Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,593 --> 00:00:04,320
When exposed to trauma,
2
00:00:04,345 --> 00:00:06,320
the body deploys its own defense system.
3
00:00:06,345 --> 00:00:07,703
Do you know why I resent you?
4
00:00:07,728 --> 00:00:10,202
I gave up everything for you.
5
00:00:12,223 --> 00:00:15,683
From the first second the
brain receives the signal
6
00:00:15,708 --> 00:00:18,443
that a catastrophe has happened...
7
00:00:31,623 --> 00:00:32,656
You have a piece of paper?
8
00:00:32,690 --> 00:00:33,514
For what?
9
00:00:33,539 --> 00:00:34,906
We need to make vows.
10
00:00:34,931 --> 00:00:37,014
I-I have post-its.
11
00:00:37,039 --> 00:00:38,907
What do we want to promise each other?
12
00:00:45,929 --> 00:00:47,656
The blood rushes to the organs
13
00:00:47,681 --> 00:00:49,082
that need help the most.
14
00:00:50,423 --> 00:00:52,758
Blood floods into the muscles,
15
00:00:52,783 --> 00:00:55,452
the lungs, the heart, the brain.
16
00:01:07,874 --> 00:01:11,206
The brain makes a decision
for the rest of the body...
17
00:01:16,916 --> 00:01:20,089
either face the danger or run away.
18
00:01:28,015 --> 00:01:31,117
It's a mechanism designed to
protect the body from harm...
19
00:01:54,409 --> 00:01:56,371
From knowing that what has happened
20
00:01:56,396 --> 00:01:57,796
might be irreparable.
21
00:01:57,821 --> 00:02:01,518
To love each other even
when we hate each other.
22
00:02:01,543 --> 00:02:02,614
No running.
23
00:02:06,843 --> 00:02:08,110
We call it...
24
00:02:09,525 --> 00:02:10,759
shock.
25
00:02:12,389 --> 00:02:14,389
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
26
00:02:19,668 --> 00:02:21,050
The person who cares for your kids
27
00:02:21,075 --> 00:02:22,207
is an important choice.
28
00:02:22,232 --> 00:02:23,899
You want to make sure it's the right fit.
29
00:02:23,924 --> 00:02:25,291
So we'll sit and talk.
30
00:02:25,316 --> 00:02:27,484
I'll find out about your
needs, you'll learn about me...
31
00:02:27,509 --> 00:02:29,611
Right. Just, right now, I'm
a little pressed for time.
32
00:02:29,636 --> 00:02:32,104
Oh, absolutely. You're busy.
That's why we're here to help.
33
00:02:32,129 --> 00:02:34,056
Yeah, there's a trauma coming in, and I...
34
00:02:34,081 --> 00:02:36,988
Of course. Listen, I've worked
with doctors before, many times.
35
00:02:37,013 --> 00:02:38,285
I know the drill.
36
00:02:38,310 --> 00:02:40,478
How about if I wait in the
lobby until you have some time?
37
00:02:40,503 --> 00:02:41,803
That's great. I'll find you.
38
00:02:41,828 --> 00:02:43,277
Okay.
39
00:02:43,379 --> 00:02:44,413
Who was that?
40
00:02:44,438 --> 00:02:45,988
Uh, new nanny, hopefully.
41
00:02:46,013 --> 00:02:47,847
You got a nanny?
42
00:02:47,872 --> 00:02:49,323
I had to. Derek left.
43
00:02:49,348 --> 00:02:50,681
What?
44
00:02:50,706 --> 00:02:52,068
- We don't have numbers yet...
- Meredith? Shh!
45
00:02:52,093 --> 00:02:55,146
But be prepared for as
many as 20 casualties,
46
00:02:55,171 --> 00:02:56,437
many of them kids.
47
00:02:56,472 --> 00:02:57,705
What happened?
48
00:02:57,740 --> 00:03:00,041
A woman drove off a bridge
with her two kids in the car.
49
00:03:00,075 --> 00:03:02,404
Witnesses are saying that
the woman started speeding,
50
00:03:02,429 --> 00:03:03,930
she rammed a bunch of vehicles,
51
00:03:03,955 --> 00:03:05,723
and then took a sharp right off the bridge
52
00:03:05,748 --> 00:03:07,082
I-into the water.
53
00:03:07,107 --> 00:03:08,993
Police believe this was intentional.
54
00:03:09,018 --> 00:03:09,918
Oh, my God.
55
00:03:09,952 --> 00:03:11,019
With her kids?
56
00:03:11,053 --> 00:03:12,320
Let's cooperate with the police
57
00:03:12,354 --> 00:03:14,555
and do our jobs, okay?
58
00:03:14,590 --> 00:03:16,291
God, is she one of those crazy moms
59
00:03:16,325 --> 00:03:17,759
who tries to drown her kids?
60
00:03:18,861 --> 00:03:21,004
Maybe she needed a nanny.
61
00:03:21,297 --> 00:03:23,264
What kind of mother does
that to her own kids?
62
00:03:23,299 --> 00:03:25,642
Why is it somehow worse
when a woman kills her kids?
63
00:03:25,667 --> 00:03:26,700
That's sexist.
64
00:03:26,725 --> 00:03:29,660
Women are just as crappy
and homicidal as men.
65
00:03:29,685 --> 00:03:31,153
Is there something you want to tell me?
66
00:03:31,259 --> 00:03:32,392
Or a grand jury?
67
00:03:32,417 --> 00:03:34,647
Shut up. I'm just making a point.
68
00:03:34,672 --> 00:03:36,438
It's not like I'm
advocating killing your kids.
69
00:03:36,463 --> 00:03:37,609
Oh, hi, Dr. Kepner.
70
00:03:37,634 --> 00:03:39,502
You heard Dr. Hunt. We've got at
least six criticals on the way.
71
00:03:39,527 --> 00:03:40,382
Why are you both standing there?
72
00:03:40,407 --> 00:03:41,374
You're right. I'm sorry.
73
00:03:43,429 --> 00:03:44,929
I told Jackson about the baby.
74
00:03:44,954 --> 00:03:45,885
Oh, God.
75
00:03:45,910 --> 00:03:48,254
I was just standing here
shouting about killing kids.
76
00:03:48,279 --> 00:03:49,479
Why didn't you tell me to shut up?
77
00:03:49,504 --> 00:03:50,309
Does she know?
78
00:03:50,334 --> 00:03:52,020
Uh, I don't know.
79
00:03:52,060 --> 00:03:52,973
No. Right?
80
00:03:52,998 --> 00:03:54,832
I mean, if she knew...
81
00:03:54,857 --> 00:03:58,126
if you found out that your
unborn baby had a fatal disease,
82
00:03:58,151 --> 00:03:59,503
you wouldn't be at work, right?
83
00:03:59,528 --> 00:04:00,526
No.
84
00:04:02,844 --> 00:04:03,911
What do we got?
85
00:04:03,936 --> 00:04:05,437
10-year-old female, Mia James.
86
00:04:05,462 --> 00:04:07,396
GCS of 14 but was unconscious at the scene.
87
00:04:07,421 --> 00:04:08,521
Deep facial lac.
88
00:04:08,546 --> 00:04:10,535
Little brother and mom are right behind us.
89
00:04:10,560 --> 00:04:12,380
Mia, I'm Dr. Hunt. Can you hear me?
90
00:04:12,405 --> 00:04:14,822
Where's my mom? Is she okay?
91
00:04:14,847 --> 00:04:16,575
We'll find out as soon as
we can. Let's get her inside.
92
00:04:16,600 --> 00:04:18,256
Parker James, age 5.
93
00:04:18,281 --> 00:04:19,648
Minor injuries include facial lacerations,
94
00:04:19,673 --> 00:04:21,092
left-arm deformity, normal vitals.
95
00:04:21,117 --> 00:04:22,183
Where's my sister?
96
00:04:22,208 --> 00:04:24,209
She's right inside,
Parker. We've got you, okay?
97
00:04:25,081 --> 00:04:28,029
We got a Brooke James,
submerged restrained driver,
98
00:04:28,054 --> 00:04:30,188
unresponsive since we arrived on the scene.
99
00:04:30,213 --> 00:04:32,014
She is hypotensive, tachycardic.
100
00:04:32,039 --> 00:04:33,839
- Wait... is this the driver?
- Yeah.
101
00:04:33,864 --> 00:04:35,364
Let's move. Come on.
102
00:04:40,711 --> 00:04:42,005
Police want to question her,
103
00:04:42,030 --> 00:04:43,564
but I said there's no way in her condition.
104
00:04:43,677 --> 00:04:45,211
Did they say what
happened? Did she go nuts?
105
00:04:45,236 --> 00:04:47,671
She could have lost her
footing on the gas pedal.
106
00:04:47,696 --> 00:04:48,756
We do not know.
107
00:04:48,781 --> 00:04:52,092
We do know she's hypotensive,
had a low D-Stick reading and...
108
00:04:52,117 --> 00:04:53,401
free fluid in the belly.
109
00:04:53,426 --> 00:04:54,893
She's too unstable for a C.T.
110
00:04:54,918 --> 00:04:56,618
Let's get her up to the O.R. now.
111
00:04:57,831 --> 00:05:01,100
Hunt. Driver's in bad
shape. We're taking her up.
112
00:05:01,125 --> 00:05:02,459
I'm gonna alert the O.R.
113
00:05:02,484 --> 00:05:04,452
I-I'm looking for my wife and kids.
114
00:05:04,477 --> 00:05:07,513
Uh, uh, Brooke James.
Uh, kids are Mia and...
115
00:05:07,538 --> 00:05:08,705
Parker, right?
116
00:05:08,730 --> 00:05:10,183
They said some woman hit their car
117
00:05:10,208 --> 00:05:11,308
and drove off the bridge?
118
00:05:11,333 --> 00:05:13,339
Mr. James, your wife is
on her way to surgery.
119
00:05:13,364 --> 00:05:14,808
Your kids are being treated.
120
00:05:14,833 --> 00:05:17,134
Your wife was the driver.
121
00:05:17,159 --> 00:05:19,107
She... drove off the bridge.
122
00:05:19,235 --> 00:05:20,169
What?
123
00:05:20,194 --> 00:05:21,796
Oh, no. T-that's crazy.
124
00:05:21,821 --> 00:05:22,460
Sir
125
00:05:22,485 --> 00:05:23,905
No, she wouldn't do that. That's crazy.
126
00:05:23,930 --> 00:05:25,469
- Mr. James, can you come with us?
- Whoa, whoa, whoa. Excuse me.
127
00:05:25,494 --> 00:05:26,560
She wouldn't do that. Can you come with us?
128
00:05:26,585 --> 00:05:28,034
Mr. James... thank you, Sir.
129
00:05:28,059 --> 00:05:29,741
She'd never do that. It's a lie!
130
00:05:29,766 --> 00:05:31,152
I'm here. We're on our way up.
131
00:05:31,177 --> 00:05:32,311
I'm gonna want more scans,
132
00:05:32,336 --> 00:05:34,370
3-D renderings so I can get
to know this tumor better.
133
00:05:34,395 --> 00:05:36,563
I'm gonna need to draw up
measurements and trajectories.
134
00:05:36,588 --> 00:05:38,555
When do I get to speak
to her previous doctors?
135
00:05:38,580 --> 00:05:40,002
Um, well, as soon as I talk to Dr. Herman.
136
00:05:40,027 --> 00:05:42,128
Great. When are you doing that?
137
00:05:44,605 --> 00:05:46,673
It's a big cliff. You just got to leap.
138
00:05:46,698 --> 00:05:47,798
I stole medical records.
139
00:05:47,823 --> 00:05:49,462
I racked up about a
thousand hipaa violations.
140
00:05:49,487 --> 00:05:50,955
It's not a cliff. That's prison.
141
00:05:50,980 --> 00:05:52,282
And I'm too pretty for prison.
142
00:05:52,308 --> 00:05:54,281
Arizona, you are saving her life.
143
00:05:54,689 --> 00:05:57,258
Well, I'm saving her life,
but you made it possible.
144
00:05:57,283 --> 00:05:59,397
Once you tell her, once she understands,
145
00:05:59,422 --> 00:06:01,223
she... she will be okay with it.
146
00:06:01,248 --> 00:06:02,682
She'll be happy.
147
00:06:02,707 --> 00:06:04,341
Ultimately, she will be thrilled.
148
00:06:06,489 --> 00:06:07,710
You want me to tell her?
149
00:06:07,735 --> 00:06:09,237
No. I have to do it. I have to do it.
150
00:06:09,262 --> 00:06:11,112
I just need to figure out how and when.
151
00:06:11,137 --> 00:06:12,871
How and when.
152
00:06:16,105 --> 00:06:18,140
That's my tumor.
153
00:06:18,174 --> 00:06:20,108
That's my tumor!
154
00:06:20,143 --> 00:06:23,912
Where did you get it
and why do you have it?!
155
00:06:30,006 --> 00:06:32,811
You showed my tumor to other doctors,
156
00:06:32,836 --> 00:06:33,881
without my consent...
157
00:06:33,906 --> 00:06:34,724
I needed to understand...
158
00:06:34,749 --> 00:06:37,029
You have no right. You stole them.
159
00:06:37,054 --> 00:06:37,876
I had to.
160
00:06:37,901 --> 00:06:40,163
Do you know how many laws
you're breaking right now?
161
00:06:40,188 --> 00:06:41,663
You weren't telling me anything!
162
00:06:41,688 --> 00:06:42,988
I can remove the tumor.
163
00:06:43,013 --> 00:06:44,418
I don't know who you've
been seeing for this.
164
00:06:44,443 --> 00:06:45,417
I'm sure they're great.
165
00:06:45,442 --> 00:06:47,509
I'm sure they are the best in their field.
166
00:06:47,534 --> 00:06:50,416
But I can only tell you,
they lack imagination.
167
00:06:50,906 --> 00:06:52,206
They lack scope.
168
00:06:53,306 --> 00:06:55,525
Your tumor is smart.
169
00:06:55,550 --> 00:06:56,717
It's brilliant.
170
00:06:56,742 --> 00:06:59,306
But so am I. I can beat it.
171
00:06:59,913 --> 00:07:01,280
I will beat it.
172
00:07:07,540 --> 00:07:08,874
I have a surgery.
173
00:07:18,023 --> 00:07:19,456
Chief, uh, just wanted to let you know
174
00:07:19,481 --> 00:07:21,382
that I don't think Kepner's
gonna make it in today.
175
00:07:21,407 --> 00:07:22,707
We had some news, um...
176
00:07:22,732 --> 00:07:23,698
April's here.
177
00:07:24,577 --> 00:07:25,563
Wait. What?
178
00:07:25,588 --> 00:07:27,131
Yeah. She's been here all morning.
179
00:07:27,156 --> 00:07:28,356
She's just on her way up to surgery.
180
00:07:28,400 --> 00:07:29,230
Everything okay?
181
00:07:29,255 --> 00:07:31,831
Uh, yeah, yeah. Thank you.
182
00:07:33,271 --> 00:07:34,419
You know what? No.
183
00:07:34,444 --> 00:07:36,630
Actually, I need you to pull
her out of surgery right now.
184
00:07:36,655 --> 00:07:37,458
Avery, I can't...
185
00:07:37,483 --> 00:07:38,817
No, look. She shouldn't operate.
186
00:07:38,842 --> 00:07:40,630
She shouldn't even be at work today at all,
187
00:07:40,655 --> 00:07:42,204
so she should definitely not be operating.
188
00:07:42,229 --> 00:07:44,147
I need you trust me when I say that.
189
00:07:45,235 --> 00:07:47,603
Kelly, more lap pads? I think
I see the source of the cut.
190
00:07:47,628 --> 00:07:48,662
I got it.
191
00:07:51,840 --> 00:07:52,391
Owen?
192
00:07:52,416 --> 00:07:54,391
Grey. Kepner. How we doing in here?
193
00:07:54,416 --> 00:07:57,090
Well, it's a mess, but
we've got it under control.
194
00:07:58,628 --> 00:08:01,563
April, I'm... Tagging you out.
195
00:08:01,588 --> 00:08:03,391
I'll take this one.
196
00:08:03,416 --> 00:08:04,185
Why?
197
00:08:04,210 --> 00:08:06,485
I'll just... I'll take this one.
198
00:08:09,390 --> 00:08:10,524
April.
199
00:08:10,549 --> 00:08:12,778
I'm good. You can go.
200
00:08:12,803 --> 00:08:14,450
I-it's okay. I'm tagging you out.
201
00:08:14,475 --> 00:08:15,008
No.
202
00:08:17,905 --> 00:08:18,905
Owen?
203
00:08:18,930 --> 00:08:21,198
Listen, it's okay. We've got this.
204
00:08:21,223 --> 00:08:22,692
Go ahead and go.
205
00:08:22,717 --> 00:08:24,239
Do we have a problem here?
206
00:08:24,264 --> 00:08:24,819
No
207
00:08:24,844 --> 00:08:26,757
Yes. Yes, there is... Jackson.
208
00:08:26,781 --> 00:08:28,644
Jackson's my problem, right, Hunt?
209
00:08:28,669 --> 00:08:30,584
He went to you, and now you know,
210
00:08:30,609 --> 00:08:32,187
and you've decided what's best for me.
211
00:08:32,212 --> 00:08:34,242
Jackson's downstairs,
and he's waiting for you.
212
00:08:34,267 --> 00:08:35,801
Well, I'm working here.
213
00:08:37,856 --> 00:08:39,654
April...
214
00:08:40,776 --> 00:08:42,244
I am taking over for you.
215
00:08:42,269 --> 00:08:44,223
Is this an order? Is that what's happening?
216
00:08:44,248 --> 00:08:45,648
Are you ordering me out of my O.R.?
217
00:08:47,267 --> 00:08:48,334
I'm asking you.
218
00:08:48,359 --> 00:08:50,161
Well, then, my answer is no.
219
00:08:51,032 --> 00:08:52,265
Then it is an order.
220
00:08:53,787 --> 00:08:56,762
That is an order, Kepner.
221
00:08:56,787 --> 00:08:58,301
Fine.
222
00:09:05,868 --> 00:09:07,969
You're in so much trouble.
223
00:09:08,004 --> 00:09:10,981
Shut up. You are. You wanted to go out.
224
00:09:11,006 --> 00:09:13,808
Got some bruises
andtusions, nothing surgical.
225
00:09:13,842 --> 00:09:15,750
You guys had a pretty rough ride, huh?
226
00:09:15,775 --> 00:09:16,648
It was awesome.
227
00:09:16,673 --> 00:09:17,931
That car slamed right into us.
228
00:09:17,956 --> 00:09:21,479
And then they flew off
the bridge, into the water!
229
00:09:21,504 --> 00:09:22,504
And then all the other cars
230
00:09:22,529 --> 00:09:24,331
started slamming into each other!
231
00:09:24,475 --> 00:09:26,576
It was like "Grand Theft Auto"!
232
00:09:26,602 --> 00:09:29,194
Son of a bitch. Dad's gonna
freak when he sees the car.
233
00:09:29,219 --> 00:09:29,780
Language.
234
00:09:29,805 --> 00:09:31,350
- Where is your dad?
- You can't tell my dad.
235
00:09:31,375 --> 00:09:33,695
Yeah, 'cause he's gonna
ground you till you're dead.
236
00:09:33,720 --> 00:09:35,185
Shut your mouth assface.
237
00:09:35,210 --> 00:09:36,360
You're an assface.
238
00:09:36,385 --> 00:09:38,219
You want to be so cool,
239
00:09:38,244 --> 00:09:41,405
but you're a crappy driver,
and your mustache is stupid.
240
00:09:41,430 --> 00:09:42,497
Wait... you were driving?
241
00:09:42,522 --> 00:09:43,789
How old are you?
242
00:09:43,814 --> 00:09:44,781
18.
243
00:09:44,806 --> 00:09:47,445
Yeah, and I'm 25, assface.
244
00:09:47,470 --> 00:09:48,664
Hey, shh, shh.
245
00:09:49,720 --> 00:09:51,804
Odenal perf... duct looks severed.
246
00:09:51,804 --> 00:09:53,123
***
247
00:09:53,148 --> 00:09:54,365
What do you think trauma Whipple?
248
00:09:54,405 --> 00:09:55,405
Looks like...
249
00:09:55,419 --> 00:09:57,794
What happened with you and Kepner?
250
00:09:57,821 --> 00:09:58,630
Nothing.
251
00:09:58,655 --> 00:09:59,955
Well, it better have been something.
252
00:09:59,980 --> 00:10:01,281
You kicked her out of her own O.R.
253
00:10:01,306 --> 00:10:03,040
She shouldn't even be in an O.R.
254
00:10:03,065 --> 00:10:04,900
She's got... personal stuff.
255
00:10:04,925 --> 00:10:07,627
We all have personal stuff.
My husband left me. I'm here.
256
00:10:07,787 --> 00:10:09,021
Wait. What?
257
00:10:10,422 --> 00:10:11,956
I thought he would have e-mailed you now.
258
00:10:11,981 --> 00:10:12,981
He went to D.C.
259
00:10:13,006 --> 00:10:14,106
When did this happen?
260
00:10:14,131 --> 00:10:15,064
Last night.
261
00:10:15,206 --> 00:10:16,607
You want to throw me out?
262
00:10:16,641 --> 00:10:18,749
Shoud go get my nails
done, have a good cry?
263
00:10:18,774 --> 00:10:20,853
Listen, Jackson didn't tell me what it was,
264
00:10:20,878 --> 00:10:21,608
just that...
265
00:10:21,633 --> 00:10:23,234
oh, so her husband tells
you to do something,
266
00:10:23,259 --> 00:10:25,207
and that's enough... okay,
it's about their baby.
267
00:10:26,126 --> 00:10:27,606
It's bad.
268
00:10:59,645 --> 00:11:02,080
And then your mom started driving faster.
269
00:11:02,105 --> 00:11:04,150
Did she say anything?
270
00:11:04,175 --> 00:11:05,743
She... she told us to shut up.
271
00:11:05,884 --> 00:11:06,918
She said that?
272
00:11:07,726 --> 00:11:09,226
She's never said that.
273
00:11:09,527 --> 00:11:11,875
We weren't even making noise.
274
00:11:11,900 --> 00:11:13,976
And then we started to hit other cars,
275
00:11:14,001 --> 00:11:15,992
and then we went into the water,
276
00:11:16,017 --> 00:11:17,892
and then a fireman pulled me out.
277
00:11:17,917 --> 00:11:19,651
Oh, God.
278
00:11:20,356 --> 00:11:22,692
You said "shut up" was a bad word.
279
00:11:22,717 --> 00:11:24,004
You said...
280
00:11:24,029 --> 00:11:26,604
No, it's okay. You're okay.
281
00:11:26,629 --> 00:11:29,130
It's true, Parker. You're a lucky kid.
282
00:11:29,155 --> 00:11:31,123
All you need is a little
splint on that wrist,
283
00:11:31,148 --> 00:11:32,148
but that's it.
284
00:11:32,551 --> 00:11:33,657
Okay.
285
00:11:33,682 --> 00:11:35,850
Well, your daughter's
still just a little groggy.
286
00:11:35,875 --> 00:11:37,773
Just need to stitch up
that laceration on her face.
287
00:11:37,798 --> 00:11:39,351
- She's good to go.
- Yes. Of course.
288
00:11:39,376 --> 00:11:40,984
Please, do whatever you have to do.
289
00:11:41,009 --> 00:11:42,376
Dr. Avery, a word?
290
00:11:43,434 --> 00:11:45,033
Uh... Excuse me.
291
00:11:45,058 --> 00:11:46,458
One second.
292
00:11:50,291 --> 00:11:51,658
Hey. You all right?
293
00:11:51,683 --> 00:11:53,417
I'll get somebody to cover for
me, and we can just go home...
294
00:11:53,442 --> 00:11:54,504
What is wrong with you?
295
00:11:54,529 --> 00:11:56,129
Letting a cop interrogate a 5-year-old?
296
00:11:56,440 --> 00:11:57,594
They... Needed to know...
297
00:11:57,619 --> 00:12:00,320
Those two kids were almost
killed by their mother.
298
00:12:00,345 --> 00:12:01,739
T-they are... they're terrified.
299
00:12:01,764 --> 00:12:03,353
- Okay. Slow down.
- They're they're in shock.
300
00:12:03,378 --> 00:12:05,279
Listen, listen, I think
you're in shock, actually.
301
00:12:05,304 --> 00:12:06,744
They shouldn't even be down
here. Get them out of here.
302
00:12:06,768 --> 00:12:08,780
Get them someplace safe. Get them admitted.
303
00:12:08,805 --> 00:12:10,207
Okay. Let's just go home.
304
00:12:10,232 --> 00:12:12,306
Have you seen those people in there?!
305
00:12:12,331 --> 00:12:13,465
What that woman did?!
306
00:12:13,490 --> 00:12:15,168
I know, and there are plenty of people here
307
00:12:15,193 --> 00:12:16,393
that can take care of them, right?
308
00:12:16,418 --> 00:12:17,384
You need to...
309
00:12:17,409 --> 00:12:20,269
I... I need to be in an O.R.
310
00:12:20,294 --> 00:12:22,762
But you seem to be making all
sorts of decisions for me today.
311
00:12:22,787 --> 00:12:23,921
I'm trying to help you.
312
00:12:23,946 --> 00:12:25,246
Yeah, well, you're not helping.
313
00:12:25,271 --> 00:12:26,871
You go to Owen, and then two men decide
314
00:12:26,896 --> 00:12:28,518
what they think is best
for the little lady,
315
00:12:28,543 --> 00:12:29,690
like I'm some helpless idiot,
316
00:12:29,715 --> 00:12:32,116
and then I suddenly find myself
standing outside of my O.R.?
317
00:12:32,141 --> 00:12:34,026
That... that... that is not helping!
318
00:12:34,051 --> 00:12:35,351
Why don't you tell me what is, then?
319
00:12:35,533 --> 00:12:36,988
Talk to me instead of running away.
320
00:12:37,013 --> 00:12:39,801
Tell me what you need. Tell me
what I can do. Tell me how you feel.
321
00:12:39,826 --> 00:12:42,862
Tell me something... anything.
Say something. Talk to me.
322
00:12:42,887 --> 00:12:44,425
I'm trying to help you. That's
all I'm trying to do here.
323
00:12:44,449 --> 00:12:45,716
Okay, okay.
324
00:12:45,741 --> 00:12:47,385
- You want to help?
- Yes.
325
00:12:47,417 --> 00:12:48,425
Just get that family into a room
326
00:12:48,450 --> 00:12:50,226
and stitch up that girl's face.
327
00:13:12,788 --> 00:13:14,322
Everything okay?
328
00:13:36,879 --> 00:13:38,613
No.
329
00:13:41,757 --> 00:13:44,425
Everything is not okay.
330
00:13:50,599 --> 00:13:52,466
We need your parents' names.
331
00:13:52,501 --> 00:13:54,758
They need to know that
you're here and you're safe.
332
00:13:54,783 --> 00:13:55,783
Just cough it up.
333
00:13:55,808 --> 00:13:57,675
You don't say a word.
334
00:13:57,700 --> 00:13:59,067
You're a brick wall.
335
00:13:59,092 --> 00:14:01,184
Dylan's C.T. shows mesenteric stranding
336
00:14:01,209 --> 00:14:02,877
and some thickening of the bowel wall.
337
00:14:02,911 --> 00:14:04,612
Could be just a mesenteric injury,
338
00:14:04,646 --> 00:14:06,447
but it also looks like a bucket-handle injury.
339
00:14:06,481 --> 00:14:08,849
I'll just go in and take a
look first with the laparoscope.
340
00:14:08,884 --> 00:14:10,484
Nuh-unh!
341
00:14:10,519 --> 00:14:12,053
No. Come here.
342
00:14:14,890 --> 00:14:16,223
No, we need to get in there,
343
00:14:16,258 --> 00:14:18,122
open him up, and see what's happening.
344
00:14:18,147 --> 00:14:19,493
Laparoscopic isn't the standard.
345
00:14:19,528 --> 00:14:20,661
You could miss a bowel perf...
346
00:14:20,695 --> 00:14:21,862
but I'm trying to save this kid
347
00:14:21,897 --> 00:14:23,230
a massive scar and a long recovery.
348
00:14:23,265 --> 00:14:24,598
Yeah, but we shouldn't risk...
349
00:14:24,623 --> 00:14:25,849
Why do you keep saying "we"?
350
00:14:25,874 --> 00:14:27,744
You're not doing it at all. He's a kid.
351
00:14:27,769 --> 00:14:29,552
You don't tell me what
I'm doing and not do...
352
00:14:29,577 --> 00:14:30,375
you're a kid.
353
00:14:30,400 --> 00:14:33,182
I'm an attending pediatric
surgeon, and he's a kid.
354
00:14:33,207 --> 00:14:35,609
It's my call, and I'm
going in laparoscopically.
355
00:14:35,643 --> 00:14:37,711
Ohhh.
356
00:14:37,745 --> 00:14:39,013
Is that how it's gonna be?
357
00:14:39,038 --> 00:14:40,038
Yeah. It is.
358
00:14:40,248 --> 00:14:41,415
And maybe while I do that,
359
00:14:41,449 --> 00:14:42,724
you can get his little rat brother
360
00:14:42,749 --> 00:14:44,150
to roll over on his parents.
361
00:14:44,350 --> 00:14:45,283
Okay?
362
00:14:48,241 --> 00:14:49,608
Let's get him ready to roll.
363
00:14:49,633 --> 00:14:51,033
You're a brick wall, Jack.
364
00:14:51,058 --> 00:14:51,991
Brick it!
365
00:14:56,639 --> 00:15:00,623
Okay, that should prevent any tamponading.
366
00:15:01,235 --> 00:15:04,371
One woman loses it, and look
at all the damage she can do.
367
00:15:04,405 --> 00:15:06,516
There's a chest contusion
with intermittent arrhythmias
368
00:15:06,541 --> 00:15:07,508
in bed 6.
369
00:15:07,533 --> 00:15:08,399
Can you take a look at that next?
370
00:15:08,424 --> 00:15:09,532
Mm-hmm.
371
00:15:10,211 --> 00:15:11,311
Boy or girl?
372
00:15:11,345 --> 00:15:12,145
What?
373
00:15:12,179 --> 00:15:14,915
Oh, are you guys not finding out?
374
00:15:14,949 --> 00:15:16,216
I am such a control freak.
375
00:15:16,250 --> 00:15:18,059
I don't think I could handle not knowing.
376
00:15:18,286 --> 00:15:20,754
I would want to have a
list of names in mind.
377
00:15:20,779 --> 00:15:22,780
That would be the hardest part, I think...
378
00:15:22,805 --> 00:15:24,059
choosing the name.
379
00:15:24,476 --> 00:15:27,778
Bed 6, consult now, please.
380
00:15:27,843 --> 00:15:29,110
Okay.
381
00:15:29,135 --> 00:15:32,308
Uh, I'm looking for Greg
James. Is he still down here?
382
00:15:32,333 --> 00:15:33,610
I need to talk to you.
383
00:15:34,245 --> 00:15:36,579
Okay. So, you talked to Jackson.
384
00:15:36,604 --> 00:15:38,401
Are you... are you okay? Can I do anything?
385
00:15:38,426 --> 00:15:41,301
You saw something on my ultrasound.
386
00:15:41,575 --> 00:15:42,324
Yes.
387
00:15:42,349 --> 00:15:45,384
Yes, you saw something,
and you didn't say anything.
388
00:15:45,409 --> 00:15:46,876
I-I know. I wasn't...
389
00:15:46,901 --> 00:15:49,027
I was right there in the room.
390
00:15:49,052 --> 00:15:52,020
It was my baby, and you said nothing.
391
00:15:52,045 --> 00:15:52,984
Nothing.
392
00:15:53,009 --> 00:15:55,243
I just wanted to be sure before I told you.
393
00:15:55,268 --> 00:15:57,625
Oh, but you had no problem
going and telling other people.
394
00:15:57,650 --> 00:15:59,985
You had no problem telling Jackson
395
00:16:00,010 --> 00:16:02,982
before I even had a chance to process.
396
00:16:03,007 --> 00:16:03,663
I'm sorry.
397
00:16:03,688 --> 00:16:06,662
To have you, of all people,
knowing before I did...
398
00:16:09,518 --> 00:16:10,518
I'm sorry.
399
00:16:10,543 --> 00:16:12,811
Yeah, well, you should be.
400
00:16:16,498 --> 00:16:19,099
Mr. James is upstairs.
His kids were admitted.
401
00:16:24,533 --> 00:16:26,384
Hello. This is O.R. 1.
402
00:16:26,409 --> 00:16:28,777
Did he tell Amelia? Did
he pass off his cases?
403
00:16:28,802 --> 00:16:29,869
Well, I'm sure he did.
404
00:16:29,894 --> 00:16:31,695
Derek wouldn't just leave his patients.
405
00:16:31,720 --> 00:16:32,584
Pickups.
406
00:16:32,609 --> 00:16:35,597
Or his wife or his kids.
407
00:16:35,622 --> 00:16:37,890
I mean, it's... it's just hard to believe.
408
00:16:37,915 --> 00:16:38,758
Well, he did.
409
00:16:38,783 --> 00:16:41,551
And what do you need someone to blame?
410
00:16:41,576 --> 00:16:44,958
It's my fault. I did it. I told him to go.
411
00:16:44,983 --> 00:16:46,250
Stapler.
412
00:16:46,275 --> 00:16:48,121
Dr. Grey, her tox screen's back.
413
00:16:48,145 --> 00:16:51,058
Any drugs or alcohol?
Antipsychotics? Antidepressants?
414
00:16:51,083 --> 00:16:51,916
All negative.
415
00:16:51,941 --> 00:16:53,041
Damn it!
416
00:16:53,066 --> 00:16:53,789
What are you after?
417
00:16:53,814 --> 00:16:55,819
An explanation something.
418
00:16:55,844 --> 00:16:57,678
Someone puts her whole family in danger,
419
00:16:57,703 --> 00:16:59,738
you want to find out
there was a good reason.
420
00:17:00,956 --> 00:17:04,158
You want to believe she
didn't have any choice.
421
00:17:07,551 --> 00:17:08,785
Have you talked to Cristina?
422
00:17:08,810 --> 00:17:11,688
I presume you guys talk all
the time, especially now.
423
00:17:12,165 --> 00:17:14,992
Yeah, we usually get on the
phone Friday nights for me,
424
00:17:15,017 --> 00:17:17,593
Saturday mornings for her,
pour drinks, settle in.
425
00:17:17,618 --> 00:17:19,986
So, today's Friday. You
gonna call her today?
426
00:17:20,440 --> 00:17:24,192
Yeah, I've missed the... Last couple.
427
00:17:24,478 --> 00:17:25,778
Why?
428
00:17:25,812 --> 00:17:26,815
Well, before she left,
429
00:17:26,840 --> 00:17:28,675
she said something about Derek and I,
430
00:17:29,396 --> 00:17:31,697
and... She was right.
431
00:17:31,722 --> 00:17:34,283
And I don't want her to be right.
432
00:17:36,326 --> 00:17:37,584
Hmm.
433
00:17:37,609 --> 00:17:41,212
Okay, so, no history of
diabetes in the family.
434
00:17:41,489 --> 00:17:44,925
What about, uh, current
illnesses or mental illnesses?
435
00:17:44,950 --> 00:17:46,517
Are you asking if my wife's crazy?
436
00:17:46,542 --> 00:17:48,877
No, I'm... I'm... we're trying
to see if there's something
437
00:17:48,902 --> 00:17:50,202
that could have made her do...
438
00:17:50,227 --> 00:17:53,664
To hurt my kids? Nothing. She wouldn't.
439
00:17:56,404 --> 00:17:57,837
I didn't think she would.
440
00:18:00,378 --> 00:18:02,979
Brooke... I mean, she's, uh...
441
00:18:03,004 --> 00:18:05,972
She's busy.
442
00:18:05,997 --> 00:18:09,499
You know, she's tired and stressed.
443
00:18:09,524 --> 00:18:11,092
And she forgets things.
444
00:18:12,643 --> 00:18:14,510
She's got a lot going on
445
00:18:14,535 --> 00:18:17,354
with getting them from school
446
00:18:17,379 --> 00:18:21,115
and violin and baseball...
447
00:18:21,140 --> 00:18:22,707
And making sure they're happy.
448
00:18:24,255 --> 00:18:26,390
And I...
449
00:18:26,415 --> 00:18:27,715
I work too much.
450
00:18:27,740 --> 00:18:29,841
I don't know.
451
00:18:29,866 --> 00:18:32,167
I...
452
00:18:32,192 --> 00:18:34,627
I don't know my wife.
453
00:18:38,253 --> 00:18:40,487
I don't know anything anymore.
454
00:18:45,122 --> 00:18:46,756
I left you alone for a few minutes.
455
00:18:46,781 --> 00:18:48,615
Am I gonna find my wallet in your pocket?
456
00:18:48,640 --> 00:18:50,660
I'm sorry that I went behind your back.
457
00:18:50,685 --> 00:18:53,075
You're understating it. You betrayed me.
458
00:18:53,100 --> 00:18:54,367
I thought I could trust you.
459
00:18:54,401 --> 00:18:55,535
Shepherd is fully convinced
460
00:18:55,569 --> 00:18:56,869
that she can do a complete resection.
461
00:18:56,904 --> 00:18:57,569
She's convinced...
462
00:18:57,594 --> 00:18:59,628
Shepherd is in a party of one.
463
00:18:59,653 --> 00:19:01,688
If there's even the slightest bit of hope,
464
00:19:01,713 --> 00:19:03,214
don't you want to know that?
465
00:19:03,239 --> 00:19:05,473
Robbins, can you name the single worst,
466
00:19:05,498 --> 00:19:07,890
most malignant symptom of terminal cancer?
467
00:19:08,280 --> 00:19:09,613
It's hope.
468
00:19:09,638 --> 00:19:12,173
It's recurrent, and it
keeps creeping back in,
469
00:19:12,198 --> 00:19:14,190
no matter how many times
it gets ripped apart.
470
00:19:14,344 --> 00:19:17,113
Mayo gave me hope in a
phase 3 clinical trial.
471
00:19:17,313 --> 00:19:18,346
It failed.
472
00:19:18,371 --> 00:19:21,190
N.Y.U. hoped that radiosurgery would work.
473
00:19:21,215 --> 00:19:22,148
It didn't.
474
00:19:22,173 --> 00:19:24,240
And Barrow had high, high hopes
475
00:19:24,265 --> 00:19:26,713
for a potent combination
of chemo and ablation.
476
00:19:26,738 --> 00:19:27,854
No go.
477
00:19:27,879 --> 00:19:31,449
And every time the hope goes,
it takes chunks of you with it,
478
00:19:31,474 --> 00:19:33,278
until you can only find comfort
479
00:19:33,303 --> 00:19:36,405
in the one thing that you
know you can count on...
480
00:19:36,752 --> 00:19:39,020
that this thing is gonna kill you.
481
00:19:40,146 --> 00:19:42,247
So you tell Shepherd to
keep her hope to herself.
482
00:19:42,302 --> 00:19:45,704
Better yet, tell her where to stick it.
483
00:19:52,850 --> 00:19:54,431
Okay. Let's start the anastomoses.
484
00:19:54,466 --> 00:19:55,833
Yep. 4-0 prolene.
485
00:19:55,858 --> 00:19:58,270
Husband says there's
no history of diabetes.
486
00:19:58,295 --> 00:19:59,117
Anything else?
487
00:19:59,142 --> 00:19:59,836
Uh, yeah.
488
00:19:59,861 --> 00:20:01,580
She's been exhausted,
forgetful, stressed...
489
00:20:01,605 --> 00:20:02,867
running around, taking care of the kids...
490
00:20:02,892 --> 00:20:04,092
I don't know. Maybe she snapped.
491
00:20:04,117 --> 00:20:05,918
Well, running around
taking care of her kids
492
00:20:05,943 --> 00:20:08,211
doesn't sound like a mom
who's about to kill herself,
493
00:20:08,245 --> 00:20:09,470
in my experience.
494
00:20:09,495 --> 00:20:10,106
Hmm.
495
00:20:10,131 --> 00:20:11,017
It doesn't make sense.
496
00:20:11,042 --> 00:20:13,425
Her blood-sugar levels were
so low when she came in.
497
00:20:13,450 --> 00:20:14,884
My mother always used to say,
498
00:20:14,918 --> 00:20:16,746
"the pancreas is the self-destruct button
499
00:20:16,771 --> 00:20:17,316
of the body."
500
00:20:17,341 --> 00:20:19,433
And her pancreas was really friable.
501
00:20:19,458 --> 00:20:21,559
And her husband said she's been forgetful.
502
00:20:23,075 --> 00:20:24,943
I bet there's a tumor on that pancreas.
503
00:20:24,968 --> 00:20:26,569
Insulinoma.
504
00:20:26,594 --> 00:20:29,628
That would explain her anxiety,
confusion, erratic behavior.
505
00:20:29,653 --> 00:20:30,758
That would explain everything.
506
00:20:31,168 --> 00:20:32,969
Yeah.
507
00:20:38,342 --> 00:20:39,675
I need to call your parents, Jack.
508
00:20:42,312 --> 00:20:43,479
Look, you're scared.
509
00:20:43,514 --> 00:20:46,048
You think you're in trouble now.
510
00:20:46,073 --> 00:20:47,344
But believe me,
511
00:20:47,369 --> 00:20:49,359
the longer you wait, the worse it'll be.
512
00:20:52,723 --> 00:20:53,689
Look.
513
00:20:53,724 --> 00:20:56,425
Your parents are scared right now,
514
00:20:56,460 --> 00:20:58,227
wondering where you are.
515
00:20:58,261 --> 00:21:01,764
A-and they're getting more
and more scared by the minute.
516
00:21:01,798 --> 00:21:04,500
When they finally see you,
they'll be so relieved.
517
00:21:07,537 --> 00:21:09,150
But...
518
00:21:09,175 --> 00:21:12,951
I mean, all that fear
has got to go somewhere.
519
00:21:12,976 --> 00:21:19,181
All that fear will turn
into white-hot anger
520
00:21:19,216 --> 00:21:23,356
that will banish you to a world
with no video games forever.
521
00:21:23,381 --> 00:21:24,787
Trust me.
522
00:21:24,821 --> 00:21:26,412
I have a little boy, too.
523
00:21:26,437 --> 00:21:29,573
I'm a brick wall.
524
00:21:31,194 --> 00:21:32,561
Give me your cellphone.
525
00:21:32,595 --> 00:21:34,396
I'm 7.
526
00:21:34,430 --> 00:21:37,099
Would you give your 7-year-old a cellphone?
527
00:21:37,133 --> 00:21:39,301
Look, I am trying to help you.
528
00:21:39,335 --> 00:21:41,336
If you don't cooperate,
529
00:21:41,371 --> 00:21:45,100
then I'll have to call
child protective services.
530
00:21:45,125 --> 00:21:46,159
Do you know what that means?
531
00:21:53,082 --> 00:21:55,350
Hey, you want to do this the hard way?
532
00:21:56,131 --> 00:21:58,206
Then I will make that call.
533
00:21:59,383 --> 00:22:02,318
You do what you've got to do.
534
00:22:04,691 --> 00:22:07,548
I stole a car once when I was 12.
535
00:22:07,573 --> 00:22:09,207
Didn't make it two blocks.
536
00:22:09,232 --> 00:22:11,066
What stopped you?
537
00:22:11,100 --> 00:22:12,164
A dumpster.
538
00:22:12,189 --> 00:22:15,079
Mm. First time I stole a
car, I sideswiped the mirror.
539
00:22:15,104 --> 00:22:15,970
First time?
540
00:22:16,005 --> 00:22:17,641
Second time, I ran out of gas.
541
00:22:17,666 --> 00:22:19,633
Third, I got away with it.
542
00:22:19,676 --> 00:22:21,009
- Fourth...
- Fourth?
543
00:22:21,044 --> 00:22:22,044
Flat tire.
544
00:22:22,069 --> 00:22:23,712
- Are you messing with me?
- No.
545
00:22:23,746 --> 00:22:24,780
Was there a fifth?
546
00:22:24,814 --> 00:22:26,049
Yeah. I lived in that one.
547
00:22:27,850 --> 00:22:29,651
- Damn it.
- What just happened?
548
00:22:29,686 --> 00:22:31,620
Mesentery's bleeding like
crazy. We got to open him up.
549
00:22:31,654 --> 00:22:33,255
I thought that's what
we were trying to avoid.
550
00:22:33,289 --> 00:22:35,590
We got no choice. We got to get in
there, and we got to get in there now.
551
00:22:35,625 --> 00:22:37,125
10 blade.
552
00:22:37,160 --> 00:22:38,508
10 blade!
553
00:22:40,926 --> 00:22:41,859
Are you almost done here?
554
00:22:41,884 --> 00:22:43,117
I've got two tib-fib fractures
555
00:22:43,142 --> 00:22:45,141
and an l45 compression
fracture in trauma 4.
556
00:22:45,166 --> 00:22:46,066
Okay. Hang on.
557
00:22:46,091 --> 00:22:47,591
All right, I'm gonna count to three,
558
00:22:47,616 --> 00:22:48,783
and then I'll do it, okay?
559
00:22:48,808 --> 00:22:49,453
Okay.
560
00:22:49,478 --> 00:22:50,478
You ready? Yeah.
561
00:22:50,503 --> 00:22:52,103
One... Two...
562
00:22:52,128 --> 00:22:54,529
Aah!
563
00:22:54,554 --> 00:22:56,655
Ah. Always better when
you don't see it coming.
564
00:22:56,680 --> 00:22:58,481
Go ahead and put a shoulder
sling on him, please.
565
00:22:58,506 --> 00:22:59,907
All right, Kepner. What's next?
566
00:22:59,932 --> 00:23:02,066
I already told you, if
you'd been listening.
567
00:23:08,552 --> 00:23:09,585
What is going on?
568
00:23:09,610 --> 00:23:10,710
I'm fine.
569
00:23:10,735 --> 00:23:12,144
No, you're not, and I know
570
00:23:12,169 --> 00:23:14,737
because I'm the queen of taking my
personal crap out on other people...
571
00:23:14,815 --> 00:23:15,815
especially you.
572
00:23:15,840 --> 00:23:17,508
It looks like this. What's going on?
573
00:23:17,533 --> 00:23:18,535
I-I don't want to talk about it.
574
00:23:18,560 --> 00:23:19,627
And I don't want you snapping at me.
575
00:23:21,919 --> 00:23:23,043
You can't have a baby.
576
00:23:23,068 --> 00:23:24,068
Excuse me?
577
00:23:24,093 --> 00:23:25,809
And it's what you want.
578
00:23:25,834 --> 00:23:28,924
All you want is to have
a baby and love that baby
579
00:23:28,949 --> 00:23:31,072
and nurture that baby and raise that baby,
580
00:23:31,097 --> 00:23:33,812
and this woman this... Woman
581
00:23:33,837 --> 00:23:37,706
throws her perfectly
healthy kids off of a bridge.
582
00:23:37,731 --> 00:23:40,024
Doesn't that just enrage you?
583
00:23:40,049 --> 00:23:41,094
- April...
- I'm saying...
584
00:23:41,119 --> 00:23:44,421
how are you not screaming
right now at what she's done?
585
00:23:44,446 --> 00:23:46,748
To her kids? To all of these people?!
586
00:23:46,773 --> 00:23:48,536
How is any of this fair?!
587
00:23:48,561 --> 00:23:50,383
April! April.
588
00:23:50,434 --> 00:23:51,634
April.
589
00:23:52,004 --> 00:23:52,804
Okay.
590
00:23:52,829 --> 00:23:53,531
Now
591
00:23:53,556 --> 00:23:54,656
Patients are waiting.
592
00:23:59,108 --> 00:24:00,275
Uh...
593
00:24:00,309 --> 00:24:03,745
Will my daughter have a scar
for the rest of her life?
594
00:24:03,779 --> 00:24:05,046
Oh.
595
00:24:05,081 --> 00:24:06,414
I took my time.
596
00:24:06,449 --> 00:24:08,917
Any... any scar, it would be very minimal.
597
00:24:08,951 --> 00:24:10,618
Ah.
598
00:24:10,653 --> 00:24:13,254
Every time she looks in a
mirror, she'll remember this.
599
00:24:13,289 --> 00:24:15,651
My kids...
600
00:24:16,358 --> 00:24:18,560
They lost everything.
601
00:24:18,594 --> 00:24:19,482
They have you.
602
00:24:19,507 --> 00:24:21,308
I don't... I'm not sure how good that is.
603
00:24:21,333 --> 00:24:23,126
Look, I missed this.
604
00:24:23,151 --> 00:24:24,926
You know, I...
605
00:24:25,382 --> 00:24:27,926
Whatever was happening...
606
00:24:27,989 --> 00:24:29,423
With Brooke...
607
00:24:29,448 --> 00:24:31,882
I just wasn't seeing it.
608
00:24:31,907 --> 00:24:34,075
You know, you worry about everything.
609
00:24:36,038 --> 00:24:38,426
But I was not prepared for this.
610
00:24:40,652 --> 00:24:42,886
Should I have seen it coming?
611
00:24:43,883 --> 00:24:48,926
How could I have prepared for this?
612
00:24:51,601 --> 00:24:53,869
Why do we want to avoid
putting in another port?
613
00:24:53,894 --> 00:24:55,695
Each incision increases the chances
614
00:24:55,720 --> 00:24:56,987
of rupturing the membranes.
615
00:24:57,012 --> 00:24:57,945
Exactly.
616
00:24:59,996 --> 00:25:01,329
Hi. Robbins?
617
00:25:01,354 --> 00:25:02,721
Um, sorry to interrupt.
618
00:25:02,746 --> 00:25:05,548
I wanted to ask if I could
meet with you and talk...
619
00:25:05,573 --> 00:25:06,907
you and me and April.
620
00:25:06,932 --> 00:25:09,067
Her hands are a little
full right now, doctor.
621
00:25:10,401 --> 00:25:12,135
Of course. We're almost done here.
622
00:25:12,160 --> 00:25:14,728
Yeah, I meant after. But soon, please.
623
00:25:14,753 --> 00:25:16,921
I just, um...
624
00:25:16,946 --> 00:25:20,515
I need to be prepared...
For whatever it is.
625
00:25:20,540 --> 00:25:22,608
We need to know everything we can.
626
00:25:22,633 --> 00:25:24,501
Just what it is, what we can do.
627
00:25:24,526 --> 00:25:26,027
Everything.
628
00:25:26,290 --> 00:25:27,423
I'll come find you.
629
00:25:28,333 --> 00:25:29,433
All right.
630
00:25:32,776 --> 00:25:35,570
My friends... the baby with
osteogenesis imperfecta.
631
00:25:35,595 --> 00:25:37,212
Hmm. I see.
632
00:25:37,237 --> 00:25:38,971
You're clear on what to tell them?
633
00:25:38,996 --> 00:25:40,096
Yeah, I know.
634
00:25:40,313 --> 00:25:42,681
Just remember what I said about hope.
635
00:25:42,706 --> 00:25:45,541
Don't make it any harder
for them than it already is.
636
00:25:49,038 --> 00:25:50,639
Can you take this, please?
637
00:25:50,664 --> 00:25:53,100
- Robbins.
- I am done here.
638
00:25:53,125 --> 00:25:54,658
Robbins!
639
00:25:57,960 --> 00:25:59,260
They examined every slice?
640
00:25:59,295 --> 00:26:00,529
I stood in path and watched them.
641
00:26:00,554 --> 00:26:01,621
Have them do it again.
642
00:26:01,646 --> 00:26:03,647
I did. There's no evidence of insulinoma.
643
00:26:04,455 --> 00:26:06,590
Get me the ultrasound.
The tumor is in here.
644
00:26:06,615 --> 00:26:07,782
It doesn't have to be.
645
00:26:07,807 --> 00:26:09,875
The husband says she was
stressed and overtaxed.
646
00:26:09,900 --> 00:26:11,860
Sounds like she was headed
for a nervous breakdown.
647
00:26:11,885 --> 00:26:14,004
It sounds like she's a mother, Owen.
648
00:26:14,029 --> 00:26:15,863
Where is that ultrasound?
649
00:26:15,888 --> 00:26:17,063
I'm just saying,
650
00:26:17,088 --> 00:26:18,524
people have breakdowns for all kinds of...
651
00:26:18,549 --> 00:26:20,217
Owen. Shut up.
652
00:26:26,510 --> 00:26:28,545
You're not gonna find anything.
653
00:26:30,657 --> 00:26:31,790
I'm not?
654
00:26:33,973 --> 00:26:35,016
Give me your hand.
655
00:26:40,871 --> 00:26:42,572
What's that, right there?
656
00:26:42,606 --> 00:26:44,173
It's... it's tiny.
657
00:26:44,208 --> 00:26:45,558
Feels like the head of a pin.
658
00:26:45,583 --> 00:26:47,517
Right. But it's there. I knew it was there.
659
00:26:47,542 --> 00:26:50,377
Excellent work, Dr. Grey.
660
00:26:50,534 --> 00:26:52,569
Edwards. Scrub in.
661
00:26:52,752 --> 00:26:54,186
Okay.
662
00:26:55,753 --> 00:26:56,753
Whew!
663
00:26:56,778 --> 00:26:58,045
Hmm.
664
00:27:06,954 --> 00:27:08,154
Give me your phone.
665
00:27:08,196 --> 00:27:09,983
I don't have a phone.
666
00:27:10,008 --> 00:27:11,249
Give me your phone!
667
00:27:11,274 --> 00:27:12,741
It's not mine. It's Dylan's.
668
00:27:12,766 --> 00:27:14,405
This is not a game, Jack.
669
00:27:14,430 --> 00:27:17,139
Your brother is very badly hurt.
670
00:27:17,164 --> 00:27:20,308
He is lying open on an operating table,
671
00:27:20,333 --> 00:27:23,006
with two doctors working
very hard to save his life!
672
00:27:23,031 --> 00:27:24,934
There are no restart buttons.
673
00:27:24,959 --> 00:27:26,903
There's no replays.
674
00:27:26,928 --> 00:27:28,176
This is not a game.
675
00:27:28,201 --> 00:27:31,070
When it's over, it's over. It's real.
676
00:27:31,095 --> 00:27:33,296
Now, he needs his parents!
677
00:27:33,321 --> 00:27:34,971
So what are you gonna do?
678
00:27:37,989 --> 00:27:39,489
It's all my fault.
679
00:27:39,514 --> 00:27:41,581
I wanted to go to the ice-cream shop,
680
00:27:41,606 --> 00:27:43,473
and I asked him to drive me there.
681
00:27:43,498 --> 00:27:45,365
I want to go home.
682
00:27:45,390 --> 00:27:47,758
I want my mom.
683
00:27:55,961 --> 00:27:58,295
She should wake up soon.
684
00:27:58,602 --> 00:27:59,502
A tumor?
685
00:27:59,527 --> 00:28:01,741
Benign, but it secretes Insulin,
686
00:28:01,766 --> 00:28:04,552
which causes major
fluctuations in glucose levels.
687
00:28:04,577 --> 00:28:05,202
And that was...
688
00:28:05,227 --> 00:28:08,129
the exhaustion, the
confusion, the forgetfulness...
689
00:28:08,154 --> 00:28:09,022
The accident.
690
00:28:09,047 --> 00:28:10,636
It was the tumor.
691
00:28:10,661 --> 00:28:12,362
And it's gone now.
692
00:28:18,150 --> 00:28:19,250
I'm sorry.
693
00:28:19,275 --> 00:28:21,043
I should have never thought it.
694
00:28:21,068 --> 00:28:23,069
Not for one second.
695
00:28:23,382 --> 00:28:26,150
I should have never thought
that you would hurt them.
696
00:28:26,332 --> 00:28:28,594
I'm sorry.
697
00:28:28,619 --> 00:28:30,620
It's only 4:00 A.M. there.
698
00:28:30,645 --> 00:28:32,746
I told Cristina to go, too.
699
00:28:34,422 --> 00:28:37,057
It was the only thing to do.
700
00:28:37,216 --> 00:28:38,583
She had to go.
701
00:28:38,948 --> 00:28:41,683
If she'd stayed, it would have been worse.
702
00:28:41,708 --> 00:28:43,575
I know that now.
703
00:28:47,324 --> 00:28:48,825
Tell her "hello" for me.
704
00:28:54,547 --> 00:28:57,171
Robbins, you don't ever walk out of an O.R.
705
00:28:57,196 --> 00:28:58,431
In the middle of a procedure... ever.
706
00:28:58,456 --> 00:29:00,236
You have a shot! You have a chance!
707
00:29:00,260 --> 00:29:02,494
And it may be small and it may
be risky, but it's a chance.
708
00:29:02,714 --> 00:29:04,648
A chance that my friends
would give anything to have,
709
00:29:04,673 --> 00:29:06,641
and you're ignoring it you're wasting it.
710
00:30:01,801 --> 00:30:03,635
Dr. Grey?
711
00:30:03,770 --> 00:30:05,037
I'm still here.
712
00:30:06,509 --> 00:30:07,817
Lynn... the nanny?
713
00:30:07,842 --> 00:30:09,342
Oh! Lynn!
714
00:30:09,535 --> 00:30:10,736
I'm sorry.
715
00:30:10,761 --> 00:30:11,894
You're still here?
716
00:30:11,919 --> 00:30:12,518
I am.
717
00:30:15,718 --> 00:30:16,918
It's fine.
718
00:30:16,943 --> 00:30:19,078
Uh, now, tell me what it is you're needing.
719
00:30:19,103 --> 00:30:20,870
Uh, I, um...
720
00:30:20,895 --> 00:30:24,447
I need, uh, help with the kids, obviously.
721
00:30:24,472 --> 00:30:25,484
More specifically... ?
722
00:30:25,518 --> 00:30:27,079
Uh, I need...
723
00:30:27,104 --> 00:30:28,504
Support.
724
00:30:28,529 --> 00:30:31,898
My life and my work is very unpredictable.
725
00:30:31,923 --> 00:30:34,579
And I need someone who understands that
726
00:30:34,604 --> 00:30:36,679
and who can be there when I can't
727
00:30:36,704 --> 00:30:39,382
and who understands
that if I can't be there,
728
00:30:39,407 --> 00:30:43,174
it's because I must be where I am.
729
00:30:43,436 --> 00:30:45,603
And I need someone who believes in that
730
00:30:45,628 --> 00:30:47,329
and who supports that.
731
00:30:52,512 --> 00:30:54,980
I need a person...
732
00:30:55,014 --> 00:30:59,318
Who is in it with me...
733
00:30:59,352 --> 00:31:01,219
And who believes in that.
734
00:31:02,922 --> 00:31:04,390
And I'm sorry. I'm sorry.
735
00:31:04,424 --> 00:31:05,991
I know...
736
00:31:06,026 --> 00:31:07,227
I seem like I'm crazy.
737
00:31:07,252 --> 00:31:09,653
And I'm... I'm really not.
738
00:31:09,678 --> 00:31:13,414
But... I've just had this day.
739
00:31:14,246 --> 00:31:16,380
No, no, no.
740
00:31:18,020 --> 00:31:19,687
It's okay.
741
00:31:32,957 --> 00:31:34,458
Let's talk.
742
00:31:40,454 --> 00:31:43,208
See this here? This linear hypointensity?
743
00:31:43,233 --> 00:31:44,704
It is a CSF plane.
744
00:31:45,256 --> 00:31:46,824
That's what can give me a clean dissection.
745
00:31:46,858 --> 00:31:49,714
If I leave behind one
billionth of a malignancy,
746
00:31:49,739 --> 00:31:50,746
the tumor will be back,
747
00:31:50,771 --> 00:31:52,906
so I am going to have to
use every tool in the box...
748
00:31:53,164 --> 00:31:55,732
cusa, lasers, fluoroscein,
radioactive seeds.
749
00:31:55,767 --> 00:31:58,492
I will not stop until I
have completely decimated
750
00:31:58,517 --> 00:31:59,818
each and every last cell.
751
00:32:00,972 --> 00:32:02,106
Chief?
752
00:32:02,140 --> 00:32:04,107
What do you think?
753
00:32:05,543 --> 00:32:07,144
It is...
754
00:32:07,178 --> 00:32:08,712
Complex, and it is risky.
755
00:32:08,746 --> 00:32:10,414
I see three scenarios here.
756
00:32:10,448 --> 00:32:13,464
One, Shepherd operates
and I die on the table.
757
00:32:13,489 --> 00:32:16,128
Two, Shepherd operates
758
00:32:16,153 --> 00:32:17,756
and resects something she shouldn't
759
00:32:17,781 --> 00:32:19,314
and I wake up gorked.
760
00:32:19,339 --> 00:32:21,707
And three... least likely of all...
761
00:32:21,779 --> 00:32:24,915
Shepherd operates,
removes all of the tumor,
762
00:32:24,940 --> 00:32:28,074
and I wake up alive, deficit-free.
763
00:32:28,099 --> 00:32:29,032
Am I right?
764
00:32:30,688 --> 00:32:31,822
Yes.
765
00:32:31,911 --> 00:32:33,045
But as I...
766
00:32:33,070 --> 00:32:35,381
how far does the tumor need to reach
767
00:32:35,406 --> 00:32:38,274
before it becomes impossible
to resect in its entirety?
768
00:32:39,456 --> 00:32:40,890
Nicole...
769
00:32:40,915 --> 00:32:42,383
We need to do this now.
770
00:32:42,408 --> 00:32:44,525
How far?
771
00:32:46,931 --> 00:32:48,498
Once it goes through the optic apparatus
772
00:32:48,523 --> 00:32:50,050
and breaches the hypothalamus,
773
00:32:50,075 --> 00:32:51,308
there's no way... I won't touch it.
774
00:32:51,333 --> 00:32:54,068
If... if you clot or bleed...
775
00:32:54,093 --> 00:32:55,924
it's too risky.
776
00:32:57,194 --> 00:32:58,792
Great. Then, we wait.
777
00:32:58,817 --> 00:33:01,097
And when the tumor starts
threatening the optic nerve
778
00:33:01,131 --> 00:33:04,285
and heading to the
hypothalamus, you can operate.
779
00:33:04,310 --> 00:33:06,011
That is a dangerous plan.
780
00:33:06,036 --> 00:33:08,298
It's a stupid plan. This is the plan.
781
00:33:08,323 --> 00:33:11,684
You get at my tumor,
you get at my knowledge,
782
00:33:11,709 --> 00:33:13,107
I get at my life.
783
00:33:13,150 --> 00:33:15,184
Everyone's happy.
784
00:33:26,824 --> 00:33:28,124
When did the parents get here?
785
00:33:28,158 --> 00:33:29,659
A few minutes ago.
786
00:33:29,693 --> 00:33:31,794
I'm waiting to see if they
hug that kid or slap him.
787
00:33:32,830 --> 00:33:34,597
You're a really good mom.
788
00:33:35,032 --> 00:33:36,699
What makes you say that?
789
00:33:36,733 --> 00:33:38,701
I mean, you've been riding me all day,
790
00:33:38,735 --> 00:33:40,204
making sure I don't screw up.
791
00:33:40,229 --> 00:33:42,631
Crap, you've been doing it for years.
792
00:33:42,806 --> 00:33:45,341
It sucks, it's annoying, but...
793
00:33:45,375 --> 00:33:46,242
It's nice.
794
00:33:48,403 --> 00:33:51,005
Tuck stole a candy bar
a couple of weeks ago.
795
00:33:51,030 --> 00:33:53,265
I only found out about it last night.
796
00:33:53,290 --> 00:33:56,359
I got so mad. I yelled at him.
797
00:33:56,384 --> 00:33:58,157
Turns out, Ben already made him
798
00:33:58,182 --> 00:33:59,688
go back to the store and
pay for the damn thing.
799
00:33:59,723 --> 00:34:00,856
I didn't even know about it.
800
00:34:04,481 --> 00:34:07,917
I mean, I'm so busy at work,
I haven't been there to...
801
00:34:10,066 --> 00:34:12,701
how do I watch out for my
own kid if I'm not even there?
802
00:34:12,736 --> 00:34:13,936
Huh? How do I do that?
803
00:34:15,585 --> 00:34:17,219
I stole a bunch of stuff.
804
00:34:17,244 --> 00:34:18,645
I turned out okay.
805
00:34:23,235 --> 00:34:26,171
Take her up to the I.C.U. and
check her coags every hour.
806
00:34:26,196 --> 00:34:27,196
Yes, doctor.
807
00:34:28,213 --> 00:34:29,313
Who's next?
808
00:34:29,653 --> 00:34:30,552
That's it.
809
00:34:30,587 --> 00:34:32,621
Take a look at the board, babe.
810
00:34:32,656 --> 00:34:35,591
Everyone's been either
admitted or discharged.
811
00:34:36,043 --> 00:34:39,479
No, there were... there were
at least 25 patients here.
812
00:34:39,504 --> 00:34:41,938
And you treated every one.
813
00:34:41,963 --> 00:34:44,564
It's damn good you were down here.
814
00:34:48,204 --> 00:34:50,038
Listen, um...
815
00:34:51,802 --> 00:34:55,238
You and I have a real
chance here, you know?
816
00:34:55,263 --> 00:34:57,865
We're able to see this thing coming.
817
00:34:58,236 --> 00:35:01,172
Then we are gonna find
out exactly what it is
818
00:35:01,197 --> 00:35:02,664
and prepare ourselves.
819
00:35:02,990 --> 00:35:05,058
I already talked to Arizona.
She's gonna sit down with us.
820
00:35:05,083 --> 00:35:06,021
We're gonna get some answers.
821
00:35:06,046 --> 00:35:08,147
I already have answers.
822
00:35:08,172 --> 00:35:10,707
Jackson, I spent all night looking it up.
823
00:35:10,732 --> 00:35:12,800
I pulled case study after case study.
824
00:35:12,957 --> 00:35:14,958
Yeah, I did the same thing,
but those are other cases.
825
00:35:14,983 --> 00:35:16,910
There are four types of
osteogenesis imperfecta,
826
00:35:16,935 --> 00:35:19,770
ranging from a manageable
disability to completely fatal.
827
00:35:19,795 --> 00:35:22,413
Types ii and III are the most severe.
828
00:35:22,438 --> 00:35:23,639
I'm talking about our baby.
829
00:35:23,664 --> 00:35:24,664
So am I.
830
00:35:25,008 --> 00:35:27,507
I studied my ultrasounds.
831
00:35:28,111 --> 00:35:30,207
Best case...
832
00:35:30,397 --> 00:35:32,925
our kid gets surgery after surgery.
833
00:35:32,950 --> 00:35:37,454
Worst case... our kid lives
only minutes after birth.
834
00:35:37,479 --> 00:35:38,846
Mm-hmm.
835
00:35:40,857 --> 00:35:43,358
I don't... I don't need answers.
836
00:35:43,393 --> 00:35:46,461
What I needed today was just...
837
00:35:46,496 --> 00:35:48,607
To do something,
838
00:35:48,632 --> 00:35:52,902
to treat things I could treat,
to help people I could help.
839
00:35:54,203 --> 00:35:55,904
At the very least, undo some of the damage
840
00:35:55,938 --> 00:35:57,439
this lunatic woman did to her kids
841
00:35:57,473 --> 00:35:58,701
and all of these people here.
842
00:35:58,726 --> 00:35:59,659
She had a tumor.
843
00:35:59,842 --> 00:36:02,277
It turns out she had an insulinoma.
844
00:36:02,311 --> 00:36:05,787
Causes cognitive deficits.
Hunt told me all about it.
845
00:36:05,812 --> 00:36:08,613
Look, she was not trying to hurt anyone.
846
00:36:08,718 --> 00:36:10,018
She had...
847
00:36:12,421 --> 00:36:13,955
no control.
848
00:36:27,840 --> 00:36:28,773
Why?
849
00:36:30,157 --> 00:36:31,043
Why would that happen?
850
00:36:31,068 --> 00:36:34,104
Why would God give her
kids, give her a family,
851
00:36:34,129 --> 00:36:35,463
and let that...
852
00:36:35,878 --> 00:36:37,883
why would God let that happen?!
853
00:36:37,908 --> 00:36:39,675
I-I don't understand it!
854
00:36:39,949 --> 00:36:43,418
You can do everything right,
and I-it doesn't even...
855
00:36:45,767 --> 00:36:47,301
Why?
856
00:36:50,690 --> 00:36:51,857
I don't know.
857
00:36:54,263 --> 00:36:57,098
I don't know.
858
00:36:57,849 --> 00:36:59,716
I... I just... I don't want you to hold me,
859
00:36:59,741 --> 00:37:01,616
'cause if you hold me, I'll start to cry,
860
00:37:01,641 --> 00:37:03,942
and I don't want to start crying.
861
00:37:04,187 --> 00:37:06,489
'Cause if I start crying, I...
862
00:37:06,514 --> 00:37:08,148
I will not be able to stop.
863
00:37:08,173 --> 00:37:10,274
I will never be able to stop.
864
00:37:11,392 --> 00:37:12,335
Okay.
865
00:37:12,919 --> 00:37:15,053
Okay.
866
00:37:15,078 --> 00:37:16,579
Okay.
867
00:37:18,835 --> 00:37:20,335
Whatever you need...
868
00:37:22,091 --> 00:37:24,258
I'm here.
869
00:37:27,557 --> 00:37:29,592
Did I tell you that it's a boy?
870
00:37:31,855 --> 00:37:34,223
We're having a boy.
871
00:37:36,533 --> 00:37:38,300
When shock wears off...
872
00:37:41,143 --> 00:37:45,574
When the body can accept
that a trauma has happened...
873
00:37:49,477 --> 00:37:51,512
When it can let down its defenses...
874
00:37:56,655 --> 00:37:57,955
Are you there?
875
00:37:57,980 --> 00:38:00,372
Uh, no. I'm about to, um...
876
00:38:01,469 --> 00:38:02,469
Meredith?
877
00:38:02,581 --> 00:38:06,317
I don't want to fight anymore.
878
00:38:06,342 --> 00:38:08,510
Oh, I don't, either.
879
00:38:08,535 --> 00:38:10,004
And I don't want you gone.
880
00:38:10,029 --> 00:38:12,771
I know that I told you to go, but...
881
00:38:13,095 --> 00:38:16,072
I mean... this isn't us.
882
00:38:16,097 --> 00:38:18,065
This isn't how we end, is it?
883
00:38:19,258 --> 00:38:20,692
I don't want it to.
884
00:38:20,906 --> 00:38:21,973
I'm trying.
885
00:38:22,617 --> 00:38:25,119
I'm trying, too.
886
00:38:25,153 --> 00:38:28,072
Listen, my flight's been delayed all day.
887
00:38:28,097 --> 00:38:30,031
I'm still at the airport. I can come home.
888
00:38:30,255 --> 00:38:32,623
It's a scary moment.
889
00:38:33,312 --> 00:38:34,846
Do I come home?
890
00:38:36,490 --> 00:38:38,157
What do we want to promise each other?
891
00:38:38,182 --> 00:38:42,385
That you'll love me, even when you hate me.
892
00:38:42,827 --> 00:38:46,563
"To love each other,
even we hate each other."
893
00:38:46,588 --> 00:38:47,514
It's vulnerable.
894
00:38:47,539 --> 00:38:49,573
No. No, go.
895
00:38:49,598 --> 00:38:50,664
Meredith.
896
00:38:50,689 --> 00:38:53,157
You know, in... in in a good way. Go.
897
00:38:53,182 --> 00:38:54,525
And do what you have to do.
898
00:38:54,550 --> 00:38:56,417
We can do this. People do this.
899
00:38:57,179 --> 00:38:59,884
No running ever.
900
00:38:59,909 --> 00:39:02,584
Nobody walks out, no matter what happens.
901
00:39:02,609 --> 00:39:03,927
People do, yes.
902
00:39:03,952 --> 00:39:04,505
Okay.
903
00:39:04,530 --> 00:39:06,574
So, go and do what you have to do.
904
00:39:06,599 --> 00:39:08,333
And we will figure this out.
905
00:39:08,718 --> 00:39:10,485
We can do this.
906
00:39:10,510 --> 00:39:12,273
We can do this.
907
00:39:12,705 --> 00:39:14,239
Okay.
908
00:39:14,264 --> 00:39:15,764
Okay.
909
00:39:16,339 --> 00:39:18,273
Call me when you land.
910
00:39:18,298 --> 00:39:20,074
And, Derek?
911
00:39:20,099 --> 00:39:21,133
Yes?
912
00:39:21,158 --> 00:39:22,325
I'm going to miss you.
913
00:39:24,242 --> 00:39:27,401
This can work. We will make this work.
914
00:39:27,426 --> 00:39:28,426
We will.
915
00:39:28,984 --> 00:39:30,824
Are you still there?
916
00:39:30,849 --> 00:39:32,483
Meredith?
917
00:39:33,155 --> 00:39:34,355
Mer...
918
00:39:34,772 --> 00:39:36,340
Meredith? Meredith, I'm losing you.
919
00:39:36,365 --> 00:39:38,566
Derek?
920
00:39:46,886 --> 00:39:51,289
This... Is... Forever.
921
00:39:55,201 --> 00:39:56,268
Sign.
922
00:40:08,091 --> 00:40:09,577
Now what?
923
00:40:09,602 --> 00:40:11,345
Now I kiss the bride.
924
00:40:24,090 --> 00:40:25,857
The shock response had protected us...
925
00:40:29,337 --> 00:40:31,680
And it just might have saved us.
926
00:40:34,079 --> 00:40:35,079
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.