All language subtitles for Patio.De.Chacales.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:06,080 --> 00:02:07,210 Come on! 4 00:02:07,710 --> 00:02:08,790 Guillermo look! 5 00:02:12,050 --> 00:02:15,260 Give me back my shoe! 6 00:03:00,390 --> 00:03:02,220 Okay, let’s go! 7 00:03:18,990 --> 00:03:20,820 Everything’s fine. 8 00:03:27,450 --> 00:03:28,500 There. 9 00:04:14,500 --> 00:04:17,960 Good morning. Today is 5ºC, 10 00:04:17,960 --> 00:04:20,880 At 7:30 hrs. 11 00:04:21,090 --> 00:04:23,930 The delegate of homeland security, has stated 12 00:04:23,930 --> 00:04:29,270 that the curfew continues every night until further notice. 13 00:04:29,720 --> 00:04:33,480 And also the air patrols. 14 00:04:33,900 --> 00:04:36,810 And before we continue with the news... 15 00:04:36,810 --> 00:04:39,070 ...some music. 16 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 - Is it already 1pm? - Yeah. 17 00:06:47,780 --> 00:06:50,320 Sorry Raúl, I won't be able to go with you. 18 00:06:50,740 --> 00:06:52,700 Renata still hasn't come back. 19 00:06:52,950 --> 00:06:54,490 But I've got your stuff ready. 20 00:06:55,160 --> 00:06:56,750 But, we can wait for her. 21 00:06:57,290 --> 00:06:58,920 I don't think she's coming. 22 00:06:59,330 --> 00:07:01,210 Last night she didn't come to sleep. 23 00:07:01,330 --> 00:07:04,960 She’s told me that the curfew kept her at her friend’s home again. 24 00:07:05,510 --> 00:07:09,010 But I know she’s with someone. I have my eye on her. 25 00:07:11,840 --> 00:07:12,890 Your food! 26 00:07:20,770 --> 00:07:21,600 Hi Raul. 27 00:07:22,310 --> 00:07:23,730 Is Laura here? 28 00:07:23,900 --> 00:07:25,190 She went to get my lunch. 29 00:07:25,690 --> 00:07:26,780 I bet she's mad. 30 00:07:28,030 --> 00:07:29,150 She’s so ridiculous. 31 00:07:29,150 --> 00:07:32,570 She knows after class I stay chatting with Silvia. 32 00:07:33,700 --> 00:07:34,780 Classes? 33 00:07:35,330 --> 00:07:36,490 Hairdressing. 34 00:07:36,950 --> 00:07:38,580 Silvia is teaching me. 35 00:07:38,830 --> 00:07:41,540 I bet she thinks I'm with some guy. 36 00:07:42,080 --> 00:07:45,750 - I don't know. - But she's the one who should be dating. 37 00:07:47,170 --> 00:07:48,380 What time is it? 38 00:07:48,800 --> 00:07:50,010 1:05 p.m. 39 00:07:50,430 --> 00:07:52,470 “Feelings Squad” is about to start. 40 00:07:54,720 --> 00:07:56,060 And this miracle? 41 00:07:56,350 --> 00:07:58,180 - Hello. - Hangover? 42 00:07:58,180 --> 00:07:59,730 Good thing you showed up. 43 00:07:59,810 --> 00:08:02,270 Renata, you can't leave me alone every day. 44 00:08:02,270 --> 00:08:04,980 - You are no longer a child. - It's not every day. 45 00:08:05,310 --> 00:08:07,570 I'm here, so don't worry. 46 00:08:07,650 --> 00:08:09,490 Go now to your daily date. 47 00:08:11,990 --> 00:08:16,030 We're back with "Feelings Squad". 48 00:08:16,330 --> 00:08:17,910 - Wait, wait, wait! - What? 49 00:08:18,200 --> 00:08:19,200 Wait a minute. 50 00:08:20,500 --> 00:08:22,920 Let's go, she’s trying to be funny. 51 00:08:22,920 --> 00:08:26,920 This special message is from Renata... 52 00:08:26,920 --> 00:08:30,550 ...to her sister Laura. 53 00:08:30,550 --> 00:08:36,550 Don't be so grumpy, Or your wrinkles will show. 54 00:08:36,550 --> 00:08:39,310 So better mind your own business, 55 00:08:39,310 --> 00:08:42,810 otherwise you'll miss the train. 56 00:08:44,770 --> 00:08:49,820 After this funny message, let’s listen to more music. 57 00:08:49,820 --> 00:08:52,360 Now you can go. 58 00:08:58,740 --> 00:09:01,450 - May I? - Don't worry. 59 00:09:01,450 --> 00:09:02,960 It's always the same. 60 00:09:04,170 --> 00:09:05,120 Here. 61 00:09:05,330 --> 00:09:07,210 Get me a spoon, please. 62 00:09:17,550 --> 00:09:21,100 Carlos’ going to be awarded at a festival in Paris. 63 00:09:23,100 --> 00:09:24,350 Have you talked to him? 64 00:09:27,020 --> 00:09:28,650 Obviously, that's how I know. 65 00:09:29,480 --> 00:09:31,730 Those things don't appear in the news here. 66 00:09:32,280 --> 00:09:32,990 No. 67 00:09:39,410 --> 00:09:43,830 - Because of his film? - Yes, for the film we made about unions. 68 00:09:44,500 --> 00:09:46,750 "We made" How cheeky. 69 00:09:47,170 --> 00:09:49,210 I took part too. 70 00:09:49,540 --> 00:09:51,130 Cooking. 71 00:09:51,130 --> 00:09:52,960 Not just that. 72 00:09:53,550 --> 00:09:57,130 For your information, I shot and revealed some pictures used. 73 00:09:57,550 --> 00:09:59,800 And I learned to use the sound equipment. 74 00:10:02,600 --> 00:10:07,270 You're supposed to take the equipment when you move to France, right? 75 00:10:13,570 --> 00:10:14,650 Someday. 76 00:10:17,030 --> 00:10:19,620 At least, that's the idea. 77 00:10:20,280 --> 00:10:22,160 Shall we go? 78 00:10:22,330 --> 00:10:23,370 Where? 79 00:10:26,120 --> 00:10:30,670 No, I can't. I have a lot of work. 80 00:10:30,670 --> 00:10:35,380 Always with the same thing. It’s good for you. 81 00:10:35,800 --> 00:10:40,470 - I can't leave her alone. - Your mother’s asleep. 82 00:10:40,470 --> 00:10:43,390 That way we can record a new tape for her. 83 00:10:43,680 --> 00:10:47,230 I just can't, sorry, we're not going. 84 00:11:07,250 --> 00:11:09,750 He also left the film camera. 85 00:11:10,080 --> 00:11:12,750 But it has no film. 86 00:11:13,540 --> 00:11:15,130 They’re too expensive. 87 00:13:31,810 --> 00:13:33,980 “July 21, 1975” 88 00:13:35,810 --> 00:13:39,610 "Today was a good day with Laura at the river..." 89 00:13:40,190 --> 00:13:42,820 “Laura” 90 00:15:58,450 --> 00:16:02,670 - Are you witnessing a fight? - No, I'm listening to it. 91 00:16:03,040 --> 00:16:05,000 Gatherings are prohibited. 92 00:16:05,000 --> 00:16:07,380 Listen, I need you to get here now! 93 00:16:07,380 --> 00:16:10,130 They’re killing each other next door! 94 00:17:22,160 --> 00:17:24,000 "Something's going on..." 95 00:17:24,460 --> 00:17:26,540 “Next door” 96 00:17:28,130 --> 00:17:30,380 "Horror and screaming" 97 00:17:32,670 --> 00:17:35,550 "What’s happening?" 98 00:18:11,300 --> 00:18:12,500 Raul! 99 00:18:13,090 --> 00:18:16,180 Sorry to bother you, Mrs. Marina. 100 00:18:16,180 --> 00:18:17,800 My mother isn’t feeling well. 101 00:18:17,800 --> 00:18:20,930 Could you check on her? 102 00:18:21,430 --> 00:18:22,600 Now? 103 00:18:25,270 --> 00:18:30,480 We had a bad night. We didn't get much sleep. 104 00:18:30,900 --> 00:18:32,650 You also heard the noises? 105 00:18:33,860 --> 00:18:35,490 I couldn't sleep either. 106 00:18:36,400 --> 00:18:42,790 Actually, it was Romulo who couldn't sleep. 107 00:18:42,790 --> 00:18:47,620 It was something he ate, he can barely move now. 108 00:18:49,580 --> 00:18:52,170 Maybe later? 109 00:18:52,170 --> 00:18:56,760 She had a crisis last night. Please. 110 00:18:57,970 --> 00:19:00,430 All right. I'll get my things. 111 00:19:01,800 --> 00:19:02,720 Thank you. 112 00:19:53,610 --> 00:19:56,020 Admit her to the hospital? 113 00:19:56,860 --> 00:20:00,450 When I try to take her out, she has a breakdown. 114 00:20:03,280 --> 00:20:06,330 I could recommend someone to you. 115 00:20:06,330 --> 00:20:09,000 I still have contact with some doctors. 116 00:20:11,790 --> 00:20:15,340 Does Romulo still have contact with the police? 117 00:20:16,000 --> 00:20:18,340 I know he’s retired, but... 118 00:20:22,220 --> 00:20:23,760 What for? 119 00:20:25,680 --> 00:20:30,390 In case I see something unusual. 120 00:20:34,770 --> 00:20:36,440 I'll ask him. 121 00:20:37,270 --> 00:20:41,490 When he feels better, he's asleep now. 122 00:20:47,450 --> 00:20:49,410 Working hard? 123 00:20:50,620 --> 00:20:51,830 The usual. 124 00:20:55,040 --> 00:20:57,540 In the army, right? 125 00:20:59,420 --> 00:21:00,210 No. 126 00:21:00,960 --> 00:21:02,800 I’ve never worked with them. 127 00:21:07,390 --> 00:21:09,180 I was sure you did. 128 00:21:10,930 --> 00:21:11,850 I mean... 129 00:21:12,520 --> 00:21:15,690 I make scale models of their construction projects. 130 00:21:15,690 --> 00:21:18,190 I go to their office for the plans. 131 00:21:18,190 --> 00:21:19,780 That's all. 132 00:21:23,150 --> 00:21:27,120 But you were in the military, right? 133 00:21:33,080 --> 00:21:35,420 Briefly. 134 00:21:35,420 --> 00:21:39,000 I didn't finish my mandatory military service. 135 00:21:42,920 --> 00:21:45,510 Because of the accident, right? 136 00:21:53,680 --> 00:21:55,440 Yes. 137 00:22:05,200 --> 00:22:09,950 I’d like to start this edition of " Feeling Squad", 138 00:22:09,950 --> 00:22:15,330 thanking our friends for the support given every day. 139 00:22:15,330 --> 00:22:18,920 Although sometimes we receive very uncomfortable messages, 140 00:22:18,920 --> 00:22:22,710 full of insults about me. 141 00:22:22,710 --> 00:22:30,550 And I just wanna clarify that we only talk about love. 142 00:22:31,600 --> 00:22:35,890 Hopefully someday, we can talk about other topics. 143 00:22:38,810 --> 00:22:39,860 But well... 144 00:22:39,860 --> 00:22:43,150 I dedicate this program to my dear classmates of the “Normal School”, 145 00:22:43,150 --> 00:22:44,480 in Concepción. 146 00:22:44,650 --> 00:22:47,320 So many stories together! 147 00:22:47,320 --> 00:22:52,080 A fraternal greeting from their colleague Roberto. 148 00:23:45,590 --> 00:23:47,550 You didn't pick up your lunch. 149 00:23:47,550 --> 00:23:49,090 I was busy. 150 00:23:54,100 --> 00:23:55,600 You're going to leave me outside? 151 00:23:56,390 --> 00:23:57,970 No, no. Come in. 152 00:24:10,030 --> 00:24:10,610 Laura. 153 00:24:14,410 --> 00:24:17,540 Thanks for coming, but you don't need to stay. 154 00:24:18,580 --> 00:24:19,410 Why? 155 00:24:20,870 --> 00:24:23,130 I imagine you have lots of things to do. 156 00:24:23,130 --> 00:24:24,330 And so do I. 157 00:24:28,710 --> 00:24:30,970 I'll pay you tomorrow. 158 00:26:10,270 --> 00:26:12,030 “Help...” 159 00:26:14,400 --> 00:26:16,320 “Violence” 160 00:26:17,030 --> 00:26:19,320 “House 731” 161 00:26:20,660 --> 00:26:22,700 “Screams” 162 00:26:23,410 --> 00:26:25,370 “Commotion” 163 00:26:26,160 --> 00:26:29,290 “Strange men” 164 00:26:29,880 --> 00:26:32,000 “Jaguar car” 165 00:26:32,630 --> 00:26:35,170 “LB16” 166 00:26:37,470 --> 00:26:40,600 "Do something please. Urgent!" 167 00:28:05,310 --> 00:28:05,970 Taxi! 168 00:28:06,640 --> 00:28:07,970 Stop! 169 00:28:11,810 --> 00:28:12,600 Hey! 170 00:28:12,940 --> 00:28:13,690 Stop! 171 00:28:13,690 --> 00:28:14,610 Stop, stop! 172 00:31:06,570 --> 00:31:09,200 Alberto! Get the bags! 173 00:31:21,290 --> 00:31:22,130 Mrs. Marina! 174 00:31:27,630 --> 00:31:29,180 How's your mother? 175 00:31:29,880 --> 00:31:31,090 Are you leaving? 176 00:31:33,050 --> 00:31:36,430 I wanted to give this to you. 177 00:31:38,770 --> 00:31:43,650 This will help your mom for, like, a week. 178 00:31:46,780 --> 00:31:50,200 Don't take too long to hospitalize her. 179 00:31:51,030 --> 00:31:52,200 Here. 180 00:31:52,700 --> 00:31:56,290 The instructions are inside. 181 00:31:58,120 --> 00:31:59,750 Why are you leaving? 182 00:32:23,440 --> 00:32:24,770 Run. 183 00:33:30,210 --> 00:33:31,420 Watch her. 184 00:34:34,280 --> 00:34:36,400 Excuse me. Good afternoon. 185 00:34:39,950 --> 00:34:41,530 Your next assignment. 186 00:35:05,060 --> 00:35:06,060 Hello Raul. 187 00:35:06,270 --> 00:35:07,520 Hello Renata. 188 00:35:08,020 --> 00:35:09,230 Are you looking for Laura? 189 00:35:09,980 --> 00:35:10,690 Yes. 190 00:35:11,020 --> 00:35:13,780 She's not here. She's been going out these days. 191 00:35:13,780 --> 00:35:15,690 I don’t know what she’s up to. 192 00:35:19,070 --> 00:35:20,740 This is what I owe her. 193 00:35:20,740 --> 00:35:23,080 Could you give it to her, please? 194 00:35:25,540 --> 00:35:27,870 She didn't tell me anything. 195 00:35:29,080 --> 00:35:29,960 Please. 196 00:35:29,960 --> 00:35:31,920 Let me write it down. 197 00:35:39,220 --> 00:35:40,510 You look bad. 198 00:35:41,590 --> 00:35:43,260 Having trouble sleeping? 199 00:35:44,350 --> 00:35:45,220 Yes. 200 00:35:50,140 --> 00:35:51,650 Me too. 201 00:35:52,980 --> 00:35:54,150 Reading helps me. 202 00:35:58,150 --> 00:35:58,950 Take this. 203 00:36:05,580 --> 00:36:06,870 "The Treasure Girl". 204 00:36:07,120 --> 00:36:08,620 "The 'X' marks the spot". 205 00:36:09,960 --> 00:36:10,920 Take it. 206 00:36:11,290 --> 00:36:13,000 I've read it a thousand times. 207 00:36:13,540 --> 00:36:15,630 Hopefully, it’ll help you to sleep. 208 00:36:17,170 --> 00:36:19,170 Reading helps me to sleep... 209 00:36:19,760 --> 00:36:22,050 ...because I kind of imagine it all. 210 00:36:22,430 --> 00:36:26,810 When I read, I'm the main character. 211 00:36:27,810 --> 00:36:30,480 And everything becomes more real. 212 00:36:31,890 --> 00:36:33,900 Does that happen to you? 213 00:36:35,190 --> 00:36:37,860 I don't know. I hadn't thought about that. 214 00:38:48,200 --> 00:38:52,030 "Please do something. Urgent!" 215 00:40:18,200 --> 00:40:19,250 Hello? 216 00:40:19,250 --> 00:40:20,410 Laura. 217 00:40:20,410 --> 00:40:21,580 Raul? 218 00:40:23,210 --> 00:40:24,460 Are you OK? 219 00:40:27,090 --> 00:40:29,170 Did something happen, Raul? 220 00:40:31,760 --> 00:40:35,890 - I don't know what to do. - What happened? 221 00:40:37,260 --> 00:40:38,680 Are you at home? 222 00:40:38,680 --> 00:40:40,480 Yes. 223 00:40:41,020 --> 00:40:44,810 I’ll be right there. Wait for me. 224 00:42:46,560 --> 00:42:49,100 Are you telling me what's going on? 225 00:43:00,370 --> 00:43:01,450 Raul? 226 00:43:26,060 --> 00:43:28,140 - I'm taking you home. - Why? 227 00:43:28,140 --> 00:43:29,650 Curfew. 228 00:43:29,650 --> 00:43:32,940 - But it's too late now. I can stay. - No, no. Let's go. 229 00:43:42,120 --> 00:43:43,950 Can you explain what's going on? 230 00:43:48,620 --> 00:43:49,540 Let's go. 231 00:48:29,360 --> 00:48:31,450 I'll get some cigarettes and be right back. 232 00:48:36,620 --> 00:48:38,660 - Bye Raul. - Bye. 233 00:48:45,340 --> 00:48:46,090 Raul. 234 00:48:47,420 --> 00:48:49,670 You can trust me. 235 00:50:42,490 --> 00:50:45,250 "I can't get rid of them" 236 00:50:45,250 --> 00:50:47,790 "Untouchables" 237 00:52:17,760 --> 00:52:18,800 Raul. 238 00:52:19,420 --> 00:52:23,140 I got the flight ticket from the embassy. 239 00:52:24,890 --> 00:52:27,350 I'm leaving to France. 240 00:52:28,020 --> 00:52:30,980 I need to see you. 241 00:52:31,690 --> 00:52:33,230 I have a plan. 242 00:52:35,440 --> 00:52:37,360 Let's record what's going on. 243 00:52:37,360 --> 00:52:38,650 With that? 244 00:52:38,650 --> 00:52:41,400 Yes. We're going to record the sound. 245 00:52:41,400 --> 00:52:43,490 I don't think that's enough. 246 00:52:44,280 --> 00:52:47,080 It could be a radio show. 247 00:52:47,080 --> 00:52:50,960 It'll work. I'm taking the recording to France. 248 00:52:51,370 --> 00:52:53,250 With Carlos’ contacts... 249 00:52:53,250 --> 00:52:57,250 ...and with the people who knows what's going on, 250 00:52:57,250 --> 00:52:59,800 We can expose it. 251 00:53:02,720 --> 00:53:03,970 No, no. 252 00:53:04,550 --> 00:53:05,930 Help me, please. 253 00:53:07,930 --> 00:53:10,100 I don't even know how that works. 254 00:53:11,100 --> 00:53:13,060 We can do it together. 255 00:53:16,230 --> 00:53:18,230 No, Laura. 256 00:53:18,230 --> 00:53:19,530 Raul! 257 00:53:22,150 --> 00:53:25,570 I'm as scared to death as you are... 258 00:53:25,570 --> 00:53:27,830 But we're already in this. 259 00:54:04,280 --> 00:54:06,950 They are capable of anything. 260 00:54:11,200 --> 00:54:13,620 They’ll never admit anything. 261 00:56:25,500 --> 00:56:27,630 You all rat on each other. 262 00:56:27,630 --> 00:56:31,050 You all have very big mouths. Where is the printing press? 263 00:56:31,050 --> 00:56:32,390 I don't know! 264 00:56:34,140 --> 00:56:39,520 A couple is in charge of the flyers. 265 00:56:41,310 --> 00:56:42,770 They call them Miguel... 266 00:56:44,110 --> 00:56:45,650 Miguel and Daniela. 267 00:56:45,980 --> 00:56:47,940 Where do they give you that stuff? 268 00:56:47,940 --> 00:56:50,570 At the Central Station bus stop. 269 00:56:50,570 --> 00:56:53,950 - Where do they have the printing press? - I don't know! 270 00:56:53,950 --> 00:56:55,870 They’re the only ones who know. 271 00:56:55,870 --> 00:56:58,200 No one else knows where it is! 272 00:56:58,200 --> 00:57:00,660 Hey kid, don't be a jerk. 273 00:57:00,660 --> 00:57:03,830 I think you are lacking motivation. 274 00:57:05,540 --> 00:57:06,840 You know what? 275 00:57:06,960 --> 00:57:09,630 I'm gonna clean that fucking mouth of yours. 276 00:57:10,220 --> 00:57:12,630 Hold him. 277 00:57:29,940 --> 00:57:33,950 When were you going to meet them? 278 00:57:35,320 --> 00:57:37,410 I can give you Miguel! 279 00:57:38,870 --> 00:57:41,370 I had to meet him tomorrow! 280 00:57:42,330 --> 00:57:46,630 See? You just needed a little push. 281 00:57:47,920 --> 00:57:52,380 But you still need a little more. 282 00:58:08,440 --> 00:58:10,400 I'm gonna keep recording. 283 00:58:13,150 --> 00:58:14,360 Alone. 284 00:58:39,180 --> 00:58:40,640 What are you going to do? 285 00:58:44,850 --> 00:58:46,480 Laura! 286 00:58:48,190 --> 00:58:48,940 Laura! 287 00:59:27,140 --> 00:59:27,940 Hey! 288 00:59:29,400 --> 00:59:30,310 Miss! 289 00:59:33,230 --> 00:59:34,610 Are you lost? 290 00:59:35,570 --> 00:59:38,200 I'm looking for my friend's house but I can't find it. 291 00:59:38,450 --> 00:59:42,530 I can take you in my car and we'll see if we can find it. 292 00:59:42,530 --> 00:59:43,660 No, thanks. 293 00:59:50,460 --> 00:59:52,000 This fabric is so thin. 294 00:59:52,000 --> 00:59:54,710 - You should wear your coat. - That's up to me. 295 00:59:55,590 --> 01:00:00,680 If you don't mind, I'd like to continue searching in peace... 296 01:00:02,300 --> 01:00:03,470 and alone. 297 01:00:06,600 --> 01:00:09,100 It's always good to have a friend. 298 01:00:23,950 --> 01:00:25,330 What were you thinking? 299 01:00:26,410 --> 01:00:29,620 Now we have pictures of the house, the car and that man. 300 01:03:25,340 --> 01:03:26,720 Don't break them. 301 01:03:29,760 --> 01:03:31,760 They may punish me. 302 01:04:22,810 --> 01:04:24,440 Start talking. 303 01:04:25,070 --> 01:04:27,740 Who’s that woman everyone’s talking about? 304 01:04:27,740 --> 01:04:29,900 The one who helps you deliver this stuff. 305 01:04:30,200 --> 01:04:32,820 Her name is Daniela. 306 01:04:33,200 --> 01:04:35,120 Daniela Santelices. 307 01:04:35,280 --> 01:04:36,950 Daniela Santelices. 308 01:04:38,200 --> 01:04:41,620 Hey and... what's she like? 309 01:04:42,920 --> 01:04:44,250 Describe her. 310 01:04:45,210 --> 01:04:46,880 She's pretty, right? 311 01:04:47,840 --> 01:04:51,470 Like any young girl... 312 01:04:52,090 --> 01:04:54,890 OK, but what else? 313 01:04:56,390 --> 01:04:57,930 I don't know what else to tell. 314 01:04:57,930 --> 01:05:02,980 She has long hair, normal height... 315 01:05:05,190 --> 01:05:07,020 You know what? 316 01:05:07,690 --> 01:05:11,240 I can imagine her and ... 317 01:05:11,240 --> 01:05:13,450 ...things happen to me. 318 01:05:16,240 --> 01:05:17,870 So, you know what? 319 01:05:18,290 --> 01:05:22,960 Tomorrow, we’re gonna get her. You know where to find her, right? 320 01:05:24,630 --> 01:05:27,500 Don't make me do that, please... 321 01:05:27,500 --> 01:05:29,300 What do you mean "don't"? 322 01:05:29,300 --> 01:05:31,420 Don't make me angry, asshole. 323 01:05:37,140 --> 01:05:38,100 I'll do it! 324 01:05:39,350 --> 01:05:41,680 I'll do it, I'll do it! 325 01:05:44,560 --> 01:05:50,690 Don't worry, we'll take care of her as she deserves. 326 01:06:25,230 --> 01:06:26,350 What's wrong? 327 01:06:27,060 --> 01:06:28,400 We have to warn her. 328 01:06:31,150 --> 01:06:33,360 What? Who? 329 01:06:33,360 --> 01:06:34,990 Daniela Santelices. 330 01:06:36,860 --> 01:06:38,320 Who is she? 331 01:06:38,820 --> 01:06:39,990 I don't know... 332 01:06:40,580 --> 01:06:42,660 ...but a man snitched her out yesterday. 333 01:06:44,120 --> 01:06:46,920 And he's going to lead them to her. 334 01:06:47,580 --> 01:06:49,290 He's going to identify her. 335 01:07:00,850 --> 01:07:03,020 What can we do? 336 01:07:05,390 --> 01:07:07,140 Nobody’s gonna help us. 337 01:07:29,170 --> 01:07:31,920 There's nothing we can do for her, Raul. 338 01:07:32,880 --> 01:07:35,260 The only thing we have are these tapes. 339 01:07:35,260 --> 01:07:38,340 To take them out of here and expose all this... 340 01:07:38,340 --> 01:07:41,140 ...is the only way we can help. 341 01:07:59,030 --> 01:08:01,870 Here. A present. 342 01:08:11,500 --> 01:08:15,250 I thought we could do something before your flight. 343 01:08:17,920 --> 01:08:19,970 Yes, of course. 344 01:08:20,090 --> 01:08:21,510 We have to prepare all this. 345 01:08:21,510 --> 01:08:24,060 Take your mom to the hospital and then to the airport. 346 01:08:24,060 --> 01:08:25,390 I can't be late. 347 01:08:26,430 --> 01:08:27,220 Wait. 348 01:08:57,300 --> 01:08:58,550 Laura. 349 01:09:17,230 --> 01:09:18,320 Tomorrow. 350 01:09:25,240 --> 01:09:29,750 The rector of the university, retired colonel Eugenio Reyes Tastets. 351 01:09:29,750 --> 01:09:33,500 In other news, the selection of Miss Chile’s semifinalists has ended. 352 01:09:33,500 --> 01:09:37,210 Twelve provincial and ten capital girls were chosen... 353 01:09:45,800 --> 01:09:50,430 "Feelings Squad" is about to start. 354 01:09:50,850 --> 01:09:53,600 The most listened program in the country, 355 01:09:53,600 --> 01:09:58,070 with yours truly Roberto Fuenzalida. 356 01:09:58,070 --> 01:10:01,360 You can send messages to anyone, 357 01:10:01,360 --> 01:10:02,700 from anywhere, 358 01:10:02,700 --> 01:10:06,200 in the most listened program. 359 01:10:19,670 --> 01:10:21,760 "Feelings Squad". Good afternoon. 360 01:10:48,410 --> 01:10:50,370 "Feelings Squad." Good afternoon. 361 01:10:50,370 --> 01:10:51,990 Sorry, but we are already full-- 362 01:10:51,990 --> 01:10:55,040 I need to leave a message. It's very important. 363 01:10:55,040 --> 01:10:57,670 Sorry sir, we already have today's quota. 364 01:10:57,830 --> 01:11:00,500 - We can put you first tomorrow. - No, no. 365 01:11:00,500 --> 01:11:01,840 Listen. 366 01:11:03,340 --> 01:11:06,800 I need to speak to the program host. 367 01:11:06,800 --> 01:11:10,470 He knows me. We were classmates at the Normal School. 368 01:11:11,180 --> 01:11:13,140 - Just a moment. - Thank you. 369 01:11:17,600 --> 01:11:19,560 Tell me your message and I'll give it to him. 370 01:11:19,560 --> 01:11:20,610 No. 371 01:11:24,650 --> 01:11:26,820 I must talk to him, because... 372 01:11:27,200 --> 01:11:29,110 ...it's a private matter. 373 01:11:29,570 --> 01:11:31,030 I know Roberto, 374 01:11:31,330 --> 01:11:33,450 he'll be upset if I tell you... 375 01:11:33,450 --> 01:11:35,910 ...what I have to tell him. Understand? 376 01:11:36,790 --> 01:11:37,620 Wait. 377 01:11:44,380 --> 01:11:46,010 Hello, who is this? 378 01:11:48,050 --> 01:11:49,430 I need your help. 379 01:11:49,430 --> 01:11:52,470 I'm sorry, but as you were told the requests are full. 380 01:11:52,470 --> 01:11:54,890 You don't have to lie about knowing me. 381 01:11:54,890 --> 01:11:55,640 No, no. 382 01:11:55,640 --> 01:11:57,730 Listen to me, please. 383 01:11:59,520 --> 01:12:03,230 I need to let someone know they're coming for her. 384 01:12:04,320 --> 01:12:07,240 It’s my only way to communicate with her. 385 01:12:07,240 --> 01:12:11,160 She could be listening to you, like everybody in Chile. 386 01:12:11,490 --> 01:12:14,240 What is this? Who are you? 387 01:12:15,620 --> 01:12:16,580 I'm nobody. 388 01:12:18,080 --> 01:12:20,920 It's a woman. Daniela Santelices. 389 01:12:21,040 --> 01:12:25,550 Look, I don't get your idea, but it's not funny. 390 01:12:25,550 --> 01:12:26,340 Bye! 391 01:12:26,340 --> 01:12:28,260 Don't hang up, please! 392 01:12:30,090 --> 01:12:32,010 Someone snitched her out... 393 01:12:33,800 --> 01:12:37,100 ...and now they're going after her. 394 01:12:38,980 --> 01:12:42,690 If they find her, you know what they'll do. 395 01:12:42,810 --> 01:12:44,520 I know you understand. 396 01:12:47,650 --> 01:12:49,150 What is the message? 397 01:12:50,240 --> 01:12:52,240 To Daniela Santelices... 398 01:12:53,240 --> 01:12:55,830 Miguel spoke... 399 01:12:56,870 --> 01:12:57,950 She has to hide. 400 01:12:57,950 --> 01:13:00,160 Are you kidding me? I can't say that! 401 01:13:00,160 --> 01:13:02,830 Then make something up, please! 402 01:13:04,210 --> 01:13:06,000 I need more information... 403 01:13:06,000 --> 01:13:07,800 This is not enough. 404 01:13:07,960 --> 01:13:09,470 Anything. 405 01:13:09,470 --> 01:13:11,510 I only know her name. 406 01:13:15,010 --> 01:13:16,430 Are you going to do it? 407 01:13:19,850 --> 01:13:21,850 Are you going to do it? 408 01:13:51,050 --> 01:13:55,470 So, we come to the end. 409 01:13:56,010 --> 01:14:00,970 We have run out of time, and next, the news. 410 01:14:00,970 --> 01:14:02,850 But tomorrow we will continue, 411 01:14:02,850 --> 01:14:05,480 like every day from Monday to Friday. 412 01:14:05,980 --> 01:14:12,650 And remember that the best prices can be found in "Offer's House". 413 01:14:12,650 --> 01:14:14,820 Everything you need for the family, 414 01:14:14,820 --> 01:14:17,120 For a happy home. 415 01:14:17,120 --> 01:14:19,490 Thank you very much for your attention, 416 01:14:19,490 --> 01:14:24,500 And tomorrow we continue with more "Feelings Squad"! 417 01:14:38,760 --> 01:14:40,930 Stop, stop! 418 01:14:42,470 --> 01:14:44,770 Are you there Daniela Santelices? 419 01:14:46,650 --> 01:14:47,770 Daniela? 420 01:14:48,480 --> 01:14:50,270 Yes, I'm talking to you. 421 01:14:50,270 --> 01:14:52,070 Although we ran out of time, 422 01:14:52,070 --> 01:14:54,400 There's always time for one more. 423 01:14:54,700 --> 01:14:56,820 I'm talking to you Daniela Santelices. 424 01:14:56,990 --> 01:15:00,080 Miguel says "Don't wait for me anymore". 425 01:15:00,620 --> 01:15:02,290 "It's time to fly" 426 01:15:02,290 --> 01:15:06,290 Don't keep waiting Daniela Santelices, 427 01:15:06,290 --> 01:15:10,460 because I'm not going to make it. 428 01:15:11,250 --> 01:15:12,460 And... 429 01:15:14,170 --> 01:15:19,430 What could be better than playing "It's time to fly", 430 01:15:19,430 --> 01:15:23,810 to close "Feelings Squad". 431 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 "The Treasure Girl" 432 01:16:46,720 --> 01:16:49,770 "Daniela Santelices" 433 01:17:28,140 --> 01:17:29,520 Laura! 434 01:17:40,280 --> 01:17:41,700 Laura! 435 01:17:51,830 --> 01:17:53,580 Laura! 436 01:20:09,260 --> 01:20:12,260 - So, you're the terrorist. - I'm not! 437 01:20:12,260 --> 01:20:14,510 What’s your name? 438 01:20:14,510 --> 01:20:15,680 Renata Salas. 439 01:20:15,680 --> 01:20:18,640 - Louder. - Renata Salas! 440 01:20:19,020 --> 01:20:21,060 How do they call you? 441 01:20:21,060 --> 01:20:22,400 What’s your alias? 442 01:20:22,610 --> 01:20:24,400 Daniela Santelices. 443 01:20:25,150 --> 01:20:28,200 Why bother with aliases if we always catch you anyway. 444 01:20:28,200 --> 01:20:33,370 Renata, there’s an ongoing procedure. I want you to tell me... 445 01:20:33,620 --> 01:20:36,290 Where’s the printing press and who runs it? 446 01:20:37,000 --> 01:20:39,790 It’s in a hardware store in Central Station. 447 01:20:40,790 --> 01:20:42,710 It is run by a couple. 448 01:20:44,380 --> 01:20:46,210 Ingrid and Felipe. 449 01:20:46,210 --> 01:20:49,130 Damn, you're an easy bitch! 450 01:20:49,130 --> 01:20:50,630 That's it then. 451 01:20:50,930 --> 01:20:52,090 Easy, right? 452 01:20:53,510 --> 01:20:56,890 I didn't know you were so beautiful. 453 01:20:56,890 --> 01:21:00,350 Turn around. Turn around! 454 01:21:03,690 --> 01:21:06,610 - Take off your clothes. - No, please don't. 455 01:21:06,610 --> 01:21:08,440 Get undressed! 456 01:21:08,440 --> 01:21:10,030 I'm cold. 457 01:21:10,030 --> 01:21:13,620 Don't worry. You can keep your shoes on. 458 01:21:15,620 --> 01:21:18,660 Let's get this shit started! 459 01:21:40,140 --> 01:21:41,770 You fucking cunt! 460 01:21:41,770 --> 01:21:43,900 Do you know what your problem is, Renata? 461 01:21:43,900 --> 01:21:48,230 You are very tight and that hurts us, real men. 462 01:21:48,230 --> 01:21:51,320 Dickhead, bring the King! 463 01:21:54,410 --> 01:21:55,820 Careful, watch out! 464 01:21:57,830 --> 01:22:00,000 You are going to meet the King. 465 01:22:00,000 --> 01:22:01,790 Do you know why that's his name? 466 01:22:01,790 --> 01:22:05,920 Because he's a King fucking communist bitches like you! 467 01:22:06,420 --> 01:22:08,460 - Give it to her, King! - Please don’t! 468 01:22:08,920 --> 01:22:09,800 Stop. 469 01:22:10,050 --> 01:22:10,880 Stop. 470 01:22:13,300 --> 01:22:17,550 Stop, stop, stop! 471 01:22:54,930 --> 01:22:56,840 "The Treasure Girl" 472 01:22:57,510 --> 01:23:00,010 The "X" marks the spot. 473 01:23:51,190 --> 01:23:53,860 Not everyone can flee. 474 01:24:11,960 --> 01:24:14,750 It's their time. 475 01:27:45,090 --> 01:27:46,760 Here's the bastard! 476 01:27:47,760 --> 01:27:49,300 Get the fuck up. 477 01:27:56,270 --> 01:27:56,940 Get up! 478 01:28:11,280 --> 01:28:13,410 There's an old woman dead in there. 479 01:28:30,220 --> 01:28:31,720 She came by herself. 480 01:28:32,640 --> 01:28:34,260 And told us everything. 481 01:28:35,310 --> 01:28:39,020 Trying to get her terrorist sister free. 482 01:28:39,020 --> 01:28:40,350 No. 483 01:28:43,940 --> 01:28:45,690 Where’s the stuff? 484 01:28:45,690 --> 01:28:47,030 There! 485 01:29:14,050 --> 01:29:15,050 The gun. 486 01:29:31,240 --> 01:29:32,990 Check out this shit. 487 01:30:10,990 --> 01:30:13,070 You morons have been busy. 488 01:30:46,480 --> 01:30:47,310 Stand up. 489 01:31:00,870 --> 01:31:02,410 Stand up! 490 01:31:05,330 --> 01:31:09,040 He can't! 491 01:31:09,040 --> 01:31:10,250 Help him! 492 01:31:16,720 --> 01:31:17,550 Come. 493 01:31:37,360 --> 01:31:39,950 Don’t you like listening to the music next door? 494 01:31:43,040 --> 01:31:44,370 Now dance. 495 01:31:46,580 --> 01:31:47,920 Dance. 496 01:31:49,750 --> 01:31:50,920 Dance. 497 01:31:52,210 --> 01:31:53,670 Dance, dance. 498 01:32:13,980 --> 01:32:15,150 Don't stop. 499 01:32:33,960 --> 01:32:35,050 Don't stop! 500 01:36:34,620 --> 01:36:37,910 "July 21, 1975" 501 01:36:51,680 --> 01:36:55,180 "July 21, 1975. It was a good day with Laura" 502 01:36:55,180 --> 01:36:59,270 "Something’s wrong in the neighbor's house" 503 01:36:59,270 --> 01:37:02,150 "Untouchable beasts" 504 01:37:02,150 --> 01:37:05,690 "They will never tell..." 505 01:37:05,690 --> 01:37:09,400 "...the truth." 506 01:38:06,460 --> 01:38:09,800 It’s the best-selling book in the whole country. 507 01:38:09,800 --> 01:38:12,590 Written from an alleged life diary... 508 01:38:12,590 --> 01:38:17,300 ...It exposes a clandestine headquarter of torture and extermination, 509 01:38:17,300 --> 01:38:19,680 operating during the 70s. 510 01:38:19,680 --> 01:38:23,810 The authorities have begun an investigation 511 01:38:23,810 --> 01:38:27,860 appealing to anyone who may have further information-- 512 01:38:37,530 --> 01:38:39,830 "From lost journal to horror novel." 513 01:38:39,830 --> 01:38:43,710 "Journalist adapts the diary of a model maker disappeard 30 years ago” 514 01:38:44,710 --> 01:38:49,210 "A Yard of Jackals" 32002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.