All language subtitles for Dirty.Sexy.Saint.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,690 --> 00:00:26,890 I think it's time you propose to my daughter, Harrison. 2 00:00:27,750 --> 00:00:30,410 You've proven yourself as a top -level executive. 3 00:00:31,130 --> 00:00:34,290 And it's time to, uh, move you into the CEO position. 4 00:00:35,410 --> 00:00:39,490 Conrad, I'm honored that you think of me this way. In fact, I'd hoped this would 5 00:00:39,490 --> 00:00:41,190 be the end result of my time with Samantha. 6 00:00:41,950 --> 00:00:46,030 Her mother has already chosen an engagement ring that she knows is 7 00:00:46,030 --> 00:00:48,710 taste, so that saves you from that tedious task. 8 00:00:49,950 --> 00:00:52,470 Just put the ring on her finger and... 9 00:00:52,750 --> 00:00:54,430 Cassandra will start the wedding preparations. 10 00:00:56,330 --> 00:00:59,230 I'm not going to marry you, so don't bother asking. 11 00:00:59,890 --> 00:01:04,330 I am not a piece of property that you can use to secure a business deal. 12 00:01:04,530 --> 00:01:06,130 Don't you think you're overreacting? 13 00:01:06,470 --> 00:01:09,370 Hardly. I don't love you, and you don't love me. 14 00:01:09,710 --> 00:01:11,290 I care about you, Samantha. 15 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 That's enough for me. 16 00:01:13,050 --> 00:01:14,270 Well, it's not enough for me. 17 00:01:14,950 --> 00:01:19,890 I deserve better, and I will not marry you. Stop being so dramatic, Samantha. 18 00:01:20,730 --> 00:01:24,570 The arrangements have been made. You and Harrison will be getting married. 19 00:01:24,950 --> 00:01:27,130 Well, it's going to be hard to have a wedding without a bride. 20 00:01:27,710 --> 00:01:28,710 Where are you going? 21 00:01:29,210 --> 00:01:33,310 I don't know. But I'm leaving this house and I'm not coming back until you 22 00:01:33,310 --> 00:01:36,810 accept that I will not marry someone that I don't love. 23 00:01:37,210 --> 00:01:40,790 If you walk out that door, you leave with nothing but the clothes on your 24 00:01:48,310 --> 00:01:50,450 Samantha. You can't leave. 25 00:01:50,970 --> 00:01:54,370 Why don't we have Maggie make us a cup of tea and we can talk about it? There's 26 00:01:54,370 --> 00:01:59,070 nothing to talk about. I love you, Mother, but I won't be bartered in a 27 00:01:59,070 --> 00:02:02,610 deal and I won't marry some man I don't love. Don't be ridiculous, Samantha. 28 00:02:03,190 --> 00:02:05,810 You can't possibly mean to leave all this. 29 00:02:06,310 --> 00:02:10,030 Well, my life has to mean more than this. You're not going to get very far 30 00:02:10,030 --> 00:02:13,090 before you realize what a huge mistake you've made. 31 00:02:13,390 --> 00:02:14,930 Well, that's a chance I'll have to take. 32 00:03:49,130 --> 00:03:50,450 Hi. Where can I take you tonight? 33 00:03:50,730 --> 00:03:51,810 To your favorite bar. 34 00:03:52,030 --> 00:03:55,450 The place that goes to the bit on the, um, unrefined side. 35 00:03:56,270 --> 00:03:57,950 That's exactly what I'm counting on. 36 00:04:02,190 --> 00:04:03,190 Last call. 37 00:04:08,290 --> 00:04:09,290 Tara. 38 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 There's a cupcake. 39 00:04:11,390 --> 00:04:12,510 I have no idea. 40 00:04:13,030 --> 00:04:17,370 She slid onto the barstool, asked me for the dirtiest name drink on the menu. So 41 00:04:17,370 --> 00:04:18,370 I give her a royal fuck. 42 00:04:18,800 --> 00:04:24,000 She towns it in one gulp. Tells me to keep him coming. The stronger and 43 00:04:24,060 --> 00:04:25,060 the better. 44 00:04:25,600 --> 00:04:27,020 Now she's getting a deep throat. 45 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 Thanks. 46 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 See you later, Saint. 47 00:04:42,020 --> 00:04:43,020 Good night, Ted. 48 00:04:43,100 --> 00:04:44,560 Charlie, be safe out there, guys. 49 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Hey, Tara, I got that. 50 00:05:02,460 --> 00:05:06,040 You got a midterm tomorrow. Go home, study, get a good night's sleep. 51 00:05:06,260 --> 00:05:07,199 Thank you. 52 00:05:07,200 --> 00:05:09,920 Let me get the blonde to close out her tab and then I'll head out. Don't worry 53 00:05:09,920 --> 00:05:13,240 about it. I'll take care of her. Of course you will. Thank Clay. I will take 54 00:05:13,240 --> 00:05:17,500 care of her like I would any other tipsy patron. She will pay her tab. I will 55 00:05:17,500 --> 00:05:19,260 call her a cab. The cab will take her home. 56 00:05:19,940 --> 00:05:23,620 Making sure she gets home safely is all part of my responsibility as owner of 57 00:05:23,620 --> 00:05:24,459 this bar. 58 00:05:24,460 --> 00:05:25,460 Nothing more. 59 00:05:25,680 --> 00:05:29,340 Justify it all you want. Thank Clay. But you're a good guy. Good night, Tara. 60 00:05:29,860 --> 00:05:30,860 See you tomorrow. 61 00:05:31,550 --> 00:05:33,630 Elijah, walk Tara to her car on your way out. 62 00:05:33,910 --> 00:05:36,590 Thanks, buddy. Good work today. Bye. Bye. 63 00:05:55,590 --> 00:05:56,590 You. 64 00:05:59,370 --> 00:06:00,370 You are... 65 00:06:00,620 --> 00:06:07,480 so freaking hot i think that i need another 66 00:06:07,480 --> 00:06:09,560 royal or 67 00:06:09,560 --> 00:06:15,740 maybe 68 00:06:15,740 --> 00:06:22,580 you can give me a screaming orgasm you know i've never asked the guy for a 69 00:06:22,580 --> 00:06:28,950 screaming orgasm but this one was so good that i think I need another. I 70 00:06:28,950 --> 00:06:32,370 you've had enough royal fucks and screaming orgasms for one night, 71 00:06:32,810 --> 00:06:34,250 Cupcake? I love cupcakes. 72 00:06:34,550 --> 00:06:37,270 I love to eat them and I love to make them. 73 00:06:37,550 --> 00:06:40,830 And when no one's looking, I like to lick the frosting. 74 00:06:48,370 --> 00:06:53,810 That, uh, that blowjob was very, very tape. 75 00:06:54,840 --> 00:06:57,240 Tasty, too. So maybe I could have another one of those. 76 00:06:57,460 --> 00:06:59,920 Well, I'm sorry, but the bar is closed and it's getting late. 77 00:07:00,260 --> 00:07:02,920 So if you'd like to settle your tab, maybe we can get you on your way home. 78 00:07:08,540 --> 00:07:11,160 Careful with your bag. 79 00:07:26,030 --> 00:07:27,170 It didn't work, did it? 80 00:07:27,890 --> 00:07:30,490 No. Do you have another form of payment you'd like to use? 81 00:07:30,730 --> 00:07:32,110 Nope, none of them will work. 82 00:07:32,550 --> 00:07:33,750 He actually did it. 83 00:07:34,070 --> 00:07:36,970 My father completely cut me off. 84 00:07:40,830 --> 00:07:47,270 This room is starting to spin, and I... I think your face is getting a little 85 00:07:47,270 --> 00:07:51,750 fuzzy. Uh, Samantha, maybe... Maybe I can have your cell phone and I can call 86 00:07:51,750 --> 00:07:52,749 somebody. 87 00:07:52,750 --> 00:07:56,790 I got rid of it. I don't want my father to find out where I am. Okay, okay. 88 00:07:56,850 --> 00:08:01,570 Well, um, can I see your ID? I can look up your address and have somebody take 89 00:08:01,570 --> 00:08:02,570 you home. It's okay. 90 00:08:02,610 --> 00:08:05,430 No, no, no. I can't go home. Don't make me go home. 91 00:08:06,470 --> 00:08:07,470 Oh. 92 00:08:08,170 --> 00:08:09,170 Oh, my God. 93 00:08:09,830 --> 00:08:13,410 What did I just do? I don't have anything. I don't have any money. 94 00:08:14,150 --> 00:08:15,390 I have nowhere to go. 95 00:08:17,310 --> 00:08:19,030 Oh, it's okay. It's all right. 96 00:08:24,270 --> 00:08:26,450 I'm so tired and I don't know what to do. 97 00:08:27,650 --> 00:08:28,650 Okay. 98 00:08:29,350 --> 00:08:30,850 Oh, all right, all right, okay. 99 00:08:31,790 --> 00:08:32,789 Okay, it's all right. 100 00:08:33,490 --> 00:08:34,710 No, no, no, no, it's okay. 101 00:08:35,010 --> 00:08:36,010 Careful, careful. 102 00:08:36,309 --> 00:08:37,470 The stairs here, okay? 103 00:08:38,169 --> 00:08:39,169 Yeah, yeah. 104 00:08:39,809 --> 00:08:40,409 It's okay. 105 00:08:40,409 --> 00:08:41,409 Let's take a step. 106 00:08:42,530 --> 00:08:45,290 All right, hang on, hang on a second. 107 00:08:46,470 --> 00:08:50,290 We're just going to walk straight back there to the couch, okay? Okay? To the 108 00:08:50,290 --> 00:08:51,630 couch. Come on. 109 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 You okay? 110 00:08:55,030 --> 00:08:59,650 Okay, sorry, it's okay. I don't feel so good. Okay. Come on cupcake you and 111 00:08:59,650 --> 00:09:00,790 you're going to the bathroom. Let's go 112 00:09:24,170 --> 00:09:26,150 I think that we need to take a shower. 113 00:09:26,470 --> 00:09:33,310 I need to take a shower. Okay, I'll tell you what. How about I give you a fresh 114 00:09:33,310 --> 00:09:36,890 shirt and you can lay down on my bed and take a nap? No, I stink. 115 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 Oh, yeah, you do. 116 00:09:39,890 --> 00:09:44,390 And there's stuff in my hair. And if I don't get a shower, I'm going to be sick 117 00:09:44,390 --> 00:09:45,390 again from that smell. 118 00:09:45,650 --> 00:09:46,650 Okay. 119 00:09:46,770 --> 00:09:48,710 Okay, I'm going to take this off, all right? 120 00:09:49,470 --> 00:09:50,470 There we go. 121 00:09:51,010 --> 00:09:52,790 Oh, uh, leave it. 122 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 No, no. 123 00:09:55,560 --> 00:09:57,540 Well, you don't have to be so grumpy. 124 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Okay. 125 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 There we go. 126 00:10:02,300 --> 00:10:03,480 You're so cute. 127 00:10:05,540 --> 00:10:08,020 Okay, let's get the jewelry on. Okay. 128 00:10:08,760 --> 00:10:10,780 Oh. There we go. 129 00:10:13,760 --> 00:10:15,540 We're going to need to watch out, too, okay? 130 00:10:16,220 --> 00:10:17,220 There we go. 131 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 Okay. 132 00:10:21,300 --> 00:10:22,440 You are... 133 00:10:31,260 --> 00:10:32,260 Okay. Let's do this. 134 00:10:32,460 --> 00:10:34,100 We're going to do it? No, no. 135 00:10:34,940 --> 00:10:37,520 We're going to take a shower, and I'm not letting you get in there when you 136 00:10:37,520 --> 00:10:39,300 barely stand up on your own. Okay. Come on. 137 00:11:41,920 --> 00:11:44,020 I got you. I got you. Stand right here. 138 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 All right. 139 00:11:46,640 --> 00:11:48,300 Okay, you good? Yeah. Good. 140 00:11:48,760 --> 00:11:52,260 How about that? I'm just going to hang on one second. I'm just going to take 141 00:11:52,260 --> 00:11:55,680 your, um... I'm going to take this off. There we go. 142 00:11:56,460 --> 00:11:57,460 Good, good, good. 143 00:11:57,620 --> 00:11:58,620 Okay. 144 00:12:00,980 --> 00:12:01,980 Okay. 145 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 Okay, 146 00:12:05,420 --> 00:12:08,340 I might... I might take these off now. That's all right. 147 00:12:36,790 --> 00:12:38,670 Thank you for taking care of me 148 00:13:50,260 --> 00:13:54,260 I think you've had enough royal fucks and screaming orgasms for one night, 149 00:13:54,360 --> 00:13:55,360 cupcake. 150 00:15:51,850 --> 00:15:52,850 Good morning. 151 00:15:53,530 --> 00:15:54,530 Hi. 152 00:15:55,550 --> 00:15:56,550 Have a seat. 153 00:15:59,130 --> 00:16:00,430 How are you feeling? 154 00:16:01,570 --> 00:16:08,530 Better than last night, but my hounding head and my sore body are clearly 155 00:16:08,530 --> 00:16:10,790 protesting all the drinks I indulged in. 156 00:16:11,230 --> 00:16:12,230 Yeah. 157 00:16:17,030 --> 00:16:18,550 You're definitely a cupcake. 158 00:16:20,560 --> 00:16:22,060 Why do you keep calling me that? 159 00:16:22,340 --> 00:16:24,240 Because you're lightweight and you can't handle your liquor. 160 00:16:25,240 --> 00:16:26,240 Coffee? 161 00:16:26,380 --> 00:16:27,380 Sure. 162 00:16:29,760 --> 00:16:31,620 Cream if you have it. I sure do. 163 00:16:36,440 --> 00:16:39,280 Oh, you're going to need something in your stomach. Maybe some toast. 164 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 Thanks. 165 00:16:43,240 --> 00:16:44,820 I don't even know your name. 166 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 I'm Clay. 167 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 Clay Kincaid. 168 00:16:50,830 --> 00:16:51,830 I'm Samantha. 169 00:16:53,670 --> 00:16:55,310 So the bar is yours? 170 00:16:55,870 --> 00:16:56,870 Yeah. 171 00:16:59,770 --> 00:17:01,430 How did your cat lose its eye? 172 00:17:02,310 --> 00:17:05,050 I found her out behind the bar when she was just a kitten. 173 00:17:05,369 --> 00:17:06,829 That left eye was pretty infected. 174 00:17:07,329 --> 00:17:10,210 The vet had no choice but to take the eye and stitch it shut. 175 00:17:10,609 --> 00:17:11,650 And you kept her? 176 00:17:12,089 --> 00:17:13,089 Yeah, she needed a home. 177 00:17:14,250 --> 00:17:17,770 I... I'm really sorry about last night. 178 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 Which part? 179 00:17:21,660 --> 00:17:26,619 Well, all of it, but especially the part where I got sick and you had to deal 180 00:17:26,619 --> 00:17:29,280 with me staying here because I have nowhere else to go. 181 00:17:30,660 --> 00:17:32,160 Where are you planning on going this morning? 182 00:17:35,000 --> 00:17:38,440 I don't know, but I'm not going back home. 183 00:17:40,120 --> 00:17:42,920 Samantha, are you in some kind of trouble? Last night you said something 184 00:17:42,920 --> 00:17:45,920 your dad cutting you off and you had to get rid of your cell phone because you 185 00:17:45,920 --> 00:17:48,500 were afraid somebody was going to find you. Yeah, I know that sounds bad. 186 00:17:48,880 --> 00:17:52,460 I am not in any trouble and I am not in any danger. 187 00:17:53,020 --> 00:17:56,560 But it is true that I don't want my father to know where I am. 188 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 Why not? 189 00:18:01,880 --> 00:18:04,260 Have you ever heard of Jameson Global? 190 00:18:08,360 --> 00:18:09,780 You're Samantha Jameson. 191 00:18:11,800 --> 00:18:16,320 Last night, I found out that my father expects me to marry a man that I've been 192 00:18:16,320 --> 00:18:17,560 dating for the past eight months. 193 00:18:17,800 --> 00:18:22,660 His name is Harrison Blackwell III, and my father has been grooming him to be 194 00:18:22,660 --> 00:18:26,480 CEO, which apparently comes with the stipulation of Harrison marrying me to 195 00:18:26,480 --> 00:18:27,560 the company and the family. 196 00:18:27,840 --> 00:18:30,360 And you're upset that I'll be marrying you for a promotion? 197 00:18:30,680 --> 00:18:34,400 No, I'm furious that my father is demanding that I marry someone that I 198 00:18:34,400 --> 00:18:35,760 love. Demanding? 199 00:18:36,360 --> 00:18:40,360 Yes, demanding as in not giving me a choice in the matter and expecting me to 200 00:18:40,360 --> 00:18:42,400 fall in line with his wishes and do as I'm told. 201 00:18:44,660 --> 00:18:49,740 Being the daughter of Conrad Jameson comes with certain obligations, one of 202 00:18:49,740 --> 00:18:52,660 which is obviously an arranged marriage. 203 00:18:53,180 --> 00:18:57,400 I won't let anyone dictate who I spend the rest of my life with, especially not 204 00:18:57,400 --> 00:18:58,400 my father. 205 00:18:59,300 --> 00:19:00,860 So you ran away from home. 206 00:19:03,720 --> 00:19:08,230 That sounds... so juvenile, but yes, that is 100 % accurate. 207 00:19:10,490 --> 00:19:14,730 Honestly, I should have left a long time ago, and I hate that I've let my 208 00:19:14,730 --> 00:19:16,030 parents run my life this long. 209 00:19:19,210 --> 00:19:23,570 Okay, so now that you ran away, what do you plan on doing? 210 00:19:25,930 --> 00:19:31,630 I don't know. I didn't really have a plan beyond getting away. 211 00:19:37,040 --> 00:19:43,500 I know that I don't have the right to ask this, but could I stay here until I 212 00:19:43,500 --> 00:19:46,980 figure things out? I won't be in your way and I can sleep on your couch and I 213 00:19:46,980 --> 00:19:48,020 swear you won't even know I'm here. 214 00:19:48,320 --> 00:19:53,640 I have no money, no place to stay. I can't even buy a meal or a hotel room. 215 00:19:55,200 --> 00:19:58,160 Obviously, I didn't think things through last night, but I don't regret leaving 216 00:19:58,160 --> 00:20:00,200 home and I am determined to make it on my own. 217 00:20:01,740 --> 00:20:05,920 I could work in your bar and make some money until I... 218 00:20:06,330 --> 00:20:09,170 Have enough to get a place of my own, which shouldn't take too long. 219 00:20:13,310 --> 00:20:14,310 Please? 220 00:20:16,090 --> 00:20:17,090 Uh, 221 00:20:17,210 --> 00:20:20,210 Samantha, I don't think that's such a good idea. Please, Clay, I just need 222 00:20:20,210 --> 00:20:23,050 someone to give me the chance to prove myself. 223 00:20:36,230 --> 00:20:38,450 Consider yourself hired as a bar waitress. 224 00:20:39,590 --> 00:20:43,590 You can start tonight and you can stay here until you can figure out a place of 225 00:20:43,590 --> 00:20:44,590 your own. 226 00:20:45,350 --> 00:20:48,170 I'm going to call Katrina. She's my brother's best friend. She'll take you 227 00:20:48,170 --> 00:20:49,830 shopping for some clothes and toiletries. 228 00:20:50,950 --> 00:20:53,290 I will pay you back for everything. 229 00:20:56,770 --> 00:20:57,770 Thank you. 230 00:21:09,610 --> 00:21:10,610 Thank you Clay. 231 00:21:50,730 --> 00:21:52,830 Well, you didn't seem to mind a few moments ago. 232 00:21:57,530 --> 00:21:59,350 I'm not a gentleman, Samantha. 233 00:22:00,230 --> 00:22:02,550 I don't do soft and gentle and sweet. 234 00:22:04,150 --> 00:22:10,710 I like to control and fuck so hard and deep that you'll scream and be sore the 235 00:22:10,710 --> 00:22:11,710 next day. 236 00:22:13,190 --> 00:22:14,190 What? 237 00:22:14,710 --> 00:22:16,130 What if that's what I want? 238 00:22:18,790 --> 00:22:19,890 That's not gonna happen. 239 00:22:21,360 --> 00:22:23,480 If you're going to be staying here, we need to set some rules. 240 00:22:23,760 --> 00:22:29,220 I am 26 years old, and I have spent my entire life following rules. I am done 241 00:22:29,220 --> 00:22:30,280 with rules. 242 00:22:30,660 --> 00:22:35,420 I am done being a straight -laced good girl when the woman in me wants passion 243 00:22:35,420 --> 00:22:40,400 and excitement and a man that can give me both. 244 00:22:43,980 --> 00:22:45,100 I'm not that man. 245 00:22:46,840 --> 00:22:49,380 You're being wild and rebellious now that you've got a little freedom. 246 00:22:50,480 --> 00:22:51,940 And you like the way that feels. 247 00:22:53,720 --> 00:22:57,100 But there's no way I'm going to let you do something that you're going to 248 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 regret. 249 00:23:13,000 --> 00:23:15,120 Thank you so much for the dress. 250 00:23:15,640 --> 00:23:17,260 Yeah, it's not a problem. 251 00:23:17,980 --> 00:23:21,420 Though I have to say, I've never known Clay to let a woman spend the night at 252 00:23:21,420 --> 00:23:23,320 his place, let alone move in so quickly. 253 00:23:23,520 --> 00:23:27,280 Oh, well, I'm only staying here temporarily until I figure some things 254 00:23:27,280 --> 00:23:31,060 know the whole, um, Clay thing, staying with him and working at the bar, it 255 00:23:31,060 --> 00:23:32,160 seems odd. 256 00:23:32,420 --> 00:23:35,000 Oh, it's not odd at all. It's what St. Clay does. 257 00:23:35,380 --> 00:23:36,500 He takes care of people. 258 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 We gotta get going. 259 00:23:38,780 --> 00:23:41,840 I have two hours until Mason accepts me back at the shop. 260 00:23:42,060 --> 00:23:45,000 So honestly, I can kiss my ass for making such a demand. I'm not his 261 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 slave. 262 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Mason? 263 00:23:47,580 --> 00:23:48,700 That's one of Clay's brothers. 264 00:23:48,900 --> 00:23:51,080 And then there's also Levi, the youngest of the three. 265 00:23:51,820 --> 00:23:52,820 Are they close? 266 00:23:53,300 --> 00:23:54,500 Yeah, they're really close. 267 00:23:54,840 --> 00:23:58,100 The three of them have been through so much shit together, there's nothing they 268 00:23:58,100 --> 00:23:59,100 wouldn't do for each other. 269 00:23:59,680 --> 00:24:03,600 Yeah, I met Mason when I was 14, and we went to the same high school. 270 00:24:04,060 --> 00:24:07,540 We bonded over something in common, and we've pretty much been best friends 271 00:24:07,540 --> 00:24:09,660 since. So you guys work together now? 272 00:24:09,880 --> 00:24:10,819 I work for him. 273 00:24:10,820 --> 00:24:13,340 He owns a tattoo shop a few streets over, Inked. 274 00:24:13,640 --> 00:24:15,960 I manage a place, do accounting, and... 275 00:24:16,380 --> 00:24:17,420 Pretty much keep a shit together. 276 00:24:18,620 --> 00:24:22,260 Occasionally I draw artwork for clients, but I don't do the actual tattooing. 277 00:24:22,340 --> 00:24:23,940 Oh, did Mason dwell to this butterfly? 278 00:24:25,120 --> 00:24:26,180 Um, no. 279 00:24:26,780 --> 00:24:27,780 Somebody else did. 280 00:24:28,140 --> 00:24:29,140 Well, they're beautiful. 281 00:24:29,820 --> 00:24:30,820 Thank you. 282 00:24:32,880 --> 00:24:34,420 Come on, let's spend some of Clay's money. 283 00:24:35,240 --> 00:24:38,480 I just need the basics to get me through my first paycheck. 284 00:24:39,300 --> 00:24:41,620 Oh, trust me, you're going to have money before your first paycheck. 285 00:24:41,820 --> 00:24:43,480 A pair of tight -fitted jeans. 286 00:24:44,110 --> 00:24:47,070 to wear with a Kincaid T -shirt, and I guarantee the guys coming to the bar are 287 00:24:47,070 --> 00:24:48,350 going to be throwing tips your way. 288 00:24:48,990 --> 00:24:55,890 What the hell is she doing 289 00:24:55,890 --> 00:24:57,950 here? And why is she wearing a bar uniform? 290 00:24:58,350 --> 00:24:59,410 Because she needed a job. 291 00:24:59,810 --> 00:25:03,210 And since everybody's going to find out anyway, yes, she is staying with me in 292 00:25:03,210 --> 00:25:04,830 my apartment for the next week or so. 293 00:25:05,450 --> 00:25:06,830 You've got to be joking. 294 00:25:07,370 --> 00:25:10,530 I thought you were just going to help her out like any other tipsy bar patron. 295 00:25:10,830 --> 00:25:12,510 Make sure she got home and all that. 296 00:25:14,399 --> 00:25:15,860 Hey, ready to get started. 297 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Where do you need me? 298 00:25:21,880 --> 00:25:25,260 Since Clay seems incapable of speaking at the moment, I'm Tara. 299 00:25:25,620 --> 00:25:26,620 Hey, I'm Samantha. 300 00:25:28,040 --> 00:25:31,220 Okay, let's have Amanda give you a crash course on what to expect tonight. 301 00:25:31,360 --> 00:25:32,880 Taking drink orders, everything. 302 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 That would be great. 303 00:25:34,460 --> 00:25:38,500 Amanda, she's going to help you out for the first few hours, but after a certain 304 00:25:38,500 --> 00:25:40,920 point we're going to be slammed and you're going to have a section all to 305 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 yourself. 306 00:25:42,139 --> 00:25:43,460 Good thing I'm a quick learner. 307 00:25:55,260 --> 00:26:01,700 You just couldn't resist 308 00:26:01,700 --> 00:26:04,620 helping out that damsel in distress, could you? 309 00:26:04,820 --> 00:26:08,360 Don't worry about it. It's not going to be here very long. Why is that? 310 00:26:10,060 --> 00:26:13,100 She's never worked a day in her life in a bar. She has no idea what she's in 311 00:26:13,100 --> 00:26:14,100 for. 312 00:26:14,120 --> 00:26:17,320 So you think tonight's rowdy crowd is going to scare her back to wherever the 313 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 hell she came from? 314 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 That's the plan. 315 00:26:20,260 --> 00:26:21,980 Is there something going on between you two? 316 00:26:22,320 --> 00:26:25,840 What? Because for a minute there, while you were staring at her like a deaf 317 00:26:25,840 --> 00:26:29,780 mute, it looked like you were going to vault yourself over the bar and tackle 318 00:26:29,780 --> 00:26:32,760 her and do all sorts of dirty things to her. Okay, you have quite an 319 00:26:32,760 --> 00:26:34,720 imagination. Just be careful, Clay. 320 00:26:34,980 --> 00:26:36,460 Nothing is going on! 321 00:26:37,130 --> 00:26:39,670 Okay, you know what? This conversation is over. I'm going to go see if Hank 322 00:26:39,670 --> 00:26:41,370 needs any help in the kitchen before happy hour starts. 323 00:26:43,490 --> 00:26:45,110 He's stubborn, huh? I heard that. 324 00:26:47,610 --> 00:26:48,610 Hey, Hank. 325 00:26:48,630 --> 00:26:50,010 Elijah, you guys good back here? 326 00:26:50,210 --> 00:26:50,869 Oh, yeah. 327 00:26:50,870 --> 00:26:51,870 We good, boss? 328 00:26:52,770 --> 00:26:53,770 Bicycle, have that for me. 329 00:26:54,050 --> 00:26:55,050 Good. 330 00:26:58,230 --> 00:27:04,290 Okay. We're really cool, so they're going to try to go... That's what 331 00:27:04,290 --> 00:27:05,290 trying to do. 332 00:27:17,360 --> 00:27:18,360 That's how many you enjoy? 333 00:27:23,580 --> 00:27:24,600 And here's your beer. 334 00:27:24,960 --> 00:27:25,960 Oh, thanks. 335 00:27:31,380 --> 00:27:32,380 Jesus, Clay. 336 00:27:32,560 --> 00:27:34,660 This gal's going to scare away customers. 337 00:27:36,980 --> 00:27:41,260 Or maybe that's your intention, to intimidate the hell out of every guy in 338 00:27:41,260 --> 00:27:45,480 so they don't touch your shiny new toy. She's not my shiny new anything. 339 00:27:46,240 --> 00:27:49,060 What are you doing here, anyway? You never come in for ladies' night. I'm 340 00:27:49,060 --> 00:27:50,100 providing moral support. 341 00:27:51,220 --> 00:27:52,220 For some men? 342 00:27:52,740 --> 00:27:55,080 Yeah, I thought it'd be nice for her to see a familiar face tonight. 343 00:27:56,260 --> 00:27:59,160 I take it you guys hit it off today? 344 00:27:59,880 --> 00:28:01,320 She's actually really nice. 345 00:28:01,940 --> 00:28:02,940 For a rich girl. 346 00:28:03,220 --> 00:28:05,540 And you know she's rich based on what, exactly? 347 00:28:06,040 --> 00:28:10,380 Well, when I picked her up, she was carrying a $3 ,000 Louis Vuitton purse. 348 00:28:11,120 --> 00:28:13,680 Hey, can I get two glasses with me? 349 00:28:13,880 --> 00:28:15,580 Here you go. You got it. 350 00:28:16,629 --> 00:28:17,830 Clay. Tessa. 351 00:28:18,370 --> 00:28:19,369 Everything okay? 352 00:28:19,370 --> 00:28:23,010 Your brother is in the women's restroom banging some chick when I really need to 353 00:28:23,010 --> 00:28:24,010 pee right now. Mason. 354 00:28:24,130 --> 00:28:28,310 Who else? You obviously think that Levi would do anything so indecent. Look, 355 00:28:28,310 --> 00:28:30,890 since he's not talking to me, can you please just go over there and take care 356 00:28:30,890 --> 00:28:31,890 the problem? Yes. 357 00:28:32,630 --> 00:28:33,630 Well, 358 00:28:34,470 --> 00:28:36,010 about damn time, Romeo. 359 00:28:36,610 --> 00:28:39,090 What the fuck were you doing in the women's restroom? 360 00:28:39,370 --> 00:28:40,470 It's called getting laid. 361 00:28:41,050 --> 00:28:42,550 You should try it sometime, big brother. 362 00:28:42,970 --> 00:28:46,770 Might improve your testing mood, meddle you out some. My mood is fine. I don't 363 00:28:46,770 --> 00:28:48,550 appreciate you being so crass to my bar. 364 00:28:48,930 --> 00:28:51,730 If you were anybody else, I'd have you thrown out on your ass. 365 00:28:52,950 --> 00:28:54,310 Luckily, I'm in good with the owner. 366 00:28:54,530 --> 00:28:57,110 Jesus, Mason, can't you be in your pants for just one night? 367 00:28:57,370 --> 00:28:58,670 Why would I do that, kitty cat? 368 00:28:58,970 --> 00:29:01,790 I don't know, so you don't catch something and your dick falls off? 369 00:29:01,990 --> 00:29:03,990 Not gonna happen. Condoms first. 370 00:29:04,310 --> 00:29:05,890 Always. You're gross. 371 00:29:06,150 --> 00:29:07,150 And disgusting. 372 00:29:07,590 --> 00:29:09,570 So you've told me many times before. 373 00:29:10,970 --> 00:29:12,310 But you're my very best friend. 374 00:29:13,070 --> 00:29:16,450 And I know deep down inside you secretly love me despite all my faults. 375 00:29:18,570 --> 00:29:23,070 Hey, I am so sorry. I punched in the wrong order again. 376 00:29:23,590 --> 00:29:27,990 I mean, who knew there were so many Collinses? This guy wanted a John 377 00:29:28,890 --> 00:29:32,730 Okay, so I know this is the fourth time I have messed up my cocktail orders and 378 00:29:32,730 --> 00:29:36,510 I am wasting your profits because you can't resell the drinks. So just take 379 00:29:36,510 --> 00:29:37,510 cost out of my paycheck. 380 00:29:37,850 --> 00:29:39,990 It's all right, Cupcake. It's all part of the learning curve. 381 00:29:40,650 --> 00:29:41,710 Cupcake? Is that your name? 382 00:29:42,860 --> 00:29:43,960 Looked damn sweet to me. 383 00:29:44,220 --> 00:29:45,860 No. My name is Samantha. 384 00:29:46,080 --> 00:29:49,200 That's the nickname Clay gave me because I'm a lightweight when I'm drinking. 385 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 Did he now? 386 00:29:51,780 --> 00:29:53,000 Samantha, this is Mason. 387 00:29:53,280 --> 00:29:54,380 He's a man whore. 388 00:29:56,140 --> 00:29:57,340 Ooh, careful, kitty cat. 389 00:29:57,920 --> 00:30:00,740 You're starting to sound jealous. I'm not jealous. I'm just telling Samantha 390 00:30:00,740 --> 00:30:01,740 it is to keep her distance. 391 00:30:01,960 --> 00:30:04,220 Because you, Mason Kincaid, are a slut. 392 00:30:04,900 --> 00:30:06,220 Say that like it's a bad thing. 393 00:30:06,540 --> 00:30:07,760 It was nice to meet you, Mason. 394 00:30:10,140 --> 00:30:13,140 So you need help breaking in the new bar waitress? Dude, don't be an asshole. 395 00:30:13,600 --> 00:30:15,520 She's off limits. She's staying with Clay. 396 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 Get the fuck out. 397 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 Are you serious? 398 00:30:20,500 --> 00:30:24,220 Did you take in another stray and decide to keep her, Saint Clay? It's only 399 00:30:24,220 --> 00:30:27,820 temporary until she can figure out some place on her own, okay? And before you 400 00:30:27,820 --> 00:30:29,520 ask, no, we are not sleeping together. 401 00:30:29,860 --> 00:30:30,860 Too bad for you. 402 00:30:32,860 --> 00:30:33,860 Hmm. 403 00:30:36,640 --> 00:30:37,720 I'll see you later, kitty cat. 404 00:30:38,550 --> 00:30:41,330 No, I might be in late tomorrow morning, depending on my night ends. 405 00:30:44,550 --> 00:30:47,050 And that is why I don't come in on ladies' nights. 406 00:31:13,770 --> 00:31:15,710 No problem. You're doing great. 407 00:31:19,970 --> 00:31:21,390 Yeah, I like that. 408 00:31:26,210 --> 00:31:27,410 Bye -bye, Amanda. 409 00:31:40,130 --> 00:31:42,170 Hi. Hi. 410 00:31:43,070 --> 00:31:44,070 You doing all right? 411 00:31:45,030 --> 00:31:46,030 No. 412 00:31:46,630 --> 00:31:49,370 I feel like I'm hungover and I didn't even drink tonight. 413 00:31:50,110 --> 00:31:54,850 And my feet are killing me and I am starving. 414 00:31:55,430 --> 00:31:59,230 Did you have lunch before coming to work? I had a burger at a fast food 415 00:31:59,230 --> 00:32:00,209 with Katrina. 416 00:32:00,210 --> 00:32:02,210 You should have taken a break and ordered something from the kitchen. 417 00:32:02,210 --> 00:32:03,470 eats for free during their shift. 418 00:32:03,870 --> 00:32:07,750 I think I'm just going to lay my head right down here and go to sleep. 419 00:32:08,170 --> 00:32:09,450 Hang on. I'll be right back. 420 00:32:19,400 --> 00:32:25,000 Thank you. I will eat in a second. I am just finishing counting out my tips. 421 00:32:26,040 --> 00:32:31,160 I had no idea how much money you can make tip -wise because I've never done 422 00:32:31,160 --> 00:32:34,400 this. But this is way more than I anticipated. 423 00:32:35,460 --> 00:32:36,460 Okay. 424 00:32:36,720 --> 00:32:41,860 So, this is for the clothing and the toiletries I bought today. 425 00:32:42,240 --> 00:32:46,640 And I'm hanging on to a little bit for incidentals. But if I make this much 426 00:32:46,640 --> 00:32:47,640 every night... 427 00:32:47,820 --> 00:32:51,800 I should have paid you back in no time, and then I can start looking for my own 428 00:32:51,800 --> 00:32:53,760 place, and I'll be out of your way. 429 00:32:55,100 --> 00:32:56,280 You did well tonight. 430 00:32:57,340 --> 00:32:58,380 You sound surprised. 431 00:32:58,820 --> 00:32:59,820 Maybe I am. 432 00:33:00,420 --> 00:33:03,500 Picked things up pretty quick for not having any. I will have you know that I 433 00:33:03,500 --> 00:33:07,240 graduated summa cum laude from Northwestern University with a degree in 434 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 political science. 435 00:33:08,300 --> 00:33:09,300 Wow. 436 00:33:09,560 --> 00:33:12,400 What do you use a big, fancy degree like that for? 437 00:33:13,480 --> 00:33:14,920 I don't. 438 00:33:17,280 --> 00:33:21,600 I was thinking about going to law school, but my parents nixed that idea. 439 00:33:21,820 --> 00:33:22,920 You wanted to go to law school? 440 00:33:23,180 --> 00:33:27,520 Well, I wanted to do something for me, and that wasn't allowed. 441 00:33:28,040 --> 00:33:32,820 After all, why do you need a law degree if you're just expected to get married 442 00:33:32,820 --> 00:33:37,540 and be some man's arm candy, stay at home, and make babies? 443 00:33:37,840 --> 00:33:40,880 So you don't want to get married and have babies? 444 00:33:41,120 --> 00:33:43,160 Yeah, of course I do. I just... 445 00:33:43,710 --> 00:33:46,710 I want to do that with a man I'm in love with and not someone who's been 446 00:33:46,710 --> 00:33:47,710 handpicked for me. 447 00:33:48,090 --> 00:33:51,730 I want, I need more for my life. 448 00:33:52,130 --> 00:33:56,430 All right, I get your need to be self -sufficient, but you don't want to be a 449 00:33:56,430 --> 00:33:57,470 waitress the rest of your life. 450 00:33:57,810 --> 00:34:03,190 You have to admit, it's kind of an interesting start to whatever is to 451 00:34:03,730 --> 00:34:08,670 Okay, if you could do anything, be anything in the world, what would it be? 452 00:34:11,340 --> 00:34:13,280 Would be a pastry chef. 453 00:34:13,900 --> 00:34:14,900 Really? 454 00:34:15,320 --> 00:34:19,719 Okay. When I was growing up, I used to sneak into the kitchen and hang out with 455 00:34:19,719 --> 00:34:24,500 our housekeeper, Maggie, when she was making desserts. She taught me to bake 456 00:34:24,500 --> 00:34:31,139 cakes and pastries and pies, and I loved every 457 00:34:31,139 --> 00:34:36,780 second of it. I actually went to culinary school two years ago, and I was 458 00:34:36,780 --> 00:34:39,100 certified as a pastry chef, but my... 459 00:34:39,580 --> 00:34:41,960 My parents didn't take that seriously either. 460 00:34:42,520 --> 00:34:43,620 But you did go. 461 00:34:44,260 --> 00:34:49,620 If it makes you happy, you should do it. 462 00:34:49,880 --> 00:34:56,800 Well, I've seriously thought about it, and I just think with no real job 463 00:34:56,800 --> 00:35:03,800 experience as a pastry chef or anything for that matter, I don't think 464 00:35:03,800 --> 00:35:08,220 that a one -star restaurant would consider hiring me, let alone a five 465 00:35:08,220 --> 00:35:09,220 establishment. 466 00:35:12,140 --> 00:35:13,780 You won't know unless you try it, right? 467 00:35:14,440 --> 00:35:15,440 Yeah. 468 00:35:20,260 --> 00:35:24,280 So, what about you? How did you end up owning a bar? 469 00:35:26,060 --> 00:35:30,260 Um, well, Jerry was the guy that owned the bar. 470 00:35:30,480 --> 00:35:32,460 And he hired me when I was 16. 471 00:35:33,800 --> 00:35:35,520 God, I needed a job so bad. 472 00:35:36,340 --> 00:35:39,280 He started me out sweeping floors, taking out the trash. 473 00:35:39,520 --> 00:35:40,900 You know, just general cleanup. 474 00:35:41,710 --> 00:35:46,210 I worked my ass off, and the harder I worked, the more he taught me about the 475 00:35:46,210 --> 00:35:47,210 business. 476 00:35:47,310 --> 00:35:51,730 He was like this father figure to me, since I didn't really have one. 477 00:35:52,630 --> 00:35:56,410 When I turned 21, he put me behind the bar. 478 00:35:57,630 --> 00:35:58,810 Taught me everything I know. 479 00:36:00,670 --> 00:36:03,270 He was kind, caring, selfless. 480 00:36:05,430 --> 00:36:06,610 God, he was the best. 481 00:36:10,190 --> 00:36:11,190 You said was? 482 00:36:12,690 --> 00:36:16,370 Yeah, he had a heart attack and passed away when I was 24. 483 00:36:16,910 --> 00:36:19,150 And that's actually how I found out that I owned the bar. 484 00:36:19,610 --> 00:36:22,910 He didn't have a wife, family, no kids. 485 00:36:24,450 --> 00:36:29,150 You know, Katrina was right. You are nothing like your brother, Mason. 486 00:36:30,210 --> 00:36:36,150 Thank God I'm not like Mason. What exactly did Katrina tell you about me? 487 00:36:36,920 --> 00:36:39,760 She said that you are the responsible one. 488 00:36:40,700 --> 00:36:41,700 Yeah. 489 00:36:44,300 --> 00:36:46,080 Why do people call you Saint? 490 00:36:48,340 --> 00:36:52,540 Well, the nickname actually comes from Mason. Believe it or not, he calls me 491 00:36:52,540 --> 00:36:56,480 Saint because I have a tendency to help other people. 492 00:36:59,580 --> 00:37:03,640 Like Hank and Elijah and me. 493 00:37:07,470 --> 00:37:11,830 have the better life before Jerry. 494 00:37:13,290 --> 00:37:18,930 And now I'm fortunate enough to be in a position where I can help a lot of 495 00:37:18,930 --> 00:37:22,690 people, even if it's something as simple as giving them a job. 496 00:37:25,210 --> 00:37:27,890 I love how you see the good in people. 497 00:37:28,590 --> 00:37:30,110 Well, it wasn't always that way. 498 00:37:34,690 --> 00:37:36,390 Your life is so opposite. 499 00:37:37,040 --> 00:37:43,620 of how i grew up i had everything handed to me and i took it for granted 500 00:37:43,620 --> 00:37:50,380 and i just i just in that world 501 00:37:50,380 --> 00:37:57,280 everything was so superficial and i just felt so suffocated 502 00:37:57,280 --> 00:37:59,340 and every time that i tried to 503 00:38:00,060 --> 00:38:05,420 better myself, or make a difference, I was reminded that I'm a Jameson and 504 00:38:05,420 --> 00:38:07,620 are expectations I have to live up to. 505 00:38:09,140 --> 00:38:11,600 And what I want doesn't matter. 506 00:38:13,700 --> 00:38:14,940 Well, look at you now. 507 00:38:15,200 --> 00:38:16,960 All stubborn and rebellious. 508 00:38:19,640 --> 00:38:23,520 Yeah. Yeah, I... I like how it feels. 509 00:38:25,700 --> 00:38:27,880 I kind of like being a bad girl. 510 00:38:31,440 --> 00:38:37,280 It feels... It feels quite liberating. 511 00:38:44,660 --> 00:38:45,720 Touch me, Cliff. 512 00:39:03,520 --> 00:39:05,260 Samantha, I already warned you this morning. 513 00:39:06,060 --> 00:39:07,980 What, that you're not a gentleman? 514 00:39:10,100 --> 00:39:17,080 That you don't like it sweet or soft or gentle? 515 00:39:18,780 --> 00:39:25,300 Well, I don't need a warning, Clay. I thought about it all day, what you said 516 00:39:25,300 --> 00:39:27,700 me and about what you want to do to me. 517 00:39:28,160 --> 00:39:30,560 And I asked myself if that's what I want, too. 518 00:39:32,170 --> 00:39:33,230 No idea what you want. 519 00:39:33,670 --> 00:39:38,030 That's where you're wrong. I know exactly what I want. 520 00:39:38,490 --> 00:39:45,430 And I... I want you more than I've ever wanted another man. 521 00:39:48,330 --> 00:39:54,990 I am trying really, really hard not to take advantage of what you're offering. 522 00:39:56,190 --> 00:39:58,510 And that kiss this morning... 523 00:40:01,480 --> 00:40:05,660 Just thinking about it makes me... Well, 524 00:40:07,220 --> 00:40:08,900 that's definitely one of the things. 525 00:40:09,340 --> 00:40:13,620 But it makes me think about everything that I want. 526 00:40:15,000 --> 00:40:19,640 Your mouth on me and your tongue giving me pleasure. 527 00:40:20,020 --> 00:40:27,020 And what it would feel like for you to slip deep, deep inside of me. 528 00:40:28,900 --> 00:40:31,140 I don't want to be a good girl anymore. 529 00:40:31,390 --> 00:40:37,490 Clay, I want to be very, very bad with you. 530 00:40:37,850 --> 00:40:38,850 Saint Clay. 531 00:40:39,050 --> 00:40:40,610 I'm not a saint, Cupcake. 532 00:40:41,730 --> 00:40:43,390 Especially when it comes to fucking. 533 00:40:43,730 --> 00:40:46,490 Well, that's a good thing because I don't want a saint. 534 00:40:46,830 --> 00:40:48,030 I want a sinner. 535 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 It's Lee. 536 00:41:31,620 --> 00:41:34,940 And I'm going to go take a long hot shower. 537 00:41:36,640 --> 00:41:37,640 Are you coming? 538 00:41:38,900 --> 00:41:39,900 No. 539 00:41:40,160 --> 00:41:41,200 Not for a while. 540 00:41:42,200 --> 00:41:44,920 You're afraid I'm going to have my wicked way with you? 541 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Not at all. 542 00:41:49,320 --> 00:41:50,320 Okay, then. 543 00:41:52,540 --> 00:41:53,560 Good night, Saint. 544 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 Good night, Cupcake. 545 00:42:14,380 --> 00:42:17,820 You've got yours and I've got mine 546 00:42:17,820 --> 00:42:24,300 I'm gonna break you 547 00:42:24,300 --> 00:42:25,880 this time 548 00:42:25,880 --> 00:42:32,860 Good night, guys. Good 549 00:42:32,860 --> 00:42:33,860 to see you. You got it. 550 00:42:34,140 --> 00:42:35,140 Hey. 551 00:42:36,640 --> 00:42:37,760 Going upstairs. 552 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 Are you coming? 553 00:42:40,620 --> 00:42:42,980 Uh, I'm gonna, um... 554 00:42:44,110 --> 00:42:45,450 I'm going to have to stay down here and do some work. 555 00:42:48,030 --> 00:42:49,030 Okay. 556 00:43:19,340 --> 00:43:21,800 than Delta Blue. 557 00:44:21,490 --> 00:44:22,490 Hi, 558 00:44:37,850 --> 00:44:40,850 Mom. I know you must be worried, but please know I'm fine. 559 00:44:41,340 --> 00:44:45,180 I found a job and I'm earning money. It feels really good to be taking care of 560 00:44:45,180 --> 00:44:46,180 myself for a change. 561 00:44:46,380 --> 00:44:49,420 I hope to see you soon. I love you, Samantha. 562 00:44:53,360 --> 00:44:54,820 Need any help with that? 563 00:45:00,200 --> 00:45:04,480 How long do you intend to avoid being alone with me? 564 00:45:05,640 --> 00:45:06,640 Before you're good. 565 00:45:07,700 --> 00:45:10,380 Why does everyone think they know what's best for me? 566 00:45:11,820 --> 00:45:13,400 When does what I want matter? 567 00:45:14,440 --> 00:45:17,700 Samantha, I'm not going to... Please don't say no. 568 00:45:18,160 --> 00:45:19,880 I'm a grown woman, Clay. 569 00:45:20,380 --> 00:45:21,680 And I want you. 570 00:45:22,380 --> 00:45:24,480 And I know that you feel the same. 571 00:45:26,380 --> 00:45:29,220 You're eating me up with your dark eyes. 572 00:45:29,920 --> 00:45:35,500 And even though you haven't touched me, I'm getting wet just thinking about all 573 00:45:35,500 --> 00:45:37,360 the things you want to do to me. 574 00:45:38,220 --> 00:45:40,480 And all the things I want to do to you. 575 00:45:48,780 --> 00:45:50,960 Take off your shirt so I can touch you. 576 00:45:58,460 --> 00:46:05,380 You touch 577 00:46:05,380 --> 00:46:06,860 all you want. 578 00:46:08,780 --> 00:46:11,320 But when you're done, I'm in charge. Do you understand? 579 00:46:28,680 --> 00:46:30,200 You're so hot. 580 00:46:30,720 --> 00:46:31,720 And hot. 581 00:46:35,500 --> 00:46:36,640 And soft. 582 00:47:05,070 --> 00:47:08,170 The thought of you is all that I know. 583 00:47:08,610 --> 00:47:13,470 And I could wish for more. 584 00:47:16,850 --> 00:47:20,950 Feeling your lips on mine in our own paradise. 585 00:47:21,430 --> 00:47:27,930 Up in the moonlight when our hearts are twined. I never felt this, I 586 00:47:27,930 --> 00:47:29,870 never felt this desire. 587 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Stand up. 588 00:49:00,150 --> 00:49:01,150 They died. 589 00:51:13,580 --> 00:51:14,580 You don't want to? 590 00:51:15,060 --> 00:51:16,060 No. 591 00:52:39,210 --> 00:52:40,210 Take you to talk to Mason? 592 00:52:40,510 --> 00:52:41,510 Not personally. 593 00:52:41,890 --> 00:52:44,990 Though he did text me to tell me you have a woman living with you. 594 00:52:45,230 --> 00:52:48,170 You'd think big news like that would come directly from you instead. She's 595 00:52:48,170 --> 00:52:49,730 living with me in the way that you mean. 596 00:52:50,130 --> 00:52:52,990 It doesn't matter why she's living with you. The fact that you let a woman stay 597 00:52:52,990 --> 00:52:57,770 in your place for more than one night is quite shocking and fascinating. 598 00:52:58,050 --> 00:53:00,770 Okay, she didn't have anywhere else to go. I'm just helping her get back on her 599 00:53:00,770 --> 00:53:03,510 feet. Oh, that's very charitable of you. 600 00:53:03,850 --> 00:53:07,390 Hey, can I get two shots of whiskey and a couple of... I take it she's the 601 00:53:07,390 --> 00:53:08,810 gorgeous blonde over there? Yeah. 602 00:53:09,080 --> 00:53:13,960 Sir, Samantha, also known as Cupcake. Fuck Mason and his big mouth. 603 00:53:14,220 --> 00:53:16,140 Did you really expect anything less of Mason? 604 00:53:16,460 --> 00:53:18,380 Hey, handsome, what can I do for you? 605 00:53:18,740 --> 00:53:22,920 Uh, Samantha, this is my other brother, Levi. He's a cop with the Chicago PD. 606 00:53:23,140 --> 00:53:25,680 Hi, so nice to meet you. Likewise. 607 00:53:26,180 --> 00:53:29,220 So you, you're their respectable brother. 608 00:53:31,120 --> 00:53:32,440 Excuse me? Katrina. 609 00:53:33,640 --> 00:53:37,920 Ah. Ah, yes, I suppose I am the respectable one, at least compared to 610 00:53:38,100 --> 00:53:41,240 That's an understatement. There's a reason why Katrina calls him a man 611 00:53:41,240 --> 00:53:43,760 just think Mason hasn't found the right woman yet. 612 00:53:44,280 --> 00:53:48,000 That is an optimistic thought, even for Mason. The man's got a point. 613 00:53:48,840 --> 00:53:51,680 I have to go back to work. I'm sure I'll see you around. 614 00:53:56,060 --> 00:53:57,200 This one's different. 615 00:53:59,020 --> 00:54:03,620 Isn't she? Whatever may or may not be going on, it's just casual. 616 00:54:04,400 --> 00:54:06,400 And only until she can figure out what she's doing next. 617 00:54:06,700 --> 00:54:07,700 Mm -hmm. 618 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 What? 619 00:54:09,540 --> 00:54:10,540 Spit it out. 620 00:54:10,920 --> 00:54:11,920 You're an idiot. 621 00:54:12,060 --> 00:54:13,160 You're an idiot. I know what I'm doing. 622 00:54:13,420 --> 00:54:14,520 You don't know shit. 623 00:54:16,740 --> 00:54:18,620 I saw the way she looked at you. 624 00:54:18,960 --> 00:54:21,440 And more importantly, I noticed the way you looked at her. 625 00:54:22,480 --> 00:54:26,320 Like you'd bolt over this bar if any guy in this place so much as laid a hand on 626 00:54:26,320 --> 00:54:27,259 her. 627 00:54:27,260 --> 00:54:29,540 I've never seen such a possessive look in your eyes. 628 00:54:29,960 --> 00:54:31,300 That's how I know she's different. 629 00:54:32,480 --> 00:54:33,740 And I barely know her. 630 00:54:38,670 --> 00:54:40,510 Our mother didn't give us a reason to trust women. 631 00:54:41,130 --> 00:54:44,390 She didn't give a shit about us. And Wyatt was even worse. 632 00:54:44,590 --> 00:54:48,510 Bastard had no qualms being the crap out of us. Shut up. How long are you going 633 00:54:48,510 --> 00:54:51,070 to let what they did to us dictate your future and happiness? 634 00:54:51,470 --> 00:54:53,710 No one's perfect. Hell, everyone's got a path. 635 00:54:54,490 --> 00:55:00,710 But no matter what you think or feel about what Wyatt did to you, you're a 636 00:55:00,710 --> 00:55:01,689 person, Clay. 637 00:55:01,690 --> 00:55:03,490 Stop stirring shit up. 638 00:55:03,850 --> 00:55:07,350 If you just talk about it instead of pretending like it never happened, maybe 639 00:55:07,350 --> 00:55:10,890 you'd quit hiding behind this bar and maybe you wouldn't let this one 640 00:55:10,890 --> 00:55:11,890 woman get away. 641 00:55:11,950 --> 00:55:13,470 Let it fucking go, dude. 642 00:55:13,730 --> 00:55:14,770 I don't need a lecture. 643 00:55:15,170 --> 00:55:18,190 And all that stuff has nothing to do with any kind of relationship that I 644 00:55:18,190 --> 00:55:18,848 with Samantha. 645 00:55:18,850 --> 00:55:19,850 No. 646 00:55:20,370 --> 00:55:23,050 It's holding you back from having any kind of relationship at all. 647 00:55:24,350 --> 00:55:27,450 You don't always have to be so strong for everyone, Clay. 648 00:55:27,950 --> 00:55:32,730 And you don't have to carry the burden alone. If you remember, I was there too. 649 00:55:33,550 --> 00:55:34,930 I fucking remember everything. 650 00:55:35,850 --> 00:55:40,130 Now, if you're done analyzing me, consider your way out. I have a lot of 651 00:55:40,130 --> 00:55:41,410 do. Of course you do. 652 00:55:41,850 --> 00:55:44,910 Have a good night, Clyde. Thank you for screwing up my night, asshole. 653 00:55:45,710 --> 00:55:46,710 You're welcome. 654 00:55:52,530 --> 00:55:54,110 Hey, you okay? 655 00:55:54,910 --> 00:55:55,910 I'm fine. 656 00:56:15,600 --> 00:56:17,900 Hey, what are you doing here? I have a delivery for you. 657 00:56:18,440 --> 00:56:19,640 I didn't order anything. 658 00:56:19,900 --> 00:56:23,240 You didn't, but Clay did. Or rather, Clay told me what he wanted, and I did 659 00:56:23,240 --> 00:56:23,759 the ordering. 660 00:56:23,760 --> 00:56:25,620 There's no way he could pull this off without me. 661 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Bring it in, boys. 662 00:56:27,600 --> 00:56:32,620 I didn't know what exactly you needed, so I told the consultant at the store to 663 00:56:32,620 --> 00:56:34,580 put together everything a new Paisley chef would need. 664 00:56:34,780 --> 00:56:36,980 Oh, my God. 665 00:56:37,360 --> 00:56:39,960 So you should be well -equipped. I pretty much cleared out the bacon aisle 666 00:56:39,960 --> 00:56:43,660 the grocery store. This is too much. He must have spent a small fortune. 667 00:56:44,590 --> 00:56:46,450 Clay didn't hesitate when I told him how much everything was. 668 00:56:46,830 --> 00:56:50,230 Well, I have to go say thank you. Tell you what, how about you start unpacking 669 00:56:50,230 --> 00:56:53,130 everything, see what's inside, and I'll go get Clay. Okay. 670 00:57:04,870 --> 00:57:06,070 She liked everything? 671 00:57:06,390 --> 00:57:10,370 Are you kidding me? She loved it. I don't think I've ever seen a woman so 672 00:57:10,370 --> 00:57:13,090 thrilled to get kitchen appliances as a gift from a man. 673 00:57:15,720 --> 00:57:17,140 Well, that was fun. 674 00:57:18,260 --> 00:57:19,460 Thank you again for everything. 675 00:57:19,900 --> 00:57:22,440 Yeah. Couldn't have done it without you. It's my pleasure. 676 00:57:22,940 --> 00:57:26,780 Anyway, I gotta run, but Samantha's waiting for you upstairs, so go and 677 00:57:26,780 --> 00:57:27,780 her excitement. 678 00:57:27,800 --> 00:57:30,780 Okay. And for the record, I like her. 679 00:57:31,980 --> 00:57:32,979 A lot. 680 00:57:32,980 --> 00:57:33,980 I do, too. 681 00:57:34,780 --> 00:57:35,780 Bye. 682 00:57:56,010 --> 00:58:01,750 meet with your approval i can't believe you did all of this for me well you want 683 00:58:01,750 --> 00:58:05,850 to be a pastry chef you gotta be able to bake i just supplied the means to make 684 00:58:05,850 --> 00:58:12,550 that happen thank you so much clay 685 00:58:12,550 --> 00:58:19,310 you have no idea what this means to me i will pay you back for 686 00:58:19,310 --> 00:58:23,460 everything every single cent i promise I can't have the cupcake. You don't have 687 00:58:23,460 --> 00:58:24,800 to patiently act like it's a gift. 688 00:58:25,120 --> 00:58:26,120 I can't. 689 00:58:26,700 --> 00:58:30,280 Okay, well, I'll tell you what. How about you repay me by making me your 690 00:58:30,280 --> 00:58:31,320 favorite dessert? 691 00:58:32,080 --> 00:58:36,460 Well, my favorite dessert isn't anything extravagant, but if you want, I can 692 00:58:36,460 --> 00:58:40,260 make you something fancier, like a chocolate profiterole or an eclair. 693 00:58:40,640 --> 00:58:44,680 Do I look like somebody that eats chocolate, whatever they're called, in 694 00:58:44,680 --> 00:58:45,680 eclairs? 695 00:58:46,280 --> 00:58:47,860 I want your favorite dessert. 696 00:58:49,660 --> 00:58:50,760 Okay, will you? 697 00:58:51,290 --> 00:58:52,550 Will you stay and keep me company? 698 00:58:53,670 --> 00:58:54,670 Sure. 699 01:00:53,950 --> 01:01:00,950 This is a lemon cupcake with a cream curd inside and a melt -in -your -mouth 700 01:01:00,950 --> 01:01:03,270 buttercream frosting whipped on top. 701 01:01:03,850 --> 01:01:07,550 I guarantee it is the best thing you will ever put in your mouth. 702 01:01:08,650 --> 01:01:13,530 Well, maybe the second, third, or fourth best thing, but definitely not the best 703 01:01:13,530 --> 01:01:15,370 thing. You are so bad. 704 01:01:15,590 --> 01:01:18,610 Oh, I can be even badder. You want me to go on about those other things that are 705 01:01:18,610 --> 01:01:19,610 sweeter than candy? 706 01:01:20,190 --> 01:01:22,880 No, I want you to eat my cupcake. cake. 707 01:01:24,400 --> 01:01:27,660 Well, I've already had a taste of the best cupcake I'm ever going to have. 708 01:01:29,020 --> 01:01:31,440 But if you sit on my lap, maybe I'll try this lemon one. 709 01:01:32,860 --> 01:01:34,260 Thank you for indulging me. 710 01:01:34,920 --> 01:01:38,200 Better give me a bite quicker before I change my mind and eat you instead. 711 01:01:57,870 --> 01:02:00,650 When I was a kid... When you were a kid, what? 712 01:02:03,790 --> 01:02:05,790 Never mind. No, no, what? 713 01:02:06,110 --> 01:02:07,110 Obviously something. 714 01:02:07,610 --> 01:02:08,970 Were you not allowed to have cupcakes? 715 01:02:11,010 --> 01:02:13,070 When I was a kid, I didn't know what cupcakes were. 716 01:02:15,530 --> 01:02:16,810 How is that even possible? 717 01:02:18,910 --> 01:02:22,270 I mean, my brothers and I never really had a birthday party. 718 01:02:23,230 --> 01:02:26,830 The school we went to didn't allow outside food, not even on special 719 01:02:28,110 --> 01:02:33,170 We didn't have a TV, and all the groceries we got were from a local food 720 01:02:35,570 --> 01:02:40,310 The first time I saw a cupcake, I was walking home from school. I was like 721 01:02:40,310 --> 01:02:43,510 years old, and I passed by this upscale bakery. 722 01:02:45,730 --> 01:02:52,090 I looked in the window, and I could not stop staring at it. 723 01:02:59,050 --> 01:03:02,330 And that's when the woman inside came out and chased me away. 724 01:03:03,250 --> 01:03:05,110 Why would she do that to a little boy? 725 01:03:05,990 --> 01:03:11,430 People in town saw me as this low -life Kincaid. 726 01:03:13,110 --> 01:03:18,610 This bastard child of a crack whore. 727 01:03:18,950 --> 01:03:22,870 And having a poor, dirty little kid outside your store isn't very good for 728 01:03:22,870 --> 01:03:23,870 business. 729 01:03:25,130 --> 01:03:26,130 I'm sorry. 730 01:03:27,230 --> 01:03:28,390 It's a long time ago. 731 01:03:30,700 --> 01:03:34,380 Well, I'll make you all the cupcakes that you like. 732 01:03:34,740 --> 01:03:38,420 Whenever you want. 733 01:03:39,740 --> 01:03:40,880 You're the only girl. 734 01:04:02,440 --> 01:04:03,800 I didn't think you need... 735 01:04:47,060 --> 01:04:48,420 Actually... Oh, 736 01:04:48,540 --> 01:04:55,780 bye, 737 01:04:55,880 --> 01:04:57,340 Charlie! Night! 738 01:05:13,000 --> 01:05:15,340 Take what's given just. 739 01:05:47,819 --> 01:05:49,680 Here is all the money I owe you. 740 01:07:21,870 --> 01:07:22,629 What are you doing? 741 01:07:22,630 --> 01:07:25,350 Just a little inventory. What do you have for me today? 742 01:07:25,770 --> 01:07:28,810 This is a caramel fleur -de -feu. 743 01:07:29,570 --> 01:07:30,930 Layman's terms, please. 744 01:07:31,310 --> 01:07:35,950 Okay. It is two sweet meringue -based cookies with a whipped caramel cream in 745 01:07:35,950 --> 01:07:36,950 the center. 746 01:07:37,050 --> 01:07:39,450 Meringue -based? Two less big words to do. 747 01:07:39,690 --> 01:07:41,410 Just try the dancing. Okay. 748 01:07:44,890 --> 01:07:49,230 Every day you make something new. 749 01:07:50,600 --> 01:07:55,160 And every day I swear it's my favorite, but those, those are like a little taste 750 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 of heaven in my mouth. 751 01:07:57,020 --> 01:07:58,080 Next to you, of course. 752 01:08:05,240 --> 01:08:11,120 I need to talk to you. 753 01:08:12,240 --> 01:08:16,120 Talking's overrated. Wouldn't you rather ask to go upstairs and have me use my 754 01:08:16,120 --> 01:08:17,120 mouth for anything? 755 01:08:17,960 --> 01:08:19,100 How about after? 756 01:08:19,600 --> 01:08:22,060 It's... Kind of something that's important to me. 757 01:08:24,979 --> 01:08:26,700 Okay. Okay. 758 01:08:27,700 --> 01:08:32,120 First of all, thank you for letting me borrow your laptop the past couple of 759 01:08:32,120 --> 01:08:34,920 days. Oh, you're welcome, but that can't be what's so important. 760 01:08:35,200 --> 01:08:36,200 No. 761 01:08:36,800 --> 01:08:43,040 And so I've been thinking and considering all my options the past 762 01:08:43,040 --> 01:08:48,180 move forward as a pastry chef? How does someone with no experience get a job? 763 01:08:48,600 --> 01:08:54,160 And what kind of environment do I want to work in? And I just realized that I 764 01:08:54,160 --> 01:08:55,700 don't want to work in a restaurant. 765 01:08:56,220 --> 01:08:59,340 I want to work in a French bakery. 766 01:09:00,060 --> 01:09:02,080 I can see you doing that. 767 01:09:03,000 --> 01:09:05,580 You know, Mason came into the break room the other day and he had one of those 768 01:09:05,580 --> 01:09:10,800 French pastries you made with the vanilla custard and the flaky whatever. 769 01:09:12,460 --> 01:09:15,520 And after eating it, he said that he was going to marry you. 770 01:09:16,880 --> 01:09:20,460 And keep you in the kitchen baking him pastries and pies all day. 771 01:09:20,680 --> 01:09:24,300 And what did you say to that? I told him over my fucking dead body. 772 01:09:29,220 --> 01:09:35,700 So, I contacted this woman that my mother used to hire to make pastries at 773 01:09:35,700 --> 01:09:40,960 different events we had at the house. And her name is Adeline. She owns a 774 01:09:40,960 --> 01:09:43,680 bakery and a catering business in downtown Chicago. 775 01:09:44,279 --> 01:09:49,859 So I did my research, and I read all the reviews, all of which are nearly five 776 01:09:49,859 --> 01:09:50,859 stars. 777 01:09:51,160 --> 01:09:57,020 She has a phenomenal reputation, so I worked up the nerve, and I gave her a 778 01:09:57,020 --> 01:09:58,019 call. 779 01:09:58,020 --> 01:10:00,460 I didn't know you were looking for a job. 780 01:10:01,080 --> 01:10:04,020 Well, I didn't want to say anything until it was more concrete. 781 01:10:05,380 --> 01:10:11,900 Well, anyway, I gave her a call, and she wants to interview me next week for a 782 01:10:11,900 --> 01:10:12,900 position as a baker. 783 01:10:15,620 --> 01:10:17,460 Great. That's exactly what you want. 784 01:10:17,740 --> 01:10:19,800 Although I hate losing such a good waitress. 785 01:10:21,740 --> 01:10:22,740 Well, 786 01:10:23,380 --> 01:10:25,040 there's something else I need to talk to you about. 787 01:10:26,640 --> 01:10:29,280 I... I'm going to look for my own place. 788 01:10:30,180 --> 01:10:33,720 I've taken advantage of your generosity for longer than I should have, and 789 01:10:33,720 --> 01:10:38,820 you've been great, but it's really past time. 790 01:10:40,650 --> 01:10:42,610 I mean, it's no trouble having you stay upstairs. 791 01:10:42,950 --> 01:10:46,170 Are you sure you're in a position where you can afford something like that? 792 01:10:46,650 --> 01:10:47,870 Actually, yeah. 793 01:10:48,090 --> 01:10:53,490 I pawned my necklace and my watch, and I should have more than enough for rent 794 01:10:53,490 --> 01:10:56,390 and other necessities so long as I budget carefully. 795 01:10:59,770 --> 01:11:00,870 Wow, you've been busy. 796 01:11:03,650 --> 01:11:05,930 Well, I have to think about my future. 797 01:11:06,470 --> 01:11:07,990 I can't stay here forever. 798 01:11:16,650 --> 01:11:17,730 That must be the beer delivery. 799 01:11:18,030 --> 01:11:19,030 I'm expecting. 800 01:11:31,510 --> 01:11:32,510 Hell, well, well. 801 01:11:34,490 --> 01:11:36,750 If it ain't Clay Kincaid. 802 01:11:37,010 --> 01:11:40,450 All grown up with a bar of his very own. Get the fuck out of here. 803 01:11:41,610 --> 01:11:44,510 Is that any way to greet an old friend? Get the fuck! 804 01:11:45,290 --> 01:11:46,290 Out of my bar! 805 01:11:48,970 --> 01:11:51,250 Not until we have a chat first. 806 01:11:52,570 --> 01:11:53,570 Oh, boy. 807 01:11:55,130 --> 01:11:58,250 Ain't that a fine little piece of ass you got over there. 808 01:12:01,050 --> 01:12:06,850 You always were a stupid little fuck, weren't you? You come at me again, and I 809 01:12:06,850 --> 01:12:12,030 swear to God I'll fucking gut you. Like I should all those years ago. 810 01:12:12,450 --> 01:12:13,450 Huh? 811 01:12:14,000 --> 01:12:18,260 And then I'll make your little whore watch you bleed out. 812 01:12:19,120 --> 01:12:20,320 Go upstairs, Samantha. 813 01:12:20,860 --> 01:12:24,040 Oh, don't worry, sweetheart. I ain't gonna dab, lover boy. 814 01:12:25,080 --> 01:12:26,540 Unless he gives me a reason to. 815 01:12:34,960 --> 01:12:38,860 Hey, Katrina, you need to send Mason over to the bar immediately. There's a 816 01:12:38,860 --> 01:12:40,220 here that's threatening to kill Clay. 817 01:12:41,100 --> 01:12:42,240 Call Levi, too. 818 01:12:42,700 --> 01:12:44,920 You and I have nothing to talk about, asshole. 819 01:12:45,520 --> 01:12:46,520 I think we do. 820 01:12:48,600 --> 01:12:49,780 I need some cash. 821 01:12:50,900 --> 01:12:52,460 Fifty grand, to be exact. 822 01:12:53,200 --> 01:12:56,460 And you are going to provide it to me by the end of the week. Yeah, well, I 823 01:12:56,460 --> 01:12:57,460 don't have that kind of money. 824 01:12:57,500 --> 01:13:00,540 And even if I did, you're the last person on Earth I'd give it to. So get 825 01:13:00,540 --> 01:13:01,540 fuck out of my bar. 826 01:13:04,280 --> 01:13:10,400 You will give me that cash, or whoop, something bad's going to happen to this 827 01:13:10,400 --> 01:13:11,400 bar. 828 01:13:12,590 --> 01:13:16,290 Well, better yet, how about that sweet little blonde of yours? You know, the 829 01:13:16,290 --> 01:13:20,710 with the wide innocent eyes. I'll bet you anything she will fetch at least 50 830 01:13:20,710 --> 01:13:22,010 grand on the black market. 831 01:13:23,030 --> 01:13:24,830 I should have killed you when I had the chance. 832 01:13:25,930 --> 01:13:29,750 Yes, you should have. 833 01:13:30,410 --> 01:13:31,470 But you didn't. 834 01:13:31,810 --> 01:13:33,450 And so here we are. 835 01:13:34,490 --> 01:13:36,150 Nice little family reunion. 836 01:13:38,310 --> 01:13:39,310 50 grand. 837 01:13:39,650 --> 01:13:41,430 Make it happen. You got three days. 838 01:13:42,350 --> 01:13:45,570 Or we could let natural collection take its course. 839 01:13:47,590 --> 01:13:49,590 Do not fuck with me on this. 840 01:13:50,190 --> 01:13:51,190 Do not. 841 01:13:51,310 --> 01:13:54,770 If you do, the consequences will be brutal. 842 01:13:56,990 --> 01:13:57,990 Three days. 843 01:13:59,910 --> 01:14:00,910 I'll be in touch. 844 01:14:26,030 --> 01:14:27,030 Where the fuck is he? 845 01:14:27,750 --> 01:14:28,830 Where's Samantha? Is she okay? 846 01:14:29,270 --> 01:14:32,330 She was down here when Wyatt came in and saw him at his finest. 847 01:14:32,610 --> 01:14:33,610 Fucking asshole. 848 01:14:34,050 --> 01:14:36,430 I sent her upstairs. She called you? She called Katrina. 849 01:14:36,670 --> 01:14:39,850 She insisted on coming with us. I sent her up to the apartment the back way so 850 01:14:39,850 --> 01:14:40,850 Samantha wouldn't be alone. 851 01:14:40,910 --> 01:14:43,170 Thank you. After all this time, what the hell did he want? 852 01:14:43,730 --> 01:14:44,730 Money. 853 01:14:45,870 --> 01:14:49,710 Fifty grand to be exact. Somehow he found out I own a bar and he needs a 854 01:14:49,710 --> 01:14:52,670 infusion of cash and he thinks I'm going to give it to him. 855 01:14:54,050 --> 01:14:55,270 You should have killed him, Clive. 856 01:14:56,130 --> 01:14:58,090 You know what would have helped you bury the body? 857 01:14:58,350 --> 01:14:59,430 Or feed him to the sharks? 858 01:15:00,590 --> 01:15:01,590 Really? 859 01:15:03,310 --> 01:15:06,990 You're such a fucking killjoy. I'm just trying to save a pretty boy like you 860 01:15:06,990 --> 01:15:08,890 from going to prison and becoming someone's bitch. 861 01:15:09,390 --> 01:15:10,610 I need a drink. 862 01:15:16,610 --> 01:15:17,610 Quiet, huh? 863 01:15:18,530 --> 01:15:19,530 Yeah. 864 01:15:21,590 --> 01:15:22,590 You okay? 865 01:15:23,600 --> 01:15:24,600 I'd be fine. 866 01:15:25,760 --> 01:15:28,960 I thought you could use something stronger than your normal pansy -ass 867 01:15:29,240 --> 01:15:30,960 Orange juice, straight up. 868 01:15:31,180 --> 01:15:32,520 Always a comedian, aren't you? 869 01:15:34,940 --> 01:15:35,940 Thank you. 870 01:15:44,800 --> 01:15:45,800 There's more, guys. 871 01:15:46,860 --> 01:15:48,860 Wyatt gave me three days to come up with the money. 872 01:15:49,640 --> 01:15:52,340 He sounded desperate, so I'm assuming he's in some kind of trouble. 873 01:15:53,140 --> 01:15:55,660 Yeah, well, he can rot in hell for all I care. 874 01:15:59,400 --> 01:16:02,840 But you're not thinking of actually giving him the money, are you? Well, 875 01:16:02,840 --> 01:16:04,820 not my first option, but he did threaten Samantha. 876 01:16:05,240 --> 01:16:07,800 Said that he could get 50 grand for her on the black market. 877 01:16:08,820 --> 01:16:09,820 Jesus. 878 01:16:10,060 --> 01:16:13,360 The fucker's into human trafficking now? Well, we all know what he's capable of. 879 01:16:13,440 --> 01:16:14,440 I wouldn't be surprised. 880 01:16:14,740 --> 01:16:18,080 Bottom line is this. I can't keep Samantha locked up in my apartment 881 01:16:18,320 --> 01:16:19,840 And I don't want to give Wyatt what he wants. 882 01:16:22,350 --> 01:16:25,770 But if anything happened to her, it would kill me. 883 01:16:26,250 --> 01:16:27,330 Nothing's happening to her. 884 01:16:27,570 --> 01:16:29,070 Let me run his name in the system. 885 01:16:29,290 --> 01:16:32,790 I'm sure he's got a rap sheet a mile long. Look, the next time he comes in 886 01:16:32,930 --> 01:16:36,830 we take him into custody and bust him for blackmail and extortion. So he gets 887 01:16:36,830 --> 01:16:40,290 slap on the wrist? And he's back out on the street in two weeks? It's not ideal. 888 01:16:42,330 --> 01:16:44,770 But just give me 24 hours to see what I can come up with. 889 01:16:45,590 --> 01:16:48,190 I think feeding him to the sharks is still the better idea. 890 01:16:49,090 --> 01:16:50,090 Okay. 891 01:16:50,330 --> 01:16:52,610 I don't care what happens to me. I just need to know that she's going to be 892 01:16:52,610 --> 01:16:53,770 okay. Consider it done. 893 01:16:54,270 --> 01:16:56,190 I'll get eyes on her ASAP. Thanks. 894 01:17:37,740 --> 01:17:38,760 Clay, it's me. 895 01:17:39,760 --> 01:17:40,760 It's me. 896 01:17:44,240 --> 01:17:45,340 Jesus, I'm sorry. 897 01:17:45,940 --> 01:17:47,060 What are you doing up? 898 01:17:47,300 --> 01:17:49,400 I couldn't sleep, just like you. 899 01:17:49,780 --> 01:17:50,140 Tell 900 01:17:50,140 --> 01:17:57,040 me how 901 01:17:57,040 --> 01:17:58,040 you got those scars. 902 01:18:00,160 --> 01:18:01,320 It didn't matter. 903 01:18:03,440 --> 01:18:06,160 Every single thing about you matters to me. 904 01:18:06,760 --> 01:18:08,380 Including how you got those scars. 905 01:18:10,040 --> 01:18:11,820 Was it that man that came in today? 906 01:18:13,660 --> 01:18:14,720 Did he hurt you? 907 01:18:15,340 --> 01:18:16,660 Leave it alone. 908 01:18:17,420 --> 01:18:20,620 You don't have to keep everything bottled inside of you. 909 01:18:23,860 --> 01:18:25,220 My path is dark. 910 01:18:26,240 --> 01:18:27,760 And it's ugly and it's twisted. 911 01:18:29,380 --> 01:18:33,860 And the last thing I want is to put images in your head that don't need to 912 01:18:33,860 --> 01:18:34,860 there, so... 913 01:18:36,170 --> 01:18:39,230 Leave me alone before I do something we'll both regret. 914 01:18:39,830 --> 01:18:42,870 I will never regret anything that I've done with you. 915 01:18:43,730 --> 01:18:44,730 Ever. 916 01:20:18,540 --> 01:20:22,220 You asked about the scars on my back. 917 01:20:22,480 --> 01:20:23,480 Yeah. 918 01:20:24,660 --> 01:20:25,860 Will you tell me? 919 01:20:37,960 --> 01:20:40,100 My mother was a... 920 01:20:46,780 --> 01:20:50,820 Mason, Levi, and I, we all have different fathers, all from a different 921 01:20:51,880 --> 01:20:53,000 We never knew him. 922 01:20:55,100 --> 01:20:58,760 We never had a man's influence on our lives. 923 01:21:00,000 --> 01:21:04,080 I mean, there were a lot of guys who lived with us, but they were all 924 01:21:04,080 --> 01:21:05,200 just like Ma. 925 01:21:08,800 --> 01:21:14,400 And since she was never conscious or aware enough to take care of us, I took 926 01:21:14,400 --> 01:21:15,400 that on pretty young. 927 01:21:17,290 --> 01:21:18,950 That must have been so hard. 928 01:21:21,410 --> 01:21:23,950 I was six when Levi was born. 929 01:21:24,310 --> 01:21:26,030 I always made sure he had his bottle. 930 01:21:27,170 --> 01:21:29,030 Changed his diaper the best that I could. 931 01:21:30,990 --> 01:21:35,810 I made these cereal sandwiches for Mason and I when we had food in the house, 932 01:21:35,850 --> 01:21:39,930 but a lot of times we just went to bed hungry. 933 01:21:40,630 --> 01:21:43,190 Why didn't social services end up in? 934 01:21:43,970 --> 01:21:45,330 We lived in a project. 935 01:21:46,380 --> 01:21:49,140 My neighbors didn't care, so our mother was never reported. 936 01:21:51,360 --> 01:21:57,880 In her lucid moments when I would complain, she... She put the fear of God 937 01:21:57,880 --> 01:21:58,880 me. 938 01:21:59,440 --> 01:22:03,360 So that if I told anybody, social services would split us up forever. 939 01:22:03,860 --> 01:22:04,860 That's awful. 940 01:22:07,500 --> 01:22:12,520 So I went to school, and I was a good kid because I was afraid if I did 941 01:22:12,520 --> 01:22:15,180 wrong, I would lose my brothers. 942 01:22:17,320 --> 01:22:22,420 I did what I had to do, raise Mason and Levi the best way I could, and tried to 943 01:22:22,420 --> 01:22:23,420 keep him out of trouble. 944 01:22:25,140 --> 01:22:26,840 They were lucky to have you. 945 01:22:27,860 --> 01:22:31,400 When I was 15, our mother got involved with Wyatt. 946 01:22:32,020 --> 01:22:35,820 He moved in, kept her doped up on pills, 947 01:22:36,540 --> 01:22:41,120 pimped her out for cash, all while running these shitty little side 948 01:22:42,300 --> 01:22:45,260 And while he was out at night... 949 01:22:49,950 --> 01:22:55,990 One of the things he'd do would be to pin me down on the ground and 950 01:22:55,990 --> 01:23:02,950 press a lit cigarette into my back, burning these 951 01:23:02,950 --> 01:23:05,490 holes. 952 01:23:08,150 --> 01:23:10,170 That sick bastard would get off of me. 953 01:23:28,650 --> 01:23:33,190 There were times that they would just stand there watching helplessly. 954 01:23:33,710 --> 01:23:35,310 I told them not to get involved. 955 01:23:38,970 --> 01:23:42,470 And one day, our mother was arrested for possession and solicitation. 956 01:23:43,250 --> 01:23:50,050 It was her fifth offense, so she was sentenced to 18 months. And somehow 957 01:23:50,050 --> 01:23:54,670 that bitch was able to appoint Wyatt as our legal guardian. 958 01:23:56,050 --> 01:23:57,490 And the abuse got worse. 959 01:24:00,270 --> 01:24:01,770 Why did she do that to you and your brothers? 960 01:24:02,710 --> 01:24:03,710 Who knows? 961 01:24:04,110 --> 01:24:08,010 Probably made the most sense to her drug -addled brain. 962 01:24:10,190 --> 01:24:11,470 What happened to her? 963 01:24:12,110 --> 01:24:15,610 She served three months, had a stroke, and died. 964 01:24:18,410 --> 01:24:22,370 That's when Wyatt decided that we were now his property and that he was going 965 01:24:22,370 --> 01:24:23,430 do whatever he wanted. 966 01:24:25,530 --> 01:24:29,170 The thought of Wyatt being our legal guardian until I turned 18 scared the 967 01:24:29,170 --> 01:24:30,170 out of me. 968 01:24:50,340 --> 01:24:53,140 Tell me. 969 01:25:02,380 --> 01:25:03,640 I had Levi cornered. 970 01:25:05,540 --> 01:25:07,820 He'd already backhanded him a few times. 971 01:25:09,640 --> 01:25:13,500 I told Levi to run, and he locked himself in the bathroom. 972 01:25:16,060 --> 01:25:17,660 And then Wyatt came after me. 973 01:25:20,260 --> 01:25:27,040 I pulled the knife, and there was so much running through me. 974 01:25:27,140 --> 01:25:28,840 I swore I was going to kill the fucker. 975 01:25:31,230 --> 01:25:37,930 Why it was much stronger back then and we just kind of locked I Pushed him 976 01:25:37,930 --> 01:25:40,730 back and give him a nasty cut on the side of his face. 977 01:25:41,190 --> 01:25:42,650 You gave him that scar? 978 01:25:42,910 --> 01:25:45,250 Yeah. I stabbed him in the arm too. 979 01:25:46,710 --> 01:25:49,750 It was enough for him to realize that he couldn't mess with us anymore and he 980 01:25:49,750 --> 01:25:50,750 finally left. 981 01:25:52,830 --> 01:25:54,570 I haven't seen him until today. 982 01:25:59,630 --> 01:26:01,310 Your brothers were so young. 983 01:26:01,930 --> 01:26:04,130 What did you do after Wyatt was gone? 984 01:26:06,590 --> 01:26:08,790 Mason was 12 and Levi was 10. 985 01:26:11,150 --> 01:26:15,470 I wasn't going to lose him to foster care, so for the next couple months 986 01:26:15,470 --> 01:26:20,030 turned 18, I worked any and every kind of job I could just to pay the bills and 987 01:26:20,030 --> 01:26:21,170 stay off the radar. 988 01:26:21,430 --> 01:26:23,330 Went dumpster diving for food. 989 01:26:24,650 --> 01:26:28,810 That's when Jerry saw me. 990 01:26:30,220 --> 01:26:32,960 And he gave me my first job here at the bar. 991 01:26:33,840 --> 01:26:35,920 Gave me my first weekly paycheck. 992 01:26:39,760 --> 01:26:46,620 Levi was a good kid. He tried to stay out of trouble, but, man, what 993 01:26:46,620 --> 01:26:47,680 a goddamn alien. 994 01:26:48,220 --> 01:26:49,920 He was at it young, huh? 995 01:26:50,260 --> 01:26:53,540 I think Mason was just testing me because he was afraid I'd leave. 996 01:27:02,960 --> 01:27:03,960 She was still mom. 997 01:27:09,580 --> 01:27:16,540 We never had a dad, so... I think I'm 998 01:27:16,540 --> 01:27:20,180 still dead, honey. 999 01:27:24,980 --> 01:27:31,520 Your brothers are good men because of everything that you did. 1000 01:27:35,120 --> 01:27:41,660 Except here we are, facing the man who fucked all of us up. 1001 01:27:44,820 --> 01:27:46,820 I never thought I'd see him again. 1002 01:28:33,520 --> 01:28:34,520 Why are you packing? 1003 01:28:40,560 --> 01:28:41,560 Samantha. 1004 01:28:43,160 --> 01:28:44,160 I'm going home. 1005 01:28:46,960 --> 01:28:51,360 I... I don't understand. I thought you were just going to give up what you were 1006 01:28:51,360 --> 01:28:52,420 fighting for? 1007 01:28:52,700 --> 01:28:53,700 It's what I need to do. 1008 01:28:58,900 --> 01:29:00,900 Okay. Well, I don't want you... 1009 01:29:01,480 --> 01:29:04,500 Leaving without some kind of security, not without this issue with Wyatt 1010 01:29:04,500 --> 01:29:09,140 resolved. I called my father, and he's sending over his private car and 1011 01:29:09,140 --> 01:29:11,140 security, so they should be here any minute. 1012 01:29:59,120 --> 01:30:00,120 Clay. Clay. 1013 01:30:01,740 --> 01:30:02,960 Clay. Jesus. 1014 01:30:03,700 --> 01:30:06,340 I know Samantha Lieben has thrown you for a loop, but I need you to pay 1015 01:30:06,340 --> 01:30:08,680 attention to what I'm about to tell you. I'm fine. What'd you find out about 1016 01:30:08,680 --> 01:30:10,740 Wyatt? He has a warrant out for his arrest. 1017 01:30:11,160 --> 01:30:12,160 For what? 1018 01:30:12,340 --> 01:30:13,340 First -degree murder. 1019 01:30:13,680 --> 01:30:14,680 What did he do? 1020 01:30:15,840 --> 01:30:19,200 About a year ago, a woman he was living with who's been arrested numerous times 1021 01:30:19,200 --> 01:30:21,940 for drug possession solicitation was found dead. 1022 01:30:22,400 --> 01:30:25,140 His DNA was all over the crime scene, but they couldn't find him. 1023 01:30:25,360 --> 01:30:27,420 Well... Must have been laying low so they couldn't catch him. 1024 01:30:27,740 --> 01:30:30,620 Whoever's after him now must be scarier than going to prison. Well, the 1025 01:30:30,620 --> 01:30:34,280 detective work in the case is setting up a sting to bring him into custody 1026 01:30:34,280 --> 01:30:36,440 whenever, wherever he tells you to meet him. 1027 01:30:36,800 --> 01:30:39,380 There's more than enough evidence to bring Wyatt into custody. 1028 01:30:40,260 --> 01:30:43,040 Murder's a capital charge, which means life without parole. 1029 01:30:44,700 --> 01:30:46,100 He's gonna rot in prison. 1030 01:30:48,240 --> 01:30:52,440 All you need to do is let me know the time and the place as soon as you hear 1031 01:30:52,440 --> 01:30:53,239 from Wyatt. 1032 01:30:53,240 --> 01:30:55,020 and the PD's gonna take care of the rest. 1033 01:30:56,220 --> 01:30:57,360 Chancellery's gonna come here first. 1034 01:30:57,580 --> 01:31:00,380 Then tell them you gotta pick up the cash, and you'll meet them somewhere 1035 01:31:00,380 --> 01:31:02,720 neutral. And then call me with the details. 1036 01:31:03,480 --> 01:31:04,480 All right? Okay. 1037 01:31:05,440 --> 01:31:06,440 All right. 1038 01:31:08,840 --> 01:31:12,840 And once that's done, you need to keep your ass here until I confirm we have 1039 01:31:12,840 --> 01:31:13,840 Wyatt in custody. 1040 01:31:14,140 --> 01:31:15,320 Got it? Got it. 1041 01:31:34,320 --> 01:31:35,800 Sorry, buddy. We don't open till four. 1042 01:31:36,180 --> 01:31:38,660 Oh, actually, I'm here to speak with Clay Kincaid. It's me. 1043 01:31:40,040 --> 01:31:41,260 Mind if I come in for a few minutes? 1044 01:31:42,140 --> 01:31:43,140 Uh, sure. 1045 01:31:44,560 --> 01:31:48,020 What can I do for you, Mr... Blackwell. 1046 01:31:49,880 --> 01:31:51,240 Harrison Blackwell, the third. 1047 01:31:54,920 --> 01:31:56,420 So, Samantha told you about me. 1048 01:31:57,720 --> 01:31:58,720 Yes, she did. 1049 01:31:59,560 --> 01:32:00,920 What can I do for you? 1050 01:32:02,670 --> 01:32:03,990 I'm here to deliver a package. 1051 01:32:04,750 --> 01:32:09,310 And I wanted to meet the man that Samantha has given up her new 1052 01:32:09,310 --> 01:32:10,870 for. Excuse me? 1053 01:32:12,510 --> 01:32:13,710 She didn't tell you, did she? 1054 01:32:14,330 --> 01:32:15,330 Tell me what? 1055 01:32:15,650 --> 01:32:19,190 Samantha called her father yesterday and told him that she needed money 1056 01:32:19,190 --> 01:32:22,450 immediately. That you were in trouble and that she wanted to help. 1057 01:32:22,970 --> 01:32:27,570 And Conrad Jameson, as you've already surmised, struck a bargain. 1058 01:32:28,610 --> 01:32:34,980 Her return home, an agreement to marry me, in exchange for giving you 50 grand. 1059 01:32:36,660 --> 01:32:40,080 The thing is, we've known all along where Samantha has been. 1060 01:32:40,400 --> 01:32:45,040 The night she left, Conrad's security firm found out exactly where she was. 1061 01:32:45,920 --> 01:32:50,120 They've updated Conrad daily, and when she ended up moving in with you and 1062 01:32:50,120 --> 01:32:54,580 staying here, he was provided with a full background report on you as well. 1063 01:32:55,420 --> 01:32:59,880 If Conrad knew where Samantha was, why didn't he just come get her? 1064 01:33:00,620 --> 01:33:04,880 He saw something in your report that assured him that you were trustworthy. 1065 01:33:06,280 --> 01:33:10,740 So, he figured that Samantha just needed to sow some wild oats before she 1066 01:33:10,740 --> 01:33:14,260 settled down and married me. 1067 01:33:16,960 --> 01:33:18,640 For the sake of the investment firm. 1068 01:33:20,020 --> 01:33:21,020 Correct. 1069 01:33:23,220 --> 01:33:24,900 I know Samantha doesn't love me. 1070 01:33:26,160 --> 01:33:27,880 Quite frankly, I don't love her either. 1071 01:33:28,340 --> 01:33:29,380 She's too spirited. 1072 01:33:29,790 --> 01:33:30,790 She's way too independent. 1073 01:33:31,330 --> 01:33:34,850 And I know she'd be miserable in a structured marriage like ours would be. 1074 01:33:35,630 --> 01:33:37,930 She wants her own life, her own career. 1075 01:33:39,850 --> 01:33:44,570 And the fact that she gave it all up and agreed to her father's conditions in 1076 01:33:44,570 --> 01:33:48,890 exchange for this money tells me just how important you are to her. 1077 01:33:50,790 --> 01:33:52,710 Why are you telling me this? 1078 01:33:53,950 --> 01:33:58,490 Despite everything, I'd rather see Samantha living the kind of life that 1079 01:33:58,490 --> 01:33:59,490 wants to. 1080 01:33:59,880 --> 01:34:02,920 with the kind of person that's going to support her and make her happy. 1081 01:34:04,780 --> 01:34:07,300 And that man is not me. 1082 01:34:11,700 --> 01:34:13,540 Have a good afternoon, Mr. Kincaid. 1083 01:34:15,400 --> 01:34:16,400 Thanks. 1084 01:34:36,400 --> 01:34:37,400 Wyatt. 1085 01:35:27,560 --> 01:35:28,560 Why, 1086 01:35:32,120 --> 01:35:34,580 Dawson, you're under arrest for murder. 1087 01:35:35,740 --> 01:35:37,380 Cuff him. Hands behind your back. 1088 01:36:31,110 --> 01:36:33,090 Clay Kincaid to see Conrad Jameson 1089 01:36:33,090 --> 01:36:44,830 Mr. 1090 01:36:51,690 --> 01:36:56,950 Jameson I Appreciate the money you sent to help me out, but I'm returning all of 1091 01:36:56,950 --> 01:36:57,950 it. 1092 01:36:58,250 --> 01:37:00,570 I don't want it I don't need it. 1093 01:37:00,870 --> 01:37:03,530 In fact, you had to have known that I was sitting on a couple of million 1094 01:37:03,530 --> 01:37:07,250 in the bank since you did a background check on me, so why bother? 1095 01:37:08,290 --> 01:37:09,290 Two reasons, actually. 1096 01:37:10,350 --> 01:37:15,930 One, it worked to bring Samantha back home. And two, I wanted to see what kind 1097 01:37:15,930 --> 01:37:17,030 of man you truly are. 1098 01:37:17,930 --> 01:37:20,590 Well, to be honest with you, sir, I'm more than a little pith to find out the 1099 01:37:20,590 --> 01:37:21,690 money came with an ultimatum. 1100 01:37:22,130 --> 01:37:25,210 I was getting a little tired of waiting for my daughter to come to her senses 1101 01:37:25,210 --> 01:37:27,470 and come home. So you blackmailed her? 1102 01:37:28,400 --> 01:37:29,400 She's my child. 1103 01:37:30,020 --> 01:37:31,320 I want the best for her. 1104 01:37:31,520 --> 01:37:33,860 Then let her make her own decisions. Let her live her own life. 1105 01:37:34,640 --> 01:37:38,100 That is difficult for a man like me. 1106 01:37:40,100 --> 01:37:41,640 Well, sure, it's not about what you want. 1107 01:37:42,340 --> 01:37:43,340 Hmm. 1108 01:37:43,880 --> 01:37:46,820 Just where do you think you fit into her life? 1109 01:37:47,420 --> 01:37:49,480 Same answer, sir. It's not about what I want either. 1110 01:37:50,260 --> 01:37:52,220 I would do anything to make Samantha happy. 1111 01:37:53,300 --> 01:37:54,880 Happiness, the way you mean it. 1112 01:37:55,560 --> 01:37:56,560 It's overrated. 1113 01:37:57,420 --> 01:38:00,080 And you must be aware you're all wrong for her. 1114 01:38:01,300 --> 01:38:08,040 Well, I may not be a member of your investment firm or someone from your 1115 01:38:08,040 --> 01:38:11,380 circle, but I have never felt anything as right as being with Samantha. 1116 01:38:11,940 --> 01:38:14,200 And you're confident that she feels the same? 1117 01:38:14,560 --> 01:38:16,400 Yes, I am. 1118 01:38:18,520 --> 01:38:20,040 Let me tell you something, son. 1119 01:38:21,440 --> 01:38:24,500 I didn't like what I saw in your background check. 1120 01:38:25,520 --> 01:38:27,440 Your past leaves a lot to be desired. 1121 01:38:28,180 --> 01:38:34,500 But the man you've become, despite how you grew up, 1122 01:38:34,560 --> 01:38:36,960 impresses me. 1123 01:38:37,280 --> 01:38:41,960 I admire the way you have overcome adversity, raised your brothers, helped 1124 01:38:41,960 --> 01:38:43,700 people who are less fortunate. 1125 01:38:43,980 --> 01:38:48,520 You took care of Samantha when a lesser man would have taken advantage of her, 1126 01:38:48,620 --> 01:38:52,860 especially after finding out who she is and what she's worth. 1127 01:38:53,260 --> 01:38:54,900 None of that matters to me. 1128 01:38:55,210 --> 01:38:56,210 No offense. 1129 01:38:57,890 --> 01:38:58,890 I believe you. 1130 01:39:00,610 --> 01:39:07,470 Still, I would rather she marry Harrison. The firm will remain in the 1131 01:39:07,470 --> 01:39:08,470 family. 1132 01:39:09,830 --> 01:39:11,110 But here you are. 1133 01:39:13,130 --> 01:39:18,810 And about an hour ago, Samantha told her mother and me that despite our 1134 01:39:18,810 --> 01:39:22,150 agreement, she was going back to you tonight. 1135 01:39:23,850 --> 01:39:25,190 She's determined to be with you. 1136 01:39:26,130 --> 01:39:31,390 She's defiant, stubborn. She's independent and proud, just like you. 1137 01:39:34,810 --> 01:39:41,770 I don't want to lose my only child, which I will do if I try 1138 01:39:41,770 --> 01:39:43,470 to do anything to keep her away from you. 1139 01:39:44,570 --> 01:39:48,790 I promise that I will do everything in my power to give Samantha a good life. 1140 01:39:49,750 --> 01:39:51,750 I will protect her and respect her. 1141 01:39:52,320 --> 01:39:55,840 And be the kind of man who deserves to be with someone as special as she is. 1142 01:39:57,540 --> 01:39:58,540 I'm counting on that. 1143 01:40:00,660 --> 01:40:01,660 I love you, daughter. 1144 01:40:02,620 --> 01:40:03,620 Do you mean it? 1145 01:40:07,980 --> 01:40:11,000 Cupcake, you should know by now that I always mean what I say. 1146 01:40:12,440 --> 01:40:13,440 I love you. 1147 01:40:14,540 --> 01:40:16,640 More than I ever thought I could love another person. 1148 01:40:17,720 --> 01:40:19,900 And I don't want to spend another day without you in it. 1149 01:40:20,560 --> 01:40:22,170 Ever. Come here. 1150 01:40:26,210 --> 01:40:28,350 I love you so much, Clay. 1151 01:40:29,250 --> 01:40:31,850 There is no way I could stay away from you. 1152 01:40:32,090 --> 01:40:33,090 I know. 1153 01:40:34,410 --> 01:40:35,410 That's right. 1154 01:40:38,690 --> 01:40:40,310 Get used to it, Dad. 1155 01:40:46,150 --> 01:40:48,910 I am so sorry. 1156 01:40:49,740 --> 01:40:51,000 Just don't ever leave me again. 1157 01:40:52,720 --> 01:40:53,720 Never. 1158 01:40:57,740 --> 01:40:58,900 Take me home. 1159 01:41:07,520 --> 01:41:08,520 Hey, 1160 01:41:08,900 --> 01:41:15,660 welcome back home, Samantha. Yeah. Oh, thank you. 1161 01:41:16,360 --> 01:41:17,980 What are you baking for us tomorrow? 1162 01:41:37,690 --> 01:41:38,690 Get it! 88768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.