Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:03,505
[♪]
2
00:00:18,051 --> 00:00:20,053
[♪]
3
00:00:32,534 --> 00:00:34,536
[♪]
4
00:00:42,911 --> 00:00:45,680
A long, long time ago, this
entire state
5
00:00:45,780 --> 00:00:48,115
was filled with loggers and
trappers.
6
00:00:49,416 --> 00:00:50,952
Michigan's white pine was the
most
7
00:00:51,084 --> 00:00:52,352
sought-after lumber in the
8
00:00:52,452 --> 00:00:54,889
country, but surprisingly, there
9
00:00:54,989 --> 00:00:57,424
was no logging to be had in this
forest.
10
00:00:58,425 --> 00:01:00,762
Oh, they came, those big men
with their
11
00:01:00,862 --> 00:01:03,698
axes and machines, but they
didn't stay.
12
00:01:04,799 --> 00:01:07,401
Legend says that these huge men
ran into
13
00:01:07,502 --> 00:01:10,038
a number of giant, powerful
beasts.
14
00:01:10,137 --> 00:01:11,238
That's not real!
15
00:01:11,739 --> 00:01:13,073
No, seriously, Dawson,
16
00:01:13,173 --> 00:01:14,141
show them what you found.
17
00:01:15,242 --> 00:01:17,244
[rustling]
18
00:01:18,211 --> 00:01:19,881
Oh, that's just an elbow.
19
00:01:20,080 --> 00:01:20,848
I know that, because
20
00:01:20,949 --> 00:01:23,116
Squatch bury their dead.
21
00:01:23,283 --> 00:01:25,218
[thudding footsteps]
22
00:01:25,319 --> 00:01:26,453
The loggers spoke of
23
00:01:26,554 --> 00:01:28,556
creatures that they called
Squatch.
24
00:01:29,591 --> 00:01:32,092
At night, these beasts would
terrorize
25
00:01:32,192 --> 00:01:33,293
those logging camps.
26
00:01:34,294 --> 00:01:36,196
Not only did they fill the woods
with
27
00:01:36,296 --> 00:01:37,130
these strange,
28
00:01:37,331 --> 00:01:39,232
horrifying sounds, but they
would
29
00:01:39,333 --> 00:01:41,636
-throw massive rocks and
boulders straight
-[growling]
30
00:01:41,736 --> 00:01:42,737
into the cabins,
31
00:01:43,136 --> 00:01:45,472
sometimes destroying them
completely.
32
00:01:46,206 --> 00:01:50,011
Within weeks, all of
the loggers were gone.
33
00:01:50,110 --> 00:01:52,914
Sometimes, late at night, you
can still
34
00:01:53,014 --> 00:01:54,582
hear the creatures calling out.
35
00:01:55,449 --> 00:01:57,184
Whoop, whoop, whoop!
36
00:01:57,284 --> 00:01:59,020
-[distant whooping sound]
-Whoop!
37
00:01:59,119 --> 00:02:01,321
-[kids screaming]
-That's scary!
38
00:02:01,623 --> 00:02:03,625
[fire crackling]
39
00:02:03,725 --> 00:02:05,158
[♪]
40
00:02:05,392 --> 00:02:07,361
[distant whooping]
41
00:02:08,328 --> 00:02:09,964
What's that?
42
00:02:10,698 --> 00:02:11,532
Guys!
43
00:02:11,633 --> 00:02:12,834
[thudding footsteps]
44
00:02:12,934 --> 00:02:14,468
Guys, wake up!
45
00:02:14,569 --> 00:02:15,435
Scouts!
46
00:02:15,670 --> 00:02:16,504
Guys!
47
00:02:16,704 --> 00:02:19,239
-[boy] Go back to bed, Dawson!
-Guys!
48
00:02:19,339 --> 00:02:20,273
Scouts!
49
00:02:20,374 --> 00:02:22,242
-[grunting]
-[scout leader] Get to sleep!
50
00:02:22,342 --> 00:02:23,143
It's real!
51
00:02:23,243 --> 00:02:24,812
[thudding footsteps approaching]
52
00:02:24,912 --> 00:02:25,680
It's real!
53
00:02:25,780 --> 00:02:27,081
[screaming]
54
00:02:29,117 --> 00:02:30,250
Aah!
55
00:02:30,752 --> 00:02:34,555
-[scout leader screaming]
-[kids shouting]
56
00:02:37,925 --> 00:02:39,927
[panicked breathing]
57
00:02:41,161 --> 00:02:43,163
-[kids screaming]
-[roaring]
58
00:02:44,431 --> 00:02:46,433
[♪]
59
00:02:47,200 --> 00:02:48,703
Guys, look! A cabin!
60
00:02:48,803 --> 00:02:50,370
[screaming]
61
00:02:55,576 --> 00:02:58,846
-[screaming continues]
-[banging]
62
00:02:59,246 --> 00:03:00,081
Aah!
63
00:03:00,447 --> 00:03:06,587
-[kids screaming and banging]
-[dog barking]
64
00:03:07,254 --> 00:03:09,256
[♪]
65
00:03:10,290 --> 00:03:12,126
[man] Whoa, what's going on?
66
00:03:12,225 --> 00:03:13,027
Come on!
67
00:03:14,294 --> 00:03:15,129
What's going on?
68
00:03:15,830 --> 00:03:16,664
Whoa, whoa, whoa,
69
00:03:16,998 --> 00:03:18,432
-whoa, whoa, one at a time.
-[dog barking]
70
00:03:19,133 --> 00:03:19,967
It's okay, Blue.
71
00:03:20,333 --> 00:03:21,769
[indistinct shouting]
72
00:03:22,202 --> 00:03:23,203
He killed our scout leader!
73
00:03:23,303 --> 00:03:25,238
It was a squatch. A big fucker,
too.
74
00:03:25,338 --> 00:03:27,041
Whoa, whoa, language, young man.
75
00:03:27,307 --> 00:03:28,776
John, my friend John
76
00:03:28,876 --> 00:03:30,044
here will take care of you.
77
00:03:30,144 --> 00:03:32,345
You'll be safe. I'm gonna go
check on your scout leader.
78
00:03:32,446 --> 00:03:33,280
-Mike.
-Yeah.
79
00:03:34,247 --> 00:03:35,750
-Shotgun.
-Shotgun?
80
00:03:36,951 --> 00:03:38,351
[chuckles]
81
00:03:38,452 --> 00:03:39,286
-Okay.
-And load it.
82
00:03:41,756 --> 00:03:42,657
Yeah, it's loaded.
83
00:03:43,256 --> 00:03:44,092
Blue, let's go.
84
00:03:44,659 --> 00:03:45,526
-Come on, Blue.
-[dog panting]
85
00:03:45,626 --> 00:03:47,028
[door opens]
86
00:03:48,162 --> 00:03:49,463
[door closes]
87
00:03:51,532 --> 00:03:53,534
[gun cocking]
88
00:03:58,506 --> 00:04:00,508
[crickets chirping]
89
00:04:02,242 --> 00:04:04,311
[growling]
90
00:04:04,411 --> 00:04:07,014
[dog whimpering]
91
00:04:12,553 --> 00:04:14,589
-[distant banging]
-Blue! Blue, get back here!
92
00:04:14,956 --> 00:04:17,424
-[dog barking]
-[ominous music]
93
00:04:18,726 --> 00:04:20,393
God damn it.
94
00:04:20,494 --> 00:04:21,328
Blue!
95
00:04:22,362 --> 00:04:23,231
Here, boy.
96
00:04:23,330 --> 00:04:23,898
[growling]
97
00:04:23,998 --> 00:04:24,832
Blue!
98
00:04:26,333 --> 00:04:27,001
[whistles]
99
00:04:27,101 --> 00:04:27,935
Here, boy!
100
00:04:28,202 --> 00:04:30,571
[dog barking]
101
00:04:32,339 --> 00:04:33,207
[growling]
102
00:04:33,306 --> 00:04:34,776
[dog whining]
103
00:04:34,876 --> 00:04:37,145
[grunts]
104
00:04:37,245 --> 00:04:39,180
[panting]
105
00:04:40,014 --> 00:04:40,848
Blue!
106
00:04:42,617 --> 00:04:43,450
Blue, come!
107
00:04:46,554 --> 00:04:48,523
[leaves crunching]
108
00:04:48,623 --> 00:04:49,891
[growling]
109
00:04:49,991 --> 00:04:50,825
Come on, boy.
110
00:04:51,626 --> 00:04:52,459
Come on!
111
00:04:57,497 --> 00:04:58,331
Blue!
112
00:05:00,001 --> 00:05:00,835
Come on, boy!
113
00:05:01,636 --> 00:05:03,638
[growling]
114
00:05:04,038 --> 00:05:05,873
-[thudding]
-[grunts]
115
00:05:05,973 --> 00:05:07,208
[panting]
116
00:05:09,143 --> 00:05:10,244
Blue! Fuck!
117
00:05:11,378 --> 00:05:12,213
[panting]
118
00:05:14,749 --> 00:05:16,150
[growling]
119
00:05:16,250 --> 00:05:20,121
[panting]
120
00:05:23,558 --> 00:05:25,325
[panting]
121
00:05:25,425 --> 00:05:26,994
The fuck is--
122
00:05:27,595 --> 00:05:28,428
Hey!
123
00:05:31,331 --> 00:05:33,534
[ominous music]
124
00:05:37,138 --> 00:05:39,406
-[squelching]
-[screaming]
125
00:05:40,041 --> 00:05:42,143
[panting]
126
00:05:42,243 --> 00:05:43,578
[growling]
127
00:05:43,678 --> 00:05:48,616
-[thudding]
-[screaming]
128
00:05:49,217 --> 00:05:54,088
[ominous music]
129
00:05:59,994 --> 00:06:01,428
[man on radio] Good morning,Motor City.
130
00:06:01,863 --> 00:06:03,865
Thanks for waking up withCheener FM,
131
00:06:04,265 --> 00:06:06,200
WKNR Detroit.
132
00:06:06,634 --> 00:06:09,402
Here's a little Mo Town tostart your day.
133
00:06:10,671 --> 00:06:15,776
[upbeat music]
134
00:06:26,419 --> 00:06:28,122
-[clicks]
-[music stops]
135
00:06:33,294 --> 00:06:35,162
[sighs]
136
00:06:36,631 --> 00:06:38,165
[water running]
137
00:06:40,001 --> 00:06:44,038
[somber music]
138
00:06:45,306 --> 00:06:47,308
[faucet running]
139
00:06:51,078 --> 00:06:53,080
[papers rustling]
140
00:06:55,750 --> 00:06:57,752
[♪]
141
00:07:01,555 --> 00:07:02,723
[smacks]
142
00:07:04,892 --> 00:07:06,227
[light clicks on]
143
00:07:06,327 --> 00:07:07,862
-Morning, Mom.
-Oh, hi, honey.
144
00:07:08,029 --> 00:07:10,197
Um, let me make you some coffee.
145
00:07:10,631 --> 00:07:11,464
-[son] I got it.
-Okay.
146
00:07:13,367 --> 00:07:16,203
Uh, well, I hope it hasn't come
to that.
147
00:07:17,538 --> 00:07:20,341
Not yet, but if I don't
figure something out soon.
148
00:07:20,908 --> 00:07:21,742
Yeah.
149
00:07:27,548 --> 00:07:29,283
[coffee pouring]
150
00:07:29,383 --> 00:07:30,351
Hey, I was thinking maybe
151
00:07:30,450 --> 00:07:31,953
I'll skip next semester and
152
00:07:32,053 --> 00:07:34,855
we can use the money to stave
off the
153
00:07:34,956 --> 00:07:35,957
wolves for the next couple of
months.
154
00:07:36,057 --> 00:07:37,959
Seriously, look, it's super
155
00:07:38,059 --> 00:07:39,226
nice of you to offer, okay?
156
00:07:39,327 --> 00:07:41,629
But your education comes first.
157
00:07:43,764 --> 00:07:45,833
I'll figure something out.
I always have.
158
00:07:47,034 --> 00:07:47,902
[indistinct]
159
00:07:52,807 --> 00:07:53,874
You're leaving early.
160
00:07:54,342 --> 00:07:56,577
Oh, yeah, I gotta pick somebody
up.
161
00:07:57,611 --> 00:07:58,646
Oh, why's that?
162
00:07:58,746 --> 00:08:00,815
Well, uh, her car is in the
shop.
163
00:08:01,415 --> 00:08:03,951
Oh! Oh, her car is in the shop.
164
00:08:04,051 --> 00:08:06,020
Mm, I see how you are.
165
00:08:06,120 --> 00:08:08,422
Oh, shoot. I gotta go. I love
you.
166
00:08:09,123 --> 00:08:10,057
Love you, too.
167
00:08:12,159 --> 00:08:14,161
[♪]
168
00:08:18,799 --> 00:08:20,735
[papers rustling]
169
00:08:20,835 --> 00:08:22,670
[somber music]
170
00:08:24,505 --> 00:08:26,540
♪ Think I've been hereBefore ♪
171
00:08:27,675 --> 00:08:28,509
♪ I know ♪
172
00:08:29,844 --> 00:08:32,013
♪ That I must have met you in aPast life ♪
173
00:08:33,047 --> 00:08:34,882
♪ Got my heart on the floor ♪
174
00:08:36,283 --> 00:08:37,118
♪ Go slow ♪
175
00:08:38,386 --> 00:08:40,755
♪ Keep me falling for you allNight ♪
176
00:08:42,623 --> 00:08:44,625
♪ Tell me now you're the one ♪
177
00:08:44,959 --> 00:08:46,494
♪ I've been dreaming about ♪
178
00:08:47,261 --> 00:08:50,164
♪ For my whole life that youAre the one ♪
179
00:08:51,032 --> 00:08:51,899
Thanks for the ride.
180
00:08:51,999 --> 00:08:53,200
My pleasure.
181
00:08:53,300 --> 00:08:54,035
Well, cool.
182
00:08:54,135 --> 00:08:55,770
'Cause my frigging
transmission's
183
00:08:55,870 --> 00:08:58,372
gonna cost me a small fortune,
so...
184
00:08:59,040 --> 00:09:00,741
We may be carpool buddies for a
while.
185
00:09:00,841 --> 00:09:01,675
If that's okay?
186
00:09:03,010 --> 00:09:04,045
I thought you said it was the
brakes.
187
00:09:05,079 --> 00:09:05,913
Uh...
188
00:09:07,048 --> 00:09:08,249
Honestly, it was probably that,
too.
189
00:09:08,749 --> 00:09:10,017
It's probably some of
everything.
190
00:09:10,117 --> 00:09:11,252
The whole thing's a problem.
191
00:09:11,352 --> 00:09:12,219
Yeah, okay.
192
00:09:12,420 --> 00:09:13,821
Hey, look at this picture I just
took.
193
00:09:14,255 --> 00:09:15,790
Oh, wow. That's really nice.
194
00:09:15,890 --> 00:09:16,724
Thank you.
195
00:09:17,124 --> 00:09:18,726
You taking photography classes
at C.C.
196
00:09:19,393 --> 00:09:21,095
I do not want to go.
197
00:09:21,695 --> 00:09:26,634
[upbeat music]
198
00:09:33,007 --> 00:09:34,909
♪ Shout-out to the world soThey know ♪
199
00:09:35,676 --> 00:09:37,878
♪ My sweet baby love you so ♪
200
00:09:38,579 --> 00:09:41,015
♪ She got me going, yeah, sheTurns me on ♪
201
00:09:41,849 --> 00:09:43,017
♪ And she loves me ♪
202
00:09:43,117 --> 00:09:45,953
-[doors swing open]
-Peters!
203
00:09:47,721 --> 00:09:48,557
Peters!
204
00:09:51,659 --> 00:09:52,493
Peters!
205
00:09:56,531 --> 00:09:57,364
Nick!
206
00:10:02,169 --> 00:10:03,270
Yeah, boss, what's up?
207
00:10:03,572 --> 00:10:04,872
This guy's been trying to find
you.
208
00:10:05,540 --> 00:10:07,208
Says it's urgent. Watch him call
him.
209
00:10:07,475 --> 00:10:08,309
Who is he?
210
00:10:08,543 --> 00:10:09,410
A lawyer.
211
00:10:09,810 --> 00:10:11,112
What's the lawyer got to do with
me?
212
00:10:11,245 --> 00:10:12,746
Don't know, don't care.
213
00:10:12,847 --> 00:10:13,681
Can I call him?
214
00:10:14,081 --> 00:10:16,650
Yeah, sure. But do it
on your time, not mine.
215
00:10:17,017 --> 00:10:18,819
Brakes in ten. Back to work.
216
00:10:18,919 --> 00:10:19,720
[paper thuds]
217
00:10:19,820 --> 00:10:21,455
[ ♪ ]
218
00:10:23,390 --> 00:10:24,725
[roll sliding]
219
00:10:24,825 --> 00:10:26,961
Really? And it has to happen
this week?
220
00:10:27,995 --> 00:10:31,198
I'm really sorry to be the
one to drop this news on you.
221
00:10:31,932 --> 00:10:32,933
Hey, what's up, Nick?
222
00:10:33,033 --> 00:10:35,102
Yeah, I will personally drive
the keys
223
00:10:35,202 --> 00:10:37,104
out to your cabin tonight.
224
00:10:37,204 --> 00:10:38,439
That'll make it easier for you.
225
00:10:38,540 --> 00:10:39,406
Yeah, okay.
226
00:10:39,508 --> 00:10:40,641
All right, thank you, Mr.
Peters.
227
00:10:40,741 --> 00:10:41,576
Yeah, thanks.
228
00:10:42,309 --> 00:10:43,144
What's up?
229
00:10:43,677 --> 00:10:46,147
Dude, you look like you
just saw a ghost or something.
230
00:10:46,247 --> 00:10:47,081
I kind of did.
231
00:10:47,616 --> 00:10:48,449
What?
232
00:10:48,550 --> 00:10:49,518
That was really weird.
233
00:10:50,084 --> 00:10:50,918
What?
234
00:10:51,819 --> 00:10:53,154
My dad is dead.
235
00:10:53,654 --> 00:10:54,989
Oh, my God, I'm so sorry.
236
00:10:55,990 --> 00:10:57,626
Yeah, dude, that sucks.
237
00:10:58,492 --> 00:11:00,728
No, it's not even like
that. I didn't even know him.
238
00:11:00,928 --> 00:11:01,762
Yeah, but still.
239
00:11:02,830 --> 00:11:05,132
I guess he left me a bunch of
land in an old cabin up north.
240
00:11:06,200 --> 00:11:08,736
Who gives a damn about the
cabin, dude?
241
00:11:08,836 --> 00:11:10,271
Did he leave you any money?
242
00:11:11,038 --> 00:11:12,806
I don't know. It doesn't matter
anyway.
243
00:11:13,508 --> 00:11:14,609
I don't want nothing to do with
him.
244
00:11:15,042 --> 00:11:15,910
What do they want you to go?
245
00:11:16,177 --> 00:11:17,011
Right away.
246
00:11:17,745 --> 00:11:20,314
You should probably go
then. At least check it out.
247
00:11:21,182 --> 00:11:22,716
-[buzzer sounds]
-Well, it's time to make the
donuts.
248
00:11:23,284 --> 00:11:24,118
Hey, wait, wait.
249
00:11:25,019 --> 00:11:25,886
Nate, show him.
250
00:11:26,253 --> 00:11:26,887
[Nate] All right, all right.
251
00:11:26,987 --> 00:11:27,788
[girl] Okay, hold out your hand.
252
00:11:27,888 --> 00:11:29,123
Show him what you can do. Ready?
253
00:11:30,090 --> 00:11:32,092
[lighter flicks]
254
00:11:33,994 --> 00:11:35,129
[laughs] No way.
255
00:11:35,362 --> 00:11:36,230
Isn't that crazy?
256
00:11:36,697 --> 00:11:37,765
Yeah, are we done here?
257
00:11:37,998 --> 00:11:39,300
Yes. Thank you, sir.
258
00:11:39,534 --> 00:11:41,168
Is that a cool superpower or
what?
259
00:11:41,268 --> 00:11:41,936
Superpower?
260
00:11:42,036 --> 00:11:43,370
Yeah, everyone's got one.
261
00:11:43,638 --> 00:11:44,471
I bet you can't guess mine.
262
00:11:44,705 --> 00:11:46,641
I can. She makes people like
me do
263
00:11:46,740 --> 00:11:48,075
stupid shit like this.
264
00:11:48,375 --> 00:11:49,210
[man] Peters!
265
00:11:49,578 --> 00:11:51,478
I need those orders done today.
266
00:11:52,012 --> 00:11:55,449
Production, please. Thank you.
267
00:11:55,584 --> 00:11:57,151
[door closes]
268
00:11:57,251 --> 00:11:59,554
Thank again for the
lift. See you in the morning?
269
00:11:59,654 --> 00:12:01,288
No problem. I'll see you then.
270
00:12:02,890 --> 00:12:03,857
Shoot!
271
00:12:03,958 --> 00:12:05,226
Oh, hey, Cassie.
272
00:12:05,326 --> 00:12:07,294
Oh, you forgot this.
273
00:12:07,728 --> 00:12:10,965
Oh, right. So, what are you
gonna do?
274
00:12:11,498 --> 00:12:12,499
You gonna check it out or what?
275
00:12:12,933 --> 00:12:14,468
I know I couldn't resist if I
were you.
276
00:12:15,169 --> 00:12:17,137
Ah, I don't really feel
like driving all the way up to
277
00:12:17,238 --> 00:12:18,339
Maple Bluff, Michigan,
278
00:12:18,573 --> 00:12:19,306
wherever the hell that is.
279
00:12:19,406 --> 00:12:21,543
Did you just say Maple Bluff?
280
00:12:21,842 --> 00:12:22,910
Like the Maple Bluff,
281
00:12:23,177 --> 00:12:24,211
Michigan, home of the Squatch?
282
00:12:24,646 --> 00:12:25,479
What?
283
00:12:26,146 --> 00:12:28,115
Don't tell me. You don't know
the story about Maple Bluff.
284
00:12:28,215 --> 00:12:30,050
All those Boy Scouts
got attacked by Bigfoot,
285
00:12:30,384 --> 00:12:31,952
and they watched their scout
master get
286
00:12:32,052 --> 00:12:32,987
dragged off into the woods
287
00:12:33,087 --> 00:12:34,589
but like a ten foot tall hairy
beast?
288
00:12:35,322 --> 00:12:36,957
Seriously?
289
00:12:37,057 --> 00:12:38,660
Yeah. How do you not know about
this?
290
00:12:38,759 --> 00:12:39,793
This is real as can be.
291
00:12:40,294 --> 00:12:41,495
His body was never found,
292
00:12:41,596 --> 00:12:43,030
and they even
ran a lie detector,
293
00:12:43,264 --> 00:12:45,866
and like four of the five of
them passed.
294
00:12:45,966 --> 00:12:47,001
What do you have to say to that?
295
00:12:47,502 --> 00:12:49,169
Sounds like the fifth
one is the murderer.
296
00:12:49,671 --> 00:12:51,138
How do you not know about this?
297
00:12:51,405 --> 00:12:52,641
What, are you living under a
rock?
298
00:12:53,140 --> 00:12:55,644
I don't believe that you believe
in this.
299
00:12:56,377 --> 00:12:57,211
I...
300
00:12:57,679 --> 00:12:58,713
No. No.
301
00:12:59,614 --> 00:13:00,447
What is this?
302
00:13:02,550 --> 00:13:03,518
Are you kidding me?
303
00:13:03,884 --> 00:13:05,052
All right. You caught me.
304
00:13:05,452 --> 00:13:08,122
But now you know that I
most certainly do believe.
305
00:13:08,757 --> 00:13:09,758
So when do we leave?
306
00:13:10,291 --> 00:13:11,125
We?
307
00:13:11,626 --> 00:13:13,695
I'm not letting you go
Bigfoot hunting without me.
308
00:13:13,794 --> 00:13:14,828
You wouldn't stand a chance.
309
00:13:15,462 --> 00:13:17,364
[♪]
310
00:13:17,464 --> 00:13:19,199
Come on. Let's do it. Road trip.
311
00:13:20,502 --> 00:13:21,168
Well...
312
00:13:21,268 --> 00:13:21,935
-Yay!
-[laughs]
313
00:13:22,036 --> 00:13:23,404
We're going on a road trip.
314
00:13:23,871 --> 00:13:25,239
And we're gonna see Bigfoot.
315
00:13:25,806 --> 00:13:27,709
[♪]
316
00:13:29,243 --> 00:13:32,747
From what I remember, the
cabin really was pretty nice.
317
00:13:35,849 --> 00:13:37,519
I really think you
should go and look at it.
318
00:13:37,619 --> 00:13:38,687
I mean, even just to find out
what the
319
00:13:38,787 --> 00:13:39,788
attorney has to say.
320
00:13:40,921 --> 00:13:41,989
What do I want with a cabin?
321
00:13:43,324 --> 00:13:45,459
The land alone could be worth a
fortune.
322
00:13:47,227 --> 00:13:48,195
What's the worst that can
happen?
323
00:13:48,962 --> 00:13:52,466
I mean, consider it a
well deserved vacation.
324
00:13:52,866 --> 00:13:54,268
I mean, Lord knows you've earned
one.
325
00:13:55,002 --> 00:13:56,904
You know I need all
the overtime I can get.
326
00:13:57,404 --> 00:13:58,305
And that's not even the point.
327
00:13:59,173 --> 00:14:00,040
What is it then?
328
00:14:00,207 --> 00:14:02,209
[utensil scraping]
329
00:14:04,746 --> 00:14:06,514
I don't want anything to do with
him.
330
00:14:07,114 --> 00:14:09,751
I mean, he never cared
about me or you or us.
331
00:14:10,250 --> 00:14:11,218
Hey, it's complicated.
332
00:14:12,386 --> 00:14:14,221
Look, he did care about you.
333
00:14:14,321 --> 00:14:15,456
He loved you very much.
334
00:14:17,424 --> 00:14:18,892
If he cared, he'd be here.
335
00:14:19,828 --> 00:14:21,095
We wouldn't be living like this.
336
00:14:22,296 --> 00:14:23,631
Barely able to make ends meet?
337
00:14:25,332 --> 00:14:26,735
If it weren't for him,
338
00:14:26,835 --> 00:14:28,035
you wouldn't be here.
339
00:14:31,405 --> 00:14:33,173
Besides, I mean, we're doing
okay.
340
00:14:34,375 --> 00:14:35,242
Okay.
341
00:14:35,844 --> 00:14:38,178
I'm 24. I'm working my ass off.
342
00:14:38,546 --> 00:14:39,913
I can barely afford classes at
343
00:14:40,013 --> 00:14:41,215
a freaking community college.
344
00:14:42,584 --> 00:14:44,952
Oh, and what's more, my
mother wakes up every day
345
00:14:45,052 --> 00:14:48,889
for a job at the grocery
store... crying
346
00:14:48,989 --> 00:14:51,726
because of the
situation that he left us in.
347
00:14:53,994 --> 00:14:55,129
I say screw him.
348
00:14:57,197 --> 00:15:02,202
But Nick, there's so
much more to it than that.
349
00:15:02,704 --> 00:15:05,305
I mean, there's just so
much you just don't understand.
350
00:15:07,642 --> 00:15:08,976
I don't need to understand
anything else.
351
00:15:10,512 --> 00:15:12,946
I told you, it's complicated.
352
00:15:13,447 --> 00:15:14,883
It's not complicated.
353
00:15:15,282 --> 00:15:16,518
My dad was a piece of shit.
354
00:15:17,117 --> 00:15:18,218
-Plain and simple.
-[smacks]
355
00:15:18,485 --> 00:15:19,987
[♪]
356
00:15:20,722 --> 00:15:21,989
I'm sor--
357
00:15:22,990 --> 00:15:25,560
Nick, I'm so sorry. I just...
358
00:15:31,031 --> 00:15:33,033
[♪]
359
00:15:35,302 --> 00:15:38,939
2207 Trails and Road.
360
00:15:40,207 --> 00:15:42,342
What the hell is Trails and
Road?
361
00:15:43,377 --> 00:15:46,280
-It's not even on a goddamn map.
-[car horn honking]
362
00:15:46,447 --> 00:15:47,281
Fuck you!
363
00:15:48,716 --> 00:15:51,218
Wait. That was it. Shit.
364
00:15:54,221 --> 00:15:55,355
Piece of shit.
365
00:15:55,456 --> 00:15:56,658
Look at this thing.
366
00:16:00,394 --> 00:16:02,597
[sighs]
367
00:16:02,697 --> 00:16:04,699
[♪]
368
00:16:26,420 --> 00:16:28,422
[♪]
369
00:16:30,592 --> 00:16:32,594
[phone beeps]
370
00:16:35,996 --> 00:16:37,998
[phone keys clicking]
371
00:16:40,969 --> 00:16:42,135
[phone beeps]
372
00:16:44,137 --> 00:16:45,405
[phone beeps]
373
00:16:47,341 --> 00:16:49,343
[phone beeps]
374
00:16:49,878 --> 00:16:51,880
[sighs]
375
00:16:57,451 --> 00:16:59,954
[engine revs]
376
00:17:00,053 --> 00:17:02,724
[lawyer] It's the last time Ivolunteer for this shit.
377
00:17:04,626 --> 00:17:06,961
No. Of course I don't
mind leaving a little early.
378
00:17:07,060 --> 00:17:09,964
Drop the keys off in
the middle of nowhere.
379
00:17:11,098 --> 00:17:13,100
Not a problem. My pleasure.
380
00:17:26,014 --> 00:17:29,349
Every goddamn road out here
looks like a trail's end to me.
381
00:17:30,183 --> 00:17:32,152
[crickets chirping]
382
00:17:34,756 --> 00:17:36,758
[distant whooping sound]
383
00:17:39,493 --> 00:17:41,529
What the hell?
384
00:17:52,339 --> 00:17:54,308
[engine revs]
385
00:17:54,408 --> 00:17:55,242
-[thudding]
-Shit!
386
00:17:56,476 --> 00:17:57,277
Mother.
387
00:17:57,979 --> 00:17:59,948
[car door chimes]
388
00:18:00,548 --> 00:18:01,381
-Shit.
-[car door slams]
389
00:18:04,018 --> 00:18:06,286
What the fuck?
390
00:18:07,622 --> 00:18:11,458
[ominous music]
391
00:18:12,994 --> 00:18:13,995
The fuck is it?
392
00:18:14,762 --> 00:18:16,764
[roaring]
393
00:18:19,968 --> 00:18:21,869
[retching]
394
00:18:22,770 --> 00:18:24,772
[splattering]
395
00:18:28,009 --> 00:18:30,210
Fuck. Fuck.
396
00:18:34,616 --> 00:18:36,618
[car door slams]
397
00:18:39,087 --> 00:18:43,891
-[distant screaming]
-[growling]
398
00:18:52,299 --> 00:18:54,134
What the hell?
399
00:18:55,570 --> 00:18:57,572
[growling]
400
00:18:57,739 --> 00:18:59,741
[smashing]
401
00:19:00,875 --> 00:19:02,877
What the hell!
402
00:19:04,812 --> 00:19:06,648
Come out here! Come on!
403
00:19:07,015 --> 00:19:08,348
-What the fuck?
-[thudding]
404
00:19:09,884 --> 00:19:11,886
-[growling]
-[dragging]
405
00:19:13,087 --> 00:19:15,089
[footsteps]
406
00:19:18,926 --> 00:19:20,928
[birds chirping]
407
00:19:21,294 --> 00:19:22,597
[blinds rustling]
408
00:19:22,697 --> 00:19:23,531
Oh no.
409
00:19:26,000 --> 00:19:27,101
What have I done?
410
00:19:29,436 --> 00:19:30,237
Oh, Nick.
411
00:19:33,741 --> 00:19:34,676
Okay. I have a confession.
412
00:19:35,643 --> 00:19:37,477
A confession?
413
00:19:37,578 --> 00:19:39,413
Well, I don't want to
start this trip off with a lie.
414
00:19:39,514 --> 00:19:41,015
Whoa. Whoa. Who's lying?
415
00:19:41,616 --> 00:19:42,449
Me.
416
00:19:42,950 --> 00:19:43,651
About what?
417
00:19:43,751 --> 00:19:46,821
My car. It's totally fine.
418
00:19:47,155 --> 00:19:48,523
I thought that there was
something wrong,
419
00:19:48,623 --> 00:19:50,958
but there's not. It's totally
drivable.
420
00:19:51,258 --> 00:19:52,093
-I knew it.
-[laughs]
421
00:19:52,426 --> 00:19:53,493
Can you ever forgive me?
422
00:19:53,594 --> 00:19:54,595
Yeah, I think I can.
423
00:19:55,530 --> 00:19:56,363
Get in.
424
00:19:56,998 --> 00:19:59,000
[♪]
425
00:19:59,199 --> 00:20:01,468
[Cassie] What are you waiting
for? Let's get this show on the
road.
426
00:20:07,041 --> 00:20:11,579
[♪]
427
00:20:17,018 --> 00:20:17,819
[man on radio] Sheriff Greg?
428
00:20:19,020 --> 00:20:19,854
Greg here.
429
00:20:20,788 --> 00:20:22,190
[man on radio] We got a callfrom a Shoemaker.
430
00:20:23,057 --> 00:20:25,059
He said her husbanddidn't come home last night.
431
00:20:26,226 --> 00:20:28,529
Frank? The lawyer?
432
00:20:28,629 --> 00:20:29,630
[man on radio] Yep. One in thesame.
433
00:20:31,165 --> 00:20:32,265
What was he driving?
434
00:20:33,201 --> 00:20:34,035
[man on radio] Silver Fusion.
435
00:20:35,002 --> 00:20:37,872
Alright. I'll keep an eye out
for it.
436
00:20:40,141 --> 00:20:42,143
[♪]
437
00:20:42,810 --> 00:20:44,812
-[wind blowing]
-[birds chirping]
438
00:20:46,881 --> 00:20:48,082
Whoa. Whoa. Nick. Stop. Stop.
Stop.
439
00:20:49,016 --> 00:20:50,218
I have to get a picture of this.
440
00:20:50,752 --> 00:20:51,586
Are you serious?
441
00:20:51,953 --> 00:20:53,054
Look at those colors.
442
00:20:53,588 --> 00:20:55,056
We'll never get there at this
rate.
443
00:20:55,322 --> 00:20:56,858
Okay. Think about this.
444
00:20:57,125 --> 00:21:01,095
We might be late, but we will
never be in this moment again.
445
00:21:02,630 --> 00:21:03,664
Please.
446
00:21:06,466 --> 00:21:07,300
My God.
447
00:21:07,668 --> 00:21:10,671
You see, you can't deny me.
[laughs]
448
00:21:13,207 --> 00:21:15,209
[♪]
449
00:21:19,013 --> 00:21:20,948
Come on. Hurry up, mister.
450
00:21:21,048 --> 00:21:22,950
[Nick] You gotta wait till I
park the car.
451
00:21:24,451 --> 00:21:26,453
-[car door closes]
-[camera shutters]
452
00:21:28,055 --> 00:21:30,258
-Wow. These are beautiful.
-[camera shutters]
453
00:21:30,958 --> 00:21:31,826
[Nick] Yeah, it's nice.
454
00:21:32,226 --> 00:21:34,962
-Thank you for stopping.
-No problem.
455
00:21:35,630 --> 00:21:37,899
[camera shutters]
456
00:21:37,999 --> 00:21:38,833
It's great.
457
00:21:42,003 --> 00:21:43,403
It's really, really beautiful.
458
00:21:44,138 --> 00:21:45,540
Go stand on that bridge.
459
00:21:45,640 --> 00:21:47,041
[camera shutters]
460
00:21:47,141 --> 00:21:48,075
-No.
-Yes.
461
00:21:48,176 --> 00:21:49,010
No, I don't think so.
462
00:21:49,210 --> 00:21:50,578
-Come on. Go.
-I don't like my picture taken.
463
00:21:50,678 --> 00:21:52,814
Oh, come on. Let's go.
464
00:21:53,014 --> 00:21:53,948
Yeah, you're very convincing.
465
00:21:54,347 --> 00:21:56,184
I really hate having my picture
taken.
466
00:21:56,284 --> 00:21:57,484
[camera shutters]
467
00:21:57,585 --> 00:21:58,451
What do I do?
468
00:21:59,754 --> 00:22:00,822
Do something model-like.
469
00:22:00,922 --> 00:22:01,956
Take your jacket off your
shoulders.
470
00:22:02,056 --> 00:22:02,990
[Nick] Okay.
471
00:22:03,991 --> 00:22:06,160
-Yeah, take your shirt off why
don't you.
-[Nick] Yeah. Uh-huh.
472
00:22:06,260 --> 00:22:07,028
Okay.
473
00:22:07,128 --> 00:22:08,596
-[Cassie] Blue steel.
-Blue steel.
474
00:22:08,696 --> 00:22:09,730
Yeah. Okay.
475
00:22:10,097 --> 00:22:12,567
Now, do something un-Nick-like.
476
00:22:12,834 --> 00:22:14,068
This is un-Nick-like.
477
00:22:14,302 --> 00:22:15,970
[Cassie] Make a face like you
ate something disgusting.
478
00:22:16,270 --> 00:22:17,337
Like you're gonna puke.
479
00:22:17,437 --> 00:22:18,272
Oh.
480
00:22:18,471 --> 00:22:20,575
Or, okay, now you just won the
lottery.
481
00:22:20,675 --> 00:22:21,876
-[Cassie] Are you just...
-Whoo!
482
00:22:22,143 --> 00:22:23,511
Oh, yeah. Let it flow.
483
00:22:25,213 --> 00:22:26,047
Okay.
484
00:22:32,587 --> 00:22:34,589
[♪]
485
00:22:37,625 --> 00:22:39,627
[birds chirping]
486
00:22:48,769 --> 00:22:50,738
[♪]
487
00:23:01,716 --> 00:23:02,783
That was amazing.
488
00:23:02,884 --> 00:23:04,518
Me and animals. We just clicked.
489
00:23:04,619 --> 00:23:05,485
We always have...
490
00:23:05,920 --> 00:23:07,454
I told you I had a super power.
491
00:23:07,989 --> 00:23:09,056
Yeah, but I thought that was
getting
492
00:23:09,156 --> 00:23:10,691
[Indistinct]
493
00:23:10,791 --> 00:23:11,659
Oh, that? No, no, no.
494
00:23:11,759 --> 00:23:12,727
That's just my way.
495
00:23:12,994 --> 00:23:14,962
You can't count that
as a legit super power.
496
00:23:16,130 --> 00:23:16,964
Okay.
497
00:23:17,131 --> 00:23:18,833
So, now that I've shown you
mine,
498
00:23:18,933 --> 00:23:20,001
you have to show me yours.
499
00:23:21,135 --> 00:23:22,003
What?
500
00:23:22,103 --> 00:23:23,004
Your super powers?
501
00:23:23,170 --> 00:23:24,005
What do you got?
502
00:23:25,539 --> 00:23:26,439
Oh, I got nothing.
503
00:23:28,042 --> 00:23:28,976
Don't be so cynical.
504
00:23:29,076 --> 00:23:30,077
I've met thousands...
505
00:23:30,177 --> 00:23:31,078
Oh, thousands.
506
00:23:31,178 --> 00:23:33,314
Okay. Maybe not thousands, but
certainly
507
00:23:33,413 --> 00:23:34,982
hundreds, Mr. Stigler.
508
00:23:35,182 --> 00:23:37,151
And every last one of
them had a super power,
509
00:23:37,518 --> 00:23:39,887
whether or not they were
aware of it.
510
00:23:39,987 --> 00:23:41,989
Well, that's what I got then.
511
00:23:42,623 --> 00:23:44,992
A super power that's
never surfaced in my life.
512
00:23:45,660 --> 00:23:46,560
Fine.
513
00:23:46,661 --> 00:23:49,363
Be cynical if you
want, but mark my words.
514
00:23:49,462 --> 00:23:50,932
One day, all will be revealed.
515
00:23:51,265 --> 00:23:53,500
And you'll call me and you'll
say, "You were right, Cassie."
516
00:23:53,834 --> 00:23:54,669
And do you know why?
517
00:23:55,937 --> 00:23:57,138
Because you're always right.
518
00:23:57,238 --> 00:23:58,239
That's right, Nicky boy.
519
00:23:58,339 --> 00:23:59,707
And you can take that to the
bank.
520
00:24:00,808 --> 00:24:02,510
Does that count as another super
power?
521
00:24:03,144 --> 00:24:03,978
It sure does.
522
00:24:04,211 --> 00:24:05,613
I'm a regular super girl.
523
00:24:07,581 --> 00:24:09,250
-That's about three.
-[laughs]
524
00:24:09,417 --> 00:24:11,285
You've got some catching up to
do.
525
00:24:13,220 --> 00:24:15,222
[engine revving]
526
00:24:19,226 --> 00:24:21,195
[crickets chirping]
527
00:24:22,596 --> 00:24:24,198
Should be it up here.
528
00:24:26,334 --> 00:24:28,336
[♪]
529
00:24:32,740 --> 00:24:34,375
What are you doing? It's not
Blair Witch.
530
00:24:34,809 --> 00:24:38,946
It's just really cool. It's
spooky here.
531
00:24:46,520 --> 00:24:48,522
-[screams]
-[tires screech]
532
00:24:48,622 --> 00:24:51,559
[gasps]
533
00:24:51,659 --> 00:24:52,893
What the hell was that?
534
00:24:55,329 --> 00:24:57,999
It was walking. I
mean, running on two feet.
535
00:24:59,834 --> 00:25:01,535
That scared the shit out of me.
536
00:25:02,003 --> 00:25:03,037
[panting]
537
00:25:03,137 --> 00:25:03,971
No way.
538
00:25:04,872 --> 00:25:06,874
[♪]
539
00:25:09,043 --> 00:25:09,877
No way, right?
540
00:25:10,644 --> 00:25:12,580
[Cassie panting]
541
00:25:12,680 --> 00:25:14,181
It had to be a bear.
542
00:25:14,281 --> 00:25:15,783
That was a bear, right?
543
00:25:19,820 --> 00:25:21,722
I didn't get it.
544
00:25:25,626 --> 00:25:27,962
Are you sure about this?
545
00:25:34,402 --> 00:25:36,404
[engine revs]
546
00:25:39,306 --> 00:25:41,308
[♪]
547
00:26:00,895 --> 00:26:02,663
Are you sure that this is it?
548
00:26:03,297 --> 00:26:04,799
I only know what they told me.
549
00:26:07,601 --> 00:26:08,803
[window sliding]
550
00:26:10,738 --> 00:26:12,541
Think that's a good idea?
551
00:26:17,378 --> 00:26:19,380
[window sliding]
552
00:26:22,783 --> 00:26:24,018
What's going on?
553
00:26:27,988 --> 00:26:29,457
It's a car.
554
00:26:38,632 --> 00:26:39,467
What?
555
00:26:41,635 --> 00:26:42,636
Where are you going?
556
00:26:43,704 --> 00:26:45,706
[car door shuts]
557
00:26:49,210 --> 00:26:51,078
[Cassie] Oh!
558
00:26:51,178 --> 00:26:53,214
What the hell is going on here?
559
00:26:54,081 --> 00:26:55,950
Hello? Is anybody out there?
560
00:26:56,884 --> 00:26:58,152
Shh.
561
00:26:58,752 --> 00:27:00,589
Please don't yell like that.
562
00:27:10,197 --> 00:27:12,199
-[door clicks open]
-[car door chimes]
563
00:27:29,850 --> 00:27:30,684
Hello?
564
00:27:31,018 --> 00:27:32,987
[car door shuts]
565
00:27:33,087 --> 00:27:33,921
-Hello?
-[Cassie] Shh!
566
00:27:36,490 --> 00:27:37,858
[whispers] What am I supposed to
do?
567
00:27:37,958 --> 00:27:39,693
I don't know, but I don't
think that's a good idea.
568
00:27:40,161 --> 00:27:41,530
We should call the police.
569
00:27:41,630 --> 00:27:43,030
Then get in the car.
570
00:27:43,130 --> 00:27:44,633
Check your phone for a signal.
571
00:27:45,534 --> 00:27:47,536
[running footsteps]
572
00:27:50,639 --> 00:27:52,706
Where are you going? We should
leave.
573
00:27:52,806 --> 00:27:54,708
There's a lot of blood here.
574
00:27:54,808 --> 00:27:55,644
Somebody's hurt.
575
00:27:55,843 --> 00:27:58,078
We can't just up and leave them.
576
00:27:58,179 --> 00:27:59,079
Yes, we can.
577
00:28:02,517 --> 00:28:03,518
[sighs]
578
00:28:04,852 --> 00:28:06,820
-[panting]
-[car door shuts]
579
00:28:07,622 --> 00:28:10,424
No signal. Shit.
580
00:28:10,991 --> 00:28:12,193
Hello?
581
00:28:14,094 --> 00:28:15,564
Is somebody there?
582
00:28:16,463 --> 00:28:17,731
Okay, Nick.
583
00:28:17,965 --> 00:28:19,601
Okay, come on, Nick.
584
00:28:19,700 --> 00:28:21,702
-[window sliding]
-[exhales]
585
00:28:23,804 --> 00:28:25,507
-[growling]
-[whooshing thud]
586
00:28:26,040 --> 00:28:27,474
Hello?
587
00:28:32,614 --> 00:28:33,447
Hello?
588
00:28:34,715 --> 00:28:35,550
What the...
589
00:28:36,250 --> 00:28:37,718
[Nick] Who's out there?
590
00:28:39,621 --> 00:28:41,956
-[whooshing thud]
-[Nick grunts]
591
00:28:43,224 --> 00:28:45,226
[♪]
592
00:28:45,426 --> 00:28:47,728
-[grunts]
-[running footsteps]
593
00:28:47,828 --> 00:28:49,797
[Cassie panting]
594
00:28:49,997 --> 00:28:50,864
[car door slams shut]
595
00:28:50,965 --> 00:28:52,366
Oh my gosh.
596
00:28:54,001 --> 00:28:56,003
[♪]
597
00:29:05,012 --> 00:29:07,014
[engine revs]
598
00:29:07,649 --> 00:29:09,618
[panting]
599
00:29:18,158 --> 00:29:22,329
[panting]
600
00:29:34,709 --> 00:29:36,711
-[thud]
-[screaming]
601
00:29:40,615 --> 00:29:41,482
It's just a bird.
602
00:29:42,049 --> 00:29:44,051
[panting]
603
00:29:44,285 --> 00:29:45,754
No, seriously, look. Is just
a bird.
604
00:29:48,822 --> 00:29:49,890
[exhales]
605
00:29:49,990 --> 00:29:51,458
I gotta get out of here.
606
00:29:53,427 --> 00:29:55,429
[engine revs]
607
00:29:56,196 --> 00:29:57,431
[Nick] Stay calm.
608
00:29:57,666 --> 00:29:59,668
[flapping noise]
609
00:30:01,770 --> 00:30:03,738
[♪]
610
00:30:12,714 --> 00:30:14,716
[gravel crunching]
611
00:30:23,090 --> 00:30:25,527
[♪]
612
00:30:25,627 --> 00:30:29,963
[crickets chirping]
613
00:30:32,701 --> 00:30:36,036
[man on radio] Thank you forlistening to KSQT.
614
00:30:36,136 --> 00:30:39,907
K-Squatch. Maple Bluffs owneasy listening station.
615
00:30:40,007 --> 00:30:42,109
Home of, The Squatch.
616
00:30:42,209 --> 00:30:45,547
And now, a little more music tosooth your evening.
617
00:30:46,213 --> 00:30:52,821
[music playing]
618
00:31:02,530 --> 00:31:04,532
[passing traffic]
619
00:31:10,003 --> 00:31:12,005
[music continues]
620
00:31:14,208 --> 00:31:16,210
[door clicks open]
621
00:31:17,077 --> 00:31:19,079
[panting]
622
00:31:20,347 --> 00:31:21,482
[door clicks shut]
623
00:31:21,583 --> 00:31:22,684
Nick?
624
00:31:23,618 --> 00:31:24,619
What the hell was that?
625
00:31:25,620 --> 00:31:27,488
No, seriously, I mean
626
00:31:27,589 --> 00:31:29,724
that car, the noise.
627
00:31:30,157 --> 00:31:31,258
We have to go to the police.
628
00:31:31,726 --> 00:31:32,527
Hey.
629
00:31:33,927 --> 00:31:35,195
Are you hurt?
630
00:31:35,295 --> 00:31:36,698
I'm fine.
631
00:31:36,798 --> 00:31:38,899
-Let me see.
-I'm fine.
632
00:31:38,999 --> 00:31:39,834
Well, let me see.
633
00:31:42,604 --> 00:31:44,204
That's not fine.
634
00:31:45,139 --> 00:31:45,774
[grunts]
635
00:31:45,874 --> 00:31:46,907
That's not fine.
636
00:31:47,174 --> 00:31:48,543
Come here.
637
00:31:48,643 --> 00:31:50,745
[♪]
638
00:31:52,614 --> 00:31:54,214
That is not fine.
639
00:32:03,625 --> 00:32:05,159
I don't want to go back there.
640
00:32:08,195 --> 00:32:09,564
Never.
641
00:32:10,130 --> 00:32:13,500
Promise me we don't
have to go back there.
642
00:32:13,967 --> 00:32:14,769
No.
643
00:32:14,869 --> 00:32:15,703
Never.
644
00:32:16,838 --> 00:32:19,006
[♪]
645
00:32:20,909 --> 00:32:22,911
[kisses]
646
00:32:31,084 --> 00:32:33,086
[bell tolling]
647
00:32:48,703 --> 00:32:50,705
[birds chirping]
648
00:33:05,118 --> 00:33:07,120
[sighs]
649
00:33:10,123 --> 00:33:11,593
Unbelievable.
650
00:33:16,531 --> 00:33:18,232
Don't be too nervous.
651
00:33:18,833 --> 00:33:20,602
I just didn't know this guy.
652
00:33:20,869 --> 00:33:22,737
This is all coming on kind of
quick.
653
00:33:22,837 --> 00:33:23,571
I don't know what's going on.
654
00:33:23,671 --> 00:33:24,839
I know, but just talk to him.
655
00:33:25,205 --> 00:33:26,574
-You think?
-Yeah.
656
00:33:26,674 --> 00:33:27,509
You'll be fine.
657
00:33:30,645 --> 00:33:32,614
[exhales]
658
00:33:34,081 --> 00:33:36,083
[door clicks open]
659
00:33:37,852 --> 00:33:39,954
I had an appointment with Mr.
Schumacher.
660
00:33:40,153 --> 00:33:42,824
Nick Peters? We've been
trying to get hold of you.
661
00:33:42,924 --> 00:33:44,626
Mr. Peters, I'm Mr. Schumacher's
partner.
662
00:33:44,726 --> 00:33:46,393
My name is Henry Thicket.
663
00:33:46,728 --> 00:33:49,329
We found these keys
in his car last night.
664
00:33:50,430 --> 00:33:51,533
Natalie, call the police.
665
00:33:51,633 --> 00:33:53,100
-Where'd you find those?
-[Nick] Trails End Road.
666
00:33:53,200 --> 00:33:54,101
Well, what's going on here?
667
00:33:54,669 --> 00:33:55,837
That's what we're trying to find
out.
668
00:33:56,871 --> 00:33:58,907
We haven't heard from Mr.
Schumacher in a couple days.
669
00:33:59,239 --> 00:34:00,474
You mind telling me what's
happening here?
670
00:34:01,241 --> 00:34:01,943
It was--
671
00:34:02,042 --> 00:34:02,877
[Henry] It was what?
672
00:34:02,977 --> 00:34:03,811
Too dark.
673
00:34:04,044 --> 00:34:06,280
Yeah, it was too dark
and we weren't comfortable
674
00:34:06,380 --> 00:34:08,750
going all the way to
the cabin, especially
675
00:34:08,883 --> 00:34:10,250
after finding the car.
676
00:34:10,417 --> 00:34:11,285
[Natalie] Thank you.
677
00:34:11,519 --> 00:34:12,620
Sheriff wants to talk to you
too.
678
00:34:13,253 --> 00:34:14,187
Stick around town.
679
00:34:14,388 --> 00:34:15,523
[sighs]
680
00:34:15,623 --> 00:34:16,791
All right, we've got some time.
You want to step into
681
00:34:16,891 --> 00:34:17,825
Mr. Schumacher's office?
682
00:34:17,926 --> 00:34:19,293
We can go over that trust if you
like.
683
00:34:19,561 --> 00:34:20,795
-Sure.
-Sure?
684
00:34:20,895 --> 00:34:21,696
Yes.
685
00:34:28,268 --> 00:34:30,572
So, as you know, my
partner, Mr. Schumacher,
686
00:34:30,672 --> 00:34:31,706
prepared this, so I'm not
687
00:34:31,806 --> 00:34:33,140
that familiar with this
document.
688
00:34:33,407 --> 00:34:35,977
So, you don't mind if I kind of
go through the go around?
689
00:34:36,076 --> 00:34:36,945
Yeah, that's no problem.
690
00:34:37,045 --> 00:34:37,879
Okay.
691
00:34:38,078 --> 00:34:38,947
So, when did you get into town?
692
00:34:39,781 --> 00:34:40,648
Last night.
693
00:34:41,248 --> 00:34:43,250
Oh, yeah, you're going to
stay at that cabin, aren't you?
694
00:34:43,685 --> 00:34:45,820
Yeah, I mean, we were, but--
695
00:34:45,920 --> 00:34:47,789
Well, that's probably a
good idea that you didn't--
696
00:34:47,889 --> 00:34:49,591
you don't know what
shaped that thing's in.
697
00:34:49,724 --> 00:34:52,994
It's been a long time since your
father was up there and
disappeared.
698
00:34:54,127 --> 00:34:54,963
Disappeared?
699
00:34:56,196 --> 00:34:57,364
Well, yeah, you didn't know?
700
00:34:57,464 --> 00:34:58,298
No, I guess not.
701
00:34:59,801 --> 00:35:00,735
[sighs]
702
00:35:00,835 --> 00:35:02,169
Nick, I don't know--
703
00:35:02,269 --> 00:35:04,371
I don't know what my partner's
told you or what he's left out,
704
00:35:04,471 --> 00:35:07,575
but look, your father
disappeared seven years ago.
705
00:35:08,543 --> 00:35:10,210
Nobody knows what happened to
him.
706
00:35:10,812 --> 00:35:11,646
He just vanished.
707
00:35:12,212 --> 00:35:13,047
[sighs]
708
00:35:13,146 --> 00:35:14,616
The body was never found,
nothing.
709
00:35:14,716 --> 00:35:16,383
He was just gone. Poof.
710
00:35:17,351 --> 00:35:18,185
This is crazy.
711
00:35:18,352 --> 00:35:19,687
Well, it doesn't make any sense
then, so
712
00:35:19,787 --> 00:35:21,656
you were never in
contact with your father?
713
00:35:22,255 --> 00:35:25,292
No, he left when I was just
a baby, this whole thing is--
714
00:35:25,392 --> 00:35:26,060
Yeah, right.
715
00:35:26,159 --> 00:35:27,028
Well, I guess that makes sense.
716
00:35:27,127 --> 00:35:29,097
Oh, hey, did you bring the
documents of--
717
00:35:29,196 --> 00:35:30,031
Yeah.
718
00:35:30,832 --> 00:35:32,767
[paper rustling]
719
00:35:32,867 --> 00:35:33,701
Okay.
720
00:35:34,368 --> 00:35:38,138
Two forms of ID and bank
statement with account numbers.
721
00:35:38,372 --> 00:35:39,339
Okay, that's great.
722
00:35:39,439 --> 00:35:40,908
All right, look, this
is pretty basic, really.
723
00:35:41,009 --> 00:35:42,877
What your dad did is
he set up two documents.
724
00:35:43,377 --> 00:35:45,913
The first document's
something we call a ladybird
deed.
725
00:35:46,014 --> 00:35:52,086
The other is a simple trust, and
my law firm is the executor.
726
00:35:52,185 --> 00:35:53,921
So we make sure everything's in
order,
727
00:35:54,254 --> 00:35:55,322
everything's buttoned up.
728
00:35:55,422 --> 00:35:57,792
We cross the T's, dot the
I's, that kind of thing,
729
00:35:57,892 --> 00:35:58,793
and when it is all
730
00:35:58,893 --> 00:36:01,361
buttoned up, we execute the
will,
731
00:36:01,461 --> 00:36:02,630
or the trust in this case.
732
00:36:03,463 --> 00:36:04,431
That sounds simple enough.
733
00:36:06,134 --> 00:36:07,234
Yeah, it is pretty simple,
actually.
734
00:36:07,635 --> 00:36:10,038
Oh, there is one stipulation,
you're gonna love this.
735
00:36:10,505 --> 00:36:13,508
It says you have to spend
one night in that cabin.
736
00:36:14,207 --> 00:36:15,043
[chuckles] You're kidding.
737
00:36:15,375 --> 00:36:16,410
No, no, it says so right here.
738
00:36:16,678 --> 00:36:17,945
[♪]
739
00:36:18,046 --> 00:36:19,080
[Henry] Right there.
740
00:36:19,179 --> 00:36:20,014
Why?
741
00:36:20,581 --> 00:36:22,617
I don't know, probably wants
to make sure you appreciate it
742
00:36:22,717 --> 00:36:24,251
before you go off and sell it,
maybe have
743
00:36:24,351 --> 00:36:26,054
some time around it, so, yeah.
744
00:36:27,287 --> 00:36:28,122
Oh, no, thanks.
745
00:36:30,758 --> 00:36:33,161
I appreciate your time.
I'm sorry to have wasted it.
746
00:36:33,995 --> 00:36:35,129
Oh, no, wait, wait, wait, wait.
747
00:36:36,263 --> 00:36:37,598
Appears there's been a pretty
significant
748
00:36:37,699 --> 00:36:39,167
amount of money that was left to
your
749
00:36:39,266 --> 00:36:41,401
father from his father,
and that's all being
750
00:36:41,501 --> 00:36:42,804
signed off to you on this.
751
00:36:44,271 --> 00:36:45,073
How significant?
752
00:36:46,741 --> 00:36:48,142
Just south of half a million
dollars.
753
00:36:49,577 --> 00:36:50,778
Half a million dollars?
754
00:36:50,878 --> 00:36:52,146
[Henry] Mm-hmm.
755
00:36:52,245 --> 00:36:53,447
Well, it's up to you.
756
00:36:54,082 --> 00:36:56,584
[♪]
757
00:36:56,684 --> 00:36:59,921
[indistinct chatter]
758
00:37:03,891 --> 00:37:05,893
[indistinct chatter]
759
00:37:09,130 --> 00:37:11,132
Order up!
760
00:37:11,966 --> 00:37:13,968
I gotta do it. [indistinct]
761
00:37:14,202 --> 00:37:16,571
No, we're not. If you're going,
so am I.
762
00:37:17,138 --> 00:37:18,573
[waitress] Hey, guys, how are
you?
763
00:37:18,673 --> 00:37:21,109
Welcome to the Berlin Diner,
[indistinct] two today.
764
00:37:21,209 --> 00:37:22,977
All right, come on this way.
765
00:37:23,678 --> 00:37:24,311
Yeah.
766
00:37:24,411 --> 00:37:25,513
-Yes, I am.
-No, you're not.
767
00:37:25,613 --> 00:37:26,480
Yes, I am.
768
00:37:26,881 --> 00:37:28,149
Here you go. Is this okay?
769
00:37:28,248 --> 00:37:29,183
-Mm-hmm.
-Yeah.
770
00:37:29,282 --> 00:37:30,118
So...
771
00:37:33,054 --> 00:37:34,589
Why would he have done that?
772
00:37:35,123 --> 00:37:37,859
Well, maybe he didn't
want me to sell the place off.
773
00:37:38,226 --> 00:37:41,361
Was it some kind of
test or like a sick game?
774
00:37:42,295 --> 00:37:44,732
Sure feels like it. Maybe
there's something out there,
775
00:37:44,832 --> 00:37:45,666
something that he wants me to
know.
776
00:37:45,767 --> 00:37:47,400
I don't know, wishful thinking.
777
00:37:47,635 --> 00:37:48,803
[waitress] Here you go.
778
00:37:49,804 --> 00:37:52,372
I know it's none of my
business, but how much money?
779
00:37:53,541 --> 00:37:55,308
-A lot.
-Like a lot, a lot?
780
00:37:56,409 --> 00:37:58,246
A lot, a lot, a lot.
781
00:37:58,980 --> 00:38:00,915
Like enough to change
a life, help my mom.
782
00:38:01,682 --> 00:38:02,650
Then we have to do it.
783
00:38:02,950 --> 00:38:05,219
No, we don't. I do.
784
00:38:07,255 --> 00:38:08,990
It's too weird and dangerous.
785
00:38:09,257 --> 00:38:11,391
I'm not taking a chance.
You might get hurt out there.
786
00:38:11,491 --> 00:38:13,561
Me? What about you, tough guy?
787
00:38:13,995 --> 00:38:16,764
You need someone to watch
your back and your front.
788
00:38:17,198 --> 00:38:19,233
[laughs]
789
00:38:19,700 --> 00:38:21,836
Come on. Let's do it.
790
00:38:21,936 --> 00:38:23,037
We can cuddle up again.
791
00:38:23,838 --> 00:38:25,940
Maybe there's a fireplace.
792
00:38:26,174 --> 00:38:27,775
I'm not taking no for an answer.
793
00:38:28,576 --> 00:38:30,410
There you go. Flexing
your superpower again.
794
00:38:30,511 --> 00:38:31,712
I'm a lot tougher than I look.
795
00:38:32,780 --> 00:38:34,582
[laughs]
796
00:38:34,682 --> 00:38:35,817
You need me there.
797
00:38:36,017 --> 00:38:38,286
You're getting sleepy. So
sleepy.
798
00:38:38,886 --> 00:38:39,720
-So sleepy.
-[spoon clinking]
799
00:38:40,420 --> 00:38:42,223
-Mm-hmm.
-You need Cassie by your side.
800
00:38:42,489 --> 00:38:43,724
Okay, all right. You can come.
801
00:38:43,825 --> 00:38:44,659
Yay.
802
00:38:45,159 --> 00:38:46,393
[kisses]
803
00:38:47,427 --> 00:38:48,563
[♪]
804
00:38:48,663 --> 00:38:50,131
So what are you going to get?
805
00:38:51,833 --> 00:38:53,835
[indistinct restaurant chatter]
806
00:39:03,343 --> 00:39:05,345
[♪]
807
00:39:12,887 --> 00:39:14,889
[sighs]
808
00:39:19,894 --> 00:39:21,896
[sighs]
809
00:39:25,700 --> 00:39:27,702
[♪]
810
00:39:33,341 --> 00:39:35,343
[sighs]
811
00:39:51,292 --> 00:39:53,294
[♪]
812
00:39:59,667 --> 00:40:01,669
[passing traffic]
813
00:40:13,080 --> 00:40:14,515
[Nick] Well, what do we need?
814
00:40:15,616 --> 00:40:17,351
Oh, no. [indistinct]
815
00:40:17,450 --> 00:40:19,854
-Sure. Well...
-We should look for Cheerios.
816
00:40:20,087 --> 00:40:20,922
Cheerios.
817
00:40:24,392 --> 00:40:26,027
See, I told you.
818
00:40:26,127 --> 00:40:26,961
No way.
819
00:40:27,895 --> 00:40:28,930
They're getting in the spirit,
huh?
820
00:40:29,964 --> 00:40:31,966
[door clicks open]
821
00:40:33,968 --> 00:40:35,503
[♪]
822
00:40:35,603 --> 00:40:37,305
-Mothballs?
-Nope.
823
00:40:37,405 --> 00:40:39,206
-Lightbulbs?
-Nope.
824
00:40:40,473 --> 00:40:42,475
[sighs]
825
00:40:43,144 --> 00:40:44,278
Extension cords?
826
00:40:44,378 --> 00:40:45,246
No.
827
00:40:45,846 --> 00:40:48,683
I don't think this place is
going to have what we need.
828
00:40:50,251 --> 00:40:53,054
Uh, it doesn't look like
it. Why don't we just ask?
829
00:40:54,922 --> 00:40:55,823
Yeah, okay.
830
00:40:56,257 --> 00:40:58,726
You think one stop shop
in a small town like this?
831
00:40:58,993 --> 00:40:59,794
Yeah, you know that.
832
00:40:59,894 --> 00:41:01,896
-Hi there.
-Hi. How are you?
833
00:41:02,096 --> 00:41:03,397
-Good, man.
-Good.
834
00:41:03,496 --> 00:41:04,332
Uh...
835
00:41:05,633 --> 00:41:06,701
Do you have any guns?
836
00:41:06,934 --> 00:41:07,768
No guns.
837
00:41:08,002 --> 00:41:08,936
What about Cheerios?
838
00:41:09,937 --> 00:41:11,739
Oh, Cheerios. This is a hardware
store.
839
00:41:13,341 --> 00:41:14,175
Anything else?
840
00:41:14,408 --> 00:41:15,810
[bags rustling]
841
00:41:15,910 --> 00:41:16,777
We'll take these.
842
00:41:16,911 --> 00:41:17,745
[cashier] Okay.
843
00:41:23,084 --> 00:41:25,086
[♪]
844
00:41:26,620 --> 00:41:27,722
[Cassie] What is that?
845
00:41:28,456 --> 00:41:29,590
What are they doing?
846
00:41:31,459 --> 00:41:32,326
Damn, boys.
847
00:41:33,427 --> 00:41:34,328
Finally got proof.
848
00:41:34,829 --> 00:41:36,864
[indistinct radio chatter]
849
00:41:36,964 --> 00:41:38,265
Ya'll throw it in the back of
the Jeep.
850
00:41:40,768 --> 00:41:41,869
No report on this one.
851
00:41:44,572 --> 00:41:45,439
Think it's a body?
852
00:41:45,706 --> 00:41:48,242
Oh, and any boy goes to the
inquirer,
853
00:41:48,342 --> 00:41:49,643
gets a bullet for me.
854
00:41:52,380 --> 00:41:54,382
[♪]
855
00:42:06,727 --> 00:42:08,729
[birds chirping]
856
00:42:12,099 --> 00:42:13,300
Out of the car!
857
00:42:16,303 --> 00:42:18,305
[indistinct radio chatter]
858
00:42:18,572 --> 00:42:20,574
[seatbelt clicking]
859
00:42:24,745 --> 00:42:26,747
[car door closes]
860
00:42:28,916 --> 00:42:31,118
Don't tell me. Nick Peters?
861
00:42:31,919 --> 00:42:32,787
Yes, sir.
862
00:42:33,220 --> 00:42:35,256
You weren't supposed to
leave town, Nick Peters.
863
00:42:36,624 --> 00:42:39,093
Sorry, I thought this
was a part of town.
864
00:42:39,393 --> 00:42:40,227
Well, it's not.
865
00:42:40,628 --> 00:42:42,296
There's no reason to be a
smartass, son.
866
00:42:43,097 --> 00:42:44,698
I'll take you in just because.
867
00:42:44,965 --> 00:42:46,767
Uh, wait a second, Sheriff.
868
00:42:47,201 --> 00:42:49,003
Busey, you can't just do that.
869
00:42:49,103 --> 00:42:50,438
Quiet, girl.
870
00:42:50,539 --> 00:42:51,506
Or I'll take you both in.
871
00:42:52,406 --> 00:42:53,908
What you got there, Sheriff?
872
00:42:54,008 --> 00:42:55,209
It's a bear cub carcass.
873
00:42:56,710 --> 00:42:58,245
This is an active crime scene.
874
00:42:58,746 --> 00:42:59,780
You can't do that here.
875
00:43:00,214 --> 00:43:01,949
Oh, I thought this was America.
876
00:43:02,049 --> 00:43:02,883
I've got rights.
877
00:43:03,117 --> 00:43:04,585
No, this is my jurisdiction.
878
00:43:06,187 --> 00:43:08,089
You're already guilty
of not reporting a crime.
879
00:43:08,989 --> 00:43:11,759
How would you like to
spend the next, I don't know,
880
00:43:11,926 --> 00:43:14,195
12 weeks coming up here and
doing a
881
00:43:14,295 --> 00:43:15,329
little community service?
882
00:43:15,429 --> 00:43:16,931
Oh, okay, all right.
883
00:43:17,031 --> 00:43:18,165
We just want to cooperate.
884
00:43:18,666 --> 00:43:20,401
I think both of you better move
on.
885
00:43:20,668 --> 00:43:23,771
Uh, don't you want to take our
statements, Mr. Officer, sir?
886
00:43:24,271 --> 00:43:25,306
Not gonna tell you again.
887
00:43:26,807 --> 00:43:29,844
Okay, look, we don't want any
trouble.
888
00:43:30,744 --> 00:43:32,346
You know where to find
us if you need us, sir.
889
00:43:33,347 --> 00:43:34,215
Indeed I do.
890
00:43:35,749 --> 00:43:37,785
[♪]
891
00:43:37,885 --> 00:43:39,887
[car doors closing]
892
00:43:40,921 --> 00:43:42,923
[engine starting]
893
00:43:46,293 --> 00:43:48,295
[♪]
894
00:44:00,241 --> 00:44:01,475
That was weird.
895
00:44:01,576 --> 00:44:02,577
What were you doing?
896
00:44:02,810 --> 00:44:04,645
That cop was just
about ready to shoot you.
897
00:44:05,012 --> 00:44:05,913
Screw that guy.
898
00:44:06,347 --> 00:44:07,516
Community service, my ass.
899
00:44:08,550 --> 00:44:10,552
He was obviously hiding
something.
900
00:44:11,118 --> 00:44:12,353
I mean, where does he get off?
901
00:44:12,753 --> 00:44:14,121
I was about to give him a piece
of my
902
00:44:14,221 --> 00:44:15,557
mind if he hadn't stopped me.
903
00:44:17,091 --> 00:44:18,492
-Don't let him get to you.
-I can't help it.
904
00:44:18,593 --> 00:44:19,894
That guy just got to me.
905
00:44:21,162 --> 00:44:23,197
You know, we may have
just found your superpower.
906
00:44:25,199 --> 00:44:26,033
Calm.
907
00:44:28,335 --> 00:44:29,336
And it's annoying as hell.
908
00:44:31,672 --> 00:44:32,607
There you go again.
909
00:44:35,610 --> 00:44:37,612
[♪]
910
00:44:38,812 --> 00:44:40,781
[engine revs]
911
00:45:07,408 --> 00:45:09,410
[♪]
912
00:45:20,721 --> 00:45:22,691
[car doors closing]
913
00:45:28,495 --> 00:45:29,463
What do you think?
914
00:45:30,431 --> 00:45:31,932
It's not what I expected at all.
915
00:45:32,967 --> 00:45:33,934
Yeah, me neither.
916
00:45:34,034 --> 00:45:35,302
It's beautiful.
917
00:45:36,504 --> 00:45:38,405
Now I know why he
wanted you to stay here.
918
00:45:38,772 --> 00:45:41,643
Well, it's not the
cabin I'm worried about.
919
00:45:42,910 --> 00:45:44,912
[gravel crunching]
920
00:45:46,681 --> 00:45:48,683
[keys jangling]
921
00:45:52,953 --> 00:45:54,955
[birds chirping]
922
00:45:58,727 --> 00:46:00,729
[screen door squeaking]
923
00:46:06,100 --> 00:46:08,335
[door squeaks open]
924
00:46:16,076 --> 00:46:17,177
This is really nice.
925
00:46:19,146 --> 00:46:21,115
[♪]
926
00:46:23,551 --> 00:46:24,586
We could have a fire.
927
00:46:27,622 --> 00:46:29,023
We could cuddle on the couch.
928
00:46:31,593 --> 00:46:33,595
[floor creaking]
929
00:46:37,965 --> 00:46:39,033
Nick?
930
00:46:46,407 --> 00:46:47,808
[sighs]
931
00:46:47,908 --> 00:46:49,678
He looks like a nice enough guy.
932
00:46:51,245 --> 00:46:52,446
You all look so happy.
933
00:46:54,248 --> 00:46:55,082
We probably were.
934
00:46:59,119 --> 00:47:00,254
I never knew what he looked
like.
935
00:47:03,725 --> 00:47:05,727
He's handsome. Like you.
936
00:47:07,261 --> 00:47:08,462
-Could you?
-Of course.
937
00:47:12,966 --> 00:47:13,802
"My dearest Nick,
938
00:47:15,002 --> 00:47:16,403
know that writing this is the
second
939
00:47:16,504 --> 00:47:18,272
hardest thing that I've ever
done.
940
00:47:19,306 --> 00:47:21,810
In the beginning, your mother
and I were
941
00:47:21,909 --> 00:47:23,645
so madly, passionately in love.
942
00:47:24,746 --> 00:47:27,047
As much as any people
have ever been in love.
943
00:47:28,349 --> 00:47:30,050
Then we had you and to our
surprise and
944
00:47:30,150 --> 00:47:31,985
delight, our love increased
tenfold.
945
00:47:33,987 --> 00:47:35,422
We were such a happy family.
946
00:47:36,890 --> 00:47:39,728
And you were my prideand joy, my perfect boy.
947
00:47:41,763 --> 00:47:44,331
But as life would have it,nothing that
948
00:47:44,431 --> 00:47:45,466
good can last forever.
949
00:47:47,000 --> 00:47:50,237
Suffice it to say that
things really fell apart one
day,
950
00:47:50,938 --> 00:47:52,540
when Kate and I found ourselves
in the
951
00:47:52,640 --> 00:47:54,341
worst argument of our young
lives.
952
00:47:55,710 --> 00:47:57,344
It was completely out of
control,
953
00:47:57,712 --> 00:47:59,012
screaming and shoving each
other,
954
00:48:00,047 --> 00:48:01,382
escalating ugliness.
955
00:48:02,517 --> 00:48:04,686
It ended with my losing control.
956
00:48:04,786 --> 00:48:06,721
And before I knew it, in a flash
I...
957
00:48:08,790 --> 00:48:09,624
struck her.
958
00:48:11,291 --> 00:48:12,694
I actually hit your sweet
mother.
959
00:48:13,595 --> 00:48:15,663
I was so ashamed that I could
not bear to
960
00:48:15,764 --> 00:48:17,331
look into her eyes a second
longer.
961
00:48:18,298 --> 00:48:20,334
And when I looked away, you were
there.
962
00:48:21,268 --> 00:48:22,771
My sweet horrified boy.
963
00:48:24,438 --> 00:48:25,840
And I knew in that instant that
I could
964
00:48:25,939 --> 00:48:28,008
never face either of you ever
again.
965
00:48:28,843 --> 00:48:29,844
My life was over.
966
00:48:30,978 --> 00:48:31,945
I turned and I ran.
967
00:48:32,547 --> 00:48:35,282
And for that, I'm eternally
sorry to your
968
00:48:35,382 --> 00:48:37,184
mother and especially to you,
son.
969
00:48:38,720 --> 00:48:40,588
I want you to know that I don't
expect
970
00:48:40,688 --> 00:48:42,389
you to forgive me or to
understand.
971
00:48:42,990 --> 00:48:44,826
But I did what I did and I've
lived with
972
00:48:44,925 --> 00:48:47,127
the consequences every single
day since.
973
00:48:48,095 --> 00:48:49,564
I always knew that someday your
mother
974
00:48:49,664 --> 00:48:50,931
would meet someone special.
975
00:48:51,833 --> 00:48:53,033
And have a wonderful life.
976
00:48:55,202 --> 00:48:56,203
I think of you always.
977
00:48:57,137 --> 00:48:58,939
And my greatest regret ishaving missed
978
00:48:59,039 --> 00:49:01,475
out on watching you become a
man.
979
00:49:03,177 --> 00:49:04,411
You're forever in my heart."
980
00:49:05,680 --> 00:49:06,514
He's wrong.
981
00:49:08,982 --> 00:49:09,950
We wanted him to come back.
982
00:49:11,686 --> 00:49:12,520
He didn't know.
983
00:49:14,388 --> 00:49:16,190
[sniffs]
984
00:49:16,290 --> 00:49:17,491
Thank you for being here.
985
00:49:18,459 --> 00:49:19,627
I wouldn't want to be anywhere
else.
986
00:49:20,394 --> 00:49:23,997
[♪]
987
00:49:25,098 --> 00:49:27,100
[water running]
988
00:49:30,538 --> 00:49:32,039
Nick, get the firewood!
989
00:49:34,909 --> 00:49:36,911
[door creaks]
990
00:49:42,884 --> 00:49:44,886
[♪]
991
00:49:47,187 --> 00:49:49,156
[crickets chirping]
992
00:50:05,640 --> 00:50:07,642
[footsteps]
993
00:50:29,229 --> 00:50:32,867
[♪]
994
00:50:36,036 --> 00:50:37,505
[cracking]
995
00:50:37,605 --> 00:50:38,706
Easy, son.
996
00:50:39,674 --> 00:50:40,875
I come in peace.
997
00:50:44,979 --> 00:50:47,782
Your father and I didn't talk
much, but
998
00:50:48,683 --> 00:50:50,018
we had a hunter's bond.
999
00:50:51,586 --> 00:50:53,855
And we hunted these woods and
fished
1000
00:50:53,955 --> 00:50:56,189
these streams every chance we
got.
1001
00:50:57,892 --> 00:51:03,463
He was a good man, but he
carried a heavy burden inside.
1002
00:51:06,000 --> 00:51:08,703
I guess that's what we had in
common.
1003
00:51:08,803 --> 00:51:10,772
[fire crackling]
1004
00:51:10,872 --> 00:51:14,742
Anyway, the last time I saw him,
he was
1005
00:51:14,842 --> 00:51:18,012
headed out to find that scout
master.
1006
00:51:19,714 --> 00:51:22,884
I'm afraid that monster got him.
1007
00:51:25,419 --> 00:51:26,253
Monster?
1008
00:51:27,087 --> 00:51:27,922
Yeah.
1009
00:51:29,423 --> 00:51:30,490
Squatch.
1010
00:51:30,592 --> 00:51:32,492
[♪]
1011
00:51:32,594 --> 00:51:33,493
It is real.
1012
00:51:35,262 --> 00:51:36,631
And it killed your father.
1013
00:51:37,699 --> 00:51:38,566
[scoffs]
1014
00:51:38,666 --> 00:51:39,567
I don't believe that.
1015
00:51:39,901 --> 00:51:41,035
Those are just stories.
1016
00:51:41,803 --> 00:51:44,739
That's what I would have
thought too, but trust me.
1017
00:51:45,740 --> 00:51:47,240
It's out there.
1018
00:51:48,543 --> 00:51:51,746
[♪]
1019
00:51:51,846 --> 00:51:56,050
Look, we have an early morning,
and it's getting kind of late.
1020
00:51:56,149 --> 00:51:59,087
Oh, yeah. Right. Right.
1021
00:52:00,922 --> 00:52:03,791
Best be going before
it gets too dark out.
1022
00:52:05,560 --> 00:52:06,661
Thanks for the coffee.
1023
00:52:11,164 --> 00:52:13,801
[door creaks open]
1024
00:52:16,671 --> 00:52:18,673
[crickets chirping]
1025
00:52:19,907 --> 00:52:21,909
[creaking]
1026
00:52:26,681 --> 00:52:30,952
It was a nice meeting you.
1027
00:52:38,726 --> 00:52:41,228
[door creaking and slams shut]
1028
00:52:42,295 --> 00:52:43,998
[lock clicks]
1029
00:52:44,098 --> 00:52:45,867
That explains everything. All of
it.
1030
00:52:46,701 --> 00:52:48,235
The noises, the rocks throwing.
1031
00:52:48,335 --> 00:52:50,872
That explains
nothing. Bigfoot isn't real.
1032
00:52:51,005 --> 00:52:51,906
Are you kidding me?
1033
00:52:52,507 --> 00:52:54,108
For all we know, that guy killed
him.
1034
00:52:55,409 --> 00:52:56,711
Look, we're just going to hold
here for
1035
00:52:56,811 --> 00:52:58,780
the night, wait for the lawyer
to come in
1036
00:52:58,880 --> 00:53:02,884
the morning, verify we stayed,
and then get the hell out of
here.
1037
00:53:03,051 --> 00:53:04,484
After everything we'd been
through, did
1038
00:53:04,585 --> 00:53:06,253
you hear that guy? About your
dad?
1039
00:53:06,353 --> 00:53:08,422
It all makes sense. He even
mentioned the scout
1040
00:53:08,523 --> 00:53:09,991
leader and the one about the
car.
1041
00:53:10,091 --> 00:53:11,559
-[laughs]
-We drove through and
then we turned and
1042
00:53:11,659 --> 00:53:13,493
then we-- and I got him on my
phone--
1043
00:53:13,895 --> 00:53:15,730
[kisses]
1044
00:53:20,968 --> 00:53:23,004
[woman] Hello?
1045
00:53:23,104 --> 00:53:24,539
Is that lunatic back?
1046
00:53:25,506 --> 00:53:26,339
Hello?
1047
00:53:27,508 --> 00:53:28,475
Nick!
1048
00:53:28,576 --> 00:53:29,409
Mom?
1049
00:53:30,578 --> 00:53:32,279
You've got to be kidding me.
1050
00:53:32,379 --> 00:53:33,581
[♪]
1051
00:53:33,681 --> 00:53:35,683
[thudding]
1052
00:53:36,084 --> 00:53:36,951
Hello?
1053
00:53:37,350 --> 00:53:39,020
-[distant shriek]
-Hello?
1054
00:53:39,721 --> 00:53:40,555
Hello?
1055
00:53:41,388 --> 00:53:43,191
[roaring]
1056
00:53:43,758 --> 00:53:44,592
Nick!
1057
00:53:44,926 --> 00:53:46,293
Seriously, Nick, are you in
there?
1058
00:53:47,628 --> 00:53:49,429
Seriously, hey, what is going
on?
1059
00:53:49,530 --> 00:53:51,999
There are cop cars here. I
couldn't get through. Are you in
trouble?
1060
00:53:52,133 --> 00:53:53,701
-No.
-What did you do?
1061
00:53:54,434 --> 00:53:56,904
What? What? Can you just
tell me what's going on?
1062
00:53:57,038 --> 00:53:58,740
[door creaking]
1063
00:53:58,840 --> 00:54:00,373
Why? Don't you shush me?
1064
00:54:01,042 --> 00:54:01,876
What?
1065
00:54:02,210 --> 00:54:03,477
-Just tell me what's going on.
-[slamming]
1066
00:54:03,578 --> 00:54:05,146
What is that?
1067
00:54:05,245 --> 00:54:07,081
What? Stop pushing me!
1068
00:54:07,181 --> 00:54:08,916
Just sit there with
Cassie. Give me a second.
1069
00:54:09,016 --> 00:54:10,818
What? Will you tell me what's
going on?
1070
00:54:11,418 --> 00:54:13,487
What is going on? What is
going--
1071
00:54:13,688 --> 00:54:15,757
Will you just tell me what is
going on?
1072
00:54:16,157 --> 00:54:18,126
Hush, Mom. Be quiet.
1073
00:54:18,993 --> 00:54:21,863
[whispers] Hi. I'm Cassie.
1074
00:54:22,063 --> 00:54:24,331
[♪]
1075
00:54:24,431 --> 00:54:26,266
[growling]
1076
00:54:27,201 --> 00:54:29,036
[rock slamming]
1077
00:54:29,137 --> 00:54:31,139
-[screaming]
-Oh my--
1078
00:54:31,906 --> 00:54:33,941
[♪]
1079
00:54:34,041 --> 00:54:35,743
Are you okay? Are you guys okay?
1080
00:54:35,843 --> 00:54:36,944
Yeah. Are you okay?
1081
00:54:37,044 --> 00:54:38,880
[mom] What's that? What is going
on?
1082
00:54:39,147 --> 00:54:40,581
-[growling]
-[gasping]
1083
00:54:40,948 --> 00:54:41,916
[lamp clicks]
1084
00:54:42,617 --> 00:54:44,619
-[growling]
-[thuds and slamming]
1085
00:54:46,521 --> 00:54:48,488
[♪]
1086
00:54:49,422 --> 00:54:51,424
[panting]
1087
00:54:53,628 --> 00:54:54,729
[screaming]
1088
00:54:54,829 --> 00:54:57,832
-[growling]
-[rock slamming]
1089
00:54:57,932 --> 00:54:59,466
-Stay here. Where it's safe.
-[mom and Cassie] No!
1090
00:54:59,834 --> 00:55:01,035
[mom] No, no, no, no. Where you
going?
1091
00:55:01,636 --> 00:55:02,469
[Nick] I just--
1092
00:55:02,970 --> 00:55:04,972
-[rock slamming]
-[screaming]
1093
00:55:07,642 --> 00:55:09,644
-[slamming]
-[screaming]
1094
00:55:09,877 --> 00:55:11,879
[♪]
1095
00:55:11,979 --> 00:55:12,780
[growling]
1096
00:55:16,584 --> 00:55:18,586
-[rock slamming]
-[screaming]
1097
00:55:27,762 --> 00:55:29,764
-[slamming]
-[screaming]
1098
00:55:35,603 --> 00:55:36,671
[growling]
1099
00:55:36,771 --> 00:55:37,905
-[slamming]
-[screaming]
1100
00:55:38,005 --> 00:55:39,073
[thudding]
1101
00:55:40,308 --> 00:55:42,310
[door creaks open]
1102
00:55:43,945 --> 00:55:46,247
-[growling]
-[gunshots]
1103
00:55:46,346 --> 00:55:47,815
-[growling]
-[screaming]
1104
00:55:47,915 --> 00:55:49,482
[gun cocks]
1105
00:55:49,584 --> 00:55:50,151
[♪]
1106
00:55:50,251 --> 00:55:51,853
-It's gone.
-[mom] What?
1107
00:55:51,953 --> 00:55:52,787
It's gone.
1108
00:55:54,589 --> 00:55:56,924
[♪]
1109
00:56:10,738 --> 00:56:12,773
[car doors slam shut]
1110
00:56:13,140 --> 00:56:14,275
[ignition clicks]
1111
00:56:14,374 --> 00:56:15,209
Nick!
1112
00:56:16,677 --> 00:56:17,812
[engine revs]
1113
00:56:18,378 --> 00:56:20,380
-[slams]
-[tires screeching and
screaming]
1114
00:56:23,885 --> 00:56:25,452
[♪]
1115
00:56:25,553 --> 00:56:26,854
[screaming]
1116
00:56:27,054 --> 00:56:29,357
[♪]
1117
00:56:29,456 --> 00:56:32,026
Nick, go faster! Nick, go
faster!
1118
00:56:32,126 --> 00:56:33,794
[engine accelerates]
1119
00:56:35,062 --> 00:56:35,897
[grunting]
1120
00:56:36,097 --> 00:56:38,165
[♪]
1121
00:56:38,266 --> 00:56:39,499
[grunting]
1122
00:56:42,870 --> 00:56:44,272
[growling]
1123
00:56:44,372 --> 00:56:47,474
It's gone. It's gone. I think it
stopped.
1124
00:56:47,575 --> 00:56:48,809
Yeah, but for how long?
1125
00:56:49,911 --> 00:56:51,379
[growling]
1126
00:56:54,447 --> 00:56:56,449
[engine clanking]
1127
00:56:57,417 --> 00:56:59,419
-[engine cranking]
-[panting]
1128
00:57:02,890 --> 00:57:04,892
[engine cranking]
1129
00:57:05,626 --> 00:57:07,460
No, no. Are you kidding me?
1130
00:57:10,430 --> 00:57:12,432
[♪]
1131
00:57:14,368 --> 00:57:16,003
-[grunting]
-[slamming]
1132
00:57:17,371 --> 00:57:18,205
God!
1133
00:57:21,042 --> 00:57:23,044
[panting]
1134
00:57:23,411 --> 00:57:24,245
Nick.
1135
00:57:32,019 --> 00:57:34,021
[distant screaming]
1136
00:57:39,727 --> 00:57:42,530
[♪]
1137
00:57:44,832 --> 00:57:45,666
-Nick.
-[distant screaming continues]
1138
00:57:49,804 --> 00:57:50,905
Now what?
1139
00:57:53,374 --> 00:57:54,275
-Nick!
-[car door shuts]
1140
00:57:54,375 --> 00:57:57,244
[♪]
1141
00:57:57,578 --> 00:57:59,580
[crickets chirping]
1142
00:58:00,948 --> 00:58:02,950
[car doors shutting]
1143
00:58:06,754 --> 00:58:08,756
[leaves rustling]
1144
00:58:10,391 --> 00:58:11,425
We got two choices.
1145
00:58:13,794 --> 00:58:15,696
One, we can try to make it to
main road.
1146
00:58:18,132 --> 00:58:20,801
Two, we go back.
1147
00:58:22,970 --> 00:58:26,640
Back to the cabin? Are you
crazy?
1148
00:58:27,208 --> 00:58:33,047
Look, if we try to go back to
the cabin, it's like a mile.
1149
00:58:33,547 --> 00:58:38,085
We're looking at five
maybe to get to the main road.
1150
00:58:38,619 --> 00:58:40,087
I think we should go back to the
cabin.
1151
00:58:41,522 --> 00:58:42,757
At least as a shelter.
1152
00:58:46,394 --> 00:58:47,328
Gotta go back.
1153
00:58:52,533 --> 00:58:54,535
[♪]
1154
00:58:56,270 --> 00:58:58,239
[footsteps]
1155
00:59:06,013 --> 00:59:08,015
[leaves crunching]
1156
00:59:10,684 --> 00:59:12,553
Yeah, this is good. We're about
halfway.
1157
00:59:19,760 --> 00:59:21,762
[♪]
1158
00:59:33,508 --> 00:59:35,510
-[thuds]
-Shit!
1159
00:59:37,311 --> 00:59:39,480
-I lost my shoe.
-[Cassie] Are you okay?
1160
00:59:39,980 --> 00:59:40,815
Fuck.
1161
00:59:41,082 --> 00:59:41,882
I'll look for it.
1162
00:59:41,982 --> 00:59:42,783
Okay.
1163
00:59:43,451 --> 00:59:44,285
-Okay?
-Yeah.
1164
00:59:49,924 --> 00:59:51,892
[♪]
1165
00:59:58,299 --> 01:00:00,535
[mom] Oh, I got it. I got it.
1166
01:00:00,634 --> 01:00:01,469
[Nick] Let's get back.
1167
01:00:02,369 --> 01:00:04,105
[screaming]
1168
01:00:06,173 --> 01:00:07,374
[roaring]
1169
01:00:09,076 --> 01:00:10,177
[screams]
1170
01:00:10,878 --> 01:00:11,712
Hey!
1171
01:00:15,216 --> 01:00:16,250
Hey!
1172
01:00:18,085 --> 01:00:19,687
[growling]
1173
01:00:19,787 --> 01:00:20,788
No!
1174
01:00:21,388 --> 01:00:22,923
-Hey!
-[footsteps thudding]
1175
01:00:23,023 --> 01:00:23,824
Hey!
1176
01:00:24,959 --> 01:00:25,826
Hey, you!
1177
01:00:25,926 --> 01:00:26,760
[thudding]
1178
01:00:26,961 --> 01:00:28,229
-[growling]
-[thuds]
1179
01:00:28,429 --> 01:00:30,464
[♪]
1180
01:00:30,565 --> 01:00:32,534
-[roaring]
-[footsteps thudding]
1181
01:00:36,704 --> 01:00:38,706
[♪]
1182
01:00:43,144 --> 01:00:45,146
[door rattling]
1183
01:00:48,082 --> 01:00:50,084
-[flare hissing]
-[roaring]
1184
01:00:55,055 --> 01:00:56,090
-[whooshing]
-[thuds]
1185
01:00:58,425 --> 01:01:00,427
[door creaks]
1186
01:01:04,165 --> 01:01:06,167
[door shuts]
1187
01:01:08,302 --> 01:01:10,304
[panting]
1188
01:01:11,038 --> 01:01:13,040
[♪]
1189
01:01:14,041 --> 01:01:16,310
-Okay?
-I need a cigarette.
1190
01:01:17,512 --> 01:01:18,846
Me too.
1191
01:01:19,914 --> 01:01:21,015
You don't smoke.
1192
01:01:21,583 --> 01:01:23,552
-I'll start.
-Right here.
1193
01:01:24,118 --> 01:01:24,985
Bad idea.
1194
01:01:25,386 --> 01:01:27,087
You think that thing
doesn't know where we are?
1195
01:01:27,188 --> 01:01:28,322
Yeah, I'm sure it does.
1196
01:01:30,457 --> 01:01:32,459
[growling]
1197
01:01:34,261 --> 01:01:36,263
[♪]
1198
01:01:38,766 --> 01:01:40,768
[fire crackling]
1199
01:01:44,004 --> 01:01:46,006
[match strikes]
1200
01:01:53,781 --> 01:01:57,785
[♪]
1201
01:02:09,964 --> 01:02:11,765
It should hold it off for a
while.
1202
01:02:16,136 --> 01:02:17,471
Can't take the stress.
1203
01:02:23,811 --> 01:02:25,212
Why did you come here?
1204
01:02:29,383 --> 01:02:31,218
When I found out you were
heading here,
1205
01:02:32,386 --> 01:02:35,789
I was flooded with a
million old feelings.
1206
01:02:37,424 --> 01:02:38,993
And I knew in my heart that we
had to
1207
01:02:39,093 --> 01:02:40,494
have that talk that we've been
avoiding,
1208
01:02:40,729 --> 01:02:42,463
that both of us have avoided.
1209
01:02:44,498 --> 01:02:47,101
God, I thought about
it the whole way here.
1210
01:02:47,201 --> 01:02:49,036
I mean, hell, for the
last 20 years, really.
1211
01:02:51,506 --> 01:02:54,041
I don't know how to say this to
you.
1212
01:02:55,976 --> 01:02:57,044
Just say it, Mom?
1213
01:02:58,379 --> 01:03:01,282
Your father was a good man.
1214
01:03:03,551 --> 01:03:05,452
We loved each other very much.
1215
01:03:06,420 --> 01:03:08,122
We were so happy.
1216
01:03:10,157 --> 01:03:12,393
Even with both of us having
jobs,
1217
01:03:13,961 --> 01:03:15,563
we couldn't seem to make ends
meet.
1218
01:03:15,664 --> 01:03:17,031
I mean, it didn't
matter what we were doing.
1219
01:03:17,131 --> 01:03:19,333
We just got further and further
behind.
1220
01:03:20,501 --> 01:03:22,903
And he was away for work all the
time.
1221
01:03:23,170 --> 01:03:25,774
And when he was home, he was
exhausted.
1222
01:03:26,140 --> 01:03:28,543
And I was picking up extra
weekend shifts,
1223
01:03:28,643 --> 01:03:32,580
and we just had so little time
together.
1224
01:03:34,214 --> 01:03:35,049
So little time.
1225
01:03:36,584 --> 01:03:37,552
And life was hard.
1226
01:03:39,420 --> 01:03:40,287
And I was lonely.
1227
01:03:42,189 --> 01:03:43,390
And in a moment of weakness...
1228
01:03:45,826 --> 01:03:47,127
-I cheated on him.
-No!
1229
01:03:49,263 --> 01:03:51,398
It was the worst thing I have
ever done.
1230
01:03:51,666 --> 01:03:53,033
I could have ever done to him.
1231
01:03:54,034 --> 01:03:55,537
To you, to us.
1232
01:03:55,637 --> 01:03:56,470
Oh, my God.
1233
01:03:58,372 --> 01:04:00,374
I mean, our love was still so
strong.
1234
01:04:01,743 --> 01:04:03,143
It broke him.
1235
01:04:04,646 --> 01:04:05,714
I don't believe this.
1236
01:04:06,146 --> 01:04:08,082
I loved your father so much.
1237
01:04:08,449 --> 01:04:10,317
Then why? Why would you do that?
1238
01:04:10,417 --> 01:04:12,853
Why am I just learning about it
now?
1239
01:04:13,220 --> 01:04:14,689
Because life is complicated.
1240
01:04:16,323 --> 01:04:18,258
We both made our share of
mistakes.
1241
01:04:20,795 --> 01:04:21,995
Like people make mistakes.
1242
01:04:25,032 --> 01:04:27,769
-It's not fair, Mom.
-I know it's not fair.
1243
01:04:27,868 --> 01:04:30,337
I know. And I tried to tell you
like a million different times,
1244
01:04:30,437 --> 01:04:32,507
but I just couldn't.
1245
01:04:35,008 --> 01:04:36,511
You deserved to know.
1246
01:04:37,211 --> 01:04:38,278
You're damn right I did.
1247
01:04:38,847 --> 01:04:40,648
All this time, all my life, the
parent
1248
01:04:40,749 --> 01:04:42,316
that I thought was the good guy,
1249
01:04:42,550 --> 01:04:43,384
you were the bad one.
1250
01:04:43,718 --> 01:04:46,053
No, no, Nick, there
are no bad guys in this.
1251
01:04:46,153 --> 01:04:49,056
Yes, Mom. You, you are the
reason.
1252
01:04:49,256 --> 01:04:51,559
No, no, I was just a kid, okay?
1253
01:04:51,793 --> 01:04:54,763
Maybe I wanted to make
him jealous. I don't know.
1254
01:04:54,863 --> 01:04:56,865
But I wanted him back.
1255
01:04:57,097 --> 01:04:58,465
You should have thought about
that.
1256
01:05:00,167 --> 01:05:01,969
Can you see how sorry she is?
1257
01:05:05,072 --> 01:05:07,809
I can't lose you like I lost
him.
1258
01:05:09,410 --> 01:05:10,779
He wanted you to forgive her.
1259
01:05:10,879 --> 01:05:11,713
What?
1260
01:05:12,847 --> 01:05:13,848
Your father in the letter.
1261
01:05:16,083 --> 01:05:17,451
We didn't finish it.
1262
01:05:17,552 --> 01:05:19,554
[letter rustling]
1263
01:05:20,053 --> 01:05:20,889
Look at it.
1264
01:05:23,123 --> 01:05:24,559
Read it.
1265
01:05:29,363 --> 01:05:30,197
"Nick.
1266
01:05:33,868 --> 01:05:34,903
This is ancient history.
1267
01:05:37,971 --> 01:05:39,507
There are no regrets to be had.
1268
01:05:41,509 --> 01:05:43,711
You need to forgive both of us.
1269
01:05:46,548 --> 01:05:48,949
You were conceived in love.
1270
01:05:49,116 --> 01:05:53,086
It was my stupidness, my vanity,
1271
01:05:53,420 --> 01:05:56,056
that kept your mother and I
apart.
1272
01:05:59,092 --> 01:06:00,461
You need to forgive her.
1273
01:06:02,029 --> 01:06:03,565
We all need to forgive each
other more.
1274
01:06:04,131 --> 01:06:06,500
The world would be such a better
place if
1275
01:06:06,601 --> 01:06:07,735
we all just gave each other
1276
01:06:08,101 --> 01:06:09,904
the benefit of the doubt."
1277
01:06:13,541 --> 01:06:17,077
[crying]
1278
01:06:17,177 --> 01:06:18,479
I'm so sorry.
1279
01:06:18,713 --> 01:06:19,681
Oh, of course.
1280
01:06:27,120 --> 01:06:28,255
Here.
1281
01:06:29,891 --> 01:06:30,725
Here, you take these.
1282
01:06:31,659 --> 01:06:33,695
Okay. I want you to have them.
1283
01:06:34,629 --> 01:06:35,462
Okay?
1284
01:06:38,499 --> 01:06:39,767
[man] Hello, you in there?
1285
01:06:47,575 --> 01:06:48,408
Get in here.
1286
01:06:49,878 --> 01:06:50,945
That thing's on a rampage.
1287
01:06:51,713 --> 01:06:53,347
It's been trying to get in the
cabin.
1288
01:06:53,948 --> 01:06:55,048
Holy shit.
1289
01:06:55,617 --> 01:06:56,450
[Nick] Yeah.
1290
01:06:57,084 --> 01:06:57,919
[Nick] I shot it.
1291
01:06:58,418 --> 01:06:59,253
Yeah.
1292
01:07:00,254 --> 01:07:01,088
I shot it.
1293
01:07:01,488 --> 01:07:02,222
Didn't even flinch.
1294
01:07:02,322 --> 01:07:05,259
With that, no wonder.
1295
01:07:05,359 --> 01:07:08,596
You'd be lucky to bag a
pheasant with that pea shooter.
1296
01:07:08,696 --> 01:07:10,264
I did manage to scare it off,
though.
1297
01:07:10,364 --> 01:07:13,133
Good, but not for long I'd
wager.
1298
01:07:14,167 --> 01:07:15,803
Well, what do you suggest we do?
1299
01:07:18,238 --> 01:07:20,140
I'll tell you exactly
what we're gonna do.
1300
01:07:21,009 --> 01:07:23,912
Just through those woods on
the logging trail is my truck.
1301
01:07:24,746 --> 01:07:26,446
Loaded with enough hardcore
firepower
1302
01:07:26,548 --> 01:07:28,816
that we could hold up here
for a week against a whole
1303
01:07:28,917 --> 01:07:30,484
pack of them hairy fuckers.
1304
01:07:30,885 --> 01:07:31,753
Oh, let's go then.
1305
01:07:31,853 --> 01:07:32,687
No.
1306
01:07:34,522 --> 01:07:36,423
You stay here with the ladies.
1307
01:07:37,257 --> 01:07:38,560
Hold the fort, son.
1308
01:07:39,594 --> 01:07:41,428
And the motherfucking cavalry
will be
1309
01:07:41,529 --> 01:07:42,931
back before you know it.
1310
01:07:44,999 --> 01:07:47,001
[door clicks open]
1311
01:07:48,536 --> 01:07:50,538
[door creaking]
1312
01:07:51,773 --> 01:07:53,741
[lock clicks]
1313
01:07:56,243 --> 01:07:58,245
[sighs]
1314
01:07:59,747 --> 01:08:02,416
[♪]
1315
01:08:04,586 --> 01:08:06,054
[fire crackling]
1316
01:08:07,421 --> 01:08:08,723
I have to stoke the fires.
1317
01:08:10,157 --> 01:08:11,124
Nick, don't go out there.
1318
01:08:13,327 --> 01:08:14,629
It's our only defense against
that thing.
1319
01:08:16,163 --> 01:08:17,431
I can't let them go out.
1320
01:08:19,099 --> 01:08:19,968
Lock the door behind me.
1321
01:08:26,373 --> 01:08:28,375
[♪]
1322
01:08:40,153 --> 01:08:43,223
[♪]
1323
01:08:44,257 --> 01:08:46,259
[cans thudding]
1324
01:08:51,431 --> 01:08:53,433
-[growling]
-[rock slamming]
1325
01:08:54,267 --> 01:08:56,269
[door creaks open]
1326
01:08:57,270 --> 01:08:58,840
[door creaks shut]
1327
01:08:58,940 --> 01:08:59,974
They're going good for now.
1328
01:09:00,074 --> 01:09:01,241
That should hold for a while.
1329
01:09:01,341 --> 01:09:03,811
-[screaming]
-[slamming]
1330
01:09:03,911 --> 01:09:04,979
[Nick] No!
1331
01:09:06,313 --> 01:09:07,548
-[screaming]
-[blood squelching]
1332
01:09:08,716 --> 01:09:10,685
[mom] What? What the fuck?
1333
01:09:10,852 --> 01:09:12,219
[crying]
1334
01:09:12,687 --> 01:09:14,689
[screen door creaking]
1335
01:09:21,129 --> 01:09:22,930
[Cassie] Is he...
1336
01:09:23,097 --> 01:09:23,931
Yeah.
1337
01:09:25,833 --> 01:09:27,001
[crying]
1338
01:09:35,743 --> 01:09:37,912
[♪]
1339
01:09:40,848 --> 01:09:42,850
[fire crackling]
1340
01:09:56,631 --> 01:09:58,633
[sobbing]
1341
01:10:02,837 --> 01:10:05,506
[♪]
1342
01:10:06,339 --> 01:10:07,374
So what do we do now?
1343
01:10:08,576 --> 01:10:09,409
Stay calm.
1344
01:10:11,344 --> 01:10:12,180
Just...
1345
01:10:15,215 --> 01:10:16,349
Stay calm and think.
1346
01:10:17,018 --> 01:10:18,052
That's all we can do.
1347
01:10:19,053 --> 01:10:20,387
What does this thing want from
us?
1348
01:10:20,621 --> 01:10:21,889
Why won't it just let us be?
1349
01:10:23,624 --> 01:10:24,525
What does it want?
1350
01:10:26,060 --> 01:10:26,861
Not what.
1351
01:10:28,162 --> 01:10:28,996
Who?
1352
01:10:30,598 --> 01:10:31,431
You mean...
1353
01:10:32,100 --> 01:10:33,000
It wants its baby.
1354
01:10:34,267 --> 01:10:36,170
That bloody mess was its baby?
1355
01:10:37,304 --> 01:10:38,405
That's what the police chief was
putting
1356
01:10:38,506 --> 01:10:40,373
into the trunk of his
car when we pulled up.
1357
01:10:42,043 --> 01:10:43,376
That's why he was acting so
weird.
1358
01:10:46,047 --> 01:10:47,280
So what do we do now?
1359
01:10:50,417 --> 01:10:52,486
I have to go back. I have to go
get it.
1360
01:10:53,054 --> 01:10:55,422
No, Nick, you cannot go back out
there.
1361
01:10:56,023 --> 01:10:59,193
What choice do we have?
That thing's gonna kill every
one of us
1362
01:10:59,326 --> 01:11:00,460
trying to get to that baby.
1363
01:11:01,394 --> 01:11:02,395
What? Are you crazy?
1364
01:11:02,964 --> 01:11:04,565
What are you gonna do once you
get this
1365
01:11:04,665 --> 01:11:05,967
thing back? What, just give it
back?
1366
01:11:07,168 --> 01:11:08,069
You got a better idea, Ma?
1367
01:11:08,468 --> 01:11:11,005
Uh, yeah. Sit here and
wait it out until morning.
1368
01:11:11,606 --> 01:11:12,940
[Nick] There's not gonna be a
morning.
1369
01:11:14,175 --> 01:11:17,512
This whole cabin wasn't built to
withstand the impact of a gravel
truck.
1370
01:11:19,013 --> 01:11:20,413
I've gotta go now.
1371
01:11:20,515 --> 01:11:21,348
Then I'm going with you.
1372
01:11:22,415 --> 01:11:23,251
No, Cassie.
1373
01:11:24,417 --> 01:11:26,053
You two need to stay together...
1374
01:11:27,889 --> 01:11:28,756
and keep the fires lit.
1375
01:11:30,290 --> 01:11:31,125
[exhales]
1376
01:11:31,793 --> 01:11:33,493
[sheets tearing]
1377
01:11:36,597 --> 01:11:38,599
[♪]
1378
01:11:42,770 --> 01:11:44,772
[flame crackling]
1379
01:11:52,046 --> 01:11:54,048
[♪]
1380
01:12:20,842 --> 01:12:22,844
[crickets chirping]
1381
01:12:23,410 --> 01:12:26,781
[footsteps]
1382
01:12:26,881 --> 01:12:28,883
[door creaking]
1383
01:12:33,087 --> 01:12:35,089
[mom groans]
1384
01:12:41,963 --> 01:12:43,531
Did he leave?
1385
01:12:43,631 --> 01:12:44,464
Yeah.
1386
01:12:46,968 --> 01:12:47,969
Where are you going?
1387
01:12:48,202 --> 01:12:49,369
The fires are dying.
1388
01:12:49,469 --> 01:12:50,571
So?
1389
01:12:50,671 --> 01:12:52,039
There's wood in the shed.
1390
01:12:53,406 --> 01:12:55,509
Don't go alone.
Please let me come with you.
1391
01:12:55,843 --> 01:12:56,644
Okay. Quiet.
1392
01:12:56,744 --> 01:12:57,578
I know.
1393
01:12:58,646 --> 01:12:59,680
Shh.
1394
01:13:00,380 --> 01:13:02,382
[gravel crunching]
1395
01:13:06,787 --> 01:13:08,789
[♪]
1396
01:13:12,693 --> 01:13:15,162
-[screaming]
-[gasping]
1397
01:13:16,429 --> 01:13:17,265
-[screaming]
-[gasping]
1398
01:13:28,075 --> 01:13:30,177
[screaming]
1399
01:13:34,181 --> 01:13:36,183
[gravel crunching]
1400
01:13:44,225 --> 01:13:45,927
[screaming]
1401
01:13:47,395 --> 01:13:49,397
[Cassie] Come on! Come on!
1402
01:13:50,497 --> 01:13:51,498
There.
1403
01:13:52,432 --> 01:13:53,267
Okay.
1404
01:13:53,433 --> 01:13:54,969
-Here, here.
-Yes.
1405
01:13:55,870 --> 01:13:57,437
Here, here. Take a couple more.
1406
01:14:00,141 --> 01:14:01,108
Shit. This is it.
1407
01:14:01,208 --> 01:14:02,442
[growling]
1408
01:14:02,543 --> 01:14:04,378
[Cassie] Okay. Let's go.
1409
01:14:05,246 --> 01:14:07,248
[running footsteps]
1410
01:14:10,217 --> 01:14:12,219
[screen door creaking]
1411
01:14:21,429 --> 01:14:23,798
[footsteps]
1412
01:14:23,898 --> 01:14:25,366
Hey, watch out.
1413
01:14:25,465 --> 01:14:28,102
[fire whooshing]
1414
01:14:29,370 --> 01:14:31,372
[fire crackling]
1415
01:14:45,786 --> 01:14:46,620
Hey.
1416
01:14:46,954 --> 01:14:48,189
Maybe we should go back inside.
1417
01:14:49,090 --> 01:14:49,924
I can't.
1418
01:14:50,091 --> 01:14:50,992
Not until he's back.
1419
01:14:57,832 --> 01:15:00,101
[footsteps]
1420
01:15:01,836 --> 01:15:03,838
[flame crackling]
1421
01:15:23,657 --> 01:15:25,726
[indistinct shouting]
1422
01:15:34,635 --> 01:15:36,270
[♪]
1423
01:15:36,637 --> 01:15:38,639
[jeep door clicking]
1424
01:15:43,512 --> 01:15:45,079
[coughing]
1425
01:15:48,749 --> 01:15:50,451
[♪]
1426
01:15:59,226 --> 01:16:01,395
[grunting]
1427
01:16:07,201 --> 01:16:08,035
[grunting]
1428
01:16:11,372 --> 01:16:13,374
[♪]
1429
01:16:20,414 --> 01:16:21,849
I'll split it with you.
1430
01:16:22,616 --> 01:16:25,719
You know, I don't think
that's a good idea. The gas.
1431
01:16:27,054 --> 01:16:28,589
Are you kidding me?
1432
01:16:30,257 --> 01:16:31,926
I've been a smoker for 30 years.
1433
01:16:32,159 --> 01:16:33,294
I mean, this is the most
stressed out
1434
01:16:33,394 --> 01:16:34,995
I've been in my entire life.
1435
01:16:36,397 --> 01:16:38,799
You don't think I
deserve one last cigarette?
1436
01:16:39,333 --> 01:16:40,501
I don't know. There's a lot of
1437
01:16:40,601 --> 01:16:42,036
things people do to relieve
their stress.
1438
01:16:42,770 --> 01:16:43,404
Try something else.
1439
01:16:43,504 --> 01:16:44,338
Like what?
1440
01:16:45,706 --> 01:16:46,607
Biting your nails.
1441
01:16:46,907 --> 01:16:47,808
I can't already do that.
1442
01:16:48,008 --> 01:16:50,144
Seriously? That's gross.
1443
01:16:50,512 --> 01:16:52,947
Funny, coming from
someone who just suggested it.
1444
01:16:53,047 --> 01:16:54,148
[grunting]
1445
01:16:54,248 --> 01:16:56,016
[crashing]
1446
01:16:57,685 --> 01:17:00,387
[♪]
1447
01:17:07,728 --> 01:17:10,197
[crashing]
1448
01:17:10,297 --> 01:17:11,398
[grunting]
1449
01:17:11,499 --> 01:17:12,933
[crashing]
1450
01:17:19,673 --> 01:17:22,409
[grunting]
1451
01:17:24,812 --> 01:17:27,448
[distant howling]
1452
01:17:28,749 --> 01:17:30,684
[fire crackling]
1453
01:17:34,421 --> 01:17:37,458
[♪]
1454
01:17:40,562 --> 01:17:42,663
[footsteps]
1455
01:17:42,763 --> 01:17:44,165
[distant growling]
1456
01:17:50,938 --> 01:17:53,841
[♪]
1457
01:17:54,808 --> 01:17:56,578
-[gun cocking]
-[gunshot]
1458
01:17:58,746 --> 01:17:59,648
Nick.
1459
01:18:06,287 --> 01:18:07,622
Nick.
1460
01:18:13,394 --> 01:18:16,330
[♪]
1461
01:18:39,253 --> 01:18:41,255
[♪]
1462
01:18:45,125 --> 01:18:47,294
[sobbing]
1463
01:18:48,796 --> 01:18:50,297
[thuds]
1464
01:18:53,535 --> 01:18:55,537
[♪]
1465
01:18:57,104 --> 01:18:57,938
[crying]
1466
01:19:07,314 --> 01:19:09,883
-[crickets chirping]
-[fire crackling]
1467
01:19:29,770 --> 01:19:31,772
[♪]
1468
01:19:43,951 --> 01:19:45,953
[leaves crunching]
1469
01:19:50,824 --> 01:19:52,826
[♪]
1470
01:20:00,200 --> 01:20:02,537
[roaring]
1471
01:20:07,676 --> 01:20:09,476
[roaring]
1472
01:20:23,692 --> 01:20:25,660
[♪]
1473
01:20:35,770 --> 01:20:37,171
[breathing heavily]
1474
01:20:44,044 --> 01:20:46,046
[exhales]
1475
01:21:46,407 --> 01:21:48,308
[growling]
1476
01:21:48,475 --> 01:21:49,577
Get down!
1477
01:21:49,677 --> 01:21:50,712
[growling]
1478
01:21:50,812 --> 01:21:52,212
[gunshot]
1479
01:21:52,312 --> 01:21:53,914
[grunts]
1480
01:21:54,516 --> 01:21:56,183
[screams]
1481
01:21:58,051 --> 01:22:00,053
[grunts]
1482
01:22:01,856 --> 01:22:08,830
-[grunts]
-[thudding]
1483
01:22:14,468 --> 01:22:16,638
[grunting]
1484
01:22:21,308 --> 01:22:23,310
-[thudding]
-[screams]
1485
01:22:25,880 --> 01:22:27,882
[growling]
1486
01:22:32,186 --> 01:22:34,188
-[crashing]
-[grunting]
1487
01:22:37,991 --> 01:22:40,294
[grunting]
1488
01:22:40,394 --> 01:22:42,630
[growling]
1489
01:22:43,798 --> 01:22:44,632
[grunting]
1490
01:22:47,836 --> 01:22:50,605
[♪]
1491
01:22:58,680 --> 01:22:59,848
[spits]
1492
01:23:02,951 --> 01:23:04,084
[screams]
1493
01:23:04,184 --> 01:23:06,754
[growling]
1494
01:23:10,257 --> 01:23:13,427
[♪]
1495
01:23:23,638 --> 01:23:25,640
[footsteps]
1496
01:23:26,508 --> 01:23:28,510
[silent dialogue]
1497
01:23:34,181 --> 01:23:38,185
[♪]
1498
01:23:41,556 --> 01:23:43,457
[growling]
1499
01:23:48,128 --> 01:23:50,130
[glass shattering]
1500
01:23:53,133 --> 01:23:55,135
[crashing]
1501
01:24:11,753 --> 01:24:13,888
You protect your baby.
1502
01:24:14,622 --> 01:24:16,323
I'll protect mine.
1503
01:24:18,760 --> 01:24:20,327
[growling]
1504
01:24:23,998 --> 01:24:26,199
[flame whooshing]
1505
01:24:29,037 --> 01:24:31,039
[spits]
1506
01:24:35,677 --> 01:24:37,679
[♪]
1507
01:25:03,004 --> 01:25:10,011
[♪]
1508
01:25:14,247 --> 01:25:16,084
No!
1509
01:25:19,554 --> 01:25:21,589
[grunts]
1510
01:25:25,093 --> 01:25:28,896
No, no, no, no, no.
1511
01:25:29,063 --> 01:25:33,868
[flames crackling]
1512
01:25:35,168 --> 01:25:37,170
No!
1513
01:25:40,875 --> 01:25:42,877
[flames crackling]
1514
01:25:45,847 --> 01:25:47,247
No!
1515
01:25:50,417 --> 01:25:52,152
[♪]
1516
01:25:53,186 --> 01:25:55,188
No!
1517
01:25:56,791 --> 01:26:00,528
[♪]
1518
01:26:00,628 --> 01:26:06,299
-[mouthing] I love you.
-[flames crackling]
1519
01:26:09,671 --> 01:26:11,673
No!
1520
01:26:18,378 --> 01:26:20,380
[♪]
1521
01:26:30,490 --> 01:26:32,492
[flames raging]
1522
01:26:42,870 --> 01:26:44,872
[♪]
1523
01:26:51,979 --> 01:26:53,981
[fire whooshing]
1524
01:26:57,518 --> 01:26:59,520
[flames crackling]
1525
01:27:14,367 --> 01:27:15,837
[grunts]
1526
01:27:19,006 --> 01:27:21,008
[♪]
1527
01:27:26,480 --> 01:27:28,448
[car approaching]
1528
01:27:31,586 --> 01:27:35,890
[♪]
1529
01:27:38,226 --> 01:27:40,228
[car door clicks open]
1530
01:27:45,633 --> 01:27:47,635
[birds chirping]
1531
01:27:48,136 --> 01:27:50,138
[car doors slam shut]
1532
01:27:52,974 --> 01:27:54,341
[engine revs]
1533
01:27:58,980 --> 01:28:00,982
-[footsteps]
-[bird cawing]
1534
01:28:03,551 --> 01:28:07,922
[♪]
1535
01:28:13,561 --> 01:28:16,130
[gate squeaking]
1536
01:28:21,969 --> 01:28:23,971
[♪]
1537
01:28:40,788 --> 01:28:42,790
[birds chirping]
1538
01:28:51,098 --> 01:28:53,100
[♪]
1539
01:29:06,514 --> 01:29:09,050
[roaring]
1540
01:29:17,291 --> 01:29:19,293
[whooping noise]
1541
01:29:32,273 --> 01:29:34,842
Is that one, I did not hear it
live.
1542
01:29:35,343 --> 01:29:36,811
That was actually recorded.
1543
01:29:37,078 --> 01:29:38,946
Because you're out there and
something
1544
01:29:39,046 --> 01:29:40,214
is making a noise that
1545
01:29:40,314 --> 01:29:42,116
sounds kind of like it's
talking.
1546
01:29:42,216 --> 01:29:43,751
You don't know if it's talking
to you.
1547
01:29:44,118 --> 01:29:45,119
And it's dark.
1548
01:29:45,219 --> 01:29:47,255
And so your mind is
automatically thinking,
1549
01:29:47,355 --> 01:29:48,789
oh, what's out here?
1550
01:29:48,890 --> 01:29:51,058
Is it a person, which is scary?
1551
01:29:51,158 --> 01:29:52,126
Is it a monster?
1552
01:29:52,425 --> 01:29:53,261
Is it a ghost?
1553
01:29:53,794 --> 01:29:54,629
Is it Bigfoot?
1554
01:29:56,097 --> 01:29:57,732
I don't want any of
those things in the woods.
1555
01:29:59,267 --> 01:30:03,037
♪ Got me upside down spinningAround you ♪
1556
01:30:03,271 --> 01:30:07,742
♪ Wanna taste the clouds, danceWith the moon ♪
1557
01:30:07,842 --> 01:30:09,010
♪ Take a trip around yourBody ♪
1558
01:30:09,343 --> 01:30:11,846
♪ Boy I love the way you got me♪
1559
01:30:12,046 --> 01:30:15,816
♪ Starry eyed, got me starryEyed Starry eyed ♪
1560
01:30:15,917 --> 01:30:19,987
♪ Losing all my focus I can'tEven control it ♪
1561
01:30:20,087 --> 01:30:23,691
♪ You know lips areGolden baby get me high ♪
1562
01:30:24,792 --> 01:30:28,763
♪ Touching me like lightning,Yeah keeping it exciting ♪
1563
01:30:28,863 --> 01:30:31,666
♪ You know exactly whatTo do to blow my mind ♪
1564
01:30:33,466 --> 01:30:35,036
♪ You're from another planet ♪
1565
01:30:35,136 --> 01:30:36,570
♪ I've never felt like this ♪
1566
01:30:36,671 --> 01:30:40,107
♪ I don't know how I everSurvived without it ♪
1567
01:30:40,541 --> 01:30:42,910
♪ I'm starry eyed ♪
1568
01:30:43,010 --> 01:30:46,314
♪ Got me upside downSpinnin' around you ♪
1569
01:30:47,248 --> 01:30:50,618
♪ Wanna taste the clouds danceWith the moon ♪
1570
01:30:50,718 --> 01:30:54,989
♪ Take a trip around your Body,boy I love the way you got me ♪
1571
01:30:55,790 --> 01:30:59,193
♪ Starry eyedGot me starry eyed ♪
1572
01:30:59,293 --> 01:31:03,664
♪ This bed is outer space justKeep painting constellations ♪
1573
01:31:03,764 --> 01:31:08,002
♪ You cover me in glitter tillI'm shining bright ♪
1574
01:31:08,102 --> 01:31:12,907
♪ I never wanna leave the sky,The way make me feel alive ♪
1575
01:31:13,007 --> 01:31:16,077
♪ I was in the dark andBaby you're the light ♪
1576
01:31:17,411 --> 01:31:19,347
♪ You're from another planet ♪
1577
01:31:19,547 --> 01:31:23,684
♪ I've never felt like this IDon't know how I ever survivedWithout it ♪
1578
01:31:23,784 --> 01:31:26,120
♪ I'm starry eyed ♪
1579
01:31:26,220 --> 01:31:30,091
♪ Got me upside downSpinnin' around you ♪
1580
01:31:30,992 --> 01:31:34,662
♪ Wanna taste the clouds danceWith the moon ♪
1581
01:31:34,762 --> 01:31:38,799
♪ Take a trip around your Body,boy I love the way you got Me ♪
1582
01:31:38,899 --> 01:31:42,937
♪ Starry eyedGot me starry eyed ♪
1583
01:31:43,637 --> 01:31:45,439
♪ Couldn't fight if I wanted ♪
1584
01:31:45,539 --> 01:31:47,742
♪ Flying to places that I neverThought I could go ♪
1585
01:31:47,842 --> 01:31:50,478
♪ You're meteor shower, fallin'Down all over me ♪
1586
01:31:50,578 --> 01:31:51,879
♪ Yeah you're making me glow ♪
1587
01:31:51,979 --> 01:31:54,148
♪ Couldn't fight if I wanted ♪
1588
01:31:54,248 --> 01:31:56,250
♪ Flying to places that I neverThought I could go ♪
1589
01:31:56,350 --> 01:32:00,321
♪ Starry eyed, got meStarry eyed ♪
1590
01:32:01,122 --> 01:32:04,959
♪ Got me upside downSpinnin' round you ♪
1591
01:32:05,559 --> 01:32:09,063
♪ Wanna taste the cloudsDance with the moon ♪
1592
01:32:09,163 --> 01:32:13,601
♪ Take a trip around your bodyBoy I love the way you got me ♪
1593
01:32:14,301 --> 01:32:17,772
♪ Starry eyedGot me starry eyed ♪
1594
01:32:17,872 --> 01:32:21,809
♪ Got me upside downSpinnin' around you ♪
1595
01:32:22,676 --> 01:32:26,480
♪ Wanna taste the cloudsDance with the moon ♪
1596
01:32:27,081 --> 01:32:31,118
♪ Take a trip around your bodyBoy I love the way you got me ♪
1597
01:32:31,552 --> 01:32:35,089
♪ Starry eyedGot me starry eyed ♪
1598
01:32:36,690 --> 01:32:40,361
♪ Got me upside downSpinnin' around you ♪
1599
01:32:40,461 --> 01:32:44,131
♪ Wanna taste the cloudsDance with the moon ♪
1600
01:32:44,231 --> 01:32:48,502
♪ Take a trip around your bodyBoy I love the way you got me ♪
1601
01:32:48,602 --> 01:32:50,304
[music fades out]
1602
01:32:50,504 --> 01:32:52,507
[distant howl]
103951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.