All language subtitles for Grey s Anatomy - 11x15 - I Feel the Earth Move.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,414 --> 00:00:07,292 Your kids, your keys, your family photo album. 2 00:00:07,317 --> 00:00:08,877 Little more suction. 3 00:00:09,170 --> 00:00:11,842 Perfect. There it is. Clipping the cystic duct. 4 00:00:11,873 --> 00:00:13,522 It's the list you repeat in your head 5 00:00:13,547 --> 00:00:15,054 before you fall asleep. 6 00:00:15,079 --> 00:00:16,388 I just went to prep Lizzie Hagans for her biopsy, 7 00:00:16,413 --> 00:00:18,475 and it was already done. 8 00:00:18,500 --> 00:00:21,011 - By you. At 5:00 A.M.? - You're welcome. 9 00:00:21,462 --> 00:00:22,996 I thought you were going to D.C. 10 00:00:23,021 --> 00:00:27,425 I was until Mr. Cordell got septic from his gallstones. 11 00:00:27,450 --> 00:00:29,184 Derek can wait. Mr. Cordell can't. 12 00:00:30,140 --> 00:00:34,376 Why is your girlfriend stalking me? 13 00:00:36,802 --> 00:00:39,110 It's the short list of things you'd grab 14 00:00:39,135 --> 00:00:41,773 in case of disaster. 15 00:00:41,807 --> 00:00:44,009 So apparently, Grey starts morning pre-rounds 16 00:00:44,043 --> 00:00:46,011 in the middle of the night now. 17 00:00:46,045 --> 00:00:48,413 I've been here for hours. Shh. 18 00:00:48,447 --> 00:00:50,582 The list makes you feel in control. 19 00:00:50,616 --> 00:00:52,117 What are we looking at? 20 00:00:52,151 --> 00:00:56,955 I don't know. I'll know when I see it. 21 00:00:56,989 --> 00:00:58,523 Okay, now what am I looking at? 22 00:00:58,557 --> 00:01:00,341 All of Grey's surgeries since November. 23 00:01:00,366 --> 00:01:02,582 At first, I thought it was just a fluke. 24 00:01:02,607 --> 00:01:05,099 Oh, my God. Is this right? 25 00:01:05,124 --> 00:01:06,498 - Mm-hmm. - Your kids. 26 00:01:06,523 --> 00:01:08,732 She hasn't lost a single patient... 27 00:01:08,757 --> 00:01:10,318 Not one bad outcome... since November? 28 00:01:10,351 --> 00:01:11,937 How is that possible? 29 00:01:11,962 --> 00:01:13,203 She's on a streak. 30 00:01:13,228 --> 00:01:14,398 Your keys. 31 00:01:14,423 --> 00:01:16,188 It's time for rounds. Let's go. 32 00:01:16,213 --> 00:01:18,633 Dude, Grey is pitching a no-hitter. 33 00:01:18,658 --> 00:01:20,625 She hasn't lost a single patient since November. 34 00:01:20,650 --> 00:01:21,850 What? 35 00:01:21,875 --> 00:01:24,969 Your family photo album. 36 00:01:24,994 --> 00:01:26,950 - Whoa. Whoa. Ohh. - When the fire starts... 37 00:01:26,975 --> 00:01:29,200 When the tsunami hits... 38 00:01:29,225 --> 00:01:31,526 when the earth literally quakes, 39 00:01:31,551 --> 00:01:33,886 do you remember your list? 40 00:01:39,031 --> 00:01:40,965 Whoa! Watch the cabinet! 41 00:01:45,183 --> 00:01:49,140 - Somebody... - I got it! I got it! 42 00:01:53,106 --> 00:01:55,133 Or do you just duck and cover? 43 00:01:56,205 --> 00:01:56,943 You okay? 44 00:01:56,968 --> 00:01:59,732 We're okay. - Everybody okay? 45 00:02:01,913 --> 00:02:04,105 We're not moving. 46 00:02:04,130 --> 00:02:05,564 Yeah, safety feature. 47 00:02:05,589 --> 00:02:07,323 It did this to me after the last earthquake. 48 00:02:07,348 --> 00:02:08,873 The last earthquake? 49 00:02:09,733 --> 00:02:12,826 I did a lot of research about Seattle before I moved out here. 50 00:02:12,851 --> 00:02:14,702 Earthquakes were never mentioned. 51 00:02:14,727 --> 00:02:15,860 They don't happen too often. 52 00:02:15,885 --> 00:02:18,486 Only when you ride in elevators, apparently. 53 00:02:18,511 --> 00:02:19,811 Apparently. 54 00:02:19,836 --> 00:02:22,038 Remind me not to ride in an elevator with you again. 55 00:02:22,063 --> 00:02:23,463 Sure, Dr. Pierce, 56 00:02:23,488 --> 00:02:25,498 or I guess I could just start taking the stairs. 57 00:02:26,594 --> 00:02:28,287 It is Dr. Pierce, right? 58 00:02:29,920 --> 00:02:33,022 Yeah, uh... um... 59 00:02:33,392 --> 00:02:34,793 Ethan. 60 00:02:35,421 --> 00:02:38,015 Sorry. Ethan. Yeah. 61 00:02:38,040 --> 00:02:40,093 Oncology, right? 62 00:02:40,118 --> 00:02:41,917 Uh, radiology. 63 00:02:41,942 --> 00:02:43,633 Sorry. 64 00:02:43,658 --> 00:02:45,559 No problem. 65 00:02:52,864 --> 00:02:54,665 - Ah. There we are. - Oh. Yeah. 66 00:02:54,700 --> 00:02:56,234 Anyway, see you around. 67 00:02:56,268 --> 00:02:57,468 Yep. 68 00:02:59,071 --> 00:03:00,471 My God! 69 00:03:00,505 --> 00:03:03,007 Oh, you had to dive on top of me? 70 00:03:03,041 --> 00:03:04,408 I was being your human shield. 71 00:03:04,443 --> 00:03:05,509 I-I was protecting you. 72 00:03:05,544 --> 00:03:08,412 Oh, do I strike you as a woman who needs protecting? 73 00:03:08,447 --> 00:03:09,647 You're right. All right. 74 00:03:09,681 --> 00:03:11,816 Next time, I'm gonna use you as my human shield. 75 00:03:12,718 --> 00:03:13,784 Oh, I should call and check on Tuck. 76 00:03:13,819 --> 00:03:17,255 Oh, you know who probably felt it where she lives? 77 00:03:17,289 --> 00:03:18,856 - Hmm? - Your sister. 78 00:03:18,890 --> 00:03:21,993 Yeah, you should call and see if she's okay. 79 00:03:22,027 --> 00:03:24,395 I will call when I am ready. 80 00:03:24,429 --> 00:03:27,732 Just... I've asked you, Miranda. Please, just let this rest. 81 00:03:27,766 --> 00:03:30,167 Well, what about the trans-family 82 00:03:30,202 --> 00:03:32,036 support group tonight, the one I told you about? 83 00:03:32,070 --> 00:03:33,871 You planning to go, or... ? 84 00:03:33,905 --> 00:03:34,839 - No. - Why not? 85 00:03:34,873 --> 00:03:37,708 Why is this any of your business? 86 00:03:39,578 --> 00:03:41,746 Why, indeed? 87 00:03:41,780 --> 00:03:44,181 Miranda. Miranda! 88 00:03:44,216 --> 00:03:47,351 Warren. There he is. Hey, you feel that quake? 89 00:03:47,386 --> 00:03:48,919 Yes. Yes, I did. 90 00:03:48,954 --> 00:03:50,154 Exciting stuff, exciting stuff. 91 00:03:50,155 --> 00:03:53,791 Almost as exciting as what I have planned for you today. 92 00:03:54,566 --> 00:03:55,960 Breast enhancements and nose jobs. 93 00:03:55,994 --> 00:03:57,428 Oh, you need to fix that attitude. 94 00:03:57,462 --> 00:04:00,464 Today is all about instilling self-confidence 95 00:04:00,499 --> 00:04:01,866 and changing lives. 96 00:04:01,900 --> 00:04:03,734 So, you play your cards right, 97 00:04:03,769 --> 00:04:05,536 you just might get an invite from me 98 00:04:05,570 --> 00:04:08,773 to join the plastics posse. 99 00:04:08,807 --> 00:04:11,809 You think that sounds cool? 100 00:04:11,843 --> 00:04:15,446 I did not... At first, but... but it grows on you. 101 00:04:18,283 --> 00:04:19,750 Come on. 102 00:04:22,087 --> 00:04:24,055 Two more on the way... one adult male, 103 00:04:24,089 --> 00:04:25,256 blunt abdominal trauma, 104 00:04:25,290 --> 00:04:27,325 one minor with a leg fracture post-fall. 105 00:04:27,359 --> 00:04:28,426 Page Grey and Karev. Right away. 106 00:04:30,962 --> 00:04:33,297 Kepner, y-you're here. 107 00:04:33,332 --> 00:04:34,298 I'm glad to see you back. 108 00:04:34,333 --> 00:04:36,801 Yep, back and busy. Here, you take bed eight. 109 00:04:36,835 --> 00:04:38,169 I'm gonna head over to five and six. 110 00:04:39,771 --> 00:04:41,739 Grey-Sloan emergency. 111 00:04:41,773 --> 00:04:43,941 - I got a page? - Uh, bed seven. 112 00:04:43,975 --> 00:04:46,744 Okay. Got it. 113 00:04:46,778 --> 00:04:48,412 Did you need something else? 114 00:04:48,447 --> 00:04:51,182 Oh, no, no. Uh, bed eight. Um, I'm... I'm on my way. 115 00:04:51,216 --> 00:04:53,184 Okay. Yes. 116 00:04:53,218 --> 00:04:54,819 - Yeah. - You've got more incoming? 117 00:04:54,853 --> 00:04:55,853 I was paged about a hip? 118 00:04:55,854 --> 00:04:59,924 Yes. Jean Dominy, 75... Angioplasty patient, 119 00:04:59,958 --> 00:05:01,125 discharged last week, 120 00:05:01,159 --> 00:05:03,694 brought in today with shortness of breath after a fall. 121 00:05:03,729 --> 00:05:06,097 Well, I fell out of bed, dear, onto my hip. 122 00:05:06,131 --> 00:05:08,299 I'm pretty sure I busted the damn thing. 123 00:05:08,333 --> 00:05:10,267 You know, I had it replaced 15 years ago. 124 00:05:10,302 --> 00:05:12,837 Oh, wow. Okay, so the earthquake threw you off balance? 125 00:05:12,871 --> 00:05:15,272 Yes. Well, that and Herbert. 126 00:05:15,307 --> 00:05:17,108 He lives down the hall. 127 00:05:17,142 --> 00:05:20,311 I invited him over so I could spit-shine his 9 iron. 128 00:05:21,646 --> 00:05:24,815 His club, dears. Oh, of course. 129 00:05:24,850 --> 00:05:25,649 I mean, his penis... Ohh. 130 00:05:25,684 --> 00:05:26,584 Anyway, well, we were having sex. 131 00:05:26,618 --> 00:05:29,854 You know, vigorously, legs up in the air. 132 00:05:29,888 --> 00:05:31,655 I mean... well, you... You know how it goes. 133 00:05:31,690 --> 00:05:32,757 - Mm-hmm. - And then... 134 00:05:32,791 --> 00:05:34,725 Okay. So I'll check off the box for "sexually active." 135 00:05:34,760 --> 00:05:35,860 - Yeah. - Oh, uh, yeah. 136 00:05:35,894 --> 00:05:38,896 See, I have this book with all the positions listed. 137 00:05:38,930 --> 00:05:40,965 It is like a menu for love-making. 138 00:05:40,999 --> 00:05:42,133 Really? 139 00:05:42,167 --> 00:05:44,335 And, anyway, we were trying number 28, you know the... 140 00:05:44,369 --> 00:05:47,972 Uh-huh. Oh. And then the earth started shaking. 141 00:05:48,006 --> 00:05:50,741 And I thought, "whoa, there is no way that Herbert..." 142 00:05:50,776 --> 00:05:51,909 Ow! 143 00:05:51,943 --> 00:05:53,077 - Ooh. - Hmm. 144 00:05:53,111 --> 00:05:55,312 See, now, that's no good. 145 00:05:55,347 --> 00:05:57,515 I'll never get to 29 if I'm hurting like that. 146 00:05:58,917 --> 00:06:01,085 Y-you can fix it, right? 147 00:06:01,119 --> 00:06:02,853 I'll tell you what. We're gonna get you some films. 148 00:06:02,888 --> 00:06:04,248 And then we'll go from there, okay? 149 00:06:04,256 --> 00:06:06,690 - Uh-huh. Okay. - Okay. 150 00:06:09,227 --> 00:06:11,996 14-year-old male, sustained a non-displaced tib-fib fracture 151 00:06:12,030 --> 00:06:15,032 Secondary to a 14-foot fall from a chair lift. 152 00:06:15,066 --> 00:06:17,201 44-year-old male with blunt abdominal trauma. 153 00:06:17,235 --> 00:06:20,104 B.P. is 135 over 85, pulse 95. 154 00:06:20,138 --> 00:06:24,008 So, you all were skiing when the earthquake hit? 155 00:06:24,042 --> 00:06:25,109 If only. 156 00:06:25,143 --> 00:06:26,577 Didn't even get a chance to ski, thanks to the dweeb. 157 00:06:26,611 --> 00:06:29,413 Danielle, be nice. 158 00:06:29,448 --> 00:06:31,849 Edwards, set up for a trauma panel 159 00:06:31,883 --> 00:06:32,917 and an abdominal ultrasound. 160 00:06:32,951 --> 00:06:34,685 - On it. - We were on the lift. 161 00:06:34,719 --> 00:06:37,054 I-I was with Danielle. Brian was with Micah. 162 00:06:37,088 --> 00:06:39,056 Everything started shaking, and they fell. 163 00:06:39,090 --> 00:06:41,692 You mean "the dweeb fell." Dad tried to stop him. 164 00:06:41,726 --> 00:06:42,860 And he took my dad down with him. 165 00:06:42,894 --> 00:06:44,895 Danielle! You know, he shouldn't have been up there. 166 00:06:44,930 --> 00:06:46,230 He doesn't ski. He didn't even want to go. 167 00:06:46,264 --> 00:06:48,065 Okay, why don't you and your mom 168 00:06:48,099 --> 00:06:49,200 go wait in the waiting room, please? 169 00:06:49,234 --> 00:06:50,935 - She's not my mom. - Yet. 170 00:06:51,903 --> 00:06:53,637 We're engaged. 171 00:06:53,672 --> 00:06:54,872 Brian thought we should take a family ski trip. 172 00:06:54,906 --> 00:06:56,640 Of course, we always do what Brian wants to do. 173 00:06:56,675 --> 00:06:57,908 - Shut your face. - Shut your face. 174 00:06:57,943 --> 00:06:59,043 Why don't we all shut our faces 175 00:06:59,077 --> 00:07:01,712 and let us figure out what's wrong with you guys, okay? 176 00:07:03,348 --> 00:07:04,949 Hey, we need to re-stock the supply cart 177 00:07:04,983 --> 00:07:06,750 in trauma two right away. - Right away. 178 00:07:08,186 --> 00:07:10,321 Hey, that kid in bed two's ready to be discharged. 179 00:07:10,355 --> 00:07:12,556 Ditto bed one, who has hypochondria 180 00:07:12,591 --> 00:07:14,592 and not a giant tumor growing in her head. 181 00:07:14,626 --> 00:07:17,261 Um, heard anything from Herman? 182 00:07:17,295 --> 00:07:18,062 How's she doing? 183 00:07:18,096 --> 00:07:20,097 Ooh, um... 184 00:07:20,131 --> 00:07:21,665 "Enjoying Blind Institute. 185 00:07:21,700 --> 00:07:22,967 "Learning how to not bump into things." 186 00:07:23,001 --> 00:07:25,169 "Not typing this, obvi..." 187 00:07:25,203 --> 00:07:27,404 "Don't kill any babies." - Okay, well, she sounds all right. 188 00:07:27,439 --> 00:07:29,406 Is somebody gonna answer that call? 189 00:07:29,441 --> 00:07:30,941 - Not it. - Yeah, no, all yours. 190 00:07:32,143 --> 00:07:33,978 I'll page someone for you. 191 00:07:34,012 --> 00:07:35,980 Grey-Sloan emergency. 192 00:07:36,014 --> 00:07:37,681 Is this the hospital? I need help. 193 00:07:37,716 --> 00:07:39,917 Well, you need to hang up and call 911. 194 00:07:39,951 --> 00:07:42,286 I tried. It was busy. My mom fell off a chair. 195 00:07:42,320 --> 00:07:44,321 She's not moving... I-I don't know what to do. 196 00:07:44,356 --> 00:07:45,289 What do I do? 197 00:07:45,323 --> 00:07:48,192 Your... your what? Your mom? How old are you? 198 00:07:48,226 --> 00:07:50,995 - I'm 11. - Where are you? 199 00:07:51,029 --> 00:07:53,163 O-our cabin. I don't know. The power's out. Please help. 200 00:07:53,198 --> 00:07:56,100 All right, it's all right. Just... just hang on. 201 00:07:56,134 --> 00:07:58,435 Somebody... Kepner, get on with 911 202 00:07:58,470 --> 00:08:00,204 and get them to trace the call on line three right now. 203 00:08:00,238 --> 00:08:03,807 It's a kid with her injured mom in the mountains somewhere. 204 00:08:03,842 --> 00:08:04,842 - Go. - Okay. 205 00:08:04,843 --> 00:08:06,176 Are you still there? 206 00:08:06,211 --> 00:08:08,012 I'm here. I'm right here. 207 00:08:08,046 --> 00:08:10,014 - What's your name? - Ruby. 208 00:08:10,048 --> 00:08:13,017 Ruby, I'm Owen. 209 00:08:13,051 --> 00:08:14,818 Are you a doctor? Can... can you help? 210 00:08:14,853 --> 00:08:18,289 I can. I'm right here, and I'm going to help you. 211 00:08:20,315 --> 00:08:22,315 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 212 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 We were making s'mores. 213 00:08:29,934 --> 00:08:31,435 She was getting hot chocolate from the cabinet. 214 00:08:31,469 --> 00:08:34,406 - Watch your back. - Yes, it's a line coming into Grey-Sloan Memorial. 215 00:08:34,431 --> 00:08:36,454 She was standing on the chair, and then everything was shaking. 216 00:08:36,479 --> 00:08:38,475 Then she fell. Now... Now she's on the floor. 217 00:08:38,510 --> 00:08:39,810 I-I can barely see anything. 218 00:08:39,844 --> 00:08:41,979 She's on the floor. Is she awake? 219 00:08:42,013 --> 00:08:44,481 - Two hours! I waited two hours! - No. What do I do? 220 00:08:44,516 --> 00:08:46,083 And now I still can't leave because somebody double-parked behind me! 221 00:08:46,117 --> 00:08:47,484 Shh. Quiet, please. 222 00:08:47,519 --> 00:08:49,253 Don't you have security here or a valet? 223 00:08:49,287 --> 00:08:50,354 Listen, I-I'll find someone... You better waive my co-pay! 224 00:08:50,388 --> 00:08:52,489 He said, "quiet"! 225 00:08:55,293 --> 00:08:58,648 I'll get it. I'll help you. 226 00:08:58,673 --> 00:09:00,664 Ruby, I am gonna move to another phone 227 00:09:00,698 --> 00:09:02,719 so I can hear you better. - Don't hang up. 228 00:09:02,744 --> 00:09:04,668 No, no, no. I'm just... I'm just moving to another phone. 229 00:09:04,702 --> 00:09:06,870 I'll... I'll be right there, okay? 230 00:09:06,905 --> 00:09:08,872 - Okay? - Okay. 231 00:09:08,907 --> 00:09:10,807 Okay. 232 00:09:11,910 --> 00:09:13,477 I always screw this up. 233 00:09:13,511 --> 00:09:15,279 - What? - No, no, no. No. 234 00:09:15,313 --> 00:09:18,482 Nothing. don't worry. Uh, I'll be right back. 235 00:09:18,516 --> 00:09:21,118 Just hang on. 236 00:09:21,152 --> 00:09:22,486 Where's that chest X-ray? 237 00:09:44,342 --> 00:09:46,910 Move, move. 238 00:09:46,945 --> 00:09:48,712 I-I'm here. 239 00:09:48,746 --> 00:09:50,180 What's going on? 240 00:09:50,214 --> 00:09:51,582 Okay. 241 00:09:51,616 --> 00:09:54,885 Uh, is your mom breathing? 242 00:09:54,919 --> 00:09:55,652 Uh, yes, yes. 243 00:09:55,687 --> 00:09:57,154 I-I-it sounds like she's snoring. 244 00:09:57,188 --> 00:09:59,323 And is... What position is she in? 245 00:09:59,357 --> 00:10:02,159 - Is she on her side? Is she... - She's on her back. 246 00:10:02,193 --> 00:10:04,094 - She's just laying there. - 11-year-old kid... 247 00:10:04,128 --> 00:10:06,330 Her mom fell at a vacation cabin somewhere. 248 00:10:06,364 --> 00:10:08,932 Uh, Kepner's trying to trace the call. 249 00:10:08,967 --> 00:10:10,100 Uh, Ruby, I need you to hold the phone 250 00:10:10,134 --> 00:10:11,535 to your mom's mouth, okay? 251 00:10:11,569 --> 00:10:13,270 I need to listen. 252 00:10:13,304 --> 00:10:15,072 Okay. 253 00:10:15,106 --> 00:10:16,707 An obstructed airway. 254 00:10:16,741 --> 00:10:19,509 We need a trauma room. This one's free, right? 255 00:10:19,544 --> 00:10:20,777 - No. - No. 256 00:10:20,812 --> 00:10:23,246 Occupied, apparently. 257 00:10:23,281 --> 00:10:24,348 She needs to call 911 from a land line. 258 00:10:24,382 --> 00:10:26,450 It's the only way the E.M.S. Can trace her directly. 259 00:10:26,484 --> 00:10:27,417 Ruby, listen to me. 260 00:10:27,452 --> 00:10:30,554 Uh, what kind of phone are you calling on? 261 00:10:30,588 --> 00:10:32,189 If it is the phone in the cabin, 262 00:10:32,223 --> 00:10:34,424 you need to hang up and call 911. 263 00:10:34,459 --> 00:10:37,427 No, that one's dead. I-I'm on a cell... my mom's. 264 00:10:37,462 --> 00:10:39,630 Cell won't work. Crap. Okay, okay. 265 00:10:39,664 --> 00:10:42,065 Her... Her lips are blue. 266 00:10:42,100 --> 00:10:44,234 Why are her lips turning blue? 267 00:10:46,070 --> 00:10:47,804 Because your mom's not getting enough air. 268 00:10:50,241 --> 00:10:52,242 So, no go on the open trauma room. 269 00:10:52,276 --> 00:10:55,746 It's fine. These injuries look pretty superficial. 270 00:10:55,780 --> 00:10:58,749 You know, we would be on the Wolf Run right now 271 00:10:58,783 --> 00:11:00,651 if it was just you and me on the trip, 272 00:11:00,685 --> 00:11:01,518 like it was supposed to be. 273 00:11:01,552 --> 00:11:04,988 Dani, honey, this is not Micah's fault. 274 00:11:05,023 --> 00:11:06,323 It's not his fault he can't sit in a chair? 275 00:11:06,357 --> 00:11:08,125 Because I think it is. 276 00:11:10,407 --> 00:11:14,546 The kids... don't get along. 277 00:11:14,571 --> 00:11:16,142 Oh, you're kidding. 278 00:11:18,169 --> 00:11:20,637 Karen and I got engaged over the summer 279 00:11:20,672 --> 00:11:22,839 after three years of dating. 280 00:11:22,874 --> 00:11:27,644 I would have proposed after the third date, but the kids... 281 00:11:27,679 --> 00:11:30,847 I thought, "let's take a trip. 282 00:11:30,882 --> 00:11:33,316 "Let's do something together as a family, 283 00:11:33,351 --> 00:11:35,686 see if it might help." 284 00:11:35,720 --> 00:11:37,688 I think I made it worse. 285 00:11:39,957 --> 00:11:41,158 Do you think I make it worse? 286 00:11:43,628 --> 00:11:47,330 Sometimes, adversity can make a family stronger. 287 00:11:51,836 --> 00:11:54,104 Or tear it apart. 288 00:11:57,008 --> 00:11:58,508 I'm just saying, swap me out. 289 00:11:58,543 --> 00:12:00,777 I want to be close to the good stuff. 290 00:12:00,812 --> 00:12:02,446 Not that you're not the good stuff, 291 00:12:02,480 --> 00:12:04,014 but she's got a streak going. 292 00:12:04,048 --> 00:12:05,982 Stop saying that, and definitely don't say it to Meredith, 293 00:12:06,017 --> 00:12:07,017 unless you want it to end. 294 00:12:07,051 --> 00:12:08,885 You'll jinx her. 295 00:12:10,221 --> 00:12:12,592 Ow. - That hurts? 296 00:12:12,890 --> 00:12:14,791 I'm concerned about this abdominal tenderness. 297 00:12:14,826 --> 00:12:16,393 Schedule a C.T. and rush his labs. 298 00:12:16,427 --> 00:12:19,396 So... so, you're not gonna swap me out? 299 00:12:19,430 --> 00:12:21,198 Never mind. 300 00:12:22,700 --> 00:12:24,301 Could you go back one? 301 00:12:26,070 --> 00:12:29,072 One more? 302 00:12:34,445 --> 00:12:35,078 This one. 303 00:12:35,113 --> 00:12:37,080 Uh, how soon can we do it? 304 00:12:37,115 --> 00:12:39,082 Well... well, uh... You know what? 305 00:12:39,117 --> 00:12:41,384 We're not gonna schedule the surgery quite yet. 306 00:12:41,419 --> 00:12:43,587 But I want to do it before summer. 307 00:12:43,621 --> 00:12:46,022 Six weeks. Then we'll all meet again. 308 00:12:46,057 --> 00:12:48,024 We'll talk through our options. 309 00:12:48,059 --> 00:12:49,326 Thanks for coming in. 310 00:12:53,464 --> 00:12:54,831 Yeah, I don't get it. 311 00:12:54,866 --> 00:12:56,433 Are we no longer granting wishes today, or... 312 00:12:56,467 --> 00:12:58,502 Did you see how she looked to the boyfriend? 313 00:12:58,536 --> 00:13:01,505 He's not here for support. He's here for approval. 314 00:13:01,539 --> 00:13:03,273 Six weeks. 315 00:13:03,307 --> 00:13:05,342 That's how long - it's gonna take her to realize 316 00:13:05,376 --> 00:13:07,344 that it's not her wish that we'd be granting. 317 00:13:07,378 --> 00:13:08,912 So, you're saying she was being too hasty. 318 00:13:08,946 --> 00:13:11,348 I'm saying I'm not giving that girl a set of new breasts 319 00:13:11,382 --> 00:13:12,916 that were never her idea in the first place. 320 00:13:12,950 --> 00:13:14,851 That's just a bra full of regret. 321 00:13:14,886 --> 00:13:17,854 All right, time to power up. 322 00:13:17,889 --> 00:13:19,489 The posse's got a big afternoon. 323 00:13:22,226 --> 00:13:23,560 Ruby, open your mom's mouth 324 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 and... and take two fingers 325 00:13:25,296 --> 00:13:26,963 and sweep the back of your mom's throat, 326 00:13:26,998 --> 00:13:30,066 like a... like a scooping motion. 327 00:13:30,101 --> 00:13:31,868 She might have something blocking her airway. 328 00:13:31,903 --> 00:13:33,937 Let's see if you can get it. 329 00:13:33,971 --> 00:13:35,305 O-okay, okay. 330 00:13:35,339 --> 00:13:38,074 There's nothing. What now? 331 00:13:38,109 --> 00:13:40,877 Try a Heimlich. Give a hard push on your mom's... 332 00:13:40,912 --> 00:13:43,446 Belly? I've seen it on TV. How hard do I... ? 333 00:13:43,481 --> 00:13:45,348 As hard as you can. 334 00:13:51,422 --> 00:13:53,156 Nothing happened. Nothing... 335 00:13:53,191 --> 00:13:55,351 Nothing came out. Her... Her breathing's getting worse. 336 00:13:55,359 --> 00:13:57,561 Okay, um... Okay, okay, we're gonna... 337 00:13:57,595 --> 00:13:59,963 We're gonna try opening her airway another way. 338 00:13:59,997 --> 00:14:03,166 I-I need you to put your hand under your mom's chin 339 00:14:03,201 --> 00:14:05,101 and very gently lift it up. 340 00:14:05,136 --> 00:14:07,737 No, wait, stop. You'll... you'll paralyze her. 341 00:14:09,540 --> 00:14:13,310 H-hello? What should I do? 342 00:14:13,344 --> 00:14:15,745 H-hello? 343 00:14:15,780 --> 00:14:16,947 So, the good news is, 344 00:14:16,981 --> 00:14:20,517 your EKG and chest films came back clear. 345 00:14:20,551 --> 00:14:23,420 Oh, so my ticker's good. How about my kicker? 346 00:14:24,722 --> 00:14:29,192 Well, you have what is called a below-the-stem femur fracture. 347 00:14:29,227 --> 00:14:30,427 Oopsy. 348 00:14:30,461 --> 00:14:33,630 Now, you have two cracks in the bone... one here and here. 349 00:14:33,664 --> 00:14:37,434 So, uh, how do we get me back in the saddle? 350 00:14:37,468 --> 00:14:38,935 So to speak. 351 00:14:38,970 --> 00:14:42,706 Well, I would like to completely replace the hardware. 352 00:14:42,740 --> 00:14:45,508 Now, it's a very big surgery, and it does carry risks, 353 00:14:45,543 --> 00:14:48,979 but you would come out of it with full flexibility, 354 00:14:49,013 --> 00:14:50,780 which I think is what... 355 00:14:50,815 --> 00:14:52,716 So I'd be good to go o-on my back? 356 00:14:52,750 --> 00:14:54,985 You should be. Mm-hmm. Or on my side. 357 00:14:55,019 --> 00:14:56,052 Or... or that thing, you know, 358 00:14:56,087 --> 00:14:58,121 where you bend over the couch and then he, uh... 359 00:14:58,155 --> 00:15:00,457 Like I said, full flexibility. 360 00:15:00,491 --> 00:15:02,492 Yeah, okay, but considering your cardiac history, 361 00:15:02,526 --> 00:15:05,128 I'm not sure a big surgery is a great idea. 362 00:15:05,162 --> 00:15:08,064 Tell me dear, um, - have you ever been married? 363 00:15:08,099 --> 00:15:11,067 Are you seeing anyone or... Getting laid? 364 00:15:11,102 --> 00:15:13,403 Well, that's not... I mean... 365 00:15:13,437 --> 00:15:16,139 You see, I was married to my husband for 44 years. 366 00:15:16,173 --> 00:15:18,375 That's 44 years with the same man. 367 00:15:18,409 --> 00:15:21,511 We had three children, seven grandchildren, 368 00:15:21,545 --> 00:15:23,813 and a lifetime of memories. 369 00:15:23,848 --> 00:15:25,015 Huh. 370 00:15:25,049 --> 00:15:28,585 He was the first man that I ever loved. 371 00:15:28,619 --> 00:15:31,888 And he's the only man that I ever will love. 372 00:15:31,923 --> 00:15:36,526 But I'll be hot-damned if he's going to be the only man 373 00:15:36,560 --> 00:15:37,827 to ever razz my berries. 374 00:15:37,862 --> 00:15:39,696 I mean, I have time left, 375 00:15:39,730 --> 00:15:43,533 and there's still things that I want to do, you know? 376 00:15:43,567 --> 00:15:45,936 There's things that... That I haven't done, 377 00:15:45,970 --> 00:15:47,037 and there's - a whole lot of things that, 378 00:15:47,071 --> 00:15:49,572 I-I mean, I didn't even know you could do. 379 00:15:49,607 --> 00:15:51,508 You know... you know, like that thing where you go... you know? 380 00:15:51,542 --> 00:15:53,944 Yeah. Yeah. Yeah. Right, right, we got it. 381 00:15:53,978 --> 00:15:54,711 Yeah. 382 00:15:54,745 --> 00:15:56,947 I mean, what's the point of living 383 00:15:56,981 --> 00:15:59,482 I-if you can't try something new? 384 00:16:00,818 --> 00:16:03,920 Hmm? I want that surgery. 385 00:16:03,955 --> 00:16:07,023 Sounds good. 386 00:16:07,058 --> 00:16:08,758 That is a 5-hour surgery on a 75-year-old 387 00:16:08,793 --> 00:16:11,061 who has a stent and is on blood thinners. 388 00:16:11,095 --> 00:16:13,563 I can't believe you would suggest a surgery like that 389 00:16:13,597 --> 00:16:15,598 to a patient without running it by me first. 390 00:16:15,633 --> 00:16:17,400 I'm sorry. - You called me for my opinion. 391 00:16:17,435 --> 00:16:19,436 Look, I do hip replacements all the time 392 00:16:19,470 --> 00:16:21,037 on far older patients with far weaker hearts. 393 00:16:21,072 --> 00:16:22,605 She is clearly still active. 394 00:16:22,640 --> 00:16:24,574 Uh, I think her heart's in pretty good shape. 395 00:16:24,608 --> 00:16:25,709 That's not your call. 396 00:16:25,743 --> 00:16:28,578 Okay, we are talking about a healthy, vibrant woman here. 397 00:16:28,612 --> 00:16:31,381 She deserves the best quality of life that we can give her. 398 00:16:31,415 --> 00:16:33,450 If she wants a new hip, that's her call. 399 00:16:33,484 --> 00:16:36,219 So she can get laid? Really? Really? 400 00:16:36,253 --> 00:16:37,587 You think that's important enough 401 00:16:37,621 --> 00:16:39,422 to risk her dying on the table? 402 00:16:39,457 --> 00:16:41,992 If her hip is so damaged that she winds up immobilized 403 00:16:42,026 --> 00:16:43,626 and bed-ridden for the rest of her life, 404 00:16:43,661 --> 00:16:45,762 then, yeah, I sure do, because either way, she's dying. 405 00:16:49,200 --> 00:16:54,771 Fine. I will reevaluate the images and take a closer look. 406 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 Maybe there's another option. Okay? 407 00:16:57,508 --> 00:17:00,643 Thank you. 408 00:17:00,678 --> 00:17:02,612 Kepner told me about the little girl. 409 00:17:02,646 --> 00:17:04,614 What can I do? What? Can I help? 410 00:17:04,648 --> 00:17:06,783 We are trying to get an airway. By risking paralysis. 411 00:17:06,817 --> 00:17:08,918 I'd rather have her paralyzed and alive 412 00:17:08,953 --> 00:17:10,587 than dead with respiratory arrest. 413 00:17:10,621 --> 00:17:11,721 Do you have a better idea? 414 00:17:13,224 --> 00:17:14,524 H-hello? Are you still there? 415 00:17:14,558 --> 00:17:17,527 Ruby. Go ahead. 416 00:17:17,561 --> 00:17:20,296 Lift her chin... and pull it forward... gently. 417 00:17:20,331 --> 00:17:23,099 O-okay. 418 00:17:23,134 --> 00:17:26,703 Okay, now put the phone on your mom's chest okay? 419 00:17:26,737 --> 00:17:27,604 And let me listen. 420 00:17:27,638 --> 00:17:30,140 The stridor's gone. 421 00:17:30,174 --> 00:17:31,508 She opened the airway, but... 422 00:17:31,542 --> 00:17:33,143 She still could be in distress. 423 00:17:33,177 --> 00:17:34,711 Mm. - It's something else. 424 00:17:35,679 --> 00:17:38,681 Ruby, put your head on your mom's chest 425 00:17:38,716 --> 00:17:40,483 on the left side and listen. 426 00:17:42,720 --> 00:17:44,320 I don't hear anything. 427 00:17:44,355 --> 00:17:45,488 What am I listening for? 428 00:17:45,523 --> 00:17:47,223 Breathing. Do you hear her breathing? 429 00:17:47,258 --> 00:17:49,626 No. 430 00:17:49,660 --> 00:17:50,960 Owen. 431 00:17:50,995 --> 00:17:51,995 Owen. 432 00:17:51,996 --> 00:17:54,664 Okay, okay, um, okay, Ruby, now put your ear 433 00:17:54,698 --> 00:17:57,901 on the right side and listen. 434 00:17:57,935 --> 00:18:01,805 Anything? 435 00:18:03,107 --> 00:18:04,741 Ruby? 436 00:18:04,775 --> 00:18:06,543 She... she's breathing! I-I hear it! 437 00:18:06,577 --> 00:18:07,857 Okay, could be a tension pneumo. 438 00:18:07,878 --> 00:18:12,715 Mm-hmm. Ruby, um, now just push the phone into your mom's chest, 439 00:18:12,750 --> 00:18:14,084 r-right where you were just listening. 440 00:18:14,118 --> 00:18:16,719 Just push the phone in and move it. 441 00:18:19,790 --> 00:18:21,825 That's sub-q air. Do you hear that? 442 00:18:21,859 --> 00:18:23,226 Mm-hmm. She's gonna need... 443 00:18:23,260 --> 00:18:25,595 She's gonna need to release the trapped air 444 00:18:25,629 --> 00:18:26,696 with a chest tube or something. 445 00:18:26,730 --> 00:18:27,897 Okay. 446 00:18:27,932 --> 00:18:31,201 It's... it's the only way, or her mom's gonna suffocate. 447 00:18:31,235 --> 00:18:33,169 Oh, you mean... 448 00:18:33,204 --> 00:18:34,244 You're gonna ask her to... 449 00:18:34,271 --> 00:18:37,907 Okay. Ruby, I'm gonna ask you to try something. 450 00:18:37,942 --> 00:18:39,709 It's gonna be fine, 451 00:18:39,743 --> 00:18:41,544 and I'm gonna walk you through it, step by step, okay? 452 00:18:41,579 --> 00:18:44,080 O-okay, but can you tell me fast? 453 00:18:44,115 --> 00:18:45,348 The phone keeps beeping. 454 00:18:45,382 --> 00:18:47,083 I-I think it's running out of battery. 455 00:19:00,749 --> 00:19:03,317 - What are you doing here? - I am hiding out. 456 00:19:03,351 --> 00:19:04,718 We're waiting on the dad's labs, 457 00:19:04,753 --> 00:19:06,854 but I couldn't sit there and listen to those two 458 00:19:06,888 --> 00:19:08,689 bite each other's heads off anymore. 459 00:19:08,723 --> 00:19:09,656 Mm. Me, neither. 460 00:19:09,691 --> 00:19:13,560 Brian's labs came back clear. How's Micah? 461 00:19:13,595 --> 00:19:16,363 Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture. 462 00:19:16,398 --> 00:19:17,965 We need to prep him for ex-lap. 463 00:19:19,000 --> 00:19:20,734 What? He's crashing. 464 00:19:20,769 --> 00:19:22,069 Crap. - Oh, crap! 465 00:19:22,103 --> 00:19:24,538 His pressure's bottoming out. 466 00:19:24,572 --> 00:19:27,141 Hurry up! - He's in v-fib. We got to bag him. 467 00:19:28,777 --> 00:19:30,711 One, two, three. 468 00:19:30,745 --> 00:19:32,713 Easy. 469 00:19:34,949 --> 00:19:37,718 Where is that crash cart? I need those paddles. 470 00:19:40,622 --> 00:19:41,889 Almost here. 471 00:19:44,793 --> 00:19:46,994 There's no time. 472 00:19:56,037 --> 00:19:57,604 Got a rhythm. 473 00:19:57,639 --> 00:20:01,575 Edwards, you and Wilson go and prep that O.R., please. 474 00:20:01,609 --> 00:20:04,411 Magical. - Told you. 475 00:20:04,446 --> 00:20:05,446 What? 476 00:20:05,447 --> 00:20:07,414 Nothing. 477 00:20:07,449 --> 00:20:10,117 Get going. Move. 478 00:20:10,151 --> 00:20:12,052 Ruby, do you guys have straws in the kitchen? 479 00:20:12,086 --> 00:20:13,454 - No. - A pen, maybe? 480 00:20:13,488 --> 00:20:15,756 A ballpoint pen? Anything? 481 00:20:15,790 --> 00:20:16,890 Not yet. Lines are down because of the earthquake. 482 00:20:16,925 --> 00:20:18,392 They're trying to triangulate from the cell towers. 483 00:20:18,426 --> 00:20:19,526 How's the mom? 484 00:20:21,429 --> 00:20:23,964 Okay. Wait! Wait. We got milkshakes on the way here. 485 00:20:23,998 --> 00:20:24,998 Got a straw! 486 00:20:24,999 --> 00:20:27,201 Great. Now, we're gonna need you to get a... 487 00:20:28,670 --> 00:20:29,937 What? What? 488 00:20:29,971 --> 00:20:32,706 I don't want to ask her to do this. 489 00:20:33,808 --> 00:20:36,777 Ruby, we're gonna... 490 00:20:36,811 --> 00:20:40,047 We're gonna need you to get a knife. 491 00:20:40,081 --> 00:20:42,049 Not a big one, but a sharp... 492 00:20:42,083 --> 00:20:44,885 Y-you were making s'mores? Are the skewers there? 493 00:20:44,919 --> 00:20:47,988 Y-yes. Got one. Oh, God. 494 00:20:48,022 --> 00:20:49,323 You want me to stick this into her, don't you? 495 00:20:49,357 --> 00:20:52,092 Ruby, you can do this. You can. It's gonna help your mom, okay? 496 00:20:52,126 --> 00:20:54,394 We just need you to find the... 497 00:20:54,429 --> 00:20:55,796 Second intercostal. 498 00:20:55,830 --> 00:20:57,397 I don't know how to explain that to her. 499 00:20:57,432 --> 00:20:58,432 Wait, wait, wait. 500 00:20:58,433 --> 00:21:01,468 Um... Ruby. 501 00:21:01,503 --> 00:21:06,840 Okay, um, touch your mom's left collarbone, 502 00:21:06,875 --> 00:21:09,476 the one that looks like a wing, coming out from her neck. 503 00:21:09,511 --> 00:21:12,479 Now walk your fingers down from it. 504 00:21:12,514 --> 00:21:14,848 Two steps. You got it? 505 00:21:14,883 --> 00:21:17,351 Okay. One. 506 00:21:17,385 --> 00:21:18,519 Two. - Stop. 507 00:21:18,553 --> 00:21:21,188 Stop. Now slide your finger right underneath that rib. 508 00:21:21,222 --> 00:21:24,191 And with your other hand, right above that finger, 509 00:21:24,225 --> 00:21:26,994 push the skewer in about an inch. 510 00:21:27,028 --> 00:21:29,997 I can't do that. Ruby, yes you can. 511 00:21:30,031 --> 00:21:31,832 What if we're wrong? I'm not wrong. 512 00:21:31,866 --> 00:21:32,833 Okay. - Ruby, you can do this. 513 00:21:32,867 --> 00:21:34,027 She could puncture her heart. 514 00:21:34,035 --> 00:21:36,370 She won't. Ruby, right now. 515 00:21:36,404 --> 00:21:37,404 Oh, God. 516 00:21:37,405 --> 00:21:39,139 Ruby, push. Hard. 517 00:21:39,173 --> 00:21:41,942 Push hard. Push hard. Right now. 518 00:21:41,976 --> 00:21:45,779 Aah! Oh, my God! Oh! There's blood! 519 00:21:45,813 --> 00:21:46,847 She... she's bleeding! It's okay. It's okay. 520 00:21:46,881 --> 00:21:48,649 Now take the... Take the straw 521 00:21:48,683 --> 00:21:50,017 and put it over the skewer into the hole 522 00:21:50,051 --> 00:21:52,452 that you just made and push hard. 523 00:21:52,487 --> 00:21:54,621 She's breathing a lot! You did it. 524 00:21:54,656 --> 00:21:55,822 Thank God. 525 00:21:57,225 --> 00:21:59,626 Wait, wait. She stopped. 526 00:21:59,661 --> 00:22:01,828 Her lips are going blue again. 527 00:22:01,863 --> 00:22:03,797 Ruby, put your fingers on the right side of her neck, 528 00:22:03,831 --> 00:22:05,198 right by her throat. 529 00:22:05,233 --> 00:22:08,035 No. 530 00:22:08,069 --> 00:22:08,969 Okay. 531 00:22:09,003 --> 00:22:11,471 Ruby, I need you to get on top of your mom 532 00:22:11,506 --> 00:22:14,841 and put your hands on her chest and push hard right now. 533 00:22:14,876 --> 00:22:16,877 Okay, I'm gonna teach you how to do CPR. 534 00:22:18,913 --> 00:22:20,714 All right, let's take a look. 535 00:22:22,550 --> 00:22:25,352 Yikes. That hip took a hell of a pounding. 536 00:22:25,386 --> 00:22:28,355 Oh, Ethan, you have no idea. 537 00:22:28,389 --> 00:22:31,224 Could you please zoom in on the right femoral prosthesis? 538 00:22:31,259 --> 00:22:32,726 Sure thing. 539 00:22:32,760 --> 00:22:35,896 Twice in one day, Dr. Pierce. 540 00:22:35,930 --> 00:22:39,032 Yeah. Careful, or you'll get sick of me. 541 00:22:39,067 --> 00:22:41,068 Unlikely. 542 00:22:43,972 --> 00:22:45,339 Yeah, see that? There. 543 00:22:45,373 --> 00:22:47,107 Her femur distal to the stem is cracked. 544 00:22:47,141 --> 00:22:48,108 Her hip isn't gonna resolve on its own. 545 00:22:48,142 --> 00:22:49,676 She needs surgery. 546 00:22:49,711 --> 00:22:52,846 Although, oh, I guess the femur fracture isn't displaced. 547 00:22:52,880 --> 00:22:54,715 Maybe I could put in a plate to bridge the fracture, 548 00:22:54,749 --> 00:22:56,083 go in from the side. 549 00:22:56,117 --> 00:22:57,918 It would be a little less invasive. 550 00:22:57,952 --> 00:22:58,885 And less time in the O.R.? 551 00:22:58,920 --> 00:23:00,354 Oh, a lot less, actually. 552 00:23:00,388 --> 00:23:02,022 Good, so she could stay on her blood thinners, 553 00:23:02,056 --> 00:23:04,024 substantially lowering the risk to her heart. 554 00:23:04,058 --> 00:23:06,226 And she can get back to getting her freak on. 555 00:23:06,260 --> 00:23:09,963 I'll let her know. 556 00:23:09,998 --> 00:23:13,567 I've been taking the stairs, by the way. 557 00:23:13,601 --> 00:23:15,702 Since this morning, you know, just in case. 558 00:23:15,737 --> 00:23:19,272 Oh, I wasn't... I wasn't serious before. I was just... 559 00:23:19,307 --> 00:23:20,574 Yeah, I know. 560 00:23:20,608 --> 00:23:22,609 I'm not actually taking the stairs. 561 00:23:22,644 --> 00:23:25,412 Oh. Okay. 562 00:23:25,446 --> 00:23:28,048 I would like to take you out, though, sometime. 563 00:23:28,082 --> 00:23:30,450 Maybe for coffee? Or a drink? 564 00:23:30,485 --> 00:23:31,785 Or... ? 565 00:23:31,819 --> 00:23:34,187 The point is, I'm flexible. 566 00:23:35,256 --> 00:23:37,591 This is coming out all wrong. 567 00:23:37,625 --> 00:23:40,994 I'm gonna start over... no, no, it's... - I'm gonna stop you, actually. 568 00:23:41,029 --> 00:23:42,462 I'm sorry, Ethan. 569 00:23:42,497 --> 00:23:46,466 You seem really... Tall and nice. 570 00:23:46,501 --> 00:23:48,669 But I'm just... I'm not... 571 00:23:48,703 --> 00:23:49,436 I don't... 572 00:23:49,470 --> 00:23:52,673 Sure. That's okay. I understand. 573 00:23:52,707 --> 00:23:54,941 Okay. 574 00:23:58,946 --> 00:24:00,947 This is basically my office, 575 00:24:00,982 --> 00:24:03,984 so, if you're waiting for me 576 00:24:04,018 --> 00:24:06,153 to make this less awkward by leaving, I... 577 00:24:06,187 --> 00:24:09,189 Oh, right. Of course. Okay. 578 00:24:09,223 --> 00:24:10,991 I'm gonna get out of here. 579 00:24:11,025 --> 00:24:12,626 Take this with me. Bye. 580 00:24:15,997 --> 00:24:18,331 Is Karen around? 581 00:24:18,366 --> 00:24:19,766 She went to get snacks. 582 00:24:19,801 --> 00:24:20,801 How's Micah? 583 00:24:20,802 --> 00:24:23,537 Actually, uh, we need to talk to Karen. 584 00:24:23,571 --> 00:24:26,540 Sorry. Legally, we can only talk to the legal parent. 585 00:24:26,574 --> 00:24:28,375 Are you serious? 586 00:24:28,409 --> 00:24:29,743 Who cares? 587 00:24:30,845 --> 00:24:32,045 Dani! 588 00:24:32,080 --> 00:24:33,113 What? 589 00:24:33,147 --> 00:24:34,848 They didn't have Turkey, so I got a Ham and Swiss. 590 00:24:34,882 --> 00:24:36,316 Ugh. Nasty. 591 00:24:36,350 --> 00:24:39,319 Lovely. Really? 592 00:24:39,353 --> 00:24:42,322 They have news on Micah. Micah's stable, 593 00:24:42,356 --> 00:24:44,725 but I'm afraid his injury is worse than we thought. 594 00:24:44,759 --> 00:24:46,960 His spleen is ruptured, and he's lost a lot of blood. 595 00:24:46,994 --> 00:24:49,362 He had a cardiac episode in C.T., and his heart stopped beating. 596 00:24:49,397 --> 00:24:51,798 - Oh, God. - But we're taking him to surgery now. 597 00:24:51,833 --> 00:24:53,166 We do have to remove his spleen. 598 00:24:53,201 --> 00:24:55,635 Oh, my God. 599 00:24:55,670 --> 00:24:57,137 What were we doing up there? 600 00:24:57,171 --> 00:25:00,340 Why did I let you talk us into that stupid ski trip? 601 00:25:00,374 --> 00:25:02,008 Karen, come on. - I-it... it was an accident. 602 00:25:02,043 --> 00:25:04,478 But he didn't want to go. There was an earthquake. 603 00:25:04,512 --> 00:25:06,546 Karen, come on. For God's sake, this is... I-I didn't plan on any... 604 00:25:06,581 --> 00:25:09,349 Okay, so we will give you an update 605 00:25:09,383 --> 00:25:11,685 as soon as Micah is out of surgery. 606 00:25:11,719 --> 00:25:13,920 He's 14. 607 00:25:13,955 --> 00:25:16,990 He's 14! This couple might be the biggest casualty of the earthquake. 608 00:25:17,024 --> 00:25:18,225 Oh, my God! 609 00:25:18,259 --> 00:25:19,259 Ruby, you're doing great. 610 00:25:19,260 --> 00:25:21,762 My battery's at 5%. 611 00:25:21,796 --> 00:25:22,596 I'm... I'm getting tired. 612 00:25:22,630 --> 00:25:23,730 You can do this. Just keep pushing. 613 00:25:23,765 --> 00:25:28,068 Push, push, push, over and over, like the beat of a song. 614 00:25:28,102 --> 00:25:30,904 Uh, Ruby, do you know the song "Stayin' Alive"? 615 00:25:30,938 --> 00:25:31,938 Is it new? 616 00:25:33,808 --> 00:25:34,941 Uh, we'll sing it for you, okay? 617 00:25:34,976 --> 00:25:38,211 And you just... you push to the beat, just like this... 618 00:25:38,246 --> 00:25:40,413 ♪ Ha, ha, ha, ha 619 00:25:40,448 --> 00:25:42,616 ♪ stayin' alive, stayin' alive ♪ 620 00:25:42,650 --> 00:25:44,050 ♪ huh, huh 621 00:25:44,085 --> 00:25:47,020 ♪ ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 622 00:25:47,054 --> 00:25:50,023 ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 623 00:25:50,057 --> 00:25:52,025 They found the region. Ruby, did you hear that? 624 00:25:52,059 --> 00:25:54,227 ♪ Ha, ha, ha, ha help is on their way. They're gonna find you. 625 00:25:54,262 --> 00:25:55,562 ♪ Stayin' alive, stayin' alive some of the roads are blocked. 626 00:25:55,596 --> 00:25:56,530 They're sending a helicopter, 627 00:25:56,564 --> 00:25:57,631 and they don't know how long it will take. 628 00:25:57,665 --> 00:25:58,832 ♪ Ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 629 00:25:58,866 --> 00:26:01,535 Okay, Ruby, you just keep going until they find you, okay? 630 00:26:01,569 --> 00:26:02,469 ♪ Ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 631 00:26:02,503 --> 00:26:04,938 You keep singing, and you keep pushing. 632 00:26:04,972 --> 00:26:06,273 And when they find you, 633 00:26:06,307 --> 00:26:08,608 u-use their phone and you call me back. ♪ ha, ha, ha, ha 634 00:26:08,643 --> 00:26:10,443 Okay. ♪ Stayin' alive, stayin' alive 635 00:26:10,478 --> 00:26:14,648 okay. - ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 636 00:26:15,750 --> 00:26:19,619 ♪ Ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 637 00:26:19,654 --> 00:26:24,825 ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 638 00:26:24,859 --> 00:26:27,127 ♪ ha, ha, ha, ha... 639 00:26:29,997 --> 00:26:31,965 Ruby? 640 00:26:33,434 --> 00:26:36,269 She's gone. 641 00:26:43,125 --> 00:26:45,547 They'll find her. She'll call. They'll find her. 642 00:26:45,588 --> 00:26:47,711 Yeah, she could be on her way in right now. 643 00:26:47,736 --> 00:26:51,540 Unless she's alone in a cabin with her dead mother. 644 00:26:51,556 --> 00:26:54,125 She'll call. 645 00:26:54,159 --> 00:26:56,327 Anything? 646 00:27:00,031 --> 00:27:02,566 She'll call. 647 00:27:02,601 --> 00:27:04,802 Did you hear the mom going at that guy? 648 00:27:04,836 --> 00:27:07,371 That couple is doomed... All that fighting. 649 00:27:07,406 --> 00:27:08,606 I do not miss that. 650 00:27:08,607 --> 00:27:12,910 Look at us... we're both in adult, stable relationships. 651 00:27:12,944 --> 00:27:14,812 For once, we're on the healthy side of things. 652 00:27:14,846 --> 00:27:16,414 Sure. 653 00:27:16,448 --> 00:27:18,382 I had to cancel D.C., but it's okay. 654 00:27:18,417 --> 00:27:20,751 Sometimes he cancels, and I say it's okay. 655 00:27:20,786 --> 00:27:23,187 We're happy. We're in a groove. 656 00:27:23,221 --> 00:27:24,688 Kind of sounds like a rut. 657 00:27:24,723 --> 00:27:26,390 We are not in a rut. 658 00:27:26,425 --> 00:27:27,425 Whatever. 659 00:27:27,426 --> 00:27:29,326 I resent you saying it. 660 00:27:29,361 --> 00:27:31,095 Okay. 661 00:27:31,129 --> 00:27:33,097 And you're hardly an expert at long-term relationships. 662 00:27:33,131 --> 00:27:35,166 Really? And that's not even true. 663 00:27:35,200 --> 00:27:36,300 What? Izzie? 664 00:27:36,334 --> 00:27:39,036 That was a cancer marriage that lasted five minutes. 665 00:27:39,070 --> 00:27:42,039 Oh, and then there was Ava, who peed on my couch. 666 00:27:42,073 --> 00:27:43,340 All right, would you quit it? 667 00:27:43,375 --> 00:27:44,508 No, there's one more I'm forgetting. 668 00:27:44,543 --> 00:27:46,944 Hello? I'm right here. 669 00:27:46,978 --> 00:27:49,847 Oh, I know. The nurse who had syph. 670 00:27:49,881 --> 00:27:51,949 As in syphilis?! 671 00:27:51,983 --> 00:27:53,223 It was a long time ago, Wilson. 672 00:27:53,251 --> 00:27:55,786 Relax. Bovie. 673 00:27:55,821 --> 00:27:56,854 It's not a rut. 674 00:27:56,888 --> 00:28:00,424 I have an entire world to manage, all on my own. 675 00:28:00,459 --> 00:28:01,525 My world does not and should not 676 00:28:01,560 --> 00:28:03,461 revolve around Derek Shepherd. 677 00:28:03,495 --> 00:28:05,196 I wanted to go to D.C. this weekend, 678 00:28:05,230 --> 00:28:07,364 but I'm a busy surgeon with two kids at home, 679 00:28:07,399 --> 00:28:09,366 and he's at the N.I.H. 680 00:28:09,401 --> 00:28:12,136 So right now, we're just going to have to accept 681 00:28:12,170 --> 00:28:13,938 that this is the way our lives work. 682 00:28:13,972 --> 00:28:15,739 But that doesn't mean we're not happy. 683 00:28:15,774 --> 00:28:17,741 All right, fine. You have a happy marriage. 684 00:28:17,776 --> 00:28:19,310 With no husband in it. 685 00:28:25,083 --> 00:28:28,052 All right, plate's in position. I'll be placing the screws next. 686 00:28:28,086 --> 00:28:30,087 Her pressure's good. Rhythm's stable. 687 00:28:30,121 --> 00:28:33,891 So... You and Ethan. Is that a thing? 688 00:28:33,925 --> 00:28:38,462 Oh, no. I'm not... N-no, he's not my type. 689 00:28:38,497 --> 00:28:40,297 Sure. Right. 690 00:28:40,332 --> 00:28:42,666 You're not so into cute, smart, or funny? 691 00:28:42,701 --> 00:28:46,070 No, he is. I mean, he... he's great. 692 00:28:46,104 --> 00:28:48,272 He's, um... He's a radiologist. 693 00:28:48,306 --> 00:28:49,240 Whoa, whoa, whoa. 694 00:28:49,274 --> 00:28:51,408 Did... did you just go all upstairs/downstairs? 695 00:28:51,443 --> 00:28:52,510 No. No! 696 00:28:52,544 --> 00:28:54,178 No, I didn't mean it like that. 697 00:28:54,212 --> 00:28:55,412 No, I just... I don't date at work. 698 00:28:55,447 --> 00:28:57,515 Or you don't date down at work. No, no, it's cool. 699 00:28:57,549 --> 00:29:01,018 Don't worry. I'm sure you have many other fine qualities. 700 00:29:01,052 --> 00:29:02,620 It's okay if you're kind of a snob. 701 00:29:02,654 --> 00:29:07,024 Oh! I am not a... God, you make me sound awful. 702 00:29:07,058 --> 00:29:09,627 "Dating down"? What is that even? 703 00:29:09,661 --> 00:29:12,530 I-I just don't date people who are... 704 00:29:12,564 --> 00:29:13,497 Beneath you? 705 00:29:13,532 --> 00:29:16,467 No, that is not what I was going to say. 706 00:29:16,501 --> 00:29:18,536 Underlings? - No, stop it. I wasn't gonna say... 707 00:29:18,570 --> 00:29:20,271 Just a lowly maker of x-rays, madam. 708 00:29:20,305 --> 00:29:21,338 I didn't mean to... Will you stop it?! 709 00:29:21,373 --> 00:29:26,544 And we'll use the rasp to smooth out the bridge. 710 00:29:26,578 --> 00:29:28,379 You know, - Mrs. Thurman could come out 711 00:29:28,413 --> 00:29:30,981 looking like - a completely different person. 712 00:29:31,016 --> 00:29:32,783 So that she can be happy 713 00:29:32,817 --> 00:29:35,019 with what she sees in the mirror. 714 00:29:37,022 --> 00:29:39,990 But what if it's not her nose that makes her unhappy? 715 00:29:40,025 --> 00:29:41,992 I mean, maybe it's some other part of her life, like... 716 00:29:42,027 --> 00:29:43,294 Like that patient - with her boyfriend's boobs. 717 00:29:43,328 --> 00:29:47,831 How can you be sure that she's making the right choice? 718 00:29:47,866 --> 00:29:49,500 You do realize I can't talk to you 719 00:29:49,534 --> 00:29:50,534 about your sister's case, right? 720 00:29:50,569 --> 00:29:54,204 I-I'm not asking about my sister's case. 721 00:29:54,239 --> 00:29:56,206 I-I'm asking about this lady right here. 722 00:29:56,241 --> 00:29:59,810 All right, well, I know she's making the right choice 723 00:29:59,844 --> 00:30:03,647 because I talked to her at length, and I listened. 724 00:30:03,682 --> 00:30:07,618 And I've... Gotten very good at knowing. 725 00:30:35,947 --> 00:30:38,382 44-year-old female... Vitals stable, 726 00:30:38,416 --> 00:30:39,750 tension pneumo relieved by a needle thoracotomy. 727 00:30:39,784 --> 00:30:41,685 Is she okay? Is she... Trauma from the fall. 728 00:30:41,720 --> 00:30:43,554 Her pupils are fully responsive. 729 00:30:43,588 --> 00:30:47,024 - GCS of 8. - Yeah, I got this. 730 00:30:53,765 --> 00:30:55,766 Ruby? 731 00:30:59,237 --> 00:31:00,771 Hey. 732 00:31:02,007 --> 00:31:03,140 My phone died, 733 00:31:03,174 --> 00:31:05,976 but I kept singing till they came, just like you said. 734 00:31:06,011 --> 00:31:07,811 I know. I know. 735 00:31:07,846 --> 00:31:10,981 You did great. You were perfect. 736 00:31:11,016 --> 00:31:12,816 You're okay. 737 00:31:19,521 --> 00:31:20,888 How is she? 738 00:31:20,904 --> 00:31:23,387 Subdural hematoma with a shift. 739 00:31:23,422 --> 00:31:25,022 What can I tell Ruby? 740 00:31:25,056 --> 00:31:27,491 Nothing. Not yet. 741 00:31:28,527 --> 00:31:30,060 Heart rate's dropping. Damn it. 742 00:31:30,095 --> 00:31:31,295 Drill... now. 743 00:31:31,329 --> 00:31:32,897 I need to evacuate this clot. 744 00:31:32,931 --> 00:31:34,498 What can I do? Let me help. 745 00:31:34,533 --> 00:31:35,733 Let me work. 746 00:31:42,007 --> 00:31:43,874 Mrs. thurman's awake. 747 00:31:43,909 --> 00:31:45,042 Good. 748 00:31:45,076 --> 00:31:46,677 She looks like she's been in a bar fight, 749 00:31:46,711 --> 00:31:48,712 and she says she can't wait to see what she looks like 750 00:31:48,747 --> 00:31:49,867 when the swelling goes down. 751 00:31:53,018 --> 00:31:55,186 What else? 752 00:31:55,220 --> 00:31:58,589 Nothing. 753 00:31:58,623 --> 00:32:00,157 It's a big change. 754 00:32:00,192 --> 00:32:01,859 She's had that nose for plenty of years. 755 00:32:01,893 --> 00:32:04,829 I just... I hope she doesn't regret it. 756 00:32:04,863 --> 00:32:07,765 It was not a new thing, this change that she wanted. 757 00:32:07,799 --> 00:32:08,632 It wasn't a whim. 758 00:32:08,667 --> 00:32:12,870 It was how she had always seen herself. 759 00:32:12,904 --> 00:32:15,840 Her best version of her. 760 00:32:15,874 --> 00:32:17,741 The one that was the most true. 761 00:32:17,776 --> 00:32:19,777 Now, with a patient like this one, 762 00:32:19,811 --> 00:32:22,112 a patient who's dreamt about these changes 763 00:32:22,147 --> 00:32:23,948 since they were 6 years old... 764 00:32:23,982 --> 00:32:26,750 Those patients do not change their mind. 765 00:32:26,785 --> 00:32:28,752 For them, change isn't elective. 766 00:32:28,787 --> 00:32:31,355 It's not a choice. It's a chance. 767 00:32:31,389 --> 00:32:33,958 It is her chance. 768 00:32:33,992 --> 00:32:37,561 And you can't know that without talking. 769 00:32:37,596 --> 00:32:39,096 And listening. 770 00:32:49,808 --> 00:32:52,576 It's not because he's a radiologist. 771 00:32:52,611 --> 00:32:55,980 Okay, and it's not just because I don't date people from work. 772 00:32:56,014 --> 00:32:57,581 I just... I kind of don't date. 773 00:32:57,616 --> 00:32:59,783 Hey, listen. 774 00:32:59,818 --> 00:33:00,918 I was just giving you a hard time. 775 00:33:00,952 --> 00:33:01,819 - No, no, no. - I didn't... 776 00:33:01,853 --> 00:33:05,055 There's a gap between me and most people. 777 00:33:05,090 --> 00:33:07,224 There just always has been. 778 00:33:07,259 --> 00:33:10,060 I used to think it was because I was younger in school, 779 00:33:10,095 --> 00:33:13,831 but even after school... 780 00:33:13,865 --> 00:33:19,069 the gap... it just got bigger and more impossible. 781 00:33:19,104 --> 00:33:22,439 I wasn't too young. I was just too... 782 00:33:22,474 --> 00:33:24,742 Different. 783 00:33:24,776 --> 00:33:27,745 So I know what it looks like when I say yes to Ethan. 784 00:33:27,779 --> 00:33:31,148 It's fun, and we're happy for awhile until it's not. 785 00:33:31,182 --> 00:33:35,953 Things always get awkward and weird. 786 00:33:35,987 --> 00:33:39,323 So I overcorrect, or he misinterprets. 787 00:33:39,357 --> 00:33:41,158 And then we're not on the same page anymore 788 00:33:41,192 --> 00:33:42,393 because we never were on the same page. 789 00:33:42,427 --> 00:33:46,797 We were always Miles and Miles apart with this gap between us, 790 00:33:46,831 --> 00:33:51,802 pretending it wasn't there. 791 00:33:51,836 --> 00:33:54,371 I don't want to pretend. 792 00:33:54,406 --> 00:33:58,375 I came here to work and just stay focused on that, 793 00:33:58,410 --> 00:34:02,112 and I'm fine on my side of the gap. 794 00:34:02,147 --> 00:34:06,050 I'm a little lonely, but... Fine. 795 00:34:06,084 --> 00:34:08,218 There's just no point to me saying yes. 796 00:34:08,253 --> 00:34:11,021 Yeah. 797 00:34:11,056 --> 00:34:13,057 Okay, that's a load of crap. 798 00:34:13,858 --> 00:34:15,225 Uh, when you were younger, fine. 799 00:34:15,260 --> 00:34:16,860 Kids are weird. But now? 800 00:34:17,829 --> 00:34:20,230 You're a grown-up doing your grown-up job 801 00:34:20,265 --> 00:34:22,499 with other grown-ups. There's no gap. 802 00:34:22,534 --> 00:34:25,069 And... and there's... There's nothing to lose. 803 00:34:25,103 --> 00:34:27,204 There's just you being scared. 804 00:34:27,238 --> 00:34:29,840 And for no reason. 805 00:34:29,874 --> 00:34:31,742 So choose not to be. 806 00:34:31,776 --> 00:34:34,144 Life's too short to be scared. Screw the gap. 807 00:34:34,179 --> 00:34:37,915 Let Ethan... I don't know... Razz your berries. 808 00:34:37,949 --> 00:34:40,050 Ew. 809 00:34:40,085 --> 00:34:41,051 - Okay, goose your gander. - Okay. 810 00:34:41,086 --> 00:34:42,486 - Tickle your tail feathers. - Mm. 811 00:34:42,520 --> 00:34:44,088 - Cup your coconuts. - Nope. 812 00:34:44,122 --> 00:34:44,888 Rock your rump. 813 00:34:44,923 --> 00:34:46,890 Poke your hontas. 814 00:34:46,925 --> 00:34:48,692 Wallop your wonderland! 815 00:34:50,128 --> 00:34:53,063 ♪ Trying to claim her, 'cause she's gone ♪ 816 00:34:53,098 --> 00:34:56,500 There's still bleeding from the short gastric arteries. 817 00:34:56,534 --> 00:34:57,868 I see it. 818 00:34:57,902 --> 00:34:58,702 - Close to the pancreas. - I see it! 819 00:34:58,737 --> 00:35:00,070 Well, I can't get to it from here. 820 00:35:00,105 --> 00:35:01,772 How many units did he use? 821 00:35:01,806 --> 00:35:02,539 Four units. 822 00:35:02,574 --> 00:35:03,841 If everyone would just shut up 823 00:35:03,875 --> 00:35:05,609 and give me two freaking seconds, 824 00:35:05,644 --> 00:35:07,244 I can get this suture to hold. 825 00:35:07,278 --> 00:35:09,546 There. Edwards? No leaks. Looks good. 826 00:35:09,581 --> 00:35:11,115 The streak's alive. 827 00:35:11,149 --> 00:35:13,217 What was that, Wilson? Oh, no. 828 00:35:13,251 --> 00:35:16,053 Wait, nothing. I didn't... I didn't... I didn't say anything. 829 00:35:16,087 --> 00:35:18,088 You said, "the streak is alive." 830 00:35:18,123 --> 00:35:19,890 No! No, I said, "freak." 831 00:35:19,924 --> 00:35:21,692 I said, "the freak is alive." 832 00:35:21,726 --> 00:35:23,694 No, you didn't. No, she didn't. 833 00:35:23,728 --> 00:35:25,162 I didn't hear anything. I... 834 00:35:26,398 --> 00:35:29,366 You're pitching a no-hitter. 835 00:35:29,401 --> 00:35:33,137 You haven't lost a single patient since November 14th. 836 00:35:33,171 --> 00:35:37,074 89 surgeries in a row with good outcomes. 837 00:35:37,108 --> 00:35:38,642 Did you say November 14th? 838 00:35:38,677 --> 00:35:40,644 Yeah, a-and 22 were traumas. 839 00:35:40,679 --> 00:35:42,880 I mean, who... Who does that? 840 00:35:42,914 --> 00:35:45,282 You, because you're magic. 841 00:35:45,316 --> 00:35:46,216 ♪ With a goddess, and you get a little colder ♪ 842 00:35:46,251 --> 00:35:49,286 Edwards, you can close. Wilson can assist. 843 00:35:50,455 --> 00:35:52,089 What did I tell you? 844 00:35:57,529 --> 00:35:59,930 Look, I told her not to tell you. 845 00:35:59,964 --> 00:36:01,598 This kind of thing messes with your head. 846 00:36:01,633 --> 00:36:03,467 I'm on a streak. 847 00:36:03,501 --> 00:36:06,136 There's no such thing. It's just dumb luck. 848 00:36:06,171 --> 00:36:08,405 Look, you're not that great, anyway, so just forget about it. 849 00:36:08,440 --> 00:36:13,243 No, no, no, it's not that. It's the date that it started. 850 00:36:13,278 --> 00:36:13,977 What about it? 851 00:36:14,012 --> 00:36:16,580 That's the day that Derek left. 852 00:36:16,614 --> 00:36:18,482 And I've been perfect ever since, 853 00:36:18,516 --> 00:36:20,150 have not lost one patient... 854 00:36:20,185 --> 00:36:23,187 Not one... Since the day he left. 855 00:36:23,221 --> 00:36:25,989 What does that tell you? That you're right? 856 00:36:26,024 --> 00:36:28,492 That I'm better off without him? 857 00:36:36,046 --> 00:36:38,669 Brian, your repeat labs look really good. 858 00:36:38,694 --> 00:36:40,662 I should be able to discharge you very soon. 859 00:36:40,696 --> 00:36:41,829 How's Micah? 860 00:36:41,864 --> 00:36:45,200 Not my kid. I know. 861 00:36:45,234 --> 00:36:47,435 Karen won't even speak to me right now, 862 00:36:47,469 --> 00:36:50,638 and, uh, you know, I had all the best intentions. 863 00:36:50,673 --> 00:36:53,084 I was trying to bring the family together. 864 00:36:53,132 --> 00:36:55,500 I thought I was helping us. 865 00:36:55,534 --> 00:36:59,103 It all backfired. 866 00:36:59,138 --> 00:37:01,172 Maybe now we're too far gone. 867 00:37:01,206 --> 00:37:03,741 Maybe I can't get Karen back. 868 00:37:03,776 --> 00:37:05,743 Maybe Danielle is right. 869 00:37:05,778 --> 00:37:09,080 Maybe Karen and Micah are better off without me. 870 00:37:09,114 --> 00:37:13,184 All I wanted was for us to be happy, be a family. 871 00:37:15,220 --> 00:37:21,626 Can you just nod or blink twice or something if Micah's okay? 872 00:37:23,629 --> 00:37:28,666 Thank you, Dr. grey. Thank you. 873 00:37:30,235 --> 00:37:33,204 You know, you should try and close your eyes, get some sleep. 874 00:37:33,238 --> 00:37:36,441 It could still be a while. 875 00:37:36,475 --> 00:37:38,209 Do you think I hurt her? 876 00:37:38,243 --> 00:37:41,546 No. No. Ruby, you did everything right. 877 00:37:41,580 --> 00:37:44,816 You don't know that. 878 00:37:48,721 --> 00:37:49,721 How is she? 879 00:37:49,722 --> 00:37:53,224 She's fine. Ruby, your mom is gonna be fine. 880 00:37:53,258 --> 00:37:55,526 Really? 881 00:37:55,561 --> 00:37:57,328 Absolutely. 882 00:38:02,234 --> 00:38:07,805 So, uh, I called my sister and checked in. 883 00:38:07,840 --> 00:38:13,845 A bookcase fell. But other than that, she's fine. 884 00:38:13,879 --> 00:38:16,013 Good. Okay. 885 00:38:18,884 --> 00:38:22,653 I owe you an apology for what I said earlier. 886 00:38:22,688 --> 00:38:24,822 Yes, you do. 887 00:38:24,857 --> 00:38:27,024 And I will consider accepting your apology, 888 00:38:27,059 --> 00:38:30,428 Ben Warren, if you make it up to me. 889 00:38:30,462 --> 00:38:32,029 ♪ Loving can hurt at home. ♪ 890 00:38:32,064 --> 00:38:34,432 You can, uh, start by making me dinner. 891 00:38:34,466 --> 00:38:35,733 Mm-hmm. ♪ loving can hurt sometimes ♪ 892 00:38:35,768 --> 00:38:39,504 and then some other things that I haven't even thought of yet. 893 00:38:39,538 --> 00:38:40,738 ♪ But it's the only thing ♪ 894 00:38:40,773 --> 00:38:45,777 Well, um, you know I'm still on call. ♪ that I know ♪ 895 00:38:45,811 --> 00:38:46,811 I can wait. 896 00:38:47,980 --> 00:38:52,350 ♪ And when it gets hard ♪ 897 00:38:52,384 --> 00:38:55,419 ♪ you know it can get hard sometimes ♪ 898 00:38:56,889 --> 00:38:59,891 ♪ it is the only thing ♪ 899 00:38:59,925 --> 00:39:02,393 ♪ that makes us feel alive ♪ 900 00:39:04,797 --> 00:39:06,964 ♪ We keep this love in a photograph ♪ 901 00:39:06,999 --> 00:39:08,900 Six weeks, right? 902 00:39:08,934 --> 00:39:11,702 Eight just to be sure. ♪ we made these memories for ourselves ♪ 903 00:39:11,737 --> 00:39:12,970 Ease back in. 904 00:39:13,005 --> 00:39:14,806 Herbert isn't gonna know what hit him. 905 00:39:14,840 --> 00:39:17,208 ♪ Where our eyes are never closing ♪ Or Edward. 906 00:39:17,242 --> 00:39:18,802 ♪ Our hearts are never broken or Irving. 907 00:39:18,811 --> 00:39:19,777 ♪ And time's forever frozen still ♪ 908 00:39:19,812 --> 00:39:22,814 Or... maybe that guy upstairs with the bad toupee. 909 00:39:22,848 --> 00:39:23,948 ♪ So you can keep me mm. ♪ - Lucky guys. 910 00:39:23,982 --> 00:39:25,383 Mm-hmm. 911 00:39:25,417 --> 00:39:26,851 ♪ Inside the pocket ♪ I'm telling you, girls. 912 00:39:26,885 --> 00:39:29,787 ♪ Of your ripped jeans ♪ - You have healthy hips. Put them to good use. 913 00:39:29,822 --> 00:39:30,721 ♪ You won't ever be alone ♪ 914 00:39:30,756 --> 00:39:33,724 Hmm. 915 00:39:33,759 --> 00:39:34,725 ♪ Wait for me to come home ♪ 916 00:39:34,760 --> 00:39:37,094 Hold that! Wait, please! 917 00:39:37,129 --> 00:39:39,897 Hi. I will have that drink with you. 918 00:39:39,932 --> 00:39:41,499 ♪ Loving can heal ♪ If you want to, if you still want to. 919 00:39:41,533 --> 00:39:42,600 Great. Let's do it. 920 00:39:42,634 --> 00:39:43,835 Wait. Now? 921 00:39:43,869 --> 00:39:46,470 Do you mean now? ♪ Loving can mend your soul ♪ 922 00:39:46,505 --> 00:39:48,940 No. Yes? I don't know. 923 00:39:48,974 --> 00:39:50,641 ♪ And is the only thing ♪ End of the week? 924 00:39:50,676 --> 00:39:52,443 Yes. 925 00:39:52,477 --> 00:39:53,477 ♪ That I know ♪ 926 00:39:53,478 --> 00:39:54,679 ♪ know ♪ 927 00:39:56,882 --> 00:39:58,850 ♪ I swear it will get easier ♪ 928 00:40:00,719 --> 00:40:04,856 ♪ remember that with every piece of ya ♪ 929 00:40:04,890 --> 00:40:06,591 ♪ mm, mm ♪ 930 00:40:06,625 --> 00:40:08,359 ♪ and it's the only thing ♪ Thank you. For today. 931 00:40:08,393 --> 00:40:09,794 Oh, you're welcome. 932 00:40:09,828 --> 00:40:11,362 ♪ We take with us when we die 933 00:40:11,396 --> 00:40:14,799 Mm. 934 00:40:14,833 --> 00:40:16,801 ♪ Mm, mm, mm 935 00:40:16,835 --> 00:40:20,972 ♪ we keep this love in a photograph ♪ 936 00:40:21,974 --> 00:40:24,775 ♪ We make these memories for ourselves ♪ 937 00:40:24,810 --> 00:40:27,144 ♪ where our eyes are never closing ♪ 938 00:40:27,179 --> 00:40:29,547 ♪ our hearts were never broken ♪ 939 00:40:29,581 --> 00:40:33,150 ♪ and time's forever frozen still ♪ 940 00:40:33,185 --> 00:40:36,354 ♪ so you can keep me ♪ 941 00:40:36,388 --> 00:40:38,155 ♪ inside the pocket ♪ 942 00:40:38,190 --> 00:40:40,992 ♪ of your ripped jeans ♪ 943 00:40:41,026 --> 00:40:42,793 ♪ holding me closer ♪ 944 00:40:42,828 --> 00:40:45,062 ♪ till our eyes meet ♪ 945 00:40:45,097 --> 00:40:47,231 ♪ you won't ever be alone ♪ 946 00:40:47,266 --> 00:40:48,332 So my streak lives on? 947 00:40:48,367 --> 00:40:51,168 Sure. If you believe in that stuff. 948 00:40:51,203 --> 00:40:54,805 ♪ And if you hurt me ♪ You're right. I don't need Derek. 949 00:40:54,840 --> 00:40:56,173 ♪ Well, that's okay, baby, only words bleed ♪ - I don't need him in my house. 950 00:40:56,208 --> 00:40:57,575 I obviously don't need him 951 00:40:57,609 --> 00:41:00,511 to prove I can have 89 good outcomes in a row. 952 00:41:00,545 --> 00:41:02,079 ♪ Inside these pages, you just hold me ♪ I'm doing great. 953 00:41:02,114 --> 00:41:06,484 ♪ And I won't ever let you go ♪ My kids are happy. My career is soaring. 954 00:41:06,518 --> 00:41:09,487 Derek going to D.C. did exactly what it was supposed to do, 955 00:41:09,521 --> 00:41:12,690 which is remind me of who I am outside of my marriage, 956 00:41:12,724 --> 00:41:16,093 Which, by the way, I'm kind of amazing. 957 00:41:16,128 --> 00:41:17,328 Okay. 958 00:41:17,362 --> 00:41:21,065 But that doesn't mean that I don't want to share it with him. 959 00:41:21,099 --> 00:41:27,004 I want to tell him that I'm... We're on a streak. 960 00:41:27,039 --> 00:41:30,207 I can handle Micah's post-op if you want to take off. 961 00:41:30,242 --> 00:41:34,045 ♪ Inside the necklace you got when you were 16 ♪ 962 00:41:34,079 --> 00:41:36,614 That list of things you'd grab in a disaster. 963 00:41:36,648 --> 00:41:38,015 ♪ Next to your heartbeat, where I should be ♪ - 964 00:41:38,050 --> 00:41:40,851 Hello? 965 00:41:40,886 --> 00:41:42,920 ♪ Keep it deep within your soul ♪ Hi. Is he in the lab? 966 00:41:42,955 --> 00:41:43,955 What? 967 00:41:43,956 --> 00:41:45,523 ♪ And if you hurt me ♪ 968 00:41:45,557 --> 00:41:47,525 I know this is Derek Shepherd's phone. 969 00:41:47,559 --> 00:41:49,126 ♪ Well, that's okay, baby, only words bleed ♪ - Who is this? 970 00:41:49,161 --> 00:41:52,930 Your kids, your keys, your family photo album. 971 00:41:52,965 --> 00:41:55,132 ♪ Inside these pages, you just hold me ♪ Who is this? 972 00:41:55,167 --> 00:41:56,734 That list goes out the window... 973 00:41:56,768 --> 00:42:01,405 ♪ And I won't ever let you go ♪ Who is this? 974 00:42:01,440 --> 00:42:03,607 ♪ When I'm away ♪ Hello? 975 00:42:03,650 --> 00:42:06,151 When the disaster starts with you wondering 976 00:42:06,178 --> 00:42:07,943 ♪ I will remember ♪ If this must be the woman, 977 00:42:07,982 --> 00:42:09,556 ♪ How you kissed me ♪ who's been screwing your husband. 978 00:42:09,581 --> 00:42:13,951 ♪ Under the lamppost back on 6th street ♪ 979 00:42:13,986 --> 00:42:15,953 That's a whole other earthquake. 980 00:42:15,988 --> 00:42:19,123 ♪ Hearing you whisper through the phone ♪ 981 00:42:19,157 --> 00:42:22,026 ♪ Wait for me to come home ♪ 982 00:42:22,051 --> 00:42:25,531 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.