Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:06,080 --> 00:02:07,210
Come on!
4
00:02:07,710 --> 00:02:08,790
Guillermo look!
5
00:02:12,050 --> 00:02:15,260
Give me back my shoe!
6
00:03:00,390 --> 00:03:02,220
Okay, let’s go!
7
00:03:18,990 --> 00:03:20,820
Everything’s fine.
8
00:03:27,450 --> 00:03:28,500
There.
9
00:04:14,500 --> 00:04:17,960
Good morning.
Today is 5ÂşC,
10
00:04:17,960 --> 00:04:20,880
At 7:30 hrs.
11
00:04:21,090 --> 00:04:23,930
The delegate of homeland security,
has stated
12
00:04:23,930 --> 00:04:29,270
that the curfew continues
every night until further notice.
13
00:04:29,720 --> 00:04:33,480
And also the air patrols.
14
00:04:33,900 --> 00:04:36,810
And before we continue with the news...
15
00:04:36,810 --> 00:04:39,070
...some music.
16
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
- Is it already 1pm?
- Yeah.
17
00:06:47,780 --> 00:06:50,320
Sorry RaĂşl,
I won't be able to go with you.
18
00:06:50,740 --> 00:06:52,700
Renata still hasn't come back.
19
00:06:52,950 --> 00:06:54,490
But I've got your stuff ready.
20
00:06:55,160 --> 00:06:56,750
But, we can wait for her.
21
00:06:57,290 --> 00:06:58,920
I don't think she's coming.
22
00:06:59,330 --> 00:07:01,210
Last night she didn't come to sleep.
23
00:07:01,330 --> 00:07:04,960
She’s told me that the curfew kept her
at her friend’s home again.
24
00:07:05,510 --> 00:07:09,010
But I know she’s with someone.
I have my eye on her.
25
00:07:11,840 --> 00:07:12,890
Your food!
26
00:07:20,770 --> 00:07:21,600
Hi Raul.
27
00:07:22,310 --> 00:07:23,730
Is Laura here?
28
00:07:23,900 --> 00:07:25,190
She went to get my lunch.
29
00:07:25,690 --> 00:07:26,780
I bet she's mad.
30
00:07:28,030 --> 00:07:29,150
She’s so ridiculous.
31
00:07:29,150 --> 00:07:32,570
She knows after class
I stay chatting with Silvia.
32
00:07:33,700 --> 00:07:34,780
Classes?
33
00:07:35,330 --> 00:07:36,490
Hairdressing.
34
00:07:36,950 --> 00:07:38,580
Silvia is teaching me.
35
00:07:38,830 --> 00:07:41,540
I bet she thinks I'm with some guy.
36
00:07:42,080 --> 00:07:45,750
- I don't know.
- But she's the one who should be dating.
37
00:07:47,170 --> 00:07:48,380
What time is it?
38
00:07:48,800 --> 00:07:50,010
1:05 p.m.
39
00:07:50,430 --> 00:07:52,470
“Feelings Squad” is about to start.
40
00:07:54,720 --> 00:07:56,060
And this miracle?
41
00:07:56,350 --> 00:07:58,180
- Hello.
- Hangover?
42
00:07:58,180 --> 00:07:59,730
Good thing you showed up.
43
00:07:59,810 --> 00:08:02,270
Renata,
you can't leave me alone every day.
44
00:08:02,270 --> 00:08:04,980
- You are no longer a child.
- It's not every day.
45
00:08:05,310 --> 00:08:07,570
I'm here, so don't worry.
46
00:08:07,650 --> 00:08:09,490
Go now to your daily date.
47
00:08:11,990 --> 00:08:16,030
We're back with
"Feelings Squad".
48
00:08:16,330 --> 00:08:17,910
- Wait, wait, wait!
- What?
49
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
Wait a minute.
50
00:08:20,500 --> 00:08:22,920
Let's go, she’s trying to be funny.
51
00:08:22,920 --> 00:08:26,920
This special message is from Renata...
52
00:08:26,920 --> 00:08:30,550
...to her sister Laura.
53
00:08:30,550 --> 00:08:36,550
Don't be so grumpy,
Or your wrinkles will show.
54
00:08:36,550 --> 00:08:39,310
So better mind your own business,
55
00:08:39,310 --> 00:08:42,810
otherwise you'll miss the train.
56
00:08:44,770 --> 00:08:49,820
After this funny message,
let’s listen to more music.
57
00:08:49,820 --> 00:08:52,360
Now you can go.
58
00:08:58,740 --> 00:09:01,450
- May I?
- Don't worry.
59
00:09:01,450 --> 00:09:02,960
It's always the same.
60
00:09:04,170 --> 00:09:05,120
Here.
61
00:09:05,330 --> 00:09:07,210
Get me a spoon, please.
62
00:09:17,550 --> 00:09:21,100
Carlos’ going to be awarded
at a festival in Paris.
63
00:09:23,100 --> 00:09:24,350
Have you talked to him?
64
00:09:27,020 --> 00:09:28,650
Obviously, that's how I know.
65
00:09:29,480 --> 00:09:31,730
Those things don't appear in the news here.
66
00:09:32,280 --> 00:09:32,990
No.
67
00:09:39,410 --> 00:09:43,830
- Because of his film?
- Yes, for the film we made about unions.
68
00:09:44,500 --> 00:09:46,750
"We made" How cheeky.
69
00:09:47,170 --> 00:09:49,210
I took part too.
70
00:09:49,540 --> 00:09:51,130
Cooking.
71
00:09:51,130 --> 00:09:52,960
Not just that.
72
00:09:53,550 --> 00:09:57,130
For your information,
I shot and revealed some pictures used.
73
00:09:57,550 --> 00:09:59,800
And I learned to use the sound equipment.
74
00:10:02,600 --> 00:10:07,270
You're supposed to take the equipment
when you move to France, right?
75
00:10:13,570 --> 00:10:14,650
Someday.
76
00:10:17,030 --> 00:10:19,620
At least, that's the idea.
77
00:10:20,280 --> 00:10:22,160
Shall we go?
78
00:10:22,330 --> 00:10:23,370
Where?
79
00:10:26,120 --> 00:10:30,670
No, I can't.
I have a lot of work.
80
00:10:30,670 --> 00:10:35,380
Always with the same thing.
It’s good for you.
81
00:10:35,800 --> 00:10:40,470
- I can't leave her alone.
- Your mother’s asleep.
82
00:10:40,470 --> 00:10:43,390
That way we can record
a new tape for her.
83
00:10:43,680 --> 00:10:47,230
I just can't, sorry,
we're not going.
84
00:11:07,250 --> 00:11:09,750
He also left the film camera.
85
00:11:10,080 --> 00:11:12,750
But it has no film.
86
00:11:13,540 --> 00:11:15,130
They’re too expensive.
87
00:13:31,810 --> 00:13:33,980
“July 21, 1975”
88
00:13:35,810 --> 00:13:39,610
"Today was a good day with Laura at the river..."
89
00:13:40,190 --> 00:13:42,820
“Laura”
90
00:15:58,450 --> 00:16:02,670
- Are you witnessing a fight?
- No, I'm listening to it.
91
00:16:03,040 --> 00:16:05,000
Gatherings are prohibited.
92
00:16:05,000 --> 00:16:07,380
Listen, I need you to get here now!
93
00:16:07,380 --> 00:16:10,130
They’re killing each other next door!
94
00:17:22,160 --> 00:17:24,000
"Something's going on..."
95
00:17:24,460 --> 00:17:26,540
“Next door”
96
00:17:28,130 --> 00:17:30,380
"Horror and screaming"
97
00:17:32,670 --> 00:17:35,550
"What’s happening?"
98
00:18:11,300 --> 00:18:12,500
Raul!
99
00:18:13,090 --> 00:18:16,180
Sorry to bother you, Mrs. Marina.
100
00:18:16,180 --> 00:18:17,800
My mother isn’t feeling well.
101
00:18:17,800 --> 00:18:20,930
Could you check on her?
102
00:18:21,430 --> 00:18:22,600
Now?
103
00:18:25,270 --> 00:18:30,480
We had a bad night.
We didn't get much sleep.
104
00:18:30,900 --> 00:18:32,650
You also heard the noises?
105
00:18:33,860 --> 00:18:35,490
I couldn't sleep either.
106
00:18:36,400 --> 00:18:42,790
Actually, it was Romulo who couldn't sleep.
107
00:18:42,790 --> 00:18:47,620
It was something he ate,
he can barely move now.
108
00:18:49,580 --> 00:18:52,170
Maybe later?
109
00:18:52,170 --> 00:18:56,760
She had a crisis last night. Please.
110
00:18:57,970 --> 00:19:00,430
All right. I'll get my things.
111
00:19:01,800 --> 00:19:02,720
Thank you.
112
00:19:53,610 --> 00:19:56,020
Admit her to the hospital?
113
00:19:56,860 --> 00:20:00,450
When I try to take her out,
she has a breakdown.
114
00:20:03,280 --> 00:20:06,330
I could recommend someone to you.
115
00:20:06,330 --> 00:20:09,000
I still have contact with some doctors.
116
00:20:11,790 --> 00:20:15,340
Does Romulo still have
contact with the police?
117
00:20:16,000 --> 00:20:18,340
I know he’s retired, but...
118
00:20:22,220 --> 00:20:23,760
What for?
119
00:20:25,680 --> 00:20:30,390
In case I see something unusual.
120
00:20:34,770 --> 00:20:36,440
I'll ask him.
121
00:20:37,270 --> 00:20:41,490
When he feels better, he's asleep now.
122
00:20:47,450 --> 00:20:49,410
Working hard?
123
00:20:50,620 --> 00:20:51,830
The usual.
124
00:20:55,040 --> 00:20:57,540
In the army, right?
125
00:20:59,420 --> 00:21:00,210
No.
126
00:21:00,960 --> 00:21:02,800
I’ve never worked with them.
127
00:21:07,390 --> 00:21:09,180
I was sure you did.
128
00:21:10,930 --> 00:21:11,850
I mean...
129
00:21:12,520 --> 00:21:15,690
I make scale models of
their construction projects.
130
00:21:15,690 --> 00:21:18,190
I go to their office for the plans.
131
00:21:18,190 --> 00:21:19,780
That's all.
132
00:21:23,150 --> 00:21:27,120
But you were in the military, right?
133
00:21:33,080 --> 00:21:35,420
Briefly.
134
00:21:35,420 --> 00:21:39,000
I didn't finish my
mandatory military service.
135
00:21:42,920 --> 00:21:45,510
Because of the accident, right?
136
00:21:53,680 --> 00:21:55,440
Yes.
137
00:22:05,200 --> 00:22:09,950
I’d like to start this edition of " Feeling Squad",
138
00:22:09,950 --> 00:22:15,330
thanking our friends for the support
given every day.
139
00:22:15,330 --> 00:22:18,920
Although sometimes we receive
very uncomfortable messages,
140
00:22:18,920 --> 00:22:22,710
full of insults about me.
141
00:22:22,710 --> 00:22:30,550
And I just wanna clarify that
we only talk about love.
142
00:22:31,600 --> 00:22:35,890
Hopefully someday, we can talk
about other topics.
143
00:22:38,810 --> 00:22:39,860
But well...
144
00:22:39,860 --> 00:22:43,150
I dedicate this program to my dear
classmates of the “Normal School”,
145
00:22:43,150 --> 00:22:44,480
in ConcepciĂłn.
146
00:22:44,650 --> 00:22:47,320
So many stories together!
147
00:22:47,320 --> 00:22:52,080
A fraternal greeting from
their colleague Roberto.
148
00:23:45,590 --> 00:23:47,550
You didn't pick up your lunch.
149
00:23:47,550 --> 00:23:49,090
I was busy.
150
00:23:54,100 --> 00:23:55,600
You're going to leave me outside?
151
00:23:56,390 --> 00:23:57,970
No, no. Come in.
152
00:24:10,030 --> 00:24:10,610
Laura.
153
00:24:14,410 --> 00:24:17,540
Thanks for coming,
but you don't need to stay.
154
00:24:18,580 --> 00:24:19,410
Why?
155
00:24:20,870 --> 00:24:23,130
I imagine you have
lots of things to do.
156
00:24:23,130 --> 00:24:24,330
And so do I.
157
00:24:28,710 --> 00:24:30,970
I'll pay you tomorrow.
158
00:26:10,270 --> 00:26:12,030
“Help...”
159
00:26:14,400 --> 00:26:16,320
“Violence”
160
00:26:17,030 --> 00:26:19,320
“House 731”
161
00:26:20,660 --> 00:26:22,700
“Screams”
162
00:26:23,410 --> 00:26:25,370
“Commotion”
163
00:26:26,160 --> 00:26:29,290
“Strange men”
164
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
“Jaguar car”
165
00:26:32,630 --> 00:26:35,170
“LB16”
166
00:26:37,470 --> 00:26:40,600
"Do something please. Urgent!"
167
00:28:05,310 --> 00:28:05,970
Taxi!
168
00:28:06,640 --> 00:28:07,970
Stop!
169
00:28:11,810 --> 00:28:12,600
Hey!
170
00:28:12,940 --> 00:28:13,690
Stop!
171
00:28:13,690 --> 00:28:14,610
Stop, stop!
172
00:31:06,570 --> 00:31:09,200
Alberto! Get the bags!
173
00:31:21,290 --> 00:31:22,130
Mrs. Marina!
174
00:31:27,630 --> 00:31:29,180
How's your mother?
175
00:31:29,880 --> 00:31:31,090
Are you leaving?
176
00:31:33,050 --> 00:31:36,430
I wanted to give this to you.
177
00:31:38,770 --> 00:31:43,650
This will help your mom for, like, a week.
178
00:31:46,780 --> 00:31:50,200
Don't take too long to hospitalize her.
179
00:31:51,030 --> 00:31:52,200
Here.
180
00:31:52,700 --> 00:31:56,290
The instructions are inside.
181
00:31:58,120 --> 00:31:59,750
Why are you leaving?
182
00:32:23,440 --> 00:32:24,770
Run.
183
00:33:30,210 --> 00:33:31,420
Watch her.
184
00:34:34,280 --> 00:34:36,400
Excuse me.
Good afternoon.
185
00:34:39,950 --> 00:34:41,530
Your next assignment.
186
00:35:05,060 --> 00:35:06,060
Hello Raul.
187
00:35:06,270 --> 00:35:07,520
Hello Renata.
188
00:35:08,020 --> 00:35:09,230
Are you looking for Laura?
189
00:35:09,980 --> 00:35:10,690
Yes.
190
00:35:11,020 --> 00:35:13,780
She's not here.
She's been going out these days.
191
00:35:13,780 --> 00:35:15,690
I don’t know what she’s up to.
192
00:35:19,070 --> 00:35:20,740
This is what I owe her.
193
00:35:20,740 --> 00:35:23,080
Could you give it to her, please?
194
00:35:25,540 --> 00:35:27,870
She didn't tell me anything.
195
00:35:29,080 --> 00:35:29,960
Please.
196
00:35:29,960 --> 00:35:31,920
Let me write it down.
197
00:35:39,220 --> 00:35:40,510
You look bad.
198
00:35:41,590 --> 00:35:43,260
Having trouble sleeping?
199
00:35:44,350 --> 00:35:45,220
Yes.
200
00:35:50,140 --> 00:35:51,650
Me too.
201
00:35:52,980 --> 00:35:54,150
Reading helps me.
202
00:35:58,150 --> 00:35:58,950
Take this.
203
00:36:05,580 --> 00:36:06,870
"The Treasure Girl".
204
00:36:07,120 --> 00:36:08,620
"The 'X' marks the spot".
205
00:36:09,960 --> 00:36:10,920
Take it.
206
00:36:11,290 --> 00:36:13,000
I've read it a thousand times.
207
00:36:13,540 --> 00:36:15,630
Hopefully, it’ll help you to sleep.
208
00:36:17,170 --> 00:36:19,170
Reading helps me to sleep...
209
00:36:19,760 --> 00:36:22,050
...because I kind of imagine it all.
210
00:36:22,430 --> 00:36:26,810
When I read, I'm the main character.
211
00:36:27,810 --> 00:36:30,480
And everything becomes more real.
212
00:36:31,890 --> 00:36:33,900
Does that happen to you?
213
00:36:35,190 --> 00:36:37,860
I don't know.
I hadn't thought about that.
214
00:38:48,200 --> 00:38:52,030
"Please do something. Urgent!"
215
00:40:18,200 --> 00:40:19,250
Hello?
216
00:40:19,250 --> 00:40:20,410
Laura.
217
00:40:20,410 --> 00:40:21,580
Raul?
218
00:40:23,210 --> 00:40:24,460
Are you OK?
219
00:40:27,090 --> 00:40:29,170
Did something happen, Raul?
220
00:40:31,760 --> 00:40:35,890
- I don't know what to do.
- What happened?
221
00:40:37,260 --> 00:40:38,680
Are you at home?
222
00:40:38,680 --> 00:40:40,480
Yes.
223
00:40:41,020 --> 00:40:44,810
I’ll be right there. Wait for me.
224
00:42:46,560 --> 00:42:49,100
Are you telling me
what's going on?
225
00:43:00,370 --> 00:43:01,450
Raul?
226
00:43:26,060 --> 00:43:28,140
- I'm taking you home.
- Why?
227
00:43:28,140 --> 00:43:29,650
Curfew.
228
00:43:29,650 --> 00:43:32,940
- But it's too late now. I can stay.
- No, no. Let's go.
229
00:43:42,120 --> 00:43:43,950
Can you explain
what's going on?
230
00:43:48,620 --> 00:43:49,540
Let's go.
231
00:48:29,360 --> 00:48:31,450
I'll get some cigarettes
and be right back.
232
00:48:36,620 --> 00:48:38,660
- Bye Raul.
- Bye.
233
00:48:45,340 --> 00:48:46,090
Raul.
234
00:48:47,420 --> 00:48:49,670
You can trust me.
235
00:50:42,490 --> 00:50:45,250
"I can't get rid of them"
236
00:50:45,250 --> 00:50:47,790
"Untouchables"
237
00:52:17,760 --> 00:52:18,800
Raul.
238
00:52:19,420 --> 00:52:23,140
I got the flight ticket
from the embassy.
239
00:52:24,890 --> 00:52:27,350
I'm leaving to France.
240
00:52:28,020 --> 00:52:30,980
I need to see you.
241
00:52:31,690 --> 00:52:33,230
I have a plan.
242
00:52:35,440 --> 00:52:37,360
Let's record what's going on.
243
00:52:37,360 --> 00:52:38,650
With that?
244
00:52:38,650 --> 00:52:41,400
Yes. We're going to record the sound.
245
00:52:41,400 --> 00:52:43,490
I don't think that's enough.
246
00:52:44,280 --> 00:52:47,080
It could be a radio show.
247
00:52:47,080 --> 00:52:50,960
It'll work.
I'm taking the recording to France.
248
00:52:51,370 --> 00:52:53,250
With Carlos’ contacts...
249
00:52:53,250 --> 00:52:57,250
...and with the people who
knows what's going on,
250
00:52:57,250 --> 00:52:59,800
We can expose it.
251
00:53:02,720 --> 00:53:03,970
No, no.
252
00:53:04,550 --> 00:53:05,930
Help me, please.
253
00:53:07,930 --> 00:53:10,100
I don't even know
how that works.
254
00:53:11,100 --> 00:53:13,060
We can do it together.
255
00:53:16,230 --> 00:53:18,230
No, Laura.
256
00:53:18,230 --> 00:53:19,530
Raul!
257
00:53:22,150 --> 00:53:25,570
I'm as scared to death as you are...
258
00:53:25,570 --> 00:53:27,830
But we're already in this.
259
00:54:04,280 --> 00:54:06,950
They are capable of anything.
260
00:54:11,200 --> 00:54:13,620
They’ll never admit anything.
261
00:56:25,500 --> 00:56:27,630
You all rat on each other.
262
00:56:27,630 --> 00:56:31,050
You all have very big mouths.
Where is the printing press?
263
00:56:31,050 --> 00:56:32,390
I don't know!
264
00:56:34,140 --> 00:56:39,520
A couple is in charge
of the flyers.
265
00:56:41,310 --> 00:56:42,770
They call them Miguel...
266
00:56:44,110 --> 00:56:45,650
Miguel and Daniela.
267
00:56:45,980 --> 00:56:47,940
Where do they give you that stuff?
268
00:56:47,940 --> 00:56:50,570
At the Central Station bus stop.
269
00:56:50,570 --> 00:56:53,950
- Where do they have the printing press?
- I don't know!
270
00:56:53,950 --> 00:56:55,870
They’re the only ones who know.
271
00:56:55,870 --> 00:56:58,200
No one else knows where it is!
272
00:56:58,200 --> 00:57:00,660
Hey kid, don't be a jerk.
273
00:57:00,660 --> 00:57:03,830
I think you are lacking motivation.
274
00:57:05,540 --> 00:57:06,840
You know what?
275
00:57:06,960 --> 00:57:09,630
I'm gonna clean that
fucking mouth of yours.
276
00:57:10,220 --> 00:57:12,630
Hold him.
277
00:57:29,940 --> 00:57:33,950
When were you going to meet them?
278
00:57:35,320 --> 00:57:37,410
I can give you Miguel!
279
00:57:38,870 --> 00:57:41,370
I had to meet him tomorrow!
280
00:57:42,330 --> 00:57:46,630
See? You just needed a little push.
281
00:57:47,920 --> 00:57:52,380
But you still need a little more.
282
00:58:08,440 --> 00:58:10,400
I'm gonna keep recording.
283
00:58:13,150 --> 00:58:14,360
Alone.
284
00:58:39,180 --> 00:58:40,640
What are you going to do?
285
00:58:44,850 --> 00:58:46,480
Laura!
286
00:58:48,190 --> 00:58:48,940
Laura!
287
00:59:27,140 --> 00:59:27,940
Hey!
288
00:59:29,400 --> 00:59:30,310
Miss!
289
00:59:33,230 --> 00:59:34,610
Are you lost?
290
00:59:35,570 --> 00:59:38,200
I'm looking for my friend's house
but I can't find it.
291
00:59:38,450 --> 00:59:42,530
I can take you in my car
and we'll see if we can find it.
292
00:59:42,530 --> 00:59:43,660
No, thanks.
293
00:59:50,460 --> 00:59:52,000
This fabric is so thin.
294
00:59:52,000 --> 00:59:54,710
- You should wear your coat.
- That's up to me.
295
00:59:55,590 --> 01:00:00,680
If you don't mind, I'd like to
continue searching in peace...
296
01:00:02,300 --> 01:00:03,470
and alone.
297
01:00:06,600 --> 01:00:09,100
It's always good
to have a friend.
298
01:00:23,950 --> 01:00:25,330
What were you thinking?
299
01:00:26,410 --> 01:00:29,620
Now we have pictures of the house,
the car and that man.
300
01:03:25,340 --> 01:03:26,720
Don't break them.
301
01:03:29,760 --> 01:03:31,760
They may punish me.
302
01:04:22,810 --> 01:04:24,440
Start talking.
303
01:04:25,070 --> 01:04:27,740
Who’s that woman
everyone’s talking about?
304
01:04:27,740 --> 01:04:29,900
The one who helps you
deliver this stuff.
305
01:04:30,200 --> 01:04:32,820
Her name is Daniela.
306
01:04:33,200 --> 01:04:35,120
Daniela Santelices.
307
01:04:35,280 --> 01:04:36,950
Daniela Santelices.
308
01:04:38,200 --> 01:04:41,620
Hey and... what's she like?
309
01:04:42,920 --> 01:04:44,250
Describe her.
310
01:04:45,210 --> 01:04:46,880
She's pretty, right?
311
01:04:47,840 --> 01:04:51,470
Like any young girl...
312
01:04:52,090 --> 01:04:54,890
OK, but what else?
313
01:04:56,390 --> 01:04:57,930
I don't know what else to tell.
314
01:04:57,930 --> 01:05:02,980
She has long hair, normal height...
315
01:05:05,190 --> 01:05:07,020
You know what?
316
01:05:07,690 --> 01:05:11,240
I can imagine her and ...
317
01:05:11,240 --> 01:05:13,450
...things happen to me.
318
01:05:16,240 --> 01:05:17,870
So, you know what?
319
01:05:18,290 --> 01:05:22,960
Tomorrow, we’re gonna get her.
You know where to find her, right?
320
01:05:24,630 --> 01:05:27,500
Don't make me do that, please...
321
01:05:27,500 --> 01:05:29,300
What do you mean "don't"?
322
01:05:29,300 --> 01:05:31,420
Don't make me angry, asshole.
323
01:05:37,140 --> 01:05:38,100
I'll do it!
324
01:05:39,350 --> 01:05:41,680
I'll do it, I'll do it!
325
01:05:44,560 --> 01:05:50,690
Don't worry, we'll take care of her
as she deserves.
326
01:06:25,230 --> 01:06:26,350
What's wrong?
327
01:06:27,060 --> 01:06:28,400
We have to warn her.
328
01:06:31,150 --> 01:06:33,360
What? Who?
329
01:06:33,360 --> 01:06:34,990
Daniela Santelices.
330
01:06:36,860 --> 01:06:38,320
Who is she?
331
01:06:38,820 --> 01:06:39,990
I don't know...
332
01:06:40,580 --> 01:06:42,660
...but a man snitched
her out yesterday.
333
01:06:44,120 --> 01:06:46,920
And he's going to lead them to her.
334
01:06:47,580 --> 01:06:49,290
He's going to identify her.
335
01:07:00,850 --> 01:07:03,020
What can we do?
336
01:07:05,390 --> 01:07:07,140
Nobody’s gonna help us.
337
01:07:29,170 --> 01:07:31,920
There's nothing we can do for her, Raul.
338
01:07:32,880 --> 01:07:35,260
The only thing we have are these tapes.
339
01:07:35,260 --> 01:07:38,340
To take them out of here
and expose all this...
340
01:07:38,340 --> 01:07:41,140
...is the only way we can help.
341
01:07:59,030 --> 01:08:01,870
Here.
A present.
342
01:08:11,500 --> 01:08:15,250
I thought we could do something
before your flight.
343
01:08:17,920 --> 01:08:19,970
Yes, of course.
344
01:08:20,090 --> 01:08:21,510
We have to prepare all this.
345
01:08:21,510 --> 01:08:24,060
Take your mom to the hospital
and then to the airport.
346
01:08:24,060 --> 01:08:25,390
I can't be late.
347
01:08:26,430 --> 01:08:27,220
Wait.
348
01:08:57,300 --> 01:08:58,550
Laura.
349
01:09:17,230 --> 01:09:18,320
Tomorrow.
350
01:09:25,240 --> 01:09:29,750
The rector of the university,
retired colonel Eugenio Reyes Tastets.
351
01:09:29,750 --> 01:09:33,500
In other news, the selection of
Miss Chile’s semifinalists has ended.
352
01:09:33,500 --> 01:09:37,210
Twelve provincial and ten
capital girls were chosen...
353
01:09:45,800 --> 01:09:50,430
"Feelings Squad" is about to start.
354
01:09:50,850 --> 01:09:53,600
The most listened program in the country,
355
01:09:53,600 --> 01:09:58,070
with yours truly Roberto Fuenzalida.
356
01:09:58,070 --> 01:10:01,360
You can send messages to anyone,
357
01:10:01,360 --> 01:10:02,700
from anywhere,
358
01:10:02,700 --> 01:10:06,200
in the most listened program.
359
01:10:19,670 --> 01:10:21,760
"Feelings Squad".
Good afternoon.
360
01:10:48,410 --> 01:10:50,370
"Feelings Squad." Good afternoon.
361
01:10:50,370 --> 01:10:51,990
Sorry, but we are already full--
362
01:10:51,990 --> 01:10:55,040
I need to leave a message. It's very important.
363
01:10:55,040 --> 01:10:57,670
Sorry sir,
we already have today's quota.
364
01:10:57,830 --> 01:11:00,500
- We can put you first tomorrow.
- No, no.
365
01:11:00,500 --> 01:11:01,840
Listen.
366
01:11:03,340 --> 01:11:06,800
I need to speak to the program host.
367
01:11:06,800 --> 01:11:10,470
He knows me. We were classmates
at the Normal School.
368
01:11:11,180 --> 01:11:13,140
- Just a moment.
- Thank you.
369
01:11:17,600 --> 01:11:19,560
Tell me your message
and I'll give it to him.
370
01:11:19,560 --> 01:11:20,610
No.
371
01:11:24,650 --> 01:11:26,820
I must talk to him, because...
372
01:11:27,200 --> 01:11:29,110
...it's a private matter.
373
01:11:29,570 --> 01:11:31,030
I know Roberto,
374
01:11:31,330 --> 01:11:33,450
he'll be upset if I tell you...
375
01:11:33,450 --> 01:11:35,910
...what I have to tell him.
Understand?
376
01:11:36,790 --> 01:11:37,620
Wait.
377
01:11:44,380 --> 01:11:46,010
Hello, who is this?
378
01:11:48,050 --> 01:11:49,430
I need your help.
379
01:11:49,430 --> 01:11:52,470
I'm sorry, but as you were told
the requests are full.
380
01:11:52,470 --> 01:11:54,890
You don't have to lie about knowing me.
381
01:11:54,890 --> 01:11:55,640
No, no.
382
01:11:55,640 --> 01:11:57,730
Listen to me, please.
383
01:11:59,520 --> 01:12:03,230
I need to let someone know
they're coming for her.
384
01:12:04,320 --> 01:12:07,240
It’s my only way to
communicate with her.
385
01:12:07,240 --> 01:12:11,160
She could be listening to you,
like everybody in Chile.
386
01:12:11,490 --> 01:12:14,240
What is this? Who are you?
387
01:12:15,620 --> 01:12:16,580
I'm nobody.
388
01:12:18,080 --> 01:12:20,920
It's a woman. Daniela Santelices.
389
01:12:21,040 --> 01:12:25,550
Look, I don't get your idea,
but it's not funny.
390
01:12:25,550 --> 01:12:26,340
Bye!
391
01:12:26,340 --> 01:12:28,260
Don't hang up, please!
392
01:12:30,090 --> 01:12:32,010
Someone snitched her out...
393
01:12:33,800 --> 01:12:37,100
...and now they're going after her.
394
01:12:38,980 --> 01:12:42,690
If they find her,
you know what they'll do.
395
01:12:42,810 --> 01:12:44,520
I know you understand.
396
01:12:47,650 --> 01:12:49,150
What is the message?
397
01:12:50,240 --> 01:12:52,240
To Daniela Santelices...
398
01:12:53,240 --> 01:12:55,830
Miguel spoke...
399
01:12:56,870 --> 01:12:57,950
She has to hide.
400
01:12:57,950 --> 01:13:00,160
Are you kidding me? I can't say that!
401
01:13:00,160 --> 01:13:02,830
Then make something up, please!
402
01:13:04,210 --> 01:13:06,000
I need more information...
403
01:13:06,000 --> 01:13:07,800
This is not enough.
404
01:13:07,960 --> 01:13:09,470
Anything.
405
01:13:09,470 --> 01:13:11,510
I only know her name.
406
01:13:15,010 --> 01:13:16,430
Are you going to do it?
407
01:13:19,850 --> 01:13:21,850
Are you going to do it?
408
01:13:51,050 --> 01:13:55,470
So, we come to the end.
409
01:13:56,010 --> 01:14:00,970
We have run out of time,
and next, the news.
410
01:14:00,970 --> 01:14:02,850
But tomorrow we will continue,
411
01:14:02,850 --> 01:14:05,480
like every day from Monday to Friday.
412
01:14:05,980 --> 01:14:12,650
And remember that the best prices
can be found in "Offer's House".
413
01:14:12,650 --> 01:14:14,820
Everything you need for the family,
414
01:14:14,820 --> 01:14:17,120
For a happy home.
415
01:14:17,120 --> 01:14:19,490
Thank you very much
for your attention,
416
01:14:19,490 --> 01:14:24,500
And tomorrow we continue
with more "Feelings Squad"!
417
01:14:38,760 --> 01:14:40,930
Stop, stop!
418
01:14:42,470 --> 01:14:44,770
Are you there Daniela Santelices?
419
01:14:46,650 --> 01:14:47,770
Daniela?
420
01:14:48,480 --> 01:14:50,270
Yes, I'm talking to you.
421
01:14:50,270 --> 01:14:52,070
Although we ran out of time,
422
01:14:52,070 --> 01:14:54,400
There's always time for one more.
423
01:14:54,700 --> 01:14:56,820
I'm talking to you Daniela Santelices.
424
01:14:56,990 --> 01:15:00,080
Miguel says "Don't wait for me anymore".
425
01:15:00,620 --> 01:15:02,290
"It's time to fly"
426
01:15:02,290 --> 01:15:06,290
Don't keep waiting Daniela Santelices,
427
01:15:06,290 --> 01:15:10,460
because I'm not going to make it.
428
01:15:11,250 --> 01:15:12,460
And...
429
01:15:14,170 --> 01:15:19,430
What could be better
than playing "It's time to fly",
430
01:15:19,430 --> 01:15:23,810
to close "Feelings Squad".
431
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
"The Treasure Girl"
432
01:16:46,720 --> 01:16:49,770
"Daniela Santelices"
433
01:17:28,140 --> 01:17:29,520
Laura!
434
01:17:40,280 --> 01:17:41,700
Laura!
435
01:17:51,830 --> 01:17:53,580
Laura!
436
01:20:09,260 --> 01:20:12,260
- So, you're the terrorist.
- I'm not!
437
01:20:12,260 --> 01:20:14,510
What’s your name?
438
01:20:14,510 --> 01:20:15,680
Renata Salas.
439
01:20:15,680 --> 01:20:18,640
- Louder.
- Renata Salas!
440
01:20:19,020 --> 01:20:21,060
How do they call you?
441
01:20:21,060 --> 01:20:22,400
What’s your alias?
442
01:20:22,610 --> 01:20:24,400
Daniela Santelices.
443
01:20:25,150 --> 01:20:28,200
Why bother with aliases
if we always catch you anyway.
444
01:20:28,200 --> 01:20:33,370
Renata, there’s an ongoing procedure.
I want you to tell me...
445
01:20:33,620 --> 01:20:36,290
Where’s the printing press and who runs it?
446
01:20:37,000 --> 01:20:39,790
It’s in a hardware store in Central Station.
447
01:20:40,790 --> 01:20:42,710
It is run by a couple.
448
01:20:44,380 --> 01:20:46,210
Ingrid and Felipe.
449
01:20:46,210 --> 01:20:49,130
Damn, you're an easy bitch!
450
01:20:49,130 --> 01:20:50,630
That's it then.
451
01:20:50,930 --> 01:20:52,090
Easy, right?
452
01:20:53,510 --> 01:20:56,890
I didn't know you were so beautiful.
453
01:20:56,890 --> 01:21:00,350
Turn around. Turn around!
454
01:21:03,690 --> 01:21:06,610
- Take off your clothes.
- No, please don't.
455
01:21:06,610 --> 01:21:08,440
Get undressed!
456
01:21:08,440 --> 01:21:10,030
I'm cold.
457
01:21:10,030 --> 01:21:13,620
Don't worry. You can keep your shoes on.
458
01:21:15,620 --> 01:21:18,660
Let's get this shit started!
459
01:21:40,140 --> 01:21:41,770
You fucking cunt!
460
01:21:41,770 --> 01:21:43,900
Do you know what your problem is, Renata?
461
01:21:43,900 --> 01:21:48,230
You are very tight and that hurts us,
real men.
462
01:21:48,230 --> 01:21:51,320
Dickhead, bring the King!
463
01:21:54,410 --> 01:21:55,820
Careful, watch out!
464
01:21:57,830 --> 01:22:00,000
You are going to meet the King.
465
01:22:00,000 --> 01:22:01,790
Do you know why that's his name?
466
01:22:01,790 --> 01:22:05,920
Because he's a King fucking
communist bitches like you!
467
01:22:06,420 --> 01:22:08,460
- Give it to her, King!
- Please don’t!
468
01:22:08,920 --> 01:22:09,800
Stop.
469
01:22:10,050 --> 01:22:10,880
Stop.
470
01:22:13,300 --> 01:22:17,550
Stop, stop, stop!
471
01:22:54,930 --> 01:22:56,840
"The Treasure Girl"
472
01:22:57,510 --> 01:23:00,010
The "X" marks the spot.
473
01:23:51,190 --> 01:23:53,860
Not everyone can flee.
474
01:24:11,960 --> 01:24:14,750
It's their time.
475
01:27:45,090 --> 01:27:46,760
Here's the bastard!
476
01:27:47,760 --> 01:27:49,300
Get the fuck up.
477
01:27:56,270 --> 01:27:56,940
Get up!
478
01:28:11,280 --> 01:28:13,410
There's an old woman
dead in there.
479
01:28:30,220 --> 01:28:31,720
She came by herself.
480
01:28:32,640 --> 01:28:34,260
And told us everything.
481
01:28:35,310 --> 01:28:39,020
Trying to get her terrorist sister free.
482
01:28:39,020 --> 01:28:40,350
No.
483
01:28:43,940 --> 01:28:45,690
Where’s the stuff?
484
01:28:45,690 --> 01:28:47,030
There!
485
01:29:14,050 --> 01:29:15,050
The gun.
486
01:29:31,240 --> 01:29:32,990
Check out this shit.
487
01:30:10,990 --> 01:30:13,070
You morons have been busy.
488
01:30:46,480 --> 01:30:47,310
Stand up.
489
01:31:00,870 --> 01:31:02,410
Stand up!
490
01:31:05,330 --> 01:31:09,040
He can't!
491
01:31:09,040 --> 01:31:10,250
Help him!
492
01:31:16,720 --> 01:31:17,550
Come.
493
01:31:37,360 --> 01:31:39,950
Don’t you like listening to
the music next door?
494
01:31:43,040 --> 01:31:44,370
Now dance.
495
01:31:46,580 --> 01:31:47,920
Dance.
496
01:31:49,750 --> 01:31:50,920
Dance.
497
01:31:52,210 --> 01:31:53,670
Dance, dance.
498
01:32:13,980 --> 01:32:15,150
Don't stop.
499
01:32:33,960 --> 01:32:35,050
Don't stop!
500
01:36:34,620 --> 01:36:37,910
"July 21, 1975"
501
01:36:51,680 --> 01:36:55,180
"July 21, 1975. It was a good day with Laura"
502
01:36:55,180 --> 01:36:59,270
"Something’s wrong in the neighbor's house"
503
01:36:59,270 --> 01:37:02,150
"Untouchable beasts"
504
01:37:02,150 --> 01:37:05,690
"They will never tell..."
505
01:37:05,690 --> 01:37:09,400
"...the truth."
506
01:38:06,460 --> 01:38:09,800
It’s the best-selling book
in the whole country.
507
01:38:09,800 --> 01:38:12,590
Written from an alleged life diary...
508
01:38:12,590 --> 01:38:17,300
...It exposes a clandestine headquarter
of torture and extermination,
509
01:38:17,300 --> 01:38:19,680
operating during the 70s.
510
01:38:19,680 --> 01:38:23,810
The authorities have
begun an investigation
511
01:38:23,810 --> 01:38:27,860
appealing to anyone
who may have further information--
512
01:38:37,530 --> 01:38:39,830
"From lost journal to horror novel."
513
01:38:39,830 --> 01:38:43,710
"Journalist adapts the diary of a model maker
disappeard 30 years ago”
514
01:38:44,710 --> 01:38:49,210
"A Yard of Jackals"
32002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.