All language subtitles for EPORNER.COM - [WQEe2FTCgnK] Les Petites colires AKA Little Schoolgirls (France 1980) Brigitte Lahaie (English Dub) (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:13,690
Very kind of you to arrange this
appointment. It's only normal. After
2
00:00:13,710 --> 00:00:14,710
you're a very good client.
3
00:00:15,530 --> 00:00:19,030
Well, well, she must be new here. Yes,
she's a new girl.
4
00:00:19,290 --> 00:00:23,090
Then she doesn't know about me. That's
right. You'll come as a surprise, too.
5
00:00:23,330 --> 00:00:25,030
Oh, I love surprises.
6
00:00:26,950 --> 00:00:27,950
Pour me a drink.
7
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
I was really in for a talk.
8
00:01:12,370 --> 00:01:14,790
Oh, she'll be all right. He's not hard
to please.
9
00:01:15,310 --> 00:01:16,650
Damn, I missed a stitch.
10
00:01:17,650 --> 00:01:19,070
There's not much doing tonight.
11
00:01:19,590 --> 00:01:23,690
Oh, well, you expect all the machos are
watching the... Okay, my TV. Damn TV.
12
00:02:00,490 --> 00:02:02,970
Surprise, big surprise.
13
00:02:34,470 --> 00:02:35,750
I'm blocking another one.
14
00:04:20,940 --> 00:04:21,980
Inspector Lambree.
15
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Oh, no.
16
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
Bye, squad.
17
00:04:26,040 --> 00:04:27,520
Wait a minute. You can't call.
18
00:04:28,140 --> 00:04:29,780
No, we can't.
19
00:04:30,890 --> 00:04:32,350
I have an ID card. We're legit.
20
00:04:32,990 --> 00:04:35,770
Yeah, we're all right. You just have to
go to the office.
21
00:04:36,730 --> 00:04:38,890
Oh, yes, do it.
22
00:04:41,690 --> 00:04:42,690
Do it.
23
00:04:50,130 --> 00:04:51,910
Inspector Lavery, Vice Squad.
24
00:04:53,770 --> 00:04:54,830
Why, it's Mr.
25
00:04:55,090 --> 00:04:57,090
Landers of Landers Industries.
26
00:04:58,010 --> 00:04:59,010
You're right.
27
00:05:09,230 --> 00:05:10,230
All right, get up.
28
00:05:10,350 --> 00:05:11,249
Follow me.
29
00:05:11,250 --> 00:05:14,110
Very well. But this is most
embarrassing.
30
00:05:23,210 --> 00:05:24,210
Bad luck.
31
00:05:24,450 --> 00:05:25,450
I'm out of work.
32
00:05:25,530 --> 00:05:27,150
I'll start looking for a job, I guess.
33
00:05:27,850 --> 00:05:29,070
What page did the warrant add?
34
00:05:38,830 --> 00:05:39,830
Here we are.
35
00:06:25,800 --> 00:06:27,480
I'm really in a fix now, Inspector.
36
00:06:33,160 --> 00:06:35,660
I believe our methods of education are
inadequate.
37
00:06:39,580 --> 00:06:42,100
My advice to you is to open a
specialized school.
38
00:07:06,350 --> 00:07:07,350
weeks later.
39
00:07:18,350 --> 00:07:24,850
Today is a day that all youngsters are
hooked forward to,
40
00:07:24,950 --> 00:07:26,450
nervous as is the paper.
41
00:07:26,690 --> 00:07:28,550
Yes, it's back to school day.
42
00:07:28,850 --> 00:07:33,070
You've already witnessed scenes of
temperament and stubbornness. However,
43
00:07:33,070 --> 00:07:35,230
spite of this, our courageous mothers...
44
00:07:35,560 --> 00:07:37,040
We managed to get our children to the
classroom.
45
00:07:37,420 --> 00:07:41,380
Yes, once again, it's back to school on
the international team.
46
00:07:42,960 --> 00:07:45,420
Ladies, you will now take your seats.
47
00:08:10,480 --> 00:08:11,580
Good morning, my dears.
48
00:08:14,820 --> 00:08:16,780
Professor Lambert, my chief assistant.
49
00:08:23,260 --> 00:08:25,940
And Mr. Day, who is our detention
officer.
50
00:08:32,700 --> 00:08:34,580
You'd better keep quiet from now on,
ladies.
51
00:08:39,760 --> 00:08:40,900
Let me see now. Let me see.
52
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
Susie.
53
00:08:43,679 --> 00:08:49,720
Not a bad performer, but her boyfriend,
Frank, sees room for improvement.
54
00:08:52,300 --> 00:08:54,220
Claudia. I see.
55
00:08:54,520 --> 00:09:00,060
Almost 20 years old and still a virgin.
Her fiancé considers this abnormal and
56
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
desires rectification.
57
00:09:01,800 --> 00:09:03,380
She's afraid of machos.
58
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
Natalie.
59
00:09:07,560 --> 00:09:08,860
Aspirations to be an actress.
60
00:09:09,400 --> 00:09:13,480
She understands that in order to make
the grade, she must be able to offer
61
00:09:13,480 --> 00:09:16,140
things. And pleasure is one of these
things.
62
00:09:18,220 --> 00:09:21,020
Nanette, an ex -professor of gymnastics.
63
00:09:21,880 --> 00:09:23,980
She's decided to change her profession.
64
00:09:24,700 --> 00:09:29,360
And in order to do this, she's enrolled
with us to practice new movements.
65
00:09:33,220 --> 00:09:35,660
Ladies, I feel the same way as my
colleagues.
66
00:09:36,010 --> 00:09:39,370
I am very proud that you have chosen to
come to us in order to better
67
00:09:39,370 --> 00:09:40,370
yourselves.
68
00:09:41,010 --> 00:09:45,630
Your fiancés and boyfriends gave us the
task of instructing you, and we want
69
00:09:45,630 --> 00:09:46,630
your full cooperation.
70
00:09:46,910 --> 00:09:47,990
I hope that's clear.
71
00:09:50,550 --> 00:09:52,210
Please take your pencil and paper.
72
00:09:54,090 --> 00:09:56,390
We will now begin our very first lesson.
73
00:10:00,230 --> 00:10:02,870
It is very important to know how to
strip.
74
00:10:04,910 --> 00:10:06,310
The movements are delicate.
75
00:10:09,770 --> 00:10:11,470
And should be precise.
76
00:10:15,730 --> 00:10:17,590
Yet never brisk.
77
00:10:18,530 --> 00:10:20,170
Pay close attention.
78
00:10:22,010 --> 00:10:24,510
Slowly and deliberately.
79
00:11:29,040 --> 00:11:30,280
Friends can always be youthful.
80
00:12:48,400 --> 00:12:53,060
And now, we'll go on to something more
serious.
81
00:12:58,670 --> 00:12:59,670
Oh, yes.
82
00:13:04,150 --> 00:13:04,730
You
83
00:13:04,730 --> 00:13:11,610
should
84
00:13:11,610 --> 00:13:13,350
always express your feelings.
85
00:13:13,910 --> 00:13:15,870
Let him know what's on your mind.
86
00:16:12,490 --> 00:16:13,870
Catches on quick, doesn't she?
87
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
You said it.
88
00:16:21,710 --> 00:16:23,570
She'd win the Oscar if she weren't
actors.
89
00:16:24,310 --> 00:16:25,310
You think so?
90
00:16:25,830 --> 00:16:26,830
Well,
91
00:16:27,730 --> 00:16:31,690
speaking as an ex -gym teacher, I'd call
her a record breaker.
92
00:16:38,270 --> 00:16:41,150
Tell us, Claudia, what did you think of
the first class?
93
00:16:42,350 --> 00:16:44,510
Did you notice the cock on Mr. Lambert?
94
00:16:44,970 --> 00:16:46,190
It looks horrible.
95
00:16:50,550 --> 00:16:52,850
Come now, Claudia. You're a bad
influence.
96
00:17:01,730 --> 00:17:03,750
What's this I see? It looks like ink.
97
00:17:04,210 --> 00:17:06,270
Didn't you wash your hands before coming
to lunch?
98
00:17:07,390 --> 00:17:08,890
Yes, but it didn't come off.
99
00:17:10,990 --> 00:17:12,829
Did you... really scrub them?
100
00:17:18,390 --> 00:17:20,650
I can see that you don't scrub them very
hard.
101
00:17:24,069 --> 00:17:25,069
That's a little better.
102
00:17:27,109 --> 00:17:29,510
The rest of you can go back to class
now.
103
00:17:29,710 --> 00:17:30,469
Oh, yeah.
104
00:17:30,470 --> 00:17:31,550
No, you stay here.
105
00:17:32,590 --> 00:17:33,750
This is your lucky day.
106
00:17:34,110 --> 00:17:36,950
I'm going to give you a chance to get
ahead of your classmates in your
107
00:18:21,610 --> 00:18:22,610
Don't stop.
108
00:18:31,410 --> 00:18:32,410
It's good.
109
00:18:32,470 --> 00:18:33,690
It's so good, my darling.
110
00:19:31,110 --> 00:19:34,550
Realized that in order to get ahead as
an actress, I would have to give head. I
111
00:19:34,550 --> 00:19:35,790
decided to make the most of it.
112
00:19:38,190 --> 00:19:39,530
I'm going to be an honor pupil.
113
00:19:40,150 --> 00:19:41,490
And after that, I'll be a star.
114
00:19:44,030 --> 00:19:46,030
And you, Susie, why are you here?
115
00:19:46,670 --> 00:19:47,850
I'm not perverted enough.
116
00:19:48,070 --> 00:19:51,290
I've got talent, but I can do a lot
better. I couldn't keep up with my
117
00:19:51,290 --> 00:19:56,430
Frank and his fantasies. And so, when I
heard about this course, he enrolled me.
118
00:19:57,470 --> 00:19:58,750
So, here I am.
119
00:20:03,420 --> 00:20:05,520
Two o 'clock, time for class. Come on,
let's go.
120
00:20:34,860 --> 00:20:36,300
My dear, a little bit more enthusiasm.
121
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Starting position.
122
00:20:41,620 --> 00:20:42,620
Fine.
123
00:20:45,000 --> 00:20:46,600
There. Very good.
124
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
Oh, no, no, no.
125
00:20:50,640 --> 00:20:56,740
I can see you have a lot to learn.
126
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
Keep trying.
127
00:21:07,560 --> 00:21:08,580
You're not doing your best.
128
00:21:12,820 --> 00:21:14,780
Come on now, Susie. It's not a pogo
stick.
129
00:21:17,140 --> 00:21:18,200
Now, pay attention.
130
00:21:24,300 --> 00:21:25,300
All of you, come here.
131
00:21:26,080 --> 00:21:26,919
Let's go.
132
00:21:26,920 --> 00:21:28,140
That's it. Come on.
133
00:21:28,540 --> 00:21:29,540
Closer.
134
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Let's cut that out now.
135
00:24:05,800 --> 00:24:07,240
You have a big day ahead tomorrow.
136
00:24:08,520 --> 00:24:10,300
You'll need your rest. Now go to sleep.
137
00:25:22,720 --> 00:25:23,720
Oh.
138
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
Oh.
139
00:26:01,160 --> 00:26:02,160
Terrific.
140
00:27:45,610 --> 00:27:47,430
It's forbidden to mix pleasure with
studies.
141
00:27:48,110 --> 00:27:49,590
I've already told you once.
142
00:27:52,670 --> 00:27:54,150
I don't want to, Natalie.
143
00:27:54,840 --> 00:27:56,120
But I'm going to have to punish you.
144
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
Mm -hmm.
145
00:30:29,130 --> 00:30:32,230
Our school is special, and the
punishment is severe.
146
00:30:48,690 --> 00:30:52,730
Here's a brief review of how important a
part sex has played in the history of
147
00:30:52,730 --> 00:30:55,750
the world. In modern times, it plays the
same role.
148
00:30:56,320 --> 00:31:00,820
We could say that Mary Magdalene's role
was important when she was active, and
149
00:31:00,820 --> 00:31:02,020
Madalena's role, too.
150
00:31:02,500 --> 00:31:07,080
We'll pass on briefly to Lucretia
Borgia, whose reputation, in my opinion,
151
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
overrated.
152
00:31:08,960 --> 00:31:13,980
Well, on the other hand, all during the
18th century, most women behaved the
153
00:31:13,980 --> 00:31:15,140
same way. Yes?
154
00:31:15,580 --> 00:31:19,540
Uh, excuse me, I'm lost. I was looking
for the bathroom.
155
00:31:23,600 --> 00:31:27,480
Ladies, we will abandon our history
lesson for the time being and take part
156
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
practical experience.
157
00:31:30,360 --> 00:31:31,700
I think I made a mistake.
158
00:31:32,940 --> 00:31:33,940
I'm confused.
159
00:31:35,960 --> 00:31:40,580
I mean, could I... We'll see, won't we,
ladies?
160
00:31:40,820 --> 00:31:42,940
If you don't mind, I'll go now.
161
00:31:43,320 --> 00:31:45,020
I'm only the plumber. Please.
162
00:31:45,480 --> 00:31:50,280
Well, Claudia, he doesn't want to help
us. That's not it. No, no, no, no. Oh,
163
00:31:50,300 --> 00:31:51,259
no.
164
00:31:51,260 --> 00:31:54,860
I have a job to do. I've only come here
to repair the bathtub.
165
00:31:55,460 --> 00:31:56,780
Oh, no, not that.
166
00:31:57,260 --> 00:31:59,220
Oh, please, not that. No.
167
00:31:59,980 --> 00:32:02,840
This is all a misunderstanding. Really,
I can explain. Please.
168
00:32:03,560 --> 00:32:04,620
Oh, no.
169
00:32:06,380 --> 00:32:09,420
Oh, I have things to do. I can't stay
here all day. Let me go.
170
00:32:09,780 --> 00:32:10,780
Oh, no.
171
00:32:11,240 --> 00:32:13,100
I have to account for my time.
172
00:32:13,460 --> 00:32:15,340
You're not being reasonable. Please.
173
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
No, no.
174
00:32:20,360 --> 00:32:21,500
I'm only...
175
00:32:22,600 --> 00:32:24,800
Please. What can I put on my worksheet?
176
00:32:25,860 --> 00:32:27,480
Oh, no.
177
00:32:32,480 --> 00:32:33,740
You're taking advantage.
178
00:32:35,040 --> 00:32:37,940
Oh, come on, please. Let me go. I have
work to do.
179
00:32:38,840 --> 00:32:39,900
Business is business.
180
00:32:41,360 --> 00:32:43,200
Oh, no.
181
00:32:43,660 --> 00:32:45,120
Let me go on with my work.
182
00:32:45,560 --> 00:32:47,720
Not that one. Not the big one.
183
00:32:57,750 --> 00:32:59,730
Oh, I'm a married man.
184
00:33:02,110 --> 00:33:04,830
Careful, Manette, you're not at a track
meet.
185
00:33:05,990 --> 00:33:06,990
Please.
186
00:33:08,810 --> 00:33:12,310
Claudia, Claudia, let's see a little
more effort.
187
00:33:13,910 --> 00:33:16,370
There, it's Claudia.
188
00:33:17,070 --> 00:33:19,610
Claudia. You never give your all,
Claudia.
189
00:33:20,790 --> 00:33:24,090
Oh, Claudia, take it easy.
190
00:33:27,189 --> 00:33:28,189
good.
191
00:33:28,770 --> 00:33:30,030
I'm a plumber.
192
00:33:32,450 --> 00:33:33,450
Excellent,
193
00:33:34,090 --> 00:33:35,110
ladies. Excellent.
194
00:33:39,570 --> 00:33:41,770
Very good, Natalie. Very good.
195
00:33:57,520 --> 00:33:58,620
Only came to repair a leak.
196
00:34:08,239 --> 00:34:10,060
Don't complicate things any further.
197
00:34:10,460 --> 00:34:13,900
It's not so easy. You don't understand.
I'm only a plumber.
198
00:34:14,120 --> 00:34:16,780
I repair leaks. Oh, leaks.
199
00:34:20,139 --> 00:34:21,239
That's why I came.
200
00:34:22,840 --> 00:34:24,320
That's great. She's good at it.
201
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
She's getting better and better.
202
00:34:45,150 --> 00:34:47,389
Let the others have a little too, might
as well.
203
00:35:28,810 --> 00:35:29,950
You've made rapid progress.
204
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Ask about a leech.
205
00:38:01,160 --> 00:38:03,060
Think of your godfather. What if he
could see you now?
206
00:38:03,540 --> 00:38:06,680
Don't forget all the money he spent to
pay for your enrollment.
207
00:38:12,700 --> 00:38:13,700
Claudia?
208
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Go on.
209
00:38:19,700 --> 00:38:22,000
I did it!
210
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
I did it!
211
00:38:24,900 --> 00:38:26,180
Excellent. You're doing...
212
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Stop the good work.
213
00:39:36,040 --> 00:39:37,040
too, wasn't I?
214
00:40:36,230 --> 00:40:37,270
Enjoy your weekend.
215
00:40:38,670 --> 00:40:44,170
And I hope that none of you forget to do
your homework.
216
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
Is it better now?
217
00:42:34,430 --> 00:42:36,330
Oh, yeah.
218
00:42:46,170 --> 00:42:50,230
Getting picky?
219
00:42:51,450 --> 00:42:52,450
Just nervous.
220
00:42:54,010 --> 00:42:56,370
It reminds me of the auditions in the
drama course.
221
00:42:57,990 --> 00:43:00,610
Come on, now. There's no need to worry.
You'll all be fine.
222
00:43:08,940 --> 00:43:09,940
Now, finish your lunch.
223
00:43:10,260 --> 00:43:11,700
You'll need your strength for the exams.
224
00:43:13,720 --> 00:43:14,720
Come on now, that's it.
225
00:43:23,700 --> 00:43:26,020
Come on now, you can do better than
that.
226
00:43:29,540 --> 00:43:30,720
I'm going to take notes.
227
00:43:31,560 --> 00:43:32,640
That's not bad, Clark.
228
00:43:45,770 --> 00:43:46,770
Claudia, that's the way.
229
00:43:52,830 --> 00:43:56,030
A little more feeling, Claudia.
230
00:43:58,750 --> 00:43:59,750
Good.
231
00:44:09,710 --> 00:44:10,910
That's fine, Susie.
232
00:44:11,250 --> 00:44:12,290
Keep it up now.
233
00:44:16,710 --> 00:44:17,710
That's the way.
234
00:44:19,330 --> 00:44:20,630
You're a real scholar.
235
00:44:26,470 --> 00:44:28,190
Go on. Let yourself go.
236
00:44:29,050 --> 00:44:30,050
That's it.
237
00:44:32,790 --> 00:44:34,330
Deep sensuality.
238
00:44:38,350 --> 00:44:39,650
Let yourself go.
239
00:44:44,230 --> 00:44:45,770
Give it everything you've got.
240
00:44:54,920 --> 00:44:56,640
Don't stop until you finish the
sequence.
241
00:44:57,700 --> 00:44:59,160
It's better than I expected.
242
00:45:00,640 --> 00:45:01,640
Go on.
243
00:45:08,200 --> 00:45:15,080
I want every one of you to enjoy
244
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
this.
245
00:45:18,780 --> 00:45:19,780
Slowly now.
246
00:45:28,400 --> 00:45:29,460
on what you're doing.
247
00:45:45,080 --> 00:45:49,780
Just wonderful, ladies. Go on.
248
00:45:59,080 --> 00:46:00,420
It's all a question of rhythm.
249
00:46:00,800 --> 00:46:02,840
I think they're doing very well. They
are.
250
00:46:14,020 --> 00:46:15,020
That's the way.
251
00:46:17,220 --> 00:46:18,220
You'll go places.
252
00:46:32,529 --> 00:46:33,590
Not bad, not bad.
253
00:47:05,180 --> 00:47:07,520
I want your notes after all this is
over.
254
00:48:21,910 --> 00:48:22,910
Hmm?
255
00:48:24,810 --> 00:48:28,730
Ah, yes.
256
00:49:09,960 --> 00:49:11,100
Mm. Mm.
257
00:49:59,300 --> 00:50:01,400
Keep it up right to the end.
258
00:50:13,580 --> 00:50:15,960
Well, Lambert, I see you can appreciate
a good student.
259
00:50:24,480 --> 00:50:28,200
My colleagues are a bit exhausted from
their participation in our recent exams.
260
00:50:28,600 --> 00:50:29,780
I hope you understand.
261
00:50:30,440 --> 00:50:31,840
I'd like to present...
262
00:51:16,930 --> 00:51:17,930
Steady now.
263
00:51:35,670 --> 00:51:37,950
Next in line, Susie.
264
00:51:51,530 --> 00:51:52,550
It has to lose your control.
265
00:52:10,890 --> 00:52:14,430
I rated the same. Have you rated their
attitude? That's very important.
266
00:52:28,270 --> 00:52:29,510
All right, it's Nanette's turn now.
267
00:52:30,790 --> 00:52:31,790
Nanette?
268
00:52:33,310 --> 00:52:36,930
I think
269
00:52:36,930 --> 00:52:42,950
we should make an exception.
270
00:53:40,910 --> 00:53:43,750
Checking over the list, I see that it's
Natalie's turn now.
271
00:53:51,750 --> 00:53:53,450
Give one point for Will.
272
00:56:06,640 --> 00:56:07,640
They come here. They come.
273
00:56:07,860 --> 00:56:08,860
This is it.
274
00:56:17,920 --> 00:56:24,900
After careful deliberation, I am proud
to announce that each and every one
275
00:56:24,900 --> 00:56:27,060
of you have passed your test with high
honors.
276
00:56:37,770 --> 00:56:39,070
Some days later
277
00:56:39,070 --> 00:56:55,950
Oh,
278
00:56:56,110 --> 00:56:57,250
I've been waiting for this
279
00:57:26,060 --> 00:57:27,460
Graduation exercises.
280
00:57:29,669 --> 00:57:31,850
I didn't know that you take care of him
here.
281
00:57:36,350 --> 00:57:37,350
Well,
282
00:57:38,030 --> 00:57:39,030
we've got to keep it going.
283
00:58:10,259 --> 00:58:14,620
Oh, grandmother, what big ears you have.
284
00:58:15,600 --> 00:58:18,020
Prepare to hear you with my child.
285
00:58:50,320 --> 00:58:52,020
to satisfy you with my child.
286
00:58:52,400 --> 00:58:53,400
Oh, Grandma.
287
00:58:54,660 --> 00:58:59,120
Oh, Grandmother, Grandma.
288
00:58:59,980 --> 00:59:01,800
Come closer, my dear.
289
00:59:02,340 --> 00:59:03,560
Don't be afraid.
290
00:59:04,460 --> 00:59:06,500
I'm not going to hurt you.
291
00:59:07,980 --> 00:59:10,940
Come now, my child.
292
00:59:32,360 --> 00:59:33,680
That's very nice, dear.
293
00:59:34,300 --> 00:59:35,800
Oh, Grandmother.
294
00:59:37,260 --> 00:59:40,320
It's all right, child. Just continue
like that.
295
00:59:40,900 --> 00:59:42,320
You're doing fine.
296
00:59:44,260 --> 00:59:50,460
Oh, you're
297
00:59:50,460 --> 00:59:52,340
Grandmother's good little girl.
298
00:59:53,400 --> 00:59:55,480
Everybody wants to get into the act.
299
00:59:55,780 --> 00:59:56,780
He's super.
300
00:59:58,280 --> 00:59:59,940
Yes, you little angel.
301
01:00:00,540 --> 01:00:01,800
It's getting better.
302
01:00:02,030 --> 01:00:03,030
All the time.
303
01:00:05,790 --> 01:00:07,650
Keep it up, dearie.
304
01:00:08,070 --> 01:00:09,070
That's right.
305
01:00:09,670 --> 01:00:11,650
Don't talk with your mouth full now.
306
01:00:13,230 --> 01:00:16,830
Let me tell you guys, it's great.
307
01:00:36,480 --> 01:00:37,480
Oh, wait.
308
01:00:40,740 --> 01:00:43,380
What are you doing here? This isn't your
fairy tale.
309
01:00:45,360 --> 01:00:46,299
Grandmother's right.
310
01:00:46,300 --> 01:00:47,300
What do you want?
311
01:00:47,380 --> 01:00:48,680
The dwarfs were a drag.
312
01:00:49,780 --> 01:00:53,740
And my prince charming's a faggot. So I
decided to come and see the wolf.
313
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
Excellent idea.
314
01:00:56,800 --> 01:00:58,440
Come closer, my child.
315
01:01:00,340 --> 01:01:03,040
I have a better time than the wolf in
the other story.
316
01:01:12,040 --> 01:01:14,140
Marvellous. Simply marvellous.
317
01:01:16,040 --> 01:01:17,660
Do you think he'll get his job?
318
01:01:18,020 --> 01:01:19,500
Yes, they usually do.
319
01:01:22,760 --> 01:01:25,940
Now it's your turn, Little Red Riding
Hood. Go on.
320
01:01:47,180 --> 01:01:48,180
You may continue.
321
01:01:49,020 --> 01:01:51,120
I'll have to retire if this keeps up.
322
01:08:08,200 --> 01:08:09,740
It's much nicer this way.
323
01:08:10,520 --> 01:08:13,800
Oh, Peter Pan, come here quickly. It's
no use.
324
01:08:37,930 --> 01:08:38,930
a souvenir from
325
01:10:35,340 --> 01:10:36,340
in a time.
326
01:11:48,080 --> 01:11:50,160
Now, don't get the wrong idea. I'm not a
gay prince.
327
01:11:50,500 --> 01:11:52,540
I am Prince Charming of Sleeping Beauty.
328
01:11:52,840 --> 01:11:56,340
But on the other hand, Snow White's
prince was so gay...
329
01:11:56,340 --> 01:12:02,940
I'm supposed to proffer the prince a
special gift.
330
01:12:23,560 --> 01:12:24,560
Hey, what is this?
331
01:12:40,100 --> 01:12:41,100
Hey, hey, hey, hey.
332
01:12:42,560 --> 01:12:43,700
Wake up, princess.
333
01:14:39,850 --> 01:14:40,990
It won't be easy.
334
01:14:43,970 --> 01:14:47,670
Well, I'm through kidding around.
335
01:15:06,470 --> 01:15:07,470
So.
336
01:15:09,290 --> 01:15:11,130
As you can see, she is still sleeping.
337
01:15:16,490 --> 01:15:17,810
Come on now, princess.
338
01:15:44,200 --> 01:15:45,700
Are you going to fucking wake up or not?
339
01:16:34,570 --> 01:16:35,570
Princess, do it.
340
01:16:38,250 --> 01:16:40,850
Oh, you're awake, Princess.
341
01:16:43,070 --> 01:16:44,530
It's been such a long time.
342
01:16:50,290 --> 01:16:52,490
When you... Oh, yeah.
343
01:16:54,190 --> 01:16:56,770
The alarm radio was never this good.
344
01:16:59,670 --> 01:17:00,670
That's right.
345
01:17:00,730 --> 01:17:01,770
Shut up.
346
01:17:02,090 --> 01:17:03,090
That's right.
347
01:17:09,420 --> 01:17:10,440
Now you're all witnesses.
348
01:17:10,800 --> 01:17:12,120
I woke up the princess.
349
01:17:58,440 --> 01:18:00,760
drawing. Gentlemen, may I wish you good
luck.
350
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
Number 23.
351
01:18:08,960 --> 01:18:10,360
Who has number 23?
352
01:18:15,860 --> 01:18:16,860
It's me.
353
01:18:21,640 --> 01:18:22,640
It's me.
354
01:18:58,470 --> 01:19:01,150
Now we'll see if number 23 can hold his
own.
355
01:20:04,650 --> 01:20:06,810
It seems to me that he can hold his own.
356
01:20:07,930 --> 01:20:09,270
But let's carry on.
357
01:20:55,690 --> 01:20:57,170
He can hold his own.
358
01:20:59,570 --> 01:21:03,030
He deserves his prize.
359
01:22:21,200 --> 01:22:22,200
And what brings this visit?
360
01:22:23,000 --> 01:22:24,140
What's going on, anyway?
361
01:22:25,140 --> 01:22:27,960
I've been told of the presence of a
number of young ladies in your
362
01:22:27,960 --> 01:22:28,960
establishment.
363
01:22:29,320 --> 01:22:31,160
Didn't you see the sign posted on the
door?
364
01:22:31,700 --> 01:22:33,220
Oh, you mean private school?
365
01:22:33,480 --> 01:22:34,480
Yes.
366
01:22:34,680 --> 01:22:37,620
Dear Inspector, I followed your advice.
367
01:22:39,540 --> 01:22:40,960
You've come just in time.
368
01:22:41,360 --> 01:22:42,980
We're having our school exercises.
369
01:22:43,960 --> 01:22:45,400
Of course you're invited.
370
01:22:51,790 --> 01:22:55,110
Something sat on the wall. Humpty
-dumpty had a great fall. All the king's
371
01:22:55,110 --> 01:22:56,310
horses, all the king's men suck.
372
01:22:57,630 --> 01:23:01,250
Tom, Tom, the piper's son stole a pig
and had some fun.
373
01:23:01,790 --> 01:23:04,570
Jack be nimble. Jack be... Jack be
quick.
374
01:23:04,830 --> 01:23:08,370
Jack... Get off the pot. Or quit.
375
01:23:09,450 --> 01:23:12,050
Lulu had a baby. His name was Bonnie
Jim.
376
01:23:12,330 --> 01:23:15,370
She put him in a pit pot to see if he
could swim.
377
01:23:15,630 --> 01:23:18,130
He swam to the bottom. He swam to the
top.
378
01:23:18,640 --> 01:23:22,100
Lula got excited and grabbed him by the
cocktail ginger ale.
379
01:23:23,080 --> 01:23:25,900
Five cents a glass. If you don't like
it, shove it up your ass.
380
01:23:27,180 --> 01:23:29,880
Hmm. Mary had a little lamb.
381
01:23:30,480 --> 01:23:34,880
She also had a bear. I often saw her
little lamb, but never saw her bear.
382
01:23:35,280 --> 01:23:36,540
Peas, porridge, hot.
383
01:23:36,920 --> 01:23:41,100
Peas, porridge, cold. Peas, porridge in
the pot. Nine days, I'll pee you.
384
01:23:42,220 --> 01:23:47,360
As I lay sleeping, the sun began to
rise. It spread its golden light across
385
01:23:47,360 --> 01:23:48,360
summer sky.
386
01:23:48,490 --> 01:23:53,590
The grass so green and lush and spread
with morning dew to reflect the morning
387
01:23:53,590 --> 01:23:56,450
sunlight and enhance the radiant hues.
388
01:23:57,690 --> 01:23:59,950
These gentlemen really seem to
appreciate the show.
389
01:24:00,850 --> 01:24:02,750
Looks like they're ready to blow their
guns.
390
01:24:03,390 --> 01:24:07,710
Well, Inspector, I can assure you...
That every single one of them has a hard
391
01:24:07,710 --> 01:24:10,190
-on. That's not Victor Hugo those girls
are reading.
392
01:24:11,110 --> 01:24:13,350
I'm afraid I'm going to have to close
this school down.
393
01:24:13,590 --> 01:24:14,590
His fucking skull.
394
01:24:19,299 --> 01:24:22,780
But what will become of me?
395
01:24:24,560 --> 01:24:26,840
Well, I've heard times are getting tough
in cinema.
396
01:24:27,800 --> 01:24:31,460
Why don't you try going into production?
397
01:24:32,220 --> 01:24:36,940
There was a young soldier from Munich
who threw up all over his tunic.
398
01:24:37,140 --> 01:24:41,360
To add to the frolic, he fell on his
bollocks.
399
01:24:41,560 --> 01:24:44,440
And now he is known as the eunuch.
26514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.