All language subtitles for Konosuba.An.Explosion.on.This.Wonderful.World.S01E12.JAPANESE.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,417 That's how it is. 2 00:00:02,417 --> 00:00:04,917 Everyone was defeated by that demon. 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,292 What should we do? 4 00:00:15,833 --> 00:00:17,250 In that case... 5 00:00:21,958 --> 00:00:23,417 I absolutely oppose 6 00:00:23,417 --> 00:00:25,542 handing over Chomusuke. 7 00:00:25,542 --> 00:00:28,417 I've already grown attached to it. 8 00:00:30,167 --> 00:00:33,375 I didn't say I'd agree to his deal. 9 00:00:34,375 --> 00:00:36,500 How could I possibly agree to his demands 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,750 just because I was threatened? 11 00:00:39,125 --> 00:00:40,333 The Crimson Demon Clan 12 00:00:40,333 --> 00:00:42,583 will accept a challenge from anyone. 13 00:00:43,208 --> 00:00:44,417 Although it's a fine line, 14 00:00:44,417 --> 00:00:46,625 you're not an idiot after all. 15 00:00:46,625 --> 00:00:49,083 You should know the gap between our strength and the enemy's. 16 00:00:49,083 --> 00:00:51,458 You're being sarcastic. 17 00:00:51,458 --> 00:00:55,250 Speaking of which, since we can't find the rumored archpriest, 18 00:00:55,250 --> 00:00:57,500 the only one who can fight that guy in this city 19 00:00:57,500 --> 00:00:59,417 is me, right? 20 00:00:59,417 --> 00:01:00,458 What? 21 00:01:00,667 --> 00:01:02,583 Fine. Whatever. 22 00:01:09,667 --> 00:01:11,083 We... 23 00:01:11,792 --> 00:01:13,458 are friends, right? 24 00:01:17,458 --> 00:01:18,708 You want me to help, don't you? 25 00:01:18,708 --> 00:01:19,708 If you think just saying we're friends 26 00:01:19,708 --> 00:01:21,125 means I'll listen to anything you say, 27 00:01:21,125 --> 00:01:22,750 then you're greatly mistaken. 28 00:01:22,750 --> 00:01:24,667 But I feel a little happy. 29 00:01:24,667 --> 00:01:25,917 I'm really upset about this. 30 00:01:28,000 --> 00:01:32,542 (Episode 12: An Explosion on This Wonderful World!) 31 00:01:38,500 --> 00:01:41,792 I told you to go somewhere else to pass the time. 32 00:01:41,792 --> 00:01:45,917 You just said you were going to raise funds and went into the inn. 33 00:01:45,917 --> 00:01:47,417 Of course, I'd be worried. 34 00:01:48,375 --> 00:01:50,000 This is ten million Eris. 35 00:01:50,000 --> 00:01:51,292 What did you do 36 00:01:51,292 --> 00:01:53,167 to make so much money? 37 00:01:53,167 --> 00:01:55,042 What happened inside? 38 00:01:57,000 --> 00:01:58,083 I don't want to tell. 39 00:01:58,083 --> 00:02:00,458 Megumin... Megumin has fallen. 40 00:02:01,167 --> 00:02:02,792 Let's not talk about this. 41 00:02:02,792 --> 00:02:04,542 We need to use this money effectively 42 00:02:04,542 --> 00:02:06,250 to make our battles more favorable to us. 43 00:02:06,958 --> 00:02:09,000 You go to the magic item shop 44 00:02:09,000 --> 00:02:11,750 and buy all the useful things. 45 00:02:11,750 --> 00:02:13,250 Okay... 46 00:02:13,250 --> 00:02:16,208 Also, we still need a black cat plush. 47 00:02:16,208 --> 00:02:17,583 Remember to buy it. 48 00:02:17,583 --> 00:02:19,083 A plush... 49 00:02:23,875 --> 00:02:26,792 All of these items are made in the Crimson Demon Village. 50 00:02:27,750 --> 00:02:29,042 Well done. 51 00:02:29,042 --> 00:02:31,625 Isn't this an invisibility scroll? 52 00:02:32,083 --> 00:02:33,125 With this, 53 00:02:33,125 --> 00:02:35,750 even without a vanguard teammate, we can easily win. 54 00:02:35,750 --> 00:02:37,458 And also, 55 00:02:37,458 --> 00:02:39,750 the black cat plush you asked me to buy. 56 00:02:40,333 --> 00:02:42,958 I don't know what you want to do with this kind of thing... 57 00:02:44,792 --> 00:02:45,667 Wait a minute. 58 00:02:45,667 --> 00:02:47,625 Just temporarily place it like this, 59 00:02:48,333 --> 00:02:51,208 and the scent of Chomusuke will remain on this plush. 60 00:02:51,583 --> 00:02:52,792 I'll use it as bait, 61 00:02:52,792 --> 00:02:55,708 and then hide myself with the invisibility scroll. 62 00:02:55,708 --> 00:02:58,125 When the enemy foolishly falls for it, I'll blast it away. 63 00:02:58,125 --> 00:03:02,125 Will this battle strategy actually work? 64 00:03:02,125 --> 00:03:03,875 I'll make it work. 65 00:03:04,708 --> 00:03:07,792 I have also grown attached to 66 00:03:07,792 --> 00:03:10,083 this unresponsive furball. 67 00:03:10,667 --> 00:03:13,958 And, while my time with others as a team was limited, 68 00:03:13,958 --> 00:03:17,167 there are people in this city who have adventured with me. 69 00:03:17,167 --> 00:03:18,750 The incident 70 00:03:18,750 --> 00:03:20,833 was all caused by me and this furball. 71 00:03:24,208 --> 00:03:26,458 Of course, I have to settle it properly. 72 00:03:28,250 --> 00:03:32,000 You're still the same reckless, stubborn, and showy person. 73 00:03:32,000 --> 00:03:33,167 So nagging. 74 00:03:33,167 --> 00:03:34,083 You are also the same. 75 00:03:34,083 --> 00:03:37,167 You are still cautious and pessimistic in everything you do. 76 00:03:39,542 --> 00:03:42,458 However, her selfish and indifferent personality 77 00:03:42,458 --> 00:03:44,833 has changed a lot in this past year. 78 00:03:57,750 --> 00:04:00,542 I feel even more energetic than usual. I can't fall sleep at all. 79 00:04:00,542 --> 00:04:03,625 I can't believe I'm feeling anxious before a battle. 80 00:04:06,375 --> 00:04:08,833 I forgot to use my routine explosion magic. 81 00:04:08,833 --> 00:04:10,583 No wonder I can't sleep. 82 00:04:10,583 --> 00:04:11,833 I'm so careless. 83 00:04:11,833 --> 00:04:12,958 Unlock. 84 00:04:23,750 --> 00:04:25,750 Who could it be at this late hour? 85 00:04:26,375 --> 00:04:27,708 Who is this pervert? 86 00:04:29,917 --> 00:04:32,375 Megumin, you should have slept, right? 87 00:04:39,417 --> 00:04:41,167 Megumin, you're amazing. 88 00:04:42,000 --> 00:04:43,500 Facing such a powerful demon, 89 00:04:43,500 --> 00:04:45,583 you don't even think about running away. 90 00:04:45,583 --> 00:04:49,750 If it were me, I'd be too worried to sleep. 91 00:04:49,750 --> 00:04:51,625 I am even more embarrassed to wake up 92 00:04:51,625 --> 00:04:53,708 after she says this. 93 00:04:53,708 --> 00:04:55,542 To be honest, 94 00:04:55,542 --> 00:04:57,917 when you first mentioned wanting to learn explosion magic, 95 00:04:57,917 --> 00:04:58,875 I thought to myself, you are the top student, 96 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 why would you be so stupid? 97 00:05:02,542 --> 00:05:05,000 You were also so stupid 98 00:05:05,000 --> 00:05:06,667 when you were on the streets of Arcanletia 99 00:05:06,667 --> 00:05:09,250 with the members of Axis Order, 100 00:05:09,250 --> 00:05:10,833 trying to recruit fools. 101 00:05:12,667 --> 00:05:13,875 But... 102 00:05:14,375 --> 00:05:17,667 But, with a single funny explosion magic, 103 00:05:17,667 --> 00:05:19,667 you defeated the evil god's minions, 104 00:05:19,667 --> 00:05:21,458 defeated Arnes, 105 00:05:21,458 --> 00:05:25,125 and planned to fight that demon... 106 00:05:28,250 --> 00:05:31,125 I think you're cool and amazing. 107 00:05:38,417 --> 00:05:40,500 However, 108 00:05:40,500 --> 00:05:42,458 even if you conceal yourself with invisibility magic, 109 00:05:42,458 --> 00:05:44,583 the magic power you leak when about to use 110 00:05:44,583 --> 00:05:47,167 explosion magic will reveal your location. 111 00:05:47,167 --> 00:05:49,333 I didn't think that far. 112 00:05:49,333 --> 00:05:50,583 I can't say it now. 113 00:05:51,292 --> 00:05:53,042 So, 114 00:05:53,042 --> 00:05:56,667 to keep myself a worthy rival for you in the future, 115 00:05:57,042 --> 00:05:58,917 I borrowed this. 116 00:06:00,542 --> 00:06:02,125 Actually, 117 00:06:02,125 --> 00:06:05,083 I've been in the guild until just now. 118 00:06:05,083 --> 00:06:08,542 This is the first time I've asked someone if they want to team up with me. 119 00:06:09,542 --> 00:06:11,125 I asked Mr. Rex and his team. 120 00:06:11,125 --> 00:06:13,583 I said I wanted revenge on that demon, 121 00:06:13,583 --> 00:06:15,542 and they readily agreed. 122 00:06:16,458 --> 00:06:19,208 I thought they were seriously injured. 123 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 If it was just me, 124 00:06:21,125 --> 00:06:24,125 I might not even have the courage to fight. 125 00:06:24,125 --> 00:06:25,750 But with this, I definitely can... 126 00:06:27,250 --> 00:06:29,667 I knew that strategy would not work, 127 00:06:29,667 --> 00:06:31,167 so how could I let you go? 128 00:06:33,125 --> 00:06:36,625 Because you are my most important friend. 129 00:06:37,792 --> 00:06:38,875 So... 130 00:06:39,208 --> 00:06:40,250 Sleep. 131 00:06:48,833 --> 00:06:49,917 Megumin, 132 00:06:51,417 --> 00:06:53,000 I'm sorry. 133 00:06:58,375 --> 00:06:59,875 Yunyun! 134 00:07:06,917 --> 00:07:09,375 How dare you set me up? 135 00:07:09,375 --> 00:07:12,208 For the Crimson Demon Clan, being upstaged by others 136 00:07:12,208 --> 00:07:13,917 is more humiliating than anything else. 137 00:07:14,458 --> 00:07:17,125 Don't think I'll let you off so easily. 138 00:07:17,958 --> 00:07:19,167 Sis? 139 00:07:19,167 --> 00:07:20,958 I'm sorry. I have something urgent. 140 00:07:20,958 --> 00:07:22,042 I'm in a hurry. 141 00:07:22,042 --> 00:07:23,250 I got to go. 142 00:07:23,250 --> 00:07:24,708 What happened 143 00:07:24,708 --> 00:07:26,333 for you to have such a serious expression? 144 00:07:26,667 --> 00:07:29,250 Well, Yunyun suddenly said 145 00:07:29,250 --> 00:07:31,667 she found a team. 146 00:07:32,417 --> 00:07:35,000 Is it the team with a guy named Rex? 147 00:07:35,000 --> 00:07:37,292 Yes, how did you know? 148 00:07:37,667 --> 00:07:40,375 Because I healed them. 149 00:07:42,167 --> 00:07:44,500 It was me who healed them, 150 00:07:44,500 --> 00:07:47,083 those people who were suffering in front of the church. 151 00:07:47,417 --> 00:07:49,833 At that time, the frustrated expressions of the members of the Eris Order 152 00:07:49,833 --> 00:07:50,917 were unprecedented. 153 00:07:50,917 --> 00:07:53,625 So it was you who made the situation more complicated. 154 00:07:53,917 --> 00:07:55,167 I can't stay here any longer. 155 00:07:55,167 --> 00:07:56,250 I need to hurry... 156 00:07:57,792 --> 00:07:58,750 Sis, 157 00:07:58,750 --> 00:08:00,708 I really don't have the mood to play with you right now. 158 00:08:05,083 --> 00:08:07,333 I grant you the blessing of the goddess Aqua. 159 00:08:08,542 --> 00:08:10,000 Blessing. 160 00:08:16,167 --> 00:08:17,417 Other than healing magic, 161 00:08:17,417 --> 00:08:19,542 I can't remember the incantations for other spells too well. 162 00:08:19,542 --> 00:08:21,250 Luckily I can still cast this. 163 00:08:23,250 --> 00:08:25,667 I'm still a cleric after all. 164 00:08:25,667 --> 00:08:28,333 I'm pretty confident in my ability to judge people. 165 00:08:28,333 --> 00:08:29,333 Don't worry. 166 00:08:29,333 --> 00:08:31,083 You'll definitely win. 167 00:08:31,083 --> 00:08:31,750 That's right. 168 00:08:31,750 --> 00:08:34,250 How could such a cute 169 00:08:34,250 --> 00:08:36,167 and dependable girl like you lose to a demon? 170 00:08:37,042 --> 00:08:38,042 Sis... 171 00:08:38,792 --> 00:08:42,292 At least at this time, I hope you can call me sister. 172 00:08:45,083 --> 00:08:46,708 Sister Cecily, 173 00:08:47,792 --> 00:08:48,833 I'm leaving. 174 00:08:51,333 --> 00:08:53,292 Be careful. 175 00:09:07,667 --> 00:09:09,417 We will try to stop him. 176 00:09:09,417 --> 00:09:11,500 Please cast the magic you just used one more time. 177 00:09:11,500 --> 00:09:12,875 I-I got it. 178 00:09:13,583 --> 00:09:15,417 Damn it. What's going on? 179 00:09:15,417 --> 00:09:18,875 You guys are so annoying. 180 00:09:23,583 --> 00:09:25,542 I must... I must deal with him. 181 00:09:26,000 --> 00:09:27,167 Die! 182 00:09:27,167 --> 00:09:28,375 Inferno. 183 00:09:29,958 --> 00:09:32,208 Magic Canceller! 184 00:09:36,083 --> 00:09:37,875 Blade of Wind. 185 00:09:44,000 --> 00:09:44,875 It worked. 186 00:09:44,875 --> 00:09:46,000 Extremely effective. 187 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Yes. 188 00:09:49,917 --> 00:09:51,625 That was unexpected. 189 00:09:51,625 --> 00:09:53,458 This is actually quite a fight. 190 00:09:53,833 --> 00:09:55,458 It is fine if there is a crisis. 191 00:09:55,458 --> 00:09:57,042 But stepping in when she has the advantage 192 00:09:57,042 --> 00:09:59,500 feels like hitching a ride. 193 00:10:00,833 --> 00:10:02,208 Lightning. 194 00:10:06,208 --> 00:10:08,667 The enough is enough. You're so persistent. 195 00:10:08,667 --> 00:10:11,583 That's why I don't want to be an enemy of the Crimson Demon Clan. 196 00:10:12,875 --> 00:10:15,333 Damn it, so annoying. 197 00:10:15,333 --> 00:10:16,917 I'll just beat you guys by force. 198 00:10:18,417 --> 00:10:20,083 Everyone, I'm going to use that move. 199 00:10:20,083 --> 00:10:22,042 What trick are you trying to play? 200 00:10:22,042 --> 00:10:23,167 If you can do it, then... 201 00:10:25,417 --> 00:10:26,542 Flash. 202 00:10:29,667 --> 00:10:32,917 We demons don't see with our eyes. 203 00:10:32,917 --> 00:10:35,250 How could such a little trick work? 204 00:10:36,708 --> 00:10:38,833 My eyes! 205 00:10:42,333 --> 00:10:43,542 Damn it, it does not work? 206 00:10:43,542 --> 00:10:46,083 I thought I heard a faint cry just now. 207 00:10:49,292 --> 00:10:52,625 Alright, there are only two people left. 208 00:10:52,625 --> 00:10:54,708 Do you have any other strategies? 209 00:10:58,750 --> 00:10:59,833 Host. 210 00:11:09,708 --> 00:11:11,625 You just wanted to buy time. 211 00:11:14,500 --> 00:11:15,833 Paralysis. 212 00:11:19,167 --> 00:11:22,042 You're a member of the Crimson Demon Clan. Don't you know 213 00:11:22,042 --> 00:11:23,708 Paralysis for demons is... 214 00:11:25,500 --> 00:11:29,000 I know paralysis magic is ineffective against demons. 215 00:11:29,000 --> 00:11:32,833 This magic potion is used to enhance the strength of magic. 216 00:11:32,833 --> 00:11:35,042 But whether it works or not, 217 00:11:35,042 --> 00:11:37,000 I can only gamble on it. 218 00:11:38,125 --> 00:11:40,167 This magic potion is so powerful 219 00:11:40,167 --> 00:11:42,875 that I am held back. 220 00:11:43,417 --> 00:11:47,042 But your magical power should be almost depleted, right? 221 00:11:48,292 --> 00:11:52,083 The effect of paralysis will only last a few minutes at most. 222 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Can you deal with me with your remaining magical power? 223 00:11:56,083 --> 00:11:59,125 So, let's make a deal. 224 00:11:59,125 --> 00:12:01,375 How about we both retreat for today? 225 00:12:01,792 --> 00:12:03,250 You also want to let the three people over there 226 00:12:03,250 --> 00:12:05,667 get treatment, right? 227 00:12:05,667 --> 00:12:07,625 If we just retreat like this, 228 00:12:07,625 --> 00:12:10,958 I guarantee I won't take any action against you today. 229 00:12:12,167 --> 00:12:17,083 We demons absolutely won't violate contracts and promises. 230 00:12:17,083 --> 00:12:18,875 You should know it. 231 00:12:20,625 --> 00:12:24,125 I-I can accept that deal. 232 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 That is, we retreat for today. 233 00:12:27,917 --> 00:12:29,208 Hey, wait a minute. 234 00:12:29,208 --> 00:12:32,500 Yunyun, don't worry about us. 235 00:12:32,500 --> 00:12:34,958 We're fine. 236 00:12:34,958 --> 00:12:37,292 Alright, go give him a fatal blow. 237 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 No...that's not it. 238 00:12:39,708 --> 00:12:41,708 Um...let me tell you guys... 239 00:12:42,750 --> 00:12:45,583 Hey, you... Could it be... 240 00:12:46,333 --> 00:12:48,875 Are you... 241 00:12:48,875 --> 00:12:50,750 Even you can't move? 242 00:12:57,292 --> 00:12:59,375 Although you Crimson Demon Clan are hard to deal with, 243 00:12:59,375 --> 00:13:01,125 you are not annoying after all. 244 00:13:01,125 --> 00:13:02,792 How do you 245 00:13:02,792 --> 00:13:05,875 paralyze yourself as well? 246 00:13:05,875 --> 00:13:08,208 I don't know either. 247 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 This is a potion that can forcibly increase 248 00:13:12,000 --> 00:13:14,917 the strength and effective range of paralysis. 249 00:13:15,708 --> 00:13:17,500 The beautiful big sister said that, 250 00:13:17,500 --> 00:13:20,250 and she sold it to me at a very cheap price. 251 00:13:20,875 --> 00:13:22,375 I'm dying of laughter. 252 00:13:22,375 --> 00:13:24,583 Then, what do you plan to do? 253 00:13:24,583 --> 00:13:26,583 You made me laugh a lot. 254 00:13:26,583 --> 00:13:28,292 If you trade with me right now, 255 00:13:28,292 --> 00:13:30,292 I can spare your life. 256 00:13:31,708 --> 00:13:34,292 Are you challenging me? 257 00:13:34,292 --> 00:13:35,375 The Crimson Demon Clan 258 00:13:35,375 --> 00:13:37,750 will accept a challenge from anyone. 259 00:13:38,125 --> 00:13:40,542 Everyone, can't you move? 260 00:13:49,500 --> 00:13:50,542 You... 261 00:13:50,875 --> 00:13:54,042 Hello. I am an Arch Wizard who is passing through. 262 00:13:54,042 --> 00:13:55,875 You guys deliberately ostracized me 263 00:13:55,875 --> 00:13:57,917 and had a lot of fun. 264 00:13:58,792 --> 00:13:59,750 Megumin? 265 00:14:00,375 --> 00:14:04,333 Last night I forgot to cast the routine explosion magic. 266 00:14:04,333 --> 00:14:06,083 I was about to get up and go out 267 00:14:06,083 --> 00:14:08,625 but then I was put to sleep by someone's sleep magic. 268 00:14:08,625 --> 00:14:10,458 W-Were you awake at that time? 269 00:14:10,458 --> 00:14:12,875 Wait, you weren't awake at that time, were you? 270 00:14:13,083 --> 00:14:13,792 Then, 271 00:14:13,792 --> 00:14:15,417 in order to expend the ever-increasing magical power, 272 00:14:15,417 --> 00:14:17,458 including yesterday's share, 273 00:14:17,458 --> 00:14:18,458 I have been looking 274 00:14:18,458 --> 00:14:21,417 for a suitable target to cast magic on... 275 00:14:24,750 --> 00:14:26,792 Hey, your eyes... 276 00:14:27,375 --> 00:14:28,208 Wait a minute. 277 00:14:28,208 --> 00:14:29,375 Okay, I got it. 278 00:14:29,375 --> 00:14:31,208 -Calm down first. -You... 279 00:14:31,208 --> 00:14:33,458 You should tell me that you are awake. 280 00:14:33,458 --> 00:14:36,083 So I would have cast Sleep first when I entered the room. 281 00:14:36,083 --> 00:14:37,542 When did you wake up? 282 00:14:37,542 --> 00:14:38,917 When did you start listening? 283 00:14:38,917 --> 00:14:40,208 You are wondering when I started listening? 284 00:14:40,208 --> 00:14:43,292 It should have been when you unlocked the door 285 00:14:43,292 --> 00:14:46,833 and asked, "Megumin, are you awake?" 286 00:14:46,833 --> 00:14:48,375 No way! 287 00:14:48,375 --> 00:14:49,333 Okay, 288 00:14:49,333 --> 00:14:51,375 you dared to bully 289 00:14:51,375 --> 00:14:52,833 that amusing member of my clan 290 00:14:52,833 --> 00:14:55,458 who spoke a lot of embarrassing words alone while I was awake 291 00:14:55,458 --> 00:14:57,417 and even allowed herself to be struck by paralysis magic. 292 00:14:57,750 --> 00:14:58,792 No. Stop. 293 00:14:58,792 --> 00:14:59,625 Please stop. 294 00:14:59,625 --> 00:15:01,417 It's all my fault. Please stop. 295 00:15:01,417 --> 00:15:03,083 I apologize to you. Please stop. 296 00:15:03,083 --> 00:15:05,167 Although she is an embarrassing girl, 297 00:15:05,167 --> 00:15:08,792 she would say, "I think Megumin is very cool and amazing," 298 00:15:08,792 --> 00:15:10,750 when no one could hear her. 299 00:15:10,750 --> 00:15:12,667 No. 300 00:15:12,667 --> 00:15:16,583 "Because you're my most important friend." 301 00:15:16,917 --> 00:15:17,667 Yes. 302 00:15:17,667 --> 00:15:20,625 Since she whispered that to me, 303 00:15:20,625 --> 00:15:23,792 I can't just sit idly by. 304 00:15:23,792 --> 00:15:25,167 Just kill me. 305 00:15:25,167 --> 00:15:26,583 Anyway, I can't move, I can't escape, 306 00:15:26,583 --> 00:15:27,583 and I can't end myself. 307 00:15:27,583 --> 00:15:28,917 Just let me go. 308 00:15:28,917 --> 00:15:31,083 I can't live anymore, so just kill me. 309 00:15:31,083 --> 00:15:34,167 Hey, how long are you guys going to play like that? 310 00:15:37,542 --> 00:15:38,667 What is that? 311 00:15:39,042 --> 00:15:42,292 Now I'm casting my ultimate move, 312 00:15:42,292 --> 00:15:45,333 also the magic that defeated your comrade, Arnes. 313 00:15:47,958 --> 00:15:49,958 It was you who defeated her? 314 00:15:50,833 --> 00:15:52,792 Judging from the scale of this magic power, 315 00:15:52,792 --> 00:15:54,917 I think she couldn't bear it. 316 00:16:01,167 --> 00:16:03,208 This is the flame of origin, 317 00:16:03,208 --> 00:16:05,208 also the flame of termination. 318 00:16:05,208 --> 00:16:06,792 Now, past, and future. 319 00:16:06,792 --> 00:16:09,250 Transcending the forbidden power beyond everything. 320 00:16:09,250 --> 00:16:11,250 Flame, I am the destroyer, 321 00:16:11,250 --> 00:16:13,125 -a cold-blooded and ruthless person. -Geez. 322 00:16:13,125 --> 00:16:14,375 -Now, with my blood and flesh, -If my condition is good, 323 00:16:14,375 --> 00:16:17,458 -break the ancient gods' commandments. -I should be able to withstand this blow. 324 00:16:17,458 --> 00:16:21,500 If only the strange duo of the hard armored swordsman 325 00:16:21,500 --> 00:16:23,958 and the thief in shorts didn't attack me. 326 00:16:24,375 --> 00:16:25,667 If it had not been for 327 00:16:25,667 --> 00:16:28,000 a strange woman repairing the city wall 328 00:16:28,000 --> 00:16:30,625 casting a vicious magic-breaking spell on me 329 00:16:30,625 --> 00:16:33,792 as I was about to attack the city. 330 00:16:35,333 --> 00:16:37,333 Explosion! 331 00:16:40,542 --> 00:16:43,167 So, I have one less life, right? 332 00:16:43,792 --> 00:16:45,083 It's a headache. 333 00:16:45,083 --> 00:16:46,417 If things go on like this, 334 00:16:46,417 --> 00:16:49,083 one day, I will really be summoned by that kid 335 00:16:49,083 --> 00:16:50,667 and become her servant. 336 00:17:11,958 --> 00:17:13,042 I've always believed in you. 337 00:17:13,042 --> 00:17:14,292 Yes, I've always trusted you. 338 00:17:14,292 --> 00:17:15,417 Miss Megumin, 339 00:17:15,417 --> 00:17:18,667 I always believed you would win. 340 00:17:19,000 --> 00:17:21,292 Sis, this is very uncomfortable. 341 00:17:21,292 --> 00:17:23,083 I hope you let go of me soon. 342 00:17:25,208 --> 00:17:27,042 Geez, you're such a tsundere child. 343 00:17:27,583 --> 00:17:29,167 Alright. 344 00:17:29,417 --> 00:17:31,542 Although I'm a little reluctant... 345 00:17:31,542 --> 00:17:34,375 Are you going straight back to Arcanletia? 346 00:17:34,375 --> 00:17:37,500 No, I'm going straight to travel. 347 00:17:38,167 --> 00:17:40,542 This incident made me understand, 348 00:17:40,542 --> 00:17:43,125 only knowing healing magic is not enough. 349 00:17:43,125 --> 00:17:45,333 When I was casting Blessing on you 350 00:17:45,333 --> 00:17:47,458 and performing priestly duties, 351 00:17:47,458 --> 00:17:49,417 I suddenly thought, 352 00:17:49,417 --> 00:17:50,875 "Do not just be a beauty. 353 00:17:50,875 --> 00:17:54,792 Be a shrewd and beautiful priestess." I think this title is better for me. 354 00:17:54,792 --> 00:17:57,208 This is not important. 355 00:17:57,208 --> 00:17:59,625 Furthermore, if I reach a certain level, 356 00:17:59,625 --> 00:18:01,417 I can become a branch manager in my favorite city, 357 00:18:01,417 --> 00:18:03,625 in charge of managing the church. 358 00:18:04,125 --> 00:18:08,375 Is it your intention to be sent to this city? 359 00:18:09,250 --> 00:18:10,500 Secret. 360 00:18:11,417 --> 00:18:13,250 It seems that's right... 361 00:18:16,458 --> 00:18:18,083 Goodbye. 362 00:18:19,417 --> 00:18:21,125 Take care. 363 00:18:21,417 --> 00:18:23,500 Call me sister one last time. 364 00:18:27,500 --> 00:18:28,833 Megumin, 365 00:18:30,500 --> 00:18:32,417 can you come with me for a moment? 366 00:18:44,417 --> 00:18:46,208 My greatest rival, 367 00:18:46,208 --> 00:18:49,375 the person known as the number one of the Crimson Demon Clan, Megumin. 368 00:18:52,042 --> 00:18:54,833 M-My name is Yunyun, 369 00:18:54,833 --> 00:18:58,000 I'm an Arch Wizard who can control intermediate magic, 370 00:18:58,000 --> 00:19:00,458 and soon to become the chief of the Crimson Demon Clan. 371 00:19:01,042 --> 00:19:02,917 I will then travel. 372 00:19:02,917 --> 00:19:05,625 Yes, it is a journey to defeat you, my rival, 373 00:19:05,625 --> 00:19:08,458 and to learn advanced magic. 374 00:19:08,708 --> 00:19:12,000 You did not call me a rival the other day, 375 00:19:12,000 --> 00:19:14,875 instead you said, "you are my most important friend." 376 00:19:14,875 --> 00:19:16,792 I didn't hear that... 377 00:19:16,792 --> 00:19:19,833 You are not traveling because you said something embarrassing 378 00:19:19,833 --> 00:19:22,167 and want to avoid me, right? 379 00:19:22,167 --> 00:19:24,833 I'm not that stupid. 380 00:19:25,500 --> 00:19:27,083 Well... 381 00:19:27,083 --> 00:19:30,292 It's just a little bit. 382 00:19:30,625 --> 00:19:31,792 L-Leave that aside first. 383 00:19:32,458 --> 00:19:33,833 Although I'm very unwilling, 384 00:19:33,833 --> 00:19:36,708 in the end, you defeated that demon. 385 00:19:36,708 --> 00:19:40,417 I admit that I can't win against you right now. 386 00:19:40,417 --> 00:19:41,833 Even if we continue to be together, 387 00:19:41,833 --> 00:19:44,708 I probably won't be able to surpass you. 388 00:19:44,708 --> 00:19:46,333 What's so difficult about that? 389 00:19:46,333 --> 00:19:48,792 So far, my record against you has been 390 00:19:48,792 --> 00:19:50,792 almost entirely in my favor, right? 391 00:19:50,792 --> 00:19:52,083 Shut up! 392 00:19:52,083 --> 00:19:53,333 I'm talking about something serious. 393 00:19:53,333 --> 00:19:54,667 Don't interrupt me! 394 00:19:55,083 --> 00:19:56,792 So, what's the deal? 395 00:19:56,792 --> 00:19:58,708 After I learn advanced magic, 396 00:19:58,708 --> 00:20:00,500 will you really have a fair fight with me? 397 00:20:01,333 --> 00:20:03,083 Sure. 398 00:20:03,083 --> 00:20:04,542 At that time, 399 00:20:04,542 --> 00:20:07,208 I won't use any tricks and just have a fair fight with you. 400 00:21:32,458 --> 00:21:34,708 There are three more vacancies for vanguard. 401 00:21:34,708 --> 00:21:36,250 We still need people here. 402 00:21:36,250 --> 00:21:38,042 Any priests? 403 00:21:38,042 --> 00:21:40,583 It's a well-paying job to repel goblins. 404 00:21:40,583 --> 00:21:42,083 We're one person short. 405 00:21:44,417 --> 00:21:45,417 Stare. 406 00:21:48,667 --> 00:21:50,917 It seems we suddenly found someone. 407 00:21:54,000 --> 00:21:55,625 I shouldn't have given 408 00:21:55,625 --> 00:21:59,167 the remaining funds to Yunyun for showing off. 409 00:22:00,250 --> 00:22:01,875 No, that's not right. 410 00:22:01,875 --> 00:22:03,667 I expected many teams 411 00:22:03,667 --> 00:22:06,583 to invite me after that. 412 00:22:07,583 --> 00:22:08,458 Urgently hiring, 413 00:22:08,458 --> 00:22:11,333 this is a comfortable and harmonious team. 414 00:22:11,333 --> 00:22:13,500 Every day here is very happy. 415 00:22:13,500 --> 00:22:16,458 After my illness was cured, I became very popular. 416 00:22:16,458 --> 00:22:19,750 What is this? I only have a bad feeling. 417 00:22:21,333 --> 00:22:24,625 Limited to advanced profession adventurers? 418 00:22:24,625 --> 00:22:26,625 What team is this? 419 00:22:27,792 --> 00:22:30,500 Let's lower the difficulty. 420 00:22:30,500 --> 00:22:33,958 Recruiting only advanced professions is too hard. 421 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 But... 422 00:22:42,000 --> 00:22:44,125 At this rate, no one will join. 423 00:22:44,667 --> 00:22:47,292 Besides, you may be an advanced profession, 424 00:22:47,292 --> 00:22:49,208 but I'm the weakest profession. 425 00:22:49,208 --> 00:22:50,750 If everyone around me is elite, 426 00:22:50,750 --> 00:22:52,458 I'll lose face. 427 00:22:52,458 --> 00:22:55,250 I saw your recruitment notice. 428 00:22:58,833 --> 00:23:02,083 The world has decided how this encounter will turn out. 429 00:23:02,083 --> 00:23:06,333 I've been waiting for people like you to appear. 430 00:23:10,667 --> 00:23:12,500 My name is Megumin 431 00:23:12,500 --> 00:23:14,417 and I'm an Arch Wizard. 432 00:23:14,417 --> 00:23:16,042 I am the person in command of the most powerful attack magic, 433 00:23:16,042 --> 00:23:18,708 Explosion Magic. 434 00:23:20,750 --> 00:23:22,000 This is 435 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 the story of a girl who later became known 436 00:23:24,833 --> 00:23:28,875 as a rare Arch Wizard as well as 437 00:23:28,875 --> 00:23:31,875 a psychotic girl and her companions. 438 00:23:32,917 --> 00:23:36,292 A new great adventure is about to begin. 29025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.