All language subtitles for Not.Suitable.for.Work.2026.S01E06.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,300 --> 00:01:00,930 Hey, where am I? Uh, what time is it? 2 00:01:01,010 --> 00:01:02,680 Uh, we're at my place. 3 00:01:03,890 --> 00:01:06,230 - It's 6:15. - What? 4 00:01:06,310 --> 00:01:08,270 I wasn't planning on spending the night. 5 00:01:08,360 --> 00:01:11,360 Sorry. Within two seconds of cuddling, 6 00:01:11,440 --> 00:01:13,490 you fell asleep, and you looked so peaceful. 7 00:01:13,570 --> 00:01:16,530 - I didn't want to wake you. - I slept six hours? Who does that? 8 00:01:16,610 --> 00:01:18,120 I haven't slept that long since my ACL surgery. 9 00:01:18,200 --> 00:01:20,740 Yeah, and Davis lives across the hall, so you gotta move. 10 00:01:20,830 --> 00:01:23,250 What? Uh, okay, yeah, um... 11 00:01:23,330 --> 00:01:25,080 He leaves early. Hurry up. 12 00:01:30,130 --> 00:01:31,840 - Morning. - Hey. 13 00:01:32,630 --> 00:01:34,630 See we have another early bird in the building? 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,510 Yep. 15 00:01:41,810 --> 00:01:43,680 So, uh, how do you know Abby? 16 00:01:44,890 --> 00:01:45,930 I don't. 17 00:02:04,620 --> 00:02:06,200 - Hey, Elena. - Hi. 18 00:02:06,290 --> 00:02:09,040 I think I left my glasses at your place. 19 00:02:09,120 --> 00:02:11,710 - Can you check? - Your glasses? Sure. 20 00:02:11,790 --> 00:02:13,880 That reminds me, I'm either near or farsighted. 21 00:02:13,960 --> 00:02:17,010 I need to get my eyes checked. Uh, hey, I gotta go. 22 00:02:17,090 --> 00:02:19,720 Wow. Doing little errands for your lady? 23 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 - Whipped, huh? - I guess. 24 00:02:21,800 --> 00:02:23,470 You know, I really like her. 25 00:02:23,560 --> 00:02:25,850 I'm legitimately excited to spend election season with her. 26 00:02:25,930 --> 00:02:28,560 - Hm. - Which, speaking of, 27 00:02:28,640 --> 00:02:29,980 how are things going with AJ? 28 00:02:30,060 --> 00:02:32,190 I'm really trying to take a step back and focus on myself. 29 00:02:32,270 --> 00:02:34,150 That's great, man. Proud of you. 30 00:02:34,230 --> 00:02:35,360 Proud of me, too. 31 00:02:35,440 --> 00:02:36,860 Yeah, I was walking around her hometown 32 00:02:36,940 --> 00:02:38,950 on Google Maps Street View at 3 am, 33 00:02:39,030 --> 00:02:40,950 and I was like, "What are you doing?" 34 00:02:41,030 --> 00:02:42,160 Why'd you ask? 35 00:02:43,240 --> 00:02:44,370 No reason. 36 00:02:44,450 --> 00:02:45,450 Hey, fuckers, 37 00:02:45,540 --> 00:02:47,040 welcome to the Thunderdome. 38 00:02:47,120 --> 00:02:48,370 I'm four Mountain Dews deep 39 00:02:48,460 --> 00:02:50,540 and ready to administer your beatdown. 40 00:02:50,620 --> 00:02:52,630 Whatever, losers. Enjoy your soda. 41 00:02:52,710 --> 00:02:54,670 At least we're old enough to drink. 42 00:02:54,750 --> 00:02:56,300 Hey, can you guys keep it down out here? 43 00:02:56,380 --> 00:02:58,510 I'm trying to memorize my lines for my acting class tomorrow. 44 00:02:58,590 --> 00:03:01,130 And I have to be lighting candles at church in six hours, 45 00:03:01,220 --> 00:03:03,470 but you don't hear me complaining, bitch. 46 00:03:03,550 --> 00:03:05,220 - Okay, I'm turning the TV off. - No, don't do that! 47 00:03:05,310 --> 00:03:06,850 - We'll put on headphones. - Thank you. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,770 Eat metal, Aiden! 49 00:03:12,850 --> 00:03:14,730 We'll kick your asses back to kindergarten! 50 00:03:14,820 --> 00:03:16,110 That's it. You're done. 51 00:03:16,190 --> 00:03:17,690 - I'm putting the TV in my room. - No, no, no, no. 52 00:03:17,780 --> 00:03:19,030 - We'll be good, we promise. - Please, Kel. 53 00:03:19,110 --> 00:03:20,490 We'll be done in, like, three hours, we swear. 54 00:03:20,570 --> 00:03:22,700 - Three hours? - Five hours, tops. 55 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 Unbelievable. 56 00:03:25,660 --> 00:03:28,160 Okay, so for your bio, we have, 57 00:03:28,250 --> 00:03:31,960 "Abby Chilukuri is a vibrant and talented up-and-coming stylist 58 00:03:32,040 --> 00:03:34,130 - based in New York." - Damn, Anupam. 59 00:03:34,210 --> 00:03:36,090 You make me sound so accomplished. 60 00:03:36,170 --> 00:03:38,550 I'm simply reading back the words you wrote for yourself. 61 00:03:38,630 --> 00:03:41,930 Now, please, resend the images you'd like included. 62 00:03:42,010 --> 00:03:43,220 I only received two. 63 00:03:44,220 --> 00:03:45,390 It's just those two. 64 00:03:45,470 --> 00:03:47,600 Maybe I should change "celebrity stylist" to 65 00:03:47,680 --> 00:03:49,310 "aspiring celebrity stylist"? 66 00:03:49,390 --> 00:03:51,270 Okay, let's not get caught up in the details. 67 00:03:51,350 --> 00:03:53,400 Just make it look good and send me a link when it's done. 68 00:03:54,350 --> 00:03:57,110 - Hey! You're still up. - Wait, were you with Bill again? 69 00:03:57,190 --> 00:03:58,690 That's, like, four nights this week. 70 00:03:58,780 --> 00:04:01,070 Actually, five, if you count him 71 00:04:01,150 --> 00:04:03,780 accidentally falling asleep in my bed last night. 72 00:04:03,860 --> 00:04:05,570 Look at you. And I thought you said 73 00:04:05,660 --> 00:04:08,160 - you'd never date anyone at work. - I know. 74 00:04:08,240 --> 00:04:11,620 But that was before I realized Bill might be my person. 75 00:04:11,710 --> 00:04:14,500 Wow, I've never heard you talk about anyone like this before. 76 00:04:14,580 --> 00:04:15,630 Okay, so tell me about your date. 77 00:04:15,710 --> 00:04:17,420 Did you guys go to a fancy restaurant? 78 00:04:17,500 --> 00:04:19,920 Are there leftovers? God, I love free food. 79 00:04:20,010 --> 00:04:22,880 We don't really go out to dinner. We just do drinks at his place. 80 00:04:22,970 --> 00:04:24,680 Oh! Okay. 81 00:04:24,760 --> 00:04:28,430 So, then it's more like a... like a casual hookup kind of thing. 82 00:04:28,510 --> 00:04:30,930 No, we're dating. 83 00:04:31,600 --> 00:04:33,640 What? Just say it. 84 00:04:36,060 --> 00:04:38,690 I love that Bill is your person. 85 00:04:38,770 --> 00:04:40,610 But if you guys are dating, 86 00:04:40,690 --> 00:04:42,530 don't you think you should be going on dates? 87 00:04:42,610 --> 00:04:46,950 Okay, I, uh, I get that it's kind of unconventional, 88 00:04:47,030 --> 00:04:50,370 but it's nuanced because of our circumstances. 89 00:04:50,450 --> 00:04:52,580 And I get that you don't understand that. 90 00:04:52,660 --> 00:04:55,080 But it's working great for us. 91 00:04:55,170 --> 00:04:57,040 Then, that's great. 92 00:04:57,130 --> 00:04:58,750 Great. Goodnight. 93 00:05:12,640 --> 00:05:14,430 Hey. 94 00:05:14,520 --> 00:05:16,650 - Yo. - Well, I hope you're happy. 95 00:05:16,730 --> 00:05:18,400 You kept me up all night. I was so tired, 96 00:05:18,480 --> 00:05:20,650 I fell asleep in my acting class today. 97 00:05:20,730 --> 00:05:23,440 - I mean, is that a big deal? - Yes. My scene partner was Madea, 98 00:05:23,530 --> 00:05:26,030 and she just said she killed our kids, and I was out cold. 99 00:05:26,700 --> 00:05:27,780 And who ate all my food? 100 00:05:27,860 --> 00:05:30,530 Oh, I had, like, a bite. Is that okay? 101 00:05:30,620 --> 00:05:32,120 A bite? I... I had five meals prepped, 102 00:05:32,200 --> 00:05:34,290 - and they're all gone. - Well, I only ate one. 103 00:05:34,370 --> 00:05:36,710 I just accidentally left the rest out, and they all went bad. 104 00:05:36,790 --> 00:05:40,210 Bro, those were gonna be my school lunches for the week. 105 00:05:40,290 --> 00:05:43,340 Whoa, buddy, you're, like, really grumpy. What's going on? 106 00:05:43,420 --> 00:05:46,220 We can't keep staying up all night playing video games, having fun, 107 00:05:46,300 --> 00:05:47,970 eating and drinking whatever we want. 108 00:05:48,050 --> 00:05:49,800 Uh, why can't we do any of that stuff? 109 00:05:49,890 --> 00:05:51,510 You're describing an awesome life. 110 00:05:51,600 --> 00:05:53,270 Look, we're sorry about last night, 111 00:05:53,350 --> 00:05:54,810 but our jobs are super stressful. 112 00:05:54,890 --> 00:05:57,190 And on Fridays, we have to be able to blow off some steam. 113 00:05:57,270 --> 00:05:59,230 - Yeah. - My life is stressful too. 114 00:06:00,810 --> 00:06:01,940 What? 115 00:06:02,020 --> 00:06:04,150 It's just, it's different. 116 00:06:04,230 --> 00:06:05,940 - How? - I work at the most prestigious 117 00:06:06,030 --> 00:06:07,700 news program in the country. 118 00:06:07,780 --> 00:06:11,530 Journalism is dying, and I'm fighting on the front lines of truth. 119 00:06:11,620 --> 00:06:13,830 Yeah, and Fisher Stassen is the beating heart 120 00:06:13,910 --> 00:06:15,290 of the global economy. 121 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 So, I'm also on the f-front lines. 122 00:06:18,580 --> 00:06:20,580 So, what you're saying is that your stuff is important 123 00:06:20,670 --> 00:06:22,250 and mine's stupid. 124 00:06:22,340 --> 00:06:25,960 I mean, Kel, you're a substitute teacher 125 00:06:26,050 --> 00:06:28,130 who does weekend acting camp. 126 00:06:28,220 --> 00:06:30,720 It's not acting camp. It's scene study. 127 00:06:30,800 --> 00:06:33,140 And you didn't treat me like this when I was a med student. 128 00:06:33,220 --> 00:06:35,220 Yeah, 'cause you were gonna be a doctor, 129 00:06:35,310 --> 00:06:37,640 which is, like, noble and shit. 130 00:06:37,730 --> 00:06:39,520 Oh, my God. 131 00:06:39,600 --> 00:06:41,730 The 14-year-old girls I teach were right. 132 00:06:41,810 --> 00:06:43,980 - Huh? About what? - About men. 133 00:06:44,070 --> 00:06:46,440 You two have done nothing but mansplain and gaslight me 134 00:06:46,530 --> 00:06:48,320 into thinking that I have no value. 135 00:06:48,400 --> 00:06:50,700 And I've been too delulu to see that this is how you move. 136 00:06:50,780 --> 00:06:54,080 - What are you saying? - This is like talking to my little sister. 137 00:06:54,160 --> 00:06:56,700 I'm saying that you think I'm a joke. 138 00:06:56,790 --> 00:06:58,160 You don't respect me. 139 00:07:00,710 --> 00:07:02,080 I'm outta here. 140 00:07:06,840 --> 00:07:08,210 Actors, am I right? 141 00:07:08,300 --> 00:07:10,130 They're all like that. 142 00:07:40,080 --> 00:07:42,540 Uh, hi. 143 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 Austin? 144 00:07:46,840 --> 00:07:48,000 Austin. 145 00:07:49,210 --> 00:07:51,970 This is awkward. 146 00:07:52,050 --> 00:07:55,680 - Uh, Abby, this is Stella. - Hi. 147 00:07:56,220 --> 00:07:59,140 Well, I'm gonna go see if B.J. Novak has any more shroom chocolate. 148 00:08:03,480 --> 00:08:04,810 Got your text. 149 00:08:06,060 --> 00:08:08,610 I am so sorry you had to see that. 150 00:08:08,690 --> 00:08:11,820 I hope it didn't make you feel some kind of way. 151 00:08:11,900 --> 00:08:12,900 No, it didn't. 152 00:08:13,990 --> 00:08:15,070 What's up? 153 00:08:15,160 --> 00:08:16,620 I booked a huge campaign, 154 00:08:16,700 --> 00:08:18,910 - and I want you to style me for it. - Oh, my God! 155 00:08:18,990 --> 00:08:21,830 For who? Dior, Balenciaga, Thom Browne? 156 00:08:21,910 --> 00:08:23,790 No. For ketamine. 157 00:08:24,670 --> 00:08:25,960 - The drug? - Mm-hmm. 158 00:08:26,670 --> 00:08:28,090 It's an anti-ketamine PSA 159 00:08:28,170 --> 00:08:29,550 - for the Ad Council. - Hm. 160 00:08:29,630 --> 00:08:30,960 - So, will you do it? - Yes! 161 00:08:31,050 --> 00:08:34,470 Oh, my God, of course. Thank you. Thank you so much. 162 00:08:36,930 --> 00:08:39,930 You know, I could ask Stella to leave. 163 00:08:40,020 --> 00:08:42,350 No, that won't be necessary. 164 00:08:44,390 --> 00:08:47,270 So, I guess B.J. Novak left. 165 00:08:47,360 --> 00:08:49,940 He has a book reading in the morning. 166 00:08:50,030 --> 00:08:51,530 Okay, I'm gonna go. 167 00:08:51,610 --> 00:08:53,740 Austin, thank you so much. 168 00:08:53,820 --> 00:08:56,030 Stella, I hope you find the drugs you're looking for. 169 00:08:56,110 --> 00:08:57,870 Aw. Thank you! 170 00:09:03,910 --> 00:09:07,420 Which one of these outfits makes you want to do ketamine? 171 00:09:07,500 --> 00:09:09,000 And more importantly, which one doesn't? 172 00:09:09,090 --> 00:09:12,170 Uh, well, the purple one? 173 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 - Hm. - I don't know. 174 00:09:13,590 --> 00:09:14,840 I've never done drugs before. 175 00:09:14,920 --> 00:09:16,300 I think I would like them too much. 176 00:09:21,510 --> 00:09:22,770 - Hey. - Hi. 177 00:09:22,850 --> 00:09:24,850 - I have a request. - Did you lock yourself out? 178 00:09:24,930 --> 00:09:26,900 Because I lost your spare key a long time ago. 179 00:09:26,980 --> 00:09:29,400 No, no, no, that's not it, um... 180 00:09:29,480 --> 00:09:32,440 I had a falling out earlier with Davis and Josh. 181 00:09:32,530 --> 00:09:33,530 Look, I can't stay there anymore. 182 00:09:33,610 --> 00:09:35,070 By any chance, could I crash here 183 00:09:35,150 --> 00:09:36,650 - 'til I find a place? - Why? 184 00:09:36,740 --> 00:09:38,320 - Your family lives in the city. - Yeah. 185 00:09:38,410 --> 00:09:40,030 But... but they're not speaking to me. 186 00:09:40,870 --> 00:09:43,290 As I'm hearing myself, it seems like everyone in my life hates me. 187 00:09:43,370 --> 00:09:45,040 But I'm normal, I swear. 188 00:09:45,120 --> 00:09:46,660 This is sad. 189 00:09:46,750 --> 00:09:48,210 - So sad. - I can hear you. 190 00:09:48,290 --> 00:09:49,630 But you're right, it is. 191 00:09:50,880 --> 00:09:52,300 Look, you won't even notice I'm here. 192 00:09:52,380 --> 00:09:55,130 I mean, I... I go to bed early. I'll pitch in for rent. 193 00:09:56,380 --> 00:09:57,470 What do you think? 194 00:09:58,470 --> 00:10:00,430 I'm always at work or at... 195 00:10:00,510 --> 00:10:03,220 doing other things, so I don't really care. 196 00:10:04,720 --> 00:10:06,850 Alright. You can sleep on the couch. 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,310 And the kitchen sink is your sink. 198 00:10:08,390 --> 00:10:09,810 Got it. Thank you. 199 00:10:10,860 --> 00:10:12,230 Roomies! 200 00:10:27,370 --> 00:10:29,500 Ahh... 201 00:10:31,580 --> 00:10:33,630 So close. 202 00:10:33,710 --> 00:10:35,960 Hey, so I guess Kel's still staying at the girls'? 203 00:10:36,050 --> 00:10:37,300 Such a bummer. 204 00:10:37,380 --> 00:10:39,760 I mean, do we just go halfsies on rent now? 205 00:10:39,840 --> 00:10:42,720 Rent? You're worried about freaking rent? Look at this place. 206 00:10:42,800 --> 00:10:44,560 What if we have another apartment emergency? 207 00:10:44,640 --> 00:10:46,890 Kel's the responsible one, I'm a bon vivant, 208 00:10:46,980 --> 00:10:48,640 and you're a man-child. 209 00:10:48,730 --> 00:10:50,230 An apartment emergency? 210 00:10:50,310 --> 00:10:52,190 - What are you even talking about? - I don't know. 211 00:10:52,270 --> 00:10:54,690 Like, another fire? Or worse, an intruder? 212 00:10:54,770 --> 00:10:56,820 - I could take care of an intruder. - You? 213 00:10:56,900 --> 00:10:58,900 If anyone's gonna have to fight off an intruder, 214 00:10:58,990 --> 00:11:00,490 it'll obviously have to be me. 215 00:11:00,570 --> 00:11:02,570 Please, I could pin you in, like, six seconds. 216 00:11:02,660 --> 00:11:04,370 I could pin you in six seconds. 217 00:11:06,950 --> 00:11:09,790 - Alright, then pin me. - You didn't give me a fair start! 218 00:11:10,920 --> 00:11:12,630 - Ah! - I'm winning, dude. 219 00:11:12,710 --> 00:11:13,790 No, I'm winning! 220 00:11:14,790 --> 00:11:16,590 Are you trying to bite me? There's no biting. 221 00:11:16,670 --> 00:11:18,210 Why are your hands so soft? 222 00:11:18,300 --> 00:11:19,800 I use night cream, you caveman! 223 00:11:22,800 --> 00:11:25,600 Ah! Dude, my back! 224 00:11:28,310 --> 00:11:30,020 Maybe we should get an alarm. 225 00:11:30,100 --> 00:11:31,730 More coffee? 226 00:11:31,810 --> 00:11:33,730 - Why, thank you. - You're welcome. 227 00:11:33,810 --> 00:11:36,480 And thank you for making these incredible muffins, Kel. 228 00:11:36,570 --> 00:11:39,070 - Did you sleep okay? - Oh, my God, yes. 229 00:11:39,150 --> 00:11:41,780 The couch is so comfy, and there's no crumbs in the grooves. 230 00:11:41,860 --> 00:11:43,410 We vacuum it once a week. 231 00:11:43,490 --> 00:11:45,950 - You own a vacuum? - We own two. 232 00:11:47,450 --> 00:11:50,290 - What is this place? - An idiot-free zone. 233 00:11:58,210 --> 00:12:00,130 Hi. Abby Chilukuri. 234 00:12:00,220 --> 00:12:02,050 I'm here to pull for Austin Blanchett. 235 00:12:02,130 --> 00:12:04,090 He's doing a big ketamine campaign. 236 00:12:04,180 --> 00:12:06,050 That's so dope. I love ketamine. 237 00:12:06,140 --> 00:12:08,350 You style Austin Blanchett? 238 00:12:08,430 --> 00:12:10,310 No way. Oh, my God. 239 00:12:10,390 --> 00:12:12,100 Nicky Campbell, I... I love you. 240 00:12:12,190 --> 00:12:14,230 I'm obsessed with your fashion critiques. 241 00:12:14,310 --> 00:12:16,560 - I'm Abby, by the way. - So, you're responsible 242 00:12:16,650 --> 00:12:18,440 for Austin's fashion glow-up? 243 00:12:18,520 --> 00:12:20,190 He's been serving look after look. 244 00:12:20,280 --> 00:12:22,900 That means, literally, everything coming from you. 245 00:12:22,990 --> 00:12:24,490 Yes, it does. 246 00:12:24,570 --> 00:12:25,870 You know, we actually have a group chat 247 00:12:25,950 --> 00:12:27,410 for people of color in fashion. 248 00:12:27,490 --> 00:12:28,950 I'm a people of color in fashion. 249 00:12:29,040 --> 00:12:31,410 - I'll add you to it. - Shut up. 250 00:12:31,500 --> 00:12:32,870 Never. 251 00:12:39,800 --> 00:12:42,300 - Hey. - Hey. 252 00:12:42,380 --> 00:12:44,760 - Did you remember my glasses? - What? Shit. 253 00:12:44,840 --> 00:12:46,050 No, I forgot. 254 00:12:46,140 --> 00:12:47,760 With all the Kel drama, it slipped my mind. 255 00:12:47,850 --> 00:12:49,390 It's fine, I'll just continue to work 256 00:12:49,470 --> 00:12:50,770 in my prescription sunglasses. 257 00:12:50,850 --> 00:12:53,390 It's like, yes, Kel, I don't do the dishes, 258 00:12:53,480 --> 00:12:55,980 but it's because I contribute in other ways. 259 00:12:56,060 --> 00:12:59,690 Like, I order our toilet paper on my family's Amazon account. 260 00:12:59,770 --> 00:13:01,480 Right. 261 00:13:01,570 --> 00:13:03,820 So, I have some fun news. 262 00:13:03,900 --> 00:13:04,990 Yeah? Fuck! 263 00:13:05,070 --> 00:13:06,860 Sorry. Davis messed up my back, 264 00:13:06,950 --> 00:13:08,700 and the pain is spreading to my butt and my neck. 265 00:13:08,780 --> 00:13:10,080 I need to lay down on the floor. 266 00:13:18,670 --> 00:13:22,760 Davis, I cannot help but notice your small, sad mustache. 267 00:13:22,840 --> 00:13:25,760 My roommate moved out and took our razor. 268 00:13:25,840 --> 00:13:27,970 This is why I never ask about his personal life. 269 00:13:30,350 --> 00:13:32,890 - Will I see you tonight? - Yes. 270 00:13:32,970 --> 00:13:34,270 How is he? 271 00:13:34,350 --> 00:13:36,310 - Who? - Kel. 272 00:13:36,390 --> 00:13:38,600 Oh, he's good. He made us muffins. 273 00:13:38,690 --> 00:13:40,020 His famous Monday muffins? 274 00:13:40,110 --> 00:13:42,030 - Mm-hmm. - Well, don't get used to it, 275 00:13:42,110 --> 00:13:44,990 'cause he'll leave you as soon as you do nothing. 276 00:13:45,070 --> 00:13:47,450 Again, we don't need to hear about your personal life. 277 00:13:47,530 --> 00:13:49,620 I will give you money for a razor. 278 00:13:51,330 --> 00:13:53,490 I don't remember which brand Kel buys us. 279 00:13:54,790 --> 00:13:57,000 Oh, boy. 280 00:13:59,210 --> 00:14:01,420 - Here she is. - Oh, great. 281 00:14:01,500 --> 00:14:04,090 Can you bag these up and put them at the counter for me, please? 282 00:14:04,170 --> 00:14:06,670 No. And you're no longer welcome here. 283 00:14:06,760 --> 00:14:08,380 Vanessa told me everything. 284 00:14:08,470 --> 00:14:09,930 I've known her since Parsons. 285 00:14:10,010 --> 00:14:12,220 We both dated Jim Parsons when we were at RISD. 286 00:14:12,310 --> 00:14:15,100 - Uh, but I... - Loyalty may not mean anything to you, 287 00:14:15,180 --> 00:14:16,480 but it does to me. 288 00:14:16,560 --> 00:14:17,940 Please leave. 289 00:14:26,990 --> 00:14:29,660 Um... 290 00:14:29,740 --> 00:14:31,570 Can I at least still be on the group chat? 291 00:14:32,450 --> 00:14:34,240 Oh, you'll be on it. 292 00:14:34,330 --> 00:14:36,330 Just not in the way you want. 293 00:14:49,010 --> 00:14:50,840 Oh, man. 294 00:14:50,930 --> 00:14:55,430 I'm so tired, I can barely keep my eyes open. 295 00:14:55,520 --> 00:14:57,890 Oh, whoa, hey, hey, hey. Are you okay? 296 00:14:57,980 --> 00:14:59,390 Why are you so tired? 297 00:15:00,270 --> 00:15:01,690 Shit, you don't have mono, do you? 298 00:15:01,770 --> 00:15:05,150 No, your bed is just so comfortable. 299 00:15:05,230 --> 00:15:07,530 It must be amazing to wake up in it every day. 300 00:15:07,610 --> 00:15:08,610 Oh. 301 00:15:09,450 --> 00:15:11,740 I don't know. It just came with the apartment. 302 00:15:13,700 --> 00:15:15,660 So, should I... 303 00:15:16,660 --> 00:15:18,580 call a car or... 304 00:15:18,660 --> 00:15:20,710 No. No, please. 305 00:15:24,500 --> 00:15:25,750 I'll call you one. 306 00:15:26,840 --> 00:15:29,590 You just rest right there until it arrives. 307 00:15:43,650 --> 00:15:45,860 Damn, what'd those plates do to piss you off? 308 00:15:45,940 --> 00:15:48,230 Ugh, I've had such a shitty day. 309 00:15:48,320 --> 00:15:50,150 Well, you're gonna wake the whole building up. 310 00:15:50,240 --> 00:15:51,610 Here, let me help. 311 00:15:52,740 --> 00:15:54,280 - Are you sure? - Yeah, I got you. 312 00:16:06,790 --> 00:16:08,920 That's very thoughtful of you. 313 00:16:10,300 --> 00:16:11,800 Hey, are you dating anybody? 314 00:16:13,130 --> 00:16:15,010 No, no, not at the moment. 315 00:16:16,050 --> 00:16:19,020 Because I have the perfect person for you. This girl, Liza. 316 00:16:19,100 --> 00:16:21,600 I mean, she's crazy, but guys seem to think it's worth it. 317 00:16:21,680 --> 00:16:25,350 Uh, thanks, Abby, but, uh, I think I can find someone on my own. 318 00:16:29,650 --> 00:16:31,030 Hey. 319 00:16:31,110 --> 00:16:33,070 Hi! You're home. 320 00:16:33,150 --> 00:16:34,990 Uh, yeah. 321 00:16:35,070 --> 00:16:39,540 Cool, well, there's, uh, leftovers in the fridge if you're hungry. 322 00:16:39,620 --> 00:16:41,540 Okay, thanks. 323 00:16:41,620 --> 00:16:44,170 - Of course. Goodnight. - Goodnight. 324 00:16:46,540 --> 00:16:47,630 Kel! 325 00:16:49,380 --> 00:16:51,130 What the hell was that? 326 00:16:51,210 --> 00:16:52,550 Y-You don't like leftovers? 327 00:16:52,630 --> 00:16:54,010 No, I love leftovers. 328 00:16:54,090 --> 00:16:57,010 What was that tone on, "Oh, you're home"? 329 00:16:57,090 --> 00:16:58,800 - There was a tone? - Yes, Kel, 330 00:16:58,890 --> 00:17:00,560 and the tone was judgment. 331 00:17:00,640 --> 00:17:04,440 And I am sick of her judging me and my relationship. 332 00:17:04,520 --> 00:17:05,900 Yeah, she mentioned you were seeing someone? 333 00:17:05,980 --> 00:17:07,190 She always assumes the worst, 334 00:17:07,270 --> 00:17:09,360 and now she's in my head, making me paranoid. 335 00:17:09,440 --> 00:17:10,530 Why is she like this? 336 00:17:11,690 --> 00:17:14,650 That's, uh, crazy. Friends should be supportive. 337 00:17:14,740 --> 00:17:17,660 Exactly, thank you. You get it. 338 00:17:18,530 --> 00:17:21,700 Well, I... I'm just gonna get ready for bed. 339 00:17:24,750 --> 00:17:25,920 Good talk. 340 00:17:27,290 --> 00:17:28,460 I'm... I'm in here. 341 00:17:29,380 --> 00:17:32,920 I can't believe AJ came home late again. 342 00:17:33,010 --> 00:17:35,380 This guy won't even let her stay overnight. 343 00:17:35,470 --> 00:17:37,090 How can she not see he's using her? 344 00:17:37,180 --> 00:17:38,970 Look, I know she's annoyed with me, 345 00:17:39,050 --> 00:17:41,470 but I'm just trying to help her make good decisions. 346 00:17:42,310 --> 00:17:44,680 Totally. Friends should be supportive. 347 00:17:44,770 --> 00:17:46,270 Yes, thank you! 348 00:17:46,350 --> 00:17:47,440 You get it. 349 00:18:02,540 --> 00:18:04,040 Donut holes? Oh. 350 00:18:04,120 --> 00:18:06,580 Yeah. People really love these things, huh? 351 00:18:06,660 --> 00:18:08,790 By the time I got to them, they were almost gone. 352 00:18:08,870 --> 00:18:11,750 What's the occasion? Did we get another Peabody nom? 353 00:18:11,840 --> 00:18:13,840 Nope. They're for Elena's last day. 354 00:18:15,210 --> 00:18:16,510 Last day? 355 00:18:19,550 --> 00:18:21,010 Elena. 356 00:18:21,100 --> 00:18:23,810 - You're leaving the show? - Yeah, I got promoted. 357 00:18:24,680 --> 00:18:28,230 I'm the network's new Associate Manager of Content and Acquisitions. 358 00:18:28,310 --> 00:18:30,060 What? That's like a corporate job. 359 00:18:30,150 --> 00:18:32,860 How? Also, why? 360 00:18:32,940 --> 00:18:35,230 I realized there's no room for growth for me here, 361 00:18:35,320 --> 00:18:38,110 so I asked your dad to put in a good word for me. 362 00:18:38,200 --> 00:18:39,530 What? You used my dad? 363 00:18:39,610 --> 00:18:40,820 You also used your dad. 364 00:18:40,910 --> 00:18:42,240 Besides, when I met him, 365 00:18:42,330 --> 00:18:44,330 he said to let him know if I needed anything. 366 00:18:44,410 --> 00:18:47,290 - And I needed something. - I mean, I respect the move. 367 00:18:47,370 --> 00:18:48,790 It's actually really smart. 368 00:18:48,870 --> 00:18:51,420 I just wish you hadn't kept it from me. 369 00:18:51,500 --> 00:18:54,670 I tried to tell you, but you were too busy talking about yourself. 370 00:18:54,750 --> 00:18:57,670 I have a lot going on with my roommate stuff. 371 00:18:57,760 --> 00:19:00,640 And there is a big update. 372 00:19:00,720 --> 00:19:03,890 Davis straight up lost my shoehorn. 373 00:19:03,970 --> 00:19:05,430 Josh. 374 00:19:07,850 --> 00:19:09,440 Okay, I hear it. 375 00:19:10,810 --> 00:19:11,980 I'm sorry. 376 00:19:12,060 --> 00:19:14,190 Can I take you to dinner to celebrate? 377 00:19:14,270 --> 00:19:16,440 I don't think so. 378 00:19:16,530 --> 00:19:18,320 Uh, this has been fun, 379 00:19:18,400 --> 00:19:20,570 but my new role's a little more managerial, 380 00:19:20,660 --> 00:19:23,200 and I don't think dating a PA would be a really good look. 381 00:19:25,330 --> 00:19:27,870 I'll... I'll see you around. 382 00:19:35,340 --> 00:19:39,010 That comes to $27,329. 383 00:19:39,090 --> 00:19:41,430 Wow. That's a big number. 384 00:19:41,510 --> 00:19:43,590 Would you like to open a store card for a 5% discount? 385 00:19:43,680 --> 00:19:44,850 Yes! 386 00:19:44,930 --> 00:19:47,520 Whoa, no one's ever said yes to that before. 387 00:19:49,100 --> 00:19:52,730 Also, I love all these pieces and plan to keep them all 388 00:19:52,810 --> 00:19:54,270 as heirlooms for my children. 389 00:19:54,360 --> 00:19:56,650 But, uh, what's your return policy? 390 00:19:56,730 --> 00:19:58,190 We accept returns within 30 days. 391 00:19:59,030 --> 00:20:00,110 Unworn. 392 00:20:02,410 --> 00:20:03,660 Great. 393 00:20:09,290 --> 00:20:10,290 Quick reminder. 394 00:20:10,370 --> 00:20:13,040 Whoever's home last, please deadbolt the door. 395 00:20:13,920 --> 00:20:15,210 Okay, so Abby's text 396 00:20:15,330 --> 00:20:16,500 is clearly about me. 397 00:20:18,460 --> 00:20:20,880 Thumbs up? Passive aggressive much? 398 00:20:24,180 --> 00:20:25,470 Hey, hey. 399 00:20:25,550 --> 00:20:26,930 Can one of you tell me what's happening here? 400 00:20:27,010 --> 00:20:28,470 What's wrong with the thumbs up? 401 00:20:28,560 --> 00:20:30,850 Thumbs-upping a text is really bad. 402 00:20:30,930 --> 00:20:32,180 - It's, like, violent. - What? 403 00:20:32,270 --> 00:20:34,100 Why? Doesn't it just mean, like, "Okay, got it"? 404 00:20:34,190 --> 00:20:37,360 No, a thumbs up means, "I hate you. Kill yourself." 405 00:20:37,440 --> 00:20:38,980 A heart means, "Okay, got it." 406 00:20:39,070 --> 00:20:41,440 And it's the only acceptable reaction. 407 00:20:41,530 --> 00:20:43,400 There's a lot of subtext here. 408 00:20:43,490 --> 00:20:46,070 The girls on this chain are clearly going through something serious. 409 00:20:46,160 --> 00:20:48,950 Sorry, couldn't help but overhear. 410 00:20:49,030 --> 00:20:51,120 But I always find you can't go wrong with a "haha." 411 00:20:51,200 --> 00:20:52,330 - Yeah, that's fun. - Right? 412 00:20:52,410 --> 00:20:53,410 Keep it light? 413 00:20:53,500 --> 00:20:54,790 Idiots. 414 00:20:57,380 --> 00:20:58,710 Did... did she just call us idiots? 415 00:20:58,790 --> 00:21:01,510 Yeah. And the worst part is, we can't say it back. 416 00:21:01,590 --> 00:21:04,050 - Mm. - What happened to the youth? 417 00:21:10,060 --> 00:21:12,430 And Kel's always like, "Drink water, Davis. 418 00:21:12,520 --> 00:21:13,850 Eat vegetables, Davis." 419 00:21:13,930 --> 00:21:16,060 Well, guess what? I haven't had a sip of water 420 00:21:16,150 --> 00:21:18,060 or a veggie since last Friday, 421 00:21:18,150 --> 00:21:19,690 and I'm fine! 422 00:21:24,820 --> 00:21:26,110 Come over tonight. 423 00:21:37,540 --> 00:21:39,670 Can I get a meatball sub and a bag of potato chips? 424 00:21:40,420 --> 00:21:41,750 - Yeah, sure. - Thanks. 425 00:21:43,630 --> 00:21:45,050 Hey. Chicken Caesar salad. 426 00:21:45,130 --> 00:21:47,130 - No cheese, no dressing, no croutons. - You got it. 427 00:21:51,220 --> 00:21:53,560 Ordering a meatball sub while wearing a white shirt? 428 00:21:53,640 --> 00:21:54,770 That's brave. 429 00:21:54,850 --> 00:21:57,020 I zip my coat all the way up while I eat. 430 00:21:58,150 --> 00:22:00,230 Are we cool? 431 00:22:00,310 --> 00:22:01,520 You ignored my text. 432 00:22:08,570 --> 00:22:12,160 I would like to see you beyond just, like, sex. 433 00:22:12,240 --> 00:22:14,910 Okay, we spend 80 hours a week together at work. 434 00:22:15,000 --> 00:22:17,080 I don't think it's possible to see each other more. 435 00:22:17,160 --> 00:22:18,290 That's not what I mean. 436 00:22:18,370 --> 00:22:20,250 I get that this needs to be a secret for now. 437 00:22:20,330 --> 00:22:22,750 But if we're dating, I need to go on an actual date. 438 00:22:22,840 --> 00:22:25,710 Like, going out to dinner and spending the night. 439 00:22:25,800 --> 00:22:28,970 And if that's not possible, I'm okay with not doing this anymore, 440 00:22:29,050 --> 00:22:31,720 which is a shame because I really like you. 441 00:22:33,220 --> 00:22:35,520 Now, if you excuse me, I am going to find a spot to eat 442 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 where the pigeons can't get my sub. 443 00:22:50,570 --> 00:22:53,660 You know, I love strong, ambitious women making their mark. 444 00:22:53,740 --> 00:22:56,000 So, I'm good with Elena getting the job. 445 00:22:56,080 --> 00:22:58,040 But how can she imply I'm self-centered? 446 00:22:58,120 --> 00:22:59,420 That's crazy. 447 00:22:59,500 --> 00:23:01,500 Hey, you mind taking the trash to the chute? 448 00:23:01,580 --> 00:23:03,750 I'm a super smeller, so it's hard for me. 449 00:23:03,840 --> 00:23:05,340 I've just been throwing the bags out the window 450 00:23:05,420 --> 00:23:06,460 into the dumpster down there. 451 00:23:06,550 --> 00:23:08,380 - It's like Dude Perfect. - Oh. 452 00:23:08,470 --> 00:23:10,510 Great. 453 00:23:12,340 --> 00:23:13,970 This remote is really sticky. 454 00:23:14,050 --> 00:23:15,470 I feel like it wasn't always like this. 455 00:23:16,810 --> 00:23:18,020 Davis! 456 00:23:18,100 --> 00:23:19,690 For three! 457 00:23:21,900 --> 00:23:23,310 Wait, why haven't you cued up Big yet? 458 00:23:23,980 --> 00:23:25,690 - We're not watching Big. - Why? 459 00:23:25,770 --> 00:23:27,860 Because it's about a 30-something woman 460 00:23:27,940 --> 00:23:30,110 sleeping with a kid in Tom Hanks's body. 461 00:23:30,200 --> 00:23:31,740 Only a pervert would think that. 462 00:23:31,820 --> 00:23:33,160 It's about the importance of facing the world 463 00:23:33,240 --> 00:23:34,740 - with childlike wonder. - What? 464 00:23:34,830 --> 00:23:36,540 Even in the end, Elizabeth Perkins is like, 465 00:23:36,620 --> 00:23:38,330 "Jesus Christ, what have I done?" 466 00:23:38,410 --> 00:23:41,500 Oh, my God, you ruin everything. No wonder Elena dumped you. 467 00:23:42,580 --> 00:23:43,920 You're just jealous of me. 468 00:23:44,000 --> 00:23:46,630 I would never be jealous of those muscles! 469 00:23:46,710 --> 00:23:48,260 You stretch out this cardigan, I'll kill you. 470 00:23:48,340 --> 00:23:49,970 I should've thrown that out the window too! 471 00:23:51,430 --> 00:23:53,470 I'm invoking landlord rights. 472 00:23:53,550 --> 00:23:55,140 What is going on in here? 473 00:23:55,220 --> 00:23:57,010 Why are you throwing garbage out the window? 474 00:23:57,100 --> 00:24:00,060 I just got hit in the head with the heel of a French bread pizza. 475 00:24:00,140 --> 00:24:02,270 That's Josh. I had a jar of old sauce for dinner. 476 00:24:02,350 --> 00:24:05,020 Shut up! Get your shit together, or you're out. 477 00:24:05,110 --> 00:24:06,770 At least the Murray Hill Mangler 478 00:24:06,860 --> 00:24:08,480 kept to himself when he lived here. 479 00:24:12,610 --> 00:24:14,240 Blow out your candles, Laura. 480 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 So, goodnight. 481 00:24:17,620 --> 00:24:20,250 Wow. I'm really impressed. 482 00:24:20,330 --> 00:24:22,670 That was so good. Also, I love this play. 483 00:24:22,750 --> 00:24:25,290 I would totally watch it if it were an HBO miniseries. 484 00:24:25,380 --> 00:24:27,750 Abby, this acting class is changing my life. 485 00:24:27,840 --> 00:24:30,210 It's helping me realize how right I was to quit med school. 486 00:24:30,300 --> 00:24:31,840 That's so great. 487 00:24:31,920 --> 00:24:33,800 Okay, do you wanna run it again? 488 00:24:33,880 --> 00:24:36,680 Should we wait for AJ? I told her she can read Gentleman Caller. 489 00:24:36,760 --> 00:24:38,720 Yeah, but you don't wanna wait until, like, 2 am 490 00:24:38,810 --> 00:24:40,310 or whenever her booty call sends her home. 491 00:24:40,390 --> 00:24:42,180 Okay, then yeah, l-let's do it. 492 00:24:42,270 --> 00:24:44,020 It's like, "Get a backbone, AJ." 493 00:24:44,100 --> 00:24:45,190 You say you're a feminist, 494 00:24:45,270 --> 00:24:46,440 and this is how you let a man treat you? 495 00:24:46,520 --> 00:24:48,320 Right. Right. 496 00:24:48,400 --> 00:24:50,070 - I... I think you have the first line. - Oh. 497 00:24:50,150 --> 00:24:51,530 You started without me? 498 00:24:51,610 --> 00:24:54,030 I thought I was gonna play Gentleman Caller. 499 00:24:54,110 --> 00:24:55,990 We just didn't know when you'd be back home. 500 00:24:56,070 --> 00:24:57,830 Yeah, sorry. It's just, Abby said... 501 00:24:58,990 --> 00:25:01,250 Sh... never mind. 502 00:25:01,330 --> 00:25:02,910 - Let's take it from the top. - No. 503 00:25:03,000 --> 00:25:04,210 What did Abby say? 504 00:25:04,290 --> 00:25:06,670 I just said, given that your schedule 505 00:25:06,750 --> 00:25:08,960 is based on the whims of a man you're seeing, 506 00:25:09,040 --> 00:25:10,750 we didn't know when you'd be back home. 507 00:25:10,840 --> 00:25:12,880 See, Kel? This is what we've been talking about. 508 00:25:12,970 --> 00:25:14,170 You guys have been talking about me? 509 00:25:14,260 --> 00:25:16,390 Yeah, we were. Kel and I both feel 510 00:25:16,470 --> 00:25:18,720 you could be less judgmental and more supportive. 511 00:25:18,800 --> 00:25:20,930 Oh! That's really interesting, Kel, 512 00:25:21,020 --> 00:25:22,890 because we've been talking about how AJ 513 00:25:22,980 --> 00:25:25,440 might be a little delusional in her relationship. 514 00:25:25,520 --> 00:25:26,940 Do you really feel that way, Kel? 515 00:25:28,110 --> 00:25:29,480 Friends should be supportive? 516 00:25:29,570 --> 00:25:31,110 Whose side are you on, Kel? 517 00:25:31,190 --> 00:25:32,940 Yeah, pick a side, Kel. 518 00:25:33,030 --> 00:25:34,490 I'm not on either side, okay? 519 00:25:34,570 --> 00:25:36,110 'Cause you guys are both being really... 520 00:25:37,820 --> 00:25:40,620 and I'm only saying this 'cause I can't find another word, 521 00:25:40,700 --> 00:25:42,040 bitchy. 522 00:25:42,120 --> 00:25:43,410 Excuse me? 523 00:25:43,500 --> 00:25:45,250 You did not just call us bitchy. 524 00:25:45,330 --> 00:25:47,790 I didn't want to, but you drove me to it. 525 00:25:47,880 --> 00:25:49,380 Why don't you two just talk to each other? 526 00:25:49,460 --> 00:25:51,670 Oh! Oh! I'm sorry. Is the little clown 527 00:25:51,750 --> 00:25:53,510 who got kicked out of his own apartment 528 00:25:53,590 --> 00:25:55,130 telling us how to live? 529 00:25:55,220 --> 00:25:56,930 I didn't get kicked out, I left. 530 00:25:57,010 --> 00:25:58,550 We took your ass in off the streets. 531 00:25:58,640 --> 00:26:00,600 Hey, it's Davis and Josh. 532 00:26:00,680 --> 00:26:02,060 Go away! 533 00:26:04,560 --> 00:26:06,140 K-Kel, we are so sorry. 534 00:26:06,230 --> 00:26:08,690 We neither recognized nor respected all that you do 535 00:26:08,770 --> 00:26:10,860 - for our home and friendship. - Apology accepted. 536 00:26:13,110 --> 00:26:14,780 Thanks for your hospitality. 537 00:26:14,860 --> 00:26:16,950 But your bathroom is a disaster. No one needs that many creams. 538 00:26:17,030 --> 00:26:18,610 They're serums! 539 00:26:25,910 --> 00:26:28,080 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 540 00:26:28,170 --> 00:26:30,000 I should have kept my opinions to myself. 541 00:26:30,080 --> 00:26:32,040 No, you were right. And it pushed me 542 00:26:32,130 --> 00:26:33,750 to actually stand up for myself. 543 00:26:33,840 --> 00:26:38,380 I told Bill I deserve more, and he invited me on a real date. 544 00:26:38,470 --> 00:26:40,140 - Wait, when? - He texted me earlier. 545 00:26:40,220 --> 00:26:41,930 But I just wanted to clear the air 546 00:26:42,010 --> 00:26:44,560 - before I told you. - Okay, tell me exactly what he said. 547 00:26:44,640 --> 00:26:46,980 He just said he's taking me on a date, and to meet him downtown. 548 00:26:47,060 --> 00:26:49,310 He sent an address. 549 00:26:49,390 --> 00:26:52,650 Oh, my God. A last-minute surprise downtown date? 550 00:26:52,730 --> 00:26:55,190 I am going to make you look so hot. 551 00:26:55,280 --> 00:26:58,650 And, you know, if you wanted to pay me a styling fee, 552 00:26:58,740 --> 00:27:00,780 - I wouldn't say no. - Wait, why? 553 00:27:00,860 --> 00:27:03,830 I have had the worst week. 554 00:27:03,910 --> 00:27:05,450 And I promise to tell you all about it, 555 00:27:05,540 --> 00:27:08,000 but you have to promise not to wear a tie on your date. 556 00:27:08,080 --> 00:27:10,540 I think ties are chic, but fine. 557 00:27:10,620 --> 00:27:12,540 Mm! 558 00:27:19,970 --> 00:27:23,760 So, seriously, nothing happened with Abby while you were living there? 559 00:27:23,850 --> 00:27:25,680 No, man. She's not into me. 560 00:27:27,140 --> 00:27:29,310 Well, we're glad to have you back where you belong. 561 00:27:29,390 --> 00:27:32,270 - Right in your couch indent. - It's good to be back. 562 00:27:32,350 --> 00:27:34,770 But before I turn on the movie, let's set some ground rules. 563 00:27:34,860 --> 00:27:38,690 You will acknowledge that my job is real, even if it's temporary, 564 00:27:38,780 --> 00:27:41,070 and that acting is a noble profession 565 00:27:41,160 --> 00:27:43,070 and saves as many lives as being a doctor. 566 00:27:43,160 --> 00:27:44,950 What? No, I mean, come on. 567 00:27:45,030 --> 00:27:48,200 How 'bout we agree it saves as many lives as investment banking? 568 00:27:48,290 --> 00:27:49,910 Fine. 569 00:27:50,000 --> 00:27:52,620 Now, let's watch Big, which we will also all agree 570 00:27:52,710 --> 00:27:55,210 is problematic, but fine. 571 00:27:55,290 --> 00:27:56,420 Okay, sure. 572 00:27:56,500 --> 00:27:58,550 I like the piano scene. 573 00:27:58,630 --> 00:28:00,300 And the kid stuff's a little weird. 574 00:28:08,890 --> 00:28:12,560 Hey Kate, what are you doing later? 575 00:28:12,640 --> 00:28:13,900 Wanna hang out? 576 00:28:27,530 --> 00:28:29,120 - Whoa. - Whoa? 577 00:28:29,200 --> 00:28:30,450 Why whoa? 578 00:28:30,540 --> 00:28:31,870 Are you going somewhere after this? 579 00:28:31,960 --> 00:28:34,080 No. Why, are you? 580 00:28:34,170 --> 00:28:35,960 No. No. Sorry. 581 00:28:36,670 --> 00:28:39,760 Sorry. You look incredible. 582 00:28:39,840 --> 00:28:44,430 I'm just worried you might be a little overdressed. 583 00:28:44,510 --> 00:28:46,260 Why? Where are we going? 584 00:28:50,220 --> 00:28:51,430 - Oh. - Yeah. 585 00:28:51,520 --> 00:28:53,850 Oh, okay! 586 00:28:53,940 --> 00:28:54,940 - Good? - Yeah. 587 00:28:55,020 --> 00:28:56,100 - You all good? - Great. 588 00:29:11,580 --> 00:29:13,250 This is so exciting. 589 00:29:13,330 --> 00:29:16,120 I didn't realize Staten Island had good restaurants. 590 00:29:16,210 --> 00:29:19,380 We are actually eating here. 591 00:29:19,460 --> 00:29:20,460 What? 592 00:29:21,460 --> 00:29:24,340 - What the hell is this? - It's a PB&J. 593 00:29:24,420 --> 00:29:27,760 Bill, I... I don't want to be eating 594 00:29:27,840 --> 00:29:29,640 homemade sandwiches on a ferry. 595 00:29:29,720 --> 00:29:31,770 This is like the start of an SVU episode. 596 00:29:31,850 --> 00:29:34,600 Okay, I know it's not the most glamorous, but let me explain. 597 00:29:36,230 --> 00:29:38,020 I lived on Staten Island 598 00:29:38,110 --> 00:29:40,020 when I moved to the city from Oklahoma. 599 00:29:41,360 --> 00:29:43,860 And I took the ferry to work. 600 00:29:43,940 --> 00:29:47,410 I hated how poor I was, and the clothes I wore, 601 00:29:47,490 --> 00:29:49,070 and I just wanted to hurry up and get to the part 602 00:29:49,160 --> 00:29:50,330 where I was successful. 603 00:29:50,410 --> 00:29:51,700 But this? 604 00:29:52,870 --> 00:29:54,910 This was the best part of the day. 605 00:29:55,000 --> 00:29:57,870 Looking out at the city and all the promise it held. 606 00:29:57,960 --> 00:30:00,170 As hard as everything else was... 607 00:30:01,630 --> 00:30:03,260 I always looked forward to it. 608 00:30:06,680 --> 00:30:08,300 Okay, I take it back. 609 00:30:11,970 --> 00:30:14,560 You know, I've actually never told anyone that stuff. 610 00:30:16,230 --> 00:30:18,770 Hey, are we dating? 611 00:30:18,850 --> 00:30:20,270 Yeah, obviously. 612 00:30:20,360 --> 00:30:24,150 Yeah, but are you, like, casting a wide net for data? 613 00:30:24,230 --> 00:30:27,650 What are you actually asking me right now? 614 00:30:27,740 --> 00:30:30,570 Do you want to date other people? 615 00:30:32,580 --> 00:30:33,910 You make me not want to. 616 00:30:58,100 --> 00:31:00,310 Oh, shit. 617 00:31:42,350 --> 00:31:43,360 Go to bed. 45962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.