Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,923 --> 00:00:13,223
Tradu��o: Maloca66
2
00:00:13,847 --> 00:00:18,852
Sobre a m�sica, j� vi casos onde
o sucesso � maravilhoso.
3
00:00:18,893 --> 00:00:23,148
Mas n�o sei como lidar com um
sucesso massivo.
4
00:00:23,189 --> 00:00:24,691
� dif�cil.
5
00:00:24,733 --> 00:00:29,529
� dif�cil lidar com qualquer
situa��o massiva.
6
00:00:29,571 --> 00:00:33,825
Voc� segura uma garrafa d'�gua.
Mas segura um oceano?
7
00:00:37,746 --> 00:00:44,544
No come�o fazia tudo no meu por�o
e registrava em m�sicas.
8
00:00:44,586 --> 00:00:47,297
E de repente se tornou algo fenomenal.
9
00:00:47,339 --> 00:00:51,533
E fui for�ado a continuar fazendo
isso para manter isso vivo.
10
00:00:51,578 --> 00:00:55,889
Queriam que eu comprasse um Mercedes,
mas eu gosto de Cadillacs.
11
00:00:55,930 --> 00:00:59,768
Foi quando minha vida se
transformou em um caos.
12
00:01:02,103 --> 00:01:05,190
Quando voc� � um artista, as
13
00:01:05,231 --> 00:01:07,609
pessoas pensam que voc� n�o tem
14
00:01:07,650 --> 00:01:11,071
nenhum problema
em sua vida pessoal.
15
00:01:11,112 --> 00:01:15,909
"Estou fazendo a obra de Deus?"
"Eu me desviei do caminho?"
16
00:01:15,950 --> 00:01:19,579
Voc� sempre tem essas
lutas internas.
17
00:01:20,707 --> 00:01:24,359
Quando isso acontece, e voc�
faz parte de um grupo,
18
00:01:25,001 --> 00:01:30,048
todos sentem as mesmas coisas
igualmente.
19
00:01:30,090 --> 00:01:35,261
O que define a grandeza n�o �
quando tudo est� bem,
20
00:01:35,303 --> 00:01:38,682
mas como voc� reage quando
n�o est� bem.
21
00:01:40,144 --> 00:01:44,437
Devemos ter a f� em uma m�o
e paci�ncia na outra.
22
00:01:44,479 --> 00:01:46,272
Muitos vivem em um inferno.
23
00:01:46,314 --> 00:01:50,151
Mas quando isso acontece
voc� deve seguir em frente.
24
00:01:54,864 --> 00:01:57,200
KINGS FROM QUEENS
A HIST�RIA DE RUN DMC
25
00:01:57,242 --> 00:02:01,121
Hoje veremos alguns novos
rostos e novas influ�ncias do rap.
26
00:02:05,542 --> 00:02:07,877
Em 1990, ningu�m se importava
27
00:02:07,919 --> 00:02:12,007
com o que t�nhamos
feito at� ent�o.
28
00:02:12,048 --> 00:02:14,718
Porque o hip hop havia mudado.
29
00:02:14,759 --> 00:02:18,888
Ainda tinham respeito e carinho,
30
00:02:18,930 --> 00:02:24,060
mas quando faz�amos shows
n�o havia mais p�blico.
31
00:02:24,102 --> 00:02:28,481
Quando voc� fica um pouco mais velho,
e os jovens chegam com novos estilos,
32
00:02:28,523 --> 00:02:31,568
permanecer atual � complicado.
33
00:02:32,546 --> 00:02:36,932
Seria dif�cil sobreviver com quatro
ou cinco �lbuns relevantes
34
00:02:37,073 --> 00:02:38,700
o que j� era muita coisa.
35
00:02:38,742 --> 00:02:42,746
Essa janela de relev�ncia
no hip hop � muito pequena.
36
00:02:42,787 --> 00:02:46,833
"Hip" significa ser legal do momento.
Quanto tempo voc� consegue ser legal?
37
00:02:46,961 --> 00:02:51,146
Para o hip hop permanecer bom
ele tinha que continuar mudando.
38
00:02:51,588 --> 00:02:56,426
Como artista, se adaptar
a essa mudan�a nos tempo,
39
00:02:56,468 --> 00:03:00,388
� f�cil se voc� permanece o mesmo,
40
00:03:00,430 --> 00:03:03,850
mas � dif�cil se voc�
tiver que ser outra pessoa.
41
00:03:08,730 --> 00:03:11,483
Quando produzimos "Back From Hell",
42
00:03:11,524 --> 00:03:14,527
nos pediram para criar
um estilo Jack Swing.
43
00:03:14,569 --> 00:03:15,955
Eu deveria ter dito:
44
00:03:15,980 --> 00:03:19,266
"V�o se foder com esse Jack Swing,
eu desisto".
45
00:03:19,676 --> 00:03:23,478
N�o que eu odiasse Jack Swing,
mas n�o era minha praia.
46
00:03:23,620 --> 00:03:28,223
Eu fiquei quieto, fiz o que eles queriam e
tudo desmoronou.
47
00:03:33,133 --> 00:03:40,405
A press�o de seguir o que os bastardos,
diziam pra voc� ter ter sucesso,
48
00:03:40,429 --> 00:03:41,722
mudou tudo.
49
00:03:41,846 --> 00:03:43,556
Eles tentam recuperar
os holofotes do rap
50
00:03:43,598 --> 00:03:47,769
Em 1992, o Run-DMC
n�o estava mais no topo.
51
00:03:47,811 --> 00:03:53,942
Estavam avaliando a situa��o e tentando
descobrir como seguir em frente.
52
00:03:53,983 --> 00:03:59,989
Ent�o, em 1993 come�amos a gravar
o �lbum "Down with the King".
53
00:04:00,031 --> 00:04:03,952
Precis�vamos de todos os artistas
54
00:04:03,993 --> 00:04:07,247
que nos admiravam para produzi-lo.
55
00:04:07,288 --> 00:04:09,961
Os produtores do
Naughty By Nature,
56
00:04:09,985 --> 00:04:11,710
A Tribe Called Quest,
57
00:04:11,751 --> 00:04:14,421
e os produtores do EPMD.
58
00:04:17,590 --> 00:04:23,496
Quando terminamos o �lbum,
Jay ligou para o Pete Rock.
59
00:04:24,472 --> 00:04:29,602
Russell o encontrou no clube a noite
e pediu ajuda para produzir o disco.
60
00:04:31,021 --> 00:04:33,606
Entrevista com Pete Rock.
Tomada um.
61
00:04:33,648 --> 00:04:35,775
Senti uma grande emo��o.
62
00:04:35,817 --> 00:04:38,278
Estou prestes a gravar um �lbum
com o Run-DMC?
63
00:04:38,319 --> 00:04:41,255
Eu pensei: "Isso vai ser divertido".
64
00:04:42,824 --> 00:04:45,660
Queria criar um ritmo e dar-lhes
65
00:04:45,702 --> 00:04:48,038
a identidade que sempre tiveram.
66
00:04:48,079 --> 00:04:50,832
Pete Rock disse:
"N�o quero que soe como Jay-Z,
67
00:04:50,874 --> 00:04:54,252
N.W.A ou Rakim.
68
00:04:54,294 --> 00:04:56,595
Quero que soe como Run-DMC."
69
00:04:56,637 --> 00:04:59,748
Ent�o vamos ligar a porra do microfone.
70
00:05:20,487 --> 00:05:26,250
"Down with the King" � a m�sica que
nos trouxe de volta.
71
00:05:29,371 --> 00:05:32,207
"Down with the King"
Run-DMC 1993
72
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
O maior nervoso que j� senti
73
00:05:36,211 --> 00:05:38,924
foi quando me ligaram:
74
00:05:38,948 --> 00:05:41,842
"Run-DMC quer voc� no �lbum
"Down with the King".
75
00:05:42,384 --> 00:05:45,970
Eles foram meus her�is,
uma grande influ�ncia.
76
00:05:46,012 --> 00:05:48,348
Eles foram evoluindo e
com tempo,
77
00:05:48,390 --> 00:05:51,726
e a m�sica ainda tinha a ess�ncia
do Run-DMC
78
00:05:51,768 --> 00:05:54,771
do ponto de vista musical.
79
00:05:54,813 --> 00:05:58,191
Com "Down with the King" queremos
dizer que seguimos Deus.
80
00:05:58,233 --> 00:06:00,735
Somos os reis do rap
e Deus nomeia reis.
81
00:06:00,777 --> 00:06:02,987
Ele � o Rei dos Reis.
82
00:06:03,029 --> 00:06:05,340
As melhor letra do �lbum �:
83
00:06:05,382 --> 00:06:08,702
"Somente D.E.U.S � rei para mim.
84
00:06:08,743 --> 00:06:11,371
E Deus est� em mim, ent�o eu sou rei."
85
00:06:11,413 --> 00:06:16,042
Aquela rima teve o poder
de fazer essa transi��o
86
00:06:16,084 --> 00:06:20,363
do Run-DMC
para uma nova fase.
87
00:06:20,505 --> 00:06:22,215
Mudou a nossa imagem.
88
00:06:33,059 --> 00:06:38,023
Esse �lbum nos transformou
em algo que estava sumindo,
89
00:06:38,064 --> 00:06:40,066
para algo que estava
de volta ao topo.
90
00:06:40,108 --> 00:06:42,668
Estamos prestando honras a Deus.
91
00:06:42,795 --> 00:06:45,172
Estamos unidos e h� muito
tempo juntos,
92
00:06:45,613 --> 00:06:47,240
e Ele continua a nos amar.
93
00:06:47,282 --> 00:06:49,367
Estamos nos anos 90
94
00:06:49,409 --> 00:06:52,245
e batendo mais forte do nunca.
95
00:06:52,287 --> 00:06:57,524
Este � o cara que salvou
a carreira do Run-DMC.
96
00:06:57,526 --> 00:07:01,129
- Ele salvou o Run-DMC.
- Nada disso!
97
00:07:01,671 --> 00:07:06,608
Run-DMC
TOUR PELA EUROPA 1994
98
00:07:10,221 --> 00:07:13,600
Depois de "Down with the King"
fizemos v�rias turn�s.
99
00:07:13,641 --> 00:07:17,603
Foi fenomenal, o �lbum,
o v�deo, foram �timos.
100
00:07:19,564 --> 00:07:23,276
Grandes estrelas juntas.
Estrelas russas e americanas.
101
00:07:23,318 --> 00:07:24,611
Am�m.
102
00:07:24,652 --> 00:07:26,863
Acho que deveria ir ao show com eles
103
00:07:26,905 --> 00:07:29,199
para passar o som e tudo mais.
104
00:07:29,240 --> 00:07:30,950
Mas foi diferente.
105
00:07:30,992 --> 00:07:34,553
Todos estavam
vivendo suas pr�prias vidas.
106
00:07:34,662 --> 00:07:36,998
Jay tinha sua fam�lia.
107
00:07:39,000 --> 00:07:41,795
Me casei e de repente tinha
mulher e filhos.
108
00:07:43,171 --> 00:07:45,840
Run sempre foi um cara de fam�lia.
109
00:07:45,882 --> 00:07:48,718
Joe sempre voltava para casa.
110
00:07:50,345 --> 00:07:52,722
Joe nunca estava por perto.
111
00:07:52,764 --> 00:07:55,809
Depois que ele teve
sua pr�pria fam�lia,
112
00:07:55,850 --> 00:07:59,038
Run era feliz
113
00:07:59,080 --> 00:08:01,940
em sair de cena
e voltar para casa.
114
00:08:01,981 --> 00:08:07,404
Para se libertar das press�o
do seu sucesso profissional.
115
00:08:09,131 --> 00:08:11,657
Uma vez nesse sentido,
116
00:08:11,981 --> 00:08:14,627
ele se apegava
mais a sua fam�lia
117
00:08:14,651 --> 00:08:18,047
e o tornou mais religioso.
118
00:08:25,364 --> 00:08:30,176
Eu era da igreja e era fascinado
com o que acontecia l�.
119
00:08:30,218 --> 00:08:37,267
"Down with the King" me guiou,
passei de decano a ministro,
120
00:08:37,308 --> 00:08:40,854
e me tornei, o que � chamado
de padre na igreja.
121
00:08:40,895 --> 00:08:44,858
Quero dar honra a Deus,
a Jesus Cristo
122
00:08:44,899 --> 00:08:47,318
o Senhor da minha vida.
123
00:08:47,360 --> 00:08:52,282
Quero homenagear o
Bispo Jordan, meu mentor.
124
00:09:00,915 --> 00:09:02,876
Anos atr�s, LL me disse:
125
00:09:02,917 --> 00:09:06,671
"Imagino voc� naquele palco
126
00:09:06,713 --> 00:09:09,174
dizendo essa � a minha igreja".
127
00:09:09,215 --> 00:09:13,511
Nunca parei para pensar nisso.
Foi nos anos 80.
128
00:09:13,553 --> 00:09:20,060
E isso aconteceu, o c�rculo se fechou
com o que LL havia dito.
129
00:09:20,101 --> 00:09:22,862
Quando Deus fala com voc�,
o que voc� ouve?
130
00:09:22,947 --> 00:09:27,259
Eu n�o quero falar sobre isso.
N�o vou tornar isso estranho.
131
00:09:27,400 --> 00:09:31,946
Em 1986, h� 10 anos, neste dia,
132
00:09:31,988 --> 00:09:35,742
neste exato momento,
133
00:09:36,120 --> 00:09:40,498
Estava em um quarto que
custava US$ 5 mil por noite,
134
00:09:41,539 --> 00:09:44,834
com um Rolls-Royce vermelho
estacionado l� fora,
135
00:09:44,876 --> 00:09:47,295
em LA, Calif�rnia.
136
00:09:47,337 --> 00:09:50,882
E eu estava tentando sentir a
mesma coisa que sinto agora.
137
00:09:50,924 --> 00:09:53,510
O presente que pude dar
ao mundo foi a minha m�sica.
138
00:09:53,551 --> 00:09:58,098
Voc� se prop�e a fazer algo e
acaba sendo um grande sucesso.
139
00:09:58,139 --> 00:10:01,393
Maior do que eu poderia esperar.
140
00:10:01,434 --> 00:10:03,603
T�o grande que me superou.
141
00:10:03,645 --> 00:10:05,772
� por isso que acredito em Deus.
142
00:10:05,814 --> 00:10:07,065
Isso me superou.
143
00:10:07,107 --> 00:10:11,403
Agora sou ministro.
Jay sabe disso... "Ei, e a�?
144
00:10:11,444 --> 00:10:13,613
A� vem 'o Rev.'"
Eu sou o Rev.
145
00:10:13,655 --> 00:10:15,198
Eles sabem disso.
146
00:10:15,240 --> 00:10:18,868
Mas quando chega a hora,
eu sou Run-DMC de novo.
147
00:10:18,910 --> 00:10:21,329
Eu aprendi na igreja
148
00:10:21,371 --> 00:10:25,542
que eu poderia ser Run e Rev.
149
00:10:25,553 --> 00:10:29,130
Portanto, n�o sou o reverendo
Joseph Simmons,
150
00:10:29,154 --> 00:10:31,131
sou o reverendo Run.
151
00:10:31,172 --> 00:10:35,635
Muitos me conhecem como DJ Run.
152
00:10:35,677 --> 00:10:40,015
L� vem o DJ Run!
Meu nome.
153
00:10:40,056 --> 00:10:44,144
N�o sei se voc�s sabem mas tenho
um novo nome.
154
00:10:44,185 --> 00:10:48,597
Meu novo nome �
Reverendo Run, ok?
155
00:10:48,639 --> 00:10:50,692
Quero que voc� saibam.
156
00:10:50,734 --> 00:10:53,903
Quando Run se tornou reverendo,
157
00:10:53,945 --> 00:10:55,989
aquilo fez muito sentido para mim.
158
00:10:56,031 --> 00:11:00,618
A maneira de se dirigir o p�blico
era a base de sua personalidade.
159
00:11:00,660 --> 00:11:04,080
As pessoas respeitaram isso.
160
00:11:04,122 --> 00:11:09,067
Os artistas daquela �poca
tiveram que descobrir
161
00:11:09,309 --> 00:11:11,438
o momento de mudar.
162
00:11:11,880 --> 00:11:15,008
Rev Run seguiu o caminho espiritual.
163
00:11:15,050 --> 00:11:16,676
Eu n�o sei o que dizer.
164
00:11:16,718 --> 00:11:20,663
Jay se tornou produtor,
165
00:11:20,805 --> 00:11:24,968
fazendo novas m�sicas e
encontrando um novo papel.
166
00:11:26,227 --> 00:11:28,730
No in�cio dos anos 90, Jam Master Jay
167
00:11:28,772 --> 00:11:30,523
fundou a JMJ Records.
168
00:11:30,565 --> 00:11:35,403
Lan�ou um grupo chamado Onyx
e se deram muito bem.
169
00:11:35,445 --> 00:11:43,244
Onyx � do Queens que mant�m
a ess�ncia das m�sicas boas.
170
00:11:43,286 --> 00:11:48,667
A m�sica que est� agitando
a galera se chama "Slam".
171
00:11:50,091 --> 00:11:54,591
"SLAM"
Onyx - 1993
172
00:12:09,104 --> 00:12:12,565
Fredro Starr, o general, do
bairro Southside Jamaica.
173
00:12:12,607 --> 00:12:14,567
De Onyx para sempre.
174
00:12:14,609 --> 00:12:17,862
Membro do Onyx
Rapper e ator - Nativo do Queens
175
00:12:17,904 --> 00:12:19,989
�ramos parte do Run-DMC.
176
00:12:20,031 --> 00:12:23,076
Sa�mos em turn� com o Run-DMC,
177
00:12:23,118 --> 00:12:25,537
Com�amos na mesma mesa,
178
00:12:25,578 --> 00:12:29,374
e nos sent�amos parte da fam�lia.
179
00:12:32,002 --> 00:12:34,838
Jam Master Jay era nosso treinador.
180
00:12:34,879 --> 00:12:38,967
�ramos crian�as e olh�vamos
para Jay pensando:
181
00:12:39,009 --> 00:12:42,929
"Jam Master Jay, uma lenda."
"O 'Rei do Rock' e tudo mais."
182
00:12:42,971 --> 00:12:45,397
Tudo o que ele dizia valia ouro.
183
00:12:45,421 --> 00:12:48,321
N�o, n�o gosto disso.
184
00:12:51,479 --> 00:12:53,273
Isso, assim fica legal.
185
00:12:53,314 --> 00:12:58,111
Jay, em particular tinha o ouvido
mais consciente.
186
00:12:58,153 --> 00:13:00,446
Ele tinha amor pela m�sica.
187
00:13:00,540 --> 00:13:05,243
Jay ouvia tudo.
Quando eu conversava com ele,
188
00:13:05,285 --> 00:13:08,079
estava ciente de tudo o
que estava acontecendo.
189
00:13:08,121 --> 00:13:12,959
Para evoluir realmente
voc� n�o pode ter medo.
190
00:13:13,001 --> 00:13:15,587
Voc� deve ser corajoso o suficiente
191
00:13:15,628 --> 00:13:18,757
para fazer mudan�as.
192
00:13:18,798 --> 00:13:22,302
Se decidir n�o mudar nesse momento,
193
00:13:22,344 --> 00:13:24,679
voc� fica no momento anterior.
194
00:13:33,897 --> 00:13:34,939
BRASIL 1995
195
00:13:36,441 --> 00:13:38,318
Depois de "Down with The King"
196
00:13:38,360 --> 00:13:44,407
Fizemos uma turn� de quatro anos
exatamente como nos anos 80.
197
00:13:44,449 --> 00:13:47,118
E o dinheiro era dos anos 90.
198
00:13:47,160 --> 00:13:48,787
Foi louco.
199
00:13:48,828 --> 00:13:51,713
"Quanto v�o nos pagar?"
"175.000 mil."
200
00:13:52,102 --> 00:13:55,862
Ganh�vamos entre 50 e 80 mil
nos anos 80.
201
00:13:55,904 --> 00:13:59,881
Agora nos levam para a Su��a e nos
ofereceram US$ 300 mil.
202
00:14:00,022 --> 00:14:02,049
Que porra � essa?!
203
00:14:03,218 --> 00:14:05,679
J� prepararam nosso Rolls-Royce?
204
00:14:05,720 --> 00:14:08,973
A senhora j� depositou?
205
00:14:09,015 --> 00:14:13,812
Eu pensava: "Isso est� uma loucura"
As m�sicas explodindo.
206
00:14:13,853 --> 00:14:15,939
Mas houve um problema.
207
00:14:17,982 --> 00:14:22,821
Lembro-me claramente,
tivemos um concerto durante o dia.
208
00:14:25,448 --> 00:14:28,910
Perdi completamente a voz
naquela ocasi�o.
209
00:14:28,952 --> 00:14:32,664
Era comum ficar rouco no shows
de tanto gritar,
210
00:14:32,706 --> 00:14:35,858
mas isso come�ou a acontecer
com mais frequ�ncia.
211
00:14:40,880 --> 00:14:47,262
Eu n�o conseguia mais fazer
o que mais amava.
212
00:14:47,303 --> 00:14:50,974
N�o conseguia escrever minhas rimas
e cant�-las.
213
00:14:51,016 --> 00:14:53,727
Eu tinha que parar, mas
214
00:14:53,768 --> 00:14:56,271
agora tinha mulher e um filho
215
00:14:56,312 --> 00:14:58,857
e esse tipo de preocupa��o.
216
00:14:58,898 --> 00:15:03,403
Ele fez exames e disseram:
"N�o h� problema com sua voz".
217
00:15:03,445 --> 00:15:07,282
Era algo psicossom�tico,
onde a mente afeta o corpo.
218
00:15:07,323 --> 00:15:10,493
Ou seja, o seu problema
pode ser algo mental
219
00:15:10,535 --> 00:15:14,414
que faz o seu corpo reagir.
220
00:15:15,623 --> 00:15:17,876
O que estava acontecendo era:
221
00:15:17,917 --> 00:15:21,546
Jay tocava seus projetos, Run estava
com a fam�lia,
222
00:15:21,588 --> 00:15:25,192
Eu n�o fazia nada,
estava enlouquecendo.
223
00:15:26,134 --> 00:15:29,095
O que eu odiava
no mundo da m�sica era
224
00:15:29,372 --> 00:15:33,625
que s� pod�amos lan�ar um disco
quando a gravadora quisesse.
225
00:15:33,767 --> 00:15:37,062
Tinha muita inveja
de pessoas como LL
226
00:15:37,205 --> 00:15:41,274
quando a Def Jam lan�ou o �lbum
dele no meio do ano.
227
00:15:41,342 --> 00:15:43,562
Com a gente era: "Siga a programa��o"
228
00:15:43,603 --> 00:15:48,139
"O �lbum ser� lan�ado em abril
e o single tr�s meses depois."
229
00:15:48,281 --> 00:15:50,784
E o que me incomodava era:
230
00:15:50,825 --> 00:15:53,578
"Foda-se toda essa merda".
231
00:15:53,620 --> 00:15:57,082
"A rima que escrevi
ontem � noite � incr�vel."
232
00:15:57,123 --> 00:16:00,418
Ficava frustrado como tudo aquilo.
233
00:16:00,460 --> 00:16:03,088
Era como se eles entrassem
no meu quarto
234
00:16:03,129 --> 00:16:07,091
dizendo que eu n�o sabia rimar
nem escrever minhas rimas.
235
00:16:08,051 --> 00:16:11,638
DMC estava muito triste e deprimido.
236
00:16:11,680 --> 00:16:13,765
Acontece com muitos artistas.
237
00:16:13,807 --> 00:16:15,934
Porque quando voc� se torna
uma estrela,
238
00:16:15,975 --> 00:16:18,770
voc� se pergunta
por que fez tudo isso.
239
00:16:20,115 --> 00:16:22,741
Compra o carro que quiser e dirige,
240
00:16:22,783 --> 00:16:25,276
depois come�a a chorar
porque n�o preenche.
241
00:16:25,318 --> 00:16:27,320
E voc� esquece da sua poesia,
242
00:16:27,362 --> 00:16:29,823
como escrever a m�sica,
a apresenta��o.
243
00:16:29,864 --> 00:16:33,785
Foi essa arte que lhe deu
essa felicidade.
244
00:16:34,327 --> 00:16:38,214
O hip hop permitiu que eu encontrasse
a minha voz
245
00:16:38,256 --> 00:16:40,709
mas o neg�cio,
246
00:16:41,251 --> 00:16:45,839
o esfor�o para ter sucesso,
247
00:16:45,880 --> 00:16:48,758
me fez perder tudo.
248
00:16:48,800 --> 00:16:54,472
Ent�o eu bebia at� a pr�xima
apresenta��o do Run-DMC.
249
00:16:54,514 --> 00:17:01,354
Na minha maneira de ver as coisas,
o problema de D � que ele estava
250
00:17:01,396 --> 00:17:04,649
indo em uma dire��o
que eu n�o entendia.
251
00:17:04,691 --> 00:17:06,818
Eu n�o sabia o que ele
estava passando.
252
00:17:06,860 --> 00:17:08,987
Ele nunca falou sobre isso.
253
00:17:09,029 --> 00:17:12,532
D, abra a porta.
254
00:17:27,380 --> 00:17:29,549
De repente eu me vi
usando coca�na,
255
00:17:29,591 --> 00:17:32,969
bebendo rum ingl�s e
cuba-livre e tudo mais.
256
00:17:33,011 --> 00:17:35,805
Acordei sem vontade de viver.
257
00:17:37,307 --> 00:17:39,893
Acordava pensando:
"Que porra � essa?"
258
00:17:39,934 --> 00:17:44,022
Pensava nisso constantemente.
"Eu quero morrer, morrer."
259
00:17:44,064 --> 00:17:46,215
O que diabos est� acontecendo?
260
00:17:46,900 --> 00:17:49,152
Tudo piorou na Iugosl�via.
261
00:17:49,153 --> 00:17:52,765
Est�vamos dando uma entrevista
na cobertura do hotel
262
00:17:52,806 --> 00:17:55,934
e percebi que n�o tinham fechado
a abertura do telhado.
263
00:17:56,076 --> 00:17:59,996
Descemos para o d�cimo
primeiro andar,
264
00:18:00,038 --> 00:18:02,749
e mandaram todos de volta
para o quarto,
265
00:18:02,791 --> 00:18:05,460
mas voltei para o telhado.
266
00:18:05,502 --> 00:18:09,756
Fiquei na topo e disse:
"Vou me matar".
267
00:18:13,176 --> 00:18:16,137
Estava pronto para pular,
e uma voz come�ou:
268
00:18:16,231 --> 00:18:20,025
"Voc� n�o pode pular."
"Voc� n�o pode D" "Por qu�?"
269
00:18:20,266 --> 00:18:22,727
"Porque eles n�o sabem quem voc� �."
270
00:18:22,769 --> 00:18:24,604
"Como assim eles n�o me conhecem?
271
00:18:24,646 --> 00:18:26,106
Eu gravei discos.
272
00:18:26,147 --> 00:18:29,609
"Eles conhecem o DMC, mas n�o o Darryl."
273
00:18:29,651 --> 00:18:34,406
E pensei:
"Espere, que diabos est� acontecendo?"
274
00:18:34,447 --> 00:18:35,740
Eu precisava mudar.
275
00:18:35,782 --> 00:18:37,909
Eu era um alco�latra, suicida,
276
00:18:37,951 --> 00:18:40,495
um desastre
metaf�sico e espiritual.
277
00:18:40,537 --> 00:18:43,206
Mas nem tudo terminou a�.
278
00:18:43,248 --> 00:18:45,417
Porque logo depois disso
279
00:18:45,458 --> 00:18:48,962
Jam Master Jay foi baleado
e morto.
280
00:19:05,145 --> 00:19:07,105
Entrevista para BTS.
281
00:19:09,024 --> 00:19:12,193
Como voc� e Jay se conheceram?
282
00:19:12,235 --> 00:19:17,115
Estava indo para Jacksonville
visitar meu pai.
283
00:19:17,157 --> 00:19:19,868
O Run-DMC estava em turn�
em algum lugar da Fl�rida,
284
00:19:19,909 --> 00:19:23,538
e Jason me parou no port�o
285
00:19:23,580 --> 00:19:25,707
do meu voo e disse:
"Como vai voc�?"
286
00:19:25,749 --> 00:19:27,584
Ele queria falar comigo.
287
00:19:27,625 --> 00:19:31,046
Ele foi muito agrad�vel,
foi muito educado.
288
00:19:31,087 --> 00:19:33,048
Eu n�o sabia quem ele era,
289
00:19:33,089 --> 00:19:37,177
at� dizer que era Jam Master Jay
do Run-DMC.
290
00:19:37,218 --> 00:19:39,721
E assim nos tornamos amigos.
291
00:19:39,763 --> 00:19:42,849
Depois uma coisa levou � outra.
292
00:19:45,352 --> 00:19:48,980
N�s nos casamos cinco anos depois.
293
00:19:50,565 --> 00:19:55,653
Ele era um �timo marido.
294
00:19:55,695 --> 00:19:58,207
Sa�mos da R�ssia,
295
00:19:58,231 --> 00:20:00,742
rumo � Finl�ndia.
296
00:20:00,784 --> 00:20:04,120
Vamos pela Finnair.
297
00:20:04,162 --> 00:20:05,497
Minha esposa e eu.
298
00:20:05,538 --> 00:20:07,916
Ele queria saber o que
eu queria fazer.
299
00:20:07,957 --> 00:20:10,960
"Quero viajar pelo mundo, conhecer
outros lugares."
300
00:20:11,002 --> 00:20:13,404
Ent�o viajei muito com o grupo.
301
00:20:13,490 --> 00:20:17,492
N�o tire, porque posso sentir
o cheiro daqui.
302
00:20:17,634 --> 00:20:19,511
Ela quer dizer
que eu tenho chul�.
303
00:20:19,552 --> 00:20:23,431
Eles t�m um cheiro horr�vel.
304
00:20:26,893 --> 00:20:32,232
Foi interessante estar ao
lado de algu�m famoso
305
00:20:32,273 --> 00:20:34,776
que n�o agia como se fosse famoso.
306
00:20:34,818 --> 00:20:37,487
E era isso que eu amava nele.
307
00:20:44,661 --> 00:20:48,623
Jam Master Jay era
conhecido assim pelos f�s.
308
00:20:48,665 --> 00:20:54,421
Jason se tornava Jason quando
estava com a fam�lia e amigos.
309
00:20:54,462 --> 00:20:55,964
Voc� disse que eu estou b�bado?
310
00:20:56,016 --> 00:20:59,134
- Se voc� est� b�bado?
- Sim.
311
00:20:59,676 --> 00:21:02,595
Eu n�o estou b�bado.
312
00:21:02,637 --> 00:21:04,889
Cerveja Adidas, cara.
313
00:21:04,931 --> 00:21:07,892
Sou o primeiro negro do bairro
314
00:21:07,934 --> 00:21:10,811
a beber uma cerveja Adidas.
315
00:21:10,879 --> 00:21:12,705
Entendeu?
316
00:21:13,049 --> 00:21:18,695
Voltar para casa era seu porto seguro,
onde ficava em paz com as crian�as.
317
00:21:18,737 --> 00:21:21,391
Jason nasceu primeiro.
318
00:21:21,733 --> 00:21:24,226
Depois TJ , nessa ordem.
319
00:21:24,268 --> 00:21:26,411
Era um �timo pai.
320
00:21:26,453 --> 00:21:29,998
Muito presente e lhes dava
muito amor.
321
00:21:30,040 --> 00:21:31,583
Super generoso.
322
00:21:39,883 --> 00:21:43,219
Quando crian�a eu n�o entendia.
323
00:21:43,261 --> 00:21:45,680
Eles faziam parte
da minha vida normal,
324
00:21:45,722 --> 00:21:50,185
as massas, o p�blico,
viagens e tudo mais.
325
00:21:50,226 --> 00:21:53,897
Quero ver todos pulando!
Vamos, pule!
326
00:21:53,938 --> 00:21:56,691
Vamos! Pule!
327
00:22:03,406 --> 00:22:07,285
Lembro de subir no palco e gritar:
"Onde est� meu povo?!"
328
00:22:07,327 --> 00:22:09,996
T�nhamos uns tr�s anos e
329
00:22:10,038 --> 00:22:12,332
fic�vamos na frente do palco
330
00:22:12,374 --> 00:22:13,708
antes dos shows
331
00:22:13,750 --> 00:22:15,251
para a fam�lia se divertir.
332
00:22:15,293 --> 00:22:18,338
Lembro de ver como Run-DMC
sacudia a multid�o,
333
00:22:18,380 --> 00:22:21,091
papai Run e D performando.
334
00:22:21,132 --> 00:22:22,884
Era incr�vel.
335
00:22:33,269 --> 00:22:36,097
Eu sabia que um dia,
meu pai seria diferente
336
00:22:36,138 --> 00:22:39,032
ao levar os filhos
para a escola.
337
00:22:39,209 --> 00:22:41,945
Quando papai vinha nos buscar,
338
00:22:41,986 --> 00:22:43,655
sab�amos que
haveria agita��o.
339
00:22:43,697 --> 00:22:45,907
Outros pais queriam fotos
e aut�grafos.
340
00:22:45,949 --> 00:22:48,702
Foi quando eu comecei
achar estranho.
341
00:22:48,743 --> 00:22:51,538
Bom, tudo que me
lembro dele � um homem
342
00:22:51,579 --> 00:22:57,961
extraordin�rio, amigo
das pessoas, generoso.
343
00:22:58,003 --> 00:23:02,215
Ele sempre retribuiu todo
aquele amor �s pessoas.
344
00:23:05,301 --> 00:23:07,804
Me mudei para esse
bairro em 1980.
345
00:23:07,846 --> 00:23:09,639
Eu o observei crescer quando crian�a.
346
00:23:11,057 --> 00:23:13,810
Quando voc� v� aquela
casa, voc� v� Jam Master Jay.
347
00:23:13,852 --> 00:23:15,603
Ele sempre retribuiu
� comunidade.
348
00:23:15,645 --> 00:23:18,023
Fazia dois churrascos por ano.
349
00:23:18,064 --> 00:23:23,194
Organizava passeios de �nibus
para levar as crian�as.
350
00:23:23,236 --> 00:23:26,864
No 4 de julho a gente
soltava fogos aqui,
351
00:23:26,906 --> 00:23:28,241
no meio da rua.
352
00:23:28,468 --> 00:23:30,862
Era quase como ir para...
353
00:23:30,886 --> 00:23:32,680
Coney Island.
354
00:23:32,704 --> 00:23:34,914
Era como um feriado na Disney.
355
00:23:34,956 --> 00:23:38,126
A rua ficava cheia,
o c�u iluminado.
356
00:23:38,168 --> 00:23:41,046
Todos comiam, se divertiam.
357
00:23:41,087 --> 00:23:44,215
Ele organizava festas
por todo lado.
358
00:23:44,257 --> 00:23:48,053
No in�cio ele tinha
seu est�dio no Soho
359
00:23:48,094 --> 00:23:50,055
mas ele queria estar
perto de seu povo,
360
00:23:50,096 --> 00:23:52,682
e se aproximou de sua comunidade,
361
00:23:52,724 --> 00:23:57,729
E ele tentou ajudar o maior
n�mero de pessoas poss�vel.
362
00:23:57,771 --> 00:24:00,857
30 DE OUTUBRO DE 2002
363
00:24:00,899 --> 00:24:02,525
Um dia antes do Halloween,
364
00:24:02,567 --> 00:24:05,378
eu fui levar as crian�as
para a escola e disse:
365
00:24:05,419 --> 00:24:07,964
"Ei, volte. Diga tchau ao papai."
366
00:24:08,865 --> 00:24:12,226
Eu n�o sabia que seria a �ltima vez
367
00:24:12,268 --> 00:24:14,687
que eles veriam o pai vivo.
368
00:24:15,830 --> 00:24:21,544
� tarde, indo para a Virg�nia
passar o Halloween
369
00:24:21,586 --> 00:24:25,382
quando atravessamos
o t�nel Lincoln,
370
00:24:25,423 --> 00:24:30,011
o sobrinho dele ligou e disse:
"Ol�, tia. Levaram meu tio."
371
00:24:30,053 --> 00:24:33,348
Eu n�o entendi. S� queria saber
o que estava acontecendo.
372
00:24:33,390 --> 00:24:37,644
E ele continuou falando:
"Ele se foi."
373
00:24:37,686 --> 00:24:40,814
"Levaram ele. Ele se foi."
374
00:24:40,855 --> 00:24:42,899
Levaram para onde?
Onde ele est�?
375
00:24:42,941 --> 00:24:47,612
Ele n�o vai ficar muito
tempo porque eu busc�-lo.
376
00:24:47,654 --> 00:24:52,200
No dia seguinte, �amos a um jogo
do Washington Wizards.
377
00:24:52,242 --> 00:24:55,537
Eu estava em casa
preparando minhas coisas
378
00:24:55,578 --> 00:24:56,996
e saiu a not�cia.
379
00:24:57,038 --> 00:24:59,874
Quarta-feira, 7h30 da noite.
Jamaica, Queens.
380
00:24:59,916 --> 00:25:02,127
Jason Mizell, conhecido
como Jam Master Jay,
381
00:25:02,168 --> 00:25:04,212
Ele estava gravando em seu est�dio.
382
00:25:04,254 --> 00:25:08,258
Dois homens vestidos de preto
tocaram a campainha para entrar.
383
00:25:08,299 --> 00:25:13,138
Os invasores deram tr�s tiros.
com uma semi-autom�tica calibre 40.
384
00:25:13,179 --> 00:25:16,266
Um dos tiros matou Mizell
que estava sentado no sof�.
385
00:25:16,307 --> 00:25:18,852
As autoridades de Nova York
est�o procurando a pessoa
386
00:25:18,893 --> 00:25:20,603
que atirou em Jam Master Jay.
387
00:25:20,645 --> 00:25:23,231
O assassino ainda est� foragido.
388
00:25:23,273 --> 00:25:28,069
Fomos rapidamente para o Queens.
389
00:25:28,111 --> 00:25:30,964
Do lado de fora havia algo coberto
390
00:25:31,005 --> 00:25:33,900
que parecia ser
um corpo numa maca.
391
00:25:34,242 --> 00:25:37,746
Estava vendo de longe e de repente...
392
00:25:37,787 --> 00:25:40,248
"Espere, Chuck. Esse � seu amigo."
393
00:25:40,290 --> 00:25:44,586
Foi t�o surreal que eu nem
consegui entender, sabe?
394
00:25:46,296 --> 00:25:48,840
Todos ficaram
chocados, n�o s� eu.
395
00:25:48,882 --> 00:25:52,752
Todo mundo estava tipo:
"Deve haver algum engano."
396
00:25:52,793 --> 00:25:56,998
Pegaram a pessoa errada.
� uma farsa. N�o � verdade.
397
00:25:57,140 --> 00:26:01,144
Chegamos ao est�dio de Jay,
na Rua 165.
398
00:26:01,186 --> 00:26:05,199
Eu me aproximei e vi
Chuck D do Public Enemy
399
00:26:05,240 --> 00:26:10,153
e Ed Lover chorando.
Vertendo l�grimas.
400
00:26:10,195 --> 00:26:13,373
Foi quando eu soube
que era real.
401
00:26:17,160 --> 00:26:20,080
Era real. N�o foi brincadeira.
402
00:26:20,121 --> 00:26:22,791
N�o era a pessoa errada.
Era Jason.
403
00:26:24,918 --> 00:26:29,464
Nunca passou pela minha cabe�a
que algu�m iria querer mat�-lo.
404
00:26:29,506 --> 00:26:32,675
E demorei muito para processar,
405
00:26:32,717 --> 00:26:36,320
porque, ele s� fez coisas boas.
406
00:26:37,681 --> 00:26:39,808
Foi como um pesadelo, cara.
407
00:26:39,849 --> 00:26:42,060
Isso foi diferente, sabe?
408
00:26:42,102 --> 00:26:47,941
Pegaram um dos caras bons
409
00:26:47,982 --> 00:26:49,526
e tiraram de voc�.
410
00:26:49,567 --> 00:26:54,489
� realmente muito chocante e impens�vel
411
00:26:54,531 --> 00:27:01,295
que a vida dessa pessoa
cheia de felicidade e amor
412
00:27:01,337 --> 00:27:05,175
foi tirada assim.
413
00:27:05,417 --> 00:27:06,793
� muito triste.
414
00:27:10,296 --> 00:27:14,467
Foi triste que sua vida
tenha sido tirada t�o cedo.
415
00:27:16,261 --> 00:27:19,014
Dizem que pessoas
boas morrem jovens.
416
00:27:19,055 --> 00:27:20,865
Os bons morrem cedo.
417
00:27:22,517 --> 00:27:24,228
Ele dizia:
418
00:27:24,370 --> 00:27:27,488
"Quando a gente envelhecer
estaremos sentados
419
00:27:27,530 --> 00:27:31,126
em duas cadeiras de balan�o,
420
00:27:31,568 --> 00:27:35,338
observando e se divertindo
com nossos filhos.
421
00:27:40,452 --> 00:27:43,872
Eu queria honrar sua mem�ria
422
00:27:43,913 --> 00:27:47,375
e ter certeza de que seu nome
423
00:27:47,417 --> 00:27:54,632
e seu sobrenome s�o
vistos de forma positiva.
424
00:27:54,883 --> 00:27:57,969
E � por isso que
dia ap�s dia fico de
425
00:27:58,011 --> 00:27:59,971
olho nos meus
filhos para ter certeza
426
00:28:00,013 --> 00:28:02,474
que eles tomem
as decis�es certas.
427
00:28:09,105 --> 00:28:12,149
Espero que voc� se sinta orgulhoso.
428
00:28:18,615 --> 00:28:20,075
Em 2023, tr�s homens
foram acusados
429
00:28:20,116 --> 00:28:22,285
do assassinato
de Jam Master Jay.
430
00:28:22,327 --> 00:28:26,748
Dois se declararam inocentes e o terceiro
"negou envolvimento".
431
00:28:26,790 --> 00:28:29,551
Os tr�s aguardam julgamento
432
00:28:29,593 --> 00:28:33,705
e s�o considerados inocentes
at� a prova do contr�rio.
433
00:28:41,096 --> 00:28:45,892
Uma carruagem com cavalos brancos
carrega o caix�o de Jason Mizell,
434
00:28:45,934 --> 00:28:48,812
o DJ do lend�rio grupo Run-DMC.
435
00:28:48,853 --> 00:28:52,899
Centenas prestam suas homenagens
na Catedral Greater Allen, na Jamaica.
436
00:28:52,941 --> 00:28:58,321
Mizell foi o cora��o do hip hop
e como um grande ser humano.
437
00:28:58,363 --> 00:29:04,327
No funeral, D falou e Run falou.
438
00:29:04,369 --> 00:29:11,209
Naquele p�dio ele anunciou
o fim do grupo Run-DMC.
439
00:29:11,251 --> 00:29:13,253
Run-DMC foi oficialmente dissolvido.
440
00:29:13,294 --> 00:29:17,549
N�o podemos nos apresentar
aos f�s com um novo DJ.
441
00:29:17,590 --> 00:29:21,052
Bandas de rock trocam o baterista.
442
00:29:21,054 --> 00:29:24,347
Quando me perguntaram eu disse
que n�o aceitaria tocar
443
00:29:24,389 --> 00:29:27,308
sem os membros originais.
444
00:29:30,854 --> 00:29:34,983
Foi simplesmente... chocante.
445
00:29:44,117 --> 00:29:47,162
Antes de formarmos um
grupo, �ramos amigos.
446
00:29:47,203 --> 00:29:50,540
Amigos do mesmo bairro.
Mais que irm�os.
447
00:29:50,582 --> 00:29:53,126
� mais do que um casamento.
448
00:29:53,168 --> 00:29:54,794
Jay faleceu.
449
00:29:54,836 --> 00:29:57,380
Definitivamente era hora de parar,
450
00:29:57,422 --> 00:30:01,926
parar de criar m�sica
e outras coisas.
451
00:30:01,968 --> 00:30:04,346
Acabou, como os Beatles.
452
00:30:04,387 --> 00:30:09,517
� como quando Paul McCartney e Ringo
se apresentarem juntos
453
00:30:09,559 --> 00:30:11,144
e se chamarem de Beatles.
454
00:30:11,186 --> 00:30:14,272
S�o Paul e Ringo, que faziam parte
de um grupo.
455
00:30:14,314 --> 00:30:19,569
N�o pode haver uma vers�o
dos Beatles sem John.
456
00:30:19,611 --> 00:30:22,155
Acho que a morte
dele fez com que,
457
00:30:22,197 --> 00:30:26,743
em termos coloquiais,
o bal�o esvaziasse.
458
00:30:26,785 --> 00:30:30,789
O esp�rito do grupo era,
sem d�vida, Jam Mestre Jay.
459
00:30:30,830 --> 00:30:34,584
Quero dizer, o senso
de paix�o do Run-DMC.
460
00:30:34,626 --> 00:30:38,338
A ess�ncia das ruas do Run-DMC.
461
00:30:38,380 --> 00:30:41,633
Sua ess�ncia era Run-DMC.
462
00:30:41,675 --> 00:30:44,052
�s vezes voc� se recupera
463
00:30:44,094 --> 00:30:47,013
de uma perda dessas
ou algo parecido.
464
00:30:47,055 --> 00:30:50,266
Eles nunca se recuperaram da perda
de Jam Master Jay.
465
00:30:50,308 --> 00:30:53,395
Ele era parte do grupo.
466
00:30:53,436 --> 00:30:55,730
Ningu�m poderia substituir Jay.
467
00:30:55,772 --> 00:30:59,275
N�o h� nada nem ningu�m.
468
00:30:59,317 --> 00:31:03,071
Jay era a cola que unia o grupo.
469
00:31:03,113 --> 00:31:05,615
Eles sentem falta dele, e sabem que ele
470
00:31:05,657 --> 00:31:08,451
dava seu tempo e seu cora��o
471
00:31:08,493 --> 00:31:13,289
mais do que qualquer um de n�s
poderia dar.
472
00:31:13,331 --> 00:31:18,420
Ele era o n�cleo do grupo.
Simplesmente foi.
473
00:31:18,461 --> 00:31:21,798
Todos ficaram arrasados.
Todos.
474
00:31:21,840 --> 00:31:24,750
Para D foi certamente muito dif�cil.
475
00:31:24,791 --> 00:31:28,389
Foi muito, muito dif�cil para ele.
476
00:31:29,431 --> 00:31:31,307
N�o sabia o que fazer.
477
00:31:31,349 --> 00:31:34,236
Eu s� queria desistir de tudo.
478
00:31:34,278 --> 00:31:36,463
Eu n�o queria lidar com os
479
00:31:36,604 --> 00:31:39,899
sentimentos e emo��es
que estava passando.
480
00:31:39,941 --> 00:31:41,276
N�o falei com minha esposa.
481
00:31:41,317 --> 00:31:43,695
N�o falei para minha m�e ou meu pai
482
00:31:43,737 --> 00:31:45,405
com ningu�m pr�ximo.
483
00:31:45,447 --> 00:31:49,117
Um dia eu estava voltando
da Europa.
484
00:31:49,159 --> 00:31:51,828
Cheguei ao aeroporto JFK.
485
00:31:51,870 --> 00:31:54,581
Um motorista me mostra uma placa:
486
00:31:54,622 --> 00:31:58,251
"Sr. McDaniels"
Eu disse "ol�" e pronto.
487
00:31:58,293 --> 00:32:01,212
Entrei no carro e
sa�mos do aeroporto.
488
00:32:01,254 --> 00:32:04,549
Eu estava sentado atr�s assim
489
00:32:04,591 --> 00:32:09,095
mas senti que ele me
observava pelo retrovisor.
490
00:32:09,137 --> 00:32:12,057
Olhei no espelho e ele parou de olhar.
491
00:32:12,098 --> 00:32:13,892
Ent�o abaixei a cabe�a novamente.
492
00:32:13,933 --> 00:32:15,310
Eu ainda sentia a energia.
493
00:32:15,352 --> 00:32:17,395
Olhei no espelho e ele parou
de novo.
494
00:32:17,437 --> 00:32:19,522
Finalmente e ele come�ou a falar:
495
00:32:19,564 --> 00:32:21,608
"Sr. McDaniels, n�o fique chateado."
496
00:32:21,649 --> 00:32:27,655
E continuou: "Tive uma inf�ncia horr�vel,
uma vida horr�vel, pais horr�veis.
497
00:32:27,697 --> 00:32:30,700
Mas eu ouvia a fita cassete
"Raising Hell"
498
00:32:30,742 --> 00:32:33,953
e me ajudou a superar
os piores momentos.
499
00:32:33,995 --> 00:32:38,382
A raz�o pela qual ainda estou
vivo � o disco "Raising Hell".
500
00:32:38,917 --> 00:32:42,504
"Por favor, posso pegar
seu aut�grafo?"
501
00:32:42,545 --> 00:32:44,464
Eu disse: "Isso realmente aconteceu?
502
00:32:44,506 --> 00:32:46,132
vou tirar uma foto com voc�."
503
00:32:46,174 --> 00:32:48,927
Isso o encorajou a se abrir mais.
504
00:32:48,968 --> 00:32:52,389
Ele disse: "Posso aumentar o volume?"
505
00:32:52,430 --> 00:32:54,808
Ele sintonizou a Light FM.
506
00:32:54,849 --> 00:32:59,229
E ent�o ouvi um piano e uma voz.
507
00:33:01,189 --> 00:33:04,109
E isso salvou minha vida.
508
00:33:15,328 --> 00:33:18,998
Jay havia falecido, Run-DMC
j� havia se dissolvido,
509
00:33:19,040 --> 00:33:21,126
Eu me sentia muito deprimido.
510
00:33:21,167 --> 00:33:24,904
Mas ouvi a m�sica "Angel"
de Sarah McLachlan no r�dio.
511
00:33:31,094 --> 00:33:33,722
*Os bra�os de um anjo*
512
00:33:33,763 --> 00:33:35,056
*Voar para longe*
513
00:33:35,098 --> 00:33:41,479
*Nos bra�os do anjo*
514
00:33:41,521 --> 00:33:45,025
*Voar para longe*
515
00:33:45,066 --> 00:33:48,987
E a letra diz: "Em um hotel escuro e frio"
516
00:33:49,029 --> 00:33:53,992
*Deste quarto de
hotel escuro e frio*
517
00:33:54,034 --> 00:33:56,119
Ela est� falando de mim!
518
00:33:56,161 --> 00:34:00,263
Eu senti que naquele momento
aquela m�sica era sobre mim.
519
00:34:01,207 --> 00:34:05,337
*Voc� � retirado dos destro�os*
520
00:34:05,378 --> 00:34:06,671
Durante um ano
521
00:34:06,713 --> 00:34:11,009
eu s� ouvi os discos
de Sarah McLachlan.
522
00:34:11,051 --> 00:34:17,265
O mesmo que o jovem motorista
me contou sobre ele e minha m�sica.
523
00:34:17,307 --> 00:34:20,143
Aconteceu comigo
com a m�sica da Sarah.
524
00:34:20,185 --> 00:34:24,898
Mais tarde, fui at� LA
para o Grammy de Clive Davis.
525
00:34:30,570 --> 00:34:34,324
L� estava eu no Grammy de
526
00:34:34,366 --> 00:34:36,326
e adivinha quem apareceu?
527
00:34:36,368 --> 00:34:37,869
Sarah McLachlan.
528
00:34:37,911 --> 00:34:39,829
Merda!
529
00:34:39,871 --> 00:34:42,457
Eu fui at� a Sarah:
530
00:34:42,499 --> 00:34:44,542
"Ms. McLachlan, eu queria dizer
531
00:34:44,584 --> 00:34:47,295
que sua m�sica "Angel"
parece um anjo para mim.
532
00:34:47,337 --> 00:34:49,464
Voc� � um anjo, voc� � Deus.
533
00:34:49,506 --> 00:34:52,634
"Eu ou�o esse �lbum 24 horas por dia."
534
00:34:52,676 --> 00:34:55,053
E terminei meu discurso...
535
00:34:55,095 --> 00:34:56,888
Ela me olhou assim:
536
00:34:56,930 --> 00:34:58,890
"Ok, eu s� queria dizer ol�."
537
00:34:58,932 --> 00:35:00,642
Mas ent�o ela disse:
538
00:35:00,684 --> 00:35:02,977
"Obrigado por me contar isso, Darryl.
539
00:35:03,019 --> 00:35:05,188
"� isso que a
m�sica deveria fazer."
540
00:35:05,230 --> 00:35:08,099
Isso mudou tudo.
Foi como uma bomba.
541
00:35:09,776 --> 00:35:15,240
Comecei a deduzir que
temos duas op��es na vida -
542
00:35:15,281 --> 00:35:19,869
Voc� pode beber e morrer,
ou n�o beber e viver.
543
00:35:19,911 --> 00:35:22,163
S� quando parei de beber
544
00:35:22,205 --> 00:35:23,498
e fui para a reabilita��o
545
00:35:23,540 --> 00:35:26,251
� que percebi que o que me fez
ter sucesso no hip hop
546
00:35:26,292 --> 00:35:30,922
foi a oportunidade de expressar
livremente o que eu era.
547
00:35:30,964 --> 00:35:34,384
Tudo o que preciso � ser Darryl.
548
00:35:34,426 --> 00:35:38,721
O que estava errado � que quando eu
precisava ser o Darryl, o superstar,
549
00:35:39,063 --> 00:35:42,058
Darryl a celebridade, o artista.
550
00:35:42,100 --> 00:35:45,091
A coisa mais poderosa
551
00:35:45,115 --> 00:35:48,106
que me curou de verdade
552
00:35:48,148 --> 00:35:51,401
foi desenhar hist�ria em quadrinhos,
553
00:35:51,443 --> 00:35:56,156
o que eu deveria ter feito
nos �ltimos 40 anos...
554
00:35:56,197 --> 00:36:02,078
inspirar, motivar,
educar e entreter.
555
00:36:02,120 --> 00:36:06,291
Ent�o fundei a empresa
de quadrinhos DMC.
556
00:36:06,332 --> 00:36:12,172
O garoto que escrevia rimas no por�o,
faz hoje desenho em quadrinhos.
557
00:36:12,213 --> 00:36:15,967
Foi quando fui �
Comic-Con que descobri.
558
00:36:16,009 --> 00:36:18,053
"Olha, s�"
559
00:36:18,094 --> 00:36:21,056
"Voc� � um nerd."
560
00:36:21,097 --> 00:36:23,391
Os rappers n�o envelhecem,
eles melhoram.
561
00:36:23,433 --> 00:36:28,313
Vejo que agora ele � quem sempre
quis ser.
562
00:36:28,355 --> 00:36:32,484
Agora voc� tem a liberdade de
fazer o que sempre quis fazer.
563
00:36:32,525 --> 00:36:36,780
Ser capaz de expressar voc� mesmo
564
00:36:36,821 --> 00:36:40,700
� como nascer de novo.
565
00:36:42,994 --> 00:36:45,205
EAST HAMPTON, NOVA IORQUE
566
00:36:48,291 --> 00:36:50,769
DMC �...
567
00:36:51,211 --> 00:36:56,633
o mais incr�vel her�i de quadrinhos
que voc� pode imaginar.
568
00:36:58,426 --> 00:37:01,054
O ano era 83.
569
00:37:01,096 --> 00:37:06,351
Pensei: "Por que ele coloca luvas
de couro pra subir no palco?"
570
00:37:06,393 --> 00:37:10,188
Ele disse: "Sou um super-her�i, Joe".
571
00:37:10,230 --> 00:37:14,442
Por causa dele encontrei
minha autoconfian�a.
572
00:37:14,484 --> 00:37:17,278
Mas, minha vida hoje �
573
00:37:17,320 --> 00:37:21,449
mil porcento diferente
do que era antes.
574
00:37:29,207 --> 00:37:31,334
� aqui que venho diariamente.
575
00:37:31,376 --> 00:37:36,256
Todos os dias do ver�o venho
a Georgica Beach para meditar.
576
00:37:36,297 --> 00:37:38,633
Digo minhas afirma��es e oro.
577
00:37:40,593 --> 00:37:43,972
� aqui que reflito.
� onde eu me reagrupo.
578
00:37:44,014 --> 00:37:47,100
� aqui que encontro
minha conex�o espiritual.
579
00:37:47,142 --> 00:37:49,853
Lembro que venho aqui h� anos.
580
00:37:49,894 --> 00:37:52,063
E com o passar dos anos,
581
00:37:52,105 --> 00:37:55,108
isso se tornou mais importante.
582
00:37:55,150 --> 00:38:01,281
Depois que Jay faleceu, me foquei
na fam�lia e em Deus.
583
00:38:01,322 --> 00:38:04,576
Durante anos eu n�o sabia
o que fazer.
584
00:38:04,617 --> 00:38:07,037
N�o pensamos em quem
seria o pr�ximo DJ
585
00:38:07,078 --> 00:38:08,621
e ficamos sem fazer nada.
586
00:38:08,663 --> 00:38:12,707
De vez em quando sou DJ,
mas o que eu mais quero
587
00:38:13,049 --> 00:38:15,094
� poder ficar sozinho.
588
00:38:21,718 --> 00:38:26,097
Mas recentemente me
encontrei com D e pensamos:
589
00:38:26,139 --> 00:38:28,350
"Vamos fazer alguns shows."
590
00:38:28,391 --> 00:38:30,727
Depois de anos separados,
na primavera de 2023
591
00:38:30,769 --> 00:38:33,313
Run e Darryl se apresentaram
juntos novamente.
592
00:38:33,355 --> 00:38:36,483
Desta vez para comemorar
o 50� anivers�rio do hip hop.
593
00:38:36,524 --> 00:38:38,193
Nos 50 anos do hip hop
594
00:38:38,234 --> 00:38:42,614
esta dupla ic�nica comemora seu
40� anivers�rio como Run-DMC.
595
00:38:42,655 --> 00:38:45,450
Somos aben�oados por
sermos reconhecidos.
596
00:38:45,492 --> 00:38:48,912
Embora o grupo esteja aposentado,
eles se apresentar�o ao vivo
597
00:38:48,953 --> 00:38:53,708
na sexta-feira no Yankee Stadium,
no Bronx, ber�o do hip hop.
598
00:38:53,750 --> 00:38:57,962
N�s sempre pedimos que subissem
ao palco conosco
599
00:38:58,004 --> 00:39:00,006
para fazer um projeto ou outro.
600
00:39:00,048 --> 00:39:02,258
Os pais dos meus amigos viram
601
00:39:02,300 --> 00:39:04,469
Rolling Stones e U2 nesses est�dios.
602
00:39:04,511 --> 00:39:06,471
Todo mundo tem seu momento.
603
00:39:06,513 --> 00:39:08,932
N�s s� queremos estar na plateia
604
00:39:08,973 --> 00:39:10,820
para ver Run-DMC
605
00:39:11,244 --> 00:39:12,644
no palco,
606
00:39:12,686 --> 00:39:15,980
com t�nis sem cadar�o.
607
00:39:16,022 --> 00:39:19,116
Para esse show,
Run tinha muitas d�vidas
608
00:39:19,257 --> 00:39:21,111
assim como eu tive tamb�m,
609
00:39:21,152 --> 00:39:24,114
porque n�o podemos
ser Run-DMC sem Jay.
610
00:39:24,155 --> 00:39:30,161
Mas comemorar o 50�
anivers�rio do hip hop confirma
611
00:39:30,203 --> 00:39:34,332
que somos uma forma
leg�tima de m�sica.
612
00:39:34,374 --> 00:39:38,837
Quando perguntaram: "Isso � passageiro?"
"Voc� achou que seria algo t�o grande?"
613
00:39:38,878 --> 00:39:41,631
Jay disse: "Eu sabia que seria grande
614
00:39:41,673 --> 00:39:44,342
pois j� era grande veio at� mim"
615
00:39:44,384 --> 00:39:47,145
Esse show � para o Jay.
616
00:39:59,232 --> 00:40:03,403
Neste momento, f�s de rap
chegam ao Yankee Stadium.
617
00:40:03,445 --> 00:40:07,615
As filas para entrar v�o at�
a River Avenue.
618
00:40:07,657 --> 00:40:10,785
� um momento hist�rico
de homenagem aos pioneiros
619
00:40:10,827 --> 00:40:14,748
e fundadores do g�nero
nascidos no Bronx.
620
00:40:14,789 --> 00:40:16,624
� um evento �nico.
621
00:40:16,666 --> 00:40:19,127
Uma grande festa de anivers�rio
para o hip hop.
622
00:40:19,204 --> 00:40:23,857
Os f�s est�o chegando
para ver lendas como Run-DMC.
623
00:40:24,299 --> 00:40:28,345
11 DE AGOSTO DE 2023
Bronx, Nova York
624
00:40:28,386 --> 00:40:31,672
CELEBRA��O DO 50� ANIVERS�RIO
DO HIP HOP
625
00:40:33,141 --> 00:40:39,481
Eu fecho os olhos e me imagino
subindo no palco com Run,
626
00:40:39,522 --> 00:40:44,152
Emocionalmente, isso me
deixa assustado e ansioso.
627
00:40:44,194 --> 00:40:46,196
Jam Mestre Jay
628
00:40:46,237 --> 00:40:49,657
e Run-DM...!
629
00:40:51,701 --> 00:40:55,705
Estar no palco com o D provavelmente
ser� emocionante.
630
00:40:55,747 --> 00:40:58,166
� muito prov�vel.
Essa � a minha verdade.
631
00:41:03,179 --> 00:41:06,573
Nesse dia, apesar de estar no
hip hop h� 40 anos,
632
00:41:06,626 --> 00:41:09,886
ainda fico nervoso
antes de subir ao palco.
633
00:41:09,928 --> 00:41:11,971
Eu s� penso:
634
00:41:12,013 --> 00:41:15,049
"Que porra Peter Parker faria
nesta situa��o?"
635
00:41:19,187 --> 00:41:25,443
Quando voc� viu o Run-DMC
voc� viu a din�mica que t�nhamos.
636
00:41:25,485 --> 00:41:28,762
Voc� viu a grandeza.
Voc� viu o poder.
637
00:41:31,533 --> 00:41:34,795
Mas ao ver eu, Run e Jay,
638
00:41:34,837 --> 00:41:38,932
voc� n�o viu celebridades,
voc� viu a si mesmo.
639
00:41:39,374 --> 00:41:42,210
O Hip hop permite que voc� sinta
640
00:41:42,252 --> 00:41:43,545
orgulho de voc�.
641
00:41:43,586 --> 00:41:45,255
Mudou minha vida.
"Sucker MCs."
642
00:41:45,296 --> 00:41:48,091
Hip hop � simplesmente tudo.
643
00:41:48,133 --> 00:41:52,512
Minhas Adidas s�o suas Adidas.
Suas Adidas s�o minhas Adidas.
644
00:41:52,554 --> 00:41:55,932
Para meu amigo, Chris.
645
00:41:55,974 --> 00:41:57,308
Muito bem.
646
00:41:57,350 --> 00:41:59,144
Amor.
647
00:41:59,185 --> 00:42:03,273
A verdade � que, �ramos s�
garotos de Hollis, Queens
648
00:42:03,314 --> 00:42:05,284
que acreditavam
649
00:42:05,308 --> 00:42:08,078
em seus talentos.
650
00:42:08,319 --> 00:42:13,408
Ganharam os toca-discos
depois do Grandmaster Flash.
651
00:42:13,450 --> 00:42:16,854
Havia muita magia, coincid�ncia,
652
00:42:16,895 --> 00:42:20,297
fraternidade, amor pela m�sica
653
00:42:20,722 --> 00:42:23,810
e amizade que fez o
Run-DMC ser um sucesso.
654
00:42:28,131 --> 00:42:31,751
Tenho um pouco de medo
quando sei o que vou fazer.
655
00:42:32,260 --> 00:42:36,522
Eu penso: "Vamos l� e ser a
banda punk que �ramos".
656
00:42:40,435 --> 00:42:41,770
"Venha para o palco."
657
00:42:43,813 --> 00:42:45,899
"Seja voc� mesmo e fa�a suas rimas."
658
00:42:51,821 --> 00:42:53,239
Seja voc� mesmo.
659
00:42:58,995 --> 00:43:01,122
Run-DMC
660
00:43:01,164 --> 00:43:03,625
- Estamos de volta.
- Sim!
661
00:43:03,667 --> 00:43:05,877
Por voc�s!
662
00:43:25,021 --> 00:43:28,692
Grand Master Caz,
me coroou como rei.
663
00:43:28,733 --> 00:43:31,778
Quem diabos � voc�, D?
664
00:44:35,175 --> 00:44:37,052
Sabe o que eu fa�o
665
00:44:37,093 --> 00:44:39,654
- quando o mal quer me pegar?
- O que voc� faz?
666
00:44:57,113 --> 00:44:58,865
Levantem as m�os!
667
00:45:27,352 --> 00:45:32,524
Literalmente abrimos
as portas para tudo isso.
668
00:45:32,565 --> 00:45:34,275
Viajamos por todo o mundo
669
00:45:34,317 --> 00:45:36,903
mostrando �s pessoas
o que � hip hop.
670
00:45:36,945 --> 00:45:39,781
Falando de pioneirismo,
� isso que somos.
671
00:45:39,823 --> 00:45:42,492
- Onde est� a banda?
- Aqui nesta bolsa.
672
00:45:42,534 --> 00:45:44,119
Os toca-discos do Jay.
673
00:45:44,160 --> 00:45:48,915
- Onde est� a guitarra?
- E o baterista?
674
00:45:48,957 --> 00:45:52,335
Voc� pensa em Jay
com frequ�ncia?
675
00:45:52,377 --> 00:45:54,629
Penso em Jay diariamente.
676
00:45:54,671 --> 00:45:57,298
E minha rima
favorita sobre Jay �:
677
00:45:57,340 --> 00:45:59,801
"E como os contos de fadas terminam,
678
00:45:59,843 --> 00:46:03,722
voc� ver� Jay novamente,
meu amigo."
679
00:46:26,202 --> 00:46:29,998
Diga-me suas cinco m�sicas
favoritas do Run-DMC.
680
00:46:30,040 --> 00:46:31,791
Bom...
681
00:46:31,833 --> 00:46:33,501
Ei, voc� me colocou em apuros.
682
00:46:33,543 --> 00:46:35,462
Qual p� voc� quer cortar?
683
00:46:35,503 --> 00:46:36,671
O esquerdo ou o direito?
684
00:46:36,713 --> 00:46:38,423
Meus cinco favoritos?
685
00:46:38,465 --> 00:46:42,260
"Sucker MCs"
686
00:46:42,302 --> 00:46:44,346
O mais direto,
com menos arranjos.
687
00:46:44,387 --> 00:46:47,265
Ritmos puros que te arrebentam.
688
00:46:47,307 --> 00:46:50,310
"My Adidas."
689
00:46:50,352 --> 00:46:52,312
Eu diria "My Adidas"
690
00:46:52,354 --> 00:46:56,149
- "My Adidas"
- Tem que ser "My Adidas".
691
00:46:58,109 --> 00:46:59,861
"Peter Piper" o ritmo �...
692
00:46:59,903 --> 00:47:02,864
Aquela troca que eles fazem...
693
00:47:02,906 --> 00:47:07,786
Esse beat fez as pessoas
enlouquecerem nos clubes.
694
00:47:07,827 --> 00:47:09,329
"Beats to the Rhyme"
695
00:47:09,371 --> 00:47:12,624
"Down with The King"
Um ataque total e agressivo.
696
00:47:12,665 --> 00:47:16,127
"Together Forever"
697
00:47:16,169 --> 00:47:17,295
"Mary, Mary"
698
00:47:17,337 --> 00:47:19,589
Adorava o que Jam Master Jay fazia.
699
00:47:23,635 --> 00:47:27,013
- "King Of Rock".
- � um hino do hip hop.
700
00:47:27,055 --> 00:47:29,891
Foi como Muhammad Ali
em "Thrilla in Manilla"
701
00:47:29,933 --> 00:47:33,394
um nocaute que mudou o mundo.
702
00:47:33,436 --> 00:47:35,571
Mudou o mundo, cara.
703
00:47:38,195 --> 00:47:41,495
Tradu��o: Maloca66
55296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.