All language subtitles for Farjan.S01E01.1080p_Svenska (forced)_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,360 --> 00:03:00,080 –Släpp mig! –Du ska ingenstans. 2 00:03:03,360 --> 00:03:05,440 Du gör mig illa. 3 00:06:22,280 --> 00:06:25,920 Det är nu dags för ombordstigning för... 4 00:14:46,240 --> 00:14:49,760 –Vart ska vi åka? –Finland. 5 00:14:51,560 --> 00:14:55,240 –Till att börja med. –Jag vill åka hem. 6 00:14:55,400 --> 00:14:58,160 Det går inte. 7 00:15:02,640 --> 00:15:06,560 –Jag lovar att sköta mig. –Det lovade du förut också. 8 00:15:06,720 --> 00:15:10,640 –Och då gick det så här. –Jag lovar att inte rymma. 9 00:15:12,480 --> 00:15:14,480 Snälla. 10 00:15:21,560 --> 00:15:23,720 Visst. 11 00:15:33,480 --> 00:15:38,120 Jag måste få tag på nåt att äta. Jag är snart tillbaka. 12 00:18:12,080 --> 00:18:16,040 Vince, det här är Pia. Det var hon som fixade sviten. 13 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 Tack så mycket, Pia! 14 00:18:19,240 --> 00:18:24,800 –Förlåt att det blev så kort varsel. –Ingen fara, jag hjälper gärna till. 15 00:18:24,960 --> 00:18:28,160 Alltihop var Vincents idé. 16 00:18:28,320 --> 00:18:33,320 Man kan ju inte besöka Sverige utan att uppleva en Finlandsfärja. 17 00:18:33,480 --> 00:18:36,960 Det här är Bosse. Calle jobbade som vakt här förut. 18 00:18:37,120 --> 00:18:41,200 –Hej. Det är min första dag. –Är det? 19 00:18:41,360 --> 00:18:44,600 Du är i goda händer. De bästa, faktiskt. 20 00:18:44,760 --> 00:18:47,840 Du kan nog berätta ett och annat om Calle. 21 00:18:48,000 --> 00:18:51,400 –Nej. –Det är nog bäst att jag håller tyst. 22 00:18:51,560 --> 00:18:56,080 Om det är första gången för dig borde du se bryggan. Vill du det? 23 00:18:56,240 --> 00:19:00,360 –Ja. Gärna, det vore jättekul. –Okej. 24 00:19:00,520 --> 00:19:03,520 –Jag hämtar er när ni har ätit. –Perfekt. 25 00:19:03,680 --> 00:19:07,640 Iväg med er nu. Bon appétit. Ät inte räkorna. 26 00:20:43,520 --> 00:20:46,320 –Knack, knack. –Hej, Dan. 27 00:20:46,480 --> 00:20:52,560 –Hej. Har du tid? –Visst. Kan du dra upp dragkedjan? 28 00:20:52,720 --> 00:20:54,960 Ursäkta. 29 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 Tack. 30 00:21:04,640 --> 00:21:10,920 Jag har en idé, som jag ville berätta för dig om. 31 00:21:11,080 --> 00:21:14,640 Jag har jobbat på en ny låt. 32 00:21:14,800 --> 00:21:20,640 Ingen Eurovision-skit, den här är personlig. 33 00:21:20,800 --> 00:21:25,320 Den är djup. Den handlar om att vilja ha nåt– 34 00:21:25,480 --> 00:21:28,640 –som alltid är precis utom räckhåll. 35 00:21:28,800 --> 00:21:32,480 Och sen slog det mig... 36 00:21:32,640 --> 00:21:35,880 Den borde vara en duett. 37 00:21:36,040 --> 00:21:39,480 Det är en sorglig kärlekshistoria. 38 00:21:39,640 --> 00:21:43,160 –Jag tänkte att du och jag... –Låt höra, då. 39 00:21:45,160 --> 00:21:48,240 –Nu? –Är det inte det gitarren är till? 40 00:21:48,400 --> 00:21:50,120 Ja. 41 00:21:50,280 --> 00:21:53,200 Jo, du har rätt. Javisst. 42 00:21:53,360 --> 00:21:56,880 Jag ställer det här. 43 00:21:57,040 --> 00:22:01,760 Den här var min pappas. Det är det enda jag har kvar. 44 00:22:01,920 --> 00:22:06,400 –Vad fint. –Han är ju död och så. 45 00:24:03,280 --> 00:24:05,360 Sluta! 46 00:24:05,520 --> 00:24:10,680 Jag älskar den. Ja, sorglig men hoppfull, som du sa. 47 00:24:12,080 --> 00:24:15,800 Men den är så personlig. 48 00:24:15,960 --> 00:24:20,880 Dina fans skulle nog inte gilla att jag inkräktade på nåt som är... 49 00:24:21,040 --> 00:24:23,640 ...så unikt för dig, om du fattar? 50 00:24:26,240 --> 00:24:27,760 Ja. 51 00:24:28,760 --> 00:24:32,640 Ja, du har rätt. Den är personlig och... 52 00:24:34,920 --> 00:24:37,400 Då så. Men... 53 00:24:38,520 --> 00:24:41,440 –Vi ses senare. –Absolut. 54 00:24:41,600 --> 00:24:45,240 –Vi ses. Lycka till ikväll. –Tack. 55 00:25:18,480 --> 00:25:20,120 Tack. 56 00:25:43,560 --> 00:25:46,200 Se dig för, för fan! 57 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 Låt andra gå förbi. 58 00:27:40,040 --> 00:27:46,040 Jag ber om ursäkt för att jag spillde ut ditt vin. Varsågod. 59 00:29:38,240 --> 00:29:41,400 Mina damer och herrar! 60 00:29:41,560 --> 00:29:45,360 En applåd för Nadja! 61 00:30:31,320 --> 00:30:36,200 –Det här är Vince. – Kapten Berggren. –Välkomna ombord. 62 00:30:36,360 --> 00:30:40,760 –Tack. Jag hoppas att vi inte stör. –Nej, inte alls. 63 00:30:40,920 --> 00:30:45,480 Vi har autopiloten på för det mesta, ärligt talat. 64 00:30:45,640 --> 00:30:49,480 –Får man se sig omkring? –Varsågod. 65 00:31:16,880 --> 00:31:18,560 Calle, jag... 66 00:31:18,720 --> 00:31:21,800 Vi har inte planerat det här, men... 67 00:31:21,960 --> 00:31:27,520 –Vi har varandra, det räcker. –Ja. 68 00:31:27,680 --> 00:31:32,440 Vi gör det, här och nu. Jag har alla papper. 69 00:31:32,600 --> 00:31:35,920 –Kaptenen kan viga oss. –Vince... 70 00:31:36,080 --> 00:31:38,400 Vince, ställ dig upp. 71 00:31:41,000 --> 00:31:43,160 Calle, vi... 72 00:31:43,320 --> 00:31:46,440 Kan du inte säga nåt? 73 00:31:48,360 --> 00:31:51,440 Jag är ledsen. Jag är ledsen, Vince. 74 00:33:13,880 --> 00:33:15,800 Hjälp... 75 00:33:17,680 --> 00:33:19,840 Hjälp mig! 76 00:33:52,840 --> 00:33:55,600 Hon kommer snart. 77 00:33:59,880 --> 00:34:04,360 –Vem har gjort så här mot dig? –Min mamma. 78 00:34:06,400 --> 00:34:09,320 Sitt kvar här, okej? 79 00:37:24,640 --> 00:37:27,680 –Varsågod. –Tack. 80 00:37:27,840 --> 00:37:31,400 –Mår du bra? –Ja... Oj, oj, oj. 81 00:37:31,560 --> 00:37:36,200 Jag ska hjälpa dig till din hytt. Druckit för mycket? 82 00:37:36,360 --> 00:37:38,320 Ja, kanske. 83 00:39:56,400 --> 00:39:58,520 Försiktigt... 84 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 Snart framme. 85 00:40:31,160 --> 00:40:33,400 Walter? 86 00:42:43,920 --> 00:42:47,920 Översättning: Stina Hedin Iyuno för SVT 6030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.