Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:03,583
Don't joke around.
2
00:00:03,583 --> 00:00:04,583
I'm a modern kid,
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,792
how could I possibly sleep in a stable?
4
00:00:06,792 --> 00:00:09,875
I don't want to sleep in a stable either.
5
00:00:09,875 --> 00:00:13,292
But we just don't have any money.
Otherwise, what else do you expect?
6
00:00:13,292 --> 00:00:14,375
Damn!
7
00:00:14,375 --> 00:00:17,667
I didn't come here for this kind of life.
8
00:00:17,667 --> 00:00:20,167
That's what I wanted to say.
9
00:00:28,125 --> 00:00:30,167
Yunyun, listen.
10
00:00:30,167 --> 00:00:32,875
At times like this,
the first line is the most important.
11
00:00:32,875 --> 00:00:36,625
Young newcomers like us
will definitely be underestimated.
12
00:00:36,625 --> 00:00:39,042
As soon as we open the door,
let's proudly announce our names.
13
00:00:39,833 --> 00:00:42,458
No, it's definitely going
to attract attention.
14
00:00:42,458 --> 00:00:44,542
We're trying to get people's attention,
so we need to announce our names.
15
00:00:44,542 --> 00:00:47,292
We can't let them underestimate
the Crimson Demon Clan.
16
00:00:47,292 --> 00:00:48,792
Alright, let's go.
17
00:00:49,917 --> 00:00:52,292
I hope we won't get involved
with scary people.
18
00:00:55,708 --> 00:00:57,208
My name is Megumin.
19
00:00:57,208 --> 00:00:59,875
and I am a top-notch wizard
of the Crimson Demon Clan,
20
00:00:59,875 --> 00:01:03,625
and also the person who
can control explosion magic.
21
00:01:06,958 --> 00:01:08,750
It's embarrassing.
22
00:02:32,667 --> 00:02:38,208
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
23
00:02:41,417 --> 00:02:43,292
(Episode 10: The New Adventurers in Town)
I heard that there is a bulletin board
24
00:02:43,292 --> 00:02:45,958
in the Adventurers Guild
where they recruit teammates.
25
00:02:46,750 --> 00:02:50,167
Let's also ask how to take on
commissions while we're at it.
26
00:02:50,167 --> 00:02:50,958
Sure.
27
00:02:50,958 --> 00:02:55,042
To be able to quickly take on
commissions and earn a living,
28
00:02:55,042 --> 00:02:58,542
we must first find teammates.
29
00:02:59,167 --> 00:03:00,042
Huh?
30
00:03:00,042 --> 00:03:02,250
What brings you here so early?
31
00:03:02,250 --> 00:03:03,958
Hi.
32
00:03:03,958 --> 00:03:06,500
I'm an Arch Wizard, my name is Megumin.
33
00:03:06,500 --> 00:03:10,542
We are working as adventurers
for the first time,
34
00:03:10,542 --> 00:03:12,667
so we don't know what to do.
35
00:03:13,417 --> 00:03:16,125
Judging by your eyes, you seem to be
members of the Crimson Demon Clan.
36
00:03:16,125 --> 00:03:19,958
The Crimson Demon Clan's adventurer card
is issued by the school.
37
00:03:20,333 --> 00:03:23,958
So please go to the counter
and verify your cards.
38
00:03:31,917 --> 00:03:35,500
Sorry, can we check the card later?
39
00:03:36,750 --> 00:03:38,500
Sure, we can...
40
00:03:38,500 --> 00:03:41,958
Hey, Megumin, don't you verify the card?
41
00:03:41,958 --> 00:03:44,083
Well then, I'll verify it first.
42
00:03:44,083 --> 00:03:45,375
It's okay.
43
00:03:45,375 --> 00:03:48,167
I will verify it when
there are more people here.
44
00:03:53,792 --> 00:03:55,375
Excuse me.
45
00:03:59,667 --> 00:04:01,500
It's time now.
46
00:04:04,125 --> 00:04:05,833
Next, please.
47
00:04:06,375 --> 00:04:08,917
Huh? You are the Crimson Demon Clan
I just encountered.
48
00:04:08,917 --> 00:04:11,333
Yeah, I'm from the Crimson Demon Clan.
49
00:04:11,333 --> 00:04:14,292
From now on, I'll make this town
my home base and take commissions here.
50
00:04:14,292 --> 00:04:16,542
So I've come to verify
the adventurer card.
51
00:04:16,792 --> 00:04:18,250
Crimson Demon Clan?
52
00:04:18,250 --> 00:04:19,750
It was the first time I saw it.
53
00:04:19,750 --> 00:04:22,167
Okay, please let me check your card.
54
00:04:23,208 --> 00:04:24,875
This is...
55
00:04:24,875 --> 00:04:27,792
Wow, impressive! Truly worthy of being
a member of the Crimson Demon Clan.
56
00:04:27,792 --> 00:04:30,042
The values of intelligence and
magical power are both very high.
57
00:04:31,375 --> 00:04:33,958
Yeah, what I want to do is this.
58
00:04:33,958 --> 00:04:37,458
So the adventurers in this city
won't underestimate me.
59
00:04:37,792 --> 00:04:39,667
Even though you still can't
compare to the one yesterday,
60
00:04:39,667 --> 00:04:42,458
your magical power is also quite high.
61
00:04:42,458 --> 00:04:43,292
Here you go.
62
00:04:43,292 --> 00:04:46,458
You have no criminal record,
and the card is also genuine.
63
00:04:46,458 --> 00:04:49,792
This way, you can accept
commissions at any time.
64
00:04:50,542 --> 00:04:52,000
Wait.
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,083
"Even though you still can't
compare to the one yesterday"?
66
00:04:54,083 --> 00:04:58,208
Does that mean someone's
magical power is higher than mine?
67
00:04:58,208 --> 00:05:02,750
Yes, it was someone here to
register as an adventurer.
68
00:05:02,750 --> 00:05:04,792
But his intelligence is not high enough,
69
00:05:04,792 --> 00:05:07,750
so he can't work as a wizard.
70
00:05:07,750 --> 00:05:09,792
I remember that
71
00:05:09,792 --> 00:05:11,875
he had chosen to work as an archpriest.
72
00:05:12,667 --> 00:05:14,542
Archpriest?
73
00:05:16,458 --> 00:05:19,125
Hey, I feel like
I've never seen you before.
74
00:05:20,750 --> 00:05:23,042
Are you looking for teammates?
75
00:05:24,208 --> 00:05:26,000
Yeah, that's right.
76
00:05:26,833 --> 00:05:29,958
Well, I advise you not to
look for those people.
77
00:05:29,958 --> 00:05:33,000
Otherwise, you will die.
78
00:05:33,000 --> 00:05:34,250
I see.
79
00:05:34,250 --> 00:05:36,125
Yeah, forget about it.
80
00:05:36,125 --> 00:05:38,583
And they are also members of Axis Order.
81
00:05:38,583 --> 00:05:40,417
If they didn't complain so much,
82
00:05:40,417 --> 00:05:41,833
I would poach them.
83
00:05:41,833 --> 00:05:44,125
It's precisely because they are
priests of the Axis Order
84
00:05:44,125 --> 00:05:46,625
that they love to complain so much.
85
00:05:46,625 --> 00:05:48,375
Anyway, do you want to join our team?
86
00:05:48,375 --> 00:05:49,708
Wait a moment, you are so cunning.
87
00:05:49,708 --> 00:05:50,708
It was me who invited her first.
88
00:05:50,708 --> 00:05:53,083
We have two advanced professionals
on our team.
89
00:05:53,083 --> 00:05:54,042
Do you want to join us?
90
00:06:06,000 --> 00:06:08,750
My name is Rise, and I am a warrior.
91
00:06:08,750 --> 00:06:10,417
This is my younger sister, Lina.
92
00:06:10,417 --> 00:06:12,583
I am a thief. Nice to meet you.
93
00:06:12,583 --> 00:06:16,250
I'm Megumin. Nice to meet you.
94
00:06:16,250 --> 00:06:17,167
Is that your real name?
95
00:06:17,167 --> 00:06:18,292
Yes, it is my real name.
96
00:06:18,292 --> 00:06:21,125
If you have any objections to
my name, just tell me.
97
00:06:21,875 --> 00:06:23,917
No, we have no objections.
98
00:06:23,917 --> 00:06:26,375
After all, you are from
the Crimson Demon Clan.
99
00:06:27,125 --> 00:06:29,083
I think this name is great.
100
00:06:29,083 --> 00:06:31,625
But is it really good for you to join us?
101
00:06:31,625 --> 00:06:34,667
You should be able to join
a higher-level team, right?
102
00:06:34,667 --> 00:06:37,583
Because I hope to get
a higher share of the reward.
103
00:06:37,583 --> 00:06:38,875
Don't worry.
104
00:06:38,875 --> 00:06:40,792
Please rest assured.
105
00:06:40,792 --> 00:06:43,208
You are very confident and reliable.
106
00:06:44,208 --> 00:06:47,458
There happens to be a commission to
subdue the Chestnut Squirrel now.
107
00:06:47,458 --> 00:06:50,125
Let's start by completing
a simple commission.
108
00:06:50,125 --> 00:06:52,208
Let's see if we are
suitable for each other.
109
00:06:52,917 --> 00:06:55,583
It's the so-called probationary period.
110
00:06:59,708 --> 00:07:01,583
I spent all the money to make up
111
00:07:01,583 --> 00:07:04,208
for the cost of the chestnut tree.
112
00:07:29,417 --> 00:07:30,833
How was it?
113
00:07:31,083 --> 00:07:33,125
Well... Um...
114
00:07:33,125 --> 00:07:35,500
It's unlikely that
novice adventurers like us
115
00:07:35,500 --> 00:07:38,917
can help you stand out from the crowd.
116
00:07:38,917 --> 00:07:40,542
Yeah.
117
00:07:40,542 --> 00:07:43,167
You have mastered such
powerful explosion magic.
118
00:07:43,167 --> 00:07:47,167
Staying on our team
will only be a waste of talent.
119
00:07:47,167 --> 00:07:49,500
I don't mind.
120
00:07:49,500 --> 00:07:52,083
You just need to grow at your own pace.
121
00:07:52,083 --> 00:07:55,500
No. For rookies in a duo like us,
122
00:07:55,500 --> 00:07:58,250
wanting to team up with an Arch Wizard
of the Crimson Demon Clan
123
00:07:58,250 --> 00:07:59,750
is simply overestimating our abilities.
124
00:08:00,417 --> 00:08:01,750
It could be said that
we are not quite compatible,
125
00:08:01,750 --> 00:08:03,417
or perhaps our abilities
are not evenly matched.
126
00:08:13,875 --> 00:08:15,833
Hey, don't you even
recognize a Pacific saury?
127
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
How did you grow up, anyway?
128
00:08:17,958 --> 00:08:19,375
I told you to catch two Pacific sauries
129
00:08:19,375 --> 00:08:22,000
from the field behind the guild.
130
00:08:22,000 --> 00:08:23,333
Don't look down on me.
131
00:08:23,333 --> 00:08:24,875
Don't go thinking I'm a fool just
132
00:08:24,875 --> 00:08:26,458
because I'm a newcomer to this town.
133
00:08:26,458 --> 00:08:27,583
Annoying!
134
00:08:27,583 --> 00:08:28,333
Hey, newcomer over there!
135
00:08:28,333 --> 00:08:29,833
What have you been doing since just now?
136
00:08:29,833 --> 00:08:31,583
You just keep serving
plain water to the guests.
137
00:08:31,583 --> 00:08:33,208
Where did the alcohol I made go?
138
00:08:33,208 --> 00:08:34,000
Did you drink it?
139
00:08:34,000 --> 00:08:35,250
Did you drink all of it?
140
00:08:35,250 --> 00:08:36,708
No...
141
00:08:36,708 --> 00:08:38,458
I just accidentally touched
the alcohol with my finger.
142
00:08:38,458 --> 00:08:40,542
It's just my constitution.
143
00:08:40,542 --> 00:08:41,708
Actually, I am the water goddess.
144
00:08:41,708 --> 00:08:44,167
-I'll go ask Yunyun to buy me dinner.
-Both of you have been fired.
145
00:08:50,500 --> 00:08:52,542
Hello, welcome to see me.
146
00:08:52,542 --> 00:08:54,000
My name is Yunyun,
147
00:08:54,000 --> 00:08:55,500
and I'm an Arch Wizard.
148
00:08:55,500 --> 00:08:58,458
Currently, I can only
use intermediate magic.
149
00:09:00,750 --> 00:09:02,583
What's with your attitude?
150
00:09:02,583 --> 00:09:05,417
I just feel sorry for a fellow who's
sitting alone in a corner of a tavern.
151
00:09:05,417 --> 00:09:08,875
That's why I came specifically to find you
and have a meal together.
152
00:09:09,375 --> 00:09:10,333
Have a meal together?
153
00:09:10,333 --> 00:09:12,083
You want to eat with me?
154
00:09:12,542 --> 00:09:13,875
It's only the first day.
155
00:09:13,875 --> 00:09:15,542
It's too early to feel down now.
156
00:09:16,250 --> 00:09:17,333
Hey there!
157
00:09:17,333 --> 00:09:19,458
Please give me a set meal of saury.
158
00:09:19,750 --> 00:09:21,375
I also want the same one.
159
00:09:25,167 --> 00:09:26,583
Well then.
160
00:09:26,583 --> 00:09:29,417
Let's try applying from here today.
161
00:09:31,917 --> 00:09:34,042
Seeking Teammates.
162
00:09:34,042 --> 00:09:35,083
Looking for someone gentle.
163
00:09:35,083 --> 00:09:37,292
Someone willing to listen
to my boring talk.
164
00:09:37,292 --> 00:09:39,417
Someone who won't laugh
at my strange name.
165
00:09:39,417 --> 00:09:41,583
Someone willing to accompany me
during the day without commissions.
166
00:09:41,583 --> 00:09:43,292
If possible, I hope to find someone
around the same age.
167
00:09:43,292 --> 00:09:44,917
I'm looking for someone in
the vanguard profession.
168
00:09:44,917 --> 00:09:46,667
I am an Arch Wizard.
169
00:09:54,708 --> 00:09:57,417
This is also part of Yunyun's practice.
170
00:09:58,292 --> 00:09:59,250
Okay.
171
00:10:00,583 --> 00:10:03,583
Looking for a blonde, blue-eyed lady.
172
00:10:04,417 --> 00:10:06,667
The reward is not bad either.
173
00:10:07,083 --> 00:10:08,292
My money is running out.
174
00:10:08,292 --> 00:10:09,833
Let's try applying.
175
00:10:11,792 --> 00:10:13,417
The position being recruited for
176
00:10:13,875 --> 00:10:15,250
is Wizard!
177
00:10:18,333 --> 00:10:20,583
Oh, so your name is Megumin.
178
00:10:20,583 --> 00:10:22,917
That's a name with a distinct
Crimson Demon Clan style.
179
00:10:22,917 --> 00:10:24,458
We are looking forward
to your performance.
180
00:10:24,458 --> 00:10:25,875
Our team welcomes you.
181
00:10:25,875 --> 00:10:26,458
Well then, there's no time to waste...
182
00:10:26,458 --> 00:10:28,250
Let's see, Forest Demon.
183
00:10:28,250 --> 00:10:30,875
No matter how much humiliation I endure,
184
00:10:30,875 --> 00:10:32,833
I will definitely defeat you.
185
00:10:32,833 --> 00:10:34,583
Hey, why is your whole body
covered in slime?
186
00:10:34,583 --> 00:10:36,083
And it keeps dripping.
187
00:10:36,083 --> 00:10:37,917
In the name of the goddess Eris,
188
00:10:37,917 --> 00:10:40,500
I swear I will kill that damn demon.
189
00:10:40,500 --> 00:10:41,625
It looks so sticky.
190
00:10:41,625 --> 00:10:43,000
It would be better
if you changed your clothes first.
191
00:10:43,000 --> 00:10:45,500
-No need, no need.
-Hey, listen to me.
192
00:10:45,500 --> 00:10:48,458
Geez. Those guys are
really full of spirit.
193
00:10:48,667 --> 00:10:50,000
After all, someone recently witnessed
194
00:10:50,000 --> 00:10:53,083
a demon-like monster in this area.
195
00:10:53,083 --> 00:10:55,208
They must be here to subdue it.
196
00:10:57,250 --> 00:10:58,167
Don't worry.
197
00:10:58,167 --> 00:11:01,583
As long as there's a Crimson Demon Clan
wizard around, everything will be fine.
198
00:11:01,583 --> 00:11:03,042
Of course.
199
00:11:03,042 --> 00:11:05,125
Whether it's a demon or something else,
200
00:11:05,125 --> 00:11:07,208
I can eliminate it with a single blow.
201
00:11:15,458 --> 00:11:17,333
Explosion!
202
00:11:35,292 --> 00:11:37,417
Oh, truly worthy of
the Crimson Demon Clan.
203
00:11:37,417 --> 00:11:38,458
It's really surprising.
204
00:11:38,458 --> 00:11:42,333
I didn't think you could defeat that
powerful slime with one magical attack.
205
00:11:42,333 --> 00:11:43,792
Um, how should I tell you...
206
00:11:43,792 --> 00:11:45,375
Sorry.
207
00:11:45,375 --> 00:11:48,958
I used to suspect that you were just
a wizard who's good at talking.
208
00:11:48,958 --> 00:11:49,917
I'm sorry.
209
00:11:51,208 --> 00:11:52,333
It's okay.
210
00:11:52,333 --> 00:11:55,667
I also have to confess something to you.
211
00:11:55,667 --> 00:11:57,875
It's not too late to apologize
after you hear it.
212
00:11:59,458 --> 00:12:03,750
Actually, I only know how to use
the explosion magic I just used.
213
00:12:03,750 --> 00:12:07,958
In other words, all I can do is perform
that kind of magic once a day.
214
00:12:07,958 --> 00:12:09,667
I am confident in using this killer weapon
215
00:12:09,667 --> 00:12:12,375
to deal with formidable enemies
like those just now.
216
00:12:12,375 --> 00:12:16,375
But will this team encounter
strong enemies every day?
217
00:12:17,292 --> 00:12:19,167
Can't you use other magic?
218
00:12:19,167 --> 00:12:21,042
For example, intermediate magic?
219
00:12:21,042 --> 00:12:22,375
I can't use it.
220
00:12:22,708 --> 00:12:23,375
Um...
221
00:12:23,375 --> 00:12:25,333
Even if you don't hurry to learn it now,
it doesn't matter.
222
00:12:25,333 --> 00:12:27,625
We will assist you in leveling up.
223
00:12:27,625 --> 00:12:30,250
After that, you can learn
intermediate magic...
224
00:12:30,250 --> 00:12:32,958
Apart from enhancing the power of
explosion magic skill,
225
00:12:32,958 --> 00:12:34,833
I don't want to learn anything else.
226
00:12:37,583 --> 00:12:39,250
Sorry.
227
00:12:39,250 --> 00:12:41,917
Could you find another team to join?
228
00:12:45,042 --> 00:12:48,250
I've also thought from the start that
I should explain it to them first.
229
00:12:48,250 --> 00:12:51,625
Could it be that
I am not a genius after all?
230
00:12:53,000 --> 00:12:53,458
Amazing!
231
00:12:53,458 --> 00:12:54,375
Who is that?
232
00:12:54,375 --> 00:12:57,083
I've never seen such
an amazing artist before.
233
00:12:57,083 --> 00:12:58,458
Hey, I'd like to buy a banana.
234
00:12:58,458 --> 00:12:59,708
Give me a banana.
235
00:12:59,708 --> 00:13:00,583
I want to buy one too.
236
00:13:00,583 --> 00:13:03,292
I also want two, please.
237
00:13:03,292 --> 00:13:05,000
Thank you for your patronage.
238
00:13:05,000 --> 00:13:07,792
Hey, if we keep going like this,
we'll easily achieve our sales target.
239
00:13:07,792 --> 00:13:09,792
Alright, hurry up and bring back
the missing banana.
240
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Let's make a big profit together.
241
00:13:11,167 --> 00:13:12,458
What are you talking about?
242
00:13:12,458 --> 00:13:15,083
The banana has already disappeared,
so there's none left.
243
00:13:15,083 --> 00:13:18,000
Okay, this time,
give me a new banana to sell.
244
00:13:18,000 --> 00:13:19,458
Are you kidding me?
245
00:13:19,458 --> 00:13:21,750
Stop talking nonsense
and bring it out quickly.
246
00:13:23,125 --> 00:13:24,042
You have been fired.
247
00:13:24,042 --> 00:13:27,208
-Return the bananas.
-Wait.
248
00:13:27,208 --> 00:13:28,708
Did you eat the bananas?
249
00:13:28,708 --> 00:13:29,667
No way, we didn't do that.
250
00:13:29,667 --> 00:13:30,167
What did you say?
251
00:13:30,167 --> 00:13:32,292
If we don't make money,
we won't be able to leave the stable.
252
00:13:32,292 --> 00:13:33,333
It's none of my business.
253
00:13:33,333 --> 00:13:34,792
It's all your fault, useless goddess.
254
00:13:39,833 --> 00:13:41,208
Megumin, you're back.
255
00:13:41,208 --> 00:13:43,000
Do you want to eat a banana?
256
00:13:49,042 --> 00:13:50,625
How did things turn out today?
257
00:13:50,625 --> 00:13:52,667
Did you encounter any good teams?
258
00:13:52,667 --> 00:13:55,875
Even though I took on
the commission together with them,
259
00:13:55,875 --> 00:13:59,458
they said that having me in their team
would be a waste of talent.
260
00:13:59,458 --> 00:14:01,375
So I was rejected.
261
00:14:01,375 --> 00:14:02,458
I see.
262
00:14:02,458 --> 00:14:04,375
Although your magic is powerful,
263
00:14:04,375 --> 00:14:06,250
its practical applications
are very limited.
264
00:14:06,708 --> 00:14:09,375
Did someone come to you?
265
00:14:09,375 --> 00:14:11,667
You've been recruiting teammates
on the bulletin board, haven't you?
266
00:14:11,667 --> 00:14:13,125
Well, someone has come.
267
00:14:13,125 --> 00:14:14,583
But...
268
00:14:14,917 --> 00:14:16,958
But, regardless of how I look at him,
269
00:14:16,958 --> 00:14:19,292
that old man is about
the same age as my father.
270
00:14:19,292 --> 00:14:21,667
"You're about the same age as me."
271
00:14:21,667 --> 00:14:22,500
"I'll take care of it."
272
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
"I'll protect you, little girl."
273
00:14:24,750 --> 00:14:26,083
He came and said these words.
274
00:14:26,417 --> 00:14:28,042
Alright, it's your turn now.
275
00:14:28,458 --> 00:14:29,917
You refused, didn't you?
276
00:14:29,917 --> 00:14:32,208
Of course, you refused him.
277
00:14:32,208 --> 00:14:34,750
I... I refused him.
278
00:14:34,750 --> 00:14:37,375
But that person not only kept me
company in chatting,
279
00:14:37,375 --> 00:14:39,167
but also treated me to lunch.
280
00:14:39,167 --> 00:14:41,167
I feel that he is a very kind person.
281
00:14:41,167 --> 00:14:43,375
He even said we should chat again
if there was a chance.
282
00:14:43,833 --> 00:14:44,917
Alright, general.
283
00:14:45,875 --> 00:14:47,042
If I retreat from here,
284
00:14:47,042 --> 00:14:49,208
the swordsman will advance straight in.
285
00:14:49,208 --> 00:14:52,417
My swordsman is also
within the archer's range.
286
00:14:53,500 --> 00:14:55,958
Is it because of our age
287
00:14:55,958 --> 00:14:58,375
that everyone keeps
their distance from us?
288
00:14:58,375 --> 00:15:02,583
It seems that there aren't
many wizards in this city.
289
00:15:02,583 --> 00:15:04,917
I feel like there's a high demand
for wizards.
290
00:15:05,542 --> 00:15:08,000
No choice then, teleportation.
291
00:15:09,542 --> 00:15:11,542
It seems you think adventurers
are the weakest chess pieces.
292
00:15:11,542 --> 00:15:13,375
That's why you let your guard down.
293
00:15:13,375 --> 00:15:15,292
Let's switch professions
with the swordsman.
294
00:15:15,292 --> 00:15:17,833
Alright, that settles it.
295
00:15:22,417 --> 00:15:23,708
Explosion!
296
00:15:25,292 --> 00:15:26,542
Alright, Yunyun.
297
00:15:26,542 --> 00:15:27,417
I'm going to bed now to
298
00:15:27,417 --> 00:15:28,958
prepare for tomorrow.
299
00:15:28,958 --> 00:15:30,917
Wait, don't sleep.
300
00:15:30,917 --> 00:15:33,000
You shouldn't run away after you win.
301
00:15:33,000 --> 00:15:34,750
-I must find teammates tomorrow.
-What you just did was too cunning.
302
00:15:34,750 --> 00:15:36,375
-I must find teammates tomorrow.
-Let's play another round...
303
00:15:41,417 --> 00:15:43,333
Explosion!
304
00:15:56,583 --> 00:15:57,833
This week,
305
00:15:57,833 --> 00:16:00,250
I have joined many different teams
306
00:16:00,250 --> 00:16:02,208
and completed commissions with them.
307
00:16:03,000 --> 00:16:04,708
All of the teams treated me indifferently
308
00:16:04,708 --> 00:16:07,833
after completing commissions.
309
00:16:07,833 --> 00:16:09,125
And then they disappeared.
310
00:16:09,750 --> 00:16:10,917
They even stated that
311
00:16:10,917 --> 00:16:13,958
they do not want a wizard who only
knows how to use explosion magic to join.
312
00:16:14,333 --> 00:16:17,333
How dare they treat me as someone useless?
313
00:16:17,333 --> 00:16:20,458
How dare they treat someone who is genius?
314
00:16:21,750 --> 00:16:23,458
How dare...
315
00:16:23,458 --> 00:16:26,125
How dare they...
316
00:16:29,708 --> 00:16:32,042
It's you again.
317
00:16:33,792 --> 00:16:36,208
Sorry, I'm here again.
318
00:16:36,208 --> 00:16:37,875
I'm sorry to trouble you.
319
00:16:40,792 --> 00:16:44,417
It requires a lot of manpower to
fill in the meteorite crater.
320
00:16:44,417 --> 00:16:47,042
Please, next time, go to a place
farther away from the city
321
00:16:47,042 --> 00:16:49,417
and unleash your power
against the mighty monster.
322
00:16:49,417 --> 00:16:50,667
-Whenever I use this magic,
-No.
323
00:16:50,667 --> 00:16:51,083
-When I use this magic, I become immobile
-Why do I, as the esteemed water goddess,
324
00:16:51,083 --> 00:16:53,167
-due to the exhaustion of magical power.
-Why do I, as the esteemed water goddess,
325
00:16:53,167 --> 00:16:55,292
-If I can't move in a place far away from the city,
-have to engage in manual labor?
326
00:16:55,292 --> 00:16:55,958
-If I can't move in a place far away from the city,
-This has nothing to do with water.
327
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
-I will be devoured by gathering monsters.
-This has nothing to do with water.
328
00:16:57,083 --> 00:16:59,583
-I will be devoured by gathering monsters.
-We can only do the work that makes us sweat under the sun.
329
00:16:59,583 --> 00:17:01,917
-This is the risk of explosion magic.
-Don't worry, it's just a small matter for you.
330
00:17:01,917 --> 00:17:03,125
-This magic is really troublesome.
-At least let me work as a shop assistant.
331
00:17:03,125 --> 00:17:04,750
-This magic is really troublesome.
-Let me work as a shop assistant again.
332
00:17:04,750 --> 00:17:06,833
-I remember the poor shop owner can also use it.
-I have confidence that I can do it well.
333
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
-I remember the poor shop owner can also use it.
-Where does your confidence come from?
334
00:17:07,708 --> 00:17:09,375
-Poor shop owner?
-Where does your confidence come from?
335
00:17:09,375 --> 00:17:10,750
-The owner of
-Stop being stubborn and hurry up.
336
00:17:10,750 --> 00:17:12,625
-a famous magic item shop in this city.
-Stop being stubborn and hurry up.
337
00:17:12,625 --> 00:17:13,250
-a famous magic item shop in this city.
-Let us transcend limits of the body.
338
00:17:13,250 --> 00:17:15,167
-She used to be an adventurer.
-Let us transcend limits of the body.
339
00:17:15,167 --> 00:17:17,458
-I heard she's also a great busty wizard,
-No, you're clearly a NEET,
340
00:17:17,458 --> 00:17:18,125
-I heard she's also a great busty wizard,
-why are you so optimistic and proactive?
341
00:17:18,125 --> 00:17:19,583
-but she's not good at business.
-why are you so optimistic and proactive?
342
00:17:19,583 --> 00:17:20,917
-but she's not good at business.
-I'm not a NEET.
343
00:17:23,208 --> 00:17:25,750
I finally found the whereabouts
of that person.
344
00:17:32,167 --> 00:17:33,708
But your immediate priority
345
00:17:33,708 --> 00:17:36,042
should be to find your teammates first.
346
00:17:38,625 --> 00:17:40,417
Anyway,
347
00:17:40,417 --> 00:17:42,750
I can go find her at any time.
348
00:17:45,167 --> 00:17:46,667
But before that,
349
00:17:46,667 --> 00:17:49,042
I have to become an independent
350
00:17:49,042 --> 00:17:51,875
adventurer in this city.
351
00:18:08,667 --> 00:18:09,500
Excuse me.
352
00:18:10,000 --> 00:18:11,958
Yes? Anything I can do to help you?
353
00:18:11,958 --> 00:18:14,000
The paper you just tore off,
the one with the recruitment notice.
354
00:18:14,000 --> 00:18:15,875
Can I take a look at it?
355
00:18:15,875 --> 00:18:16,917
I refuse.
356
00:18:17,875 --> 00:18:19,292
Let me see.
357
00:18:21,583 --> 00:18:23,208
Looking for a wizard.
358
00:18:23,208 --> 00:18:25,000
The magic that can be used is not limited.
359
00:18:25,833 --> 00:18:27,667
This perfectly fits my qualifications.
360
00:18:27,667 --> 00:18:30,333
In fact, I am an unemployed wizard.
361
00:18:30,333 --> 00:18:33,000
Oh... I'm sorry,
I have already found someone.
362
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
We just happened to have found
the right candidate.
363
00:18:35,000 --> 00:18:36,958
That's why we tore up the paper.
364
00:18:37,917 --> 00:18:40,083
I've heard this excuse too many times.
365
00:18:40,083 --> 00:18:40,958
Why?
366
00:18:40,958 --> 00:18:43,000
Are you discriminating against
explosion magic wizard?
367
00:18:43,000 --> 00:18:46,667
Are the adventurers in this guild
planning to gang up on me?
368
00:18:47,625 --> 00:18:49,375
What are you doing? Stop it!
369
00:18:49,375 --> 00:18:52,625
What are you doing? Please calm down.
370
00:18:54,792 --> 00:18:55,958
Miss Megumin.
371
00:18:55,958 --> 00:18:58,708
It is not allowed to argue in
the Adventurers Guild.
372
00:18:58,708 --> 00:19:01,250
If you want to argue,
please do it outside.
373
00:19:01,250 --> 00:19:02,833
Understood.
374
00:19:03,083 --> 00:19:04,958
Please.
375
00:19:04,958 --> 00:19:06,583
Even if it's a date, it's fine.
376
00:19:06,583 --> 00:19:07,500
Otherwise, accompany me for an hour...
377
00:19:07,500 --> 00:19:09,417
No, 30 minutes will do.
378
00:19:09,417 --> 00:19:12,417
No, I've already said
this is not my principle.
379
00:19:12,417 --> 00:19:16,000
Please, I beg you...
380
00:19:16,000 --> 00:19:19,667
Miss Yunyun is my only option
in this situation.
381
00:19:20,792 --> 00:19:24,833
Since that's the case,
I'll accompany you for a little while.
382
00:19:24,833 --> 00:19:26,458
Is that okay?
383
00:19:28,500 --> 00:19:30,250
Of course not.
384
00:19:31,708 --> 00:19:33,667
What are you doing?
385
00:19:33,667 --> 00:19:36,792
Because he said his sick mother
needs medical expenses.
386
00:19:36,792 --> 00:19:37,667
And he also needs a lover...
387
00:19:37,667 --> 00:19:40,000
Those words are obviously deceiving.
388
00:19:40,000 --> 00:19:42,333
How can you be so easily deceived?
389
00:19:42,333 --> 00:19:43,417
Is there anything else?
390
00:19:43,417 --> 00:19:44,583
When I'm not around,
391
00:19:44,583 --> 00:19:47,542
has anyone else asked you
to do weird things?
392
00:19:48,208 --> 00:19:50,417
No one asks me to do weird things.
393
00:19:50,417 --> 00:19:53,792
There's only an old man who often
comes here during the day to drink.
394
00:19:53,792 --> 00:19:57,292
He asked me if I could call him "Dad"
395
00:19:57,292 --> 00:19:59,042
and then gave me some pocket money...
396
00:19:59,042 --> 00:20:00,250
Did you take it?
397
00:20:01,750 --> 00:20:03,083
Because he looks like
he's living in poverty.
398
00:20:03,083 --> 00:20:05,458
I wanted to help him a little, so...
399
00:20:05,458 --> 00:20:07,083
Did you give him?
400
00:20:07,083 --> 00:20:09,292
What can I do?
401
00:20:09,292 --> 00:20:12,375
Because I spend every day
in this tavern alone.
402
00:20:12,375 --> 00:20:13,792
I don't mind if someone approaches me,
403
00:20:13,792 --> 00:20:16,208
even if it's an Axis Order
donation request.
404
00:20:17,000 --> 00:20:18,750
Why are you holding this?
405
00:20:18,750 --> 00:20:20,542
Just quickly get rid of
this kind of thing.
406
00:20:22,625 --> 00:20:24,125
Geez.
407
00:20:24,125 --> 00:20:26,125
I thought it would train
your communication skills,
408
00:20:26,125 --> 00:20:27,167
so I left you alone.
409
00:20:27,167 --> 00:20:28,417
I didn't expect you to be so lonely
410
00:20:28,417 --> 00:20:31,542
and you almost went astray.
411
00:20:32,250 --> 00:20:34,542
But I'm also very short of money.
412
00:20:34,542 --> 00:20:36,542
I'm already overwhelmed and exhausted
413
00:20:36,542 --> 00:20:37,708
from just looking for my teammates.
414
00:20:39,083 --> 00:20:40,167
I have an idea.
415
00:20:40,875 --> 00:20:41,958
How about this?
416
00:20:41,958 --> 00:20:45,208
Before we find new teammates,
417
00:20:45,208 --> 00:20:48,083
should we temporarily
form a team with each other?
418
00:20:50,000 --> 00:20:51,958
Huh?
419
00:20:52,250 --> 00:20:54,917
I was just asking
if you wanted to team up, that's all.
420
00:20:54,917 --> 00:20:57,042
What's so surprising about it?
421
00:20:57,750 --> 00:20:59,708
Me-Megumin.
422
00:20:59,708 --> 00:21:02,500
Do you still remember
what I said last time?
423
00:21:02,500 --> 00:21:04,250
It's...
424
00:21:04,250 --> 00:21:06,292
When I learn advanced magic,
425
00:21:06,292 --> 00:21:08,625
we'll settle this once and for all.
426
00:21:09,583 --> 00:21:11,167
You seemed to whisper
something in the carriage
427
00:21:11,167 --> 00:21:14,000
after I defeated Arnes.
428
00:21:14,000 --> 00:21:15,125
So what?
429
00:21:15,292 --> 00:21:17,125
What do you mean, "So what?"
430
00:21:17,958 --> 00:21:20,542
Wait!
431
00:21:20,958 --> 00:21:24,083
Why do you easily forget
such an important agreement?
432
00:21:24,083 --> 00:21:25,167
Do you have a bad memory?
433
00:21:25,167 --> 00:21:26,417
Or is it that if you use explosion magic,
434
00:21:26,417 --> 00:21:28,333
you will lose your memory
as a result of the impact?
435
00:21:28,333 --> 00:21:30,958
So I'm asking you, what's the purpose
of talking about this?
436
00:21:30,958 --> 00:21:33,917
If we don't quickly take on
commissions to earn money,
437
00:21:33,917 --> 00:21:36,167
we won't have money for
accommodation tonight.
438
00:21:38,250 --> 00:21:42,125
Do we have to start sleeping
in the stable tonight?
439
00:21:42,708 --> 00:21:43,667
Huh?
440
00:21:44,000 --> 00:21:46,333
Geez. Miss Megumin and Miss Yunyun.
441
00:21:46,333 --> 00:21:48,458
It can be troublesome for others
when you argue here.
442
00:21:50,542 --> 00:21:51,625
Sis...
443
00:21:52,625 --> 00:21:54,375
Please give us a job.
444
00:23:25,667 --> 00:23:26,833
PREVIEW OF NEXT EPISODE
Megumin, it's bad!
445
00:23:26,833 --> 00:23:27,792
(Episode 11: Famous Exploding Girl and Forest Demon)
This place is clearly a beginner's town.
446
00:23:27,792 --> 00:23:29,250
(Episode 11: Famous Exploding Girl and Forest Demon)
I never expected to encounter a formidable enemy.
447
00:23:29,250 --> 00:23:31,375
If I show off my skills at this moment,
surely many people will try to recruit me.
448
00:23:31,375 --> 00:23:34,000
To those who have been indifferent to me,
you can regret it all you want.
449
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
But that demon seems incredibly strong.
450
00:23:36,458 --> 00:23:38,542
Next episode, we will also bring
your sense of recognition
451
00:23:38,542 --> 00:23:40,083
an explosion!
32714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.