All language subtitles for Dirty.Sexy.Saint.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,690 --> 00:00:26,890
I think it's time you propose to my
daughter, Harrison.
2
00:00:27,750 --> 00:00:30,410
You've proven yourself as a top -level
executive.
3
00:00:31,130 --> 00:00:34,290
And it's time to, uh, move you into the
CEO position.
4
00:00:35,410 --> 00:00:39,490
Conrad, I'm honored that you think of me
this way. In fact, I'd hoped this would
5
00:00:39,490 --> 00:00:41,190
be the end result of my time with
Samantha.
6
00:00:41,950 --> 00:00:46,030
Her mother has already chosen an
engagement ring that she knows is
7
00:00:46,030 --> 00:00:48,710
taste, so that saves you from that
tedious task.
8
00:00:49,950 --> 00:00:52,470
Just put the ring on her finger and...
9
00:00:52,750 --> 00:00:54,430
Cassandra will start the wedding
preparations.
10
00:00:56,330 --> 00:00:59,230
I'm not going to marry you, so don't
bother asking.
11
00:00:59,890 --> 00:01:04,330
I am not a piece of property that you
can use to secure a business deal.
12
00:01:04,530 --> 00:01:06,130
Don't you think you're overreacting?
13
00:01:06,470 --> 00:01:09,370
Hardly. I don't love you, and you don't
love me.
14
00:01:09,710 --> 00:01:11,290
I care about you, Samantha.
15
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
That's enough for me.
16
00:01:13,050 --> 00:01:14,270
Well, it's not enough for me.
17
00:01:14,950 --> 00:01:19,890
I deserve better, and I will not marry
you. Stop being so dramatic, Samantha.
18
00:01:20,730 --> 00:01:24,570
The arrangements have been made. You and
Harrison will be getting married.
19
00:01:24,950 --> 00:01:27,130
Well, it's going to be hard to have a
wedding without a bride.
20
00:01:27,710 --> 00:01:28,710
Where are you going?
21
00:01:29,210 --> 00:01:33,310
I don't know. But I'm leaving this house
and I'm not coming back until you
22
00:01:33,310 --> 00:01:36,810
accept that I will not marry someone
that I don't love.
23
00:01:37,210 --> 00:01:40,790
If you walk out that door, you leave
with nothing but the clothes on your
24
00:01:48,310 --> 00:01:50,450
Samantha. You can't leave.
25
00:01:50,970 --> 00:01:54,370
Why don't we have Maggie make us a cup
of tea and we can talk about it? There's
26
00:01:54,370 --> 00:01:59,070
nothing to talk about. I love you,
Mother, but I won't be bartered in a
27
00:01:59,070 --> 00:02:02,610
deal and I won't marry some man I don't
love. Don't be ridiculous, Samantha.
28
00:02:03,190 --> 00:02:05,810
You can't possibly mean to leave all
this.
29
00:02:06,310 --> 00:02:10,030
Well, my life has to mean more than
this. You're not going to get very far
30
00:02:10,030 --> 00:02:13,090
before you realize what a huge mistake
you've made.
31
00:02:13,390 --> 00:02:14,930
Well, that's a chance I'll have to take.
32
00:03:49,130 --> 00:03:50,450
Hi. Where can I take you tonight?
33
00:03:50,730 --> 00:03:51,810
To your favorite bar.
34
00:03:52,030 --> 00:03:55,450
The place that goes to the bit on the,
um, unrefined side.
35
00:03:56,270 --> 00:03:57,950
That's exactly what I'm counting on.
36
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
Last call.
37
00:04:08,290 --> 00:04:09,290
Tara.
38
00:04:09,690 --> 00:04:10,690
There's a cupcake.
39
00:04:11,390 --> 00:04:12,510
I have no idea.
40
00:04:13,030 --> 00:04:17,370
She slid onto the barstool, asked me for
the dirtiest name drink on the menu. So
41
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
I give her a royal fuck.
42
00:04:18,800 --> 00:04:24,000
She towns it in one gulp. Tells me to
keep him coming. The stronger and
43
00:04:24,060 --> 00:04:25,060
the better.
44
00:04:25,600 --> 00:04:27,020
Now she's getting a deep throat.
45
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
Thanks.
46
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
See you later, Saint.
47
00:04:42,020 --> 00:04:43,020
Good night, Ted.
48
00:04:43,100 --> 00:04:44,560
Charlie, be safe out there, guys.
49
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Hey, Tara, I got that.
50
00:05:02,460 --> 00:05:06,040
You got a midterm tomorrow. Go home,
study, get a good night's sleep.
51
00:05:06,260 --> 00:05:07,199
Thank you.
52
00:05:07,200 --> 00:05:09,920
Let me get the blonde to close out her
tab and then I'll head out. Don't worry
53
00:05:09,920 --> 00:05:13,240
about it. I'll take care of her. Of
course you will. Thank Clay. I will take
54
00:05:13,240 --> 00:05:17,500
care of her like I would any other tipsy
patron. She will pay her tab. I will
55
00:05:17,500 --> 00:05:19,260
call her a cab. The cab will take her
home.
56
00:05:19,940 --> 00:05:23,620
Making sure she gets home safely is all
part of my responsibility as owner of
57
00:05:23,620 --> 00:05:24,459
this bar.
58
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
Nothing more.
59
00:05:25,680 --> 00:05:29,340
Justify it all you want. Thank Clay. But
you're a good guy. Good night, Tara.
60
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
See you tomorrow.
61
00:05:31,550 --> 00:05:33,630
Elijah, walk Tara to her car on your way
out.
62
00:05:33,910 --> 00:05:36,590
Thanks, buddy. Good work today. Bye.
Bye.
63
00:05:55,590 --> 00:05:56,590
You.
64
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
You are...
65
00:06:00,620 --> 00:06:07,480
so freaking hot i think that i need
another
66
00:06:07,480 --> 00:06:09,560
royal or
67
00:06:09,560 --> 00:06:15,740
maybe
68
00:06:15,740 --> 00:06:22,580
you can give me a screaming orgasm you
know i've never asked the guy for a
69
00:06:22,580 --> 00:06:28,950
screaming orgasm but this one was so
good that i think I need another. I
70
00:06:28,950 --> 00:06:32,370
you've had enough royal fucks and
screaming orgasms for one night,
71
00:06:32,810 --> 00:06:34,250
Cupcake? I love cupcakes.
72
00:06:34,550 --> 00:06:37,270
I love to eat them and I love to make
them.
73
00:06:37,550 --> 00:06:40,830
And when no one's looking, I like to
lick the frosting.
74
00:06:48,370 --> 00:06:53,810
That, uh, that blowjob was very, very
tape.
75
00:06:54,840 --> 00:06:57,240
Tasty, too. So maybe I could have
another one of those.
76
00:06:57,460 --> 00:06:59,920
Well, I'm sorry, but the bar is closed
and it's getting late.
77
00:07:00,260 --> 00:07:02,920
So if you'd like to settle your tab,
maybe we can get you on your way home.
78
00:07:08,540 --> 00:07:11,160
Careful with your bag.
79
00:07:26,030 --> 00:07:27,170
It didn't work, did it?
80
00:07:27,890 --> 00:07:30,490
No. Do you have another form of payment
you'd like to use?
81
00:07:30,730 --> 00:07:32,110
Nope, none of them will work.
82
00:07:32,550 --> 00:07:33,750
He actually did it.
83
00:07:34,070 --> 00:07:36,970
My father completely cut me off.
84
00:07:40,830 --> 00:07:47,270
This room is starting to spin, and I...
I think your face is getting a little
85
00:07:47,270 --> 00:07:51,750
fuzzy. Uh, Samantha, maybe... Maybe I
can have your cell phone and I can call
86
00:07:51,750 --> 00:07:52,749
somebody.
87
00:07:52,750 --> 00:07:56,790
I got rid of it. I don't want my father
to find out where I am. Okay, okay.
88
00:07:56,850 --> 00:08:01,570
Well, um, can I see your ID? I can look
up your address and have somebody take
89
00:08:01,570 --> 00:08:02,570
you home. It's okay.
90
00:08:02,610 --> 00:08:05,430
No, no, no. I can't go home. Don't make
me go home.
91
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
Oh.
92
00:08:08,170 --> 00:08:09,170
Oh, my God.
93
00:08:09,830 --> 00:08:13,410
What did I just do? I don't have
anything. I don't have any money.
94
00:08:14,150 --> 00:08:15,390
I have nowhere to go.
95
00:08:17,310 --> 00:08:19,030
Oh, it's okay. It's all right.
96
00:08:24,270 --> 00:08:26,450
I'm so tired and I don't know what to
do.
97
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
Okay.
98
00:08:29,350 --> 00:08:30,850
Oh, all right, all right, okay.
99
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
Okay, it's all right.
100
00:08:33,490 --> 00:08:34,710
No, no, no, no, it's okay.
101
00:08:35,010 --> 00:08:36,010
Careful, careful.
102
00:08:36,309 --> 00:08:37,470
The stairs here, okay?
103
00:08:38,169 --> 00:08:39,169
Yeah, yeah.
104
00:08:39,809 --> 00:08:40,409
It's okay.
105
00:08:40,409 --> 00:08:41,409
Let's take a step.
106
00:08:42,530 --> 00:08:45,290
All right, hang on, hang on a second.
107
00:08:46,470 --> 00:08:50,290
We're just going to walk straight back
there to the couch, okay? Okay? To the
108
00:08:50,290 --> 00:08:51,630
couch. Come on.
109
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
You okay?
110
00:08:55,030 --> 00:08:59,650
Okay, sorry, it's okay. I don't feel so
good. Okay. Come on cupcake you and
111
00:08:59,650 --> 00:09:00,790
you're going to the bathroom. Let's go
112
00:09:24,170 --> 00:09:26,150
I think that we need to take a shower.
113
00:09:26,470 --> 00:09:33,310
I need to take a shower. Okay, I'll tell
you what. How about I give you a fresh
114
00:09:33,310 --> 00:09:36,890
shirt and you can lay down on my bed and
take a nap? No, I stink.
115
00:09:37,170 --> 00:09:38,170
Oh, yeah, you do.
116
00:09:39,890 --> 00:09:44,390
And there's stuff in my hair. And if I
don't get a shower, I'm going to be sick
117
00:09:44,390 --> 00:09:45,390
again from that smell.
118
00:09:45,650 --> 00:09:46,650
Okay.
119
00:09:46,770 --> 00:09:48,710
Okay, I'm going to take this off, all
right?
120
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
There we go.
121
00:09:51,010 --> 00:09:52,790
Oh, uh, leave it.
122
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
No, no.
123
00:09:55,560 --> 00:09:57,540
Well, you don't have to be so grumpy.
124
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Okay.
125
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
There we go.
126
00:10:02,300 --> 00:10:03,480
You're so cute.
127
00:10:05,540 --> 00:10:08,020
Okay, let's get the jewelry on. Okay.
128
00:10:08,760 --> 00:10:10,780
Oh. There we go.
129
00:10:13,760 --> 00:10:15,540
We're going to need to watch out, too,
okay?
130
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
There we go.
131
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
Okay.
132
00:10:21,300 --> 00:10:22,440
You are...
133
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
Okay. Let's do this.
134
00:10:32,460 --> 00:10:34,100
We're going to do it? No, no.
135
00:10:34,940 --> 00:10:37,520
We're going to take a shower, and I'm
not letting you get in there when you
136
00:10:37,520 --> 00:10:39,300
barely stand up on your own. Okay. Come
on.
137
00:11:41,920 --> 00:11:44,020
I got you. I got you. Stand right here.
138
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
All right.
139
00:11:46,640 --> 00:11:48,300
Okay, you good? Yeah. Good.
140
00:11:48,760 --> 00:11:52,260
How about that? I'm just going to hang
on one second. I'm just going to take
141
00:11:52,260 --> 00:11:55,680
your, um... I'm going to take this off.
There we go.
142
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
Good, good, good.
143
00:11:57,620 --> 00:11:58,620
Okay.
144
00:12:00,980 --> 00:12:01,980
Okay.
145
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
Okay,
146
00:12:05,420 --> 00:12:08,340
I might... I might take these off now.
That's all right.
147
00:12:36,790 --> 00:12:38,670
Thank you for taking care of me
148
00:13:50,260 --> 00:13:54,260
I think you've had enough royal fucks
and screaming orgasms for one night,
149
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
cupcake.
150
00:15:51,850 --> 00:15:52,850
Good morning.
151
00:15:53,530 --> 00:15:54,530
Hi.
152
00:15:55,550 --> 00:15:56,550
Have a seat.
153
00:15:59,130 --> 00:16:00,430
How are you feeling?
154
00:16:01,570 --> 00:16:08,530
Better than last night, but my hounding
head and my sore body are clearly
155
00:16:08,530 --> 00:16:10,790
protesting all the drinks I indulged in.
156
00:16:11,230 --> 00:16:12,230
Yeah.
157
00:16:17,030 --> 00:16:18,550
You're definitely a cupcake.
158
00:16:20,560 --> 00:16:22,060
Why do you keep calling me that?
159
00:16:22,340 --> 00:16:24,240
Because you're lightweight and you can't
handle your liquor.
160
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Coffee?
161
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
Sure.
162
00:16:29,760 --> 00:16:31,620
Cream if you have it. I sure do.
163
00:16:36,440 --> 00:16:39,280
Oh, you're going to need something in
your stomach. Maybe some toast.
164
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
Thanks.
165
00:16:43,240 --> 00:16:44,820
I don't even know your name.
166
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
I'm Clay.
167
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
Clay Kincaid.
168
00:16:50,830 --> 00:16:51,830
I'm Samantha.
169
00:16:53,670 --> 00:16:55,310
So the bar is yours?
170
00:16:55,870 --> 00:16:56,870
Yeah.
171
00:16:59,770 --> 00:17:01,430
How did your cat lose its eye?
172
00:17:02,310 --> 00:17:05,050
I found her out behind the bar when she
was just a kitten.
173
00:17:05,369 --> 00:17:06,829
That left eye was pretty infected.
174
00:17:07,329 --> 00:17:10,210
The vet had no choice but to take the
eye and stitch it shut.
175
00:17:10,609 --> 00:17:11,650
And you kept her?
176
00:17:12,089 --> 00:17:13,089
Yeah, she needed a home.
177
00:17:14,250 --> 00:17:17,770
I... I'm really sorry about last night.
178
00:17:19,520 --> 00:17:20,520
Which part?
179
00:17:21,660 --> 00:17:26,619
Well, all of it, but especially the part
where I got sick and you had to deal
180
00:17:26,619 --> 00:17:29,280
with me staying here because I have
nowhere else to go.
181
00:17:30,660 --> 00:17:32,160
Where are you planning on going this
morning?
182
00:17:35,000 --> 00:17:38,440
I don't know, but I'm not going back
home.
183
00:17:40,120 --> 00:17:42,920
Samantha, are you in some kind of
trouble? Last night you said something
184
00:17:42,920 --> 00:17:45,920
your dad cutting you off and you had to
get rid of your cell phone because you
185
00:17:45,920 --> 00:17:48,500
were afraid somebody was going to find
you. Yeah, I know that sounds bad.
186
00:17:48,880 --> 00:17:52,460
I am not in any trouble and I am not in
any danger.
187
00:17:53,020 --> 00:17:56,560
But it is true that I don't want my
father to know where I am.
188
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
Why not?
189
00:18:01,880 --> 00:18:04,260
Have you ever heard of Jameson Global?
190
00:18:08,360 --> 00:18:09,780
You're Samantha Jameson.
191
00:18:11,800 --> 00:18:16,320
Last night, I found out that my father
expects me to marry a man that I've been
192
00:18:16,320 --> 00:18:17,560
dating for the past eight months.
193
00:18:17,800 --> 00:18:22,660
His name is Harrison Blackwell III, and
my father has been grooming him to be
194
00:18:22,660 --> 00:18:26,480
CEO, which apparently comes with the
stipulation of Harrison marrying me to
195
00:18:26,480 --> 00:18:27,560
the company and the family.
196
00:18:27,840 --> 00:18:30,360
And you're upset that I'll be marrying
you for a promotion?
197
00:18:30,680 --> 00:18:34,400
No, I'm furious that my father is
demanding that I marry someone that I
198
00:18:34,400 --> 00:18:35,760
love. Demanding?
199
00:18:36,360 --> 00:18:40,360
Yes, demanding as in not giving me a
choice in the matter and expecting me to
200
00:18:40,360 --> 00:18:42,400
fall in line with his wishes and do as
I'm told.
201
00:18:44,660 --> 00:18:49,740
Being the daughter of Conrad Jameson
comes with certain obligations, one of
202
00:18:49,740 --> 00:18:52,660
which is obviously an arranged marriage.
203
00:18:53,180 --> 00:18:57,400
I won't let anyone dictate who I spend
the rest of my life with, especially not
204
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
my father.
205
00:18:59,300 --> 00:19:00,860
So you ran away from home.
206
00:19:03,720 --> 00:19:08,230
That sounds... so juvenile, but yes,
that is 100 % accurate.
207
00:19:10,490 --> 00:19:14,730
Honestly, I should have left a long time
ago, and I hate that I've let my
208
00:19:14,730 --> 00:19:16,030
parents run my life this long.
209
00:19:19,210 --> 00:19:23,570
Okay, so now that you ran away, what do
you plan on doing?
210
00:19:25,930 --> 00:19:31,630
I don't know. I didn't really have a
plan beyond getting away.
211
00:19:37,040 --> 00:19:43,500
I know that I don't have the right to
ask this, but could I stay here until I
212
00:19:43,500 --> 00:19:46,980
figure things out? I won't be in your
way and I can sleep on your couch and I
213
00:19:46,980 --> 00:19:48,020
swear you won't even know I'm here.
214
00:19:48,320 --> 00:19:53,640
I have no money, no place to stay. I
can't even buy a meal or a hotel room.
215
00:19:55,200 --> 00:19:58,160
Obviously, I didn't think things through
last night, but I don't regret leaving
216
00:19:58,160 --> 00:20:00,200
home and I am determined to make it on
my own.
217
00:20:01,740 --> 00:20:05,920
I could work in your bar and make some
money until I...
218
00:20:06,330 --> 00:20:09,170
Have enough to get a place of my own,
which shouldn't take too long.
219
00:20:13,310 --> 00:20:14,310
Please?
220
00:20:16,090 --> 00:20:17,090
Uh,
221
00:20:17,210 --> 00:20:20,210
Samantha, I don't think that's such a
good idea. Please, Clay, I just need
222
00:20:20,210 --> 00:20:23,050
someone to give me the chance to prove
myself.
223
00:20:36,230 --> 00:20:38,450
Consider yourself hired as a bar
waitress.
224
00:20:39,590 --> 00:20:43,590
You can start tonight and you can stay
here until you can figure out a place of
225
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
your own.
226
00:20:45,350 --> 00:20:48,170
I'm going to call Katrina. She's my
brother's best friend. She'll take you
227
00:20:48,170 --> 00:20:49,830
shopping for some clothes and
toiletries.
228
00:20:50,950 --> 00:20:53,290
I will pay you back for everything.
229
00:20:56,770 --> 00:20:57,770
Thank you.
230
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
Thank you Clay.
231
00:21:50,730 --> 00:21:52,830
Well, you didn't seem to mind a few
moments ago.
232
00:21:57,530 --> 00:21:59,350
I'm not a gentleman, Samantha.
233
00:22:00,230 --> 00:22:02,550
I don't do soft and gentle and sweet.
234
00:22:04,150 --> 00:22:10,710
I like to control and fuck so hard and
deep that you'll scream and be sore the
235
00:22:10,710 --> 00:22:11,710
next day.
236
00:22:13,190 --> 00:22:14,190
What?
237
00:22:14,710 --> 00:22:16,130
What if that's what I want?
238
00:22:18,790 --> 00:22:19,890
That's not gonna happen.
239
00:22:21,360 --> 00:22:23,480
If you're going to be staying here, we
need to set some rules.
240
00:22:23,760 --> 00:22:29,220
I am 26 years old, and I have spent my
entire life following rules. I am done
241
00:22:29,220 --> 00:22:30,280
with rules.
242
00:22:30,660 --> 00:22:35,420
I am done being a straight -laced good
girl when the woman in me wants passion
243
00:22:35,420 --> 00:22:40,400
and excitement and a man that can give
me both.
244
00:22:43,980 --> 00:22:45,100
I'm not that man.
245
00:22:46,840 --> 00:22:49,380
You're being wild and rebellious now
that you've got a little freedom.
246
00:22:50,480 --> 00:22:51,940
And you like the way that feels.
247
00:22:53,720 --> 00:22:57,100
But there's no way I'm going to let you
do something that you're going to
248
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
regret.
249
00:23:13,000 --> 00:23:15,120
Thank you so much for the dress.
250
00:23:15,640 --> 00:23:17,260
Yeah, it's not a problem.
251
00:23:17,980 --> 00:23:21,420
Though I have to say, I've never known
Clay to let a woman spend the night at
252
00:23:21,420 --> 00:23:23,320
his place, let alone move in so quickly.
253
00:23:23,520 --> 00:23:27,280
Oh, well, I'm only staying here
temporarily until I figure some things
254
00:23:27,280 --> 00:23:31,060
know the whole, um, Clay thing, staying
with him and working at the bar, it
255
00:23:31,060 --> 00:23:32,160
seems odd.
256
00:23:32,420 --> 00:23:35,000
Oh, it's not odd at all. It's what St.
Clay does.
257
00:23:35,380 --> 00:23:36,500
He takes care of people.
258
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
We gotta get going.
259
00:23:38,780 --> 00:23:41,840
I have two hours until Mason accepts me
back at the shop.
260
00:23:42,060 --> 00:23:45,000
So honestly, I can kiss my ass for
making such a demand. I'm not his
261
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
slave.
262
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Mason?
263
00:23:47,580 --> 00:23:48,700
That's one of Clay's brothers.
264
00:23:48,900 --> 00:23:51,080
And then there's also Levi, the youngest
of the three.
265
00:23:51,820 --> 00:23:52,820
Are they close?
266
00:23:53,300 --> 00:23:54,500
Yeah, they're really close.
267
00:23:54,840 --> 00:23:58,100
The three of them have been through so
much shit together, there's nothing they
268
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
wouldn't do for each other.
269
00:23:59,680 --> 00:24:03,600
Yeah, I met Mason when I was 14, and we
went to the same high school.
270
00:24:04,060 --> 00:24:07,540
We bonded over something in common, and
we've pretty much been best friends
271
00:24:07,540 --> 00:24:09,660
since. So you guys work together now?
272
00:24:09,880 --> 00:24:10,819
I work for him.
273
00:24:10,820 --> 00:24:13,340
He owns a tattoo shop a few streets
over, Inked.
274
00:24:13,640 --> 00:24:15,960
I manage a place, do accounting, and...
275
00:24:16,380 --> 00:24:17,420
Pretty much keep a shit together.
276
00:24:18,620 --> 00:24:22,260
Occasionally I draw artwork for clients,
but I don't do the actual tattooing.
277
00:24:22,340 --> 00:24:23,940
Oh, did Mason dwell to this butterfly?
278
00:24:25,120 --> 00:24:26,180
Um, no.
279
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
Somebody else did.
280
00:24:28,140 --> 00:24:29,140
Well, they're beautiful.
281
00:24:29,820 --> 00:24:30,820
Thank you.
282
00:24:32,880 --> 00:24:34,420
Come on, let's spend some of Clay's
money.
283
00:24:35,240 --> 00:24:38,480
I just need the basics to get me through
my first paycheck.
284
00:24:39,300 --> 00:24:41,620
Oh, trust me, you're going to have money
before your first paycheck.
285
00:24:41,820 --> 00:24:43,480
A pair of tight -fitted jeans.
286
00:24:44,110 --> 00:24:47,070
to wear with a Kincaid T -shirt, and I
guarantee the guys coming to the bar are
287
00:24:47,070 --> 00:24:48,350
going to be throwing tips your way.
288
00:24:48,990 --> 00:24:55,890
What the hell is she doing
289
00:24:55,890 --> 00:24:57,950
here? And why is she wearing a bar
uniform?
290
00:24:58,350 --> 00:24:59,410
Because she needed a job.
291
00:24:59,810 --> 00:25:03,210
And since everybody's going to find out
anyway, yes, she is staying with me in
292
00:25:03,210 --> 00:25:04,830
my apartment for the next week or so.
293
00:25:05,450 --> 00:25:06,830
You've got to be joking.
294
00:25:07,370 --> 00:25:10,530
I thought you were just going to help
her out like any other tipsy bar patron.
295
00:25:10,830 --> 00:25:12,510
Make sure she got home and all that.
296
00:25:14,399 --> 00:25:15,860
Hey, ready to get started.
297
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Where do you need me?
298
00:25:21,880 --> 00:25:25,260
Since Clay seems incapable of speaking
at the moment, I'm Tara.
299
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
Hey, I'm Samantha.
300
00:25:28,040 --> 00:25:31,220
Okay, let's have Amanda give you a crash
course on what to expect tonight.
301
00:25:31,360 --> 00:25:32,880
Taking drink orders, everything.
302
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
That would be great.
303
00:25:34,460 --> 00:25:38,500
Amanda, she's going to help you out for
the first few hours, but after a certain
304
00:25:38,500 --> 00:25:40,920
point we're going to be slammed and
you're going to have a section all to
305
00:25:40,920 --> 00:25:41,920
yourself.
306
00:25:42,139 --> 00:25:43,460
Good thing I'm a quick learner.
307
00:25:55,260 --> 00:26:01,700
You just couldn't resist
308
00:26:01,700 --> 00:26:04,620
helping out that damsel in distress,
could you?
309
00:26:04,820 --> 00:26:08,360
Don't worry about it. It's not going to
be here very long. Why is that?
310
00:26:10,060 --> 00:26:13,100
She's never worked a day in her life in
a bar. She has no idea what she's in
311
00:26:13,100 --> 00:26:14,100
for.
312
00:26:14,120 --> 00:26:17,320
So you think tonight's rowdy crowd is
going to scare her back to wherever the
313
00:26:17,320 --> 00:26:18,320
hell she came from?
314
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
That's the plan.
315
00:26:20,260 --> 00:26:21,980
Is there something going on between you
two?
316
00:26:22,320 --> 00:26:25,840
What? Because for a minute there, while
you were staring at her like a deaf
317
00:26:25,840 --> 00:26:29,780
mute, it looked like you were going to
vault yourself over the bar and tackle
318
00:26:29,780 --> 00:26:32,760
her and do all sorts of dirty things to
her. Okay, you have quite an
319
00:26:32,760 --> 00:26:34,720
imagination. Just be careful, Clay.
320
00:26:34,980 --> 00:26:36,460
Nothing is going on!
321
00:26:37,130 --> 00:26:39,670
Okay, you know what? This conversation
is over. I'm going to go see if Hank
322
00:26:39,670 --> 00:26:41,370
needs any help in the kitchen before
happy hour starts.
323
00:26:43,490 --> 00:26:45,110
He's stubborn, huh? I heard that.
324
00:26:47,610 --> 00:26:48,610
Hey, Hank.
325
00:26:48,630 --> 00:26:50,010
Elijah, you guys good back here?
326
00:26:50,210 --> 00:26:50,869
Oh, yeah.
327
00:26:50,870 --> 00:26:51,870
We good, boss?
328
00:26:52,770 --> 00:26:53,770
Bicycle, have that for me.
329
00:26:54,050 --> 00:26:55,050
Good.
330
00:26:58,230 --> 00:27:04,290
Okay. We're really cool, so they're
going to try to go... That's what
331
00:27:04,290 --> 00:27:05,290
trying to do.
332
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
That's how many you enjoy?
333
00:27:23,580 --> 00:27:24,600
And here's your beer.
334
00:27:24,960 --> 00:27:25,960
Oh, thanks.
335
00:27:31,380 --> 00:27:32,380
Jesus, Clay.
336
00:27:32,560 --> 00:27:34,660
This gal's going to scare away
customers.
337
00:27:36,980 --> 00:27:41,260
Or maybe that's your intention, to
intimidate the hell out of every guy in
338
00:27:41,260 --> 00:27:45,480
so they don't touch your shiny new toy.
She's not my shiny new anything.
339
00:27:46,240 --> 00:27:49,060
What are you doing here, anyway? You
never come in for ladies' night. I'm
340
00:27:49,060 --> 00:27:50,100
providing moral support.
341
00:27:51,220 --> 00:27:52,220
For some men?
342
00:27:52,740 --> 00:27:55,080
Yeah, I thought it'd be nice for her to
see a familiar face tonight.
343
00:27:56,260 --> 00:27:59,160
I take it you guys hit it off today?
344
00:27:59,880 --> 00:28:01,320
She's actually really nice.
345
00:28:01,940 --> 00:28:02,940
For a rich girl.
346
00:28:03,220 --> 00:28:05,540
And you know she's rich based on what,
exactly?
347
00:28:06,040 --> 00:28:10,380
Well, when I picked her up, she was
carrying a $3 ,000 Louis Vuitton purse.
348
00:28:11,120 --> 00:28:13,680
Hey, can I get two glasses with me?
349
00:28:13,880 --> 00:28:15,580
Here you go. You got it.
350
00:28:16,629 --> 00:28:17,830
Clay. Tessa.
351
00:28:18,370 --> 00:28:19,369
Everything okay?
352
00:28:19,370 --> 00:28:23,010
Your brother is in the women's restroom
banging some chick when I really need to
353
00:28:23,010 --> 00:28:24,010
pee right now. Mason.
354
00:28:24,130 --> 00:28:28,310
Who else? You obviously think that Levi
would do anything so indecent. Look,
355
00:28:28,310 --> 00:28:30,890
since he's not talking to me, can you
please just go over there and take care
356
00:28:30,890 --> 00:28:31,890
the problem? Yes.
357
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
Well,
358
00:28:34,470 --> 00:28:36,010
about damn time, Romeo.
359
00:28:36,610 --> 00:28:39,090
What the fuck were you doing in the
women's restroom?
360
00:28:39,370 --> 00:28:40,470
It's called getting laid.
361
00:28:41,050 --> 00:28:42,550
You should try it sometime, big brother.
362
00:28:42,970 --> 00:28:46,770
Might improve your testing mood, meddle
you out some. My mood is fine. I don't
363
00:28:46,770 --> 00:28:48,550
appreciate you being so crass to my bar.
364
00:28:48,930 --> 00:28:51,730
If you were anybody else, I'd have you
thrown out on your ass.
365
00:28:52,950 --> 00:28:54,310
Luckily, I'm in good with the owner.
366
00:28:54,530 --> 00:28:57,110
Jesus, Mason, can't you be in your pants
for just one night?
367
00:28:57,370 --> 00:28:58,670
Why would I do that, kitty cat?
368
00:28:58,970 --> 00:29:01,790
I don't know, so you don't catch
something and your dick falls off?
369
00:29:01,990 --> 00:29:03,990
Not gonna happen. Condoms first.
370
00:29:04,310 --> 00:29:05,890
Always. You're gross.
371
00:29:06,150 --> 00:29:07,150
And disgusting.
372
00:29:07,590 --> 00:29:09,570
So you've told me many times before.
373
00:29:10,970 --> 00:29:12,310
But you're my very best friend.
374
00:29:13,070 --> 00:29:16,450
And I know deep down inside you secretly
love me despite all my faults.
375
00:29:18,570 --> 00:29:23,070
Hey, I am so sorry. I punched in the
wrong order again.
376
00:29:23,590 --> 00:29:27,990
I mean, who knew there were so many
Collinses? This guy wanted a John
377
00:29:28,890 --> 00:29:32,730
Okay, so I know this is the fourth time
I have messed up my cocktail orders and
378
00:29:32,730 --> 00:29:36,510
I am wasting your profits because you
can't resell the drinks. So just take
379
00:29:36,510 --> 00:29:37,510
cost out of my paycheck.
380
00:29:37,850 --> 00:29:39,990
It's all right, Cupcake. It's all part
of the learning curve.
381
00:29:40,650 --> 00:29:41,710
Cupcake? Is that your name?
382
00:29:42,860 --> 00:29:43,960
Looked damn sweet to me.
383
00:29:44,220 --> 00:29:45,860
No. My name is Samantha.
384
00:29:46,080 --> 00:29:49,200
That's the nickname Clay gave me because
I'm a lightweight when I'm drinking.
385
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
Did he now?
386
00:29:51,780 --> 00:29:53,000
Samantha, this is Mason.
387
00:29:53,280 --> 00:29:54,380
He's a man whore.
388
00:29:56,140 --> 00:29:57,340
Ooh, careful, kitty cat.
389
00:29:57,920 --> 00:30:00,740
You're starting to sound jealous. I'm
not jealous. I'm just telling Samantha
390
00:30:00,740 --> 00:30:01,740
it is to keep her distance.
391
00:30:01,960 --> 00:30:04,220
Because you, Mason Kincaid, are a slut.
392
00:30:04,900 --> 00:30:06,220
Say that like it's a bad thing.
393
00:30:06,540 --> 00:30:07,760
It was nice to meet you, Mason.
394
00:30:10,140 --> 00:30:13,140
So you need help breaking in the new bar
waitress? Dude, don't be an asshole.
395
00:30:13,600 --> 00:30:15,520
She's off limits. She's staying with
Clay.
396
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
Get the fuck out.
397
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
Are you serious?
398
00:30:20,500 --> 00:30:24,220
Did you take in another stray and decide
to keep her, Saint Clay? It's only
399
00:30:24,220 --> 00:30:27,820
temporary until she can figure out some
place on her own, okay? And before you
400
00:30:27,820 --> 00:30:29,520
ask, no, we are not sleeping together.
401
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
Too bad for you.
402
00:30:32,860 --> 00:30:33,860
Hmm.
403
00:30:36,640 --> 00:30:37,720
I'll see you later, kitty cat.
404
00:30:38,550 --> 00:30:41,330
No, I might be in late tomorrow morning,
depending on my night ends.
405
00:30:44,550 --> 00:30:47,050
And that is why I don't come in on
ladies' nights.
406
00:31:13,770 --> 00:31:15,710
No problem. You're doing great.
407
00:31:19,970 --> 00:31:21,390
Yeah, I like that.
408
00:31:26,210 --> 00:31:27,410
Bye -bye, Amanda.
409
00:31:40,130 --> 00:31:42,170
Hi. Hi.
410
00:31:43,070 --> 00:31:44,070
You doing all right?
411
00:31:45,030 --> 00:31:46,030
No.
412
00:31:46,630 --> 00:31:49,370
I feel like I'm hungover and I didn't
even drink tonight.
413
00:31:50,110 --> 00:31:54,850
And my feet are killing me and I am
starving.
414
00:31:55,430 --> 00:31:59,230
Did you have lunch before coming to
work? I had a burger at a fast food
415
00:31:59,230 --> 00:32:00,209
with Katrina.
416
00:32:00,210 --> 00:32:02,210
You should have taken a break and
ordered something from the kitchen.
417
00:32:02,210 --> 00:32:03,470
eats for free during their shift.
418
00:32:03,870 --> 00:32:07,750
I think I'm just going to lay my head
right down here and go to sleep.
419
00:32:08,170 --> 00:32:09,450
Hang on. I'll be right back.
420
00:32:19,400 --> 00:32:25,000
Thank you. I will eat in a second. I am
just finishing counting out my tips.
421
00:32:26,040 --> 00:32:31,160
I had no idea how much money you can
make tip -wise because I've never done
422
00:32:31,160 --> 00:32:34,400
this. But this is way more than I
anticipated.
423
00:32:35,460 --> 00:32:36,460
Okay.
424
00:32:36,720 --> 00:32:41,860
So, this is for the clothing and the
toiletries I bought today.
425
00:32:42,240 --> 00:32:46,640
And I'm hanging on to a little bit for
incidentals. But if I make this much
426
00:32:46,640 --> 00:32:47,640
every night...
427
00:32:47,820 --> 00:32:51,800
I should have paid you back in no time,
and then I can start looking for my own
428
00:32:51,800 --> 00:32:53,760
place, and I'll be out of your way.
429
00:32:55,100 --> 00:32:56,280
You did well tonight.
430
00:32:57,340 --> 00:32:58,380
You sound surprised.
431
00:32:58,820 --> 00:32:59,820
Maybe I am.
432
00:33:00,420 --> 00:33:03,500
Picked things up pretty quick for not
having any. I will have you know that I
433
00:33:03,500 --> 00:33:07,240
graduated summa cum laude from
Northwestern University with a degree in
434
00:33:07,240 --> 00:33:08,240
political science.
435
00:33:08,300 --> 00:33:09,300
Wow.
436
00:33:09,560 --> 00:33:12,400
What do you use a big, fancy degree like
that for?
437
00:33:13,480 --> 00:33:14,920
I don't.
438
00:33:17,280 --> 00:33:21,600
I was thinking about going to law
school, but my parents nixed that idea.
439
00:33:21,820 --> 00:33:22,920
You wanted to go to law school?
440
00:33:23,180 --> 00:33:27,520
Well, I wanted to do something for me,
and that wasn't allowed.
441
00:33:28,040 --> 00:33:32,820
After all, why do you need a law degree
if you're just expected to get married
442
00:33:32,820 --> 00:33:37,540
and be some man's arm candy, stay at
home, and make babies?
443
00:33:37,840 --> 00:33:40,880
So you don't want to get married and
have babies?
444
00:33:41,120 --> 00:33:43,160
Yeah, of course I do. I just...
445
00:33:43,710 --> 00:33:46,710
I want to do that with a man I'm in love
with and not someone who's been
446
00:33:46,710 --> 00:33:47,710
handpicked for me.
447
00:33:48,090 --> 00:33:51,730
I want, I need more for my life.
448
00:33:52,130 --> 00:33:56,430
All right, I get your need to be self
-sufficient, but you don't want to be a
449
00:33:56,430 --> 00:33:57,470
waitress the rest of your life.
450
00:33:57,810 --> 00:34:03,190
You have to admit, it's kind of an
interesting start to whatever is to
451
00:34:03,730 --> 00:34:08,670
Okay, if you could do anything, be
anything in the world, what would it be?
452
00:34:11,340 --> 00:34:13,280
Would be a pastry chef.
453
00:34:13,900 --> 00:34:14,900
Really?
454
00:34:15,320 --> 00:34:19,719
Okay. When I was growing up, I used to
sneak into the kitchen and hang out with
455
00:34:19,719 --> 00:34:24,500
our housekeeper, Maggie, when she was
making desserts. She taught me to bake
456
00:34:24,500 --> 00:34:31,139
cakes and pastries and pies, and I loved
every
457
00:34:31,139 --> 00:34:36,780
second of it. I actually went to
culinary school two years ago, and I was
458
00:34:36,780 --> 00:34:39,100
certified as a pastry chef, but my...
459
00:34:39,580 --> 00:34:41,960
My parents didn't take that seriously
either.
460
00:34:42,520 --> 00:34:43,620
But you did go.
461
00:34:44,260 --> 00:34:49,620
If it makes you happy, you should do it.
462
00:34:49,880 --> 00:34:56,800
Well, I've seriously thought about it,
and I just think with no real job
463
00:34:56,800 --> 00:35:03,800
experience as a pastry chef or anything
for that matter, I don't think
464
00:35:03,800 --> 00:35:08,220
that a one -star restaurant would
consider hiring me, let alone a five
465
00:35:08,220 --> 00:35:09,220
establishment.
466
00:35:12,140 --> 00:35:13,780
You won't know unless you try it, right?
467
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
Yeah.
468
00:35:20,260 --> 00:35:24,280
So, what about you? How did you end up
owning a bar?
469
00:35:26,060 --> 00:35:30,260
Um, well, Jerry was the guy that owned
the bar.
470
00:35:30,480 --> 00:35:32,460
And he hired me when I was 16.
471
00:35:33,800 --> 00:35:35,520
God, I needed a job so bad.
472
00:35:36,340 --> 00:35:39,280
He started me out sweeping floors,
taking out the trash.
473
00:35:39,520 --> 00:35:40,900
You know, just general cleanup.
474
00:35:41,710 --> 00:35:46,210
I worked my ass off, and the harder I
worked, the more he taught me about the
475
00:35:46,210 --> 00:35:47,210
business.
476
00:35:47,310 --> 00:35:51,730
He was like this father figure to me,
since I didn't really have one.
477
00:35:52,630 --> 00:35:56,410
When I turned 21, he put me behind the
bar.
478
00:35:57,630 --> 00:35:58,810
Taught me everything I know.
479
00:36:00,670 --> 00:36:03,270
He was kind, caring, selfless.
480
00:36:05,430 --> 00:36:06,610
God, he was the best.
481
00:36:10,190 --> 00:36:11,190
You said was?
482
00:36:12,690 --> 00:36:16,370
Yeah, he had a heart attack and passed
away when I was 24.
483
00:36:16,910 --> 00:36:19,150
And that's actually how I found out that
I owned the bar.
484
00:36:19,610 --> 00:36:22,910
He didn't have a wife, family, no kids.
485
00:36:24,450 --> 00:36:29,150
You know, Katrina was right. You are
nothing like your brother, Mason.
486
00:36:30,210 --> 00:36:36,150
Thank God I'm not like Mason. What
exactly did Katrina tell you about me?
487
00:36:36,920 --> 00:36:39,760
She said that you are the responsible
one.
488
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
Yeah.
489
00:36:44,300 --> 00:36:46,080
Why do people call you Saint?
490
00:36:48,340 --> 00:36:52,540
Well, the nickname actually comes from
Mason. Believe it or not, he calls me
491
00:36:52,540 --> 00:36:56,480
Saint because I have a tendency to help
other people.
492
00:36:59,580 --> 00:37:03,640
Like Hank and Elijah and me.
493
00:37:07,470 --> 00:37:11,830
have the better life before Jerry.
494
00:37:13,290 --> 00:37:18,930
And now I'm fortunate enough to be in a
position where I can help a lot of
495
00:37:18,930 --> 00:37:22,690
people, even if it's something as simple
as giving them a job.
496
00:37:25,210 --> 00:37:27,890
I love how you see the good in people.
497
00:37:28,590 --> 00:37:30,110
Well, it wasn't always that way.
498
00:37:34,690 --> 00:37:36,390
Your life is so opposite.
499
00:37:37,040 --> 00:37:43,620
of how i grew up i had everything handed
to me and i took it for granted
500
00:37:43,620 --> 00:37:50,380
and i just i just in that world
501
00:37:50,380 --> 00:37:57,280
everything was so superficial and i just
felt so suffocated
502
00:37:57,280 --> 00:37:59,340
and every time that i tried to
503
00:38:00,060 --> 00:38:05,420
better myself, or make a difference, I
was reminded that I'm a Jameson and
504
00:38:05,420 --> 00:38:07,620
are expectations I have to live up to.
505
00:38:09,140 --> 00:38:11,600
And what I want doesn't matter.
506
00:38:13,700 --> 00:38:14,940
Well, look at you now.
507
00:38:15,200 --> 00:38:16,960
All stubborn and rebellious.
508
00:38:19,640 --> 00:38:23,520
Yeah. Yeah, I... I like how it feels.
509
00:38:25,700 --> 00:38:27,880
I kind of like being a bad girl.
510
00:38:31,440 --> 00:38:37,280
It feels... It feels quite liberating.
511
00:38:44,660 --> 00:38:45,720
Touch me, Cliff.
512
00:39:03,520 --> 00:39:05,260
Samantha, I already warned you this
morning.
513
00:39:06,060 --> 00:39:07,980
What, that you're not a gentleman?
514
00:39:10,100 --> 00:39:17,080
That you don't like it sweet or soft or
gentle?
515
00:39:18,780 --> 00:39:25,300
Well, I don't need a warning, Clay. I
thought about it all day, what you said
516
00:39:25,300 --> 00:39:27,700
me and about what you want to do to me.
517
00:39:28,160 --> 00:39:30,560
And I asked myself if that's what I
want, too.
518
00:39:32,170 --> 00:39:33,230
No idea what you want.
519
00:39:33,670 --> 00:39:38,030
That's where you're wrong. I know
exactly what I want.
520
00:39:38,490 --> 00:39:45,430
And I... I want you more than I've ever
wanted another man.
521
00:39:48,330 --> 00:39:54,990
I am trying really, really hard not to
take advantage of what you're offering.
522
00:39:56,190 --> 00:39:58,510
And that kiss this morning...
523
00:40:01,480 --> 00:40:05,660
Just thinking about it makes me... Well,
524
00:40:07,220 --> 00:40:08,900
that's definitely one of the things.
525
00:40:09,340 --> 00:40:13,620
But it makes me think about everything
that I want.
526
00:40:15,000 --> 00:40:19,640
Your mouth on me and your tongue giving
me pleasure.
527
00:40:20,020 --> 00:40:27,020
And what it would feel like for you to
slip deep, deep inside of me.
528
00:40:28,900 --> 00:40:31,140
I don't want to be a good girl anymore.
529
00:40:31,390 --> 00:40:37,490
Clay, I want to be very, very bad with
you.
530
00:40:37,850 --> 00:40:38,850
Saint Clay.
531
00:40:39,050 --> 00:40:40,610
I'm not a saint, Cupcake.
532
00:40:41,730 --> 00:40:43,390
Especially when it comes to fucking.
533
00:40:43,730 --> 00:40:46,490
Well, that's a good thing because I
don't want a saint.
534
00:40:46,830 --> 00:40:48,030
I want a sinner.
535
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
It's Lee.
536
00:41:31,620 --> 00:41:34,940
And I'm going to go take a long hot
shower.
537
00:41:36,640 --> 00:41:37,640
Are you coming?
538
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
No.
539
00:41:40,160 --> 00:41:41,200
Not for a while.
540
00:41:42,200 --> 00:41:44,920
You're afraid I'm going to have my
wicked way with you?
541
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
Not at all.
542
00:41:49,320 --> 00:41:50,320
Okay, then.
543
00:41:52,540 --> 00:41:53,560
Good night, Saint.
544
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Good night, Cupcake.
545
00:42:14,380 --> 00:42:17,820
You've got yours and I've got mine
546
00:42:17,820 --> 00:42:24,300
I'm gonna break you
547
00:42:24,300 --> 00:42:25,880
this time
548
00:42:25,880 --> 00:42:32,860
Good night, guys. Good
549
00:42:32,860 --> 00:42:33,860
to see you. You got it.
550
00:42:34,140 --> 00:42:35,140
Hey.
551
00:42:36,640 --> 00:42:37,760
Going upstairs.
552
00:42:38,240 --> 00:42:39,320
Are you coming?
553
00:42:40,620 --> 00:42:42,980
Uh, I'm gonna, um...
554
00:42:44,110 --> 00:42:45,450
I'm going to have to stay down here and
do some work.
555
00:42:48,030 --> 00:42:49,030
Okay.
556
00:43:19,340 --> 00:43:21,800
than Delta Blue.
557
00:44:21,490 --> 00:44:22,490
Hi,
558
00:44:37,850 --> 00:44:40,850
Mom. I know you must be worried, but
please know I'm fine.
559
00:44:41,340 --> 00:44:45,180
I found a job and I'm earning money. It
feels really good to be taking care of
560
00:44:45,180 --> 00:44:46,180
myself for a change.
561
00:44:46,380 --> 00:44:49,420
I hope to see you soon. I love you,
Samantha.
562
00:44:53,360 --> 00:44:54,820
Need any help with that?
563
00:45:00,200 --> 00:45:04,480
How long do you intend to avoid being
alone with me?
564
00:45:05,640 --> 00:45:06,640
Before you're good.
565
00:45:07,700 --> 00:45:10,380
Why does everyone think they know what's
best for me?
566
00:45:11,820 --> 00:45:13,400
When does what I want matter?
567
00:45:14,440 --> 00:45:17,700
Samantha, I'm not going to... Please
don't say no.
568
00:45:18,160 --> 00:45:19,880
I'm a grown woman, Clay.
569
00:45:20,380 --> 00:45:21,680
And I want you.
570
00:45:22,380 --> 00:45:24,480
And I know that you feel the same.
571
00:45:26,380 --> 00:45:29,220
You're eating me up with your dark eyes.
572
00:45:29,920 --> 00:45:35,500
And even though you haven't touched me,
I'm getting wet just thinking about all
573
00:45:35,500 --> 00:45:37,360
the things you want to do to me.
574
00:45:38,220 --> 00:45:40,480
And all the things I want to do to you.
575
00:45:48,780 --> 00:45:50,960
Take off your shirt so I can touch you.
576
00:45:58,460 --> 00:46:05,380
You touch
577
00:46:05,380 --> 00:46:06,860
all you want.
578
00:46:08,780 --> 00:46:11,320
But when you're done, I'm in charge. Do
you understand?
579
00:46:28,680 --> 00:46:30,200
You're so hot.
580
00:46:30,720 --> 00:46:31,720
And hot.
581
00:46:35,500 --> 00:46:36,640
And soft.
582
00:47:05,070 --> 00:47:08,170
The thought of you is all that I know.
583
00:47:08,610 --> 00:47:13,470
And I could wish for more.
584
00:47:16,850 --> 00:47:20,950
Feeling your lips on mine in our own
paradise.
585
00:47:21,430 --> 00:47:27,930
Up in the moonlight when our hearts are
twined. I never felt this, I
586
00:47:27,930 --> 00:47:29,870
never felt this desire.
587
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Stand up.
588
00:49:00,150 --> 00:49:01,150
They died.
589
00:51:13,580 --> 00:51:14,580
You don't want to?
590
00:51:15,060 --> 00:51:16,060
No.
591
00:52:39,210 --> 00:52:40,210
Take you to talk to Mason?
592
00:52:40,510 --> 00:52:41,510
Not personally.
593
00:52:41,890 --> 00:52:44,990
Though he did text me to tell me you
have a woman living with you.
594
00:52:45,230 --> 00:52:48,170
You'd think big news like that would
come directly from you instead. She's
595
00:52:48,170 --> 00:52:49,730
living with me in the way that you mean.
596
00:52:50,130 --> 00:52:52,990
It doesn't matter why she's living with
you. The fact that you let a woman stay
597
00:52:52,990 --> 00:52:57,770
in your place for more than one night is
quite shocking and fascinating.
598
00:52:58,050 --> 00:53:00,770
Okay, she didn't have anywhere else to
go. I'm just helping her get back on her
599
00:53:00,770 --> 00:53:03,510
feet. Oh, that's very charitable of you.
600
00:53:03,850 --> 00:53:07,390
Hey, can I get two shots of whiskey and
a couple of... I take it she's the
601
00:53:07,390 --> 00:53:08,810
gorgeous blonde over there? Yeah.
602
00:53:09,080 --> 00:53:13,960
Sir, Samantha, also known as Cupcake.
Fuck Mason and his big mouth.
603
00:53:14,220 --> 00:53:16,140
Did you really expect anything less of
Mason?
604
00:53:16,460 --> 00:53:18,380
Hey, handsome, what can I do for you?
605
00:53:18,740 --> 00:53:22,920
Uh, Samantha, this is my other brother,
Levi. He's a cop with the Chicago PD.
606
00:53:23,140 --> 00:53:25,680
Hi, so nice to meet you. Likewise.
607
00:53:26,180 --> 00:53:29,220
So you, you're their respectable
brother.
608
00:53:31,120 --> 00:53:32,440
Excuse me? Katrina.
609
00:53:33,640 --> 00:53:37,920
Ah. Ah, yes, I suppose I am the
respectable one, at least compared to
610
00:53:38,100 --> 00:53:41,240
That's an understatement. There's a
reason why Katrina calls him a man
611
00:53:41,240 --> 00:53:43,760
just think Mason hasn't found the right
woman yet.
612
00:53:44,280 --> 00:53:48,000
That is an optimistic thought, even for
Mason. The man's got a point.
613
00:53:48,840 --> 00:53:51,680
I have to go back to work. I'm sure I'll
see you around.
614
00:53:56,060 --> 00:53:57,200
This one's different.
615
00:53:59,020 --> 00:54:03,620
Isn't she? Whatever may or may not be
going on, it's just casual.
616
00:54:04,400 --> 00:54:06,400
And only until she can figure out what
she's doing next.
617
00:54:06,700 --> 00:54:07,700
Mm -hmm.
618
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
What?
619
00:54:09,540 --> 00:54:10,540
Spit it out.
620
00:54:10,920 --> 00:54:11,920
You're an idiot.
621
00:54:12,060 --> 00:54:13,160
You're an idiot. I know what I'm doing.
622
00:54:13,420 --> 00:54:14,520
You don't know shit.
623
00:54:16,740 --> 00:54:18,620
I saw the way she looked at you.
624
00:54:18,960 --> 00:54:21,440
And more importantly, I noticed the way
you looked at her.
625
00:54:22,480 --> 00:54:26,320
Like you'd bolt over this bar if any guy
in this place so much as laid a hand on
626
00:54:26,320 --> 00:54:27,259
her.
627
00:54:27,260 --> 00:54:29,540
I've never seen such a possessive look
in your eyes.
628
00:54:29,960 --> 00:54:31,300
That's how I know she's different.
629
00:54:32,480 --> 00:54:33,740
And I barely know her.
630
00:54:38,670 --> 00:54:40,510
Our mother didn't give us a reason to
trust women.
631
00:54:41,130 --> 00:54:44,390
She didn't give a shit about us. And
Wyatt was even worse.
632
00:54:44,590 --> 00:54:48,510
Bastard had no qualms being the crap out
of us. Shut up. How long are you going
633
00:54:48,510 --> 00:54:51,070
to let what they did to us dictate your
future and happiness?
634
00:54:51,470 --> 00:54:53,710
No one's perfect. Hell, everyone's got a
path.
635
00:54:54,490 --> 00:55:00,710
But no matter what you think or feel
about what Wyatt did to you, you're a
636
00:55:00,710 --> 00:55:01,689
person, Clay.
637
00:55:01,690 --> 00:55:03,490
Stop stirring shit up.
638
00:55:03,850 --> 00:55:07,350
If you just talk about it instead of
pretending like it never happened, maybe
639
00:55:07,350 --> 00:55:10,890
you'd quit hiding behind this bar and
maybe you wouldn't let this one
640
00:55:10,890 --> 00:55:11,890
woman get away.
641
00:55:11,950 --> 00:55:13,470
Let it fucking go, dude.
642
00:55:13,730 --> 00:55:14,770
I don't need a lecture.
643
00:55:15,170 --> 00:55:18,190
And all that stuff has nothing to do
with any kind of relationship that I
644
00:55:18,190 --> 00:55:18,848
with Samantha.
645
00:55:18,850 --> 00:55:19,850
No.
646
00:55:20,370 --> 00:55:23,050
It's holding you back from having any
kind of relationship at all.
647
00:55:24,350 --> 00:55:27,450
You don't always have to be so strong
for everyone, Clay.
648
00:55:27,950 --> 00:55:32,730
And you don't have to carry the burden
alone. If you remember, I was there too.
649
00:55:33,550 --> 00:55:34,930
I fucking remember everything.
650
00:55:35,850 --> 00:55:40,130
Now, if you're done analyzing me,
consider your way out. I have a lot of
651
00:55:40,130 --> 00:55:41,410
do. Of course you do.
652
00:55:41,850 --> 00:55:44,910
Have a good night, Clyde. Thank you for
screwing up my night, asshole.
653
00:55:45,710 --> 00:55:46,710
You're welcome.
654
00:55:52,530 --> 00:55:54,110
Hey, you okay?
655
00:55:54,910 --> 00:55:55,910
I'm fine.
656
00:56:15,600 --> 00:56:17,900
Hey, what are you doing here? I have a
delivery for you.
657
00:56:18,440 --> 00:56:19,640
I didn't order anything.
658
00:56:19,900 --> 00:56:23,240
You didn't, but Clay did. Or rather,
Clay told me what he wanted, and I did
659
00:56:23,240 --> 00:56:23,759
the ordering.
660
00:56:23,760 --> 00:56:25,620
There's no way he could pull this off
without me.
661
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Bring it in, boys.
662
00:56:27,600 --> 00:56:32,620
I didn't know what exactly you needed,
so I told the consultant at the store to
663
00:56:32,620 --> 00:56:34,580
put together everything a new Paisley
chef would need.
664
00:56:34,780 --> 00:56:36,980
Oh, my God.
665
00:56:37,360 --> 00:56:39,960
So you should be well -equipped. I
pretty much cleared out the bacon aisle
666
00:56:39,960 --> 00:56:43,660
the grocery store. This is too much. He
must have spent a small fortune.
667
00:56:44,590 --> 00:56:46,450
Clay didn't hesitate when I told him how
much everything was.
668
00:56:46,830 --> 00:56:50,230
Well, I have to go say thank you. Tell
you what, how about you start unpacking
669
00:56:50,230 --> 00:56:53,130
everything, see what's inside, and I'll
go get Clay. Okay.
670
00:57:04,870 --> 00:57:06,070
She liked everything?
671
00:57:06,390 --> 00:57:10,370
Are you kidding me? She loved it. I
don't think I've ever seen a woman so
672
00:57:10,370 --> 00:57:13,090
thrilled to get kitchen appliances as a
gift from a man.
673
00:57:15,720 --> 00:57:17,140
Well, that was fun.
674
00:57:18,260 --> 00:57:19,460
Thank you again for everything.
675
00:57:19,900 --> 00:57:22,440
Yeah. Couldn't have done it without you.
It's my pleasure.
676
00:57:22,940 --> 00:57:26,780
Anyway, I gotta run, but Samantha's
waiting for you upstairs, so go and
677
00:57:26,780 --> 00:57:27,780
her excitement.
678
00:57:27,800 --> 00:57:30,780
Okay. And for the record, I like her.
679
00:57:31,980 --> 00:57:32,979
A lot.
680
00:57:32,980 --> 00:57:33,980
I do, too.
681
00:57:34,780 --> 00:57:35,780
Bye.
682
00:57:56,010 --> 00:58:01,750
meet with your approval i can't believe
you did all of this for me well you want
683
00:58:01,750 --> 00:58:05,850
to be a pastry chef you gotta be able to
bake i just supplied the means to make
684
00:58:05,850 --> 00:58:12,550
that happen thank you so much clay
685
00:58:12,550 --> 00:58:19,310
you have no idea what this means to me i
will pay you back for
686
00:58:19,310 --> 00:58:23,460
everything every single cent i promise I
can't have the cupcake. You don't have
687
00:58:23,460 --> 00:58:24,800
to patiently act like it's a gift.
688
00:58:25,120 --> 00:58:26,120
I can't.
689
00:58:26,700 --> 00:58:30,280
Okay, well, I'll tell you what. How
about you repay me by making me your
690
00:58:30,280 --> 00:58:31,320
favorite dessert?
691
00:58:32,080 --> 00:58:36,460
Well, my favorite dessert isn't anything
extravagant, but if you want, I can
692
00:58:36,460 --> 00:58:40,260
make you something fancier, like a
chocolate profiterole or an eclair.
693
00:58:40,640 --> 00:58:44,680
Do I look like somebody that eats
chocolate, whatever they're called, in
694
00:58:44,680 --> 00:58:45,680
eclairs?
695
00:58:46,280 --> 00:58:47,860
I want your favorite dessert.
696
00:58:49,660 --> 00:58:50,760
Okay, will you?
697
00:58:51,290 --> 00:58:52,550
Will you stay and keep me company?
698
00:58:53,670 --> 00:58:54,670
Sure.
699
01:00:53,950 --> 01:01:00,950
This is a lemon cupcake with a cream
curd inside and a melt -in -your -mouth
700
01:01:00,950 --> 01:01:03,270
buttercream frosting whipped on top.
701
01:01:03,850 --> 01:01:07,550
I guarantee it is the best thing you
will ever put in your mouth.
702
01:01:08,650 --> 01:01:13,530
Well, maybe the second, third, or fourth
best thing, but definitely not the best
703
01:01:13,530 --> 01:01:15,370
thing. You are so bad.
704
01:01:15,590 --> 01:01:18,610
Oh, I can be even badder. You want me to
go on about those other things that are
705
01:01:18,610 --> 01:01:19,610
sweeter than candy?
706
01:01:20,190 --> 01:01:22,880
No, I want you to eat my cupcake. cake.
707
01:01:24,400 --> 01:01:27,660
Well, I've already had a taste of the
best cupcake I'm ever going to have.
708
01:01:29,020 --> 01:01:31,440
But if you sit on my lap, maybe I'll try
this lemon one.
709
01:01:32,860 --> 01:01:34,260
Thank you for indulging me.
710
01:01:34,920 --> 01:01:38,200
Better give me a bite quicker before I
change my mind and eat you instead.
711
01:01:57,870 --> 01:02:00,650
When I was a kid... When you were a kid,
what?
712
01:02:03,790 --> 01:02:05,790
Never mind. No, no, what?
713
01:02:06,110 --> 01:02:07,110
Obviously something.
714
01:02:07,610 --> 01:02:08,970
Were you not allowed to have cupcakes?
715
01:02:11,010 --> 01:02:13,070
When I was a kid, I didn't know what
cupcakes were.
716
01:02:15,530 --> 01:02:16,810
How is that even possible?
717
01:02:18,910 --> 01:02:22,270
I mean, my brothers and I never really
had a birthday party.
718
01:02:23,230 --> 01:02:26,830
The school we went to didn't allow
outside food, not even on special
719
01:02:28,110 --> 01:02:33,170
We didn't have a TV, and all the
groceries we got were from a local food
720
01:02:35,570 --> 01:02:40,310
The first time I saw a cupcake, I was
walking home from school. I was like
721
01:02:40,310 --> 01:02:43,510
years old, and I passed by this upscale
bakery.
722
01:02:45,730 --> 01:02:52,090
I looked in the window, and I could not
stop staring at it.
723
01:02:59,050 --> 01:03:02,330
And that's when the woman inside came
out and chased me away.
724
01:03:03,250 --> 01:03:05,110
Why would she do that to a little boy?
725
01:03:05,990 --> 01:03:11,430
People in town saw me as this low -life
Kincaid.
726
01:03:13,110 --> 01:03:18,610
This bastard child of a crack whore.
727
01:03:18,950 --> 01:03:22,870
And having a poor, dirty little kid
outside your store isn't very good for
728
01:03:22,870 --> 01:03:23,870
business.
729
01:03:25,130 --> 01:03:26,130
I'm sorry.
730
01:03:27,230 --> 01:03:28,390
It's a long time ago.
731
01:03:30,700 --> 01:03:34,380
Well, I'll make you all the cupcakes
that you like.
732
01:03:34,740 --> 01:03:38,420
Whenever you want.
733
01:03:39,740 --> 01:03:40,880
You're the only girl.
734
01:04:02,440 --> 01:04:03,800
I didn't think you need...
735
01:04:47,060 --> 01:04:48,420
Actually... Oh,
736
01:04:48,540 --> 01:04:55,780
bye,
737
01:04:55,880 --> 01:04:57,340
Charlie! Night!
738
01:05:13,000 --> 01:05:15,340
Take what's given just.
739
01:05:47,819 --> 01:05:49,680
Here is all the money I owe you.
740
01:07:21,870 --> 01:07:22,629
What are you doing?
741
01:07:22,630 --> 01:07:25,350
Just a little inventory. What do you
have for me today?
742
01:07:25,770 --> 01:07:28,810
This is a caramel fleur -de -feu.
743
01:07:29,570 --> 01:07:30,930
Layman's terms, please.
744
01:07:31,310 --> 01:07:35,950
Okay. It is two sweet meringue -based
cookies with a whipped caramel cream in
745
01:07:35,950 --> 01:07:36,950
the center.
746
01:07:37,050 --> 01:07:39,450
Meringue -based? Two less big words to
do.
747
01:07:39,690 --> 01:07:41,410
Just try the dancing. Okay.
748
01:07:44,890 --> 01:07:49,230
Every day you make something new.
749
01:07:50,600 --> 01:07:55,160
And every day I swear it's my favorite,
but those, those are like a little taste
750
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
of heaven in my mouth.
751
01:07:57,020 --> 01:07:58,080
Next to you, of course.
752
01:08:05,240 --> 01:08:11,120
I need to talk to you.
753
01:08:12,240 --> 01:08:16,120
Talking's overrated. Wouldn't you rather
ask to go upstairs and have me use my
754
01:08:16,120 --> 01:08:17,120
mouth for anything?
755
01:08:17,960 --> 01:08:19,100
How about after?
756
01:08:19,600 --> 01:08:22,060
It's... Kind of something that's
important to me.
757
01:08:24,979 --> 01:08:26,700
Okay. Okay.
758
01:08:27,700 --> 01:08:32,120
First of all, thank you for letting me
borrow your laptop the past couple of
759
01:08:32,120 --> 01:08:34,920
days. Oh, you're welcome, but that can't
be what's so important.
760
01:08:35,200 --> 01:08:36,200
No.
761
01:08:36,800 --> 01:08:43,040
And so I've been thinking and
considering all my options the past
762
01:08:43,040 --> 01:08:48,180
move forward as a pastry chef? How does
someone with no experience get a job?
763
01:08:48,600 --> 01:08:54,160
And what kind of environment do I want
to work in? And I just realized that I
764
01:08:54,160 --> 01:08:55,700
don't want to work in a restaurant.
765
01:08:56,220 --> 01:08:59,340
I want to work in a French bakery.
766
01:09:00,060 --> 01:09:02,080
I can see you doing that.
767
01:09:03,000 --> 01:09:05,580
You know, Mason came into the break room
the other day and he had one of those
768
01:09:05,580 --> 01:09:10,800
French pastries you made with the
vanilla custard and the flaky whatever.
769
01:09:12,460 --> 01:09:15,520
And after eating it, he said that he was
going to marry you.
770
01:09:16,880 --> 01:09:20,460
And keep you in the kitchen baking him
pastries and pies all day.
771
01:09:20,680 --> 01:09:24,300
And what did you say to that? I told him
over my fucking dead body.
772
01:09:29,220 --> 01:09:35,700
So, I contacted this woman that my
mother used to hire to make pastries at
773
01:09:35,700 --> 01:09:40,960
different events we had at the house.
And her name is Adeline. She owns a
774
01:09:40,960 --> 01:09:43,680
bakery and a catering business in
downtown Chicago.
775
01:09:44,279 --> 01:09:49,859
So I did my research, and I read all the
reviews, all of which are nearly five
776
01:09:49,859 --> 01:09:50,859
stars.
777
01:09:51,160 --> 01:09:57,020
She has a phenomenal reputation, so I
worked up the nerve, and I gave her a
778
01:09:57,020 --> 01:09:58,019
call.
779
01:09:58,020 --> 01:10:00,460
I didn't know you were looking for a
job.
780
01:10:01,080 --> 01:10:04,020
Well, I didn't want to say anything
until it was more concrete.
781
01:10:05,380 --> 01:10:11,900
Well, anyway, I gave her a call, and she
wants to interview me next week for a
782
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
position as a baker.
783
01:10:15,620 --> 01:10:17,460
Great. That's exactly what you want.
784
01:10:17,740 --> 01:10:19,800
Although I hate losing such a good
waitress.
785
01:10:21,740 --> 01:10:22,740
Well,
786
01:10:23,380 --> 01:10:25,040
there's something else I need to talk to
you about.
787
01:10:26,640 --> 01:10:29,280
I... I'm going to look for my own place.
788
01:10:30,180 --> 01:10:33,720
I've taken advantage of your generosity
for longer than I should have, and
789
01:10:33,720 --> 01:10:38,820
you've been great, but it's really past
time.
790
01:10:40,650 --> 01:10:42,610
I mean, it's no trouble having you stay
upstairs.
791
01:10:42,950 --> 01:10:46,170
Are you sure you're in a position where
you can afford something like that?
792
01:10:46,650 --> 01:10:47,870
Actually, yeah.
793
01:10:48,090 --> 01:10:53,490
I pawned my necklace and my watch, and I
should have more than enough for rent
794
01:10:53,490 --> 01:10:56,390
and other necessities so long as I
budget carefully.
795
01:10:59,770 --> 01:11:00,870
Wow, you've been busy.
796
01:11:03,650 --> 01:11:05,930
Well, I have to think about my future.
797
01:11:06,470 --> 01:11:07,990
I can't stay here forever.
798
01:11:16,650 --> 01:11:17,730
That must be the beer delivery.
799
01:11:18,030 --> 01:11:19,030
I'm expecting.
800
01:11:31,510 --> 01:11:32,510
Hell, well, well.
801
01:11:34,490 --> 01:11:36,750
If it ain't Clay Kincaid.
802
01:11:37,010 --> 01:11:40,450
All grown up with a bar of his very own.
Get the fuck out of here.
803
01:11:41,610 --> 01:11:44,510
Is that any way to greet an old friend?
Get the fuck!
804
01:11:45,290 --> 01:11:46,290
Out of my bar!
805
01:11:48,970 --> 01:11:51,250
Not until we have a chat first.
806
01:11:52,570 --> 01:11:53,570
Oh, boy.
807
01:11:55,130 --> 01:11:58,250
Ain't that a fine little piece of ass
you got over there.
808
01:12:01,050 --> 01:12:06,850
You always were a stupid little fuck,
weren't you? You come at me again, and I
809
01:12:06,850 --> 01:12:12,030
swear to God I'll fucking gut you. Like
I should all those years ago.
810
01:12:12,450 --> 01:12:13,450
Huh?
811
01:12:14,000 --> 01:12:18,260
And then I'll make your little whore
watch you bleed out.
812
01:12:19,120 --> 01:12:20,320
Go upstairs, Samantha.
813
01:12:20,860 --> 01:12:24,040
Oh, don't worry, sweetheart. I ain't
gonna dab, lover boy.
814
01:12:25,080 --> 01:12:26,540
Unless he gives me a reason to.
815
01:12:34,960 --> 01:12:38,860
Hey, Katrina, you need to send Mason
over to the bar immediately. There's a
816
01:12:38,860 --> 01:12:40,220
here that's threatening to kill Clay.
817
01:12:41,100 --> 01:12:42,240
Call Levi, too.
818
01:12:42,700 --> 01:12:44,920
You and I have nothing to talk about,
asshole.
819
01:12:45,520 --> 01:12:46,520
I think we do.
820
01:12:48,600 --> 01:12:49,780
I need some cash.
821
01:12:50,900 --> 01:12:52,460
Fifty grand, to be exact.
822
01:12:53,200 --> 01:12:56,460
And you are going to provide it to me by
the end of the week. Yeah, well, I
823
01:12:56,460 --> 01:12:57,460
don't have that kind of money.
824
01:12:57,500 --> 01:13:00,540
And even if I did, you're the last
person on Earth I'd give it to. So get
825
01:13:00,540 --> 01:13:01,540
fuck out of my bar.
826
01:13:04,280 --> 01:13:10,400
You will give me that cash, or whoop,
something bad's going to happen to this
827
01:13:10,400 --> 01:13:11,400
bar.
828
01:13:12,590 --> 01:13:16,290
Well, better yet, how about that sweet
little blonde of yours? You know, the
829
01:13:16,290 --> 01:13:20,710
with the wide innocent eyes. I'll bet
you anything she will fetch at least 50
830
01:13:20,710 --> 01:13:22,010
grand on the black market.
831
01:13:23,030 --> 01:13:24,830
I should have killed you when I had the
chance.
832
01:13:25,930 --> 01:13:29,750
Yes, you should have.
833
01:13:30,410 --> 01:13:31,470
But you didn't.
834
01:13:31,810 --> 01:13:33,450
And so here we are.
835
01:13:34,490 --> 01:13:36,150
Nice little family reunion.
836
01:13:38,310 --> 01:13:39,310
50 grand.
837
01:13:39,650 --> 01:13:41,430
Make it happen. You got three days.
838
01:13:42,350 --> 01:13:45,570
Or we could let natural collection take
its course.
839
01:13:47,590 --> 01:13:49,590
Do not fuck with me on this.
840
01:13:50,190 --> 01:13:51,190
Do not.
841
01:13:51,310 --> 01:13:54,770
If you do, the consequences will be
brutal.
842
01:13:56,990 --> 01:13:57,990
Three days.
843
01:13:59,910 --> 01:14:00,910
I'll be in touch.
844
01:14:26,030 --> 01:14:27,030
Where the fuck is he?
845
01:14:27,750 --> 01:14:28,830
Where's Samantha? Is she okay?
846
01:14:29,270 --> 01:14:32,330
She was down here when Wyatt came in and
saw him at his finest.
847
01:14:32,610 --> 01:14:33,610
Fucking asshole.
848
01:14:34,050 --> 01:14:36,430
I sent her upstairs. She called you? She
called Katrina.
849
01:14:36,670 --> 01:14:39,850
She insisted on coming with us. I sent
her up to the apartment the back way so
850
01:14:39,850 --> 01:14:40,850
Samantha wouldn't be alone.
851
01:14:40,910 --> 01:14:43,170
Thank you. After all this time, what the
hell did he want?
852
01:14:43,730 --> 01:14:44,730
Money.
853
01:14:45,870 --> 01:14:49,710
Fifty grand to be exact. Somehow he
found out I own a bar and he needs a
854
01:14:49,710 --> 01:14:52,670
infusion of cash and he thinks I'm going
to give it to him.
855
01:14:54,050 --> 01:14:55,270
You should have killed him, Clive.
856
01:14:56,130 --> 01:14:58,090
You know what would have helped you bury
the body?
857
01:14:58,350 --> 01:14:59,430
Or feed him to the sharks?
858
01:15:00,590 --> 01:15:01,590
Really?
859
01:15:03,310 --> 01:15:06,990
You're such a fucking killjoy. I'm just
trying to save a pretty boy like you
860
01:15:06,990 --> 01:15:08,890
from going to prison and becoming
someone's bitch.
861
01:15:09,390 --> 01:15:10,610
I need a drink.
862
01:15:16,610 --> 01:15:17,610
Quiet, huh?
863
01:15:18,530 --> 01:15:19,530
Yeah.
864
01:15:21,590 --> 01:15:22,590
You okay?
865
01:15:23,600 --> 01:15:24,600
I'd be fine.
866
01:15:25,760 --> 01:15:28,960
I thought you could use something
stronger than your normal pansy -ass
867
01:15:29,240 --> 01:15:30,960
Orange juice, straight up.
868
01:15:31,180 --> 01:15:32,520
Always a comedian, aren't you?
869
01:15:34,940 --> 01:15:35,940
Thank you.
870
01:15:44,800 --> 01:15:45,800
There's more, guys.
871
01:15:46,860 --> 01:15:48,860
Wyatt gave me three days to come up with
the money.
872
01:15:49,640 --> 01:15:52,340
He sounded desperate, so I'm assuming
he's in some kind of trouble.
873
01:15:53,140 --> 01:15:55,660
Yeah, well, he can rot in hell for all I
care.
874
01:15:59,400 --> 01:16:02,840
But you're not thinking of actually
giving him the money, are you? Well,
875
01:16:02,840 --> 01:16:04,820
not my first option, but he did threaten
Samantha.
876
01:16:05,240 --> 01:16:07,800
Said that he could get 50 grand for her
on the black market.
877
01:16:08,820 --> 01:16:09,820
Jesus.
878
01:16:10,060 --> 01:16:13,360
The fucker's into human trafficking now?
Well, we all know what he's capable of.
879
01:16:13,440 --> 01:16:14,440
I wouldn't be surprised.
880
01:16:14,740 --> 01:16:18,080
Bottom line is this. I can't keep
Samantha locked up in my apartment
881
01:16:18,320 --> 01:16:19,840
And I don't want to give Wyatt what he
wants.
882
01:16:22,350 --> 01:16:25,770
But if anything happened to her, it
would kill me.
883
01:16:26,250 --> 01:16:27,330
Nothing's happening to her.
884
01:16:27,570 --> 01:16:29,070
Let me run his name in the system.
885
01:16:29,290 --> 01:16:32,790
I'm sure he's got a rap sheet a mile
long. Look, the next time he comes in
886
01:16:32,930 --> 01:16:36,830
we take him into custody and bust him
for blackmail and extortion. So he gets
887
01:16:36,830 --> 01:16:40,290
slap on the wrist? And he's back out on
the street in two weeks? It's not ideal.
888
01:16:42,330 --> 01:16:44,770
But just give me 24 hours to see what I
can come up with.
889
01:16:45,590 --> 01:16:48,190
I think feeding him to the sharks is
still the better idea.
890
01:16:49,090 --> 01:16:50,090
Okay.
891
01:16:50,330 --> 01:16:52,610
I don't care what happens to me. I just
need to know that she's going to be
892
01:16:52,610 --> 01:16:53,770
okay. Consider it done.
893
01:16:54,270 --> 01:16:56,190
I'll get eyes on her ASAP. Thanks.
894
01:17:37,740 --> 01:17:38,760
Clay, it's me.
895
01:17:39,760 --> 01:17:40,760
It's me.
896
01:17:44,240 --> 01:17:45,340
Jesus, I'm sorry.
897
01:17:45,940 --> 01:17:47,060
What are you doing up?
898
01:17:47,300 --> 01:17:49,400
I couldn't sleep, just like you.
899
01:17:49,780 --> 01:17:50,140
Tell
900
01:17:50,140 --> 01:17:57,040
me how
901
01:17:57,040 --> 01:17:58,040
you got those scars.
902
01:18:00,160 --> 01:18:01,320
It didn't matter.
903
01:18:03,440 --> 01:18:06,160
Every single thing about you matters to
me.
904
01:18:06,760 --> 01:18:08,380
Including how you got those scars.
905
01:18:10,040 --> 01:18:11,820
Was it that man that came in today?
906
01:18:13,660 --> 01:18:14,720
Did he hurt you?
907
01:18:15,340 --> 01:18:16,660
Leave it alone.
908
01:18:17,420 --> 01:18:20,620
You don't have to keep everything
bottled inside of you.
909
01:18:23,860 --> 01:18:25,220
My path is dark.
910
01:18:26,240 --> 01:18:27,760
And it's ugly and it's twisted.
911
01:18:29,380 --> 01:18:33,860
And the last thing I want is to put
images in your head that don't need to
912
01:18:33,860 --> 01:18:34,860
there, so...
913
01:18:36,170 --> 01:18:39,230
Leave me alone before I do something
we'll both regret.
914
01:18:39,830 --> 01:18:42,870
I will never regret anything that I've
done with you.
915
01:18:43,730 --> 01:18:44,730
Ever.
916
01:20:18,540 --> 01:20:22,220
You asked about the scars on my back.
917
01:20:22,480 --> 01:20:23,480
Yeah.
918
01:20:24,660 --> 01:20:25,860
Will you tell me?
919
01:20:37,960 --> 01:20:40,100
My mother was a...
920
01:20:46,780 --> 01:20:50,820
Mason, Levi, and I, we all have
different fathers, all from a different
921
01:20:51,880 --> 01:20:53,000
We never knew him.
922
01:20:55,100 --> 01:20:58,760
We never had a man's influence on our
lives.
923
01:21:00,000 --> 01:21:04,080
I mean, there were a lot of guys who
lived with us, but they were all
924
01:21:04,080 --> 01:21:05,200
just like Ma.
925
01:21:08,800 --> 01:21:14,400
And since she was never conscious or
aware enough to take care of us, I took
926
01:21:14,400 --> 01:21:15,400
that on pretty young.
927
01:21:17,290 --> 01:21:18,950
That must have been so hard.
928
01:21:21,410 --> 01:21:23,950
I was six when Levi was born.
929
01:21:24,310 --> 01:21:26,030
I always made sure he had his bottle.
930
01:21:27,170 --> 01:21:29,030
Changed his diaper the best that I
could.
931
01:21:30,990 --> 01:21:35,810
I made these cereal sandwiches for Mason
and I when we had food in the house,
932
01:21:35,850 --> 01:21:39,930
but a lot of times we just went to bed
hungry.
933
01:21:40,630 --> 01:21:43,190
Why didn't social services end up in?
934
01:21:43,970 --> 01:21:45,330
We lived in a project.
935
01:21:46,380 --> 01:21:49,140
My neighbors didn't care, so our mother
was never reported.
936
01:21:51,360 --> 01:21:57,880
In her lucid moments when I would
complain, she... She put the fear of God
937
01:21:57,880 --> 01:21:58,880
me.
938
01:21:59,440 --> 01:22:03,360
So that if I told anybody, social
services would split us up forever.
939
01:22:03,860 --> 01:22:04,860
That's awful.
940
01:22:07,500 --> 01:22:12,520
So I went to school, and I was a good
kid because I was afraid if I did
941
01:22:12,520 --> 01:22:15,180
wrong, I would lose my brothers.
942
01:22:17,320 --> 01:22:22,420
I did what I had to do, raise Mason and
Levi the best way I could, and tried to
943
01:22:22,420 --> 01:22:23,420
keep him out of trouble.
944
01:22:25,140 --> 01:22:26,840
They were lucky to have you.
945
01:22:27,860 --> 01:22:31,400
When I was 15, our mother got involved
with Wyatt.
946
01:22:32,020 --> 01:22:35,820
He moved in, kept her doped up on pills,
947
01:22:36,540 --> 01:22:41,120
pimped her out for cash, all while
running these shitty little side
948
01:22:42,300 --> 01:22:45,260
And while he was out at night...
949
01:22:49,950 --> 01:22:55,990
One of the things he'd do would be to
pin me down on the ground and
950
01:22:55,990 --> 01:23:02,950
press a lit cigarette into my back,
burning these
951
01:23:02,950 --> 01:23:05,490
holes.
952
01:23:08,150 --> 01:23:10,170
That sick bastard would get off of me.
953
01:23:28,650 --> 01:23:33,190
There were times that they would just
stand there watching helplessly.
954
01:23:33,710 --> 01:23:35,310
I told them not to get involved.
955
01:23:38,970 --> 01:23:42,470
And one day, our mother was arrested for
possession and solicitation.
956
01:23:43,250 --> 01:23:50,050
It was her fifth offense, so she was
sentenced to 18 months. And somehow
957
01:23:50,050 --> 01:23:54,670
that bitch was able to appoint Wyatt as
our legal guardian.
958
01:23:56,050 --> 01:23:57,490
And the abuse got worse.
959
01:24:00,270 --> 01:24:01,770
Why did she do that to you and your
brothers?
960
01:24:02,710 --> 01:24:03,710
Who knows?
961
01:24:04,110 --> 01:24:08,010
Probably made the most sense to her drug
-addled brain.
962
01:24:10,190 --> 01:24:11,470
What happened to her?
963
01:24:12,110 --> 01:24:15,610
She served three months, had a stroke,
and died.
964
01:24:18,410 --> 01:24:22,370
That's when Wyatt decided that we were
now his property and that he was going
965
01:24:22,370 --> 01:24:23,430
do whatever he wanted.
966
01:24:25,530 --> 01:24:29,170
The thought of Wyatt being our legal
guardian until I turned 18 scared the
967
01:24:29,170 --> 01:24:30,170
out of me.
968
01:24:50,340 --> 01:24:53,140
Tell me.
969
01:25:02,380 --> 01:25:03,640
I had Levi cornered.
970
01:25:05,540 --> 01:25:07,820
He'd already backhanded him a few times.
971
01:25:09,640 --> 01:25:13,500
I told Levi to run, and he locked
himself in the bathroom.
972
01:25:16,060 --> 01:25:17,660
And then Wyatt came after me.
973
01:25:20,260 --> 01:25:27,040
I pulled the knife, and there was so
much running through me.
974
01:25:27,140 --> 01:25:28,840
I swore I was going to kill the fucker.
975
01:25:31,230 --> 01:25:37,930
Why it was much stronger back then and
we just kind of locked I Pushed him
976
01:25:37,930 --> 01:25:40,730
back and give him a nasty cut on the
side of his face.
977
01:25:41,190 --> 01:25:42,650
You gave him that scar?
978
01:25:42,910 --> 01:25:45,250
Yeah. I stabbed him in the arm too.
979
01:25:46,710 --> 01:25:49,750
It was enough for him to realize that he
couldn't mess with us anymore and he
980
01:25:49,750 --> 01:25:50,750
finally left.
981
01:25:52,830 --> 01:25:54,570
I haven't seen him until today.
982
01:25:59,630 --> 01:26:01,310
Your brothers were so young.
983
01:26:01,930 --> 01:26:04,130
What did you do after Wyatt was gone?
984
01:26:06,590 --> 01:26:08,790
Mason was 12 and Levi was 10.
985
01:26:11,150 --> 01:26:15,470
I wasn't going to lose him to foster
care, so for the next couple months
986
01:26:15,470 --> 01:26:20,030
turned 18, I worked any and every kind
of job I could just to pay the bills and
987
01:26:20,030 --> 01:26:21,170
stay off the radar.
988
01:26:21,430 --> 01:26:23,330
Went dumpster diving for food.
989
01:26:24,650 --> 01:26:28,810
That's when Jerry saw me.
990
01:26:30,220 --> 01:26:32,960
And he gave me my first job here at the
bar.
991
01:26:33,840 --> 01:26:35,920
Gave me my first weekly paycheck.
992
01:26:39,760 --> 01:26:46,620
Levi was a good kid. He tried to stay
out of trouble, but, man, what
993
01:26:46,620 --> 01:26:47,680
a goddamn alien.
994
01:26:48,220 --> 01:26:49,920
He was at it young, huh?
995
01:26:50,260 --> 01:26:53,540
I think Mason was just testing me
because he was afraid I'd leave.
996
01:27:02,960 --> 01:27:03,960
She was still mom.
997
01:27:09,580 --> 01:27:16,540
We never had a dad, so... I think I'm
998
01:27:16,540 --> 01:27:20,180
still dead, honey.
999
01:27:24,980 --> 01:27:31,520
Your brothers are good men because of
everything that you did.
1000
01:27:35,120 --> 01:27:41,660
Except here we are, facing the man who
fucked all of us up.
1001
01:27:44,820 --> 01:27:46,820
I never thought I'd see him again.
1002
01:28:33,520 --> 01:28:34,520
Why are you packing?
1003
01:28:40,560 --> 01:28:41,560
Samantha.
1004
01:28:43,160 --> 01:28:44,160
I'm going home.
1005
01:28:46,960 --> 01:28:51,360
I... I don't understand. I thought you
were just going to give up what you were
1006
01:28:51,360 --> 01:28:52,420
fighting for?
1007
01:28:52,700 --> 01:28:53,700
It's what I need to do.
1008
01:28:58,900 --> 01:29:00,900
Okay. Well, I don't want you...
1009
01:29:01,480 --> 01:29:04,500
Leaving without some kind of security,
not without this issue with Wyatt
1010
01:29:04,500 --> 01:29:09,140
resolved. I called my father, and he's
sending over his private car and
1011
01:29:09,140 --> 01:29:11,140
security, so they should be here any
minute.
1012
01:29:59,120 --> 01:30:00,120
Clay. Clay.
1013
01:30:01,740 --> 01:30:02,960
Clay. Jesus.
1014
01:30:03,700 --> 01:30:06,340
I know Samantha Lieben has thrown you
for a loop, but I need you to pay
1015
01:30:06,340 --> 01:30:08,680
attention to what I'm about to tell you.
I'm fine. What'd you find out about
1016
01:30:08,680 --> 01:30:10,740
Wyatt? He has a warrant out for his
arrest.
1017
01:30:11,160 --> 01:30:12,160
For what?
1018
01:30:12,340 --> 01:30:13,340
First -degree murder.
1019
01:30:13,680 --> 01:30:14,680
What did he do?
1020
01:30:15,840 --> 01:30:19,200
About a year ago, a woman he was living
with who's been arrested numerous times
1021
01:30:19,200 --> 01:30:21,940
for drug possession solicitation was
found dead.
1022
01:30:22,400 --> 01:30:25,140
His DNA was all over the crime scene,
but they couldn't find him.
1023
01:30:25,360 --> 01:30:27,420
Well... Must have been laying low so
they couldn't catch him.
1024
01:30:27,740 --> 01:30:30,620
Whoever's after him now must be scarier
than going to prison. Well, the
1025
01:30:30,620 --> 01:30:34,280
detective work in the case is setting up
a sting to bring him into custody
1026
01:30:34,280 --> 01:30:36,440
whenever, wherever he tells you to meet
him.
1027
01:30:36,800 --> 01:30:39,380
There's more than enough evidence to
bring Wyatt into custody.
1028
01:30:40,260 --> 01:30:43,040
Murder's a capital charge, which means
life without parole.
1029
01:30:44,700 --> 01:30:46,100
He's gonna rot in prison.
1030
01:30:48,240 --> 01:30:52,440
All you need to do is let me know the
time and the place as soon as you hear
1031
01:30:52,440 --> 01:30:53,239
from Wyatt.
1032
01:30:53,240 --> 01:30:55,020
and the PD's gonna take care of the
rest.
1033
01:30:56,220 --> 01:30:57,360
Chancellery's gonna come here first.
1034
01:30:57,580 --> 01:31:00,380
Then tell them you gotta pick up the
cash, and you'll meet them somewhere
1035
01:31:00,380 --> 01:31:02,720
neutral. And then call me with the
details.
1036
01:31:03,480 --> 01:31:04,480
All right? Okay.
1037
01:31:05,440 --> 01:31:06,440
All right.
1038
01:31:08,840 --> 01:31:12,840
And once that's done, you need to keep
your ass here until I confirm we have
1039
01:31:12,840 --> 01:31:13,840
Wyatt in custody.
1040
01:31:14,140 --> 01:31:15,320
Got it? Got it.
1041
01:31:34,320 --> 01:31:35,800
Sorry, buddy. We don't open till four.
1042
01:31:36,180 --> 01:31:38,660
Oh, actually, I'm here to speak with
Clay Kincaid. It's me.
1043
01:31:40,040 --> 01:31:41,260
Mind if I come in for a few minutes?
1044
01:31:42,140 --> 01:31:43,140
Uh, sure.
1045
01:31:44,560 --> 01:31:48,020
What can I do for you, Mr... Blackwell.
1046
01:31:49,880 --> 01:31:51,240
Harrison Blackwell, the third.
1047
01:31:54,920 --> 01:31:56,420
So, Samantha told you about me.
1048
01:31:57,720 --> 01:31:58,720
Yes, she did.
1049
01:31:59,560 --> 01:32:00,920
What can I do for you?
1050
01:32:02,670 --> 01:32:03,990
I'm here to deliver a package.
1051
01:32:04,750 --> 01:32:09,310
And I wanted to meet the man that
Samantha has given up her new
1052
01:32:09,310 --> 01:32:10,870
for. Excuse me?
1053
01:32:12,510 --> 01:32:13,710
She didn't tell you, did she?
1054
01:32:14,330 --> 01:32:15,330
Tell me what?
1055
01:32:15,650 --> 01:32:19,190
Samantha called her father yesterday and
told him that she needed money
1056
01:32:19,190 --> 01:32:22,450
immediately. That you were in trouble
and that she wanted to help.
1057
01:32:22,970 --> 01:32:27,570
And Conrad Jameson, as you've already
surmised, struck a bargain.
1058
01:32:28,610 --> 01:32:34,980
Her return home, an agreement to marry
me, in exchange for giving you 50 grand.
1059
01:32:36,660 --> 01:32:40,080
The thing is, we've known all along
where Samantha has been.
1060
01:32:40,400 --> 01:32:45,040
The night she left, Conrad's security
firm found out exactly where she was.
1061
01:32:45,920 --> 01:32:50,120
They've updated Conrad daily, and when
she ended up moving in with you and
1062
01:32:50,120 --> 01:32:54,580
staying here, he was provided with a
full background report on you as well.
1063
01:32:55,420 --> 01:32:59,880
If Conrad knew where Samantha was, why
didn't he just come get her?
1064
01:33:00,620 --> 01:33:04,880
He saw something in your report that
assured him that you were trustworthy.
1065
01:33:06,280 --> 01:33:10,740
So, he figured that Samantha just needed
to sow some wild oats before she
1066
01:33:10,740 --> 01:33:14,260
settled down and married me.
1067
01:33:16,960 --> 01:33:18,640
For the sake of the investment firm.
1068
01:33:20,020 --> 01:33:21,020
Correct.
1069
01:33:23,220 --> 01:33:24,900
I know Samantha doesn't love me.
1070
01:33:26,160 --> 01:33:27,880
Quite frankly, I don't love her either.
1071
01:33:28,340 --> 01:33:29,380
She's too spirited.
1072
01:33:29,790 --> 01:33:30,790
She's way too independent.
1073
01:33:31,330 --> 01:33:34,850
And I know she'd be miserable in a
structured marriage like ours would be.
1074
01:33:35,630 --> 01:33:37,930
She wants her own life, her own career.
1075
01:33:39,850 --> 01:33:44,570
And the fact that she gave it all up and
agreed to her father's conditions in
1076
01:33:44,570 --> 01:33:48,890
exchange for this money tells me just
how important you are to her.
1077
01:33:50,790 --> 01:33:52,710
Why are you telling me this?
1078
01:33:53,950 --> 01:33:58,490
Despite everything, I'd rather see
Samantha living the kind of life that
1079
01:33:58,490 --> 01:33:59,490
wants to.
1080
01:33:59,880 --> 01:34:02,920
with the kind of person that's going to
support her and make her happy.
1081
01:34:04,780 --> 01:34:07,300
And that man is not me.
1082
01:34:11,700 --> 01:34:13,540
Have a good afternoon, Mr. Kincaid.
1083
01:34:15,400 --> 01:34:16,400
Thanks.
1084
01:34:36,400 --> 01:34:37,400
Wyatt.
1085
01:35:27,560 --> 01:35:28,560
Why,
1086
01:35:32,120 --> 01:35:34,580
Dawson, you're under arrest for murder.
1087
01:35:35,740 --> 01:35:37,380
Cuff him. Hands behind your back.
1088
01:36:31,110 --> 01:36:33,090
Clay Kincaid to see Conrad Jameson
1089
01:36:33,090 --> 01:36:44,830
Mr.
1090
01:36:51,690 --> 01:36:56,950
Jameson I Appreciate the money you sent
to help me out, but I'm returning all of
1091
01:36:56,950 --> 01:36:57,950
it.
1092
01:36:58,250 --> 01:37:00,570
I don't want it I don't need it.
1093
01:37:00,870 --> 01:37:03,530
In fact, you had to have known that I
was sitting on a couple of million
1094
01:37:03,530 --> 01:37:07,250
in the bank since you did a background
check on me, so why bother?
1095
01:37:08,290 --> 01:37:09,290
Two reasons, actually.
1096
01:37:10,350 --> 01:37:15,930
One, it worked to bring Samantha back
home. And two, I wanted to see what kind
1097
01:37:15,930 --> 01:37:17,030
of man you truly are.
1098
01:37:17,930 --> 01:37:20,590
Well, to be honest with you, sir, I'm
more than a little pith to find out the
1099
01:37:20,590 --> 01:37:21,690
money came with an ultimatum.
1100
01:37:22,130 --> 01:37:25,210
I was getting a little tired of waiting
for my daughter to come to her senses
1101
01:37:25,210 --> 01:37:27,470
and come home. So you blackmailed her?
1102
01:37:28,400 --> 01:37:29,400
She's my child.
1103
01:37:30,020 --> 01:37:31,320
I want the best for her.
1104
01:37:31,520 --> 01:37:33,860
Then let her make her own decisions. Let
her live her own life.
1105
01:37:34,640 --> 01:37:38,100
That is difficult for a man like me.
1106
01:37:40,100 --> 01:37:41,640
Well, sure, it's not about what you
want.
1107
01:37:42,340 --> 01:37:43,340
Hmm.
1108
01:37:43,880 --> 01:37:46,820
Just where do you think you fit into her
life?
1109
01:37:47,420 --> 01:37:49,480
Same answer, sir. It's not about what I
want either.
1110
01:37:50,260 --> 01:37:52,220
I would do anything to make Samantha
happy.
1111
01:37:53,300 --> 01:37:54,880
Happiness, the way you mean it.
1112
01:37:55,560 --> 01:37:56,560
It's overrated.
1113
01:37:57,420 --> 01:38:00,080
And you must be aware you're all wrong
for her.
1114
01:38:01,300 --> 01:38:08,040
Well, I may not be a member of your
investment firm or someone from your
1115
01:38:08,040 --> 01:38:11,380
circle, but I have never felt anything
as right as being with Samantha.
1116
01:38:11,940 --> 01:38:14,200
And you're confident that she feels the
same?
1117
01:38:14,560 --> 01:38:16,400
Yes, I am.
1118
01:38:18,520 --> 01:38:20,040
Let me tell you something, son.
1119
01:38:21,440 --> 01:38:24,500
I didn't like what I saw in your
background check.
1120
01:38:25,520 --> 01:38:27,440
Your past leaves a lot to be desired.
1121
01:38:28,180 --> 01:38:34,500
But the man you've become, despite how
you grew up,
1122
01:38:34,560 --> 01:38:36,960
impresses me.
1123
01:38:37,280 --> 01:38:41,960
I admire the way you have overcome
adversity, raised your brothers, helped
1124
01:38:41,960 --> 01:38:43,700
people who are less fortunate.
1125
01:38:43,980 --> 01:38:48,520
You took care of Samantha when a lesser
man would have taken advantage of her,
1126
01:38:48,620 --> 01:38:52,860
especially after finding out who she is
and what she's worth.
1127
01:38:53,260 --> 01:38:54,900
None of that matters to me.
1128
01:38:55,210 --> 01:38:56,210
No offense.
1129
01:38:57,890 --> 01:38:58,890
I believe you.
1130
01:39:00,610 --> 01:39:07,470
Still, I would rather she marry
Harrison. The firm will remain in the
1131
01:39:07,470 --> 01:39:08,470
family.
1132
01:39:09,830 --> 01:39:11,110
But here you are.
1133
01:39:13,130 --> 01:39:18,810
And about an hour ago, Samantha told her
mother and me that despite our
1134
01:39:18,810 --> 01:39:22,150
agreement, she was going back to you
tonight.
1135
01:39:23,850 --> 01:39:25,190
She's determined to be with you.
1136
01:39:26,130 --> 01:39:31,390
She's defiant, stubborn. She's
independent and proud, just like you.
1137
01:39:34,810 --> 01:39:41,770
I don't want to lose my only child,
which I will do if I try
1138
01:39:41,770 --> 01:39:43,470
to do anything to keep her away from
you.
1139
01:39:44,570 --> 01:39:48,790
I promise that I will do everything in
my power to give Samantha a good life.
1140
01:39:49,750 --> 01:39:51,750
I will protect her and respect her.
1141
01:39:52,320 --> 01:39:55,840
And be the kind of man who deserves to
be with someone as special as she is.
1142
01:39:57,540 --> 01:39:58,540
I'm counting on that.
1143
01:40:00,660 --> 01:40:01,660
I love you, daughter.
1144
01:40:02,620 --> 01:40:03,620
Do you mean it?
1145
01:40:07,980 --> 01:40:11,000
Cupcake, you should know by now that I
always mean what I say.
1146
01:40:12,440 --> 01:40:13,440
I love you.
1147
01:40:14,540 --> 01:40:16,640
More than I ever thought I could love
another person.
1148
01:40:17,720 --> 01:40:19,900
And I don't want to spend another day
without you in it.
1149
01:40:20,560 --> 01:40:22,170
Ever. Come here.
1150
01:40:26,210 --> 01:40:28,350
I love you so much, Clay.
1151
01:40:29,250 --> 01:40:31,850
There is no way I could stay away from
you.
1152
01:40:32,090 --> 01:40:33,090
I know.
1153
01:40:34,410 --> 01:40:35,410
That's right.
1154
01:40:38,690 --> 01:40:40,310
Get used to it, Dad.
1155
01:40:46,150 --> 01:40:48,910
I am so sorry.
1156
01:40:49,740 --> 01:40:51,000
Just don't ever leave me again.
1157
01:40:52,720 --> 01:40:53,720
Never.
1158
01:40:57,740 --> 01:40:58,900
Take me home.
1159
01:41:07,520 --> 01:41:08,520
Hey,
1160
01:41:08,900 --> 01:41:15,660
welcome back home, Samantha. Yeah. Oh,
thank you.
1161
01:41:16,360 --> 01:41:17,980
What are you baking for us tomorrow?
1162
01:41:37,690 --> 01:41:38,690
Get it!
88768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.