:31,084 --> 00:32:33,086 [bell tolling] 647 00:32:48,703 --> 00:32:50,705 [birds chirping] 648 00:33:05,118 --> 00:33:07,120 [sighs] 649 00:33:10,123 --> 00:33:11,593 Unbelievable. 650 00:33:16,531 --> 00:33:18,232 Don't be too nervous. 651 00:33:18,833 --> 00:33:20,602 I just didn't know this guy. 652 00:33:20,869 --> 00:33:22,737 This is all coming on kind of quick. 653 00:33:22,837 --> 00:33:23,571 I don't know what's going on. 654 00:33:23,671 --> 00:33:24,839 I know, but just talk to him. 655 00:33:25,205 --> 00:33:26,574 -You think? -Yeah. 656 00:33:26,674 --> 00:33:27,509 You'll be fine. 657 00:33:30,645 --> 00:33:32,614 [exhales] 658 00:33:34,081 --> 00:33:36,083 [door clicks open] 659 00:33:37,852 --> 00:33:39,954 I had an appointment with Mr. Schumacher. 660 00:33:40,153 --> 00:33:42,824 Nick Peters? We've been trying to get hold of you. 661 00:33:42,924 --> 00:33:44,626 Mr. Peters, I'm Mr. Schumacher's partner. 662 00:33:44,726 --> 00:33:46,393 My name is Henry Thicket. 663 00:33:46,728 --> 00:33:49,329 We found these keys in his car last night. 664 00:33:50,430 --> 00:33:51,533 Natalie, call the police. 665 00:33:51,633 --> 00:33:53,100 -Where'd you find those? -[Nick] Trails End Road. 666 00:33:53,200 --> 00:33:54,101 Well, what's going on here? 667 00:33:54,669 --> 00:33:55,837 That's what we're trying to find out. 668 00:33:56,871 --> 00:33:58,907 We haven't heard from Mr. Schumacher in a couple days. 669 00:33:59,239 --> 00:34:00,474 You mind telling me what's happening here? 670 00:34:01,241 --> 00:34:01,943 It was-- 671 00:34:02,042 --> 00:34:02,877 [Henry] It was what? 672 00:34:02,977 --> 00:34:03,811 Too dark. 673 00:34:04,044 --> 00:34:06,280 Yeah, it was too dark and we weren't comfortable 674 00:34:06,380 --> 00:34:08,750 going all the way to the cabin, especially 675 00:34:08,883 --> 00:34:10,250 after finding the car. 676 00:34:10,417 --> 00:34:11,285 [Natalie] Thank you. 677 00:34:11,519 --> 00:34:12,620 Sheriff wants to talk to you too. 678 00:34:13,253 --> 00:34:14,187 Stick around town. 679 00:34:14,388 --> 00:34:15,523 [sighs] 680 00:34:15,623 --> 00:34:16,791 All right, we've got some time. You want to step into 681 00:34:16,891 --> 00:34:17,825 Mr. Schumacher's office? 682 00:34:17,926 --> 00:34:19,293 We can go over that trust if you like. 683 00:34:19,561 --> 00:34:20,795 -Sure. -Sure? 684 00:34:20,895 --> 00:34:21,696 Yes. 685 00:34:28,268 --> 00:34:30,572 So, as you know, my partner, Mr. Schumacher, 686 00:34:30,672 --> 00:34:31,706 prepared this, so I'm not 687 00:34:31,806 --> 00:34:33,140 that familiar with this document. 688 00:34:33,407 --> 00:34:35,977 So, you don't mind if I kind of go through the go around? 689 00:34:36,076 --> 00:34:36,945 Yeah, that's no problem. 690 00:34:37,045 --> 00:34:37,879 Okay. 691 00:34:38,078 --> 00:34:38,947 So, when did you get into town? 692 00:34:39,781 --> 00:34:40,648 Last night. 693 00:34:41,248 --> 00:34:43,250 Oh, yeah, you're going to stay at that cabin, aren't you? 694 00:34:43,685 --> 00:34:45,820 Yeah, I mean, we were, but-- 695 00:34:45,920 --> 00:34:47,789 Well, that's probably a good idea that you didn't-- 696 00:34:47,889 --> 00:34:49,591 you don't know what shaped that thing's in. 697 00:34:49,724 --> 00:34:52,994 It's been a long time since your father was up there and disappeared. 698 00:34:54,127 --> 00:34:54,963 Disappeared? 699 00:34:56,196 --> 00:34:57,364 Well, yeah, you didn't know? 700 00:34:57,464 --> 00:34:58,298 No, I guess not. 701 00:34:59,801 --> 00:35:00,735 [sighs] 702 00:35:00,835 --> 00:35:02,169 Nick, I don't know-- 703 00:35:02,269 --> 00:35:04,371 I don't know what my partner's told you or what he's left out, 704 00:35:04,471 --> 00:35:07,575 but look, your father disappeared seven years ago. 705 00:35:08,543 --> 00:35:10,210 Nobody knows what happened to him. 706 00:35:10,812 --> 00:35:11,646 He just vanished. 707 00:35:12,212 --> 00:35:13,047 [sighs] 708 00:35:13,146 --> 00:35:14,616 The body was never found, nothing. 709 00:35:14,716 --> 00:35:16,383 He was just gone. Poof. 710 00:35:17,351 --> 00:35:18,185 This is crazy. 711 00:35:18,352 --> 00:35:19,687 Well, it doesn't make any sense then, so 712 00:35:19,787 --> 00:35:21,656 you were never in contact with your father? 713 00:35:22,255 --> 00:35:25,292 No, he left when I was just a baby, this whole thing is-- 714 00:35:25,392 --> 00:35:26,060 Yeah, right. 715 00:35:26,159 --> 00:35:27,028 Well, I guess that makes sense. 716 00:35:27,127 --> 00:35:29,097 Oh, hey, did you bring the documents of-- 717 00:35:29,196 --> 00:35:30,031 Yeah. 718 00:35:30,832 --> 00:35:32,767 [paper rustling] 719 00:35:32,867 --> 00:35:33,701 Okay. 720 00:35:34,368 --> 00:35:38,138 Two forms of ID and bank statement with account numbers. 721 00:35:38,372 --> 00:35:39,339 Okay, that's great. 722 00:35:39,439 --> 00:35:40,908 All right, look, this is pretty basic, really. 723 00:35:41,009 --> 00:35:42,877 What your dad did is he set up two documents. 724 00:35:43,377 --> 00:35:45,913 The first document's something we call a ladybird deed. 725 00:35:46,014 --> 00:35:52,086 The other is a simple trust, and my law firm is the executor. 726 00:35:52,185 --> 00:35:53,921 So we make sure everything's in order, 727 00:35:54,254 --> 00:35:55,322 everything's buttoned up. 728 00:35:55,422 --> 00:35:57,792 We cross the T's, dot the I's, that kind of thing, 729 00:35:57,892 --> 00:35:58,793 and when it is all 730 00:35:58,893 --> 00:36:01,361 buttoned up, we execute the will, 731 00:36:01,461 --> 00:36:02,630 or the trust in this case. 732 00:36:03,463 --> 00:36:04,431 That sounds simple enough. 733 00:36:06,134 --> 00:36:07,234 Yeah, it is pretty simple, actually. 734 00:36:07,635 --> 00:36:10,038 Oh, there is one stipulation, you're gonna love this. 735 00:36:10,505 --> 00:36:13,508 It says you have to spend one night in that cabin. 736 00:36:14,207 --> 00:36:15,043 [chuckles] You're kidding. 737 00:36:15,375 --> 00:36:16,410 No, no, it says so right here. 738 00:36:16,678 --> 00:36:17,945 [♪] 739 00:36:18,046 --> 00:36:19,080 [Henry] Right there. 740 00:36:19,179 --> 00:36:20,014 Why? 741 00:36:20,581 --> 00:36:22,617 I don't know, probably wants to make sure you appreciate it 742 00:36:22,717 --> 00:36:24,251 before you go off and sell it, maybe have 743 00:36:24,351 --> 00:36:26,054 some time around it, so, yeah. 744 00:36:27,287 --> 00:36:28,122 Oh, no, thanks. 745 00:36:30,758 --> 00:36:33,161 I appreciate your time. I'm sorry to have wasted it. 746 00:36:33,995 --> 00:36:35,129 Oh, no, wait, wait, wait, wait. 747 00:36:36,263 --> 00:36:37,598 Appears there's been a pretty significant 748 00:36:37,699 --> 00:36:39,167 amount of money that was left to your 749 00:36:39,266 --> 00:36:41,401 father from his father, and that's all being 750 00:36:41,501 --> 00:36:42,804 signed off to you on this. 751 00:36:44,271 --> 00:36:45,073 How significant? 752 00:36:46,741 --> 00:36:48,142 Just south of half a million dollars. 753 00:36:49,577 --> 00:36:50,778 Half a million dollars? 754 00:36:50,878 --> 00:36:52,146 [Henry] Mm-hmm. 755 00:36:52,245 --> 00:36:53,447 Well, it's up to you. 756 00:36:54,082 --> 00:36:56,584 [♪] 757 00:36:56,684 --> 00:36:59,921 [indistinct chatter] 758 00:37:03,891 --> 00:37:05,893 [indistinct chatter] 759 00:37:09,130 --> 00:37:11,132 Order up! 760 00:37:11,966 --> 00:37:13,968 I gotta do it. [indistinct] 761 00:37:14,202 --> 00:37:16,571 No, we're not. If you're going, so am I. 762 00:37:17,138 --> 00:37:18,573 [waitress] Hey, guys, how are you? 763 00:37:18,673 --> 00:37:21,109 Welcome to the Berlin Diner, [indistinct] two today. 764 00:37:21,209 --> 00:37:22,977 All right, come on this way. 765 00:37:23,678 --> 00:37:24,311 Yeah. 766 00:37:24,411 --> 00:37:25,513 -Yes, I am. -No, you're not. 767 00:37:25,613 --> 00:37:26,480 Yes, I am. 768 00:37:26,881 --> 00:37:28,149 Here you go. Is this okay? 769 00:37:28,248 --> 00:37:29,183 -Mm-hmm. -Yeah. 770 00:37:29,282 --> 00:37:30,118 So... 771 00:37:33,054 --> 00:37:34,589 Why would he have done that? 772 00:37:35,123 --> 00:37:37,859 Well, maybe he didn't want me to sell the place off. 773 00:37:38,226 --> 00:37:41,361 Was it some kind of test or like a sick game? 774 00:37:42,295 --> 00:37:44,732 Sure feels like it. Maybe there's something out there, 775 00:37:44,832 --> 00:37:45,666 something that he wants me to know. 776 00:37:45,767 --> 00:37:47,400 I don't know, wishful thinking. 777 00:37:47,635 --> 00:37:48,803 [waitress] Here you go. 778 00:37:49,804 --> 00:37:52,372 I know it's none of my business, but how much money? 779 00:37:53,541 --> 00:37:55,308 -A lot. -Like a lot, a lot? 780 00:37:56,409 --> 00:37:58,246 A lot, a lot, a lot. 781 00:37:58,980 --> 00:38:00,915 Like enough to change a life, help my mom. 782 00:38:01,682 --> 00:38:02,650 Then we have to do it. 783 00:38:02,950 --> 00:38:05,219 No, we don't. I do. 784 00:38:07,255 --> 00:38:08,990 It's too weird and dangerous. 785 00:38:09,257 --> 00:38:11,391 I'm not taking a chance. You might get hurt out there. 786 00:38:11,491 --> 00:38:13,561 Me? What about you, tough guy? 787 00:38:13,995 --> 00:38:16,764 You need someone to watch your back and your front. 788 00:38:17,198 --> 00:38:19,233 [laughs] 789 00:38:19,700 --> 00:38:21,836 Come on. Let's do it. 790 00:38:21,936 --> 00:38:23,037 We can cuddle up again. 791 00:38:23,838 --> 00:38:25,940 Maybe there's a fireplace. 792 00:38:26,174 --> 00:38:27,775 I'm not taking no for an answer. 793 00:38:28,576 --> 00:38:30,410 There you go. Flexing your superpower again. 794 00:38:30,511 --> 00:38:31,712 I'm a lot tougher than I look. 795 00:38:32,780 --> 00:38:34,582 [laughs] 796 00:38:34,682 --> 00:38:35,817 You need me there. 797 00:38:36,017 --> 00:38:38,286 You're getting sleepy. So sleepy. 798 00:38:38,886 --> 00:38:39,720 -So sleepy. -[spoon clinking] 799 00:38:40,420 --> 00:38:42,223 -Mm-hmm. -You need Cassie by your side. 800 00:38:42,489 --> 00:38:43,724 Okay, all right. You can come. 801 00:38:43,825 --> 00:38:44,659 Yay. 802 00:38:45,159 --> 00:38:46,393 [kisses] 803 00:38:47,427 --> 00:38:48,563 [♪] 804 00:38:48,663 --> 00:38:50,131 So what are you going to get? 805 00:38:51,833 --> 00:38:53,835 [indistinct restaurant chatter] 806 00:39:03,343 --> 00:39:05,345 [♪] 807 00:39:12,887 --> 00:39:14,889 [sighs] 808 00:39:19,894 --> 00:39:21,896 [sighs] 809 00:39:25,700 --> 00:39:27,702 [♪] 810 00:39:33,341 --> 00:39:35,343 [sighs] 811 00:39:51,292 --> 00:39:53,294 [♪] 812 00:39:59,667 --> 00:40:01,669 [passing traffic] 813 00:40:13,080 --> 00:40:14,515 [Nick] Well, what do we need? 814 00:40:15,616 --> 00:40:17,351 Oh, no. [indistinct] 815 00:40:17,450 --> 00:40:19,854 -Sure. Well... -We should look for Cheerios. 816 00:40:20,087 --> 00:40:20,922 Cheerios. 817 00:40:24,392 --> 00:40:26,027 See, I told you. 818 00:40:26,127 --> 00:40:26,961 No way. 819 00:40:27,895 --> 00:40:28,930 They're getting in the spirit, huh? 820 00:40:29,964 --> 00:40:31,966 [door clicks open] 821 00:40:33,968 --> 00:40:35,503 [♪] 822 00:40:35,603 --> 00:40:37,305 -Mothballs? -Nope. 823 00:40:37,405 --> 00:40:39,206 -Lightbulbs? -Nope. 824 00:40:40,473 --> 00:40:42,475 [sighs] 825 00:40:43,144 --> 00:40:44,278 Extension cords? 826 00:40:44,378 --> 00:40:45,246 No. 827 00:40:45,846 --> 00:40:48,683 I don't think this place is going to have what we need. 828 00:40:50,251 --> 00:40:53,054 Uh, it doesn't look like it. Why don't we just ask? 829 00:40:54,922 --> 00:40:55,823 Yeah, okay. 830 00:40:56,257 --> 00:40:58,726 You think one stop shop in a small town like this? 831 00:40:58,993 --> 00:40:59,794 Yeah, you know that. 832 00:40:59,894 --> 00:41:01,896 -Hi there. -Hi. How are you? 833 00:41:02,096 --> 00:41:03,397 -Good, man. -Good. 834 00:41:03,496 --> 00:41:04,332 Uh... 835 00:41:05,633 --> 00:41:06,701 Do you have any guns? 836 00:41:06,934 --> 00:41:07,768 No guns. 837 00:41:08,002 --> 00:41:08,936 What about Cheerios? 838 00:41:09,937 --> 00:41:11,739 Oh, Cheerios. This is a hardware store. 839 00:41:13,341 --> 00:41:14,175 Anything else? 840 00:41:14,408 --> 00:41:15,810 [bags rustling] 841 00:41:15,910 --> 00:41:16,777 We'll take these. 842 00:41:16,911 --> 00:41:17,745 [cashier] Okay. 843 00:41:23,084 --> 00:41:25,086 [♪] 844 00:41:26,620 --> 00:41:27,722 [Cassie] What is that? 845 00:41:28,456 --> 00:41:29,590 What are they doing? 846 00:41:31,459 --> 00:41:32,326 Damn, boys. 847 00:41:33,427 --> 00:41:34,328 Finally got proof. 848 00:41:34,829 --> 00:41:36,864 [indistinct radio chatter] 849 00:41:36,964 --> 00:41:38,265 Ya'll throw it in the back of the Jeep. 850 00:41:40,768 --> 00:41:41,869 No report on this one. 851 00:41:44,572 --> 00:41:45,439 Think it's a body? 852 00:41:45,706 --> 00:41:48,242 Oh, and any boy goes to the inquirer, 853 00:41:48,342 --> 00:41:49,643 gets a bullet for me. 854 00:41:52,380 --> 00:41:54,382 [♪] 855 00:42:06,727 --> 00:42:08,729 [birds chirping] 856 00:42:12,099 --> 00:42:13,300 Out of the car! 857 00:42:16,303 --> 00:42:18,305 [indistinct radio chatter] 858 00:42:18,572 --> 00:42:20,574 [seatbelt clicking] 859 00:42:24,745 --> 00:42:26,747 [car door closes] 860 00:42:28,916 --> 00:42:31,118 Don't tell me. Nick Peters? 861 00:42:31,919 --> 00:42:32,787 Yes, sir. 862 00:42:33,220 --> 00:42:35,256 You weren't supposed to leave town, Nick Peters. 863 00:42:36,624 --> 00:42:39,093 Sorry, I thought this was a part of town. 864 00:42:39,393 --> 00:42:40,227 Well, it's not. 865 00:42:40,628 --> 00:42:42,296 There's no reason to be a smartass, son. 866 00:42:43,097 --> 00:42:44,698 I'll take you in just because. 867 00:42:44,965 --> 00:42:46,767 Uh, wait a second, Sheriff. 868 00:42:47,201 --> 00:42:49,003 Busey, you can't just do that. 869 00:42:49,103 --> 00:42:50,438 Quiet, girl. 870 00:42:50,539 --> 00:42:51,506 Or I'll take you both in. 871 00:42:52,406 --> 00:42:53,908 What you got there, Sheriff? 872 00:42:54,008 --> 00:42:55,209 It's a bear cub carcass. 873 00:42:56,710 --> 00:42:58,245 This is an active crime scene. 874 00:42:58,746 --> 00:42:59,780 You can't do that here. 875 00:43:00,214 --> 00:43:01,949 Oh, I thought this was America. 876 00:43:02,049 --> 00:43:02,883 I've got rights. 877 00:43:03,117 --> 00:43:04,585 No, this is my jurisdiction. 878 00:43:06,187 --> 00:43:08,089 You're already guilty of not reporting a crime. 879 00:43:08,989 --> 00:43:11,759 How would you like to spend the next, I don't know, 880 00:43:11,926 --> 00:43:14,195 12 weeks coming up here and doing a 881 00:43:14,295 --> 00:43:15,329 little community service? 882 00:43:15,429 --> 00:43:16,931 Oh, okay, all right. 883 00:43:17,031 --> 00:43:18,165 We just want to cooperate. 884 00:43:18,666 --> 00:43:20,401 I think both of you better move on. 885 00:43:20,668 --> 00:43:23,771 Uh, don't you want to take our statements, Mr. Officer, sir? 886 00:43:24,271 --> 00:43:25,306 Not gonna tell you again. 887 00:43:26,807 --> 00:43:29,844 Okay, look, we don't want any trouble. 888 00:43:30,744 --> 00:43:32,346 You know where to find us if you need us, sir. 889 00:43:33,347 --> 00:43:34,215 Indeed I do. 890 00:43:35,749 --> 00:43:37,785 [♪] 891 00:43:37,885 --> 00:43:39,887 [car doors closing] 892 00:43:40,921 --> 00:43:42,923 [engine starting] 893 00:43:46,293 --> 00:43:48,295 [♪] 894 00:44:00,241 --> 00:44:01,475 That was weird. 895 00:44:01,576 --> 00:44:02,577 What were you doing? 896 00:44:02,810 --> 00:44:04,645 That cop was just about ready to shoot you. 897 00:44:05,012 --> 00:44:05,913 Screw that guy. 898 00:44:06,347 --> 00:44:07,516 Community service, my ass. 899 00:44:08,550 --> 00:44:10,552 He was obviously hiding something. 900 00:44:11,118 --> 00:44:12,353 I mean, where does he get off? 901 00:44:12,753 --> 00:44:14,121 I was about to give him a piece of my 902 00:44:14,221 --> 00:44:15,557 mind if he hadn't stopped me. 903 00:44:17,091 --> 00:44:18,492 -Don't let him get to you. -I can't help it. 904 00:44:18,593 --> 00:44:19,894 That guy just got to me. 905 00:44:21,162 --> 00:44:23,197 You know, we may have just found your superpower. 906 00:44:25,199 --> 00:44:26,033 Calm. 907 00:44:28,335 --> 00:44:29,336 And it's annoying as hell. 908 00:44:31,672 --> 00:44:32,607 There you go again. 909 00:44:35,610 --> 00:44:37,612 [♪] 910 00:44:38,812 --> 00:44:40,781 [engine revs] 911 00:45:07,408 --> 00:45:09,410 [♪] 912 00:45:20,721 --> 00:45:22,691 [car doors closing] 913 00:45:28,495 --> 00:45:29,463 What do you think? 914 00:45:30,431 --> 00:45:31,932 It's not what I expected at all. 915 00:45:32,967 --> 00:45:33,934 Yeah, me neither. 916 00:45:34,034 --> 00:45:35,302 It's beautiful. 917 00:45:36,504 --> 00:45:38,405 Now I know why he wanted you to stay here. 918 00:45:38,772 --> 00:45:41,643 Well, it's not the cabin I'm worried about. 919 00:45:42,910 --> 00:45:44,912 [gravel crunching] 920 00:45:46,681 --> 00:45:48,683 [keys jangling] 921 00:45:52,953 --> 00:45:54,955 [birds chirping] 922 00:45:58,727 --> 00:46:00,729 [screen door squeaking] 923 00:46:06,100 --> 00:46:08,335 [door squeaks open] 924 00:46:16,076 --> 00:46:17,177 This is really nice. 925 00:46:19,146 --> 00:46:21,115 [♪] 926 00:46:23,551 --> 00:46:24,586 We could have a fire. 927 00:46:27,622 --> 00:46:29,023 We could cuddle on the couch. 928 00:46:31,593 --> 00:46:33,595 [floor creaking] 929 00:46:37,965 --> 00:46:39,033 Nick? 930 00:46:46,407 --> 00:46:47,808 [sighs] 931 00:46:47,908 --> 00:46:49,678 He looks like a nice enough guy. 932 00:46:51,245 --> 00:46:52,446 You all look so happy. 933 00:46:54,248 --> 00:46:55,082 We probably were. 934 00:46:59,119 --> 00:47:00,254 I never knew what he looked like. 935 00:47:03,725 --> 00:47:05,727 He's handsome. Like you. 936 00:47:07,261 --> 00:47:08,462 -Could you? -Of course. 937 00:47:12,966 --> 00:47:13,802 "My dearest Nick, 938 00:47:15,002 --> 00:47:16,403 know that writing this is the second 939 00:47:16,504 --> 00:47:18,272 hardest thing that I've ever done. 940 00:47:19,306 --> 00:47:21,810 In the beginning, your mother and I were 941 00:47:21,909 --> 00:47:23,645 so madly, passionately in love. 942 00:47:24,746 --> 00:47:27,047 As much as any people have ever been in love. 943 00:47:28,349 --> 00:47:30,050 Then we had you and to our surprise and 944 00:47:30,150 --> 00:47:31,985 delight, our love increased tenfold. 945 00:47:33,987 --> 00:47:35,422 We were such a happy family. 946 00:47:36,890 --> 00:47:39,728 And you were my pride and joy, my perfect boy. 947 00:47:41,763 --> 00:47:44,331 But as life would have it, nothing that 948 00:47:44,431 --> 00:47:45,466 good can last forever. 949 00:47:47,000 --> 00:47:50,237 Suffice it to say that things really fell apart one day, 950 00:47:50,938 --> 00:47:52,540 when Kate and I found ourselves in the 951 00:47:52,640 --> 00:47:54,341 worst argument of our young lives. 952 00:47:55,710 --> 00:47:57,344 It was completely out of control, 953 00:47:57,712 --> 00:47:59,012 screaming and shoving each other, 954 00:48:00,047 --> 00:48:01,382 escalating ugliness. 955 00:48:02,517 --> 00:48:04,686 It ended with my losing control. 956 00:48:04,786 --> 00:48:06,721 And before I knew it, in a flash I... 957 00:48:08,790 --> 00:48:09,624 struck her. 958 00:48:11,291 --> 00:48:12,694 I actually hit your sweet mother. 959 00:48:13,595 --> 00:48:15,663 I was so ashamed that I could not bear to 960 00:48:15,764 --> 00:48:17,331 look into her eyes a second longer. 961 00:48:18,298 --> 00:48:20,334 And when I looked away, you were there. 962 00:48:21,268 --> 00:48:22,771 My sweet horrified boy. 963 00:48:24,438 --> 00:48:25,840 And I knew in that instant that I could 964 00:48:25,939 --> 00:48:28,008 never face either of you ever again. 965 00:48:28,843 --> 00:48:29,844 My life was over. 966 00:48:30,978 --> 00:48:31,945 I turned and I ran. 967 00:48:32,547 --> 00:48:35,282 And for that, I'm eternally sorry to your 968 00:48:35,382 --> 00:48:37,184 mother and especially to you, son. 969 00:48:38,720 --> 00:48:40,588 I want you to know that I don't expect 970 00:48:40,688 --> 00:48:42,389 you to forgive me or to understand. 971 00:48:42,990 --> 00:48:44,826 But I did what I did and I've lived with 972 00:48:44,925 --> 00:48:47,127 the consequences every single day since. 973 00:48:48,095 --> 00:48:49,564 I always knew that someday your mother 974 00:48:49,664 --> 00:48:50,931 would meet someone special. 975 00:48:51,833 --> 00:48:53,033 And have a wonderful life. 976 00:48:55,202 --> 00:48:56,203 I think of you always. 977 00:48:57,137 --> 00:48:58,939 And my greatest regret is having missed 978 00:48:59,039 --> 00:49:01,475 out on watching you become a man. 979 00:49:03,177 --> 00:49:04,411 You're forever in my heart." 980 00:49:05,680 --> 00:49:06,514 He's wrong. 981 00:49:08,982 --> 00:49:09,950 We wanted him to come back. 982 00:49:11,686 --> 00:49:12,520 He didn't know. 983 00:49:14,388 --> 00:49:16,190 [sniffs] 984 00:49:16,290 --> 00:49:17,491 Thank you for being here. 985 00:49:18,459 --> 00:49:19,627 I wouldn't want to be anywhere else. 986 00:49:20,394 --> 00:49:23,997 [♪] 987 00:49:25,098 --> 00:49:27,100 [water running] 988 00:49:30,538 --> 00:49:32,039 Nick, get the firewood! 989 00:49:34,909 --> 00:49:36,911 [door creaks] 990 00:49:42,884 --> 00:49:44,886 [♪] 991 00:49:47,187 --> 00:49:49,156 [crickets chirping] 992 00:50:05,640 --> 00:50:07,642 [footsteps] 993 00:50:29,229 --> 00:50:32,867 [♪] 994 00:50:36,036 --> 00:50:37,505 [cracking] 995 00:50:37,605 --> 00:50:38,706 Easy, son. 996 00:50:39,674 --> 00:50:40,875 I come in peace. 997 00:50:44,979 --> 00:50:47,782 Your father and I didn't talk much, but 998 00:50:48,683 --> 00:50:50,018 we had a hunter's bond. 999 00:50:51,586 --> 00:50:53,855 And we hunted these woods and fished 1000 00:50:53,955 --> 00:50:56,189 these streams every chance we got. 1001 00:50:57,892 --> 00:51:03,463 He was a good man, but he carried a heavy burden inside. 1002 00:51:06,000 --> 00:51:08,703 I guess that's what we had in common. 1003 00:51:08,803 --> 00:51:10,772 [fire crackling] 1004 00:51:10,872 --> 00:51:14,742 Anyway, the last time I saw him, he was 1005 00:51:14,842 --> 00:51:18,012 headed out to find that scout master. 1006 00:51:19,714 --> 00:51:22,884 I'm afraid that monster got him. 1007 00:51:25,419 --> 00:51:26,253 Monster? 1008 00:51:27,087 --> 00:51:27,922 Yeah. 1009 00:51:29,423 --> 00:51:30,490 Squatch. 1010 00:51:30,592 --> 00:51:32,492 [♪] 1011 00:51:32,594 --> 00:51:33,493 It is real. 1012 00:51:35,262 --> 00:51:36,631 And it killed your father. 1013 00:51:37,699 --> 00:51:38,566 [scoffs] 1014 00:51:38,666 --> 00:51:39,567 I don't believe that. 1015 00:51:39,901 --> 00:51:41,035 Those are just stories. 1016 00:51:41,803 --> 00:51:44,739 That's what I would have thought too, but trust me. 1017 00:51:45,740 --> 00:51:47,240 It's out there. 1018 00:51:48,543 --> 00:51:51,746 [♪] 1019 00:51:51,846 --> 00:51:56,050 Look, we have an early morning, and it's getting kind of late. 1020 00:51:56,149 --> 00:51:59,087 Oh, yeah. Right. Right. 1021 00:52:00,922 --> 00:52:03,791 Best be going before it gets too dark out. 1022 00:52:05,560 --> 00:52:06,661 Thanks for the coffee. 1023 00:52:11,164 --> 00:52:13,801 [door creaks open] 1024 00:52:16,671 --> 00:52:18,673 [crickets chirping] 1025 00:52:19,907 --> 00:52:21,909 [creaking] 1026 00:52:26,681 --> 00:52:30,952 It was a nice meeting you. 1027 00:52:38,726 --> 00:52:41,228 [door creaking and slams shut] 1028 00:52:42,295 --> 00:52:43,998 [lock clicks] 1029 00:52:44,098 --> 00:52:45,867 That explains everything. All of it. 1030 00:52:46,701 --> 00:52:48,235 The noises, the rocks throwing. 1031 00:52:48,335 --> 00:52:50,872 That explains nothing. Bigfoot isn't real. 1032 00:52:51,005 --> 00:52:51,906 Are you kidding me? 1033 00:52:52,507 --> 00:52:54,108 For all we know, that guy killed him. 1034 00:52:55,409 --> 00:52:56,711 Look, we're just going to hold here for 1035 00:52:56,811 --> 00:52:58,780 the night, wait for the lawyer to come in 1036 00:52:58,880 --> 00:53:02,884 the morning, verify we stayed, and then get the hell out of here. 1037 00:53:03,051 --> 00:53:04,484 After everything we'd been through, did 1038 00:53:04,585 --> 00:53:06,253 you hear that guy? About your dad? 1039 00:53:06,353 --> 00:53:08,422 It all makes sense. He even mentioned the scout 1040 00:53:08,523 --> 00:53:09,991 leader and the one about the car. 1041 00:53:10,091 --> 00:53:11,559 -[laughs] -We drove through and then we turned and 1042 00:53:11,659 --> 00:53:13,493 then we-- and I got him on my phone-- 1043 00:53:13,895 --> 00:53:15,730 [kisses] 1044 00:53:20,968 --> 00:53:23,004 [woman] Hello? 1045 00:53:23,104 --> 00:53:24,539 Is that lunatic back? 1046 00:53:25,506 --> 00:53:26,339 Hello? 1047 00:53:27,508 --> 00:53:28,475 Nick! 1048 00:53:28,576 --> 00:53:29,409 Mom? 1049 00:53:30,578 --> 00:53:32,279 You've got to be kidding me. 1050 00:53:32,379 --> 00:53:33,581 [♪] 1051 00:53:33,681 --> 00:53:35,683 [thudding] 1052 00:53:36,084 --> 00:53:36,951 Hello? 1053 00:53:37,350 --> 00:53:39,020 -[distant shriek] -Hello? 1054 00:53:39,721 --> 00:53:40,555 Hello? 1055 00:53:41,388 --> 00:53:43,191 [roaring] 1056 00:53:43,758 --> 00:53:44,592 Nick! 1057 00:53:44,926 --> 00:53:46,293 Seriously, Nick, are you in there? 1058 00:53:47,628 --> 00:53:49,429 Seriously, hey, what is going on? 1059 00:53:49,530 --> 00:53:51,999 There are cop cars here. I couldn't get through. Are you in trouble? 1060 00:53:52,133 --> 00:53:53,701 -No. -What did you do? 1061 00:53:54,434 --> 00:53:56,904 What? What? Can you just tell me what's going on? 1062 00:53:57,038 --> 00:53:58,740 [door creaking] 1063 00:53:58,840 --> 00:54:00,373 Why? Don't you shush me? 1064 00:54:01,042 --> 00:54:01,876 What? 1065 00:54:02,210 --> 00:54:03,477 -Just tell me what's going on. -[slamming] 1066 00:54:03,578 --> 00:54:05,146 What is that? 1067 00:54:05,245 --> 00:54:07,081 What? Stop pushing me! 1068 00:54:07,181 --> 00:54:08,916 Just sit there with Cassie. Give me a second. 1069 00:54:09,016 --> 00:54:10,818 What? Will you tell me what's going on? 1070 00:54:11,418 --> 00:54:13,487 What is going on? What is going-- 1071 00:54:13,688 --> 00:54:15,757 Will you just tell me what is going on? 1072 00:54:16,157 --> 00:54:18,126 Hush, Mom. Be quiet. 1073 00:54:18,993 --> 00:54:21,863 [whispers] Hi. I'm Cassie. 1074 00:54:22,063 --> 00:54:24,331 [♪] 1075 00:54:24,431 --> 00:54:26,266 [growling] 1076 00:54:27,201 --> 00:54:29,036 [rock slamming] 1077 00:54:29,137 --> 00:54:31,139 -[screaming] -Oh my-- 1078 00:54:31,906 --> 00:54:33,941 [♪] 1079 00:54:34,041 --> 00:54:35,743 Are you okay? Are you guys okay? 1080 00:54:35,843 --> 00:54:36,944 Yeah. Are you okay? 1081 00:54:37,044 --> 00:54:38,880 [mom] What's that? What is going on? 1082 00:54:39,147 --> 00:54:40,581 -[growling] -[gasping] 1083 00:54:40,948 --> 00:54:41,916 [lamp clicks] 1084 00:54:42,617 --> 00:54:44,619 -[growling] -[thuds and slamming] 1085 00:54:46,521 --> 00:54:48,488 [♪] 1086 00:54:49,422 --> 00:54:51,424 [panting] 1087 00:54:53,628 --> 00:54:54,729 [screaming] 1088 00:54:54,829 --> 00:54:57,832 -[growling] -[rock slamming] 1089 00:54:57,932 --> 00:54:59,466 -Stay here. Where it's safe. -[mom and Cassie] No! 1090 00:54:59,834 --> 00:55:01,035 [mom] No, no, no, no. Where you going? 1091 00:55:01,636 --> 00:55:02,469 [Nick] I just-- 1092 00:55:02,970 --> 00:55:04,972 -[rock slamming] -[screaming] 1093 00:55:07,642 --> 00:55:09,644 -[slamming] -[screaming] 1094 00:55:09,877 --> 00:55:11,879 [♪] 1095 00:55:11,979 --> 00:55:12,780 [growling] 1096 00:55:16,584 --> 00:55:18,586 -[rock slamming] -[screaming] 1097 00:55:27,762 --> 00:55:29,764 -[slamming] -[screaming] 1098 00:55:35,603 --> 00:55:36,671 [growling] 1099 00:55:36,771 --> 00:55:37,905 -[slamming] -[screaming] 1100 00:55:38,005 --> 00:55:39,073 [thudding] 1101 00:55:40,308 --> 00:55:42,310 [door creaks open] 1102 00:55:43,945 --> 00:55:46,247 -[growling] -[gunshots] 1103 00:55:46,346 --> 00:55:47,815 -[growling] -[screaming] 1104 00:55:47,915 --> 00:55:49,482 [gun cocks] 1105 00:55:49,584 --> 00:55:50,151 [♪] 1106 00:55:50,251 --> 00:55:51,853 -It's gone. -[mom] What? 1107 00:55:51,953 --> 00:55:52,787 It's gone. 1108 00:55:54,589 --> 00:55:56,924 [♪] 1109 00:56:10,738 --> 00:56:12,773 [car doors slam shut] 1110 00:56:13,140 --> 00:56:14,275 [ignition clicks] 1111 00:56:14,374 --> 00:56:15,209 Nick! 1112 00:56:16,677 --> 00:56:17,812 [engine revs] 1113 00:56:18,378 --> 00:56:20,380 -[slams] -[tires screeching and screaming] 1114 00:56:23,885 --> 00:56:25,452 [♪] 1115 00:56:25,553 --> 00:56:26,854 [screaming] 1116 00:56:27,054 --> 00:56:29,357 [♪] 1117 00:56:29,456 --> 00:56:32,026 Nick, go faster! Nick, go faster! 1118 00:56:32,126 --> 00:56:33,794 [engine accelerates] 1119 00:56:35,062 --> 00:56:35,897 [grunting] 1120 00:56:36,097 --> 00:56:38,165 [♪] 1121 00:56:38,266 --> 00:56:39,499 [grunting] 1122 00:56:42,870 --> 00:56:44,272 [growling] 1123 00:56:44,372 --> 00:56:47,474 It's gone. It's gone. I think it stopped. 1124 00:56:47,575 --> 00:56:48,809 Yeah, but for how long? 1125 00:56:49,911 --> 00:56:51,379 [growling] 1126 00:56:54,447 --> 00:56:56,449 [engine clanking] 1127 00:56:57,417 --> 00:56:59,419 -[engine cranking] -[panting] 1128 00:57:02,890 --> 00:57:04,892 [engine cranking] 1129 00:57:05,626 --> 00:57:07,460 No, no. Are you kidding me? 1130 00:57:10,430 --> 00:57:12,432 [♪] 1131 00:57:14,368 --> 00:57:16,003 -[grunting] -[slamming] 1132 00:57:17,371 --> 00:57:18,205 God! 1133 00:57:21,042 --> 00:57:23,044 [panting] 1134 00:57:23,411 --> 00:57:24,245 Nick. 1135 00:57:32,019 --> 00:57:34,021 [distant screaming] 1136 00:57:39,727 --> 00:57:42,530 [♪] 1137 00:57:44,832 --> 00:57:45,666 -Nick. -[distant screaming continues] 1138 00:57:49,804 --> 00:57:50,905 Now what? 1139 00:57:53,374 --> 00:57:54,275 -Nick! -[car door shuts] 1140 00:57:54,375 --> 00:57:57,244 [♪] 1141 00:57:57,578 --> 00:57:59,580 [crickets chirping] 1142 00:58:00,948 --> 00:58:02,950 [car doors shutting] 1143 00:58:06,754 --> 00:58:08,756 [leaves rustling] 1144 00:58:10,391 --> 00:58:11,425 We got two choices. 1145 00:58:13,794 --> 00:58:15,696 One, we can try to make it to main road. 1146 00:58:18,132 --> 00:58:20,801 Two, we go back. 1147 00:58:22,970 --> 00:58:26,640 Back to the cabin? Are you crazy? 1148 00:58:27,208 --> 00:58:33,047 Look, if we try to go back to the cabin, it's like a mile. 1149 00:58:33,547 --> 00:58:38,085 We're looking at five maybe to get to the main road. 1150 00:58:38,619 --> 00:58:40,087 I think we should go back to the cabin. 1151 00:58:41,522 --> 00:58:42,757 At least as a shelter. 1152 00:58:46,394 --> 00:58:47,328 Gotta go back. 1153 00:58:52,533 --> 00:58:54,535 [♪] 1154 00:58:56,270 --> 00:58:58,239 [footsteps] 1155 00:59:06,013 --> 00:59:08,015 [leaves crunching] 1156 00:59:10,684 --> 00:59:12,553 Yeah, this is good. We're about halfway. 1157 00:59:19,760 --> 00:59:21,762 [♪] 1158 00:59:33,508 --> 00:59:35,510 -[thuds] -Shit! 1159 00:59:37,311 --> 00:59:39,480 -I lost my shoe. -[Cassie] Are you okay? 1160 00:59:39,980 --> 00:59:40,815 Fuck. 1161 00:59:41,082 --> 00:59:41,882 I'll look for it. 1162 00:59:41,982 --> 00:59:42,783 Okay. 1163 00:59:43,451 --> 00:59:44,285 -Okay? -Yeah. 1164 00:59:49,924 --> 00:59:51,892 [♪] 1165 00:59:58,299 --> 01:00:00,535 [mom] Oh, I got it. I got it. 1166 01:00:00,634 --> 01:00:01,469 [Nick] Let's get back. 1167 01:00:02,369 --> 01:00:04,105 [screaming] 1168 01:00:06,173 --> 01:00:07,374 [roaring] 1169 01:00:09,076 --> 01:00:10,177 [screams] 1170 01:00:10,878 --> 01:00:11,712 Hey! 1171 01:00:15,216 --> 01:00:16,250 Hey! 1172 01:00:18,085 --> 01:00:19,687 [growling] 1173 01:00:19,787 --> 01:00:20,788 No! 1174 01:00:21,388 --> 01:00:22,923 -Hey! -[footsteps thudding] 1175 01:00:23,023 --> 01:00:23,824 Hey! 1176 01:00:24,959 --> 01:00:25,826 Hey, you! 1177 01:00:25,926 --> 01:00:26,760 [thudding] 1178 01:00:26,961 --> 01:00:28,229 -[growling] -[thuds] 1179 01:00:28,429 --> 01:00:30,464 [♪] 1180 01:00:30,565 --> 01:00:32,534 -[roaring] -[footsteps thudding] 1181 01:00:36,704 --> 01:00:38,706 [♪] 1182 01:00:43,144 --> 01:00:45,146 [door rattling] 1183 01:00:48,082 --> 01:00:50,084 -[flare hissing] -[roaring] 1184 01:00:55,055 --> 01:00:56,090 -[whooshing] -[thuds] 1185 01:00:58,425 --> 01:01:00,427 [door creaks] 1186 01:01:04,165 --> 01:01:06,167 [door shuts] 1187 01:01:08,302 --> 01:01:10,304 [panting] 1188 01:01:11,038 --> 01:01:13,040 [♪] 1189 01:01:14,041 --> 01:01:16,310 -Okay? -I need a cigarette. 1190 01:01:17,512 --> 01:01:18,846 Me too. 1191 01:01:19,914 --> 01:01:21,015 You don't smoke. 1192 01:01:21,583 --> 01:01:23,552 -I'll start. -Right here. 1193 01:01:24,118 --> 01:01:24,985 Bad idea. 1194 01:01:25,386 --> 01:01:27,087 You think that thing doesn't know where we are? 1195 01:01:27,188 --> 01:01:28,322 Yeah, I'm sure it does. 1196 01:01:30,457 --> 01:01:32,459 [growling] 1197 01:01:34,261 --> 01:01:36,263 [♪] 1198 01:01:38,766 --> 01:01:40,768 [fire crackling] 1199 01:01:44,004 --> 01:01:46,006 [match strikes] 1200 01:01:53,781 --> 01:01:57,785 [♪] 1201 01:02:09,964 --> 01:02:11,765 It should hold it off for a while. 1202 01:02:16,136 --> 01:02:17,471 Can't take the stress. 1203 01:02:23,811 --> 01:02:25,212 Why did you come here? 1204 01:02:29,383 --> 01:02:31,218 When I found out you were heading here, 1205 01:02:32,386 --> 01:02:35,789 I was flooded with a million old feelings. 1206 01:02:37,424 --> 01:02:38,993 And I knew in my heart that we had to 1207 01:02:39,093 --> 01:02:40,494 have that talk that we've been avoiding, 1208 01:02:40,729 --> 01:02:42,463 that both of us have avoided. 1209 01:02:44,498 --> 01:02:47,101 God, I thought about it the whole way here. 1210 01:02:47,201 --> 01:02:49,036 I mean, hell, for the last 20 years, really. 1211 01:02:51,506 --> 01:02:54,041 I don't know how to say this to you. 1212 01:02:55,976 --> 01:02:57,044 Just say it, Mom? 1213 01:02:58,379 --> 01:03:01,282 Your father was a good man. 1214 01:03:03,551 --> 01:03:05,452 We loved each other very much. 1215 01:03:06,420 --> 01:03:08,122 We were so happy. 1216 01:03:10,157 --> 01:03:12,393 Even with both of us having jobs, 1217 01:03:13,961 --> 01:03:15,563 we couldn't seem to make ends meet. 1218 01:03:15,664 --> 01:03:17,031 I mean, it didn't matter what we were doing. 1219 01:03:17,131 --> 01:03:19,333 We just got further and further behind. 1220 01:03:20,501 --> 01:03:22,903 And he was away for work all the time. 1221 01:03:23,170 --> 01:03:25,774 And when he was home, he was exhausted. 1222 01:03:26,140 --> 01:03:28,543 And I was picking up extra weekend shifts, 1223 01:03:28,643 --> 01:03:32,580 and we just had so little time together. 1224 01:03:34,214 --> 01:03:35,049 So little time. 1225 01:03:36,584 --> 01:03:37,552 And life was hard. 1226 01:03:39,420 --> 01:03:40,287 And I was lonely. 1227 01:03:42,189 --> 01:03:43,390 And in a moment of weakness... 1228 01:03:45,826 --> 01:03:47,127 -I cheated on him. -No! 1229 01:03:49,263 --> 01:03:51,398 It was the worst thing I have ever done. 1230 01:03:51,666 --> 01:03:53,033 I could have ever done to him. 1231 01:03:54,034 --> 01:03:55,537 To you, to us. 1232 01:03:55,637 --> 01:03:56,470 Oh, my God. 1233 01:03:58,372 --> 01:04:00,374 I mean, our love was still so strong. 1234 01:04:01,743 --> 01:04:03,143 It broke him. 1235 01:04:04,646 --> 01:04:05,714 I don't believe this. 1236 01:04:06,146 --> 01:04:08,082 I loved your father so much. 1237 01:04:08,449 --> 01:04:10,317 Then why? Why would you do that? 1238 01:04:10,417 --> 01:04:12,853 Why am I just learning about it now? 1239 01:04:13,220 --> 01:04:14,689 Because life is complicated. 1240 01:04:16,323 --> 01:04:18,258 We both made our share of mistakes. 1241 01:04:20,795 --> 01:04:21,995 Like people make mistakes. 1242 01:04:25,032 --> 01:04:27,769 -It's not fair, Mom. -I know it's not fair. 1243 01:04:27,868 --> 01:04:30,337 I know. And I tried to tell you like a million different times, 1244 01:04:30,437 --> 01:04:32,507 but I just couldn't. 1245 01:04:35,008 --> 01:04:36,511 You deserved to know. 1246 01:04:37,211 --> 01:04:38,278 You're damn right I did. 1247 01:04:38,847 --> 01:04:40,648 All this time, all my life, the parent 1248 01:04:40,749 --> 01:04:42,316 that I thought was the good guy, 1249 01:04:42,550 --> 01:04:43,384 you were the bad one. 1250 01:04:43,718 --> 01:04:46,053 No, no, Nick, there are no bad guys in this. 1251 01:04:46,153 --> 01:04:49,056 Yes, Mom. You, you are the reason. 1252 01:04:49,256 --> 01:04:51,559 No, no, I was just a kid, okay? 1253 01:04:51,793 --> 01:04:54,763 Maybe I wanted to make him jealous. I don't know. 1254 01:04:54,863 --> 01:04:56,865 But I wanted him back. 1255 01:04:57,097 --> 01:04:58,465 You should have thought about that. 1256 01:05:00,167 --> 01:05:01,969 Can you see how sorry she is? 1257 01:05:05,072 --> 01:05:07,809 I can't lose you like I lost him. 1258 01:05:09,410 --> 01:05:10,779 He wanted you to forgive her. 1259 01:05:10,879 --> 01:05:11,713 What? 1260 01:05:12,847 --> 01:05:13,848 Your father in the letter. 1261 01:05:16,083 --> 01:05:17,451 We didn't finish it. 1262 01:05:17,552 --> 01:05:19,554 [letter rustling] 1263 01:05:20,053 --> 01:05:20,889 Look at it. 1264 01:05:23,123 --> 01:05:24,559 Read it. 1265 01:05:29,363 --> 01:05:30,197 "Nick. 1266 01:05:33,868 --> 01:05:34,903 This is ancient history. 1267 01:05:37,971 --> 01:05:39,507 There are no regrets to be had. 1268 01:05:41,509 --> 01:05:43,711 You need to forgive both of us. 1269 01:05:46,548 --> 01:05:48,949 You were conceived in love. 1270 01:05:49,116 --> 01:05:53,086 It was my stupidness, my vanity, 1271 01:05:53,420 --> 01:05:56,056 that kept your mother and I apart. 1272 01:05:59,092 --> 01:06:00,461 You need to forgive her. 1273 01:06:02,029 --> 01:06:03,565 We all need to forgive each other more. 1274 01:06:04,131 --> 01:06:06,500 The world would be such a better place if 1275 01:06:06,601 --> 01:06:07,735 we all just gave each other 1276 01:06:08,101 --> 01:06:09,904 the benefit of the doubt." 1277 01:06:13,541 --> 01:06:17,077 [crying] 1278 01:06:17,177 --> 01:06:18,479 I'm so sorry. 1279 01:06:18,713 --> 01:06:19,681 Oh, of course. 1280 01:06:27,120 --> 01:06:28,255 Here. 1281 01:06:29,891 --> 01:06:30,725 Here, you take these. 1282 01:06:31,659 --> 01:06:33,695 Okay. I want you to have them. 1283 01:06:34,629 --> 01:06:35,462 Okay? 1284 01:06:38,499 --> 01:06:39,767 [man] Hello, you in there? 1285 01:06:47,575 --> 01:06:48,408 Get in here. 1286 01:06:49,878 --> 01:06:50,945 That thing's on a rampage. 1287 01:06:51,713 --> 01:06:53,347 It's been trying to get in the cabin. 1288 01:06:53,948 --> 01:06:55,048 Holy shit. 1289 01:06:55,617 --> 01:06:56,450 [Nick] Yeah. 1290 01:06:57,084 --> 01:06:57,919 [Nick] I shot it. 1291 01:06:58,418 --> 01:06:59,253 Yeah. 1292 01:07:00,254 --> 01:07:01,088 I shot it. 1293 01:07:01,488 --> 01:07:02,222 Didn't even flinch. 1294 01:07:02,322 --> 01:07:05,259 With that, no wonder. 1295 01:07:05,359 --> 01:07:08,596 You'd be lucky to bag a pheasant with that pea shooter. 1296 01:07:08,696 --> 01:07:10,264 I did manage to scare it off, though. 1297 01:07:10,364 --> 01:07:13,133 Good, but not for long I'd wager. 1298 01:07:14,167 --> 01:07:15,803 Well, what do you suggest we do? 1299 01:07:18,238 --> 01:07:20,140 I'll tell you exactly what we're gonna do. 1300 01:07:21,009 --> 01:07:23,912 Just through those woods on the logging trail is my truck. 1301 01:07:24,746 --> 01:07:26,446 Loaded with enough hardcore firepower 1302 01:07:26,548 --> 01:07:28,816 that we could hold up here for a week against a whole 1303 01:07:28,917 --> 01:07:30,484 pack of them hairy fuckers. 1304 01:07:30,885 --> 01:07:31,753 Oh, let's go then. 1305 01:07:31,853 --> 01:07:32,687 No. 1306 01:07:34,522 --> 01:07:36,423 You stay here with the ladies. 1307 01:07:37,257 --> 01:07:38,560 Hold the fort, son. 1308 01:07:39,594 --> 01:07:41,428 And the motherfucking cavalry will be 1309 01:07:41,529 --> 01:07:42,931 back before you know it. 1310 01:07:44,999 --> 01:07:47,001 [door clicks open] 1311 01:07:48,536 --> 01:07:50,538 [door creaking] 1312 01:07:51,773 --> 01:07:53,741 [lock clicks] 1313 01:07:56,243 --> 01:07:58,245 [sighs] 1314 01:07:59,747 --> 01:08:02,416 [♪] 1315 01:08:04,586 --> 01:08:06,054 [fire crackling] 1316 01:08:07,421 --> 01:08:08,723 I have to stoke the fires. 1317 01:08:10,157 --> 01:08:11,124 Nick, don't go out there. 1318 01:08:13,327 --> 01:08:14,629 It's our only defense against that thing. 1319 01:08:16,163 --> 01:08:17,431 I can't let them go out. 1320 01:08:19,099 --> 01:08:19,968 Lock the door behind me. 1321 01:08:26,373 --> 01:08:28,375 [♪] 1322 01:08:40,153 --> 01:08:43,223 [♪] 1323 01:08:44,257 --> 01:08:46,259 [cans thudding] 1324 01:08:51,431 --> 01:08:53,433 -[growling] -[rock slamming] 1325 01:08:54,267 --> 01:08:56,269 [door creaks open] 1326 01:08:57,270 --> 01:08:58,840 [door creaks shut] 1327 01:08:58,940 --> 01:08:59,974 They're going good for now. 1328 01:09:00,074 --> 01:09:01,241 That should hold for a while. 1329 01:09:01,341 --> 01:09:03,811 -[screaming] -[slamming] 1330 01:09:03,911 --> 01:09:04,979 [Nick] No! 1331 01:09:06,313 --> 01:09:07,548 -[screaming] -[blood squelching] 1332 01:09:08,716 --> 01:09:10,685 [mom] What? What the fuck? 1333 01:09:10,852 --> 01:09:12,219 [crying] 1334 01:09:12,687 --> 01:09:14,689 [screen door creaking] 1335 01:09:21,129 --> 01:09:22,930 [Cassie] Is he... 1336 01:09:23,097 --> 01:09:23,931 Yeah. 1337 01:09:25,833 --> 01:09:27,001 [crying] 1338 01:09:35,743 --> 01:09:37,912 [♪] 1339 01:09:40,848 --> 01:09:42,850 [fire crackling] 1340 01:09:56,631 --> 01:09:58,633 [sobbing] 1341 01:10:02,837 --> 01:10:05,506 [♪] 1342 01:10:06,339 --> 01:10:07,374 So what do we do now? 1343 01:10:08,576 --> 01:10:09,409 Stay calm. 1344 01:10:11,344 --> 01:10:12,180 Just... 1345 01:10:15,215 --> 01:10:16,349 Stay calm and think. 1346 01:10:17,018 --> 01:10:18,052 That's all we can do. 1347 01:10:19,053 --> 01:10:20,387 What does this thing want from us? 1348 01:10:20,621 --> 01:10:21,889 Why won't it just let us be? 1349 01:10:23,624 --> 01:10:24,525 What does it want? 1350 01:10:26,060 --> 01:10:26,861 Not what. 1351 01:10:28,162 --> 01:10:28,996 Who? 1352 01:10:30,598 --> 01:10:31,431 You mean... 1353 01:10:32,100 --> 01:10:33,000 It wants its baby. 1354 01:10:34,267 --> 01:10:36,170 That bloody mess was its baby? 1355 01:10:37,304 --> 01:10:38,405 That's what the police chief was putting 1356 01:10:38,506 --> 01:10:40,373 into the trunk of his car when we pulled up. 1357 01:10:42,043 --> 01:10:43,376 That's why he was acting so weird. 1358 01:10:46,047 --> 01:10:47,280 So what do we do now? 1359 01:10:50,417 --> 01:10:52,486 I have to go back. I have to go get it. 1360 01:10:53,054 --> 01:10:55,422 No, Nick, you cannot go back out there. 1361 01:10:56,023 --> 01:10:59,193 What choice do we have? That thing's gonna kill every one of us 1362 01:10:59,326 --> 01:11:00,460 trying to get to that baby. 1363 01:11:01,394 --> 01:11:02,395 What? Are you crazy? 1364 01:11:02,964 --> 01:11:04,565 What are you gonna do once you get this 1365 01:11:04,665 --> 01:11:05,967 thing back? What, just give it back? 1366 01:11:07,168 --> 01:11:08,069 You got a better idea, Ma? 1367 01:11:08,468 --> 01:11:11,005 Uh, yeah. Sit here and wait it out until morning. 1368 01:11:11,606 --> 01:11:12,940 [Nick] There's not gonna be a morning. 1369 01:11:14,175 --> 01:11:17,512 This whole cabin wasn't built to withstand the impact of a gravel truck. 1370 01:11:19,013 --> 01:11:20,413 I've gotta go now. 1371 01:11:20,515 --> 01:11:21,348 Then I'm going with you. 1372 01:11:22,415 --> 01:11:23,251 No, Cassie. 1373 01:11:24,417 --> 01:11:26,053 You two need to stay together... 1374 01:11:27,889 --> 01:11:28,756 and keep the fires lit. 1375 01:11:30,290 --> 01:11:31,125 [exhales] 1376 01:11:31,793 --> 01:11:33,493 [sheets tearing] 1377 01:11:36,597 --> 01:11:38,599 [♪] 1378 01:11:42,770 --> 01:11:44,772 [flame crackling] 1379 01:11:52,046 --> 01:11:54,048 [♪] 1380 01:12:20,842 --> 01:12:22,844 [crickets chirping] 1381 01:12:23,410 --> 01:12:26,781 [footsteps] 1382 01:12:26,881 --> 01:12:28,883 [door creaking] 1383 01:12:33,087 --> 01:12:35,089 [mom groans] 1384 01:12:41,963 --> 01:12:43,531 Did he leave? 1385 01:12:43,631 --> 01:12:44,464 Yeah. 1386 01:12:46,968 --> 01:12:47,969 Where are you going? 1387 01:12:48,202 --> 01:12:49,369 The fires are dying. 1388 01:12:49,469 --> 01:12:50,571 So? 1389 01:12:50,671 --> 01:12:52,039 There's wood in the shed. 1390 01:12:53,406 --> 01:12:55,509 Don't go alone. Please let me come with you. 1391 01:12:55,843 --> 01:12:56,644 Okay. Quiet. 1392 01:12:56,744 --> 01:12:57,578 I know. 1393 01:12:58,646 --> 01:12:59,680 Shh. 1394 01:13:00,380 --> 01:13:02,382 [gravel crunching] 1395 01:13:06,787 --> 01:13:08,789 [♪] 1396 01:13:12,693 --> 01:13:15,162 -[screaming] -[gasping] 1397 01:13:16,429 --> 01:13:17,265 -[screaming] -[gasping] 1398 01:13:28,075 --> 01:13:30,177 [screaming] 1399 01:13:34,181 --> 01:13:36,183 [gravel crunching] 1400 01:13:44,225 --> 01:13:45,927 [screaming] 1401 01:13:47,395 --> 01:13:49,397 [Cassie] Come on! Come on! 1402 01:13:50,497 --> 01:13:51,498 There. 1403 01:13:52,432 --> 01:13:53,267 Okay. 1404 01:13:53,433 --> 01:13:54,969 -Here, here. -Yes. 1405 01:13:55,870 --> 01:13:57,437 Here, here. Take a couple more. 1406 01:14:00,141 --> 01:14:01,108 Shit. This is it. 1407 01:14:01,208 --> 01:14:02,442 [growling] 1408 01:14:02,543 --> 01:14:04,378 [Cassie] Okay. Let's go. 1409 01:14:05,246 --> 01:14:07,248 [running footsteps] 1410 01:14:10,217 --> 01:14:12,219 [screen door creaking] 1411 01:14:21,429 --> 01:14:23,798 [footsteps] 1412 01:14:23,898 --> 01:14:25,366 Hey, watch out. 1413 01:14:25,465 --> 01:14:28,102 [fire whooshing] 1414 01:14:29,370 --> 01:14:31,372 [fire crackling] 1415 01:14:45,786 --> 01:14:46,620 Hey. 1416 01:14:46,954 --> 01:14:48,189 Maybe we should go back inside. 1417 01:14:49,090 --> 01:14:49,924 I can't. 1418 01:14:50,091 --> 01:14:50,992 Not until he's back. 1419 01:14:57,832 --> 01:15:00,101 [footsteps] 1420 01:15:01,836 --> 01:15:03,838 [flame crackling] 1421 01:15:23,657 --> 01:15:25,726 [indistinct shouting] 1422 01:15:34,635 --> 01:15:36,270 [♪] 1423 01:15:36,637 --> 01:15:38,639 [jeep door clicking] 1424 01:15:43,512 --> 01:15:45,079 [coughing] 1425 01:15:48,749 --> 01:15:50,451 [♪] 1426 01:15:59,226 --> 01:16:01,395 [grunting] 1427 01:16:07,201 --> 01:16:08,035 [grunting] 1428 01:16:11,372 --> 01:16:13,374 [♪] 1429 01:16:20,414 --> 01:16:21,849 I'll split it with you. 1430 01:16:22,616 --> 01:16:25,719 You know, I don't think that's a good idea. The gas. 1431 01:16:27,054 --> 01:16:28,589 Are you kidding me? 1432 01:16:30,257 --> 01:16:31,926 I've been a smoker for 30 years. 1433 01:16:32,159 --> 01:16:33,294 I mean, this is the most stressed out 1434 01:16:33,394 --> 01:16:34,995 I've been in my entire life. 1435 01:16:36,397 --> 01:16:38,799 You don't think I deserve one last cigarette? 1436 01:16:39,333 --> 01:16:40,501 I don't know. There's a lot of 1437 01:16:40,601 --> 01:16:42,036 things people do to relieve their stress. 1438 01:16:42,770 --> 01:16:43,404 Try something else. 1439 01:16:43,504 --> 01:16:44,338 Like what? 1440 01:16:45,706 --> 01:16:46,607 Biting your nails. 1441 01:16:46,907 --> 01:16:47,808 I can't already do that. 1442 01:16:48,008 --> 01:16:50,144 Seriously? That's gross. 1443 01:16:50,512 --> 01:16:52,947 Funny, coming from someone who just suggested it. 1444 01:16:53,047 --> 01:16:54,148 [grunting] 1445 01:16:54,248 --> 01:16:56,016 [crashing] 1446 01:16:57,685 --> 01:17:00,387 [♪] 1447 01:17:07,728 --> 01:17:10,197 [crashing] 1448 01:17:10,297 --> 01:17:11,398 [grunting] 1449 01:17:11,499 --> 01:17:12,933 [crashing] 1450 01:17:19,673 --> 01:17:22,409 [grunting] 1451 01:17:24,812 --> 01:17:27,448 [distant howling] 1452 01:17:28,749 --> 01:17:30,684 [fire crackling] 1453 01:17:34,421 --> 01:17:37,458 [♪] 1454 01:17:40,562 --> 01:17:42,663 [footsteps] 1455 01:17:42,763 --> 01:17:44,165 [distant growling] 1456 01:17:50,938 --> 01:17:53,841 [♪] 1457 01:17:54,808 --> 01:17:56,578 -[gun cocking] -[gunshot] 1458 01:17:58,746 --> 01:17:59,648 Nick. 1459 01:18:06,287 --> 01:18:07,622 Nick. 1460 01:18:13,394 --> 01:18:16,330 [♪] 1461 01:18:39,253 --> 01:18:41,255 [♪] 1462 01:18:45,125 --> 01:18:47,294 [sobbing] 1463 01:18:48,796 --> 01:18:50,297 [thuds] 1464 01:18:53,535 --> 01:18:55,537 [♪] 1465 01:18:57,104 --> 01:18:57,938 [crying] 1466 01:19:07,314 --> 01:19:09,883 -[crickets chirping] -[fire crackling] 1467 01:19:29,770 --> 01:19:31,772 [♪] 1468 01:19:43,951 --> 01:19:45,953 [leaves crunching] 1469 01:19:50,824 --> 01:19:52,826 [♪] 1470 01:20:00,200 --> 01:20:02,537 [roaring] 1471 01:20:07,676 --> 01:20:09,476 [roaring] 1472 01:20:23,692 --> 01:20:25,660 [♪] 1473 01:20:35,770 --> 01:20:37,171 [breathing heavily] 1474 01:20:44,044 --> 01:20:46,046 [exhales] 1475 01:21:46,407 --> 01:21:48,308 [growling] 1476 01:21:48,475 --> 01:21:49,577 Get down! 1477 01:21:49,677 --> 01:21:50,712 [growling] 1478 01:21:50,812 --> 01:21:52,212 [gunshot] 1479 01:21:52,312 --> 01:21:53,914 [grunts] 1480 01:21:54,516 --> 01:21:56,183 [screams] 1481 01:21:58,051 --> 01:22:00,053 [grunts] 1482 01:22:01,856 --> 01:22:08,830 -[grunts] -[thudding] 1483 01:22:14,468 --> 01:22:16,638 [grunting] 1484 01:22:21,308 --> 01:22:23,310 -[thudding] -[screams] 1485 01:22:25,880 --> 01:22:27,882 [growling] 1486 01:22:32,186 --> 01:22:34,188 -[crashing] -[grunting] 1487 01:22:37,991 --> 01:22:40,294 [grunting] 1488 01:22:40,394 --> 01:22:42,630 [growling] 1489 01:22:43,798 --> 01:22:44,632 [grunting] 1490 01:22:47,836 --> 01:22:50,605 [♪] 1491 01:22:58,680 --> 01:22:59,848 [spits] 1492 01:23:02,951 --> 01:23:04,084 [screams] 1493 01:23:04,184 --> 01:23:06,754 [growling] 1494 01:23:10,257 --> 01:23:13,427 [♪] 1495 01:23:23,638 --> 01:23:25,640 [footsteps] 1496 01:23:26,508 --> 01:23:28,510 [silent dialogue] 1497 01:23:34,181 --> 01:23:38,185 [♪] 1498 01:23:41,556 --> 01:23:43,457 [growling] 1499 01:23:48,128 --> 01:23:50,130 [glass shattering] 1500 01:23:53,133 --> 01:23:55,135 [crashing] 1501 01:24:11,753 --> 01:24:13,888 You protect your baby. 1502 01:24:14,622 --> 01:24:16,323 I'll protect mine. 1503 01:24:18,760 --> 01:24:20,327 [growling] 1504 01:24:23,998 --> 01:24:26,199 [flame whooshing] 1505 01:24:29,037 --> 01:24:31,039 [spits] 1506 01:24:35,677 --> 01:24:37,679 [♪] 1507 01:25:03,004 --> 01:25:10,011 [♪] 1508 01:25:14,247 --> 01:25:16,084 No! 1509 01:25:19,554 --> 01:25:21,589 [grunts] 1510 01:25:25,093 --> 01:25:28,896 No, no, no, no, no. 1511 01:25:29,063 --> 01:25:33,868 [flames crackling] 1512 01:25:35,168 --> 01:25:37,170 No! 1513 01:25:40,875 --> 01:25:42,877 [flames crackling] 1514 01:25:45,847 --> 01:25:47,247 No! 1515 01:25:50,417 --> 01:25:52,152 [♪] 1516 01:25:53,186 --> 01:25:55,188 No! 1517 01:25:56,791 --> 01:26:00,528 [♪] 1518 01:26:00,628 --> 01:26:06,299 -[mouthing] I love you. -[flames crackling] 1519 01:26:09,671 --> 01:26:11,673 No! 1520 01:26:18,378 --> 01:26:20,380 [♪] 1521 01:26:30,490 --> 01:26:32,492 [flames raging] 1522 01:26:42,870 --> 01:26:44,872 [♪] 1523 01:26:51,979 --> 01:26:53,981 [fire whooshing] 1524 01:26:57,518 --> 01:26:59,520 [flames crackling] 1525 01:27:14,367 --> 01:27:15,837 [grunts] 1526 01:27:19,006 --> 01:27:21,008 [♪] 1527 01:27:26,480 --> 01:27:28,448 [car approaching] 1528 01:27:31,586 --> 01:27:35,890 [♪] 1529 01:27:38,226 --> 01:27:40,228 [car door clicks open] 1530 01:27:45,633 --> 01:27:47,635 [birds chirping] 1531 01:27:48,136 --> 01:27:50,138 [car doors slam shut] 1532 01:27:52,974 --> 01:27:54,341 [engine revs] 1533 01:27:58,980 --> 01:28:00,982 -[footsteps] -[bird cawing] 1534 01:28:03,551 --> 01:28:07,922 [♪] 1535 01:28:13,561 --> 01:28:16,130 [gate squeaking] 1536 01:28:21,969 --> 01:28:23,971 [♪] 1537 01:28:40,788 --> 01:28:42,790 [birds chirping] 1538 01:28:51,098 --> 01:28:53,100 [♪] 1539 01:29:06,514 --> 01:29:09,050 [roaring] 1540 01:29:17,291 --> 01:29:19,293 [whooping noise] 1541 01:29:32,273 --> 01:29:34,842 Is that one, I did not hear it live. 1542 01:29:35,343 --> 01:29:36,811 That was actually recorded. 1543 01:29:37,078 --> 01:29:38,946 Because you're out there and something 1544 01:29:39,046 --> 01:29:40,214 is making a noise that 1545 01:29:40,314 --> 01:29:42,116 sounds kind of like it's talking. 1546 01:29:42,216 --> 01:29:43,751 You don't know if it's talking to you. 1547 01:29:44,118 --> 01:29:45,119 And it's dark. 1548 01:29:45,219 --> 01:29:47,255 And so your mind is automatically thinking, 1549 01:29:47,355 --> 01:29:48,789 oh, what's out here? 1550 01:29:48,890 --> 01:29:51,058 Is it a person, which is scary? 1551 01:29:51,158 --> 01:29:52,126 Is it a monster? 1552 01:29:52,425 --> 01:29:53,261 Is it a ghost? 1553 01:29:53,794 --> 01:29:54,629 Is it Bigfoot? 1554 01:29:56,097 --> 01:29:57,732 I don't want any of those things in the woods. 1555 01:29:59,267 --> 01:30:03,037 ♪ Got me upside down spinning Around you ♪ 1556 01:30:03,271 --> 01:30:07,742 ♪ Wanna taste the clouds, dance With the moon ♪ 1557 01:30:07,842 --> 01:30:09,010 ♪ Take a trip around your Body ♪ 1558 01:30:09,343 --> 01:30:11,846 ♪ Boy I love the way you got me 1559 01:30:12,046 --> 01:30:15,816 ♪ Starry eyed, got me starry Eyed Starry eyed ♪ 1560 01:30:15,917 --> 01:30:19,987 ♪ Losing all my focus I can't Even control it ♪ 1561 01:30:20,087 --> 01:30:23,691 ♪ You know lips are Golden baby get me high ♪ 1562 01:30:24,792 --> 01:30:28,763 ♪ Touching me like lightning, Yeah keeping it exciting ♪ 1563 01:30:28,863 --> 01:30:31,666 ♪ You know exactly what To do to blow my mind ♪ 1564 01:30:33,466 --> 01:30:35,036 ♪ You're from another planet ♪ 1565 01:30:35,136 --> 01:30:36,570 ♪ I've never felt like this ♪ 1566 01:30:36,671 --> 01:30:40,107 ♪ I don't know how I ever Survived without it ♪ 1567 01:30:40,541 --> 01:30:42,910 ♪ I'm starry eyed ♪ 1568 01:30:43,010 --> 01:30:46,314 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1569 01:30:47,248 --> 01:30:50,618 ♪ Wanna taste the clouds dance With the moon ♪ 1570 01:30:50,718 --> 01:30:54,989 ♪ Take a trip around your Body, boy I love the way you got me ♪ 1571 01:30:55,790 --> 01:30:59,193 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1572 01:30:59,293 --> 01:31:03,664 ♪ This bed is outer space just Keep painting constellations ♪ 1573 01:31:03,764 --> 01:31:08,002 ♪ You cover me in glitter till I'm shining bright ♪ 1574 01:31:08,102 --> 01:31:12,907 ♪ I never wanna leave the sky, The way make me feel alive ♪ 1575 01:31:13,007 --> 01:31:16,077 ♪ I was in the dark and Baby you're the light ♪ 1576 01:31:17,411 --> 01:31:19,347 ♪ You're from another planet ♪ 1577 01:31:19,547 --> 01:31:23,684 ♪ I've never felt like this I Don't know how I ever survived Without it ♪ 1578 01:31:23,784 --> 01:31:26,120 ♪ I'm starry eyed ♪ 1579 01:31:26,220 --> 01:31:30,091 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1580 01:31:30,992 --> 01:31:34,662 ♪ Wanna taste the clouds dance With the moon ♪ 1581 01:31:34,762 --> 01:31:38,799 ♪ Take a trip around your Body, boy I love the way you got Me ♪ 1582 01:31:38,899 --> 01:31:42,937 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1583 01:31:43,637 --> 01:31:45,439 ♪ Couldn't fight if I wanted ♪ 1584 01:31:45,539 --> 01:31:47,742 ♪ Flying to places that I never Thought I could go ♪ 1585 01:31:47,842 --> 01:31:50,478 ♪ You're meteor shower, fallin' Down all over me ♪ 1586 01:31:50,578 --> 01:31:51,879 ♪ Yeah you're making me glow ♪ 1587 01:31:51,979 --> 01:31:54,148 ♪ Couldn't fight if I wanted ♪ 1588 01:31:54,248 --> 01:31:56,250 ♪ Flying to places that I never Thought I could go ♪ 1589 01:31:56,350 --> 01:32:00,321 ♪ Starry eyed, got me Starry eyed ♪ 1590 01:32:01,122 --> 01:32:04,959 ♪ Got me upside down Spinnin' round you ♪ 1591 01:32:05,559 --> 01:32:09,063 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1592 01:32:09,163 --> 01:32:13,601 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1593 01:32:14,301 --> 01:32:17,772 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1594 01:32:17,872 --> 01:32:21,809 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1595 01:32:22,676 --> 01:32:26,480 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1596 01:32:27,081 --> 01:32:31,118 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1597 01:32:31,552 --> 01:32:35,089 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1598 01:32:36,690 --> 01:32:40,361 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1599 01:32:40,461 --> 01:32:44,131 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1600 01:32:44,231 --> 01:32:48,502 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1601 01:32:48,602 --> 01:32:50,304 [music fades out] 1602 01:32:50,504 --> 01:32:52,507 [distant howl] 103951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.