All language subtitles for Emmanuelle.2024.1080p.ITA-ENG.WEBRip.x265.AAC-V3SP4EV3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:21,416 --> 00:06:23,541 Ha bisogno di qualcosa? 2 00:06:23,708 --> 00:06:25,541 No, niente. 3 00:06:54,500 --> 00:06:57,916 - La colazione, signora. - Può lasciarla in salotto. 4 00:07:12,791 --> 00:07:15,291 Da quanto tempo lavori qui? 5 00:07:19,000 --> 00:07:20,750 Sei mesi. 6 00:07:21,791 --> 00:07:23,625 E ti piace? 7 00:07:25,291 --> 00:07:26,500 Sì. 8 00:07:26,666 --> 00:07:28,208 Perché? 9 00:07:29,541 --> 00:07:31,125 Perché cosa? 10 00:07:31,291 --> 00:07:33,208 Perché ti piace? 11 00:07:33,375 --> 00:07:34,750 Beh... 12 00:07:34,916 --> 00:07:36,916 lavoriamo tante ore, 13 00:07:37,083 --> 00:07:40,541 ma la paga è piuttosto buona e l'hotel è bellissimo. 14 00:07:41,666 --> 00:07:43,750 Che mi dici dei clienti? 15 00:07:44,791 --> 00:07:46,666 Cosa vuole sapere? 16 00:07:46,833 --> 00:07:48,916 Sono di tuo gradimento? 17 00:07:51,458 --> 00:07:52,958 Beh... 18 00:07:53,125 --> 00:07:56,333 mi piace mettermi a disposizione degli ospiti. 19 00:07:59,208 --> 00:08:02,583 Allora... prime impressioni. 20 00:08:06,833 --> 00:08:09,541 Vedo che c'è già un problema. 21 00:08:09,708 --> 00:08:13,625 Stamattina, ho sorpreso un cameriere che sbirciava nel mio bagno. 22 00:08:14,791 --> 00:08:16,916 Mentre ero nella vasca. 23 00:08:18,291 --> 00:08:20,375 Eppure è uno dei migliori. 24 00:08:22,416 --> 00:08:25,541 Che posso dire? È rimasto vittima del tuo fascino. 25 00:08:26,625 --> 00:08:29,416 - Stai cercando di lusingarmi? - Sì. 26 00:08:29,583 --> 00:08:32,708 Ma vedo... che non sei dell'umore giusto. 27 00:08:34,125 --> 00:08:36,333 Sono come tutti. 28 00:08:36,500 --> 00:08:39,583 Mi piace essere lusingata, ma solo se è gratis. 29 00:08:40,416 --> 00:08:44,250 Il problema con il cameriere verrà risolto subito, ma scusa se te lo dico... 30 00:08:44,416 --> 00:08:47,250 questo è solo un dettaglio. 31 00:08:47,416 --> 00:08:48,958 Davvero? 32 00:08:49,666 --> 00:08:51,208 Sì. 33 00:08:51,375 --> 00:08:54,791 Un dettaglio che alcuni clienti apprezzano, tra l'altro. 34 00:08:54,958 --> 00:08:57,416 E tu lo sai, giusto? 35 00:08:58,000 --> 00:09:02,208 Come te, anch'io, anni fa, lavoravo nel controllo qualità. 36 00:09:02,375 --> 00:09:05,375 Ero uno squalo, ci chiamano così. 37 00:09:05,541 --> 00:09:08,666 So che esaminerai il mio lavoro, 38 00:09:08,833 --> 00:09:12,083 valutando la soddisfazione dei clienti... 39 00:09:12,250 --> 00:09:15,166 Ma, prego, accomodati. 40 00:09:20,541 --> 00:09:22,500 Il gruppo mi ha chiesto di fare 41 00:09:22,625 --> 00:09:25,208 una ristrutturazione completa di quest'ala, 42 00:09:25,375 --> 00:09:27,708 senza chiudere tutto lo stabile. 43 00:09:29,291 --> 00:09:30,625 Ascolta. 44 00:09:34,375 --> 00:09:36,583 Incredibile, vero? 45 00:09:37,916 --> 00:09:40,458 Praticamente, non si sente niente. 46 00:09:44,208 --> 00:09:48,458 Non abbiamo ricevuto neanche un reclamo, neanche un commento, niente. 47 00:09:48,625 --> 00:09:51,000 È come se tutto questo non esistesse. 48 00:10:00,583 --> 00:10:03,500 Vorrei visitare il tempio Wong Tai Sin, domattina. 49 00:10:03,666 --> 00:10:07,791 Bene, signora. Ma la informo che in questo periodo ci sono molto turisti. 50 00:10:07,958 --> 00:10:10,625 Immagino che lei preferisca non fare la fila all'ingresso. 51 00:10:10,791 --> 00:10:13,791 - No, non con questo caldo. - Ma certo. 52 00:10:13,958 --> 00:10:16,750 Vorrei anche vedere il Padiglione di Bronzo. 53 00:10:17,583 --> 00:10:20,250 Ma so che è aperto solo agli uomini. 54 00:10:20,416 --> 00:10:22,541 Ci penso io, signora Arnaud. 55 00:10:23,208 --> 00:10:25,416 Polpa di aragosta blu, cipollotti, 56 00:10:25,583 --> 00:10:27,916 germogli di soia saltati in salsa di sesamo, 57 00:10:28,083 --> 00:10:32,458 accompagnati da un pizzico di wasabi, il tutto cotto in brodo tradizionale. 58 00:10:33,833 --> 00:10:35,958 E... questa cos'è? 59 00:10:36,125 --> 00:10:39,291 Lo chef si è preso la libertà di aggiungere un'emulsione di mango. 60 00:10:39,458 --> 00:10:41,833 Sa che lei lo gradisce molto. 61 00:10:59,583 --> 00:11:02,916 - Le porto qualcosa da bere, signora? - Acqua frizzante. 62 00:11:03,083 --> 00:11:05,000 Limone e ghiaccio? 63 00:11:35,291 --> 00:11:36,958 La sua acqua, signora. 64 00:11:42,708 --> 00:11:47,541 Uno: pick-up aeroporto. Puntualità, gentilezza, discrezione. 65 00:11:47,708 --> 00:11:48,875 Valutazione: verde. 66 00:11:49,041 --> 00:11:53,916 Due: trasporto. Berlina impeccabile, leggero profumo di gelsomino, 67 00:11:54,083 --> 00:11:55,833 niente di forte. 68 00:11:56,000 --> 00:11:57,833 Temperatura ideale. 69 00:11:58,000 --> 00:12:01,833 Una pecca: la guida è stata brusca, a volte a scatti, 70 00:12:02,000 --> 00:12:03,916 leggera sensazione di disagio. 71 00:12:04,083 --> 00:12:05,958 Valutazione: arancione. 72 00:12:06,125 --> 00:12:08,625 Tre: arrivo in hotel. 73 00:12:08,791 --> 00:12:12,625 Il personale è stato preciso, efficiente e veloce. 74 00:12:12,791 --> 00:12:14,875 Valutazione: verde. 75 00:13:45,375 --> 00:13:48,833 Cercavo solo un po' di calore umano, prima di incontrarti. 76 00:13:52,833 --> 00:13:56,500 Io... mi sento perso, confuso, non... 77 00:13:56,666 --> 00:14:00,291 Ho avuto a lungo i segni delle tue unghie sulla mia schiena. 78 00:14:01,416 --> 00:14:03,916 È incredibile che lei non se ne sia accorta. 79 00:14:04,083 --> 00:14:06,583 Aspetta di vedere che cosa ti farò stasera. 80 00:14:09,125 --> 00:14:12,083 Scusi, si sta un po' stretti qui. 81 00:14:13,125 --> 00:14:15,833 La stiamo disturbando? 82 00:14:16,000 --> 00:14:20,375 No, adoro ascoltare conversazioni che non dovrei sentire. 83 00:14:20,541 --> 00:14:23,750 Ma che sento spesso perché viaggio da sola. 84 00:14:26,791 --> 00:14:28,541 Lei è francese? 85 00:14:29,375 --> 00:14:30,666 Sì. 86 00:14:31,708 --> 00:14:33,916 Adoro il suo accento. 87 00:14:36,875 --> 00:14:39,333 È la prima volta che viene qui? 88 00:15:09,791 --> 00:15:12,791 Mi scusi. La mia carta si è smagnetizzata. 89 00:15:12,958 --> 00:15:14,875 Ci penso io. 90 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 È la seconda volta. Vado di fretta. 91 00:15:19,791 --> 00:15:21,625 Mi dispiace, signora. 92 00:15:23,458 --> 00:15:25,625 È una brutta giornata? 93 00:15:27,875 --> 00:15:30,291 Possiamo usare la mia. 94 00:15:32,041 --> 00:15:34,958 La sua non dà accesso al piano dove sono diretta. 95 00:15:35,125 --> 00:15:36,666 Ma grazie. 96 00:17:15,000 --> 00:17:16,875 E cosa puoi dirmi del servizio? 97 00:17:17,041 --> 00:17:19,000 Parecchie cose. 98 00:17:19,166 --> 00:17:21,250 Vede quella ragazza? 99 00:17:21,416 --> 00:17:24,041 Lin è negata per la matematica. 100 00:17:25,208 --> 00:17:28,666 Ogni volta deve rifare i conti per non sbagliare. 101 00:17:31,958 --> 00:17:35,083 Nian si sta arrotolando le maniche. 102 00:17:35,250 --> 00:17:39,208 Ha un bell'aspetto e lo usa con i clienti. 103 00:17:39,375 --> 00:17:41,458 Mentre Moshu è troppo timido. 104 00:17:41,625 --> 00:17:44,083 Dovrebbe sciogliersi un po'. 105 00:17:44,833 --> 00:17:47,375 Da quanto tempo lavori qui? 106 00:17:47,541 --> 00:17:51,083 - Faccio parte dell'arredamento. - Lavori molte ore. 107 00:17:51,250 --> 00:17:54,833 Perché lo chiedo io. Mi piace passare il tempo con loro. 108 00:17:55,000 --> 00:17:57,791 Passerai del tempo anche con me, nei prossimi giorni. 109 00:17:58,208 --> 00:17:59,916 D'accordo, signora. 110 00:18:05,708 --> 00:18:07,291 Lei è Zelda. 111 00:18:07,458 --> 00:18:09,583 Frequenta spesso la piscina. 112 00:18:10,958 --> 00:18:14,125 Non legge molto, e non nuota quasi mai. 113 00:18:15,625 --> 00:18:17,250 Dove sta andando? 114 00:18:17,416 --> 00:18:19,333 Ora lo vedrà. 115 00:18:29,875 --> 00:18:31,666 Che cosa c'è lì? 116 00:18:32,666 --> 00:18:34,416 Un capanno. 117 00:20:00,708 --> 00:20:02,666 Servizio clienti, concierge. 118 00:20:02,833 --> 00:20:05,375 Ogni richiesta è valutata attentamente. 119 00:20:05,541 --> 00:20:08,625 Lo staff tiene conto delle specifiche esigenze del cliente, 120 00:20:08,791 --> 00:20:11,458 e si impegna a offrire una soluzione personalizzata, 121 00:20:11,625 --> 00:20:14,250 oltre che speciali privilegi. 122 00:20:14,416 --> 00:20:18,500 Percezione predominante: comprensione, rispetto. 123 00:20:18,666 --> 00:20:20,916 Valutazione: verde. 124 00:20:27,750 --> 00:20:32,125 Fa freddo nella mia suite. Ho provato ad alzare la temperatura, ma non funziona. 125 00:20:32,291 --> 00:20:35,958 Mi dispiace molto. Che temperatura segna il termostato? 126 00:20:36,125 --> 00:20:38,208 Ventuno gradi. 127 00:20:38,625 --> 00:20:40,750 Le mando subito un tecnico. 128 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 Mi scusi. 129 00:20:49,208 --> 00:20:51,541 Scusi, signore, non è permesso. 130 00:20:53,791 --> 00:20:56,125 È permesso tutto in questo hotel. 131 00:20:57,125 --> 00:21:00,500 Io non lavoro per l'hotel, lavoro per il gruppo che lo possiede. 132 00:21:03,291 --> 00:21:04,791 Lei, invece? 133 00:21:04,958 --> 00:21:07,375 Sono un Frequent International Traveler. 134 00:21:07,541 --> 00:21:11,291 "FIT". Non chiamate così i vostri clienti più preziosi? 135 00:21:11,958 --> 00:21:14,416 Le regole valgono anche per loro. 136 00:21:19,541 --> 00:21:22,208 Perché sta sorridendo? 137 00:21:22,416 --> 00:21:26,375 Sembra una persona attenta alle regole, ma non sempre le segue, vero? 138 00:21:30,833 --> 00:21:33,375 Mi dica una cosa. 139 00:21:33,541 --> 00:21:36,666 Cosa pensa un uomo davanti a una porta chiusa, 140 00:21:36,833 --> 00:21:39,375 quando non sa se è il benvenuto? 141 00:21:41,500 --> 00:21:45,625 Se apre la porta, trasgredisce o esaudisce il desiderio di qualcuno. 142 00:21:49,708 --> 00:21:51,083 Non lo so. 143 00:21:52,083 --> 00:21:55,000 Non mi sono mai trovato in una situazione simile. 144 00:21:55,291 --> 00:21:57,625 Può usare l'immaginazione. 145 00:21:59,500 --> 00:22:02,625 Dipende da chi c'è dietro la porta, credo. 146 00:22:05,375 --> 00:22:07,166 Permette? 147 00:24:56,166 --> 00:24:58,833 Rivediamo i nuovi FIT, per favore. 148 00:24:59,000 --> 00:25:02,166 Al momento, abbiamo molti clienti abituali, il 35%. 149 00:25:02,375 --> 00:25:05,625 C'è la signora Jane Duane, la designer. 150 00:25:05,791 --> 00:25:07,583 Considerate che ora viaggia da sola. 151 00:25:07,750 --> 00:25:10,916 Si è separata dal suo ex assistente con cui aveva una relazione. 152 00:25:11,125 --> 00:25:14,166 Ha un cane, di solito non li ammettiamo, ma... 153 00:25:14,333 --> 00:25:17,166 diciamo allo chef di preparare i pasti anche per il cane. 154 00:25:17,333 --> 00:25:19,458 - Certo. - C'è anche il signor Kwan. 155 00:25:19,666 --> 00:25:21,958 È qui per lavoro. Lo conosciamo bene. 156 00:25:22,125 --> 00:25:23,375 È un incubo. 157 00:25:23,541 --> 00:25:27,125 Gli piace tutto, vuole tutto, e non è mai abbastanza. 158 00:25:27,583 --> 00:25:32,250 Allora circondiamolo di personale e viziamolo, così avrà meno richieste. 159 00:25:32,458 --> 00:25:34,083 E questo chi è? 160 00:25:34,250 --> 00:25:37,125 Kei Shinohara. Il suo file è vuoto. 161 00:25:37,291 --> 00:25:40,875 Un uomo che tiene all'anonimato. Non sappiamo niente di lui. 162 00:25:41,041 --> 00:25:45,333 Soggiorna qui regolarmente. Gli diamo sempre la stanza 2701. 163 00:25:45,500 --> 00:25:48,083 E come sempre, non ci dorme. 164 00:25:48,708 --> 00:25:50,708 - Mai? - Mai. 165 00:25:56,708 --> 00:25:58,791 Che cosa cerchi? 166 00:26:02,416 --> 00:26:04,250 Come, prego? 167 00:26:04,416 --> 00:26:06,750 Osservavo il tuo sguardo. 168 00:26:10,125 --> 00:26:14,416 Soltanto due tipi di ospiti frequentano hotel di lusso. 169 00:26:14,583 --> 00:26:17,458 Chi va a caccia e chi fugge. 170 00:26:17,625 --> 00:26:20,041 E io sto fuggendo. 171 00:26:20,833 --> 00:26:23,916 Sono a Hong Kong con una regista. 172 00:26:24,083 --> 00:26:29,333 Devi averla vista. È alta, capelli corti e neri, e un delizioso neo qui. 173 00:26:30,166 --> 00:26:33,125 - Ti dice niente? - Non credo. 174 00:26:33,333 --> 00:26:34,666 Beh... 175 00:26:34,833 --> 00:26:37,458 se la incontri, non glielo dire. 176 00:26:37,625 --> 00:26:39,916 Odia non essere notata. 177 00:26:40,083 --> 00:26:41,708 Di cosa ti occupi? 178 00:26:42,833 --> 00:26:45,250 Scusami, non mi sono presentato, vero? 179 00:26:46,291 --> 00:26:48,375 Tutti mi chiamano Sir John. 180 00:26:48,541 --> 00:26:52,000 Sono un produttore. Sono qui a girare uno spot per Selecto. 181 00:26:53,000 --> 00:26:55,458 - Sai cos'è Selecto? - No. 182 00:26:56,458 --> 00:26:58,083 È uno yogurt. 183 00:26:58,250 --> 00:27:00,083 Non un profumo. 184 00:27:00,958 --> 00:27:04,250 Qualcuno dovrebbe ricordarlo alla mia regista. 185 00:27:04,416 --> 00:27:06,500 Crede di fare film d'autore. 186 00:27:06,666 --> 00:27:09,458 Se non la sopporti, perché lavori con lei? 187 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 È un'ottima domanda. 188 00:27:11,791 --> 00:27:15,166 Temo che, in parte, il problema dipenda da me. 189 00:27:15,333 --> 00:27:18,291 L'ho assunta per i suoi primi lavori, ho sfruttato la sua ascesa, 190 00:27:18,458 --> 00:27:21,250 ed è diventata indispensabile, 191 00:27:21,416 --> 00:27:23,708 anche molto arrogante, devo dire. 192 00:27:24,500 --> 00:27:27,208 Vuole solo essere desiderata. 193 00:27:27,375 --> 00:27:31,000 Ma il desiderio va e viene. 194 00:27:31,166 --> 00:27:33,375 Si evolve. 195 00:27:33,541 --> 00:27:35,708 E svanisce, anche. 196 00:27:37,875 --> 00:27:40,041 Fammi indovinare... 197 00:27:40,208 --> 00:27:42,458 lavori nella finanza? 198 00:27:43,666 --> 00:27:45,208 Esatto. 199 00:27:45,375 --> 00:27:47,000 Complimenti. 200 00:27:48,291 --> 00:27:50,375 Sai come l'ho capito? 201 00:27:51,416 --> 00:27:54,375 Ho percepito una certa rigidità, 202 00:27:54,541 --> 00:27:57,083 una sicurezza di sé e una lieve ironia. 203 00:27:58,291 --> 00:28:01,458 È una combinazione tipica del mondo della finanza. 204 00:28:04,541 --> 00:28:06,375 Non ti offendere. 205 00:28:10,875 --> 00:28:12,416 Scusami. 206 00:29:34,458 --> 00:29:36,541 Ho ricevuto la tua valutazione. 207 00:29:36,708 --> 00:29:38,791 Verde, e ancora verde. 208 00:29:39,583 --> 00:29:42,166 I risultati del Rosefield sono eccellenti. 209 00:29:42,333 --> 00:29:45,125 A oggi, eventuali modifiche sarebbero minime. 210 00:29:45,291 --> 00:29:48,458 Se il problema non è funzionale, allora la visione complessiva è carente. 211 00:29:48,625 --> 00:29:51,791 - Intendi la gestione? - Sì, Margot Parson. 212 00:29:51,958 --> 00:29:54,458 Fa parte del gruppo da molto tempo. 213 00:29:55,458 --> 00:29:57,708 Che dovrei fare con lei? 214 00:29:57,875 --> 00:30:00,375 Abbiamo perso una posizione nel rating. 215 00:30:00,541 --> 00:30:02,208 Non possiamo trasferirla. 216 00:30:02,375 --> 00:30:05,000 Licenziarla ci costerebbe caro. 217 00:30:05,166 --> 00:30:07,083 Perciò, contiamo su di te. 218 00:30:07,250 --> 00:30:09,000 Vuoi che trovi una pecca? 219 00:30:09,166 --> 00:30:11,541 L'ideale sarebbe una grave negligenza. 220 00:30:11,708 --> 00:30:13,041 Ci proverò. 221 00:30:14,166 --> 00:30:15,916 Nessuno è perfetto. 222 00:30:16,083 --> 00:30:18,416 Quando cerchi, trovi. 223 00:30:32,125 --> 00:30:34,416 Non fa troppo caldo per leggere? 224 00:30:35,458 --> 00:30:37,666 Per questo tengo i piedi nell'acqua. 225 00:30:39,166 --> 00:30:41,791 Mi piace sentire il sole sulla pelle. 226 00:30:41,958 --> 00:30:43,333 E... 227 00:30:43,500 --> 00:30:45,916 le pietre che mi scottano il sedere. 228 00:30:48,833 --> 00:30:50,875 Vieni spesso qui? 229 00:30:51,041 --> 00:30:52,333 Sì. 230 00:30:52,500 --> 00:30:54,375 Abito qui vicino. 231 00:30:55,958 --> 00:30:57,333 E cosa fai? 232 00:30:57,875 --> 00:30:59,583 Nella vita? 233 00:30:59,750 --> 00:31:01,625 Sì, nella vita. 234 00:31:02,708 --> 00:31:04,958 Studentessa di letteratura. 235 00:31:06,833 --> 00:31:08,541 Non mi credi? 236 00:31:11,041 --> 00:31:13,958 È certamente una campagna incantevole. 237 00:31:14,125 --> 00:31:15,666 In tutta l'Inghilterra, 238 00:31:15,833 --> 00:31:18,916 non credo che avrei potuto trovare un altro luogo 239 00:31:19,083 --> 00:31:22,500 così lontano dal trambusto della società. 240 00:31:23,125 --> 00:31:26,375 Un paradiso per un perfetto misantropo, 241 00:31:26,541 --> 00:31:29,041 e il signor Heathcliff e io 242 00:31:29,208 --> 00:31:31,125 siamo i più adatti 243 00:31:31,291 --> 00:31:33,916 a dividerci tale desolazione. 244 00:31:36,583 --> 00:31:39,375 Quando leggi sempre le prime pagine, 245 00:31:39,541 --> 00:31:41,958 finisci per impararle a memoria. 246 00:31:44,500 --> 00:31:46,875 Credo di meritare una laurea. 247 00:31:52,041 --> 00:31:56,666 Posso leggertelo in un posto tranquillo, se vuoi sapere che cosa succede dopo. 248 00:32:20,458 --> 00:32:23,000 Meglio di una camera da letto, vero? 249 00:32:25,041 --> 00:32:27,208 Sai che mi piace di qui? 250 00:32:29,166 --> 00:32:31,791 L'idea che mi possano vedere. 251 00:32:33,041 --> 00:32:36,083 Anche se, di solito, non ci viene nessuno. 252 00:32:36,250 --> 00:32:37,916 Di solito? 253 00:32:39,458 --> 00:32:41,833 Mi piaceva quando mi guardavi. 254 00:32:43,458 --> 00:32:45,708 Ha reso tutto più intenso 255 00:32:45,875 --> 00:32:48,250 sentire i tuoi occhi su di me. 256 00:32:48,416 --> 00:32:50,291 Ti piace il pericolo. 257 00:32:51,458 --> 00:32:52,916 A te no? 258 00:32:55,708 --> 00:32:58,708 A dire il vero, Margot mi ha detto di starti alla larga. 259 00:33:00,458 --> 00:33:02,583 Voi due parlate spesso? 260 00:33:03,375 --> 00:33:04,958 A volte, sì. 261 00:33:07,708 --> 00:33:10,250 Ha fatto bene a metterti in guardia su di me. 262 00:33:12,041 --> 00:33:13,458 Perché? 263 00:33:15,541 --> 00:33:19,083 Perché questa condotta è tollerata, ma non è consentita. 264 00:33:21,458 --> 00:33:23,541 E qual è la differenza? 265 00:33:26,000 --> 00:33:27,500 Il rischio. 266 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Tu provi piacere? 267 00:33:42,375 --> 00:33:44,208 Perché non dovrei? 268 00:33:48,916 --> 00:33:52,375 Cerchi sempre di etichettare tutto e tutti, vero? 269 00:33:56,833 --> 00:33:59,041 Questo è il mio lusso. 270 00:33:59,583 --> 00:34:02,666 Il piacere quando lo voglio, dove lo voglio. 271 00:34:04,000 --> 00:34:08,791 Forse è l'unico lusso che le persone possono concedersi quanto vogliono. 272 00:34:10,583 --> 00:34:13,875 Per questo cercano sempre di proibirlo. 273 00:34:14,041 --> 00:34:15,750 Non credi? 274 00:34:20,666 --> 00:34:21,958 Siediti. 275 00:34:27,833 --> 00:34:29,333 Avanti. 276 00:34:31,458 --> 00:34:34,041 Voglio che continui a guardarmi. 277 00:35:22,583 --> 00:35:24,125 Continua. 278 00:35:32,666 --> 00:35:34,333 Lentamente. 279 00:35:35,416 --> 00:35:36,708 Sì. 280 00:35:49,791 --> 00:35:51,500 Lasciati andare. 281 00:36:08,000 --> 00:36:09,750 Guarda me. 282 00:36:09,958 --> 00:36:12,583 Guarda me, ti prego. 283 00:37:28,875 --> 00:37:30,250 Che cosa fai? 284 00:37:31,375 --> 00:37:33,083 Per chi lavori? 285 00:37:33,250 --> 00:37:37,083 Perché non dormi in hotel? Che cosa fai di notte? 286 00:37:37,250 --> 00:37:39,833 Perché non sappiamo niente di te? 287 00:37:42,416 --> 00:37:44,875 - È un interrogatorio? - È la procedura. 288 00:37:45,583 --> 00:37:49,125 - Perché dovrei rispondere? - Non riesco a smettere di pensare a te. 289 00:37:53,416 --> 00:37:56,250 Sono un ingegnere, presso la EOW, 290 00:37:56,416 --> 00:37:59,958 un'azienda che costruisce dighe contro le inondazioni. 291 00:38:00,125 --> 00:38:02,291 Dato che ce ne sono sempre di più, 292 00:38:02,458 --> 00:38:05,000 il valore delle mie competenze è cresciuto. 293 00:38:05,166 --> 00:38:08,000 La fine del mondo ha i suoi vantaggi. 294 00:38:09,291 --> 00:38:11,333 Io viaggio... di continuo, 295 00:38:11,500 --> 00:38:14,583 in luoghi diversi, a seconda dell'incarico. 296 00:38:15,083 --> 00:38:18,583 Dico che vivo a New York, anche se non ci vado da secoli. 297 00:38:19,458 --> 00:38:23,500 Sono qui per studiare i livelli dell'acqua del Fiume delle Perle. 298 00:38:24,875 --> 00:38:26,958 Non dormo in hotel... 299 00:38:28,708 --> 00:38:30,875 perché non ne ho voglia. 300 00:38:32,250 --> 00:38:35,291 Ma lascio che l'azienda mi paghi la stanza e il caffè, 301 00:38:35,458 --> 00:38:38,583 perché più gli costo, più valgo per loro. 302 00:38:39,416 --> 00:38:41,416 Si misura così il valore di una persona? 303 00:38:41,583 --> 00:38:43,583 Dovresti saperlo meglio di me. 304 00:38:46,000 --> 00:38:49,916 È strano. Ho l'impressione che più rispondi, meno so di te. 305 00:38:50,083 --> 00:38:52,375 Perché tu non sai come chiedere. 306 00:38:54,125 --> 00:38:55,458 Okay. 307 00:38:58,125 --> 00:39:00,125 Raccontami dell'aereo. 308 00:39:04,583 --> 00:39:07,666 A che cosa pensavi mentre aspettavi quell'uomo? 309 00:39:22,041 --> 00:39:24,416 Ero assorbita dall'attesa, 310 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 dalla tensione. 311 00:39:28,875 --> 00:39:31,791 Non basta il desiderio per fare quel passo. 312 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Serve anche il coraggio. 313 00:39:34,125 --> 00:39:36,250 Stavi pensando a lui? 314 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 No. 315 00:39:39,041 --> 00:39:42,333 Mi chiedevo se avrebbe accettato l'invito. 316 00:39:43,041 --> 00:39:44,916 Una questione di orgoglio. 317 00:39:47,250 --> 00:39:49,250 Quindi pensavi a te stessa? 318 00:39:49,416 --> 00:39:51,291 Sì, può darsi. 319 00:39:54,000 --> 00:39:57,791 Com'è cominciata? Lo hai masturbato per farlo eccitare? 320 00:39:58,958 --> 00:40:01,125 No, ce l'aveva già duro. 321 00:40:01,291 --> 00:40:03,416 Ti piaceva il suo cazzo? 322 00:40:05,625 --> 00:40:07,916 All'inizio, non l'ho visto. 323 00:40:09,833 --> 00:40:12,875 Mi sono girata verso la parete, ho... 324 00:40:13,041 --> 00:40:15,083 sollevato il mio vestito, 325 00:40:15,250 --> 00:40:18,291 e ho scostato gli slip per farmi penetrare. 326 00:40:20,125 --> 00:40:22,708 E a quel punto, ho sentito il suo cazzo. 327 00:40:23,708 --> 00:40:26,250 Ho pensato che gli somigliasse. 328 00:40:26,416 --> 00:40:28,583 Tarchiato, deciso. 329 00:40:30,500 --> 00:40:34,333 Ci sono altri... dettagli che ricordi? 330 00:40:37,708 --> 00:40:40,666 Le sue scarpe erano perfettamente lucide. 331 00:40:43,541 --> 00:40:46,708 Ma aveva le unghie tutte rosicchiate. 332 00:40:48,458 --> 00:40:52,375 Le sue dita mi stringevano la pelle, mi facevano quasi male. 333 00:40:53,375 --> 00:40:55,291 E il suo odore? 334 00:40:56,083 --> 00:40:58,541 All'inizio, non ci ho fatto caso. 335 00:40:58,708 --> 00:41:02,333 Ma poi, a un certo punto, quando era... dentro di me... 336 00:41:04,541 --> 00:41:07,541 ho sentito il suo odore, un po' speziato. 337 00:41:09,791 --> 00:41:12,291 Le sue mani sono diventate umide, 338 00:41:12,458 --> 00:41:15,833 e il suo sudore ha iniziato a emanare quell'odore particolare. 339 00:41:16,000 --> 00:41:18,083 È stato spiacevole? 340 00:41:18,250 --> 00:41:19,625 No. 341 00:41:21,083 --> 00:41:22,500 Intenso. 342 00:41:23,500 --> 00:41:25,250 E parlava? 343 00:41:27,750 --> 00:41:29,166 No. 344 00:41:29,333 --> 00:41:31,708 Sussurrava per non farsi sentire. 345 00:41:32,875 --> 00:41:34,833 E cosa sussurrava? 346 00:41:36,375 --> 00:41:39,083 "Prendilo tutto, prendilo fino in fondo." 347 00:41:43,750 --> 00:41:46,291 Poi ha aumentato il ritmo. 348 00:41:49,875 --> 00:41:53,750 Il suo corpo sbatteva contro il mio, con un ritmo ripetitivo. 349 00:41:55,375 --> 00:41:58,541 Ho sentito la sua pelle umida, il suo... 350 00:41:58,708 --> 00:42:02,583 il suo respiro caldo sulle mie scapole, al ritmo delle sue spinte. 351 00:42:05,416 --> 00:42:06,958 E un rumore. 352 00:42:08,375 --> 00:42:10,708 Sempre lo stesso. 353 00:42:12,333 --> 00:42:14,500 Era come il suono di un treno, 354 00:42:14,666 --> 00:42:17,541 o di una macchina al massimo della potenza. 355 00:42:24,041 --> 00:42:26,375 Andava sempre più veloce. 356 00:42:27,083 --> 00:42:30,500 Il mio fianco sbatteva contro il lavandino, e lui non... 357 00:42:31,291 --> 00:42:34,625 non se ne è nemmeno accorto, concentrato com'era 358 00:42:34,791 --> 00:42:38,041 sul mio culo e sul suo pene duro. 359 00:42:42,208 --> 00:42:44,250 Finché non è venuto. 360 00:42:45,541 --> 00:42:47,958 È durato solo pochi minuti. 361 00:42:48,541 --> 00:42:50,083 Li stavi contando? 362 00:42:51,458 --> 00:42:53,000 Forse sì. 363 00:42:54,416 --> 00:42:56,125 Forse sì. 364 00:42:56,958 --> 00:42:59,291 Hai parlato solo di lui. 365 00:43:01,083 --> 00:43:03,458 Perché non ho altro da dire. 366 00:43:06,125 --> 00:43:09,500 Quando sei uscita, il tuo viso era diverso. 367 00:43:11,041 --> 00:43:13,416 I tuoi occhi erano tristi. 368 00:43:14,583 --> 00:43:16,500 Sembravi vuota. 369 00:43:17,791 --> 00:43:20,333 Non ha niente a che fare con lui. 370 00:43:21,125 --> 00:43:23,666 La tristezza è mia. Devo andare. 371 00:43:25,000 --> 00:43:26,333 Va bene. 372 00:44:18,958 --> 00:44:22,791 Sono rimasta sorpresa quando, all'improvviso, Heathcliff muore. 373 00:44:23,708 --> 00:44:26,083 E poi, la storia continua. 374 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Non era previsto, ma... 375 00:44:55,208 --> 00:44:57,958 stimano venti di 90 chilometri orari. 376 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 È molto? 377 00:44:59,541 --> 00:45:01,083 Gestibile. 378 00:45:02,833 --> 00:45:06,000 Scusa un attimo. Salve, amici. Come state? 379 00:45:06,166 --> 00:45:08,166 - Bene, grazie. - Siete fortunati. 380 00:45:08,333 --> 00:45:11,125 Non è più stagione, ma, proprio adesso, 381 00:45:11,291 --> 00:45:15,208 potrete assistere a una vera tempesta in diretta. 382 00:45:15,375 --> 00:45:18,875 Quando arrivano in ritardo, come questa, le chiamano "ritardatarie". 383 00:45:19,041 --> 00:45:23,291 Sono come delle ladre che risucchiano in cielo tutto ciò che incontrano. 384 00:45:23,458 --> 00:45:25,916 - Hai messo al sicuro le tue cose? - Sì. 385 00:45:26,083 --> 00:45:27,750 Perfetto. 386 00:45:27,916 --> 00:45:29,916 - Prego, da questa parte. - Andiamo. 387 00:45:30,083 --> 00:45:31,916 - Accomodatevi. - Papà... 388 00:45:32,083 --> 00:45:34,083 Questa "ritardataria" è pericolosa? 389 00:45:34,250 --> 00:45:37,375 No, niente affatto. È uno spettacolo meraviglioso. 390 00:45:41,416 --> 00:45:43,875 Mai sentito di queste ritardatarie. 391 00:45:44,041 --> 00:45:46,083 Esistono solo qui. 392 00:45:46,250 --> 00:45:48,208 Qui al Rosefield? 393 00:45:48,375 --> 00:45:49,500 Esatto. 394 00:45:49,666 --> 00:45:51,875 Ma vedrai che è vero. 395 00:45:52,041 --> 00:45:54,875 Spazzano via tutto ciò che incontrano. 396 00:45:55,041 --> 00:45:56,500 Vai a sederti. 397 00:47:10,833 --> 00:47:12,833 Spero che il buio ti piaccia. 398 00:47:18,125 --> 00:47:21,875 Dai un'occhiata all'ala che stanno ristrutturando. 399 00:47:22,041 --> 00:47:24,458 Il problema viene da lì. 400 00:47:25,291 --> 00:47:27,125 Perché lo sai? 401 00:47:28,083 --> 00:47:29,958 Perché lo so. 402 00:47:30,166 --> 00:47:33,500 Signore e signori, la luce tornerà tra pochissimo. 403 00:47:33,666 --> 00:47:36,750 Ma intanto voglio raccontarvi una breve storia 404 00:47:36,916 --> 00:47:39,916 sul nostro meraviglioso e famoso chef, 405 00:47:40,083 --> 00:47:41,583 Maître Xiao. 406 00:47:41,750 --> 00:47:45,166 Una volta mi chiese di assaggiare i suoi piatti 407 00:47:45,333 --> 00:47:48,708 con gli occhi chiusi, affinché mi concentrassi sul sapore, 408 00:47:48,875 --> 00:47:51,375 e solo sul sapore. 409 00:47:51,583 --> 00:47:54,583 Anche se odio ammetterlo, aveva ragione. 410 00:47:54,750 --> 00:47:58,583 Quindi, vi prego, provate voi stessi, le luci si riaccenderanno tra un attimo. 411 00:47:58,750 --> 00:47:59,750 Grazie. 412 00:48:20,291 --> 00:48:22,166 Oh, mio Dio! 413 00:48:27,708 --> 00:48:29,666 È un disastro! 414 00:48:50,291 --> 00:48:52,583 Tutti i teloni sono volati via. 415 00:48:57,458 --> 00:48:59,958 Mi servirà il tuo aiuto, stasera. 416 00:49:22,291 --> 00:49:23,791 Forza, sbrigatevi! 417 00:49:25,583 --> 00:49:26,791 Veloci, per favore. 418 00:49:30,875 --> 00:49:34,291 Direttamente alle scale, per favore. Vedete l'entrata? 419 00:49:35,000 --> 00:49:37,416 Su per le scale, grazie. 420 00:49:50,708 --> 00:49:52,791 Okay, illuminate il più possibile. 421 00:49:52,958 --> 00:49:54,625 Mettetele dappertutto. 422 00:50:36,833 --> 00:50:38,875 Più veloci, per favore! Più veloci. 423 00:50:50,875 --> 00:50:52,583 Basta, è troppo triste. 424 00:50:52,791 --> 00:50:55,041 Puoi cantare qualcosa di meno... 425 00:50:55,208 --> 00:50:56,958 scontato? 426 00:51:28,541 --> 00:51:30,875 I miei occhi sono troppo gonfi? 427 00:51:31,041 --> 00:51:33,333 - Sei bellissima. - Sì? 428 00:51:34,375 --> 00:51:37,375 Ero nel mio letto quando mi hanno detto di venire. 429 00:51:38,125 --> 00:51:40,291 Ti hanno detto di venire? 430 00:51:40,458 --> 00:51:41,916 Sì. 431 00:53:07,375 --> 00:53:08,750 Grazie. 432 00:53:27,416 --> 00:53:28,916 Aspetta! 433 00:53:30,458 --> 00:53:32,541 Esci con questo tempo? 434 00:53:33,250 --> 00:53:35,000 Vuoi una macchina? 435 00:53:39,791 --> 00:53:42,916 Credo che la tempesta stia per finire, ma... 436 00:53:43,083 --> 00:53:44,541 grazie. 437 00:53:49,000 --> 00:53:50,500 Rimani. 438 00:53:55,125 --> 00:53:56,958 Dovresti uscire da qui. 439 00:54:19,791 --> 00:54:21,416 Sai che il gruppo ha standard elevati. 440 00:54:21,625 --> 00:54:23,875 L'hotel è stato colpito da una tempesta. 441 00:54:24,041 --> 00:54:26,500 Lo sappiamo, ma che c'entra? 442 00:54:26,666 --> 00:54:30,291 - La signora Parson è molto competente... - È responsabile del Rosefield Palace 443 00:54:30,458 --> 00:54:34,083 e della sua discesa nella classifica più importante del settore. 444 00:54:34,250 --> 00:54:37,625 E tu sei responsabile della soluzione del problema. 445 00:54:37,791 --> 00:54:41,208 - Hai trovato una falla o no? - Non ancora. 446 00:54:41,375 --> 00:54:45,208 - Allora abbiamo un problema. - Mi serve solo tempo. 447 00:54:45,375 --> 00:54:48,625 Sai che nel nostro settore nessuno ha tempo da perdere. 448 00:54:49,708 --> 00:54:52,208 Ti invio la mia valutazione al più presto. 449 00:54:52,375 --> 00:54:55,333 Entro domani. Ti auguro una splendida giornata. 450 00:54:55,500 --> 00:54:57,000 Anche a te. 451 00:54:58,166 --> 00:55:00,375 Che rapporto affettuoso! 452 00:55:03,000 --> 00:55:05,208 Non ti ho mai vista con un vestito così. 453 00:55:06,666 --> 00:55:09,875 Lo porto sempre con me, ma non lo metto mai. 454 00:55:10,041 --> 00:55:11,958 Perché no? 455 00:55:12,125 --> 00:55:14,458 Non c'è mai l'occasione giusta. 456 00:55:24,708 --> 00:55:27,250 Guarda come creo l'occasione giusta. 457 00:55:39,833 --> 00:55:41,041 Visto? 458 00:56:14,833 --> 00:56:16,666 So perché li prendi. 459 00:56:17,541 --> 00:56:18,625 Perché? 460 00:56:18,791 --> 00:56:20,750 Perché sono gratis. 461 00:56:22,625 --> 00:56:24,500 Malgrado le arie che ti dai, 462 00:56:24,666 --> 00:56:27,375 io e te veniamo dallo stesso posto. 463 00:56:29,208 --> 00:56:30,541 Può darsi. 464 00:56:30,708 --> 00:56:33,541 E abbiamo paura di tornarci. 465 00:56:34,750 --> 00:56:36,000 Sempre. 466 00:56:38,000 --> 00:56:41,833 Spesso mi dico che smetterò di fare questo lavoro quando vorrò. 467 00:56:43,375 --> 00:56:46,500 Io sono una di quelle che lo fa solo per scelta. 468 00:56:48,625 --> 00:56:50,791 Dopo questo, farò qualcos'altro. 469 00:56:54,208 --> 00:56:57,083 Almeno è quello che mi dico adesso. 470 00:57:03,541 --> 00:57:05,750 Potrei fare l'allenatrice. 471 00:57:08,458 --> 00:57:10,333 Allenatrice di cosa? 472 00:57:11,291 --> 00:57:12,833 Qualsiasi cosa. 473 00:57:14,083 --> 00:57:16,375 Ho tante qualità. 474 00:57:22,833 --> 00:57:24,791 Tu mi fai bene. 475 00:57:32,166 --> 00:57:33,833 Che stai facendo? 476 00:57:35,458 --> 00:57:37,541 Così penserai a me. 477 00:57:39,083 --> 00:57:42,666 Il fotografo vuole scattare delle foto alla coppia a bordo piscina. 478 00:57:42,833 --> 00:57:45,833 Quindi direi di chiudere il bar della piscina per circa quindici minuti. 479 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 A che ora di preciso? Dovranno organizzarsi. 480 00:57:49,166 --> 00:57:50,916 Alle 15:00. 481 00:57:51,958 --> 00:57:54,958 Faremo il possibile, anche se è all'ultimo minuto. 482 00:57:55,125 --> 00:57:57,000 Capisco, grazie. 483 00:57:57,166 --> 00:57:59,416 Perfetto. Grazie a tutti. 484 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 Buona giornata. 485 00:58:13,375 --> 00:58:16,041 Ti piace stare qui? 486 00:58:16,208 --> 00:58:20,416 - Perché, la mia presenza ti disturba? - No, al contrario, io... 487 00:58:20,583 --> 00:58:22,750 mi ci sto abituando. 488 00:58:22,916 --> 00:58:27,333 Ma hai deciso di restare più a lungo, mi chiedevo il motivo. 489 00:58:27,708 --> 00:58:31,541 Cerchi ancora qualche falla fondamentale che non esiste, 490 00:58:31,708 --> 00:58:36,291 oppure hai, con sorpresa di tutti, deciso di goderti la vita? 491 00:58:38,000 --> 00:58:39,875 Che cosa cerchi esattamente? 492 00:58:44,166 --> 00:58:47,625 Il misterioso signor Kei Shinohara. 493 00:58:47,791 --> 00:58:49,625 L'abbiamo visto stamattina presto. 494 00:58:50,458 --> 00:58:52,833 Che puoi dirmi di lui? 495 00:58:53,041 --> 00:58:55,833 Quest'uomo è davvero molto bravo a evitarci. 496 00:58:56,000 --> 00:58:58,458 Non riusciamo mai a vederlo in faccia. 497 00:59:00,583 --> 00:59:02,916 Vede? Né lì... 498 00:59:03,083 --> 00:59:04,916 e neanche lì. 499 00:59:05,083 --> 00:59:06,708 Proviamo in un altro modo. 500 00:59:06,916 --> 00:59:09,291 2701, giusto? 501 00:59:12,125 --> 00:59:14,458 - Che c'è? - Di solito, la chiave magnetica 502 00:59:14,625 --> 00:59:17,666 ci dà un'idea delle abitudini degli ospiti. 503 00:59:17,833 --> 00:59:20,708 Vengono in cerca di avventura, di esperienze diverse, 504 00:59:20,875 --> 00:59:23,583 ma alla fine fanno ogni giorno le stesse cose. 505 00:59:24,000 --> 00:59:26,625 Quest'uomo non ha una routine. 506 00:59:26,791 --> 00:59:29,875 Appare, scompare, riappare... 507 00:59:30,041 --> 00:59:31,583 ovunque. 508 00:59:33,416 --> 00:59:35,875 È come inseguire un fantasma. 509 01:00:02,291 --> 01:00:04,708 Questo cliente non dorme mai qui. 510 01:00:05,583 --> 01:00:08,541 È sempre pulito, non c'è molto da fare. 511 01:00:08,708 --> 01:00:10,666 Potete andare. Grazie. 512 01:02:32,875 --> 01:02:34,458 Mi stavi aspettando? 513 01:02:35,166 --> 01:02:36,708 Sei sparito. 514 01:02:36,875 --> 01:02:39,541 Dovevo lavorare. L'acqua sta salendo. 515 01:02:42,458 --> 01:02:44,416 Perché sorridi? 516 01:02:45,166 --> 01:02:47,666 È stata una giornata interessante. 517 01:02:48,458 --> 01:02:49,875 Come mai? 518 01:02:52,416 --> 01:02:54,666 Ho visitato la stanza 2701. 519 01:02:59,208 --> 01:03:01,166 E com'è stato? 520 01:03:01,333 --> 01:03:03,375 Stimolante. 521 01:03:09,541 --> 01:03:11,291 Ne vuoi una? 522 01:03:21,166 --> 01:03:22,708 Tienilo. 523 01:03:39,541 --> 01:03:41,000 Aiutami. 524 01:03:41,541 --> 01:03:43,583 Non sapevo che lei fosse qui. 525 01:03:43,750 --> 01:03:45,833 Mi sta guardando. 526 01:03:46,000 --> 01:03:48,666 In fondo alla sala, vestito bianco. 527 01:03:49,375 --> 01:03:51,166 No, per niente. 528 01:03:51,958 --> 01:03:54,208 Sai che mi ha fatto fare, oggi? 529 01:03:55,000 --> 01:03:58,416 Mi ha fatto cambiare i contenitori con quelli di un'altra marca. 530 01:03:58,583 --> 01:04:01,958 Abbiamo dovuto incollarci sopra le nostre etichette. 531 01:04:02,125 --> 01:04:04,041 Dice che le piace di più la forma. 532 01:04:04,541 --> 01:04:06,208 Che cosa pensi di fare? 533 01:04:06,375 --> 01:04:08,583 Niente. Assolutamente niente. 534 01:04:09,458 --> 01:04:11,833 Non mi presto ai suoi giochetti. 535 01:04:23,833 --> 01:04:26,083 Conosci il Fenwick? 536 01:04:27,458 --> 01:04:28,875 No. 537 01:04:29,041 --> 01:04:30,750 Non è mio. 538 01:04:32,583 --> 01:04:34,125 È buffo. 539 01:04:35,958 --> 01:04:38,291 Credevo fosse una leggenda. 540 01:04:40,125 --> 01:04:44,500 Lo chiamano il "Bar della Sposa", per un'usanza che si pratica lì. 541 01:04:45,666 --> 01:04:49,541 È riservata a clienti ricchissimi che portano dei diamanti. 542 01:04:50,416 --> 01:04:52,083 Diamanti veri. 543 01:04:53,583 --> 01:04:56,000 Si dice che... 544 01:04:56,166 --> 01:04:59,041 li mettano in fila, sul bancone, 545 01:04:59,208 --> 01:05:02,500 davanti alle ragazze, in ordine di grandezza e caratura. 546 01:05:03,083 --> 01:05:06,125 E ognuna tiene quelli che riesce a ingoiare. 547 01:05:08,416 --> 01:05:10,458 Certo, è pericoloso. 548 01:05:11,166 --> 01:05:14,625 I diamanti sono fatti di carbonio, come la grafite. 549 01:05:14,791 --> 01:05:18,291 Non si disciolgono nell'acido e sono affilati, per via... 550 01:05:18,458 --> 01:05:20,541 dei loro bordi molto taglienti. 551 01:05:21,708 --> 01:05:25,125 Più il diamante è grande e costoso, più è pericoloso. 552 01:05:26,125 --> 01:05:30,166 Dicono che le ragazze li indossino sulle dita, come anelli, 553 01:05:31,708 --> 01:05:33,666 come trofei, 554 01:05:35,708 --> 01:05:37,750 prova del loro coraggio, 555 01:05:39,125 --> 01:05:41,208 o della loro venalità. 556 01:05:41,625 --> 01:05:43,541 Tu credi che sia vero? 557 01:05:43,708 --> 01:05:45,250 Forse. 558 01:05:46,000 --> 01:05:48,500 Mi piacerebbe andare lì a scoprirlo. 559 01:05:50,583 --> 01:05:52,708 - Anche a me, ma... - Ma cosa? 560 01:05:53,958 --> 01:05:55,916 Ho paura. 561 01:05:58,375 --> 01:06:00,958 Che emozione adorabile. 562 01:09:20,000 --> 01:09:22,125 - Sì? - Buongiorno, signora Arnaud. 563 01:09:22,291 --> 01:09:24,416 C'è un messaggio per lei alla reception. 564 01:09:24,583 --> 01:09:27,125 - Da chi? - Non lo so, è una busta. 565 01:09:27,291 --> 01:09:29,500 Non ero qui io quando l'hanno lasciata. 566 01:09:48,791 --> 01:09:51,250 Ehi! Dov'è la signora Parson? 567 01:09:51,416 --> 01:09:52,833 Mi dispiace, non lo so. 568 01:10:19,875 --> 01:10:21,666 Ti stavo aspettando. 569 01:10:22,416 --> 01:10:24,958 Hai cacciato Zelda dall'hotel. 570 01:10:25,125 --> 01:10:26,416 Chi? 571 01:10:26,583 --> 01:10:28,208 Smettila. 572 01:10:30,833 --> 01:10:33,208 Prendi nota per la tua valutazione. 573 01:10:33,375 --> 01:10:36,375 Mi hanno informata della presenza di escort in piscina, 574 01:10:36,541 --> 01:10:40,041 giovani uomini e donne, che fingevano di essere ospiti, 575 01:10:40,208 --> 01:10:43,625 e vendevano i loro servizi, ho detto loro di lasciare l'hotel. 576 01:10:43,833 --> 01:10:46,333 Hai sempre tollerato la presenza di escort. 577 01:10:46,500 --> 01:10:49,000 - Che hai fatto per dimostrarlo? - Molto. 578 01:10:49,166 --> 01:10:51,958 Per puro dovere professionale? 579 01:10:52,125 --> 01:10:53,791 Chi può dirlo? 580 01:11:00,000 --> 01:11:02,875 Sai cosa feci appena arrivata qui? 581 01:11:05,416 --> 01:11:07,666 Cambiai la musica di sottofondo. 582 01:11:09,125 --> 01:11:11,333 Adesso è davvero speciale. 583 01:11:17,583 --> 01:11:20,083 Ci è voluto tempo per trovarla. 584 01:11:21,916 --> 01:11:24,083 Volevo una melodia che... 585 01:11:24,250 --> 01:11:27,375 imponesse un ritmo, ma con discrezione. 586 01:11:31,250 --> 01:11:33,416 Qui tutti camminano così. 587 01:11:34,583 --> 01:11:38,458 Potrebbe sembrare che la musica accompagni il passo, ma no, 588 01:11:38,625 --> 01:11:40,541 lo guida. 589 01:11:41,916 --> 01:11:45,041 L'ospite arriva qui e all'improvviso... 590 01:11:49,666 --> 01:11:51,208 rallenta. 591 01:11:53,625 --> 01:11:57,208 Con garbo lo conduciamo alla sala da tè. 592 01:11:57,375 --> 01:12:00,583 Il profumo dei dolci gli stuzzica l'appetito. 593 01:12:02,416 --> 01:12:04,250 Gli viene fame. 594 01:12:04,416 --> 01:12:06,583 Si siede, ordina, 595 01:12:07,541 --> 01:12:09,791 e, attraverso la finestra, 596 01:12:09,958 --> 01:12:12,166 i suoi occhi abbracciano il paesaggio. 597 01:12:12,333 --> 01:12:15,375 La flora esotica gli ricorda che è in viaggio. 598 01:12:16,291 --> 01:12:18,625 Un morso a un pasticcino, 599 01:12:20,125 --> 01:12:23,833 lo zucchero si scioglie in bocca, rilasciando dopamina. 600 01:12:24,000 --> 01:12:25,083 E poi, 601 01:12:25,250 --> 01:12:28,125 un ragazzo o una ragazza gli passano davanti 602 01:12:29,791 --> 01:12:31,958 con la stessa andatura lenta... 603 01:12:33,833 --> 01:12:35,333 diretti verso la piscina. 604 01:12:37,541 --> 01:12:40,833 Il loro passo ondeggiante risveglia il suo desiderio, 605 01:12:41,000 --> 01:12:43,250 un brivido corre lungo la sua schiena, 606 01:12:44,416 --> 01:12:47,125 e il sole riscalda il suo spirito. 607 01:12:50,041 --> 01:12:53,166 Si sposta verso il lettino della piscina, 608 01:12:53,333 --> 01:12:54,875 e la musica... 609 01:12:56,208 --> 01:12:59,750 la musica si è fermata, ma gli risuona nella testa. 610 01:13:01,208 --> 01:13:03,000 Come un conto alla rovescia. 611 01:13:09,833 --> 01:13:12,625 Mette un piede nell'acqua, 612 01:13:12,791 --> 01:13:16,208 ordina un drink per vincere le ultime inibizioni. 613 01:13:18,000 --> 01:13:20,500 E il piacere lo ha già pervaso, 614 01:13:20,666 --> 01:13:23,541 attraverso ogni poro della sua pelle. 615 01:13:30,791 --> 01:13:34,083 Lo tiene prigioniero. Il cliente si alza... 616 01:13:35,291 --> 01:13:37,250 e segue l'escort. 617 01:13:40,875 --> 01:13:44,333 Quindi sì, questa pratica è tollerata qui, 618 01:13:45,125 --> 01:13:47,416 ma non autorizzata. 619 01:13:54,041 --> 01:13:56,333 Anch'io ero uno squalo. 620 01:13:56,833 --> 01:14:00,625 So che significa quando l'animale si avvicina per uccidere. 621 01:14:04,875 --> 01:14:07,750 Sei molto orgogliosa della tua musichetta. 622 01:14:07,916 --> 01:14:09,750 No, non lo sono. 623 01:14:11,375 --> 01:14:14,208 Sono l'architetto del sistema. 624 01:14:14,375 --> 01:14:16,458 Me l'hanno fatto creare. 625 01:14:18,708 --> 01:14:22,250 E loro si aspettano che noi ci affrontiamo. 626 01:14:22,458 --> 01:14:24,416 Ma io... 627 01:14:24,583 --> 01:14:26,291 non lo farò. 628 01:14:27,416 --> 01:14:29,458 Perché non voglio farlo. 629 01:15:53,791 --> 01:15:57,083 Salve. Può portarmi in questo posto, il Fenwick? 630 01:15:58,000 --> 01:15:59,916 Conosce questo posto? 631 01:16:00,083 --> 01:16:02,625 Sì, sì, sì. Entri, entri. 632 01:17:09,000 --> 01:17:11,083 Scusi, siamo bloccati. 633 01:17:11,250 --> 01:17:13,458 - È lì. - Cosa? 634 01:17:14,291 --> 01:17:16,083 Il Fenwick? È lì? 635 01:17:16,250 --> 01:17:17,916 - Sì, sì. Lì. - Sicuro? 636 01:17:18,083 --> 01:17:19,083 In quell'edificio. 637 01:17:49,250 --> 01:17:51,583 - Salve, che cosa vuole? Dolci? - No... 638 01:17:51,750 --> 01:17:54,166 - Mandorle, cocco? - No, non ho fame. 639 01:17:54,333 --> 01:17:57,458 Sto cercando un posto che si chiama Fenwick, sa dov'è? 640 01:17:58,708 --> 01:18:00,916 - Non parlo inglese. - Fenwick? 641 01:18:01,083 --> 01:18:03,291 Un attimo fa parlava in inglese. 642 01:18:17,625 --> 01:18:19,083 Mi scusi. 643 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Sì? 644 01:18:20,500 --> 01:18:23,000 - Il Fenwick è qui? - Non lo so. 645 01:18:24,125 --> 01:18:27,833 - Non è da qualche parte, qui? - Non lo so, mi dispiace. 646 01:18:39,500 --> 01:18:41,625 Conosce questo posto, il Fenwick? 647 01:18:43,416 --> 01:18:44,666 No? 648 01:19:09,458 --> 01:19:11,416 Conosce questo posto? 649 01:20:11,041 --> 01:20:13,583 Scusate! Potete tornare qui? 650 01:20:22,208 --> 01:20:23,583 Salve. 651 01:20:24,958 --> 01:20:27,958 - Cosa vuole? - Sto cercando uno dei vostri clienti. 652 01:20:28,125 --> 01:20:30,958 - Non ci sono clienti. - Scusi, per favore. Ecco... 653 01:20:42,125 --> 01:20:44,000 Chi sta cercando? 654 01:20:45,000 --> 01:20:46,666 Kei Shinohara. 655 01:20:52,583 --> 01:20:54,875 Non ha diritto di stare qui. 656 01:20:57,041 --> 01:20:59,458 E non dovrà mai parlare di questo posto. 657 01:21:13,625 --> 01:21:15,375 Apra la porta. 658 01:23:28,000 --> 01:23:29,916 Alla fine sei uscita. 659 01:23:30,125 --> 01:23:32,291 Dietro tuo invito. 660 01:23:33,416 --> 01:23:35,541 Sei venuta per educazione. 661 01:23:36,000 --> 01:23:38,625 O per fuggire dall'hotel come te. 662 01:23:40,458 --> 01:23:42,583 Come hai fatto a entrare? 663 01:23:43,166 --> 01:23:45,125 Ho dato il tuo nome. 664 01:24:00,583 --> 01:24:02,000 Siediti. 665 01:24:32,833 --> 01:24:36,083 Perché quel locale è clandestino? Il Mahjong non è illegale. 666 01:24:37,125 --> 01:24:39,916 Per i truffatori, i contatori di carte... 667 01:24:40,875 --> 01:24:43,000 È l'unico posto che gli è rimasto. 668 01:24:44,083 --> 01:24:46,041 - E tu? - Io? 669 01:24:48,041 --> 01:24:50,166 Io ci vado per l'atmosfera. 670 01:24:50,375 --> 01:24:54,666 Tutti giocano tenendosi d'occhio l'un l'altro, è questo che mi piace. 671 01:24:54,833 --> 01:24:56,916 Non ti ho mai visto così vivo. 672 01:24:57,958 --> 01:25:01,916 Ma non capisco se vai lì per vincere o per perdere tutto. 673 01:25:03,583 --> 01:25:05,583 O solo per il brivido. 674 01:25:13,250 --> 01:25:15,791 L'ultima volta che hai fatto sesso? 675 01:25:18,666 --> 01:25:20,500 Due... 676 01:25:20,666 --> 01:25:22,375 forse tre anni fa. 677 01:25:23,458 --> 01:25:25,000 Non mi ricordo. 678 01:25:27,875 --> 01:25:29,333 Sei... 679 01:25:29,500 --> 01:25:31,166 impotente? 680 01:25:32,583 --> 01:25:34,833 Ho esaurito ogni desiderio. 681 01:25:37,875 --> 01:25:39,208 Non mangio, 682 01:25:39,375 --> 01:25:41,041 non dormo. 683 01:25:41,208 --> 01:25:44,666 Costruisco dighe sapendo che, alla fine, vincerà l'oceano. 684 01:25:48,416 --> 01:25:51,291 Quindi, ora tocca a te parlare di tristezza. 685 01:25:52,500 --> 01:25:54,250 Sì, credo di sì. 686 01:26:03,375 --> 01:26:05,250 Domani devi alzarti presto? 687 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 No? 688 01:26:08,250 --> 01:26:09,708 No. 689 01:26:17,041 --> 01:26:18,958 Buonasera, membri del comitato. 690 01:26:19,125 --> 01:26:22,250 Come da richiesta, vi invio la mia valutazione sul Rosefield Palace, 691 01:26:22,416 --> 01:26:24,416 e l'operato di Margot Parson. 692 01:26:24,583 --> 01:26:27,708 Gestione del personale: ottima. Valutazione: verde. 693 01:26:27,875 --> 01:26:30,625 Gestione delle risorse: ottima. Valutazione: verde. 694 01:26:30,791 --> 01:26:33,500 Gestione degli ospiti: ottima. Valutazione: verde. 695 01:26:33,666 --> 01:26:36,750 Gestione emergenze: ottima. Valutazione: verde. 696 01:26:36,958 --> 01:26:40,375 Gestione generale e competenza di Margot Parson: ottima. 697 01:26:40,541 --> 01:26:42,625 Valutazione: verde. 698 01:26:44,625 --> 01:26:47,541 Hai deciso di farti licenziare? 699 01:26:47,708 --> 01:26:49,291 Sì. 700 01:26:50,125 --> 01:26:51,750 Vuoi lasciare tutto? 701 01:26:54,875 --> 01:26:56,583 All'improvviso? 702 01:26:56,750 --> 01:26:58,708 La cosa ti sorprende? 703 01:26:59,416 --> 01:27:00,666 Sì. 704 01:27:03,000 --> 01:27:04,708 Sai già che farai dopo? 705 01:27:07,875 --> 01:27:09,708 Questo ti spaventa? 706 01:27:10,416 --> 01:27:12,208 Mi terrorizza. 707 01:27:19,833 --> 01:27:22,041 - Che cosa fai? - Festeggio. 708 01:27:28,666 --> 01:27:30,416 Attenta, è forte. 709 01:27:43,583 --> 01:27:45,541 Non berlo velocemente. 710 01:28:16,541 --> 01:28:18,125 Quando parti? 711 01:28:19,458 --> 01:28:21,375 Tra poche ore. 712 01:28:21,541 --> 01:28:24,333 Fino ad allora non ho programmi. 713 01:28:26,000 --> 01:28:28,875 Che fai di notte, quando non giochi d'azzardo? 714 01:28:33,458 --> 01:28:35,250 Me ne vado in giro. 715 01:28:36,583 --> 01:28:38,250 Mi piace... 716 01:28:38,416 --> 01:28:41,125 perdere tempo qui intorno. 717 01:28:44,041 --> 01:28:45,750 Ti faccio vedere? 718 01:29:07,833 --> 01:29:09,958 Posso avere il tuo numero? 719 01:29:11,458 --> 01:29:14,625 - Perché, mi vuoi chiamare? - No. 720 01:30:01,416 --> 01:30:03,583 Puoi tenerle. 721 01:30:10,708 --> 01:30:12,333 Vieni con me. 722 01:30:26,541 --> 01:30:27,625 Prima volta? 723 01:30:27,791 --> 01:30:29,250 Sì. 724 01:32:04,041 --> 01:32:06,208 Posso farti una domanda? 725 01:32:10,041 --> 01:32:11,458 Sì. 726 01:32:14,708 --> 01:32:17,000 Quando eri nella mia stanza, 727 01:32:18,583 --> 01:32:20,541 che cosa hai fatto? 728 01:32:23,416 --> 01:32:26,333 Sono entrata nella tua vasca e ho bevuto l'acqua. 729 01:32:31,583 --> 01:32:33,458 Hai bevuto l'acqua? 730 01:32:40,000 --> 01:32:42,166 Sapeva di te. 731 01:32:45,375 --> 01:32:46,958 È carino. 732 01:32:47,708 --> 01:32:49,125 Cosa? 733 01:32:49,291 --> 01:32:51,583 Non il braccialetto. Questo. 734 01:33:45,958 --> 01:33:48,083 Di che state parlando? 735 01:33:48,250 --> 01:33:49,916 Di te. 736 01:33:50,875 --> 01:33:53,041 Ti trova molto attraente. 737 01:33:53,791 --> 01:33:55,791 Vuole portarti a letto. 738 01:33:57,458 --> 01:33:59,625 Ti ha detto proprio così? 739 01:34:00,833 --> 01:34:02,000 Sì. 740 01:34:08,166 --> 01:34:10,125 E tu che ne dici? 741 01:34:11,583 --> 01:34:13,500 Devi decidere tu. 742 01:34:20,166 --> 01:34:22,041 Non vado senza di te. 743 01:34:45,833 --> 01:34:47,750 Digli di avvicinarsi. 744 01:35:22,041 --> 01:35:24,416 Digli di togliermi gli slip. 745 01:35:53,291 --> 01:35:55,375 Digli di leccarmela. 746 01:36:24,791 --> 01:36:26,750 - Ti piace? - Sì. 747 01:36:44,375 --> 01:36:47,208 Digli di... leccami il capezzolo. 748 01:37:10,625 --> 01:37:11,916 E questo? 749 01:37:13,291 --> 01:37:15,250 - Ti piace? - Sì. 750 01:37:16,250 --> 01:37:18,125 Sì, mi piace. 751 01:37:22,125 --> 01:37:23,666 Mi eccita. 752 01:37:29,125 --> 01:37:31,791 Digli di mettere le mani tra le mie cosce. 753 01:38:12,375 --> 01:38:14,000 Vuoi che continui? 754 01:38:15,875 --> 01:38:17,500 Sì. 755 01:38:34,250 --> 01:38:35,541 Adesso. 756 01:38:35,750 --> 01:38:37,333 Lo vuoi? 757 01:38:39,291 --> 01:38:40,916 Sì, lo voglio. 758 01:39:19,458 --> 01:39:20,708 Così. 759 01:39:28,000 --> 01:39:29,458 Così. 760 01:39:52,125 --> 01:39:53,708 Più veloce. 761 01:44:49,166 --> 01:44:52,458 Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l. - Roma 53926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.