All language subtitles for EPORNER.COM - [WQEe2FTCgnK] Les Petites colires AKA Little Schoolgirls (France 1980) Brigitte Lahaie (English Dub) (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:13,690 Very kind of you to arrange this appointment. It's only normal. After 2 00:00:13,710 --> 00:00:14,710 you're a very good client. 3 00:00:15,530 --> 00:00:19,030 Well, well, she must be new here. Yes, she's a new girl. 4 00:00:19,290 --> 00:00:23,090 Then she doesn't know about me. That's right. You'll come as a surprise, too. 5 00:00:23,330 --> 00:00:25,030 Oh, I love surprises. 6 00:00:26,950 --> 00:00:27,950 Pour me a drink. 7 00:01:10,350 --> 00:01:11,350 I was really in for a talk. 8 00:01:12,370 --> 00:01:14,790 Oh, she'll be all right. He's not hard to please. 9 00:01:15,310 --> 00:01:16,650 Damn, I missed a stitch. 10 00:01:17,650 --> 00:01:19,070 There's not much doing tonight. 11 00:01:19,590 --> 00:01:23,690 Oh, well, you expect all the machos are watching the... Okay, my TV. Damn TV. 12 00:02:00,490 --> 00:02:02,970 Surprise, big surprise. 13 00:02:34,470 --> 00:02:35,750 I'm blocking another one. 14 00:04:20,940 --> 00:04:21,980 Inspector Lambree. 15 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Oh, no. 16 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 Bye, squad. 17 00:04:26,040 --> 00:04:27,520 Wait a minute. You can't call. 18 00:04:28,140 --> 00:04:29,780 No, we can't. 19 00:04:30,890 --> 00:04:32,350 I have an ID card. We're legit. 20 00:04:32,990 --> 00:04:35,770 Yeah, we're all right. You just have to go to the office. 21 00:04:36,730 --> 00:04:38,890 Oh, yes, do it. 22 00:04:41,690 --> 00:04:42,690 Do it. 23 00:04:50,130 --> 00:04:51,910 Inspector Lavery, Vice Squad. 24 00:04:53,770 --> 00:04:54,830 Why, it's Mr. 25 00:04:55,090 --> 00:04:57,090 Landers of Landers Industries. 26 00:04:58,010 --> 00:04:59,010 You're right. 27 00:05:09,230 --> 00:05:10,230 All right, get up. 28 00:05:10,350 --> 00:05:11,249 Follow me. 29 00:05:11,250 --> 00:05:14,110 Very well. But this is most embarrassing. 30 00:05:23,210 --> 00:05:24,210 Bad luck. 31 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 I'm out of work. 32 00:05:25,530 --> 00:05:27,150 I'll start looking for a job, I guess. 33 00:05:27,850 --> 00:05:29,070 What page did the warrant add? 34 00:05:38,830 --> 00:05:39,830 Here we are. 35 00:06:25,800 --> 00:06:27,480 I'm really in a fix now, Inspector. 36 00:06:33,160 --> 00:06:35,660 I believe our methods of education are inadequate. 37 00:06:39,580 --> 00:06:42,100 My advice to you is to open a specialized school. 38 00:07:06,350 --> 00:07:07,350 weeks later. 39 00:07:18,350 --> 00:07:24,850 Today is a day that all youngsters are hooked forward to, 40 00:07:24,950 --> 00:07:26,450 nervous as is the paper. 41 00:07:26,690 --> 00:07:28,550 Yes, it's back to school day. 42 00:07:28,850 --> 00:07:33,070 You've already witnessed scenes of temperament and stubbornness. However, 43 00:07:33,070 --> 00:07:35,230 spite of this, our courageous mothers... 44 00:07:35,560 --> 00:07:37,040 We managed to get our children to the classroom. 45 00:07:37,420 --> 00:07:41,380 Yes, once again, it's back to school on the international team. 46 00:07:42,960 --> 00:07:45,420 Ladies, you will now take your seats. 47 00:08:10,480 --> 00:08:11,580 Good morning, my dears. 48 00:08:14,820 --> 00:08:16,780 Professor Lambert, my chief assistant. 49 00:08:23,260 --> 00:08:25,940 And Mr. Day, who is our detention officer. 50 00:08:32,700 --> 00:08:34,580 You'd better keep quiet from now on, ladies. 51 00:08:39,760 --> 00:08:40,900 Let me see now. Let me see. 52 00:08:42,380 --> 00:08:43,380 Susie. 53 00:08:43,679 --> 00:08:49,720 Not a bad performer, but her boyfriend, Frank, sees room for improvement. 54 00:08:52,300 --> 00:08:54,220 Claudia. I see. 55 00:08:54,520 --> 00:09:00,060 Almost 20 years old and still a virgin. Her fiancé considers this abnormal and 56 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 desires rectification. 57 00:09:01,800 --> 00:09:03,380 She's afraid of machos. 58 00:09:05,140 --> 00:09:06,140 Natalie. 59 00:09:07,560 --> 00:09:08,860 Aspirations to be an actress. 60 00:09:09,400 --> 00:09:13,480 She understands that in order to make the grade, she must be able to offer 61 00:09:13,480 --> 00:09:16,140 things. And pleasure is one of these things. 62 00:09:18,220 --> 00:09:21,020 Nanette, an ex -professor of gymnastics. 63 00:09:21,880 --> 00:09:23,980 She's decided to change her profession. 64 00:09:24,700 --> 00:09:29,360 And in order to do this, she's enrolled with us to practice new movements. 65 00:09:33,220 --> 00:09:35,660 Ladies, I feel the same way as my colleagues. 66 00:09:36,010 --> 00:09:39,370 I am very proud that you have chosen to come to us in order to better 67 00:09:39,370 --> 00:09:40,370 yourselves. 68 00:09:41,010 --> 00:09:45,630 Your fiancés and boyfriends gave us the task of instructing you, and we want 69 00:09:45,630 --> 00:09:46,630 your full cooperation. 70 00:09:46,910 --> 00:09:47,990 I hope that's clear. 71 00:09:50,550 --> 00:09:52,210 Please take your pencil and paper. 72 00:09:54,090 --> 00:09:56,390 We will now begin our very first lesson. 73 00:10:00,230 --> 00:10:02,870 It is very important to know how to strip. 74 00:10:04,910 --> 00:10:06,310 The movements are delicate. 75 00:10:09,770 --> 00:10:11,470 And should be precise. 76 00:10:15,730 --> 00:10:17,590 Yet never brisk. 77 00:10:18,530 --> 00:10:20,170 Pay close attention. 78 00:10:22,010 --> 00:10:24,510 Slowly and deliberately. 79 00:11:29,040 --> 00:11:30,280 Friends can always be youthful. 80 00:12:48,400 --> 00:12:53,060 And now, we'll go on to something more serious. 81 00:12:58,670 --> 00:12:59,670 Oh, yes. 82 00:13:04,150 --> 00:13:04,730 You 83 00:13:04,730 --> 00:13:11,610 should 84 00:13:11,610 --> 00:13:13,350 always express your feelings. 85 00:13:13,910 --> 00:13:15,870 Let him know what's on your mind. 86 00:16:12,490 --> 00:16:13,870 Catches on quick, doesn't she? 87 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 You said it. 88 00:16:21,710 --> 00:16:23,570 She'd win the Oscar if she weren't actors. 89 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 You think so? 90 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 Well, 91 00:16:27,730 --> 00:16:31,690 speaking as an ex -gym teacher, I'd call her a record breaker. 92 00:16:38,270 --> 00:16:41,150 Tell us, Claudia, what did you think of the first class? 93 00:16:42,350 --> 00:16:44,510 Did you notice the cock on Mr. Lambert? 94 00:16:44,970 --> 00:16:46,190 It looks horrible. 95 00:16:50,550 --> 00:16:52,850 Come now, Claudia. You're a bad influence. 96 00:17:01,730 --> 00:17:03,750 What's this I see? It looks like ink. 97 00:17:04,210 --> 00:17:06,270 Didn't you wash your hands before coming to lunch? 98 00:17:07,390 --> 00:17:08,890 Yes, but it didn't come off. 99 00:17:10,990 --> 00:17:12,829 Did you... really scrub them? 100 00:17:18,390 --> 00:17:20,650 I can see that you don't scrub them very hard. 101 00:17:24,069 --> 00:17:25,069 That's a little better. 102 00:17:27,109 --> 00:17:29,510 The rest of you can go back to class now. 103 00:17:29,710 --> 00:17:30,469 Oh, yeah. 104 00:17:30,470 --> 00:17:31,550 No, you stay here. 105 00:17:32,590 --> 00:17:33,750 This is your lucky day. 106 00:17:34,110 --> 00:17:36,950 I'm going to give you a chance to get ahead of your classmates in your 107 00:18:21,610 --> 00:18:22,610 Don't stop. 108 00:18:31,410 --> 00:18:32,410 It's good. 109 00:18:32,470 --> 00:18:33,690 It's so good, my darling. 110 00:19:31,110 --> 00:19:34,550 Realized that in order to get ahead as an actress, I would have to give head. I 111 00:19:34,550 --> 00:19:35,790 decided to make the most of it. 112 00:19:38,190 --> 00:19:39,530 I'm going to be an honor pupil. 113 00:19:40,150 --> 00:19:41,490 And after that, I'll be a star. 114 00:19:44,030 --> 00:19:46,030 And you, Susie, why are you here? 115 00:19:46,670 --> 00:19:47,850 I'm not perverted enough. 116 00:19:48,070 --> 00:19:51,290 I've got talent, but I can do a lot better. I couldn't keep up with my 117 00:19:51,290 --> 00:19:56,430 Frank and his fantasies. And so, when I heard about this course, he enrolled me. 118 00:19:57,470 --> 00:19:58,750 So, here I am. 119 00:20:03,420 --> 00:20:05,520 Two o 'clock, time for class. Come on, let's go. 120 00:20:34,860 --> 00:20:36,300 My dear, a little bit more enthusiasm. 121 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 Starting position. 122 00:20:41,620 --> 00:20:42,620 Fine. 123 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 There. Very good. 124 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Oh, no, no, no. 125 00:20:50,640 --> 00:20:56,740 I can see you have a lot to learn. 126 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 Keep trying. 127 00:21:07,560 --> 00:21:08,580 You're not doing your best. 128 00:21:12,820 --> 00:21:14,780 Come on now, Susie. It's not a pogo stick. 129 00:21:17,140 --> 00:21:18,200 Now, pay attention. 130 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 All of you, come here. 131 00:21:26,080 --> 00:21:26,919 Let's go. 132 00:21:26,920 --> 00:21:28,140 That's it. Come on. 133 00:21:28,540 --> 00:21:29,540 Closer. 134 00:24:04,680 --> 00:24:05,680 Let's cut that out now. 135 00:24:05,800 --> 00:24:07,240 You have a big day ahead tomorrow. 136 00:24:08,520 --> 00:24:10,300 You'll need your rest. Now go to sleep. 137 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Oh. 138 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 Oh. 139 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 Terrific. 140 00:27:45,610 --> 00:27:47,430 It's forbidden to mix pleasure with studies. 141 00:27:48,110 --> 00:27:49,590 I've already told you once. 142 00:27:52,670 --> 00:27:54,150 I don't want to, Natalie. 143 00:27:54,840 --> 00:27:56,120 But I'm going to have to punish you. 144 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 Mm -hmm. 145 00:30:29,130 --> 00:30:32,230 Our school is special, and the punishment is severe. 146 00:30:48,690 --> 00:30:52,730 Here's a brief review of how important a part sex has played in the history of 147 00:30:52,730 --> 00:30:55,750 the world. In modern times, it plays the same role. 148 00:30:56,320 --> 00:31:00,820 We could say that Mary Magdalene's role was important when she was active, and 149 00:31:00,820 --> 00:31:02,020 Madalena's role, too. 150 00:31:02,500 --> 00:31:07,080 We'll pass on briefly to Lucretia Borgia, whose reputation, in my opinion, 151 00:31:07,080 --> 00:31:08,080 overrated. 152 00:31:08,960 --> 00:31:13,980 Well, on the other hand, all during the 18th century, most women behaved the 153 00:31:13,980 --> 00:31:15,140 same way. Yes? 154 00:31:15,580 --> 00:31:19,540 Uh, excuse me, I'm lost. I was looking for the bathroom. 155 00:31:23,600 --> 00:31:27,480 Ladies, we will abandon our history lesson for the time being and take part 156 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 practical experience. 157 00:31:30,360 --> 00:31:31,700 I think I made a mistake. 158 00:31:32,940 --> 00:31:33,940 I'm confused. 159 00:31:35,960 --> 00:31:40,580 I mean, could I... We'll see, won't we, ladies? 160 00:31:40,820 --> 00:31:42,940 If you don't mind, I'll go now. 161 00:31:43,320 --> 00:31:45,020 I'm only the plumber. Please. 162 00:31:45,480 --> 00:31:50,280 Well, Claudia, he doesn't want to help us. That's not it. No, no, no, no. Oh, 163 00:31:50,300 --> 00:31:51,259 no. 164 00:31:51,260 --> 00:31:54,860 I have a job to do. I've only come here to repair the bathtub. 165 00:31:55,460 --> 00:31:56,780 Oh, no, not that. 166 00:31:57,260 --> 00:31:59,220 Oh, please, not that. No. 167 00:31:59,980 --> 00:32:02,840 This is all a misunderstanding. Really, I can explain. Please. 168 00:32:03,560 --> 00:32:04,620 Oh, no. 169 00:32:06,380 --> 00:32:09,420 Oh, I have things to do. I can't stay here all day. Let me go. 170 00:32:09,780 --> 00:32:10,780 Oh, no. 171 00:32:11,240 --> 00:32:13,100 I have to account for my time. 172 00:32:13,460 --> 00:32:15,340 You're not being reasonable. Please. 173 00:32:16,200 --> 00:32:17,200 No, no. 174 00:32:20,360 --> 00:32:21,500 I'm only... 175 00:32:22,600 --> 00:32:24,800 Please. What can I put on my worksheet? 176 00:32:25,860 --> 00:32:27,480 Oh, no. 177 00:32:32,480 --> 00:32:33,740 You're taking advantage. 178 00:32:35,040 --> 00:32:37,940 Oh, come on, please. Let me go. I have work to do. 179 00:32:38,840 --> 00:32:39,900 Business is business. 180 00:32:41,360 --> 00:32:43,200 Oh, no. 181 00:32:43,660 --> 00:32:45,120 Let me go on with my work. 182 00:32:45,560 --> 00:32:47,720 Not that one. Not the big one. 183 00:32:57,750 --> 00:32:59,730 Oh, I'm a married man. 184 00:33:02,110 --> 00:33:04,830 Careful, Manette, you're not at a track meet. 185 00:33:05,990 --> 00:33:06,990 Please. 186 00:33:08,810 --> 00:33:12,310 Claudia, Claudia, let's see a little more effort. 187 00:33:13,910 --> 00:33:16,370 There, it's Claudia. 188 00:33:17,070 --> 00:33:19,610 Claudia. You never give your all, Claudia. 189 00:33:20,790 --> 00:33:24,090 Oh, Claudia, take it easy. 190 00:33:27,189 --> 00:33:28,189 good. 191 00:33:28,770 --> 00:33:30,030 I'm a plumber. 192 00:33:32,450 --> 00:33:33,450 Excellent, 193 00:33:34,090 --> 00:33:35,110 ladies. Excellent. 194 00:33:39,570 --> 00:33:41,770 Very good, Natalie. Very good. 195 00:33:57,520 --> 00:33:58,620 Only came to repair a leak. 196 00:34:08,239 --> 00:34:10,060 Don't complicate things any further. 197 00:34:10,460 --> 00:34:13,900 It's not so easy. You don't understand. I'm only a plumber. 198 00:34:14,120 --> 00:34:16,780 I repair leaks. Oh, leaks. 199 00:34:20,139 --> 00:34:21,239 That's why I came. 200 00:34:22,840 --> 00:34:24,320 That's great. She's good at it. 201 00:34:24,840 --> 00:34:26,280 She's getting better and better. 202 00:34:45,150 --> 00:34:47,389 Let the others have a little too, might as well. 203 00:35:28,810 --> 00:35:29,950 You've made rapid progress. 204 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Ask about a leech. 205 00:38:01,160 --> 00:38:03,060 Think of your godfather. What if he could see you now? 206 00:38:03,540 --> 00:38:06,680 Don't forget all the money he spent to pay for your enrollment. 207 00:38:12,700 --> 00:38:13,700 Claudia? 208 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Go on. 209 00:38:19,700 --> 00:38:22,000 I did it! 210 00:38:22,320 --> 00:38:23,320 I did it! 211 00:38:24,900 --> 00:38:26,180 Excellent. You're doing... 212 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 Stop the good work. 213 00:39:36,040 --> 00:39:37,040 too, wasn't I? 214 00:40:36,230 --> 00:40:37,270 Enjoy your weekend. 215 00:40:38,670 --> 00:40:44,170 And I hope that none of you forget to do your homework. 216 00:42:33,130 --> 00:42:34,130 Is it better now? 217 00:42:34,430 --> 00:42:36,330 Oh, yeah. 218 00:42:46,170 --> 00:42:50,230 Getting picky? 219 00:42:51,450 --> 00:42:52,450 Just nervous. 220 00:42:54,010 --> 00:42:56,370 It reminds me of the auditions in the drama course. 221 00:42:57,990 --> 00:43:00,610 Come on, now. There's no need to worry. You'll all be fine. 222 00:43:08,940 --> 00:43:09,940 Now, finish your lunch. 223 00:43:10,260 --> 00:43:11,700 You'll need your strength for the exams. 224 00:43:13,720 --> 00:43:14,720 Come on now, that's it. 225 00:43:23,700 --> 00:43:26,020 Come on now, you can do better than that. 226 00:43:29,540 --> 00:43:30,720 I'm going to take notes. 227 00:43:31,560 --> 00:43:32,640 That's not bad, Clark. 228 00:43:45,770 --> 00:43:46,770 Claudia, that's the way. 229 00:43:52,830 --> 00:43:56,030 A little more feeling, Claudia. 230 00:43:58,750 --> 00:43:59,750 Good. 231 00:44:09,710 --> 00:44:10,910 That's fine, Susie. 232 00:44:11,250 --> 00:44:12,290 Keep it up now. 233 00:44:16,710 --> 00:44:17,710 That's the way. 234 00:44:19,330 --> 00:44:20,630 You're a real scholar. 235 00:44:26,470 --> 00:44:28,190 Go on. Let yourself go. 236 00:44:29,050 --> 00:44:30,050 That's it. 237 00:44:32,790 --> 00:44:34,330 Deep sensuality. 238 00:44:38,350 --> 00:44:39,650 Let yourself go. 239 00:44:44,230 --> 00:44:45,770 Give it everything you've got. 240 00:44:54,920 --> 00:44:56,640 Don't stop until you finish the sequence. 241 00:44:57,700 --> 00:44:59,160 It's better than I expected. 242 00:45:00,640 --> 00:45:01,640 Go on. 243 00:45:08,200 --> 00:45:15,080 I want every one of you to enjoy 244 00:45:15,080 --> 00:45:16,080 this. 245 00:45:18,780 --> 00:45:19,780 Slowly now. 246 00:45:28,400 --> 00:45:29,460 on what you're doing. 247 00:45:45,080 --> 00:45:49,780 Just wonderful, ladies. Go on. 248 00:45:59,080 --> 00:46:00,420 It's all a question of rhythm. 249 00:46:00,800 --> 00:46:02,840 I think they're doing very well. They are. 250 00:46:14,020 --> 00:46:15,020 That's the way. 251 00:46:17,220 --> 00:46:18,220 You'll go places. 252 00:46:32,529 --> 00:46:33,590 Not bad, not bad. 253 00:47:05,180 --> 00:47:07,520 I want your notes after all this is over. 254 00:48:21,910 --> 00:48:22,910 Hmm? 255 00:48:24,810 --> 00:48:28,730 Ah, yes. 256 00:49:09,960 --> 00:49:11,100 Mm. Mm. 257 00:49:59,300 --> 00:50:01,400 Keep it up right to the end. 258 00:50:13,580 --> 00:50:15,960 Well, Lambert, I see you can appreciate a good student. 259 00:50:24,480 --> 00:50:28,200 My colleagues are a bit exhausted from their participation in our recent exams. 260 00:50:28,600 --> 00:50:29,780 I hope you understand. 261 00:50:30,440 --> 00:50:31,840 I'd like to present... 262 00:51:16,930 --> 00:51:17,930 Steady now. 263 00:51:35,670 --> 00:51:37,950 Next in line, Susie. 264 00:51:51,530 --> 00:51:52,550 It has to lose your control. 265 00:52:10,890 --> 00:52:14,430 I rated the same. Have you rated their attitude? That's very important. 266 00:52:28,270 --> 00:52:29,510 All right, it's Nanette's turn now. 267 00:52:30,790 --> 00:52:31,790 Nanette? 268 00:52:33,310 --> 00:52:36,930 I think 269 00:52:36,930 --> 00:52:42,950 we should make an exception. 270 00:53:40,910 --> 00:53:43,750 Checking over the list, I see that it's Natalie's turn now. 271 00:53:51,750 --> 00:53:53,450 Give one point for Will. 272 00:56:06,640 --> 00:56:07,640 They come here. They come. 273 00:56:07,860 --> 00:56:08,860 This is it. 274 00:56:17,920 --> 00:56:24,900 After careful deliberation, I am proud to announce that each and every one 275 00:56:24,900 --> 00:56:27,060 of you have passed your test with high honors. 276 00:56:37,770 --> 00:56:39,070 Some days later 277 00:56:39,070 --> 00:56:55,950 Oh, 278 00:56:56,110 --> 00:56:57,250 I've been waiting for this 279 00:57:26,060 --> 00:57:27,460 Graduation exercises. 280 00:57:29,669 --> 00:57:31,850 I didn't know that you take care of him here. 281 00:57:36,350 --> 00:57:37,350 Well, 282 00:57:38,030 --> 00:57:39,030 we've got to keep it going. 283 00:58:10,259 --> 00:58:14,620 Oh, grandmother, what big ears you have. 284 00:58:15,600 --> 00:58:18,020 Prepare to hear you with my child. 285 00:58:50,320 --> 00:58:52,020 to satisfy you with my child. 286 00:58:52,400 --> 00:58:53,400 Oh, Grandma. 287 00:58:54,660 --> 00:58:59,120 Oh, Grandmother, Grandma. 288 00:58:59,980 --> 00:59:01,800 Come closer, my dear. 289 00:59:02,340 --> 00:59:03,560 Don't be afraid. 290 00:59:04,460 --> 00:59:06,500 I'm not going to hurt you. 291 00:59:07,980 --> 00:59:10,940 Come now, my child. 292 00:59:32,360 --> 00:59:33,680 That's very nice, dear. 293 00:59:34,300 --> 00:59:35,800 Oh, Grandmother. 294 00:59:37,260 --> 00:59:40,320 It's all right, child. Just continue like that. 295 00:59:40,900 --> 00:59:42,320 You're doing fine. 296 00:59:44,260 --> 00:59:50,460 Oh, you're 297 00:59:50,460 --> 00:59:52,340 Grandmother's good little girl. 298 00:59:53,400 --> 00:59:55,480 Everybody wants to get into the act. 299 00:59:55,780 --> 00:59:56,780 He's super. 300 00:59:58,280 --> 00:59:59,940 Yes, you little angel. 301 01:00:00,540 --> 01:00:01,800 It's getting better. 302 01:00:02,030 --> 01:00:03,030 All the time. 303 01:00:05,790 --> 01:00:07,650 Keep it up, dearie. 304 01:00:08,070 --> 01:00:09,070 That's right. 305 01:00:09,670 --> 01:00:11,650 Don't talk with your mouth full now. 306 01:00:13,230 --> 01:00:16,830 Let me tell you guys, it's great. 307 01:00:36,480 --> 01:00:37,480 Oh, wait. 308 01:00:40,740 --> 01:00:43,380 What are you doing here? This isn't your fairy tale. 309 01:00:45,360 --> 01:00:46,299 Grandmother's right. 310 01:00:46,300 --> 01:00:47,300 What do you want? 311 01:00:47,380 --> 01:00:48,680 The dwarfs were a drag. 312 01:00:49,780 --> 01:00:53,740 And my prince charming's a faggot. So I decided to come and see the wolf. 313 01:00:53,900 --> 01:00:54,900 Excellent idea. 314 01:00:56,800 --> 01:00:58,440 Come closer, my child. 315 01:01:00,340 --> 01:01:03,040 I have a better time than the wolf in the other story. 316 01:01:12,040 --> 01:01:14,140 Marvellous. Simply marvellous. 317 01:01:16,040 --> 01:01:17,660 Do you think he'll get his job? 318 01:01:18,020 --> 01:01:19,500 Yes, they usually do. 319 01:01:22,760 --> 01:01:25,940 Now it's your turn, Little Red Riding Hood. Go on. 320 01:01:47,180 --> 01:01:48,180 You may continue. 321 01:01:49,020 --> 01:01:51,120 I'll have to retire if this keeps up. 322 01:08:08,200 --> 01:08:09,740 It's much nicer this way. 323 01:08:10,520 --> 01:08:13,800 Oh, Peter Pan, come here quickly. It's no use. 324 01:08:37,930 --> 01:08:38,930 a souvenir from 325 01:10:35,340 --> 01:10:36,340 in a time. 326 01:11:48,080 --> 01:11:50,160 Now, don't get the wrong idea. I'm not a gay prince. 327 01:11:50,500 --> 01:11:52,540 I am Prince Charming of Sleeping Beauty. 328 01:11:52,840 --> 01:11:56,340 But on the other hand, Snow White's prince was so gay... 329 01:11:56,340 --> 01:12:02,940 I'm supposed to proffer the prince a special gift. 330 01:12:23,560 --> 01:12:24,560 Hey, what is this? 331 01:12:40,100 --> 01:12:41,100 Hey, hey, hey, hey. 332 01:12:42,560 --> 01:12:43,700 Wake up, princess. 333 01:14:39,850 --> 01:14:40,990 It won't be easy. 334 01:14:43,970 --> 01:14:47,670 Well, I'm through kidding around. 335 01:15:06,470 --> 01:15:07,470 So. 336 01:15:09,290 --> 01:15:11,130 As you can see, she is still sleeping. 337 01:15:16,490 --> 01:15:17,810 Come on now, princess. 338 01:15:44,200 --> 01:15:45,700 Are you going to fucking wake up or not? 339 01:16:34,570 --> 01:16:35,570 Princess, do it. 340 01:16:38,250 --> 01:16:40,850 Oh, you're awake, Princess. 341 01:16:43,070 --> 01:16:44,530 It's been such a long time. 342 01:16:50,290 --> 01:16:52,490 When you... Oh, yeah. 343 01:16:54,190 --> 01:16:56,770 The alarm radio was never this good. 344 01:16:59,670 --> 01:17:00,670 That's right. 345 01:17:00,730 --> 01:17:01,770 Shut up. 346 01:17:02,090 --> 01:17:03,090 That's right. 347 01:17:09,420 --> 01:17:10,440 Now you're all witnesses. 348 01:17:10,800 --> 01:17:12,120 I woke up the princess. 349 01:17:58,440 --> 01:18:00,760 drawing. Gentlemen, may I wish you good luck. 350 01:18:07,160 --> 01:18:08,400 Number 23. 351 01:18:08,960 --> 01:18:10,360 Who has number 23? 352 01:18:15,860 --> 01:18:16,860 It's me. 353 01:18:21,640 --> 01:18:22,640 It's me. 354 01:18:58,470 --> 01:19:01,150 Now we'll see if number 23 can hold his own. 355 01:20:04,650 --> 01:20:06,810 It seems to me that he can hold his own. 356 01:20:07,930 --> 01:20:09,270 But let's carry on. 357 01:20:55,690 --> 01:20:57,170 He can hold his own. 358 01:20:59,570 --> 01:21:03,030 He deserves his prize. 359 01:22:21,200 --> 01:22:22,200 And what brings this visit? 360 01:22:23,000 --> 01:22:24,140 What's going on, anyway? 361 01:22:25,140 --> 01:22:27,960 I've been told of the presence of a number of young ladies in your 362 01:22:27,960 --> 01:22:28,960 establishment. 363 01:22:29,320 --> 01:22:31,160 Didn't you see the sign posted on the door? 364 01:22:31,700 --> 01:22:33,220 Oh, you mean private school? 365 01:22:33,480 --> 01:22:34,480 Yes. 366 01:22:34,680 --> 01:22:37,620 Dear Inspector, I followed your advice. 367 01:22:39,540 --> 01:22:40,960 You've come just in time. 368 01:22:41,360 --> 01:22:42,980 We're having our school exercises. 369 01:22:43,960 --> 01:22:45,400 Of course you're invited. 370 01:22:51,790 --> 01:22:55,110 Something sat on the wall. Humpty -dumpty had a great fall. All the king's 371 01:22:55,110 --> 01:22:56,310 horses, all the king's men suck. 372 01:22:57,630 --> 01:23:01,250 Tom, Tom, the piper's son stole a pig and had some fun. 373 01:23:01,790 --> 01:23:04,570 Jack be nimble. Jack be... Jack be quick. 374 01:23:04,830 --> 01:23:08,370 Jack... Get off the pot. Or quit. 375 01:23:09,450 --> 01:23:12,050 Lulu had a baby. His name was Bonnie Jim. 376 01:23:12,330 --> 01:23:15,370 She put him in a pit pot to see if he could swim. 377 01:23:15,630 --> 01:23:18,130 He swam to the bottom. He swam to the top. 378 01:23:18,640 --> 01:23:22,100 Lula got excited and grabbed him by the cocktail ginger ale. 379 01:23:23,080 --> 01:23:25,900 Five cents a glass. If you don't like it, shove it up your ass. 380 01:23:27,180 --> 01:23:29,880 Hmm. Mary had a little lamb. 381 01:23:30,480 --> 01:23:34,880 She also had a bear. I often saw her little lamb, but never saw her bear. 382 01:23:35,280 --> 01:23:36,540 Peas, porridge, hot. 383 01:23:36,920 --> 01:23:41,100 Peas, porridge, cold. Peas, porridge in the pot. Nine days, I'll pee you. 384 01:23:42,220 --> 01:23:47,360 As I lay sleeping, the sun began to rise. It spread its golden light across 385 01:23:47,360 --> 01:23:48,360 summer sky. 386 01:23:48,490 --> 01:23:53,590 The grass so green and lush and spread with morning dew to reflect the morning 387 01:23:53,590 --> 01:23:56,450 sunlight and enhance the radiant hues. 388 01:23:57,690 --> 01:23:59,950 These gentlemen really seem to appreciate the show. 389 01:24:00,850 --> 01:24:02,750 Looks like they're ready to blow their guns. 390 01:24:03,390 --> 01:24:07,710 Well, Inspector, I can assure you... That every single one of them has a hard 391 01:24:07,710 --> 01:24:10,190 -on. That's not Victor Hugo those girls are reading. 392 01:24:11,110 --> 01:24:13,350 I'm afraid I'm going to have to close this school down. 393 01:24:13,590 --> 01:24:14,590 His fucking skull. 394 01:24:19,299 --> 01:24:22,780 But what will become of me? 395 01:24:24,560 --> 01:24:26,840 Well, I've heard times are getting tough in cinema. 396 01:24:27,800 --> 01:24:31,460 Why don't you try going into production? 397 01:24:32,220 --> 01:24:36,940 There was a young soldier from Munich who threw up all over his tunic. 398 01:24:37,140 --> 01:24:41,360 To add to the frolic, he fell on his bollocks. 399 01:24:41,560 --> 01:24:44,440 And now he is known as the eunuch. 26514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.