Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:21,416 --> 00:06:23,541
Ha bisogno di qualcosa?
2
00:06:23,708 --> 00:06:25,541
No, niente.
3
00:06:54,500 --> 00:06:57,916
- La colazione, signora.
- Può lasciarla in salotto.
4
00:07:12,791 --> 00:07:15,291
Da quanto tempo lavori qui?
5
00:07:19,000 --> 00:07:20,750
Sei mesi.
6
00:07:21,791 --> 00:07:23,625
E ti piace?
7
00:07:25,291 --> 00:07:26,500
Sì.
8
00:07:26,666 --> 00:07:28,208
Perché?
9
00:07:29,541 --> 00:07:31,125
Perché cosa?
10
00:07:31,291 --> 00:07:33,208
Perché ti piace?
11
00:07:33,375 --> 00:07:34,750
Beh...
12
00:07:34,916 --> 00:07:36,916
lavoriamo tante ore,
13
00:07:37,083 --> 00:07:40,541
ma la paga è piuttosto buona
e l'hotel è bellissimo.
14
00:07:41,666 --> 00:07:43,750
Che mi dici dei clienti?
15
00:07:44,791 --> 00:07:46,666
Cosa vuole sapere?
16
00:07:46,833 --> 00:07:48,916
Sono di tuo gradimento?
17
00:07:51,458 --> 00:07:52,958
Beh...
18
00:07:53,125 --> 00:07:56,333
mi piace mettermi
a disposizione degli ospiti.
19
00:07:59,208 --> 00:08:02,583
Allora... prime impressioni.
20
00:08:06,833 --> 00:08:09,541
Vedo che c'è già un problema.
21
00:08:09,708 --> 00:08:13,625
Stamattina, ho sorpreso un cameriere
che sbirciava nel mio bagno.
22
00:08:14,791 --> 00:08:16,916
Mentre ero nella vasca.
23
00:08:18,291 --> 00:08:20,375
Eppure è uno dei migliori.
24
00:08:22,416 --> 00:08:25,541
Che posso dire?
È rimasto vittima del tuo fascino.
25
00:08:26,625 --> 00:08:29,416
- Stai cercando di lusingarmi?
- Sì.
26
00:08:29,583 --> 00:08:32,708
Ma vedo... che non sei dell'umore giusto.
27
00:08:34,125 --> 00:08:36,333
Sono come tutti.
28
00:08:36,500 --> 00:08:39,583
Mi piace essere lusingata,
ma solo se è gratis.
29
00:08:40,416 --> 00:08:44,250
Il problema con il cameriere verrà
risolto subito, ma scusa se te lo dico...
30
00:08:44,416 --> 00:08:47,250
questo è solo un dettaglio.
31
00:08:47,416 --> 00:08:48,958
Davvero?
32
00:08:49,666 --> 00:08:51,208
Sì.
33
00:08:51,375 --> 00:08:54,791
Un dettaglio che alcuni clienti
apprezzano, tra l'altro.
34
00:08:54,958 --> 00:08:57,416
E tu lo sai, giusto?
35
00:08:58,000 --> 00:09:02,208
Come te, anch'io, anni fa,
lavoravo nel controllo qualità.
36
00:09:02,375 --> 00:09:05,375
Ero uno squalo, ci chiamano così.
37
00:09:05,541 --> 00:09:08,666
So che esaminerai il mio lavoro,
38
00:09:08,833 --> 00:09:12,083
valutando la soddisfazione dei clienti...
39
00:09:12,250 --> 00:09:15,166
Ma, prego, accomodati.
40
00:09:20,541 --> 00:09:22,500
Il gruppo mi ha chiesto di fare
41
00:09:22,625 --> 00:09:25,208
una ristrutturazione completa
di quest'ala,
42
00:09:25,375 --> 00:09:27,708
senza chiudere tutto lo stabile.
43
00:09:29,291 --> 00:09:30,625
Ascolta.
44
00:09:34,375 --> 00:09:36,583
Incredibile, vero?
45
00:09:37,916 --> 00:09:40,458
Praticamente, non si sente niente.
46
00:09:44,208 --> 00:09:48,458
Non abbiamo ricevuto neanche
un reclamo, neanche un commento, niente.
47
00:09:48,625 --> 00:09:51,000
È come se tutto questo non esistesse.
48
00:10:00,583 --> 00:10:03,500
Vorrei visitare il tempio Wong Tai Sin,
domattina.
49
00:10:03,666 --> 00:10:07,791
Bene, signora. Ma la informo che
in questo periodo ci sono molto turisti.
50
00:10:07,958 --> 00:10:10,625
Immagino che lei preferisca
non fare la fila all'ingresso.
51
00:10:10,791 --> 00:10:13,791
- No, non con questo caldo.
- Ma certo.
52
00:10:13,958 --> 00:10:16,750
Vorrei anche vedere
il Padiglione di Bronzo.
53
00:10:17,583 --> 00:10:20,250
Ma so che è aperto solo agli uomini.
54
00:10:20,416 --> 00:10:22,541
Ci penso io, signora Arnaud.
55
00:10:23,208 --> 00:10:25,416
Polpa di aragosta blu, cipollotti,
56
00:10:25,583 --> 00:10:27,916
germogli di soia saltati
in salsa di sesamo,
57
00:10:28,083 --> 00:10:32,458
accompagnati da un pizzico di wasabi,
il tutto cotto in brodo tradizionale.
58
00:10:33,833 --> 00:10:35,958
E... questa cos'è?
59
00:10:36,125 --> 00:10:39,291
Lo chef si è preso la libertà
di aggiungere un'emulsione di mango.
60
00:10:39,458 --> 00:10:41,833
Sa che lei lo gradisce molto.
61
00:10:59,583 --> 00:11:02,916
- Le porto qualcosa da bere, signora?
- Acqua frizzante.
62
00:11:03,083 --> 00:11:05,000
Limone e ghiaccio?
63
00:11:35,291 --> 00:11:36,958
La sua acqua, signora.
64
00:11:42,708 --> 00:11:47,541
Uno: pick-up aeroporto.
Puntualità, gentilezza, discrezione.
65
00:11:47,708 --> 00:11:48,875
Valutazione: verde.
66
00:11:49,041 --> 00:11:53,916
Due: trasporto. Berlina impeccabile,
leggero profumo di gelsomino,
67
00:11:54,083 --> 00:11:55,833
niente di forte.
68
00:11:56,000 --> 00:11:57,833
Temperatura ideale.
69
00:11:58,000 --> 00:12:01,833
Una pecca: la guida è stata brusca,
a volte a scatti,
70
00:12:02,000 --> 00:12:03,916
leggera sensazione di disagio.
71
00:12:04,083 --> 00:12:05,958
Valutazione: arancione.
72
00:12:06,125 --> 00:12:08,625
Tre: arrivo in hotel.
73
00:12:08,791 --> 00:12:12,625
Il personale è stato preciso,
efficiente e veloce.
74
00:12:12,791 --> 00:12:14,875
Valutazione: verde.
75
00:13:45,375 --> 00:13:48,833
Cercavo solo un po' di calore umano,
prima di incontrarti.
76
00:13:52,833 --> 00:13:56,500
Io... mi sento perso, confuso, non...
77
00:13:56,666 --> 00:14:00,291
Ho avuto a lungo i segni
delle tue unghie sulla mia schiena.
78
00:14:01,416 --> 00:14:03,916
È incredibile
che lei non se ne sia accorta.
79
00:14:04,083 --> 00:14:06,583
Aspetta di vedere
che cosa ti farò stasera.
80
00:14:09,125 --> 00:14:12,083
Scusi, si sta un po' stretti qui.
81
00:14:13,125 --> 00:14:15,833
La stiamo disturbando?
82
00:14:16,000 --> 00:14:20,375
No, adoro ascoltare conversazioni
che non dovrei sentire.
83
00:14:20,541 --> 00:14:23,750
Ma che sento spesso
perché viaggio da sola.
84
00:14:26,791 --> 00:14:28,541
Lei è francese?
85
00:14:29,375 --> 00:14:30,666
Sì.
86
00:14:31,708 --> 00:14:33,916
Adoro il suo accento.
87
00:14:36,875 --> 00:14:39,333
È la prima volta che viene qui?
88
00:15:09,791 --> 00:15:12,791
Mi scusi.
La mia carta si è smagnetizzata.
89
00:15:12,958 --> 00:15:14,875
Ci penso io.
90
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
È la seconda volta. Vado di fretta.
91
00:15:19,791 --> 00:15:21,625
Mi dispiace, signora.
92
00:15:23,458 --> 00:15:25,625
È una brutta giornata?
93
00:15:27,875 --> 00:15:30,291
Possiamo usare la mia.
94
00:15:32,041 --> 00:15:34,958
La sua non dà accesso
al piano dove sono diretta.
95
00:15:35,125 --> 00:15:36,666
Ma grazie.
96
00:17:15,000 --> 00:17:16,875
E cosa puoi dirmi del servizio?
97
00:17:17,041 --> 00:17:19,000
Parecchie cose.
98
00:17:19,166 --> 00:17:21,250
Vede quella ragazza?
99
00:17:21,416 --> 00:17:24,041
Lin è negata per la matematica.
100
00:17:25,208 --> 00:17:28,666
Ogni volta deve rifare i conti
per non sbagliare.
101
00:17:31,958 --> 00:17:35,083
Nian si sta arrotolando le maniche.
102
00:17:35,250 --> 00:17:39,208
Ha un bell'aspetto
e lo usa con i clienti.
103
00:17:39,375 --> 00:17:41,458
Mentre Moshu è troppo timido.
104
00:17:41,625 --> 00:17:44,083
Dovrebbe sciogliersi un po'.
105
00:17:44,833 --> 00:17:47,375
Da quanto tempo lavori qui?
106
00:17:47,541 --> 00:17:51,083
- Faccio parte dell'arredamento.
- Lavori molte ore.
107
00:17:51,250 --> 00:17:54,833
Perché lo chiedo io.
Mi piace passare il tempo con loro.
108
00:17:55,000 --> 00:17:57,791
Passerai del tempo anche con me,
nei prossimi giorni.
109
00:17:58,208 --> 00:17:59,916
D'accordo, signora.
110
00:18:05,708 --> 00:18:07,291
Lei è Zelda.
111
00:18:07,458 --> 00:18:09,583
Frequenta spesso la piscina.
112
00:18:10,958 --> 00:18:14,125
Non legge molto,
e non nuota quasi mai.
113
00:18:15,625 --> 00:18:17,250
Dove sta andando?
114
00:18:17,416 --> 00:18:19,333
Ora lo vedrà.
115
00:18:29,875 --> 00:18:31,666
Che cosa c'è lì?
116
00:18:32,666 --> 00:18:34,416
Un capanno.
117
00:20:00,708 --> 00:20:02,666
Servizio clienti, concierge.
118
00:20:02,833 --> 00:20:05,375
Ogni richiesta è valutata attentamente.
119
00:20:05,541 --> 00:20:08,625
Lo staff tiene conto
delle specifiche esigenze del cliente,
120
00:20:08,791 --> 00:20:11,458
e si impegna a offrire
una soluzione personalizzata,
121
00:20:11,625 --> 00:20:14,250
oltre che speciali privilegi.
122
00:20:14,416 --> 00:20:18,500
Percezione predominante:
comprensione, rispetto.
123
00:20:18,666 --> 00:20:20,916
Valutazione: verde.
124
00:20:27,750 --> 00:20:32,125
Fa freddo nella mia suite. Ho provato
ad alzare la temperatura, ma non funziona.
125
00:20:32,291 --> 00:20:35,958
Mi dispiace molto.
Che temperatura segna il termostato?
126
00:20:36,125 --> 00:20:38,208
Ventuno gradi.
127
00:20:38,625 --> 00:20:40,750
Le mando subito un tecnico.
128
00:20:46,500 --> 00:20:47,833
Mi scusi.
129
00:20:49,208 --> 00:20:51,541
Scusi, signore, non è permesso.
130
00:20:53,791 --> 00:20:56,125
È permesso tutto in questo hotel.
131
00:20:57,125 --> 00:21:00,500
Io non lavoro per l'hotel,
lavoro per il gruppo che lo possiede.
132
00:21:03,291 --> 00:21:04,791
Lei, invece?
133
00:21:04,958 --> 00:21:07,375
Sono un Frequent International Traveler.
134
00:21:07,541 --> 00:21:11,291
"FIT". Non chiamate così
i vostri clienti più preziosi?
135
00:21:11,958 --> 00:21:14,416
Le regole valgono anche per loro.
136
00:21:19,541 --> 00:21:22,208
Perché sta sorridendo?
137
00:21:22,416 --> 00:21:26,375
Sembra una persona attenta alle regole,
ma non sempre le segue, vero?
138
00:21:30,833 --> 00:21:33,375
Mi dica una cosa.
139
00:21:33,541 --> 00:21:36,666
Cosa pensa un uomo
davanti a una porta chiusa,
140
00:21:36,833 --> 00:21:39,375
quando non sa se è il benvenuto?
141
00:21:41,500 --> 00:21:45,625
Se apre la porta, trasgredisce
o esaudisce il desiderio di qualcuno.
142
00:21:49,708 --> 00:21:51,083
Non lo so.
143
00:21:52,083 --> 00:21:55,000
Non mi sono mai trovato
in una situazione simile.
144
00:21:55,291 --> 00:21:57,625
Può usare l'immaginazione.
145
00:21:59,500 --> 00:22:02,625
Dipende da chi c'è dietro la porta, credo.
146
00:22:05,375 --> 00:22:07,166
Permette?
147
00:24:56,166 --> 00:24:58,833
Rivediamo i nuovi FIT, per favore.
148
00:24:59,000 --> 00:25:02,166
Al momento,
abbiamo molti clienti abituali, il 35%.
149
00:25:02,375 --> 00:25:05,625
C'è la signora Jane Duane, la designer.
150
00:25:05,791 --> 00:25:07,583
Considerate che ora viaggia da sola.
151
00:25:07,750 --> 00:25:10,916
Si è separata dal suo ex assistente
con cui aveva una relazione.
152
00:25:11,125 --> 00:25:14,166
Ha un cane,
di solito non li ammettiamo, ma...
153
00:25:14,333 --> 00:25:17,166
diciamo allo chef di preparare
i pasti anche per il cane.
154
00:25:17,333 --> 00:25:19,458
- Certo.
- C'è anche il signor Kwan.
155
00:25:19,666 --> 00:25:21,958
È qui per lavoro. Lo conosciamo bene.
156
00:25:22,125 --> 00:25:23,375
È un incubo.
157
00:25:23,541 --> 00:25:27,125
Gli piace tutto, vuole tutto,
e non è mai abbastanza.
158
00:25:27,583 --> 00:25:32,250
Allora circondiamolo di personale
e viziamolo, così avrà meno richieste.
159
00:25:32,458 --> 00:25:34,083
E questo chi è?
160
00:25:34,250 --> 00:25:37,125
Kei Shinohara. Il suo file è vuoto.
161
00:25:37,291 --> 00:25:40,875
Un uomo che tiene all'anonimato.
Non sappiamo niente di lui.
162
00:25:41,041 --> 00:25:45,333
Soggiorna qui regolarmente.
Gli diamo sempre la stanza 2701.
163
00:25:45,500 --> 00:25:48,083
E come sempre, non ci dorme.
164
00:25:48,708 --> 00:25:50,708
- Mai?
- Mai.
165
00:25:56,708 --> 00:25:58,791
Che cosa cerchi?
166
00:26:02,416 --> 00:26:04,250
Come, prego?
167
00:26:04,416 --> 00:26:06,750
Osservavo il tuo sguardo.
168
00:26:10,125 --> 00:26:14,416
Soltanto due tipi di ospiti
frequentano hotel di lusso.
169
00:26:14,583 --> 00:26:17,458
Chi va a caccia e chi fugge.
170
00:26:17,625 --> 00:26:20,041
E io sto fuggendo.
171
00:26:20,833 --> 00:26:23,916
Sono a Hong Kong con una regista.
172
00:26:24,083 --> 00:26:29,333
Devi averla vista. È alta, capelli corti
e neri, e un delizioso neo qui.
173
00:26:30,166 --> 00:26:33,125
- Ti dice niente?
- Non credo.
174
00:26:33,333 --> 00:26:34,666
Beh...
175
00:26:34,833 --> 00:26:37,458
se la incontri, non glielo dire.
176
00:26:37,625 --> 00:26:39,916
Odia non essere notata.
177
00:26:40,083 --> 00:26:41,708
Di cosa ti occupi?
178
00:26:42,833 --> 00:26:45,250
Scusami, non mi sono presentato, vero?
179
00:26:46,291 --> 00:26:48,375
Tutti mi chiamano Sir John.
180
00:26:48,541 --> 00:26:52,000
Sono un produttore.
Sono qui a girare uno spot per Selecto.
181
00:26:53,000 --> 00:26:55,458
- Sai cos'è Selecto?
- No.
182
00:26:56,458 --> 00:26:58,083
È uno yogurt.
183
00:26:58,250 --> 00:27:00,083
Non un profumo.
184
00:27:00,958 --> 00:27:04,250
Qualcuno dovrebbe ricordarlo
alla mia regista.
185
00:27:04,416 --> 00:27:06,500
Crede di fare film d'autore.
186
00:27:06,666 --> 00:27:09,458
Se non la sopporti,
perché lavori con lei?
187
00:27:09,625 --> 00:27:11,625
È un'ottima domanda.
188
00:27:11,791 --> 00:27:15,166
Temo che, in parte,
il problema dipenda da me.
189
00:27:15,333 --> 00:27:18,291
L'ho assunta per i suoi primi lavori,
ho sfruttato la sua ascesa,
190
00:27:18,458 --> 00:27:21,250
ed è diventata indispensabile,
191
00:27:21,416 --> 00:27:23,708
anche molto arrogante, devo dire.
192
00:27:24,500 --> 00:27:27,208
Vuole solo essere desiderata.
193
00:27:27,375 --> 00:27:31,000
Ma il desiderio va e viene.
194
00:27:31,166 --> 00:27:33,375
Si evolve.
195
00:27:33,541 --> 00:27:35,708
E svanisce, anche.
196
00:27:37,875 --> 00:27:40,041
Fammi indovinare...
197
00:27:40,208 --> 00:27:42,458
lavori nella finanza?
198
00:27:43,666 --> 00:27:45,208
Esatto.
199
00:27:45,375 --> 00:27:47,000
Complimenti.
200
00:27:48,291 --> 00:27:50,375
Sai come l'ho capito?
201
00:27:51,416 --> 00:27:54,375
Ho percepito una certa rigidità,
202
00:27:54,541 --> 00:27:57,083
una sicurezza di sé e una lieve ironia.
203
00:27:58,291 --> 00:28:01,458
È una combinazione
tipica del mondo della finanza.
204
00:28:04,541 --> 00:28:06,375
Non ti offendere.
205
00:28:10,875 --> 00:28:12,416
Scusami.
206
00:29:34,458 --> 00:29:36,541
Ho ricevuto la tua valutazione.
207
00:29:36,708 --> 00:29:38,791
Verde, e ancora verde.
208
00:29:39,583 --> 00:29:42,166
I risultati del Rosefield sono eccellenti.
209
00:29:42,333 --> 00:29:45,125
A oggi, eventuali modifiche
sarebbero minime.
210
00:29:45,291 --> 00:29:48,458
Se il problema non è funzionale,allora la visione complessiva è carente.
211
00:29:48,625 --> 00:29:51,791
- Intendi la gestione?
- Sì, Margot Parson.
212
00:29:51,958 --> 00:29:54,458
Fa parte del gruppo da molto tempo.
213
00:29:55,458 --> 00:29:57,708
Che dovrei fare con lei?
214
00:29:57,875 --> 00:30:00,375
Abbiamo perso una posizione nel rating.
215
00:30:00,541 --> 00:30:02,208
Non possiamo trasferirla.
216
00:30:02,375 --> 00:30:05,000
Licenziarla ci costerebbe caro.
217
00:30:05,166 --> 00:30:07,083
Perciò, contiamo su di te.
218
00:30:07,250 --> 00:30:09,000
Vuoi che trovi una pecca?
219
00:30:09,166 --> 00:30:11,541
L'ideale sarebbe una grave negligenza.
220
00:30:11,708 --> 00:30:13,041
Ci proverò.
221
00:30:14,166 --> 00:30:15,916
Nessuno è perfetto.
222
00:30:16,083 --> 00:30:18,416
Quando cerchi, trovi.
223
00:30:32,125 --> 00:30:34,416
Non fa troppo caldo per leggere?
224
00:30:35,458 --> 00:30:37,666
Per questo tengo i piedi nell'acqua.
225
00:30:39,166 --> 00:30:41,791
Mi piace sentire il sole sulla pelle.
226
00:30:41,958 --> 00:30:43,333
E...
227
00:30:43,500 --> 00:30:45,916
le pietre che mi scottano il sedere.
228
00:30:48,833 --> 00:30:50,875
Vieni spesso qui?
229
00:30:51,041 --> 00:30:52,333
Sì.
230
00:30:52,500 --> 00:30:54,375
Abito qui vicino.
231
00:30:55,958 --> 00:30:57,333
E cosa fai?
232
00:30:57,875 --> 00:30:59,583
Nella vita?
233
00:30:59,750 --> 00:31:01,625
Sì, nella vita.
234
00:31:02,708 --> 00:31:04,958
Studentessa di letteratura.
235
00:31:06,833 --> 00:31:08,541
Non mi credi?
236
00:31:11,041 --> 00:31:13,958
È certamente
una campagna incantevole.
237
00:31:14,125 --> 00:31:15,666
In tutta l'Inghilterra,
238
00:31:15,833 --> 00:31:18,916
non credo che avrei potuto
trovare un altro luogo
239
00:31:19,083 --> 00:31:22,500
così lontano dal trambusto della società.
240
00:31:23,125 --> 00:31:26,375
Un paradiso per un perfetto misantropo,
241
00:31:26,541 --> 00:31:29,041
e il signor Heathcliff e io
242
00:31:29,208 --> 00:31:31,125
siamo i più adatti
243
00:31:31,291 --> 00:31:33,916
a dividerci tale desolazione.
244
00:31:36,583 --> 00:31:39,375
Quando leggi sempre
le prime pagine,
245
00:31:39,541 --> 00:31:41,958
finisci per impararle a memoria.
246
00:31:44,500 --> 00:31:46,875
Credo di meritare una laurea.
247
00:31:52,041 --> 00:31:56,666
Posso leggertelo in un posto tranquillo,
se vuoi sapere che cosa succede dopo.
248
00:32:20,458 --> 00:32:23,000
Meglio di una camera da letto, vero?
249
00:32:25,041 --> 00:32:27,208
Sai che mi piace di qui?
250
00:32:29,166 --> 00:32:31,791
L'idea che mi possano vedere.
251
00:32:33,041 --> 00:32:36,083
Anche se, di solito, non ci viene nessuno.
252
00:32:36,250 --> 00:32:37,916
Di solito?
253
00:32:39,458 --> 00:32:41,833
Mi piaceva quando mi guardavi.
254
00:32:43,458 --> 00:32:45,708
Ha reso tutto più intenso
255
00:32:45,875 --> 00:32:48,250
sentire i tuoi occhi su di me.
256
00:32:48,416 --> 00:32:50,291
Ti piace il pericolo.
257
00:32:51,458 --> 00:32:52,916
A te no?
258
00:32:55,708 --> 00:32:58,708
A dire il vero,
Margot mi ha detto di starti alla larga.
259
00:33:00,458 --> 00:33:02,583
Voi due parlate spesso?
260
00:33:03,375 --> 00:33:04,958
A volte, sì.
261
00:33:07,708 --> 00:33:10,250
Ha fatto bene
a metterti in guardia su di me.
262
00:33:12,041 --> 00:33:13,458
Perché?
263
00:33:15,541 --> 00:33:19,083
Perché questa condotta è tollerata,
ma non è consentita.
264
00:33:21,458 --> 00:33:23,541
E qual è la differenza?
265
00:33:26,000 --> 00:33:27,500
Il rischio.
266
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Tu provi piacere?
267
00:33:42,375 --> 00:33:44,208
Perché non dovrei?
268
00:33:48,916 --> 00:33:52,375
Cerchi sempre di etichettare
tutto e tutti, vero?
269
00:33:56,833 --> 00:33:59,041
Questo è il mio lusso.
270
00:33:59,583 --> 00:34:02,666
Il piacere quando lo voglio,
dove lo voglio.
271
00:34:04,000 --> 00:34:08,791
Forse è l'unico lusso che le persone
possono concedersi quanto vogliono.
272
00:34:10,583 --> 00:34:13,875
Per questo cercano sempre di proibirlo.
273
00:34:14,041 --> 00:34:15,750
Non credi?
274
00:34:20,666 --> 00:34:21,958
Siediti.
275
00:34:27,833 --> 00:34:29,333
Avanti.
276
00:34:31,458 --> 00:34:34,041
Voglio che continui a guardarmi.
277
00:35:22,583 --> 00:35:24,125
Continua.
278
00:35:32,666 --> 00:35:34,333
Lentamente.
279
00:35:35,416 --> 00:35:36,708
Sì.
280
00:35:49,791 --> 00:35:51,500
Lasciati andare.
281
00:36:08,000 --> 00:36:09,750
Guarda me.
282
00:36:09,958 --> 00:36:12,583
Guarda me, ti prego.
283
00:37:28,875 --> 00:37:30,250
Che cosa fai?
284
00:37:31,375 --> 00:37:33,083
Per chi lavori?
285
00:37:33,250 --> 00:37:37,083
Perché non dormi in hotel?
Che cosa fai di notte?
286
00:37:37,250 --> 00:37:39,833
Perché non sappiamo niente di te?
287
00:37:42,416 --> 00:37:44,875
- È un interrogatorio?
- È la procedura.
288
00:37:45,583 --> 00:37:49,125
- Perché dovrei rispondere?
- Non riesco a smettere di pensare a te.
289
00:37:53,416 --> 00:37:56,250
Sono un ingegnere, presso la EOW,
290
00:37:56,416 --> 00:37:59,958
un'azienda che costruisce dighe
contro le inondazioni.
291
00:38:00,125 --> 00:38:02,291
Dato che ce ne sono sempre di più,
292
00:38:02,458 --> 00:38:05,000
il valore delle mie competenze
è cresciuto.
293
00:38:05,166 --> 00:38:08,000
La fine del mondo ha i suoi vantaggi.
294
00:38:09,291 --> 00:38:11,333
Io viaggio... di continuo,
295
00:38:11,500 --> 00:38:14,583
in luoghi diversi,
a seconda dell'incarico.
296
00:38:15,083 --> 00:38:18,583
Dico che vivo a New York,
anche se non ci vado da secoli.
297
00:38:19,458 --> 00:38:23,500
Sono qui per studiare i livelli dell'acqua
del Fiume delle Perle.
298
00:38:24,875 --> 00:38:26,958
Non dormo in hotel...
299
00:38:28,708 --> 00:38:30,875
perché non ne ho voglia.
300
00:38:32,250 --> 00:38:35,291
Ma lascio che l'azienda
mi paghi la stanza e il caffè,
301
00:38:35,458 --> 00:38:38,583
perché più gli costo, più valgo per loro.
302
00:38:39,416 --> 00:38:41,416
Si misura così il valore di una persona?
303
00:38:41,583 --> 00:38:43,583
Dovresti saperlo meglio di me.
304
00:38:46,000 --> 00:38:49,916
È strano. Ho l'impressione
che più rispondi, meno so di te.
305
00:38:50,083 --> 00:38:52,375
Perché tu non sai come chiedere.
306
00:38:54,125 --> 00:38:55,458
Okay.
307
00:38:58,125 --> 00:39:00,125
Raccontami dell'aereo.
308
00:39:04,583 --> 00:39:07,666
A che cosa pensavi
mentre aspettavi quell'uomo?
309
00:39:22,041 --> 00:39:24,416
Ero assorbita dall'attesa,
310
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
dalla tensione.
311
00:39:28,875 --> 00:39:31,791
Non basta il desiderio
per fare quel passo.
312
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Serve anche il coraggio.
313
00:39:34,125 --> 00:39:36,250
Stavi pensando a lui?
314
00:39:37,416 --> 00:39:38,875
No.
315
00:39:39,041 --> 00:39:42,333
Mi chiedevo
se avrebbe accettato l'invito.
316
00:39:43,041 --> 00:39:44,916
Una questione di orgoglio.
317
00:39:47,250 --> 00:39:49,250
Quindi pensavi a te stessa?
318
00:39:49,416 --> 00:39:51,291
Sì, può darsi.
319
00:39:54,000 --> 00:39:57,791
Com'è cominciata?
Lo hai masturbato per farlo eccitare?
320
00:39:58,958 --> 00:40:01,125
No, ce l'aveva già duro.
321
00:40:01,291 --> 00:40:03,416
Ti piaceva il suo cazzo?
322
00:40:05,625 --> 00:40:07,916
All'inizio, non l'ho visto.
323
00:40:09,833 --> 00:40:12,875
Mi sono girata verso la parete, ho...
324
00:40:13,041 --> 00:40:15,083
sollevato il mio vestito,
325
00:40:15,250 --> 00:40:18,291
e ho scostato gli slip
per farmi penetrare.
326
00:40:20,125 --> 00:40:22,708
E a quel punto, ho sentito il suo cazzo.
327
00:40:23,708 --> 00:40:26,250
Ho pensato che gli somigliasse.
328
00:40:26,416 --> 00:40:28,583
Tarchiato, deciso.
329
00:40:30,500 --> 00:40:34,333
Ci sono altri... dettagli che ricordi?
330
00:40:37,708 --> 00:40:40,666
Le sue scarpe erano perfettamente lucide.
331
00:40:43,541 --> 00:40:46,708
Ma aveva le unghie tutte rosicchiate.
332
00:40:48,458 --> 00:40:52,375
Le sue dita mi stringevano la pelle,
mi facevano quasi male.
333
00:40:53,375 --> 00:40:55,291
E il suo odore?
334
00:40:56,083 --> 00:40:58,541
All'inizio, non ci ho fatto caso.
335
00:40:58,708 --> 00:41:02,333
Ma poi, a un certo punto,
quando era... dentro di me...
336
00:41:04,541 --> 00:41:07,541
ho sentito il suo odore, un po' speziato.
337
00:41:09,791 --> 00:41:12,291
Le sue mani sono diventate umide,
338
00:41:12,458 --> 00:41:15,833
e il suo sudore ha iniziato
a emanare quell'odore particolare.
339
00:41:16,000 --> 00:41:18,083
È stato spiacevole?
340
00:41:18,250 --> 00:41:19,625
No.
341
00:41:21,083 --> 00:41:22,500
Intenso.
342
00:41:23,500 --> 00:41:25,250
E parlava?
343
00:41:27,750 --> 00:41:29,166
No.
344
00:41:29,333 --> 00:41:31,708
Sussurrava per non farsi sentire.
345
00:41:32,875 --> 00:41:34,833
E cosa sussurrava?
346
00:41:36,375 --> 00:41:39,083
"Prendilo tutto, prendilo fino in fondo."
347
00:41:43,750 --> 00:41:46,291
Poi ha aumentato il ritmo.
348
00:41:49,875 --> 00:41:53,750
Il suo corpo sbatteva contro il mio,
con un ritmo ripetitivo.
349
00:41:55,375 --> 00:41:58,541
Ho sentito la sua pelle umida, il suo...
350
00:41:58,708 --> 00:42:02,583
il suo respiro caldo sulle mie scapole,
al ritmo delle sue spinte.
351
00:42:05,416 --> 00:42:06,958
E un rumore.
352
00:42:08,375 --> 00:42:10,708
Sempre lo stesso.
353
00:42:12,333 --> 00:42:14,500
Era come il suono di un treno,
354
00:42:14,666 --> 00:42:17,541
o di una macchina
al massimo della potenza.
355
00:42:24,041 --> 00:42:26,375
Andava sempre più veloce.
356
00:42:27,083 --> 00:42:30,500
Il mio fianco sbatteva
contro il lavandino, e lui non...
357
00:42:31,291 --> 00:42:34,625
non se ne è nemmeno accorto,
concentrato com'era
358
00:42:34,791 --> 00:42:38,041
sul mio culo e sul suo pene duro.
359
00:42:42,208 --> 00:42:44,250
Finché non è venuto.
360
00:42:45,541 --> 00:42:47,958
È durato solo pochi minuti.
361
00:42:48,541 --> 00:42:50,083
Li stavi contando?
362
00:42:51,458 --> 00:42:53,000
Forse sì.
363
00:42:54,416 --> 00:42:56,125
Forse sì.
364
00:42:56,958 --> 00:42:59,291
Hai parlato solo di lui.
365
00:43:01,083 --> 00:43:03,458
Perché non ho altro da dire.
366
00:43:06,125 --> 00:43:09,500
Quando sei uscita,
il tuo viso era diverso.
367
00:43:11,041 --> 00:43:13,416
I tuoi occhi erano tristi.
368
00:43:14,583 --> 00:43:16,500
Sembravi vuota.
369
00:43:17,791 --> 00:43:20,333
Non ha niente a che fare con lui.
370
00:43:21,125 --> 00:43:23,666
La tristezza è mia.
Devo andare.
371
00:43:25,000 --> 00:43:26,333
Va bene.
372
00:44:18,958 --> 00:44:22,791
Sono rimasta sorpresa quando,
all'improvviso, Heathcliff muore.
373
00:44:23,708 --> 00:44:26,083
E poi, la storia continua.
374
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Non era previsto, ma...
375
00:44:55,208 --> 00:44:57,958
stimano venti di 90 chilometri orari.
376
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
È molto?
377
00:44:59,541 --> 00:45:01,083
Gestibile.
378
00:45:02,833 --> 00:45:06,000
Scusa un attimo.
Salve, amici. Come state?
379
00:45:06,166 --> 00:45:08,166
- Bene, grazie.
- Siete fortunati.
380
00:45:08,333 --> 00:45:11,125
Non è più stagione, ma, proprio adesso,
381
00:45:11,291 --> 00:45:15,208
potrete assistere
a una vera tempesta in diretta.
382
00:45:15,375 --> 00:45:18,875
Quando arrivano in ritardo, come questa,
le chiamano "ritardatarie".
383
00:45:19,041 --> 00:45:23,291
Sono come delle ladre che risucchiano
in cielo tutto ciò che incontrano.
384
00:45:23,458 --> 00:45:25,916
- Hai messo al sicuro le tue cose?
- Sì.
385
00:45:26,083 --> 00:45:27,750
Perfetto.
386
00:45:27,916 --> 00:45:29,916
- Prego, da questa parte.
- Andiamo.
387
00:45:30,083 --> 00:45:31,916
- Accomodatevi.
- Papà...
388
00:45:32,083 --> 00:45:34,083
Questa "ritardataria" è pericolosa?
389
00:45:34,250 --> 00:45:37,375
No, niente affatto.
È uno spettacolo meraviglioso.
390
00:45:41,416 --> 00:45:43,875
Mai sentito di queste ritardatarie.
391
00:45:44,041 --> 00:45:46,083
Esistono solo qui.
392
00:45:46,250 --> 00:45:48,208
Qui al Rosefield?
393
00:45:48,375 --> 00:45:49,500
Esatto.
394
00:45:49,666 --> 00:45:51,875
Ma vedrai che è vero.
395
00:45:52,041 --> 00:45:54,875
Spazzano via tutto ciò che incontrano.
396
00:45:55,041 --> 00:45:56,500
Vai a sederti.
397
00:47:10,833 --> 00:47:12,833
Spero che il buio ti piaccia.
398
00:47:18,125 --> 00:47:21,875
Dai un'occhiata all'ala
che stanno ristrutturando.
399
00:47:22,041 --> 00:47:24,458
Il problema viene da lì.
400
00:47:25,291 --> 00:47:27,125
Perché lo sai?
401
00:47:28,083 --> 00:47:29,958
Perché lo so.
402
00:47:30,166 --> 00:47:33,500
Signore e signori,
la luce tornerà tra pochissimo.
403
00:47:33,666 --> 00:47:36,750
Ma intanto voglio raccontarvi
una breve storia
404
00:47:36,916 --> 00:47:39,916
sul nostro meraviglioso e famoso chef,
405
00:47:40,083 --> 00:47:41,583
Maître Xiao.
406
00:47:41,750 --> 00:47:45,166
Una volta mi chiese di assaggiare
i suoi piatti
407
00:47:45,333 --> 00:47:48,708
con gli occhi chiusi,
affinché mi concentrassi sul sapore,
408
00:47:48,875 --> 00:47:51,375
e solo sul sapore.
409
00:47:51,583 --> 00:47:54,583
Anche se odio ammetterlo,
aveva ragione.
410
00:47:54,750 --> 00:47:58,583
Quindi, vi prego, provate voi stessi,
le luci si riaccenderanno tra un attimo.
411
00:47:58,750 --> 00:47:59,750
Grazie.
412
00:48:20,291 --> 00:48:22,166
Oh, mio Dio!
413
00:48:27,708 --> 00:48:29,666
È un disastro!
414
00:48:50,291 --> 00:48:52,583
Tutti i teloni sono volati via.
415
00:48:57,458 --> 00:48:59,958
Mi servirà il tuo aiuto, stasera.
416
00:49:22,291 --> 00:49:23,791
Forza, sbrigatevi!
417
00:49:25,583 --> 00:49:26,791
Veloci, per favore.
418
00:49:30,875 --> 00:49:34,291
Direttamente alle scale, per favore.
Vedete l'entrata?
419
00:49:35,000 --> 00:49:37,416
Su per le scale, grazie.
420
00:49:50,708 --> 00:49:52,791
Okay, illuminate il più possibile.
421
00:49:52,958 --> 00:49:54,625
Mettetele dappertutto.
422
00:50:36,833 --> 00:50:38,875
Più veloci, per favore! Più veloci.
423
00:50:50,875 --> 00:50:52,583
Basta, è troppo triste.
424
00:50:52,791 --> 00:50:55,041
Puoi cantare qualcosa di meno...
425
00:50:55,208 --> 00:50:56,958
scontato?
426
00:51:28,541 --> 00:51:30,875
I miei occhi sono troppo gonfi?
427
00:51:31,041 --> 00:51:33,333
- Sei bellissima.
- Sì?
428
00:51:34,375 --> 00:51:37,375
Ero nel mio letto
quando mi hanno detto di venire.
429
00:51:38,125 --> 00:51:40,291
Ti hanno detto di venire?
430
00:51:40,458 --> 00:51:41,916
Sì.
431
00:53:07,375 --> 00:53:08,750
Grazie.
432
00:53:27,416 --> 00:53:28,916
Aspetta!
433
00:53:30,458 --> 00:53:32,541
Esci con questo tempo?
434
00:53:33,250 --> 00:53:35,000
Vuoi una macchina?
435
00:53:39,791 --> 00:53:42,916
Credo che la tempesta
stia per finire, ma...
436
00:53:43,083 --> 00:53:44,541
grazie.
437
00:53:49,000 --> 00:53:50,500
Rimani.
438
00:53:55,125 --> 00:53:56,958
Dovresti uscire da qui.
439
00:54:19,791 --> 00:54:21,416
Sai che il gruppo ha standard elevati.
440
00:54:21,625 --> 00:54:23,875
L'hotel è stato colpito da una tempesta.
441
00:54:24,041 --> 00:54:26,500
Lo sappiamo, ma che c'entra?
442
00:54:26,666 --> 00:54:30,291
- La signora Parson è molto competente...
- È responsabile del Rosefield Palace
443
00:54:30,458 --> 00:54:34,083
e della sua discesa nella classificapiù importante del settore.
444
00:54:34,250 --> 00:54:37,625
E tu sei responsabiledella soluzione del problema.
445
00:54:37,791 --> 00:54:41,208
- Hai trovato una falla o no?
- Non ancora.
446
00:54:41,375 --> 00:54:45,208
- Allora abbiamo un problema.
- Mi serve solo tempo.
447
00:54:45,375 --> 00:54:48,625
Sai che nel nostro settorenessuno ha tempo da perdere.
448
00:54:49,708 --> 00:54:52,208
Ti invio la mia valutazione al più presto.
449
00:54:52,375 --> 00:54:55,333
Entro domani.Ti auguro una splendida giornata.
450
00:54:55,500 --> 00:54:57,000
Anche a te.
451
00:54:58,166 --> 00:55:00,375
Che rapporto affettuoso!
452
00:55:03,000 --> 00:55:05,208
Non ti ho mai vista con un vestito così.
453
00:55:06,666 --> 00:55:09,875
Lo porto sempre con me,
ma non lo metto mai.
454
00:55:10,041 --> 00:55:11,958
Perché no?
455
00:55:12,125 --> 00:55:14,458
Non c'è mai l'occasione giusta.
456
00:55:24,708 --> 00:55:27,250
Guarda come creo l'occasione giusta.
457
00:55:39,833 --> 00:55:41,041
Visto?
458
00:56:14,833 --> 00:56:16,666
So perché li prendi.
459
00:56:17,541 --> 00:56:18,625
Perché?
460
00:56:18,791 --> 00:56:20,750
Perché sono gratis.
461
00:56:22,625 --> 00:56:24,500
Malgrado le arie che ti dai,
462
00:56:24,666 --> 00:56:27,375
io e te veniamo dallo stesso posto.
463
00:56:29,208 --> 00:56:30,541
Può darsi.
464
00:56:30,708 --> 00:56:33,541
E abbiamo paura di tornarci.
465
00:56:34,750 --> 00:56:36,000
Sempre.
466
00:56:38,000 --> 00:56:41,833
Spesso mi dico che smetterò
di fare questo lavoro quando vorrò.
467
00:56:43,375 --> 00:56:46,500
Io sono una di quelle
che lo fa solo per scelta.
468
00:56:48,625 --> 00:56:50,791
Dopo questo, farò qualcos'altro.
469
00:56:54,208 --> 00:56:57,083
Almeno è quello che mi dico adesso.
470
00:57:03,541 --> 00:57:05,750
Potrei fare l'allenatrice.
471
00:57:08,458 --> 00:57:10,333
Allenatrice di cosa?
472
00:57:11,291 --> 00:57:12,833
Qualsiasi cosa.
473
00:57:14,083 --> 00:57:16,375
Ho tante qualità.
474
00:57:22,833 --> 00:57:24,791
Tu mi fai bene.
475
00:57:32,166 --> 00:57:33,833
Che stai facendo?
476
00:57:35,458 --> 00:57:37,541
Così penserai a me.
477
00:57:39,083 --> 00:57:42,666
Il fotografo vuole scattare delle foto
alla coppia a bordo piscina.
478
00:57:42,833 --> 00:57:45,833
Quindi direi di chiudere il bar
della piscina per circa quindici minuti.
479
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
A che ora di preciso?
Dovranno organizzarsi.
480
00:57:49,166 --> 00:57:50,916
Alle 15:00.
481
00:57:51,958 --> 00:57:54,958
Faremo il possibile,
anche se è all'ultimo minuto.
482
00:57:55,125 --> 00:57:57,000
Capisco, grazie.
483
00:57:57,166 --> 00:57:59,416
Perfetto. Grazie a tutti.
484
00:58:00,000 --> 00:58:01,500
Buona giornata.
485
00:58:13,375 --> 00:58:16,041
Ti piace stare qui?
486
00:58:16,208 --> 00:58:20,416
- Perché, la mia presenza ti disturba?
- No, al contrario, io...
487
00:58:20,583 --> 00:58:22,750
mi ci sto abituando.
488
00:58:22,916 --> 00:58:27,333
Ma hai deciso di restare più a lungo,
mi chiedevo il motivo.
489
00:58:27,708 --> 00:58:31,541
Cerchi ancora qualche falla fondamentale
che non esiste,
490
00:58:31,708 --> 00:58:36,291
oppure hai, con sorpresa di tutti,
deciso di goderti la vita?
491
00:58:38,000 --> 00:58:39,875
Che cosa cerchi esattamente?
492
00:58:44,166 --> 00:58:47,625
Il misterioso signor Kei Shinohara.
493
00:58:47,791 --> 00:58:49,625
L'abbiamo visto stamattina presto.
494
00:58:50,458 --> 00:58:52,833
Che puoi dirmi di lui?
495
00:58:53,041 --> 00:58:55,833
Quest'uomo è davvero molto bravo
a evitarci.
496
00:58:56,000 --> 00:58:58,458
Non riusciamo mai a vederlo in faccia.
497
00:59:00,583 --> 00:59:02,916
Vede? Né lì...
498
00:59:03,083 --> 00:59:04,916
e neanche lì.
499
00:59:05,083 --> 00:59:06,708
Proviamo in un altro modo.
500
00:59:06,916 --> 00:59:09,291
2701, giusto?
501
00:59:12,125 --> 00:59:14,458
- Che c'è?
- Di solito, la chiave magnetica
502
00:59:14,625 --> 00:59:17,666
ci dà un'idea
delle abitudini degli ospiti.
503
00:59:17,833 --> 00:59:20,708
Vengono in cerca di avventura,
di esperienze diverse,
504
00:59:20,875 --> 00:59:23,583
ma alla fine fanno ogni giorno
le stesse cose.
505
00:59:24,000 --> 00:59:26,625
Quest'uomo non ha una routine.
506
00:59:26,791 --> 00:59:29,875
Appare, scompare, riappare...
507
00:59:30,041 --> 00:59:31,583
ovunque.
508
00:59:33,416 --> 00:59:35,875
È come inseguire un fantasma.
509
01:00:02,291 --> 01:00:04,708
Questo cliente non dorme mai qui.
510
01:00:05,583 --> 01:00:08,541
È sempre pulito, non c'è molto da fare.
511
01:00:08,708 --> 01:00:10,666
Potete andare. Grazie.
512
01:02:32,875 --> 01:02:34,458
Mi stavi aspettando?
513
01:02:35,166 --> 01:02:36,708
Sei sparito.
514
01:02:36,875 --> 01:02:39,541
Dovevo lavorare. L'acqua sta salendo.
515
01:02:42,458 --> 01:02:44,416
Perché sorridi?
516
01:02:45,166 --> 01:02:47,666
È stata una giornata interessante.
517
01:02:48,458 --> 01:02:49,875
Come mai?
518
01:02:52,416 --> 01:02:54,666
Ho visitato la stanza 2701.
519
01:02:59,208 --> 01:03:01,166
E com'è stato?
520
01:03:01,333 --> 01:03:03,375
Stimolante.
521
01:03:09,541 --> 01:03:11,291
Ne vuoi una?
522
01:03:21,166 --> 01:03:22,708
Tienilo.
523
01:03:39,541 --> 01:03:41,000
Aiutami.
524
01:03:41,541 --> 01:03:43,583
Non sapevo che lei fosse qui.
525
01:03:43,750 --> 01:03:45,833
Mi sta guardando.
526
01:03:46,000 --> 01:03:48,666
In fondo alla sala, vestito bianco.
527
01:03:49,375 --> 01:03:51,166
No, per niente.
528
01:03:51,958 --> 01:03:54,208
Sai che mi ha fatto fare, oggi?
529
01:03:55,000 --> 01:03:58,416
Mi ha fatto cambiare i contenitori
con quelli di un'altra marca.
530
01:03:58,583 --> 01:04:01,958
Abbiamo dovuto incollarci sopra
le nostre etichette.
531
01:04:02,125 --> 01:04:04,041
Dice che le piace di più la forma.
532
01:04:04,541 --> 01:04:06,208
Che cosa pensi di fare?
533
01:04:06,375 --> 01:04:08,583
Niente. Assolutamente niente.
534
01:04:09,458 --> 01:04:11,833
Non mi presto ai suoi giochetti.
535
01:04:23,833 --> 01:04:26,083
Conosci il Fenwick?
536
01:04:27,458 --> 01:04:28,875
No.
537
01:04:29,041 --> 01:04:30,750
Non è mio.
538
01:04:32,583 --> 01:04:34,125
È buffo.
539
01:04:35,958 --> 01:04:38,291
Credevo fosse una leggenda.
540
01:04:40,125 --> 01:04:44,500
Lo chiamano il "Bar della Sposa",
per un'usanza che si pratica lì.
541
01:04:45,666 --> 01:04:49,541
È riservata a clienti ricchissimi
che portano dei diamanti.
542
01:04:50,416 --> 01:04:52,083
Diamanti veri.
543
01:04:53,583 --> 01:04:56,000
Si dice che...
544
01:04:56,166 --> 01:04:59,041
li mettano in fila, sul bancone,
545
01:04:59,208 --> 01:05:02,500
davanti alle ragazze,
in ordine di grandezza e caratura.
546
01:05:03,083 --> 01:05:06,125
E ognuna tiene quelli
che riesce a ingoiare.
547
01:05:08,416 --> 01:05:10,458
Certo, è pericoloso.
548
01:05:11,166 --> 01:05:14,625
I diamanti sono fatti di carbonio,
come la grafite.
549
01:05:14,791 --> 01:05:18,291
Non si disciolgono nell'acido
e sono affilati, per via...
550
01:05:18,458 --> 01:05:20,541
dei loro bordi molto taglienti.
551
01:05:21,708 --> 01:05:25,125
Più il diamante è grande e costoso,
più è pericoloso.
552
01:05:26,125 --> 01:05:30,166
Dicono che le ragazze
li indossino sulle dita, come anelli,
553
01:05:31,708 --> 01:05:33,666
come trofei,
554
01:05:35,708 --> 01:05:37,750
prova del loro coraggio,
555
01:05:39,125 --> 01:05:41,208
o della loro venalità.
556
01:05:41,625 --> 01:05:43,541
Tu credi che sia vero?
557
01:05:43,708 --> 01:05:45,250
Forse.
558
01:05:46,000 --> 01:05:48,500
Mi piacerebbe andare lì a scoprirlo.
559
01:05:50,583 --> 01:05:52,708
- Anche a me, ma...
- Ma cosa?
560
01:05:53,958 --> 01:05:55,916
Ho paura.
561
01:05:58,375 --> 01:06:00,958
Che emozione adorabile.
562
01:09:20,000 --> 01:09:22,125
- Sì?
- Buongiorno, signora Arnaud.
563
01:09:22,291 --> 01:09:24,416
C'è un messaggio per lei alla reception.
564
01:09:24,583 --> 01:09:27,125
- Da chi?
- Non lo so, è una busta.
565
01:09:27,291 --> 01:09:29,500
Non ero qui io quando l'hanno lasciata.
566
01:09:48,791 --> 01:09:51,250
Ehi! Dov'è la signora Parson?
567
01:09:51,416 --> 01:09:52,833
Mi dispiace, non lo so.
568
01:10:19,875 --> 01:10:21,666
Ti stavo aspettando.
569
01:10:22,416 --> 01:10:24,958
Hai cacciato Zelda dall'hotel.
570
01:10:25,125 --> 01:10:26,416
Chi?
571
01:10:26,583 --> 01:10:28,208
Smettila.
572
01:10:30,833 --> 01:10:33,208
Prendi nota per la tua valutazione.
573
01:10:33,375 --> 01:10:36,375
Mi hanno informata
della presenza di escort in piscina,
574
01:10:36,541 --> 01:10:40,041
giovani uomini e donne,
che fingevano di essere ospiti,
575
01:10:40,208 --> 01:10:43,625
e vendevano i loro servizi,
ho detto loro di lasciare l'hotel.
576
01:10:43,833 --> 01:10:46,333
Hai sempre tollerato
la presenza di escort.
577
01:10:46,500 --> 01:10:49,000
- Che hai fatto per dimostrarlo?
- Molto.
578
01:10:49,166 --> 01:10:51,958
Per puro dovere professionale?
579
01:10:52,125 --> 01:10:53,791
Chi può dirlo?
580
01:11:00,000 --> 01:11:02,875
Sai cosa feci appena arrivata qui?
581
01:11:05,416 --> 01:11:07,666
Cambiai la musica di sottofondo.
582
01:11:09,125 --> 01:11:11,333
Adesso è davvero speciale.
583
01:11:17,583 --> 01:11:20,083
Ci è voluto tempo per trovarla.
584
01:11:21,916 --> 01:11:24,083
Volevo una melodia che...
585
01:11:24,250 --> 01:11:27,375
imponesse un ritmo, ma con discrezione.
586
01:11:31,250 --> 01:11:33,416
Qui tutti camminano così.
587
01:11:34,583 --> 01:11:38,458
Potrebbe sembrare che la musica
accompagni il passo, ma no,
588
01:11:38,625 --> 01:11:40,541
lo guida.
589
01:11:41,916 --> 01:11:45,041
L'ospite arriva qui e all'improvviso...
590
01:11:49,666 --> 01:11:51,208
rallenta.
591
01:11:53,625 --> 01:11:57,208
Con garbo lo conduciamo alla sala da tè.
592
01:11:57,375 --> 01:12:00,583
Il profumo dei dolci
gli stuzzica l'appetito.
593
01:12:02,416 --> 01:12:04,250
Gli viene fame.
594
01:12:04,416 --> 01:12:06,583
Si siede, ordina,
595
01:12:07,541 --> 01:12:09,791
e, attraverso la finestra,
596
01:12:09,958 --> 01:12:12,166
i suoi occhi abbracciano il paesaggio.
597
01:12:12,333 --> 01:12:15,375
La flora esotica gli ricorda
che è in viaggio.
598
01:12:16,291 --> 01:12:18,625
Un morso a un pasticcino,
599
01:12:20,125 --> 01:12:23,833
lo zucchero si scioglie in bocca,
rilasciando dopamina.
600
01:12:24,000 --> 01:12:25,083
E poi,
601
01:12:25,250 --> 01:12:28,125
un ragazzo o una ragazza
gli passano davanti
602
01:12:29,791 --> 01:12:31,958
con la stessa andatura lenta...
603
01:12:33,833 --> 01:12:35,333
diretti verso la piscina.
604
01:12:37,541 --> 01:12:40,833
Il loro passo ondeggiante
risveglia il suo desiderio,
605
01:12:41,000 --> 01:12:43,250
un brivido corre lungo la sua schiena,
606
01:12:44,416 --> 01:12:47,125
e il sole riscalda il suo spirito.
607
01:12:50,041 --> 01:12:53,166
Si sposta verso il lettino della piscina,
608
01:12:53,333 --> 01:12:54,875
e la musica...
609
01:12:56,208 --> 01:12:59,750
la musica si è fermata,
ma gli risuona nella testa.
610
01:13:01,208 --> 01:13:03,000
Come un conto alla rovescia.
611
01:13:09,833 --> 01:13:12,625
Mette un piede nell'acqua,
612
01:13:12,791 --> 01:13:16,208
ordina un drink
per vincere le ultime inibizioni.
613
01:13:18,000 --> 01:13:20,500
E il piacere lo ha già pervaso,
614
01:13:20,666 --> 01:13:23,541
attraverso ogni poro della sua pelle.
615
01:13:30,791 --> 01:13:34,083
Lo tiene prigioniero.
Il cliente si alza...
616
01:13:35,291 --> 01:13:37,250
e segue l'escort.
617
01:13:40,875 --> 01:13:44,333
Quindi sì,
questa pratica è tollerata qui,
618
01:13:45,125 --> 01:13:47,416
ma non autorizzata.
619
01:13:54,041 --> 01:13:56,333
Anch'io ero uno squalo.
620
01:13:56,833 --> 01:14:00,625
So che significa
quando l'animale si avvicina per uccidere.
621
01:14:04,875 --> 01:14:07,750
Sei molto orgogliosa della tua musichetta.
622
01:14:07,916 --> 01:14:09,750
No, non lo sono.
623
01:14:11,375 --> 01:14:14,208
Sono l'architetto del sistema.
624
01:14:14,375 --> 01:14:16,458
Me l'hanno fatto creare.
625
01:14:18,708 --> 01:14:22,250
E loro si aspettano
che noi ci affrontiamo.
626
01:14:22,458 --> 01:14:24,416
Ma io...
627
01:14:24,583 --> 01:14:26,291
non lo farò.
628
01:14:27,416 --> 01:14:29,458
Perché non voglio farlo.
629
01:15:53,791 --> 01:15:57,083
Salve. Può portarmi in questo posto,
il Fenwick?
630
01:15:58,000 --> 01:15:59,916
Conosce questo posto?
631
01:16:00,083 --> 01:16:02,625
Sì, sì, sì. Entri, entri.
632
01:17:09,000 --> 01:17:11,083
Scusi, siamo bloccati.
633
01:17:11,250 --> 01:17:13,458
- È lì.
- Cosa?
634
01:17:14,291 --> 01:17:16,083
Il Fenwick? È lì?
635
01:17:16,250 --> 01:17:17,916
- Sì, sì. Lì.
- Sicuro?
636
01:17:18,083 --> 01:17:19,083
In quell'edificio.
637
01:17:49,250 --> 01:17:51,583
- Salve, che cosa vuole? Dolci?
- No...
638
01:17:51,750 --> 01:17:54,166
- Mandorle, cocco?
- No, non ho fame.
639
01:17:54,333 --> 01:17:57,458
Sto cercando un posto
che si chiama Fenwick, sa dov'è?
640
01:17:58,708 --> 01:18:00,916
- Non parlo inglese.
- Fenwick?
641
01:18:01,083 --> 01:18:03,291
Un attimo fa parlava in inglese.
642
01:18:17,625 --> 01:18:19,083
Mi scusi.
643
01:18:19,250 --> 01:18:20,333
Sì?
644
01:18:20,500 --> 01:18:23,000
- Il Fenwick è qui?
- Non lo so.
645
01:18:24,125 --> 01:18:27,833
- Non è da qualche parte, qui?
- Non lo so, mi dispiace.
646
01:18:39,500 --> 01:18:41,625
Conosce questo posto, il Fenwick?
647
01:18:43,416 --> 01:18:44,666
No?
648
01:19:09,458 --> 01:19:11,416
Conosce questo posto?
649
01:20:11,041 --> 01:20:13,583
Scusate! Potete tornare qui?
650
01:20:22,208 --> 01:20:23,583
Salve.
651
01:20:24,958 --> 01:20:27,958
- Cosa vuole?
- Sto cercando uno dei vostri clienti.
652
01:20:28,125 --> 01:20:30,958
- Non ci sono clienti.
- Scusi, per favore. Ecco...
653
01:20:42,125 --> 01:20:44,000
Chi sta cercando?
654
01:20:45,000 --> 01:20:46,666
Kei Shinohara.
655
01:20:52,583 --> 01:20:54,875
Non ha diritto di stare qui.
656
01:20:57,041 --> 01:20:59,458
E non dovrà mai parlare di questo posto.
657
01:21:13,625 --> 01:21:15,375
Apra la porta.
658
01:23:28,000 --> 01:23:29,916
Alla fine sei uscita.
659
01:23:30,125 --> 01:23:32,291
Dietro tuo invito.
660
01:23:33,416 --> 01:23:35,541
Sei venuta per educazione.
661
01:23:36,000 --> 01:23:38,625
O per fuggire dall'hotel come te.
662
01:23:40,458 --> 01:23:42,583
Come hai fatto a entrare?
663
01:23:43,166 --> 01:23:45,125
Ho dato il tuo nome.
664
01:24:00,583 --> 01:24:02,000
Siediti.
665
01:24:32,833 --> 01:24:36,083
Perché quel locale è clandestino?
Il Mahjong non è illegale.
666
01:24:37,125 --> 01:24:39,916
Per i truffatori, i contatori di carte...
667
01:24:40,875 --> 01:24:43,000
È l'unico posto che gli è rimasto.
668
01:24:44,083 --> 01:24:46,041
- E tu?
- Io?
669
01:24:48,041 --> 01:24:50,166
Io ci vado per l'atmosfera.
670
01:24:50,375 --> 01:24:54,666
Tutti giocano tenendosi d'occhio
l'un l'altro, è questo che mi piace.
671
01:24:54,833 --> 01:24:56,916
Non ti ho mai visto così vivo.
672
01:24:57,958 --> 01:25:01,916
Ma non capisco se vai lì per vincere
o per perdere tutto.
673
01:25:03,583 --> 01:25:05,583
O solo per il brivido.
674
01:25:13,250 --> 01:25:15,791
L'ultima volta che hai fatto sesso?
675
01:25:18,666 --> 01:25:20,500
Due...
676
01:25:20,666 --> 01:25:22,375
forse tre anni fa.
677
01:25:23,458 --> 01:25:25,000
Non mi ricordo.
678
01:25:27,875 --> 01:25:29,333
Sei...
679
01:25:29,500 --> 01:25:31,166
impotente?
680
01:25:32,583 --> 01:25:34,833
Ho esaurito ogni desiderio.
681
01:25:37,875 --> 01:25:39,208
Non mangio,
682
01:25:39,375 --> 01:25:41,041
non dormo.
683
01:25:41,208 --> 01:25:44,666
Costruisco dighe sapendo che,
alla fine, vincerà l'oceano.
684
01:25:48,416 --> 01:25:51,291
Quindi, ora tocca a te
parlare di tristezza.
685
01:25:52,500 --> 01:25:54,250
Sì, credo di sì.
686
01:26:03,375 --> 01:26:05,250
Domani devi alzarti presto?
687
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
No?
688
01:26:08,250 --> 01:26:09,708
No.
689
01:26:17,041 --> 01:26:18,958
Buonasera, membri del comitato.
690
01:26:19,125 --> 01:26:22,250
Come da richiesta, vi inviola mia valutazione sul Rosefield Palace,
691
01:26:22,416 --> 01:26:24,416
e l'operato di Margot Parson.
692
01:26:24,583 --> 01:26:27,708
Gestione del personale: ottima.Valutazione: verde.
693
01:26:27,875 --> 01:26:30,625
Gestione delle risorse: ottima.Valutazione: verde.
694
01:26:30,791 --> 01:26:33,500
Gestione degli ospiti: ottima.Valutazione: verde.
695
01:26:33,666 --> 01:26:36,750
Gestione emergenze: ottima.Valutazione: verde.
696
01:26:36,958 --> 01:26:40,375
Gestione generale e competenzadi Margot Parson: ottima.
697
01:26:40,541 --> 01:26:42,625
Valutazione: verde.
698
01:26:44,625 --> 01:26:47,541
Hai deciso di farti licenziare?
699
01:26:47,708 --> 01:26:49,291
Sì.
700
01:26:50,125 --> 01:26:51,750
Vuoi lasciare tutto?
701
01:26:54,875 --> 01:26:56,583
All'improvviso?
702
01:26:56,750 --> 01:26:58,708
La cosa ti sorprende?
703
01:26:59,416 --> 01:27:00,666
Sì.
704
01:27:03,000 --> 01:27:04,708
Sai già che farai dopo?
705
01:27:07,875 --> 01:27:09,708
Questo ti spaventa?
706
01:27:10,416 --> 01:27:12,208
Mi terrorizza.
707
01:27:19,833 --> 01:27:22,041
- Che cosa fai?
- Festeggio.
708
01:27:28,666 --> 01:27:30,416
Attenta, è forte.
709
01:27:43,583 --> 01:27:45,541
Non berlo velocemente.
710
01:28:16,541 --> 01:28:18,125
Quando parti?
711
01:28:19,458 --> 01:28:21,375
Tra poche ore.
712
01:28:21,541 --> 01:28:24,333
Fino ad allora non ho programmi.
713
01:28:26,000 --> 01:28:28,875
Che fai di notte,
quando non giochi d'azzardo?
714
01:28:33,458 --> 01:28:35,250
Me ne vado in giro.
715
01:28:36,583 --> 01:28:38,250
Mi piace...
716
01:28:38,416 --> 01:28:41,125
perdere tempo qui intorno.
717
01:28:44,041 --> 01:28:45,750
Ti faccio vedere?
718
01:29:07,833 --> 01:29:09,958
Posso avere il tuo numero?
719
01:29:11,458 --> 01:29:14,625
- Perché, mi vuoi chiamare?
- No.
720
01:30:01,416 --> 01:30:03,583
Puoi tenerle.
721
01:30:10,708 --> 01:30:12,333
Vieni con me.
722
01:30:26,541 --> 01:30:27,625
Prima volta?
723
01:30:27,791 --> 01:30:29,250
Sì.
724
01:32:04,041 --> 01:32:06,208
Posso farti una domanda?
725
01:32:10,041 --> 01:32:11,458
Sì.
726
01:32:14,708 --> 01:32:17,000
Quando eri nella mia stanza,
727
01:32:18,583 --> 01:32:20,541
che cosa hai fatto?
728
01:32:23,416 --> 01:32:26,333
Sono entrata nella tua vasca
e ho bevuto l'acqua.
729
01:32:31,583 --> 01:32:33,458
Hai bevuto l'acqua?
730
01:32:40,000 --> 01:32:42,166
Sapeva di te.
731
01:32:45,375 --> 01:32:46,958
È carino.
732
01:32:47,708 --> 01:32:49,125
Cosa?
733
01:32:49,291 --> 01:32:51,583
Non il braccialetto. Questo.
734
01:33:45,958 --> 01:33:48,083
Di che state parlando?
735
01:33:48,250 --> 01:33:49,916
Di te.
736
01:33:50,875 --> 01:33:53,041
Ti trova molto attraente.
737
01:33:53,791 --> 01:33:55,791
Vuole portarti a letto.
738
01:33:57,458 --> 01:33:59,625
Ti ha detto proprio così?
739
01:34:00,833 --> 01:34:02,000
Sì.
740
01:34:08,166 --> 01:34:10,125
E tu che ne dici?
741
01:34:11,583 --> 01:34:13,500
Devi decidere tu.
742
01:34:20,166 --> 01:34:22,041
Non vado senza di te.
743
01:34:45,833 --> 01:34:47,750
Digli di avvicinarsi.
744
01:35:22,041 --> 01:35:24,416
Digli di togliermi gli slip.
745
01:35:53,291 --> 01:35:55,375
Digli di leccarmela.
746
01:36:24,791 --> 01:36:26,750
- Ti piace?
- Sì.
747
01:36:44,375 --> 01:36:47,208
Digli di... leccami il capezzolo.
748
01:37:10,625 --> 01:37:11,916
E questo?
749
01:37:13,291 --> 01:37:15,250
- Ti piace?
- Sì.
750
01:37:16,250 --> 01:37:18,125
Sì, mi piace.
751
01:37:22,125 --> 01:37:23,666
Mi eccita.
752
01:37:29,125 --> 01:37:31,791
Digli di mettere le mani tra le mie cosce.
753
01:38:12,375 --> 01:38:14,000
Vuoi che continui?
754
01:38:15,875 --> 01:38:17,500
Sì.
755
01:38:34,250 --> 01:38:35,541
Adesso.
756
01:38:35,750 --> 01:38:37,333
Lo vuoi?
757
01:38:39,291 --> 01:38:40,916
Sì, lo voglio.
758
01:39:19,458 --> 01:39:20,708
Così.
759
01:39:28,000 --> 01:39:29,458
Così.
760
01:39:52,125 --> 01:39:53,708
Più veloce.
761
01:44:49,166 --> 01:44:52,458
Sottotitoli:
Laser S. Film s.r.l. - Roma
53926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.