All language subtitles for Motherhood.2022.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,364 --> 00:00:34,784
(女性の声)
何をすれば母は⸺
2
00:00:35,410 --> 00:00:38,830
私を必要として
くれるのだろうか
3
00:00:40,206 --> 00:00:43,585
何をすれば母は⸺
4
00:00:44,461 --> 00:00:46,755
愛してくれるのだろうか
5
00:00:47,714 --> 00:00:51,009
そうやって
ただ求めていただけだった
6
00:00:51,634 --> 00:00:54,220
だから気付けなかったのだ
7
00:00:54,929 --> 00:00:58,058
母が愛してくれなかった理由に
8
00:01:32,759 --> 00:01:36,096
(富田(とみた))通報は母親か
9
00:01:37,263 --> 00:01:40,308
どう思う?
この女子高生についての記事
10
00:01:42,977 --> 00:01:44,687
(矢野(やの))ここに書いてある⸺
11
00:01:44,854 --> 00:01:50,735
“愛能(あた)う限り 大切に育ててきた
娘”っていう母親のコメントが
12
00:01:50,860 --> 00:01:53,363
なんか胡散(うさん)臭い感じがして
13
00:01:54,697 --> 00:01:56,783
こんなこと普通に言います?
14
00:02:00,578 --> 00:02:03,206
(中谷(なかたに))愛能う限り…
15
00:02:07,669 --> 00:02:10,505
ちなみにどこの学校の生徒か
知ってます?
16
00:02:11,256 --> 00:02:12,966
俺の前任校
17
00:02:13,091 --> 00:02:15,301
元同僚から連絡あったよ
18
00:02:15,635 --> 00:02:17,929
1年生の時
副担をしていたから
19
00:02:18,179 --> 00:02:19,556
どんな話でした?
20
00:02:20,974 --> 00:02:23,059
まだよく分からないみたいだな
21
00:02:24,811 --> 00:02:28,606
警察は他殺と自殺の両方で
調べてるっていうけど
22
00:02:30,316 --> 00:02:34,028
あの子が自殺って
考えられないんだよな
23
00:02:36,406 --> 00:02:37,782
(チャイム)
24
00:02:37,782 --> 00:02:39,075
担任も悩んでる様子は
25
00:02:37,782 --> 00:02:39,075
(チャイム)
26
00:02:39,200 --> 00:02:42,745
特に感じられなかったって
言ってるみたいだし
27
00:02:44,747 --> 00:02:49,043
ただ母親との
不仲説はあったみたいだな
28
00:03:51,856 --> 00:03:53,358
(田所(たどころ)ルミ子)私は⸺
29
00:03:55,568 --> 00:04:01,699
愛能う限り
娘を大切に育ててきました
30
00:04:03,576 --> 00:04:06,120
愛能う限り
31
00:04:06,955 --> 00:04:10,959
つまり できる限りの愛という
意味ですね?
32
00:04:12,669 --> 00:04:14,045
はい
33
00:04:14,462 --> 00:04:18,508
あなたの言う
できる限りの愛というのは
34
00:04:18,633 --> 00:04:21,052
何だとお思いですか?
35
00:04:22,345 --> 00:04:26,349
溢(あふ)れ出す感情のままに
話してみてください
36
00:04:28,518 --> 00:04:30,269
それは…
37
00:04:35,608 --> 00:04:40,113
(ルミ子の声)結婚をしたのは
24歳の時です
38
00:04:42,115 --> 00:04:47,829
当時 私は市民文化センターの
絵画教室に通っていました
39
00:04:58,256 --> 00:05:02,552
そこで知り合ったのが
田所哲史(さとし)です
40
00:05:05,930 --> 00:05:08,599
私は彼の絵が嫌いでした
41
00:05:09,767 --> 00:05:12,103
なぜなら暗かったからです
42
00:05:27,201 --> 00:05:29,454
このあいだの赤いバラの絵ね
43
00:05:29,579 --> 00:05:33,166
先生たちに選ばれて
喫茶店で展示されたの
44
00:05:33,291 --> 00:05:36,627
(ルミ子の母)あら すごい!
45
00:05:36,753 --> 00:05:39,130
同じ教室の仁美(ひとみ)さんがね
46
00:05:39,255 --> 00:05:41,132
私の絵を見ていると
47
00:05:41,257 --> 00:05:45,345
とても愛されて育ってきたことが
よく分かるって言ってくれたの
48
00:05:45,470 --> 00:05:48,222
彼女とても教養がある人なのよ
49
00:05:48,348 --> 00:05:52,060
大学を卒業して
役場で働いているの
50
00:05:53,770 --> 00:05:55,021
ありがとう
51
00:05:55,146 --> 00:05:56,355
うん
52
00:06:01,569 --> 00:06:04,906
あなたの絵に
愛が溢れているのだとしたら
53
00:06:05,114 --> 00:06:06,866
それは 私やお父さんが
54
00:06:06,991 --> 00:06:10,787
あなたに愛を注いできたから
というだけではなく
55
00:06:11,037 --> 00:06:15,708
あなたがその愛をまっすぐに
受け止めてくれたからだと思うわ
56
00:06:19,379 --> 00:06:21,380
(ルミ子)母の言葉は
57
00:06:21,506 --> 00:06:25,468
いつも決して
私を裏切ることはありませんでした
58
00:06:26,260 --> 00:06:28,429
(ルミ子の母)上手に描けたわね
59
00:06:28,763 --> 00:06:30,389
(ルミ子)ありがとう
60
00:06:40,399 --> 00:06:44,070
これを描いたのは
どんな人なのかしら
61
00:06:46,864 --> 00:06:53,413
このバラたちは まさに咲き誇った
この瞬間が一番美しく
62
00:06:54,080 --> 00:06:55,623
命あるものが
63
00:06:55,748 --> 00:07:01,337
最期に放つ美しさを表現した
すばらしい作品だわ
64
00:07:03,756 --> 00:07:08,219
生き物が一番美しく
65
00:07:09,262 --> 00:07:12,098
気高く見えるこの瞬間を
66
00:07:13,141 --> 00:07:15,768
この人は分かっているのね
67
00:07:16,394 --> 00:07:20,815
(ルミ子)母と私が同じものを見て
違う思いを抱くなど
68
00:07:21,023 --> 00:07:23,651
あってはならないことなのです
69
00:07:26,404 --> 00:07:29,490
母に喜んでほしいという思いから
70
00:07:29,615 --> 00:07:32,034
展示が終わったら
この絵を譲ってもらえないかと⸺
71
00:07:32,034 --> 00:07:33,035
展示が終わったら
この絵を譲ってもらえないかと⸺
72
00:07:32,034 --> 00:07:33,035
(ルミ子)田所さん
73
00:07:33,161 --> 00:07:35,746
田所に申し出ました
74
00:07:35,872 --> 00:07:41,544
また 母の言葉をそのまま
伝えることはもったいないと感じ
75
00:07:41,669 --> 00:07:43,754
少しアレンジしました
76
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
(田所哲史)意外だな
77
00:07:50,303 --> 00:07:54,223
君は僕の絵が あまり好きじゃ
ないと思っていたのに
78
00:07:55,099 --> 00:07:58,561
確かに最初は ただ暗い絵だなって
思っていたの
79
00:07:58,686 --> 00:08:01,898
でもずっと見ているうちに
この絵は
80
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
死を覚悟したものだけが
81
00:08:03,941 --> 00:08:07,195
表現できる美しさを
備えていることに気が付いて
82
00:08:07,320 --> 00:08:10,239
頭から
離れなくなってしまったのよ
83
00:08:16,412 --> 00:08:18,873
(ルミ子の母)まあ リルケ!
84
00:08:18,998 --> 00:08:21,500
あらぁ~ フフフ
85
00:08:22,001 --> 00:08:24,670
“私をあなたの…” フフ
86
00:08:26,130 --> 00:08:27,590
(ルミ子の母)まあ!
87
00:08:28,758 --> 00:08:31,594
これも本当に素敵!
88
00:08:31,719 --> 00:08:34,013
(ルミ子)うん
(ルミ子の母)ねえ
89
00:08:34,138 --> 00:08:35,681
あらぁ~
90
00:08:37,600 --> 00:08:41,437
あぁ 素敵だわ
91
00:08:41,771 --> 00:08:44,815
どこがいいかしら?
ここはどうかしら
92
00:08:44,815 --> 00:08:46,734
(電話が鳴る)
93
00:08:44,815 --> 00:08:46,734
どこがいいかしら?
ここはどうかしら
94
00:08:47,151 --> 00:08:49,570
(ルミ子の母)あ こっちかしら
(ルミ子)フフフ
95
00:08:49,695 --> 00:08:51,656
あー
96
00:08:51,781 --> 00:08:53,866
ここは… あっ!
97
00:08:53,991 --> 00:08:55,284
もしもし
98
00:08:55,451 --> 00:08:57,995
(田所)もしもし 田所です
99
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
プレゼントは
気に入ってくれた?
100
00:09:01,040 --> 00:09:04,043
(ルミ子の母)そうよ
ここがふさわしいわねぇ…
101
00:09:04,460 --> 00:09:07,880
ねぇ ルミ子ちゃん
あ ごめんなさい
102
00:09:04,460 --> 00:09:07,880
(田所)次も2人で
会ってくれないか
103
00:09:08,297 --> 00:09:09,298
(ルミ子)ええ
104
00:09:10,758 --> 00:09:13,469
あぁ… 見て見て
105
00:09:13,594 --> 00:09:17,557
(ラジオのジャズ音楽)
106
00:09:18,099 --> 00:09:22,603
(ルミ子)私は母が好きな絵を描く
田所に対して
107
00:09:22,728 --> 00:09:24,897
興味を持つようになりました
108
00:09:25,022 --> 00:09:30,152
(ジャズ音楽)
109
00:09:43,874 --> 00:09:45,418
結婚しないか
110
00:09:52,967 --> 00:09:57,638
一度 母に会ってもらって
それから返事させてほしい
111
00:10:01,100 --> 00:10:02,727
それもそうだ
112
00:10:04,228 --> 00:10:06,897
自分の親にも会ってほしい
113
00:10:08,024 --> 00:10:09,358
分かりました
114
00:10:12,028 --> 00:10:17,116
(ルミ子)プロポーズされたのは
3度目のデートの時です
115
00:10:17,241 --> 00:10:22,580
田所の親に会うのは まったく
不安ではありませんでした
116
00:10:22,830 --> 00:10:27,251
きっと気に入られるはずだ
っていう自信がありました
117
00:10:27,752 --> 00:10:32,465
私を嫌う大人など
見たことがなかったからです
118
00:10:36,427 --> 00:10:40,890
(仁美)哲史との結婚には反対
やめておいたほうがいいわ
119
00:10:41,057 --> 00:10:42,266
(ルミ子)どうして?
120
00:10:42,475 --> 00:10:44,685
(仁美)私と哲史は幼なじみでしょ
121
00:10:44,810 --> 00:10:49,649
家も近くて 本人のことも
家族のこともよく知ってる
122
00:10:50,358 --> 00:10:52,735
わりと厄介な性格なの
123
00:10:54,570 --> 00:10:59,116
私は彼を
とても誠実な人だと思ってるわ
124
00:11:00,826 --> 00:11:04,622
もっと厄介なことは
口うるさいお母さん
125
00:11:04,955 --> 00:11:08,084
私も昔は
よく怒られたものよ
126
00:11:08,209 --> 00:11:10,252
そんな家に嫁いだら
127
00:11:10,378 --> 00:11:14,006
あなたみたいなお嬢さんは
気がおかしくなるに決まってる
128
00:11:17,385 --> 00:11:21,347
ご忠告ありがとう
よく考えてみる
129
00:11:23,015 --> 00:11:25,226
本当にちゃんとよく考えて
130
00:11:25,684 --> 00:11:27,061
うん
131
00:11:31,148 --> 00:11:33,692
(田所)
この前話した露木(つゆき)ルミ子さん
132
00:11:33,818 --> 00:11:35,486
(ルミ子)
はじめまして露木です
133
00:11:35,611 --> 00:11:37,238
(田所の母)はぁ
134
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
(田所の父)まあ どうぞどうぞ
135
00:11:41,158 --> 00:11:43,202
ありがとうございます
136
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
あの これ
つまらない物なんですけど
137
00:11:53,337 --> 00:11:55,715
(袋から菓子折りを取り出す)
138
00:11:55,840 --> 00:11:57,550
(マッチに火をつける)
139
00:12:01,429 --> 00:12:03,431
(お鈴の音)
140
00:12:10,187 --> 00:12:12,857
私 気に入られてないみたい
141
00:12:14,984 --> 00:12:19,697
気にしなくていい
あの人たちは いつもああだから
142
00:12:42,344 --> 00:12:44,221
彼をどう思う?
143
00:12:45,473 --> 00:12:47,016
うーん
144
00:12:47,850 --> 00:12:50,394
湖のような人
145
00:12:52,021 --> 00:12:56,150
たぎる情熱や一番大切な感情を
146
00:12:56,275 --> 00:12:59,820
深い底に
沈めているんじゃないかしら
147
00:13:01,030 --> 00:13:04,950
正直なところ
彼のような人にとって
148
00:13:05,075 --> 00:13:08,871
お日様みたいな あなたは
眩(まぶ)しすぎるんじゃないかって
149
00:13:08,996 --> 00:13:11,665
少し心配にもなったけど
150
00:13:11,916 --> 00:13:15,002
あなたと結婚したいということは
151
00:13:15,211 --> 00:13:20,424
湖の底に沈めたものを お日様の
当たるところまで引き上げて
152
00:13:20,549 --> 00:13:25,346
キラキラと輝かせてほしいと
願っているのかもしれないわ
153
00:13:25,804 --> 00:13:28,474
私が結婚を断ると
154
00:13:29,058 --> 00:13:32,603
彼の人生には
永遠に日が差さないのかしら
155
00:13:34,730 --> 00:13:36,690
私にできると思う?
156
00:13:38,484 --> 00:13:40,861
できる
157
00:13:42,154 --> 00:13:47,827
だって あなたは私をこんなにも
幸せにしてくれているじゃない
158
00:13:48,994 --> 00:13:55,084
自分を必要としてくれている人を
あなたが幸せにできないはずないわ
159
00:13:55,668 --> 00:13:58,963
私ね 笑顔を見るのが大好きなの
160
00:13:59,088 --> 00:14:02,216
周りの人を笑顔にしたいって
ずっと思ってるわ
161
00:14:02,383 --> 00:14:05,886
私もあなたの笑顔が大好きよ
162
00:14:06,220 --> 00:14:09,640
人を笑顔にできるあなたは
もっと好き
163
00:14:11,141 --> 00:14:14,270
(ルミ子)
私に勇気を与えてくれる人
164
00:14:14,395 --> 00:14:17,565
母こそ私の太陽です
165
00:14:30,327 --> 00:14:34,957
(ルミ子)あなたは私と
どんな家庭を築きたいの?
166
00:14:39,587 --> 00:14:41,755
(田所)日の当たるような⸺
167
00:14:43,048 --> 00:14:45,175
美しい家を築きたい
168
00:14:51,890 --> 00:14:54,518
(ルミ子)
美しい家を築きたい
169
00:14:54,643 --> 00:15:00,065
その答えに やはり母の考えは
正しかったのだという思いが
170
00:15:00,190 --> 00:15:03,027
体の底から湧き上がりました
171
00:15:20,210 --> 00:15:22,463
あなたと結婚します
172
00:15:27,092 --> 00:15:33,349
(鳥のさえずり)
173
00:15:46,445 --> 00:15:48,364
(ルミ子)赤いバラの絵は
174
00:15:48,489 --> 00:15:53,077
2人を結びつけるきっかけに
なったのだからと母に言われ
175
00:15:53,202 --> 00:15:59,124
私たちの新居である“美しい家”の
寝室に飾ることになりました
176
00:16:00,584 --> 00:16:02,086
うん
177
00:16:05,339 --> 00:16:08,342
(目覚まし時計の音)
178
00:16:23,607 --> 00:16:25,776
(ルミ子)できた 起きて
179
00:16:27,069 --> 00:16:28,654
(田所)うーん
180
00:16:31,782 --> 00:16:34,326
(ルミ子・田所)いただきます
181
00:16:43,210 --> 00:16:44,837
はい お弁当
182
00:16:45,838 --> 00:16:46,922
いってらっしゃい
183
00:16:47,047 --> 00:16:48,549
いってきます
184
00:16:57,808 --> 00:17:00,185
(ルミ子)一巻きして…
185
00:17:01,895 --> 00:17:03,355
そうそうそう
186
00:17:03,689 --> 00:17:06,817
(ルミ子)巻いて刺す
187
00:17:11,989 --> 00:17:14,408
(ルミ子)あっ 折れちゃった
(ルミ子の母)あっ アハハ
188
00:17:15,576 --> 00:17:17,661
(ルミ子)何の心構えもなく
189
00:17:17,786 --> 00:17:21,165
あれよあれよと
結婚してしまった私に
190
00:17:21,290 --> 00:17:25,210
母は新しいことを1つずつ
教えてくれました
191
00:17:26,295 --> 00:17:30,799
結婚前よりも濃密な
母との時間でした
192
00:17:31,258 --> 00:17:32,009
おいしい
193
00:17:32,593 --> 00:17:34,428
よかった
194
00:17:35,179 --> 00:17:37,723
(ルミ子)料理のレパートリーも
あっという間に
195
00:17:37,848 --> 00:17:41,101
両手足では数え切れないまでに
増やすことができました
196
00:17:41,977 --> 00:17:46,440
ただ おいしいと言われたことは
ありません
197
00:17:48,525 --> 00:17:52,821
髪型を変えても
新しい洋服を着ても⸺
198
00:17:52,946 --> 00:17:58,202
きれいだね 似合うよ
などと言われたことはありませんし
199
00:17:58,327 --> 00:18:02,039
部屋を掃除しても
花を飾っても
200
00:18:02,206 --> 00:18:05,334
田所からは何も言われません
201
00:18:05,667 --> 00:18:08,253
それでも母は褒めてくれる
202
00:18:08,837 --> 00:18:12,424
それだけで私は幸せでした
203
00:18:18,096 --> 00:18:19,598
(ルミ子)はあ…
204
00:18:37,491 --> 00:18:40,953
(嘔吐(おうと)する音)
205
00:18:43,455 --> 00:18:46,333
(ルミ子)自分の体の中に
生き物が存在する
206
00:18:47,459 --> 00:18:51,505
これから私の血や肉を奪いながら
成長していく
207
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
そして私の体をつきやぶり
この世に出てくる…
208
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
(泣きじゃくるルミ子)
209
00:18:55,092 --> 00:18:55,509
そして私の体をつきやぶり
この世に出てくる…
210
00:18:55,509 --> 00:18:57,386
そして私の体をつきやぶり
この世に出てくる…
211
00:18:55,509 --> 00:18:57,386
(田所)どうした?
212
00:18:58,220 --> 00:19:02,516
恐ろしいと同時に
まさか自分に子供ができるとは…
213
00:19:02,516 --> 00:19:03,517
恐ろしいと同時に
まさか自分に子供ができるとは…
214
00:19:02,516 --> 00:19:03,517
おい
215
00:19:03,642 --> 00:19:04,726
そういう思いが
込み上げてきたのです
216
00:19:04,726 --> 00:19:07,145
そういう思いが
込み上げてきたのです
217
00:19:04,726 --> 00:19:07,145
大丈夫か
218
00:19:08,939 --> 00:19:10,274
(ルミ子)母を…
219
00:19:12,776 --> 00:19:16,321
母を呼んでください
お願いします
220
00:19:18,115 --> 00:19:20,117
うん 分かった
221
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
(玄関ドアが開く)
222
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
(ルミ子)お母さん…
(ルミ子の母)あ…
223
00:19:49,605 --> 00:19:52,024
赤ちゃんができたのね?
224
00:20:06,121 --> 00:20:08,832
怖がらなくてもいいの
225
00:20:11,001 --> 00:20:14,504
あなたを産んだ時にも
そう思ったけど
226
00:20:14,630 --> 00:20:16,882
今はその2倍⸺
227
00:20:18,425 --> 00:20:21,136
幸せを感じているの
228
00:20:23,138 --> 00:20:24,806
だって⸺
229
00:20:26,850 --> 00:20:28,936
自分の命が
230
00:20:29,019 --> 00:20:33,190
より未来に繋(つな)がることが
分かったんですもの
231
00:20:38,153 --> 00:20:39,446
フフッ
232
00:20:45,619 --> 00:20:49,998
(ルミ子)お腹の中の生き物を
大切に育てるという行為は
233
00:20:50,123 --> 00:20:51,541
絵を描いたり
234
00:20:51,625 --> 00:20:55,587
花を育てたりすることに
似ていると思いました
235
00:20:56,880 --> 00:21:00,926
心を込めて
上質な作品を生み出す
236
00:21:02,052 --> 00:21:04,429
母に喜んでもらうために
237
00:21:08,016 --> 00:21:13,021
分娩(ぶんべん)室に入ることができるのは
夫だけだと知った時は
238
00:21:13,522 --> 00:21:18,360
こんな病院を選ぶのではなかったと
後悔しました
239
00:21:18,485 --> 00:21:22,781
生まれた子供を
母に見てもらいたかったからです
240
00:21:25,909 --> 00:21:27,953
(赤ん坊の泣き声)
241
00:21:28,078 --> 00:21:29,955
(看護師A)元気ですね
242
00:21:30,080 --> 00:21:31,665
(看護師B)ねえ 上手でしたね
243
00:21:31,790 --> 00:21:33,375
(看護師A)はい お父さん
244
00:21:37,587 --> 00:21:39,965
(看護師B)あ 大丈夫ですか?
おめでとうございます
245
00:21:40,132 --> 00:21:41,299
(助産師)
おめでとうございます
246
00:21:41,425 --> 00:21:43,427
ありがとうございます
247
00:21:43,552 --> 00:21:44,594
お義母(かあ)さん…
248
00:21:44,720 --> 00:21:47,514
あっ うん もういいの?
249
00:21:47,764 --> 00:21:50,475
あらまあ 可愛い
250
00:21:57,149 --> 00:21:58,692
お母さん
251
00:22:02,904 --> 00:22:05,240
本当はダメなんだけど
252
00:22:05,407 --> 00:22:08,160
ドアの隙間から
必死で覗(のぞ)いてたら
253
00:22:08,285 --> 00:22:12,664
看護婦さんが特別ですよって
中に入れてくれたの
254
00:22:13,165 --> 00:22:14,916
フフフ
255
00:22:15,917 --> 00:22:19,254
今日ほど嬉(うれ)しい日はないわ
256
00:22:20,213 --> 00:22:21,673
どうして?
257
00:22:24,760 --> 00:22:27,471
私の愛する娘が
258
00:22:27,679 --> 00:22:32,726
こんなにすばらしい宝物を
授かったんですもの
259
00:22:36,021 --> 00:22:37,230
(看護師A)
お預かりしますね
260
00:22:37,355 --> 00:22:40,067
(ルミ子の母)あ お願いします
261
00:22:47,282 --> 00:22:49,034
本当に
262
00:22:51,078 --> 00:22:52,996
本当に
263
00:22:54,498 --> 00:22:57,501
よく頑張ったわね
264
00:23:13,392 --> 00:23:15,268
(子供の泣き声)
265
00:23:22,943 --> 00:23:24,069
ねえ
266
00:23:25,362 --> 00:23:27,989
あの子は
どうして泣いてるんだろうね
267
00:23:28,532 --> 00:23:29,991
(清佳(さやか))寂しいのかな
268
00:23:30,575 --> 00:23:33,662
じゃあ 一緒に遊ぼうって
誘ってあげたら?
269
00:23:33,870 --> 00:23:35,497
(清佳)うん
(ルミ子)うん
270
00:23:39,209 --> 00:23:40,961
(清佳)一緒に遊ぼう
271
00:23:42,671 --> 00:23:46,007
一緒に遊ぼう おいで
272
00:23:46,133 --> 00:23:51,972
(ルミ子)娘の成長に合わせて
他人を思いやる心を教えました
273
00:23:52,097 --> 00:23:55,225
母が私にそうしてくれたように
274
00:23:58,019 --> 00:23:58,937
(清佳)ほら こうやって
275
00:23:59,062 --> 00:24:02,899
(園児たち)
♪ しばらく一緒に遊んだら
276
00:24:03,024 --> 00:24:07,988
やっぱり お山が恋しいと
277
00:24:08,113 --> 00:24:13,451
泣いては どじょうを困らせた
278
00:24:14,995 --> 00:24:16,621
おばあ様 どうぞ
279
00:24:18,748 --> 00:24:22,752
今日は参観日に来てくれて
ありがとうございます
280
00:24:23,044 --> 00:24:27,132
(ルミ子)祖父母参観日は
母に外せない用事があり
281
00:24:27,632 --> 00:24:31,052
田所の母親に
行ってもらうことになりました
282
00:24:31,178 --> 00:24:36,183
(園児たち)
ありがとうございます!
283
00:24:36,600 --> 00:24:40,979
(ピアノの前奏)
284
00:24:41,563 --> 00:24:46,401
♪ どんぐりころころ どんぶりこ
285
00:24:46,776 --> 00:24:51,281
お池にはまって さあ大変
286
00:24:51,656 --> 00:24:56,453
どじょうが出て来て こんにちは
287
00:24:57,746 --> 00:25:00,749
(話し声)
288
00:25:02,876 --> 00:25:03,627
(ルミ子)おかえりなさい
289
00:25:03,752 --> 00:25:06,254
(清佳)ただいま
(田所の母)はぁ~ ただいま
290
00:25:07,005 --> 00:25:08,507
(清佳)手 洗ってくる
(田所の母)うん
291
00:25:08,632 --> 00:25:10,300
ご苦労様でした
292
00:25:11,218 --> 00:25:15,722
あたしゃ鼻が高かったよ
さすが田所の孫だ
293
00:25:17,724 --> 00:25:20,227
あんたが ちゃんと
しつけてくれているおかげだ
294
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
(ルミ子)お茶いれます
295
00:25:30,487 --> 00:25:33,823
(嬉しそうに話す田所の母)
296
00:25:35,242 --> 00:25:36,576
自慢だよ 自慢
297
00:25:36,701 --> 00:25:38,662
あれ見せてあげようか
お遊戯! どんぐり!
298
00:25:38,787 --> 00:25:39,579
(田所の母)
ね これがまた可愛いんだ
299
00:25:39,579 --> 00:25:40,372
(田所の母)
ね これがまた可愛いんだ
300
00:25:39,579 --> 00:25:40,372
(ルミ子)どんぐり?
301
00:25:40,497 --> 00:25:42,624
ね 清佳 いくぞ
せ~の!
302
00:25:42,749 --> 00:25:45,877
(田所の母・清佳)
♪ どんぐりころころ どんぶりこ
303
00:25:46,044 --> 00:25:49,172
(ルミ子)初めて義母に
褒められたのです
304
00:25:49,297 --> 00:25:54,594
厳しい人だけど 期待に応えれば
こうして褒めてくれるのだ
305
00:25:54,886 --> 00:25:57,681
私を愛してくれるのだと
思いました
306
00:25:57,806 --> 00:26:00,642
♪ ぼっちゃん一緒に遊びま…
307
00:26:00,767 --> 00:26:03,436
これがまた可愛らしい顔してさ
308
00:26:03,520 --> 00:26:06,439
他の子たちは
青っ鼻ぺろ ぐらいで…
309
00:26:06,648 --> 00:26:09,651
(ミシンをかける音)
310
00:26:11,778 --> 00:26:14,656
哲史さんも大変ねえ
311
00:26:14,990 --> 00:26:18,660
月の3分の1が夜勤だなんて
312
00:26:18,952 --> 00:26:20,829
(ルミ子)仕事だから
313
00:26:22,789 --> 00:26:24,332
できた
314
00:26:26,334 --> 00:26:29,045
ねえ これにも刺繍(ししゅう)するの?
315
00:26:29,170 --> 00:26:30,255
うん
316
00:26:30,380 --> 00:26:33,967
こっちは今度にしたら?
目が疲れるでしょ
317
00:26:35,343 --> 00:26:40,015
さっきね うさぎさんを
つけてあげようかって聞いたら
318
00:26:40,140 --> 00:26:41,766
小鳥さんがいいって
319
00:26:41,891 --> 00:26:43,602
えぇ~
320
00:26:44,060 --> 00:26:48,773
言われてみれば
あの子には小鳥が似合うわね
321
00:26:49,733 --> 00:26:52,152
なんて可愛い小鳥
322
00:26:53,236 --> 00:26:55,280
気に入ってくれると
いいんだけど
323
00:26:55,405 --> 00:26:58,366
大喜びするに決まってるわよ
324
00:27:00,535 --> 00:27:04,664
(清佳)わあ 小鳥さんだ
おばあ様 ありがとう
325
00:27:09,336 --> 00:27:11,046
そうね
326
00:27:11,796 --> 00:27:14,424
おばあ様に買ってもらった
ランドセルと一緒にして
327
00:27:14,549 --> 00:27:16,384
大切にしまっておきましょうね
328
00:27:16,509 --> 00:27:17,594
うん!
329
00:27:23,892 --> 00:27:27,145
おばあ様 ピアノのバッグは
キティちゃんにして
330
00:27:27,270 --> 00:27:29,731
あら
今度はキティちゃんね
331
00:27:29,856 --> 00:27:30,899
(清佳)うん
(ルミ子の母)うん
332
00:27:33,318 --> 00:27:35,570
(ルミ子の母・清佳)
♪ 指切りげんまん…
333
00:27:36,237 --> 00:27:39,741
(弁当箱が落ちる音)
334
00:27:39,866 --> 00:27:42,661
あら 大丈夫?
335
00:27:42,911 --> 00:27:44,788
うん 大丈夫
336
00:27:48,708 --> 00:27:49,959
(ルミ子)ねえ
337
00:27:52,087 --> 00:27:55,840
ピアノのバッグも全部
小鳥さんで揃(そろ)えていたら
338
00:27:55,965 --> 00:27:59,803
みんなから小鳥さんが
好きなんだなって分かってもらえて
339
00:27:59,928 --> 00:28:03,139
お誕生日にも
小鳥さんの絵がついたものを
340
00:28:03,264 --> 00:28:05,600
プレゼントして
もらえるんじゃないかしら
341
00:28:06,601 --> 00:28:07,644
でも…
342
00:28:08,019 --> 00:28:09,062
でも?
343
00:28:10,897 --> 00:28:13,483
うん そうだね
344
00:28:15,193 --> 00:28:16,444
(田所)ただいま
345
00:28:17,237 --> 00:28:18,571
おかえりなさい
346
00:28:19,864 --> 00:28:20,782
(田所)お義母さん
347
00:28:20,907 --> 00:28:23,159
(ルミ子の母)おかえりなさい
(田所)ただいま
348
00:28:23,284 --> 00:28:24,994
ご飯は すぐでいい?
349
00:28:25,120 --> 00:28:26,121
ああ
350
00:28:27,372 --> 00:28:28,623
おかえりなさい
351
00:28:28,748 --> 00:28:30,083
ただいま
352
00:28:30,875 --> 00:28:32,043
お疲れ様
353
00:28:32,168 --> 00:28:33,545
いらっしゃい
354
00:28:34,379 --> 00:28:37,382
(清佳)おばあ様
ピアノのバッグなんだけど
355
00:28:37,507 --> 00:28:40,009
小鳥さんのほうが
いいかもしれないから…
356
00:28:40,135 --> 00:28:42,011
(ルミ子)ショックでした
357
00:28:40,135 --> 00:28:42,011
(ルミ子の母)
あら 小鳥さんね
358
00:28:42,011 --> 00:28:43,054
(ルミ子の母)
あら 小鳥さんね
359
00:28:43,179 --> 00:28:44,806
市販のキャラクターのバッグが⸺
360
00:28:43,179 --> 00:28:44,806
(清佳)もう1回
指切りして
361
00:28:44,931 --> 00:28:46,266
欲しいだなんて
362
00:28:44,931 --> 00:28:46,266
(ルミ子の母)はい
363
00:28:46,391 --> 00:28:47,308
母がひと針ひと針に
思いを込めて刺繍した⸺
364
00:28:47,308 --> 00:28:49,728
母がひと針ひと針に
思いを込めて刺繍した⸺
365
00:28:47,308 --> 00:28:49,728
(ルミ子の母・清佳)
♪ 指切りげんまん
366
00:28:50,145 --> 00:28:53,231
小鳥の袋を
否定したのも同じです
367
00:28:50,145 --> 00:28:53,231
嘘ついたら針千本
368
00:28:53,356 --> 00:28:53,982
のます 指切った
369
00:28:53,982 --> 00:28:56,151
あれほど物心ついた頃から
370
00:28:53,982 --> 00:28:56,151
のます 指切った
371
00:28:56,151 --> 00:28:56,693
のます 指切った
372
00:28:56,693 --> 00:28:57,527
人を思いやれる子になるよう
しつけてきたのに
373
00:28:56,693 --> 00:28:57,527
のます 指切った
374
00:28:57,527 --> 00:29:00,530
人を思いやれる子になるよう
しつけてきたのに
375
00:29:00,655 --> 00:29:03,616
なぜ母が悲しむようなことを…
376
00:29:04,659 --> 00:29:08,997
田所の血が混ざったからなのかと
思いました
377
00:29:13,793 --> 00:29:14,919
(ルミ子の母)はい
378
00:29:15,044 --> 00:29:17,964
(テレビの台風ニュース)
379
00:29:22,677 --> 00:29:25,472
わあ 小鳥がいっぱい!
ありがとう!
380
00:29:29,934 --> 00:29:33,605
わあ 可愛い
キティちゃんの筆箱もある!
381
00:29:33,730 --> 00:29:35,064
おばあ様 ありがとう!
382
00:29:38,443 --> 00:29:40,779
ごめんね 気を使わせて
383
00:29:41,196 --> 00:29:46,826
何 遠慮してるの
たった一人の宝物じゃない
384
00:29:59,631 --> 00:30:03,593
(アナウンサー)台風は今日の
夕方には四国地方に上陸後
385
00:30:03,718 --> 00:30:05,303
そのまま北上し…
386
00:30:05,428 --> 00:30:09,057
(ルミ子の母)あら哲史さん
おはようございます
387
00:30:10,099 --> 00:30:11,601
おはようございます
388
00:30:13,186 --> 00:30:16,940
あぁ 酷(ひど)くなりそうだな
389
00:30:17,816 --> 00:30:19,400
今日は早めに出るよ
390
00:30:19,526 --> 00:30:20,401
(ルミ子)うん
391
00:30:22,278 --> 00:30:23,905
(ルミ子の母)気を付けて
392
00:30:25,323 --> 00:30:27,867
(田所)じゃあ
(ルミ子)いってらっしゃい
393
00:30:43,132 --> 00:30:48,513
どれどれ
細かい所って?
394
00:30:48,721 --> 00:30:53,184
おお 上手に描けたね
細かい所まで
395
00:30:56,354 --> 00:30:58,147
(雷鳴)
396
00:30:58,273 --> 00:31:00,567
(ルミ子)あ やだぁ…
(清佳)怖い!
397
00:31:00,692 --> 00:31:03,278
やっぱり停電に
なっちゃったわね
398
00:31:03,403 --> 00:31:06,990
まだ髪の毛
乾かせてないのに…
399
00:31:17,292 --> 00:31:19,836
(ルミ子の母)ありがとう
(ルミ子)はい
400
00:31:20,503 --> 00:31:21,296
(雷鳴)
401
00:31:21,296 --> 00:31:23,840
(清佳)怖い!
(ルミ子の母)怖い フフ
402
00:31:21,296 --> 00:31:23,840
(雷鳴)
403
00:31:24,549 --> 00:31:27,343
大丈夫よ おいで
404
00:31:27,510 --> 00:31:29,596
(ルミ子)そろそろ寝なさい
(ルミ子の母)よいしょ
405
00:31:30,972 --> 00:31:32,849
おばあ様と寝たい
406
00:31:33,600 --> 00:31:37,854
もう
来年から小学生になるんだから
407
00:31:37,979 --> 00:31:40,773
おばあ様に甘えてばかりいちゃ
ダメなのよ
408
00:31:41,065 --> 00:31:43,943
小学生になったら
409
00:31:44,527 --> 00:31:46,237
頑張りましょうね
410
00:31:46,362 --> 00:31:47,447
はい!
411
00:31:50,325 --> 00:31:52,327
一緒に寝かせても
いいでしょ?
412
00:31:53,244 --> 00:31:55,663
今日はこっちで
一緒に寝たら?
413
00:31:56,456 --> 00:32:01,961
だから それは哲史さんに悪いから
できないわよ
414
00:32:09,010 --> 00:32:10,762
今日くらい いいじゃない
415
00:32:12,388 --> 00:32:17,935
ダメよ この様子じゃ哲史さんも
いつ帰ってくるか分からないし
416
00:32:26,611 --> 00:32:29,614
(雷鳴)
417
00:32:42,669 --> 00:32:46,005
(雷と風の音)
418
00:33:03,815 --> 00:33:04,649
(清佳)ママ…
419
00:33:04,774 --> 00:33:07,652
お母さん 大丈夫?
420
00:33:16,369 --> 00:33:17,412
お母さん?
421
00:33:20,707 --> 00:33:22,250
お母さん 大丈夫?
422
00:33:25,086 --> 00:33:26,671
お母さん?
423
00:33:29,549 --> 00:33:31,175
私はいいから…
424
00:33:33,761 --> 00:33:35,263
この子を…
425
00:33:38,057 --> 00:33:39,600
ママ 助けて
426
00:33:41,561 --> 00:33:43,146
(ルミ子)お母さん!
427
00:33:46,190 --> 00:33:47,734
(ルミ子)お母さん!
428
00:33:48,359 --> 00:33:50,278
私じゃないでしょ?
429
00:33:51,404 --> 00:33:52,613
何?
430
00:33:54,157 --> 00:33:59,579
あなたが助けなきゃならないのは…
私じゃないでしょ
431
00:33:59,746 --> 00:34:01,581
どうしてよ!
432
00:34:02,331 --> 00:34:05,376
お母さんは一番大切な人なのよ
433
00:34:07,378 --> 00:34:09,630
バカなことを言わないで
434
00:34:14,177 --> 00:34:19,390
あなたはもう…
子供じゃないの
435
00:34:21,809 --> 00:34:23,686
母親なの!
436
00:34:27,690 --> 00:34:28,900
イヤよ
437
00:34:31,569 --> 00:34:32,987
イヤよ!
438
00:34:33,696 --> 00:34:35,865
私は娘よ!
439
00:35:06,187 --> 00:35:09,440
お母さん
イヤー! お母さん!
440
00:35:39,137 --> 00:35:41,222
(ルミ子)
記憶は曖昧(あいまい)なのですが
441
00:35:41,347 --> 00:35:44,725
箪笥(たんす)の下から私は娘を助け出し
442
00:35:45,643 --> 00:35:50,648
炎の中 抱きかかえて
外に出たのではないかと思います
443
00:35:51,566 --> 00:35:53,568
母を置き去りにして…
444
00:36:00,032 --> 00:36:02,869
(清佳の声)私にとって
夢の家だった場所は⸺
445
00:36:03,202 --> 00:36:07,832
大きな木に守られた
林の中にあった
446
00:36:08,416 --> 00:36:12,879
一番古い記憶は5歳頃だろうか
447
00:36:13,588 --> 00:36:17,800
特別に見目麗しい夫婦と
いうわけでは なかったけれど
448
00:36:18,009 --> 00:36:22,972
私の目に映る2人の顔は
とても美しかった
449
00:36:23,973 --> 00:36:25,933
鉄工所に勤務する父は⸺
450
00:36:26,976 --> 00:36:29,729
毎朝グレーの作業服を着て
出勤した
451
00:36:29,854 --> 00:36:32,231
(ルミ子・清佳)いってらっしゃい
452
00:36:32,440 --> 00:36:34,025
(田所)いってきます
453
00:36:36,027 --> 00:36:38,988
おばあ様がいらしたら
喜ばせてあげてね
454
00:36:39,655 --> 00:36:43,159
お元気ですか? とか
寒くないですか? とか
455
00:36:43,284 --> 00:36:46,746
おばあ様が何を言ってほしいと
思っているのか よく考えるのよ
456
00:36:46,871 --> 00:36:48,331
はい ママ
457
00:36:56,464 --> 00:36:59,634
寒くなったけど おばあ様
お風邪を引いてないかなって
458
00:36:59,759 --> 00:37:01,594
心配してたのよね
459
00:37:01,719 --> 00:37:05,556
(清佳)それなのに母は
いつも祖母に会うと
460
00:37:05,681 --> 00:37:08,309
私より先に口を開いた
461
00:37:10,478 --> 00:37:13,773
そうだ おばあ様に
編んでもらったセーターをね
462
00:37:13,898 --> 00:37:15,316
幼稚園に着ていくと
463
00:37:15,441 --> 00:37:18,861
みんなが褒めてくれて
ものすごく嬉しかったんですって
464
00:37:18,986 --> 00:37:20,404
そう
465
00:37:21,239 --> 00:37:25,743
(清佳)祖母から注がれていたのは
無償の愛だった
466
00:37:26,035 --> 00:37:29,080
自信を持って
そう答えることができる
467
00:37:29,705 --> 00:37:33,918
でも 母から注がれていたのは…
468
00:37:48,641 --> 00:37:53,646
父は夕方になると
油まみれになって帰ってきた
469
00:37:54,313 --> 00:37:58,025
お風呂に入り
シャツとパンツという出で立ちで…
470
00:37:58,609 --> 00:38:03,739
三色丼とハンバーグの登場率が
やたらと高い夕飯を終えると
471
00:38:03,864 --> 00:38:09,036
テレビの前のソファに横になり
競馬新聞に夢中になる
472
00:38:11,455 --> 00:38:15,084
みんなね 自分のおばあ様や
おじい様が来ても
473
00:38:15,209 --> 00:38:17,128
気が付かないで練習してるの
474
00:38:17,461 --> 00:38:19,797
ちゃんとお迎えに
行かなきゃダメでしょ?
475
00:38:20,381 --> 00:38:23,175
おばあ様 嬉しそうだった
476
00:38:24,051 --> 00:38:25,261
偉かった
477
00:38:28,389 --> 00:38:30,099
ハンドクリーム
塗ってあげようか?
478
00:38:30,683 --> 00:38:31,684
うん
479
00:38:31,809 --> 00:38:33,519
(清佳)鏡台に向かう母に
480
00:38:33,853 --> 00:38:35,646
一日の出来事を
報告するのが習慣だった
481
00:38:33,853 --> 00:38:35,646
(ルミ子)おいで
482
00:38:35,646 --> 00:38:37,732
一日の出来事を
報告するのが習慣だった
483
00:38:47,324 --> 00:38:51,537
(鳥のさえずり)
484
00:38:54,623 --> 00:38:57,668
お買い物に行きたいの
一緒に来てくれない?
485
00:38:57,793 --> 00:38:58,961
(清佳)やった!
486
00:38:59,086 --> 00:39:00,338
分かった
487
00:39:42,129 --> 00:39:45,841
(清佳)
とにかく私は周囲の人⸺
488
00:39:46,133 --> 00:39:50,346
特に大人たちの反応を気にする
子供だった
489
00:39:51,389 --> 00:39:56,977
私の行動や言葉は
喜んでもらえているのだろうか
490
00:39:59,230 --> 00:40:00,606
くだらない
491
00:40:10,533 --> 00:40:16,455
私の存在というのは
母の描く幸せという絵のほんの一部
492
00:40:16,580 --> 00:40:19,750
小道具のようなものに
過ぎなかったはずだ
493
00:40:20,167 --> 00:40:23,170
それでも十分だった
494
00:40:23,504 --> 00:40:27,800
私にも
同じ絵が見えていたのだから
495
00:40:35,099 --> 00:40:38,769
(清佳)わあ 小鳥さんだ
おばあ様 ありがとう
496
00:40:41,897 --> 00:40:43,732
そうね
497
00:40:44,859 --> 00:40:47,528
おばあ様に買ってもらった
ランドセルと一緒にして
498
00:40:47,653 --> 00:40:49,488
大切にしまっておきましょうね
499
00:40:49,613 --> 00:40:50,656
うん!
500
00:40:53,701 --> 00:40:57,037
おばあ様 ピアノのバッグは
キティちゃんにして
501
00:40:57,163 --> 00:40:59,498
あら
今度はキティちゃんね
502
00:40:59,623 --> 00:41:00,791
(清佳)うん
(ルミ子の母)うん
503
00:41:01,625 --> 00:41:03,878
(ルミ子の母・清佳)
♪ 指切りげんまん…
504
00:41:05,671 --> 00:41:07,923
(弁当箱を叩(たた)きつける音)
505
00:41:08,090 --> 00:41:11,093
あら 大丈夫?
506
00:41:12,219 --> 00:41:14,013
うん 大丈夫
507
00:41:21,103 --> 00:41:22,229
ねえ
508
00:41:23,481 --> 00:41:27,276
ピアノのバッグも全部
小鳥さんで揃えていたら
509
00:41:27,401 --> 00:41:31,572
みんなから小鳥さんが
好きなんだなって分かってもらえて
510
00:41:31,697 --> 00:41:34,909
お誕生日にも
小鳥さんの絵のついた⸺
511
00:41:35,034 --> 00:41:37,036
プレゼントを
もらえるんじゃないかしら
512
00:41:37,995 --> 00:41:39,038
でも…
513
00:41:41,332 --> 00:41:42,333
でも?
514
00:41:44,335 --> 00:41:46,587
うん そうだね
515
00:41:50,007 --> 00:41:51,342
(田所)ただいま
516
00:41:52,343 --> 00:41:53,928
(ルミ子)おかえりなさい
517
00:42:00,518 --> 00:42:02,603
ピアノのバッグなんだけど
518
00:42:02,728 --> 00:42:05,105
小鳥さんのほうが
いいかもしれないから…
519
00:42:05,231 --> 00:42:06,357
(ルミ子の母)あら
520
00:42:06,482 --> 00:42:07,983
もう1回指切りして
521
00:42:08,108 --> 00:42:10,069
分かった 小鳥さんね
522
00:42:10,194 --> 00:42:10,945
(ルミ子の母)うん
(清佳)うん
523
00:42:11,070 --> 00:42:14,365
(清佳)祖母は そして母も
524
00:42:14,490 --> 00:42:17,576
私が祖母の
手作りの品ではなく
525
00:42:17,868 --> 00:42:22,706
既製品を欲しがっていると
勘違いしていたのではないだろうか
526
00:42:22,831 --> 00:42:26,543
本当はバッグにキティちゃんの
刺繍をしてほしかったのに
527
00:42:27,503 --> 00:42:29,463
刺繍が得意な祖母に
528
00:42:29,588 --> 00:42:33,008
世界でたった1つの物を
作ってもらえることが
529
00:42:33,217 --> 00:42:35,052
嬉しくてたまらなかったのに
530
00:42:35,261 --> 00:42:40,849
(ルミ子の母)何 遠慮してるの
たった一人の宝物じゃない
531
00:42:41,267 --> 00:42:44,144
(アナウンサー)台風の影響で
西日本の各地では
532
00:42:44,270 --> 00:42:46,772
大雨や強風が続いています
533
00:42:47,356 --> 00:42:53,153
今後は四国 近畿 中部地方を中心に
大雨や暴風に…
534
00:43:00,077 --> 00:43:01,537
おばあ様
535
00:43:03,205 --> 00:43:04,832
なあに?
536
00:43:05,082 --> 00:43:06,500
また明日
537
00:43:09,253 --> 00:43:13,757
ま~た~明日
538
00:43:15,217 --> 00:43:18,053
(雷鳴)
539
00:43:20,306 --> 00:43:22,683
(雷鳴)
540
00:43:23,767 --> 00:43:25,436
(木が折れる音)
541
00:43:32,318 --> 00:43:33,193
ママ!
542
00:43:33,319 --> 00:43:36,614
(清佳)箪笥に挟まれ
身動きがとれなくなった私には…
543
00:43:37,573 --> 00:43:42,494
母の気配しか分からず 話し声も
よく聞き取れなかったけれど
544
00:43:43,037 --> 00:43:46,665
母が必死で祖母を
救助しようとしている様子は
545
00:43:46,790 --> 00:43:48,959
感じることができた
546
00:43:49,460 --> 00:43:51,462
焦げ臭いにおいがして
547
00:43:51,587 --> 00:43:54,923
火事だ
そう認識した瞬間
548
00:43:55,382 --> 00:44:00,387
体が震え 息苦しくなり
意識が途切れ途切れになった
549
00:44:01,513 --> 00:44:06,226
朦朧(もうろう)とした頭の中で
母と祖母の声が聞こえた
550
00:44:06,602 --> 00:44:10,064
“母”とか“娘”とか
551
00:44:10,314 --> 00:44:14,026
私の頭の中には
単語がわずかに入ってくるだけで
552
00:44:14,151 --> 00:44:16,111
内容はよく分からない
553
00:44:16,403 --> 00:44:18,864
話してないで 早く…
554
00:44:18,989 --> 00:44:24,078
私の思いは声にはならず
頭の中で はじけて消えた
555
00:44:29,750 --> 00:44:33,295
(神父)神への親愛を込めて
祈りましょう
556
00:44:33,545 --> 00:44:39,593
救いの源である神よ
ここに眠る露木華恵(はなえ)…
557
00:44:39,718 --> 00:44:41,470
(清佳)父と母は
558
00:44:41,762 --> 00:44:45,766
祖母の死因については
まったく口にしなかった
559
00:44:45,891 --> 00:44:49,812
それどころか
あの日の出来事について
560
00:44:49,937 --> 00:44:53,774
夢の家そのものが
封印されたかのように
561
00:44:54,650 --> 00:44:57,861
2人の口から
語られることはなかった
562
00:45:10,624 --> 00:45:12,501
(富田)何だよ 相談って?
563
00:45:14,002 --> 00:45:16,672
(中谷)母性って何なんでしょうね
564
00:45:19,591 --> 00:45:23,178
(富田)女性が自分の産んだ子を
守り育てようとする⸺
565
00:45:23,303 --> 00:45:26,056
母親としての本能的性質
566
00:45:27,224 --> 00:45:29,017
(中谷)辞書ですか?
567
00:45:29,143 --> 00:45:33,021
(富田)そうだよ
ここにそうインプットされてる
568
00:45:33,147 --> 00:45:36,108
(中谷)さすが国語の教師
(富田)ハハ
569
00:45:44,074 --> 00:45:45,409
ちょっとあの
570
00:45:45,576 --> 00:45:46,577
(男性客)はい?
571
00:45:47,619 --> 00:45:51,874
串入れがあるのに どうして
グラスに串を入れるんですか?
572
00:45:53,250 --> 00:45:56,170
それだと衛生上も
よくありませんよね
573
00:45:59,882 --> 00:46:01,216
(男性客)えっと
574
00:46:03,427 --> 00:46:05,012
すみません
575
00:46:06,930 --> 00:46:08,724
(後輩)どうせ洗うんだから
いいじゃないですかね
576
00:46:08,849 --> 00:46:10,142
いい いい…
577
00:46:11,685 --> 00:46:12,769
店 かえよ
578
00:46:12,895 --> 00:46:14,062
行きます?
579
00:46:15,105 --> 00:46:16,523
すみません お勘定
580
00:46:16,648 --> 00:46:17,858
(店主)
はい ありがとうございまーす
581
00:46:17,941 --> 00:46:19,485
(女主人)ありがとうございます
582
00:46:22,154 --> 00:46:24,782
(後輩)払いますよ
(男性客)いい いい
583
00:46:29,203 --> 00:46:31,246
(店主・女主人)
ありがとうございました
584
00:46:31,455 --> 00:46:33,248
さすがだな お前
585
00:46:37,419 --> 00:46:42,966
私って まあいっかって
思えない子だったんですよ 昔から
586
00:46:43,759 --> 00:46:46,720
自分が悪いことをしたから
責められてるのに
587
00:46:46,845 --> 00:46:51,225
さも自分が被害者みたいに傷ついた
顔をするなんて卑怯(ひきょう)じゃないですか
588
00:46:52,726 --> 00:46:54,186
言い足りないの?
589
00:46:56,396 --> 00:46:59,650
お前もほんと真面目だな
590
00:47:01,443 --> 00:47:03,612
そうなんですよ
591
00:47:03,904 --> 00:47:05,364
こういうのを
いわゆる“真面目”って
592
00:47:05,447 --> 00:47:07,908
褒め言葉みたいに
表現されがちだから
593
00:47:08,033 --> 00:47:12,120
本人は自分に欠けているものが
あることに気付こうとしないし
594
00:47:12,246 --> 00:47:16,124
他者から余裕とか
遊びみたいなものを感じとっても
595
00:47:16,250 --> 00:47:19,503
自分には必要がないと
判断してしまう…
596
00:47:20,838 --> 00:47:23,924
もともと
備わっているはずのものなのに
597
00:47:24,049 --> 00:47:26,510
どうして
私にはないんですかね
598
00:47:27,719 --> 00:47:29,805
(自転車のベル音)
599
00:47:31,807 --> 00:47:33,058
(女主人)どうぞ
600
00:47:34,309 --> 00:47:35,519
ごめん
601
00:47:35,978 --> 00:47:38,397
(女主人)
あれくらい別によかったのに
602
00:47:38,480 --> 00:47:41,358
変わってないね そういうとこ
603
00:47:47,698 --> 00:47:49,408
(中谷)どこまでいっても
604
00:47:49,533 --> 00:47:52,869
遊びのない人間なんですよ
私は
605
00:47:54,871 --> 00:47:58,792
これから先 こんなんで
大丈夫なのかって思います
606
00:48:00,002 --> 00:48:01,253
私
607
00:48:02,254 --> 00:48:07,050
愛されるためには
正しいことをしなければならない
608
00:48:07,634 --> 00:48:10,929
喜ばれることを
しなければならないって
609
00:48:11,597 --> 00:48:14,474
子供の時から
ずっと思ってきたんで
610
00:48:17,769 --> 00:48:20,188
親に愛されていなかったのか?
611
00:48:22,941 --> 00:48:24,735
どうなんでしょう
612
00:48:25,944 --> 00:48:28,322
発表会なんかがある日には
613
00:48:28,447 --> 00:48:31,867
フリルのついた
襟の大きなブラウスを着て
614
00:48:32,492 --> 00:48:37,122
運動会には
さほど活躍するわけでもないのに
615
00:48:37,539 --> 00:48:40,208
わざわざ新しいシューズを
履いていきました
616
00:48:43,462 --> 00:48:47,841
つまり 愛されていたわけではなく
617
00:48:48,175 --> 00:48:51,219
体裁を整えているだけだったと?
618
00:48:55,974 --> 00:49:00,646
私は
フリルのついたブラウスも
619
00:49:01,104 --> 00:49:03,607
新しいシューズもいらなかった
620
00:49:05,484 --> 00:49:07,110
そんなことより⸺
621
00:49:09,488 --> 00:49:12,407
母に優しく
触ってもらいたかった
622
00:49:19,289 --> 00:49:21,583
(ルミ子)
母を亡くしたあの日から
623
00:49:21,708 --> 00:49:27,589
人生が一変したまま
12年の時が流れました
624
00:49:36,765 --> 00:49:40,894
私の中にある
目上の人に奉仕したい⸺
625
00:49:41,019 --> 00:49:42,688
自分の満足よりも
626
00:49:42,813 --> 00:49:47,192
他人に喜んでもらえることを
優先したいという気持ちは
627
00:49:47,317 --> 00:49:50,529
母の愛情によって
形成されたものです
628
00:50:08,797 --> 00:50:10,257
(清佳)ありがとう
629
00:50:16,388 --> 00:50:18,140
なんで座るんだ
630
00:50:19,933 --> 00:50:23,103
ちょっと
まさかこれだけかい?
631
00:50:23,270 --> 00:50:27,691
品数が少なすぎるって何十年
言い続ければいいんだい
632
00:50:27,816 --> 00:50:29,192
すみません
633
00:50:29,317 --> 00:50:34,740
それに何だいこれは
もう全然 味がしないよ
634
00:50:34,865 --> 00:50:38,869
薄かったですか?
今からでも味付けし直してきますね
635
00:50:38,994 --> 00:50:40,954
いらないよ もう!
636
00:50:50,005 --> 00:50:54,050
(田所の母)茶ぐらい先に
出しとけっつうんだよ もう!
637
00:50:54,176 --> 00:50:58,513
芋が喉(のど)に詰まって
しょうがないんだよ
638
00:50:59,389 --> 00:51:03,268
何べん言っても分からないねえ
ほんとにもう
639
00:51:21,119 --> 00:51:24,623
(ルミ子)
私だけが息をひそめるように
640
00:51:24,873 --> 00:51:27,959
足音すら消して
生活していました
641
00:51:28,835 --> 00:51:33,924
義母の耳につくのは
私が立てる音ばかりだったからです
642
00:51:52,901 --> 00:51:55,821
このあいだお湯の使いすぎだって
注意しただろ
643
00:51:56,363 --> 00:51:57,989
忘れたのかい
644
00:51:58,615 --> 00:52:02,244
いつまでもジャージャー
ジャージャー流して
645
00:52:02,369 --> 00:52:04,371
一体どこを洗ってんだ?
646
00:52:05,163 --> 00:52:07,833
本当にうるさくてたまんない
647
00:52:08,291 --> 00:52:09,918
すみません
648
00:52:11,211 --> 00:52:12,754
おやすみなさい
649
00:52:19,886 --> 00:52:21,555
(勢いよく戸が開く)
650
00:52:22,472 --> 00:52:25,642
こっちは仕方なくあんたたちを
住まわせてやっているのに
651
00:52:25,767 --> 00:52:27,602
何様のつもりでいるんだい!
652
00:52:27,727 --> 00:52:29,980
すいません
ちょっと熱があって…
653
00:52:30,105 --> 00:52:32,607
風邪を引けば何もしなくて
いいなんて思われちゃ困るんだ
654
00:52:32,732 --> 00:52:35,861
そうなりゃ あんた
一生 風邪引きになっちまう
655
00:52:36,069 --> 00:52:38,155
私なんか
40度の熱があったって
656
00:52:38,280 --> 00:52:40,740
野良仕事に
駆り出されてたんだから
657
00:53:12,981 --> 00:53:14,608
お母さん…
658
00:53:15,066 --> 00:53:20,363
(ルミ子)この時期に桜が咲くなど
聞いたことがありません
659
00:53:20,739 --> 00:53:24,117
これはきっと母が咲かせたのだ
660
00:53:24,242 --> 00:53:29,539
頑張りなさい
そう教えているのだと感じました
661
00:53:37,881 --> 00:53:39,799
誠心誠意尽くせば
662
00:53:39,925 --> 00:53:43,261
きっと私を
受け入れてくれるに違いない
663
00:53:43,386 --> 00:53:47,599
そう思いながら
義母の娘になっていこうと
664
00:53:47,724 --> 00:53:49,976
ずっと努力してきたのです
665
00:54:12,874 --> 00:54:18,296
その日は しばらくぶりに
仁美さんから誘われました
666
00:54:18,546 --> 00:54:20,590
(ルミ子)お久しぶり
667
00:54:20,715 --> 00:54:21,800
久々
668
00:54:21,925 --> 00:54:23,635
お待たせ
669
00:54:25,512 --> 00:54:28,598
(店員)失礼します ご注文は?
670
00:54:28,723 --> 00:54:30,475
アイスティーを
671
00:54:30,600 --> 00:54:32,519
(店員)かしこまりました
672
00:54:33,937 --> 00:54:38,525
両親との思い出が詰まった家を
手放すということには
673
00:54:38,775 --> 00:54:41,069
さすがに抵抗があったの
674
00:54:41,903 --> 00:54:48,535
仁美さんから貸してもらえないかと
連絡があった時には助かったわ
675
00:54:50,537 --> 00:54:55,959
色々と大変だけど
頑張るのも楽しいから
676
00:54:58,086 --> 00:55:01,715
ルミ子はなんで
そんなに頑張れるのかな
677
00:55:01,840 --> 00:55:03,300
すごいよ
678
00:55:10,098 --> 00:55:14,269
あーイヤだね
一体どんだけ寄付すりゃいいんだい
679
00:55:14,394 --> 00:55:17,022
いつもいつも きりがないよ
680
00:55:18,440 --> 00:55:20,025
あんた どう思うんだい?
681
00:55:21,443 --> 00:55:23,153
そうですね
682
00:55:24,446 --> 00:55:29,409
私もお義母さんの言うように
より多く寄付するべきだと思います
683
00:55:29,534 --> 00:55:32,037
まあ あんたに聞いても
どうしようもないことだけどね
684
00:55:35,373 --> 00:55:37,876
本堂の入り口の石に
一番目に名前を彫ってほしいから
685
00:55:38,001 --> 00:55:40,378
いくらにしようか
考えてるんでしょ
686
00:55:40,503 --> 00:55:41,838
バカバカしい
687
00:55:41,963 --> 00:55:43,590
田んぼも国から
減反しろって言われてるし
688
00:55:43,715 --> 00:55:46,009
そんなところに
お金をかけてる場合じゃないじゃん
689
00:55:47,844 --> 00:55:51,014
学生の分際でいつも生意気なこと
ばっかり言ってるんじゃないよ
690
00:55:52,599 --> 00:55:55,018
じゃあ学生の前で
言わなきゃいいじゃん
691
00:55:56,186 --> 00:55:58,396
だいたいお寺に
何百万も寄付するんだったら
692
00:55:58,521 --> 00:56:00,482
ママにちゃんと
お給料を払ってよ
693
00:56:00,607 --> 00:56:03,443
毎日 朝から晩まで働いて
家事もしてるのに
694
00:56:03,568 --> 00:56:05,403
そのくせ家のことは何も手伝わない
りっちゃんには
695
00:56:05,528 --> 00:56:07,405
毎月お小遣いを
あげてるんだから
696
00:56:08,990 --> 00:56:11,534
(田所律子(りつこ))
だって私 仕事してるもん
697
00:56:13,078 --> 00:56:15,038
文句があるなら
出ていけばいいだろ
698
00:56:16,873 --> 00:56:18,291
忘れてもらっちゃ困るよ
699
00:56:18,416 --> 00:56:21,127
あんたたちのほうから
押しかけてきたんだ
700
00:56:18,416 --> 00:56:21,127
(時計の音)
701
00:56:21,127 --> 00:56:21,586
(時計の音)
702
00:56:21,586 --> 00:56:24,798
離れまで建ててやったのに
そのうえ金払えとは
703
00:56:21,586 --> 00:56:24,798
(時計の音)
704
00:56:24,923 --> 00:56:26,841
厚かましいにもほどがある
705
00:56:26,966 --> 00:56:27,884
もしかして
私たちの面倒を
706
00:56:28,009 --> 00:56:30,678
見てやっているつもりで
いるんじゃないだろうね
707
00:56:32,263 --> 00:56:36,976
いつでも出ていけばいい
むしろ そうしてほしいもんだね
708
00:56:59,290 --> 00:57:00,500
なんで?
709
00:57:08,508 --> 00:57:09,884
なんで?
710
00:57:13,596 --> 00:57:14,681
ねえ
711
00:57:17,434 --> 00:57:21,229
なんで? ねえ
712
00:57:23,064 --> 00:57:24,691
どうしてなの…
713
00:57:25,150 --> 00:57:28,027
(拳で殴り続けるルミ子)
714
00:57:30,738 --> 00:57:31,906
ねえ
715
00:57:35,660 --> 00:57:38,037
どうしてなの!
716
00:57:41,791 --> 00:57:45,795
(ルミ子のすすり泣き)
717
00:58:00,351 --> 00:58:02,937
(ルミ子)どうしてなの…
718
00:58:12,113 --> 00:58:13,239
ママ
719
00:58:22,665 --> 00:58:23,791
私も手伝うよ
720
00:58:23,917 --> 00:58:25,501
触らないで
721
00:58:26,628 --> 00:58:30,673
あんたの手は生温かくて
べたべたして 気持ち悪いのよ
722
00:58:34,928 --> 00:58:37,138
雑巾洗うからここ入れて
723
00:58:38,306 --> 00:58:40,892
私 できることは
何でもするから
724
00:58:48,274 --> 00:58:50,235
バケツの水 替えてくるね
725
00:58:53,238 --> 00:58:56,074
そういうことを
望んでるんじゃないの
726
00:58:58,743 --> 00:59:01,996
私の努力を
あんたが台無しにしてるのよ
727
00:59:03,164 --> 00:59:05,416
おばあ様を敬って
728
00:59:06,167 --> 00:59:08,419
どうして分からないの?
729
01:00:05,601 --> 01:00:06,728
ママ
730
01:00:07,854 --> 01:00:10,857
ただいま 持つよ
731
01:00:26,789 --> 01:00:27,915
りっちゃん ただいま
732
01:00:29,292 --> 01:00:30,960
おかえりなさい
733
01:00:38,926 --> 01:00:42,138
そういえば
前から気になってたんだけど
734
01:00:42,263 --> 01:00:44,140
これ
お義姉(ねえ)さんが作ったの?
735
01:00:44,265 --> 01:00:45,391
(ルミ子)ええ
736
01:00:46,059 --> 01:00:48,561
こういうの作るの得意なんだよ
737
01:00:48,686 --> 01:00:50,438
今度一緒にやろう
738
01:00:50,563 --> 01:00:53,316
私はビーズアクセサリーに
凝ってるんだ
739
01:00:53,441 --> 01:00:54,484
(清佳)すごーい
740
01:00:54,609 --> 01:00:55,610
(ルミ子)そう
741
01:00:59,947 --> 01:01:02,116
(清佳)ピアス?
(律子)そう
742
01:01:02,241 --> 01:01:03,910
へえ 可愛い
743
01:01:04,702 --> 01:01:07,038
(律子)他も見る?
(清佳)うん
744
01:01:16,297 --> 01:01:19,384
(清佳)ママ見て
りっちゃんがくれたの
745
01:01:21,594 --> 01:01:25,056
平気な顔して物をもらうような子に
なってほしくないって
746
01:01:25,181 --> 01:01:27,350
前から言ってるわよね
747
01:01:29,268 --> 01:01:31,813
(清佳)
りっちゃんでもダメなの?
748
01:01:37,568 --> 01:01:38,986
ごめんなさい
749
01:01:52,917 --> 01:01:58,673
このお屋敷は
台所とお風呂場と
750
01:01:59,048 --> 01:02:02,009
居間以外には入ってはダメなの
751
01:02:02,719 --> 01:02:06,639
他人の家に勝手に上がり込むのと
同じことなのよ
752
01:02:07,056 --> 01:02:08,349
分かるわよね?
753
01:02:11,978 --> 01:02:13,104
はい
754
01:02:16,482 --> 01:02:19,360
(佐藤(さとう))お前
母ちゃんに捨てられたんだって?
755
01:02:19,694 --> 01:02:21,112
(男子生徒)男と逃げた?
756
01:02:21,237 --> 01:02:23,656
(佐藤)おい真子(まこ)
俺と駆け落ちしようぜ
757
01:02:23,865 --> 01:02:25,867
(男子生徒)
お前 真子のこと好きなの?
758
01:02:25,992 --> 01:02:27,034
ちげえよ!
759
01:02:28,077 --> 01:02:29,537
駆け落ち!
760
01:02:29,662 --> 01:02:33,875
(男子たちの“駆け落ち”コール)
761
01:02:34,000 --> 01:02:35,042
ねえ!
762
01:02:36,127 --> 01:02:39,797
人の親をバカにできるくらい
あんたらの親は偉いの?
763
01:02:44,177 --> 01:02:45,094
みんな聞いて
764
01:02:45,219 --> 01:02:47,805
今から佐藤くんが
お母さんの自慢をするんだって
765
01:02:47,930 --> 01:02:50,308
どんなにすごい人か
教えてもらおうよ
766
01:02:50,558 --> 01:02:53,561
(盛り上がる生徒たち)
767
01:02:53,811 --> 01:02:56,189
(亨(とおる))もう
それぐらいにしといたら?
768
01:02:56,564 --> 01:02:58,649
佐藤にはデリカシーがない
769
01:02:59,108 --> 01:03:01,110
そして 田所には遊びがない
770
01:03:01,486 --> 01:03:03,821
(佐藤)チッ うっせーな
771
01:03:14,957 --> 01:03:16,751
真子ちゃん 大丈夫?
772
01:03:19,086 --> 01:03:21,631
(真子)あんたが一番失礼なのよ
773
01:03:23,382 --> 01:03:25,092
うっとうしいんだけど
774
01:03:40,316 --> 01:03:42,360
(清佳)ねえ 亨!
775
01:03:44,403 --> 01:03:46,322
さっきのどういう意味?
776
01:03:51,702 --> 01:03:52,870
トイレ
777
01:03:59,669 --> 01:04:00,920
(アナウンサー)…に入っています
778
01:04:01,045 --> 01:04:02,630
このため今夜から明日にかけて
全般に晴れになるでしょう
779
01:04:02,630 --> 01:04:05,675
このため今夜から明日にかけて
全般に晴れになるでしょう
780
01:04:02,630 --> 01:04:05,675
(戸が開く)
781
01:04:05,800 --> 01:04:08,344
では明日の各地のお天気です
782
01:04:08,886 --> 01:04:11,430
明日は ご覧のように
どこも晴れでしょう
783
01:04:11,556 --> 01:04:15,768
ただ明日の夜から近畿地方は
ゆっくりと下り坂になるでしょう
784
01:04:15,893 --> 01:04:20,565
日中は晴れますが夜から次第に
雲がかかる見込みです
785
01:04:20,690 --> 01:04:24,360
続いて降水確率を
ご覧いただきましょう
786
01:04:24,735 --> 01:04:26,571
(清佳)ママ
(ルミ子)うん?
787
01:04:26,696 --> 01:04:28,072
今日また真子ちゃんを
788
01:04:28,197 --> 01:04:31,742
“駆け落ち”って虐(いじ)めてる男子が
いたから言い返したの
789
01:04:31,867 --> 01:04:34,704
そしたら その男子黙り込んで
出ていっちゃったんだよ
790
01:04:34,829 --> 01:04:36,539
情けなくない?
791
01:04:36,747 --> 01:04:38,583
そう
792
01:04:40,501 --> 01:04:44,672
おばあ様が生きていたら
とても喜んでくれたはずよ
793
01:04:45,214 --> 01:04:48,676
これからも真子ちゃんが
困っていたら 助けてあげなさい
794
01:04:50,219 --> 01:04:51,095
うん
795
01:04:53,723 --> 01:04:55,057
それでね
796
01:04:55,141 --> 01:04:58,644
その真子ちゃん りっちゃんに
笑い顔がそっくりなのよ
797
01:04:59,687 --> 01:05:00,896
そうなの
798
01:05:01,856 --> 01:05:02,857
あと今日ね…
799
01:05:02,982 --> 01:05:06,152
もういいでしょ
あっちに行きなさい
800
01:05:12,825 --> 01:05:14,744
(ドアが開く)
801
01:05:17,538 --> 01:05:20,750
あれ 今日は仕事休みなの?
802
01:05:22,460 --> 01:05:23,628
辞めたの
803
01:05:23,753 --> 01:05:24,545
えっ
804
01:05:26,088 --> 01:05:28,341
嫌みを言う同僚がいて
805
01:05:28,466 --> 01:05:30,384
(田所の母)そうかい
806
01:05:30,509 --> 01:05:33,554
私も辞めさせたいと
思ってたところだったんだよ
807
01:05:33,679 --> 01:05:37,975
仕事行くたびに手がぼろぼろに
なっていくんだからね
808
01:05:38,100 --> 01:05:41,145
農協の課長さんが ぜひにって
言うから行かせたんだけれど
809
01:05:41,270 --> 01:05:44,982
嫁入り前の娘に
やらせるような仕事じゃないよ
810
01:05:45,358 --> 01:05:47,610
(律子)お腹空いた
(田所の母)あ お腹空いたね
811
01:05:47,735 --> 01:05:51,447
(田所の母)ルミ子さん
りっちゃんのご飯出てないよ
812
01:05:57,912 --> 01:06:00,873
(車のエンジン音)
813
01:06:19,141 --> 01:06:20,559
(律子)お待たせ
814
01:06:24,397 --> 01:06:26,774
(律子)会いたかった
815
01:06:27,191 --> 01:06:28,359
(黒岩(くろいわ))大丈夫だった?
816
01:06:28,484 --> 01:06:30,027
(律子)平気
(黒岩)よし
817
01:06:30,236 --> 01:06:31,570
(黒岩)じゃ とりあえず乗って
818
01:06:31,696 --> 01:06:32,905
(律子)うん
819
01:06:33,531 --> 01:06:36,033
(車のドアの開閉音)
820
01:06:37,702 --> 01:06:39,954
(チャイム)
821
01:06:40,079 --> 01:06:41,247
(ルミ子)はーい
822
01:06:51,590 --> 01:06:52,633
はい?
823
01:06:54,510 --> 01:06:56,137
(律子)あがってもいい?
824
01:06:56,303 --> 01:06:57,346
どうぞ
825
01:06:59,515 --> 01:07:02,518
(戸が閉まる)
826
01:07:11,736 --> 01:07:12,820
お義姉さん
827
01:07:12,945 --> 01:07:14,155
うん?
828
01:07:14,655 --> 01:07:17,032
お金を貸してくれないかしら
829
01:07:30,588 --> 01:07:31,839
お金?
830
01:07:33,299 --> 01:07:34,550
そうなの
831
01:07:36,385 --> 01:07:41,015
お金なら あなたのほうが
持ってるんじゃないかしら
832
01:07:41,348 --> 01:07:46,312
そんな… お義姉さんには
実家を売ったお金があるんでしょう
833
01:07:49,315 --> 01:07:52,902
100万円 どうにかならない?
834
01:07:53,652 --> 01:07:56,322
あの家は売ってないのよ
835
01:07:57,198 --> 01:08:02,286
人に貸してるけど家賃も気持ちで
頂いてるだけだし…
836
01:08:04,705 --> 01:08:06,081
そうなの?
837
01:08:07,291 --> 01:08:09,126
何に使うの?
838
01:08:13,297 --> 01:08:17,635
私 お付き合いしてる人がいるの
839
01:08:19,762 --> 01:08:23,849
以前 大阪にいた頃
よく通ってた映画館があるんだけど
840
01:08:23,974 --> 01:08:26,143
そこで働いている人
841
01:08:28,562 --> 01:08:31,023
結婚も考えてるんだけど
842
01:08:31,148 --> 01:08:34,485
でも 彼の父親には借金があってね
843
01:08:34,610 --> 01:08:38,364
彼がそれを返済するまでは
結婚できないって
844
01:08:42,701 --> 01:08:47,540
彼は私のこと
すごく特別に思ってくれてる
845
01:08:48,541 --> 01:08:51,377
こんなふうに愛されたのは
初めてよ
846
01:08:52,086 --> 01:08:55,589
私 精一杯
彼の気持ちに応えてあげたいの
847
01:08:59,343 --> 01:09:04,306
金額が大きすぎるから
哲史さんに相談してみるわね
848
01:09:04,515 --> 01:09:07,268
お兄ちゃんには
絶対に言わないで!
849
01:09:07,685 --> 01:09:09,103
でもね…
850
01:09:19,530 --> 01:09:21,115
もういいわ
851
01:09:43,554 --> 01:09:44,346
(田所)どうぞ
852
01:09:52,104 --> 01:09:54,607
まったく とんでもないやつだよ
853
01:09:55,274 --> 01:09:59,278
あの黒岩って男が金目当てなのは
丸分かりだよ
854
01:10:00,321 --> 01:10:04,783
父親の借金を返すためだと言って
金を無心してるのに
855
01:10:04,909 --> 01:10:06,785
父親の職業を聞いても
856
01:10:06,911 --> 01:10:11,290
1回目と2回目では
違う答えが返ってくるんだからさ
857
01:10:11,665 --> 01:10:17,796
人を騙(だま)して金とろうっていうなら
少しは頭使わないとな
858
01:10:18,505 --> 01:10:20,591
でも律子さん可哀想
859
01:10:20,966 --> 01:10:22,509
(田所)何言ってるんだ
860
01:10:22,635 --> 01:10:26,472
(清佳)母はりっちゃんを
可哀想だと言っていた
861
01:10:26,680 --> 01:10:30,100
やはり りっちゃんは
可哀想なのだ
862
01:10:30,726 --> 01:10:33,604
母と同じ考えだったことが
嬉しかった
863
01:10:34,355 --> 01:10:36,565
だから協力してあげた
864
01:10:37,149 --> 01:10:41,028
でも 私は
どこかで分かっていたのだ
865
01:10:41,362 --> 01:10:44,114
りっちゃんが
帰らないということを…
866
01:10:47,284 --> 01:10:50,955
いいかい
死ぬ気で見張るんだよ
867
01:11:06,637 --> 01:11:08,430
(清佳)
りっちゃん 入るね
868
01:11:08,764 --> 01:11:09,848
(律子)うん
869
01:11:26,615 --> 01:11:30,661
(律子)好きな人と暮らすのと
この家に暮らすのと
870
01:11:30,786 --> 01:11:32,621
どっちが幸せだと思うの?
871
01:11:34,623 --> 01:11:36,542
それは…
872
01:11:36,917 --> 01:11:38,836
(律子)だから行かせて
873
01:11:39,753 --> 01:11:43,298
私にお金がないことは
黒岩も分かっているから
874
01:11:43,424 --> 01:11:45,634
どうせすぐ追い返されるわよ
875
01:11:47,594 --> 01:11:48,846
お願い
876
01:11:51,974 --> 01:11:53,350
分かった
877
01:11:53,851 --> 01:11:56,729
でも りっちゃん
早く帰ってきてよ
878
01:11:59,064 --> 01:12:00,816
分かってるって
879
01:12:06,655 --> 01:12:08,323
それと いい?
880
01:12:09,033 --> 01:12:10,868
おばあさんにあげる
このブローチは
881
01:12:10,993 --> 01:12:13,162
スワロフスキーのビーズが
足りないの
882
01:12:13,912 --> 01:12:16,206
これからお店に行って
買ってきてちょうだい
883
01:12:17,791 --> 01:12:20,169
私はその間に出ていくから
884
01:12:21,045 --> 01:12:22,546
おばあちゃんに責められたら
885
01:12:22,671 --> 01:12:24,298
前にりっちゃんの
頼みを断ったら⸺
886
01:12:24,423 --> 01:12:27,718
おばあさん怒ったでしょ
って言い返すのよ
887
01:12:27,843 --> 01:12:30,804
それなら あなたのママに
飛び火することもないわ
888
01:13:00,584 --> 01:13:05,297
いつも偉そうな口を利いてるのに
この役立たずが!
889
01:13:07,633 --> 01:13:09,301
律子…
890
01:13:10,177 --> 01:13:14,390
律子 律子…
891
01:13:14,765 --> 01:13:17,559
律子!
892
01:13:17,810 --> 01:13:20,854
律子!
893
01:13:24,441 --> 01:13:28,278
(泣きわめく声)
894
01:13:42,459 --> 01:13:45,421
(田所の母の嘆き泣き)
895
01:14:19,621 --> 01:14:22,624
(田所の母のすすり泣き)
896
01:14:40,851 --> 01:14:44,229
(ルミ子)
様子が気になり部屋へ行くと
897
01:14:44,354 --> 01:14:47,357
娘は何かに
うなされていました
898
01:14:59,786 --> 01:15:04,541
(ルミ子)不憫(ふびん)に思い
優しく頭を撫(な)でようとした瞬間
899
01:15:04,666 --> 01:15:08,670
まるで忌まわしいものを
振り払うかのように
900
01:15:08,795 --> 01:15:11,173
私の手をはじいたのです
901
01:15:42,454 --> 01:15:44,164
律子は…
902
01:15:45,749 --> 01:15:49,753
寒い思いをしてないだろうか
903
01:15:59,471 --> 01:16:02,307
さつま芋でもふかしましょうか
904
01:16:10,440 --> 01:16:14,152
律子は
ちゃんと食べてるだろうか
905
01:16:15,320 --> 01:16:17,781
(ルミ子)きっと大丈夫ですよ
906
01:16:20,659 --> 01:16:24,329
はっ 誰のせいで
こうなったと思ってんだ
907
01:16:45,934 --> 01:16:50,063
(清佳)祖母は
毎日のように悲しんでいた
908
01:16:50,355 --> 01:16:53,483
その姿に罪悪感を覚えた私は
909
01:16:53,609 --> 01:16:56,612
りっちゃんの居所の
手掛かりを見つけに
910
01:16:56,737 --> 01:16:58,947
部屋へと忍び込んだ
911
01:17:47,746 --> 01:17:51,124
(清佳)それは父の日記だった
912
01:17:52,459 --> 01:17:56,004
読んでもいいのだろうかと
悩んだのは
913
01:17:56,254 --> 01:17:58,423
ほんの3秒だった気がする
914
01:17:59,591 --> 01:18:00,676
(亨)持ってきた?
915
01:18:00,926 --> 01:18:02,302
(清佳)まさか
916
01:18:02,594 --> 01:18:05,013
(亨)どんなこと
書いてあったんだよ
917
01:18:05,138 --> 01:18:08,475
(清佳)大学時代に
喫茶店でアルバイトをしていて
918
01:18:08,600 --> 01:18:11,353
そこのマスターから
ギターを教えてもらったこととか
919
01:18:11,478 --> 01:18:14,773
(亨)そんなこと?
意外と呑気(のんき)な感じなの?
920
01:18:14,898 --> 01:18:17,609
(清佳)あと闘争のこととか
921
01:18:18,026 --> 01:18:20,487
(亨)闘争?
(清佳)学生運動
922
01:18:20,612 --> 01:18:22,739
ほら 学生たちが
ヘルメットかぶって
923
01:18:22,864 --> 01:18:25,242
角材とか振り上げてる写真
見たことない?
924
01:18:25,367 --> 01:18:29,538
ああ…
あれって何と闘ってたんだろうな
925
01:18:31,415 --> 01:18:33,583
国家権力?
926
01:18:33,917 --> 01:18:39,715
まあ その日記には
“今こそ立ちあがる時だ”とか
927
01:18:39,965 --> 01:18:44,720
“未来をわが手に”みたいな
抽象的な言葉しかなくて
928
01:18:44,845 --> 01:18:48,348
何に声を上げてるのか
よく分からないけど
929
01:18:53,437 --> 01:18:56,022
日米安保反対
930
01:18:57,733 --> 01:19:00,193
ベトナム戦争反対
931
01:19:04,739 --> 01:19:07,743
医学部授業料値上げ反対
932
01:19:09,744 --> 01:19:12,164
何でもよかったんだろうな
933
01:19:17,794 --> 01:19:18,795
うん…
934
01:19:19,546 --> 01:19:21,339
(テレビの音声)
935
01:19:21,339 --> 01:19:23,300
(田所の母)誰かー!
936
01:19:21,339 --> 01:19:23,300
(テレビの音声)
937
01:19:25,051 --> 01:19:28,430
誰かいないのかい
ちょっとー!
938
01:19:37,814 --> 01:19:40,984
誰かー!
939
01:19:37,814 --> 01:19:40,984
(戸の開閉音)
940
01:19:42,277 --> 01:19:45,280
ちょっと誰か来ておくれよー
941
01:19:50,619 --> 01:19:54,831
ポットのお湯が切れてんだ
持ってきておくれ
942
01:20:01,421 --> 01:20:03,423
そのお菓子どうしたの?
943
01:20:04,549 --> 01:20:07,844
(田所の母)
台所の棚から見つけたんだよ
944
01:20:09,805 --> 01:20:11,932
あんなところよく分かったね
945
01:20:16,186 --> 01:20:18,313
隠してたのかい?
946
01:20:19,940 --> 01:20:24,361
あんた まさか私の財布から
こっそり盗んだ金で
947
01:20:24,486 --> 01:20:27,072
このお菓子
買ったんじゃないだろうね
948
01:20:34,788 --> 01:20:37,791
(ため息)
949
01:20:40,460 --> 01:20:46,383
頼る人がいないってのが
これほど不安なことだとはねえ
950
01:20:47,968 --> 01:20:52,055
私は哲史には仁美ちゃんと
結婚してほしかったんだよ
951
01:20:55,350 --> 01:21:00,689
あの子はちゃんと4年制の大学
出てるし しっかりしてるから
952
01:21:00,814 --> 01:21:04,234
安心して頼ることが
できたのにねえ…
953
01:21:06,820 --> 01:21:09,406
ママはものすごく
頑張ってるじゃん
954
01:21:12,784 --> 01:21:16,162
所詮(しょせん)お嬢様のおままごとだ
955
01:21:26,423 --> 01:21:27,507
ねえ
956
01:21:28,508 --> 01:21:32,095
おばあ様を老人ホームに入れたら
どうかな?
957
01:21:33,680 --> 01:21:37,809
あなたが今ここにいられるのは
おばあ様のおかげなのに
958
01:21:37,976 --> 01:21:41,313
どうしてそんな
恐ろしいことが言えるの?
959
01:21:44,858 --> 01:21:46,568
何よ その目は?
960
01:21:48,403 --> 01:21:53,116
母親を睨(にら)むなんて
何 考えてるの
961
01:22:00,999 --> 01:22:04,085
(戸の開閉音)
962
01:22:09,966 --> 01:22:13,386
(清佳)
私は睨んでなどいなかった
963
01:22:14,179 --> 01:22:18,516
ただ この思いを大声で叫びたい
964
01:22:19,434 --> 01:22:24,981
明日もし学校に行ってプラカードを
掲げている子たちがいれば
965
01:22:25,106 --> 01:22:29,778
私も一緒に叫ぶだろう
内容なんてどうでもいい…
966
01:22:30,737 --> 01:22:35,075
ああ そういうことか
と腑(ふ)に落ちた
967
01:22:44,542 --> 01:22:45,877
(ルミ子)翌日
968
01:22:46,002 --> 01:22:50,465
夕飯の時間になっても
娘は帰ってきませんでした
969
01:22:50,590 --> 01:22:54,719
昨日は
厳しく言い聞かせすぎたと思い
970
01:22:54,803 --> 01:22:57,138
優しく声を掛けました
971
01:23:00,392 --> 01:23:03,937
おかえり 遅かったのね
972
01:23:07,482 --> 01:23:09,526
お友だちと会っていたの?
973
01:23:13,822 --> 01:23:18,827
一体どうしたの
突っ立ってないでこっちに来たら?
974
01:23:19,577 --> 01:23:22,997
お茶をいれようと
思ってたところだけど どうする?
975
01:23:23,123 --> 01:23:25,291
ミルクティーにしようか
976
01:23:25,583 --> 01:23:29,170
教会のバザーで
買ってきたクッキーもあるけど…
977
01:23:32,799 --> 01:23:34,676
夕ご飯は食べたの?
978
01:23:38,263 --> 01:23:40,432
とにかく中に入ろう
979
01:23:52,819 --> 01:23:54,571
何があったの?
980
01:23:59,868 --> 01:24:01,411
(亨)“ドラクエ5”買ったからさ
981
01:24:01,536 --> 01:24:02,370
(清佳)おお
(亨)一緒にやろう
982
01:24:03,580 --> 01:24:05,123
(清佳)あっ 来た
983
01:24:07,208 --> 01:24:08,376
いよっ
984
01:24:10,253 --> 01:24:11,296
(亨)いよっ
985
01:24:19,804 --> 01:24:21,306
(運転手)乗りますか?
986
01:24:21,431 --> 01:24:24,976
あ… ごめんなさい
大丈夫です すいません
987
01:24:26,144 --> 01:24:26,936
どうした?
988
01:24:28,605 --> 01:24:31,608
あ… あっ そうだ
私まだバスに乗れないんだった
989
01:24:31,733 --> 01:24:34,069
母から用事 頼まれてたの
忘れてた
990
01:24:34,194 --> 01:24:35,195
(亨)何?
991
01:24:35,320 --> 01:24:38,573
ここの近くに おばあちゃんの家
貸してあげてる人がいるの
992
01:24:38,698 --> 01:24:39,491
(亨)一緒に行こうか
993
01:24:39,616 --> 01:24:42,285
ううん 夕飯を
用意してくれてるかもしれないから
994
01:24:42,410 --> 01:24:43,870
あ じゃあ 私あっちだから
ここで
995
01:24:43,995 --> 01:24:45,205
(亨)うん 分かった
996
01:24:45,330 --> 01:24:46,372
じゃあ
997
01:25:28,039 --> 01:25:30,041
(ドアが開く)
998
01:25:30,291 --> 01:25:31,459
(田所)ただいま
999
01:25:33,044 --> 01:25:34,546
(ドアが閉まる)
1000
01:25:44,055 --> 01:25:47,016
(クラシック音楽)
1001
01:25:49,519 --> 01:25:51,521
(仁美)ビーフシチュー
煮込んであるの
1002
01:25:51,604 --> 01:25:53,690
あなた好きでしょ?
1003
01:25:53,815 --> 01:25:57,527
あっ いけない ドレッシングを
買ってくるのを忘れちゃったわ
1004
01:25:58,945 --> 01:26:00,363
(田所)作ればいいさ
1005
01:26:00,488 --> 01:26:02,907
(仁美)どうすればいいのか
分かんないわ
1006
01:26:03,032 --> 01:26:04,826
あなた作ってくれる?
1007
01:26:05,243 --> 01:26:06,578
(田所)オーケー
1008
01:26:12,625 --> 01:26:15,795
(仁美)あ 醤油を落としてみたら
どうかしら
1009
01:26:15,962 --> 01:26:16,921
(田所)うん
1010
01:26:29,893 --> 01:26:31,227
何してんの?
1011
01:26:36,065 --> 01:26:37,901
説明してよ
1012
01:26:38,735 --> 01:26:42,989
サービス残業なんて言って本当は
毎日ここに来てたんじゃないの?
1013
01:26:43,114 --> 01:26:45,241
おまけにここは
おばあちゃんの家じゃない
1014
01:26:48,369 --> 01:26:50,622
あんたたち
頭おかしいんじゃないの?
1015
01:27:01,216 --> 01:27:04,427
まあ 座れ
1016
01:27:13,353 --> 01:27:18,024
(清佳)こんな食卓を
私は自宅で見たことがなかった
1017
01:27:18,149 --> 01:27:22,237
そもそもビーフシチューが
食卓に上ったこともなく
1018
01:27:22,362 --> 01:27:25,490
父の好物だということも
知らなかった
1019
01:27:25,865 --> 01:27:28,076
ママに悪いと思わないの?
1020
01:27:34,082 --> 01:27:36,084
ママよりあの人がいいの?
1021
01:27:38,836 --> 01:27:39,963
離婚するの?
1022
01:27:40,088 --> 01:27:41,673
それはない
1023
01:27:43,841 --> 01:27:47,428
田んぼとおばあさんの世話を
させるためでしょ
1024
01:27:48,346 --> 01:27:52,183
それなら離婚して
ママをあの家から解放してあげてよ
1025
01:27:52,517 --> 01:27:54,727
私はママとこの家に住む
1026
01:27:55,103 --> 01:27:57,689
パパはこの人と
あの家に住めばいいじゃない
1027
01:27:58,731 --> 01:28:02,610
そんな単純なことじゃ
ないんだよ
1028
01:28:03,236 --> 01:28:06,030
世間知らずの頼りないお嬢様を
1029
01:28:06,114 --> 01:28:08,783
哲史が放りだせるはずが
ないでしょう
1030
01:28:11,619 --> 01:28:13,663
パパもそう思ってるの?
1031
01:28:18,710 --> 01:28:21,296
いつの段階で時間止めてるの?
1032
01:28:21,671 --> 01:28:25,633
ママがお嬢様じゃなくなった
ことくらい見れば分かるじゃん
1033
01:28:25,758 --> 01:28:29,637
だいたいうちが成り立ってるのは
ママのおかげでしょ
1034
01:28:30,555 --> 01:28:36,227
家の中と
外の世界とでは違う
1035
01:28:36,769 --> 01:28:41,733
そうよ あなたは
世の中の厳しさを知らないから
1036
01:28:42,108 --> 01:28:45,069
二者択一で自分が望んだ片方は
1037
01:28:45,153 --> 01:28:47,864
必ず手に入ると
思い込んでしまうのよ
1038
01:28:49,282 --> 01:28:52,702
あなたがどんなに厳しい社会を
知ってるっていうんですか?
1039
01:28:53,911 --> 01:28:58,416
あなたが生まれる少し前
大きなものと闘ったわ
1040
01:28:58,583 --> 01:29:00,043
哲史と一緒に
1041
01:29:00,543 --> 01:29:02,003
学生運動のこと?
1042
01:29:02,962 --> 01:29:03,713
そうよ
1043
01:29:03,838 --> 01:29:05,381
パパに聞いてるの
1044
01:29:08,342 --> 01:29:12,305
暴力で家の中を支配しようとする
父親に立ち向かう勇気がないから
1045
01:29:12,430 --> 01:29:15,224
その矛先を
外側に向けただけじゃないの?
1046
01:29:15,808 --> 01:29:17,351
(清佳)父は
1047
01:29:17,477 --> 01:29:21,314
私が日記を読んだことに
気付いたようだった
1048
01:29:22,190 --> 01:29:26,152
ベトナム戦争がどうなろうが
日米安保がどうなろうが
1049
01:29:26,277 --> 01:29:30,198
自分の心が直接
傷つけられる恐れはないもんね
1050
01:29:30,990 --> 01:29:34,911
それが分かっていて学生運動に
参加したんだと思ってた
1051
01:29:35,453 --> 01:29:38,206
その時はそうじゃないと
思っていても
1052
01:29:38,331 --> 01:29:40,666
とっくに気付いてると思ってた
1053
01:29:42,502 --> 01:29:45,421
だから美しい家をつくりたいと
願ったんじゃないんだ?
1054
01:29:49,008 --> 01:29:54,263
おじいちゃんは死んだのに
今度は何が不満で逃げてんの?
1055
01:29:56,182 --> 01:30:01,104
仁美さんといると闘っていた時代に
戻ってる気分にでもなれるの?
1056
01:30:04,065 --> 01:30:06,025
離婚しないのは
仁美さんと家庭を持っても
1057
01:30:06,150 --> 01:30:09,362
美しい家を築くことができないって
分かってるからでしょ
1058
01:30:16,202 --> 01:30:17,620
弱虫
1059
01:30:20,373 --> 01:30:24,877
ママに守ってもらって
他の女にも守ってもらって
1060
01:30:25,420 --> 01:30:29,173
1人で生きていけないのは
自分だってことに気付いてよ!
1061
01:30:30,299 --> 01:30:31,884
それでママに謝ってよ
1062
01:30:37,473 --> 01:30:38,975
(仁美)いい加減にして!
1063
01:30:41,519 --> 01:30:44,063
あなたとお母さんを
見てらんないから
1064
01:30:44,188 --> 01:30:46,899
哲史はあの家に
帰りたくないんじゃない?
1065
01:30:49,318 --> 01:30:52,196
あなたはお母さんに好かれようと
必死だけど
1066
01:30:52,572 --> 01:30:56,075
お母さんはあなたから
故意に目を逸(そ)らしてる
1067
01:30:56,409 --> 01:30:59,036
それを見るのが
哲史はつらいのよ
1068
01:31:00,830 --> 01:31:02,498
何よそれ
1069
01:31:04,792 --> 01:31:10,423
自分が妻に選ばれなかったからって
一番に好かれてないからって
1070
01:31:10,548 --> 01:31:12,508
同志を気取るのは やめてよ
1071
01:31:19,140 --> 01:31:23,769
あなたもお母さんから好かれるのを
諦めたら楽になれたのに
1072
01:31:24,353 --> 01:31:26,230
高校生にもなってまだ
1073
01:31:26,355 --> 01:31:28,524
母親に自分の存在を
認めてもらおうと
1074
01:31:28,608 --> 01:31:29,901
必死なんでしょう?
1075
01:31:30,193 --> 01:31:32,570
勝手に想像するのは
いい加減にして
1076
01:31:33,154 --> 01:31:36,115
あら これは彼が言ったのよ
1077
01:31:42,705 --> 01:31:47,793
あなたのお母さんも べったりと
依存しきっていたその母親が
1078
01:31:47,919 --> 01:31:50,588
孫を守るために
自殺したとなれば
1079
01:31:51,756 --> 01:31:54,175
簡単には割り切れないわよ
1080
01:31:54,425 --> 01:31:56,802
あなたのお母さんからすれば
1081
01:31:57,094 --> 01:32:00,389
愛する人が最期に選んだのが
自分ではなく
1082
01:32:00,515 --> 01:32:03,226
娘のあなたのほうだったわけだから
1083
01:32:04,393 --> 01:32:07,021
それが
許せなかったんじゃないかしら
1084
01:32:13,319 --> 01:32:14,654
うるさい…
1085
01:32:16,572 --> 01:32:17,907
うるさい
1086
01:32:19,492 --> 01:32:21,327
うるさい! うるさい!
1087
01:32:24,038 --> 01:32:25,414
(ドアが閉まる)
1088
01:32:32,838 --> 01:32:34,382
おばあちゃんが⸺
1089
01:32:36,384 --> 01:32:39,762
私を助けるために
自殺したって本当なの?
1090
01:32:52,984 --> 01:32:54,694
ごめんなさい
1091
01:32:57,780 --> 01:32:59,865
ごめんなさい
1092
01:33:02,076 --> 01:33:04,120
ごめんなさい
1093
01:33:05,162 --> 01:33:07,331
ごめんなさい
1094
01:33:08,124 --> 01:33:10,001
ごめんなさい
1095
01:33:11,294 --> 01:33:13,045
ごめんなさい
1096
01:33:14,839 --> 01:33:16,674
ごめんなさい
1097
01:33:22,555 --> 01:33:24,307
愛してる
1098
01:33:26,392 --> 01:33:28,394
ごめんなさい
1099
01:33:51,959 --> 01:33:54,962
(戸の開閉音)
1100
01:33:58,049 --> 01:34:01,844
(ルミ子)私は娘を
強く抱きしめて 言ったのです
1101
01:34:01,969 --> 01:34:03,763
愛してると
1102
01:34:04,430 --> 01:34:09,226
しかし その思いは
娘には伝わりませんでした
1103
01:34:09,727 --> 01:34:10,811
いいえ
1104
01:34:11,771 --> 01:34:13,773
伝わったからこそ
1105
01:34:13,939 --> 01:34:18,819
自分が私から奪ったものの大きさに
気付いたのかもしれません
1106
01:34:20,905 --> 01:34:26,118
そして私の中には
あの忌まわしい記憶が…
1107
01:34:32,541 --> 01:34:33,751
やめて…
1108
01:34:36,879 --> 01:34:38,339
やめなさい!
1109
01:34:38,964 --> 01:34:41,801
私が出たら
この子が潰れちゃうのよ
1110
01:34:41,926 --> 01:34:45,346
どうして
お母さんの言うことが分からないの
1111
01:34:45,471 --> 01:34:47,973
親だったら子供を助けなさい
1112
01:34:51,310 --> 01:34:52,561
イヤよ
1113
01:34:52,812 --> 01:34:56,273
イヤ
私はお母さんを助けたいの
1114
01:34:56,607 --> 01:34:58,943
子供なんて
また産めるじゃない
1115
01:35:00,694 --> 01:35:02,071
お願い
1116
01:35:03,823 --> 01:35:06,492
お母さんの言うことを聞いて
1117
01:35:07,785 --> 01:35:10,037
私は自分が助かるより
1118
01:35:10,704 --> 01:35:14,792
自分の命が
未来に繋がっていくほうが嬉しいの
1119
01:35:15,126 --> 01:35:18,379
だから早くこの子を助けて
1120
01:35:18,838 --> 01:35:21,716
お母さん!
お母さん イヤ!
1121
01:35:21,841 --> 01:35:24,677
お母さん
お願い! 手を出して
1122
01:35:25,636 --> 01:35:27,179
お母さん
1123
01:35:29,682 --> 01:35:31,559
あなたを産んで…
1124
01:35:32,852 --> 01:35:36,188
お母さんは本当に幸せだった
1125
01:35:37,022 --> 01:35:39,900
イヤ… やめて
1126
01:35:43,571 --> 01:35:45,281
ありがとね
1127
01:35:47,241 --> 01:35:49,952
あなたの愛をこれからは…
1128
01:35:51,495 --> 01:35:53,164
この子に
1129
01:35:55,291 --> 01:35:57,877
愛能う限り…
1130
01:35:59,503 --> 01:36:02,256
大切に育ててあげて
1131
01:36:03,090 --> 01:36:04,258
イヤ
1132
01:36:05,301 --> 01:36:07,761
イヤ! お母さん!
1133
01:36:09,764 --> 01:36:11,348
お母さん!
1134
01:36:15,352 --> 01:36:18,522
やめて! お願い
やめてやめて! お母さん!
1135
01:36:18,689 --> 01:36:20,399
お母さん! イヤー!
1136
01:36:25,196 --> 01:36:26,947
お母さん!
1137
01:36:31,994 --> 01:36:33,245
お母さん…
1138
01:36:39,335 --> 01:36:42,213
お母さん…
1139
01:36:45,007 --> 01:36:46,342
イヤ…
1140
01:36:48,677 --> 01:36:50,095
お母さん
1141
01:36:52,389 --> 01:36:56,477
お母さん お願い
やめてよ…
1142
01:37:00,189 --> 01:37:03,192
(家が焼け落ちていく音)
1143
01:37:43,691 --> 01:37:45,401
何があったの?
1144
01:37:56,829 --> 01:37:58,414
おばあちゃんが⸺
1145
01:38:00,833 --> 01:38:04,587
私を助けるために
自殺したって本当なの?
1146
01:38:09,341 --> 01:38:11,677
頸(けい)動脈を切ったの?
1147
01:38:24,106 --> 01:38:25,899
ごめんなさい
1148
01:38:30,279 --> 01:38:32,239
ごめんなさい
1149
01:38:35,826 --> 01:38:37,786
ごめんなさい
1150
01:38:39,663 --> 01:38:41,206
ごめんなさい
1151
01:38:46,545 --> 01:38:48,088
ごめんなさい
1152
01:38:54,929 --> 01:38:56,263
(ルミ子)愛してる
1153
01:38:58,015 --> 01:38:59,767
(清佳)私は一瞬
1154
01:38:59,892 --> 01:39:03,187
抱きしめられるのかも
しれないと思った
1155
01:39:03,354 --> 01:39:06,732
母が1人で抱えてきた悲しみを
1156
01:39:06,857 --> 01:39:10,361
これからは2人で
共有していくことになるのだと
1157
01:39:10,486 --> 01:39:13,864
喜びに似た感情が
湧き上がったと同時に
1158
01:39:14,073 --> 01:39:16,575
首に強い圧力を感じ
1159
01:39:16,700 --> 01:39:22,331
母になら殺されてもいい
だけど それじゃあダメだ
1160
01:39:22,456 --> 01:39:24,416
(勢いよく戸が開く)
1161
01:39:45,938 --> 01:39:47,272
(悲鳴)
1162
01:39:47,815 --> 01:39:49,942
(田所の母)何やってんだ!
1163
01:39:51,026 --> 01:39:53,445
何やってんだ お前!
1164
01:40:06,834 --> 01:40:11,296
何ぼうっと突っ立ってんだ
早く救急車を呼びな!
1165
01:40:13,590 --> 01:40:18,178
肝心な時に怖気(おじけ)づいて
それでも母親か!
1166
01:41:01,263 --> 01:41:04,475
(ルミ子)清佳! 清佳!
1167
01:41:05,684 --> 01:41:06,852
清佳!
1168
01:41:06,977 --> 01:41:11,482
(清佳)母は何度も
誰かの名前を叫んでいた
1169
01:41:12,065 --> 01:41:16,570
それを聞いて
ふと思いだしたのだ
1170
01:41:17,654 --> 01:41:21,533
私の名前は
清佳だったのだと
1171
01:41:21,658 --> 01:41:22,826
(ルミ子)清佳!
1172
01:41:30,209 --> 01:41:32,878
(清佳)
別れを告げたはずなのに
1173
01:41:33,003 --> 01:41:37,007
暗闇でこの手を
握りしめてくれているのが
1174
01:41:37,132 --> 01:41:41,887
母だと思えるとは
なんて図太いのだろう
1175
01:41:43,180 --> 01:41:45,182
(心電図の音)
1176
01:41:58,445 --> 01:41:59,905
清佳
1177
01:42:06,411 --> 01:42:07,746
分かる?
1178
01:42:16,171 --> 01:42:18,048
たった1つ
1179
01:42:19,508 --> 01:42:21,802
願いが叶(かな)うなら…
1180
01:42:23,637 --> 01:42:26,890
私の愛する娘の意識が
1181
01:42:28,225 --> 01:42:34,231
一日でも早く戻りますようにと
祈りました
1182
01:42:37,860 --> 01:42:40,070
大切な母が
1183
01:42:42,656 --> 01:42:46,493
命をかけて守ったその命が
1184
01:42:48,203 --> 01:42:50,622
輝きを取り戻し
1185
01:42:52,457 --> 01:42:55,836
美しく咲き誇りますようにと
1186
01:42:58,297 --> 01:42:59,882
祈りとは
1187
01:43:00,883 --> 01:43:06,054
神の前にありのままの自分を
差し出すことです
1188
01:43:28,994 --> 01:43:31,705
私が間違えていたのです
1189
01:43:37,836 --> 01:43:39,630
(客)ごちそうさま
(店主)ありがとうございました!
1190
01:43:39,755 --> 01:43:42,049
(女主人)
ありがとうございましたー!
1191
01:43:44,927 --> 01:43:46,970
(中谷清佳)
本能なんて言うけど
1192
01:43:47,346 --> 01:43:51,475
母性は人間の性質として
生まれつき備わったものではなく
1193
01:43:52,100 --> 01:43:56,897
学習によって後から形成されていく
ものなんじゃないでしょうか?
1194
01:43:58,190 --> 01:43:59,316
ほお…
1195
01:44:01,026 --> 01:44:02,319
なのに大勢の人たちが
1196
01:44:02,444 --> 01:44:06,198
最初から備わっているものと
勘違いしているために
1197
01:44:06,323 --> 01:44:08,867
他者から
母性がないと思われることは
1198
01:44:08,992 --> 01:44:12,913
人格を否定されるようなものだ
という錯覚に陥って
1199
01:44:13,121 --> 01:44:17,376
証明するために必死になって
言葉で補おうとする
1200
01:44:18,252 --> 01:44:23,507
“愛能う限り
大切に育ててきた娘”みたいに
1201
01:44:29,596 --> 01:44:35,978
それならさ 職員室で話題だった
女子高生が死亡したあの件で
1202
01:44:36,687 --> 01:44:40,857
もし本当に原因が
母親にあるって分かったら
1203
01:44:41,525 --> 01:44:43,068
お前どうすんの?
1204
01:44:47,406 --> 01:44:50,075
娘さんに
話してあげたかったです
1205
01:44:52,536 --> 01:44:55,580
女には2種類あることを
伝えたかった
1206
01:44:57,040 --> 01:44:58,333
2種類?
1207
01:45:01,962 --> 01:45:03,797
母と娘です
1208
01:45:07,301 --> 01:45:08,635
何だよそれ
1209
01:45:10,554 --> 01:45:13,765
いつまでも
誰かの娘のままでいたい
1210
01:45:15,183 --> 01:45:17,352
そういう女性もいるんです
1211
01:45:21,648 --> 01:45:24,026
それ伝えてどうするんだよ
1212
01:45:30,699 --> 01:45:34,703
で お前はどっち?
1213
01:45:38,040 --> 01:45:39,875
それは…
1214
01:45:48,592 --> 01:45:54,514
まあ 難しく考えてもいいことに
繋がっていくとは限らないよ
1215
01:45:56,224 --> 01:46:00,687
でも お前は“まあいっか”って
思えないんだもんな
1216
01:46:07,069 --> 01:46:12,282
とりあえず 俺も彼女のことは
調べてはみるからさ
1217
01:46:13,867 --> 01:46:15,911
(清佳)はい
(富田)うん
1218
01:46:28,381 --> 01:46:33,095
ところでさ
お前にとっての父親って?
1219
01:46:37,265 --> 01:46:40,435
許せないことも
色々とあったけど
1220
01:46:41,812 --> 01:46:44,272
でも自分が結婚して
1221
01:46:44,815 --> 01:46:48,235
今は父とも
向き合えるようになった気がします
1222
01:46:49,444 --> 01:46:50,737
そうか
1223
01:46:52,280 --> 01:46:54,199
そりゃよかった
1224
01:46:59,162 --> 01:47:01,414
(自転車のベル音)
1225
01:47:11,633 --> 01:47:13,635
(蛇口をひねり 水が流れる)
1226
01:47:36,324 --> 01:47:39,578
もしかして 妊娠してる?
1227
01:47:43,248 --> 01:47:44,624
まあね
1228
01:47:44,916 --> 01:47:45,959
(黒岩)え!?
1229
01:47:47,627 --> 01:47:49,504
え 亨くん喜んでる?
1230
01:47:50,046 --> 01:47:50,881
うん
1231
01:47:51,423 --> 01:47:53,383
(律子)おめでとう
(黒岩)おめでとう
1232
01:47:53,508 --> 01:47:54,467
(清佳)ありがとうございます
1233
01:47:54,593 --> 01:47:55,802
どっちか分かってんの?
1234
01:47:56,678 --> 01:47:58,597
女の子みたい
1235
01:47:59,306 --> 01:48:00,849
(律子)そう
1236
01:48:03,894 --> 01:48:06,188
あ… じゃあ私 もう帰るね
1237
01:48:06,313 --> 01:48:08,899
そう? じゃあまた
1238
01:48:09,941 --> 01:48:10,775
(ルミ子)脚あげますよ
1239
01:48:10,775 --> 01:48:12,235
(ルミ子)脚あげますよ
1240
01:48:10,775 --> 01:48:12,235
(お鈴の音)
1241
01:48:14,112 --> 01:48:15,197
はい
1242
01:48:16,239 --> 01:48:17,908
(田所の母)ねえルミ子ちゃん
1243
01:48:18,033 --> 01:48:19,075
はい?
1244
01:48:19,701 --> 01:48:25,332
その人だあれ?
恋人連れてきたの?
1245
01:48:25,749 --> 01:48:28,335
(ルミ子)
哲史さんですよ お義母さん
1246
01:48:28,460 --> 01:48:29,836
(田所の母)そう
1247
01:48:30,545 --> 01:48:33,965
ねえ ルミ子ちゃん
お水ちょうだい
1248
01:48:34,090 --> 01:48:35,175
はい
1249
01:48:36,635 --> 01:48:39,179
はじめまして
1250
01:48:40,472 --> 01:48:43,141
ルミ子ちゃんはね
1251
01:48:43,934 --> 01:48:48,855
私の大切な娘なの
1252
01:48:48,980 --> 01:48:51,316
はい お水飲みますよ
1253
01:48:51,441 --> 01:48:52,817
はーい
1254
01:48:56,738 --> 01:49:00,200
ありがとうございます
1255
01:49:29,896 --> 01:49:35,569
あ ママ
話があるんだけど いい?
1256
01:49:40,699 --> 01:49:42,617
私 妊娠したの
1257
01:49:49,291 --> 01:49:51,793
怖がらなくてもいいのよ
1258
01:49:53,211 --> 01:49:55,588
私たちの命を
1259
01:49:56,214 --> 01:50:00,427
未来に繋げてくれてありがとう
1260
01:50:01,803 --> 01:50:02,679
うん
1261
01:50:52,020 --> 01:50:55,815
♪ 同じ場所にいるのに
1262
01:50:56,566 --> 01:51:01,321
違うものを見てる
1263
01:51:01,529 --> 01:51:03,698
私はどっちかな?
1264
01:51:05,033 --> 01:51:08,828
♪ 同じ言葉を聞いても
1265
01:51:09,579 --> 01:51:14,334
違う気持ちになる
1266
01:51:18,129 --> 01:51:21,633
すれ違う淋しさ
1267
01:51:22,425 --> 01:51:27,389
変われないもどかしさ
1268
01:51:31,184 --> 01:51:34,771
あなたの望む色
1269
01:51:35,563 --> 01:51:40,485
染まろうとしてた遠い日
1270
01:51:41,319 --> 01:51:48,243
やがて季節が
移ろうように
1271
01:51:48,451 --> 01:51:52,080
あれほど求めた幸せも
1272
01:51:52,288 --> 01:51:57,502
その形を変えていく
1273
01:51:57,919 --> 01:52:04,509
春に咲く花 夏に咲く花
1274
01:52:04,676 --> 01:52:10,473
私は私の季節(とき)に咲く
1275
01:52:10,932 --> 01:52:17,397
丘に咲く花 水に咲く花
1276
01:52:17,605 --> 01:52:22,694
私は私の場所で咲く
1277
01:52:23,319 --> 01:52:30,410
扉の向こうに
誰かがいる
1278
01:52:30,827 --> 01:52:35,665
きっとそれで
十分なのでしょう
1279
01:52:39,002 --> 01:52:42,797
すべての花が日差しを
1280
01:52:43,548 --> 01:52:48,470
浴びたいわけじゃない
1281
01:52:52,098 --> 01:52:56,519
日陰が好きな花もあり
1282
01:52:56,770 --> 01:53:01,357
冬が好きな花もある
1283
01:53:02,400 --> 01:53:09,449
理由なんて
わからなくてもいい
1284
01:53:09,574 --> 01:53:15,038
誰もがただ
ひたすらに咲いて
1285
01:53:15,163 --> 01:53:20,293
居場所を作るから
1286
01:53:22,253 --> 01:53:28,801
ひとり咲く花
ともに咲く花
1287
01:53:29,052 --> 01:53:35,141
私は私の色で咲く
1288
01:53:35,350 --> 01:53:42,023
愛に咲く花 夢に咲く花
1289
01:53:42,148 --> 01:53:47,153
誰かが誰かのために咲く
1290
01:53:47,654 --> 01:53:55,036
儚い命を 繋いでいく
1291
01:53:55,161 --> 01:54:00,208
きっとそれが
永遠なのでしょう
1292
01:54:00,667 --> 01:54:05,255
風が運んだ
一粒の種のように
1293
01:54:07,131 --> 01:54:12,679
私はここを目がけて
飛んできた
1294
01:54:12,804 --> 01:54:15,598
そんな気がする
1295
01:54:19,185 --> 01:54:25,733
春に咲く花 夏に咲く花
1296
01:54:25,900 --> 01:54:31,739
私は私の季節(とき)に咲く
1297
01:54:32,156 --> 01:54:38,663
丘に咲く花 水に咲く花
1298
01:54:38,872 --> 01:54:44,043
私は私の場所で咲く
1299
01:54:44,586 --> 01:54:52,260
扉の向こうに
誰かがいる
1300
01:54:53,636 --> 01:54:58,808
きっとそれで
十分なのでしょう
106341