All language subtitles for Dias contados (1994)1h32DrmThr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
¿Me sigue?
2
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
Sí.
3
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
Me llamo Clara.
4
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
Hola, Clara.
5
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
Si quieres te la chupo por 5 .000.
6
00:02:05,160 --> 00:02:06,280
Seguimos por la autovía, ¿no?
7
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
Sí.
8
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
Ahí viene.
9
00:02:22,550 --> 00:02:24,070
Sigue siendo un chulo, hijo de puta.
10
00:02:24,310 --> 00:02:25,550
No entiendo nada. ¿Qué pretende?
11
00:02:26,230 --> 00:02:29,310
Jugarse la vida, es lo que más le gusta.
Y de paso, jodernos a los demás, claro.
12
00:02:29,510 --> 00:02:30,510
No me lo creo.
13
00:02:30,870 --> 00:02:31,870
No será capaz.
14
00:02:32,730 --> 00:02:34,010
Como se nota que no le conoces.
15
00:02:36,690 --> 00:02:37,690
¿Qué hacemos?
16
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
Vamos a la autoría.
17
00:02:40,610 --> 00:02:41,610
Este tío está loco.
18
00:03:16,680 --> 00:03:17,680
Buena tarde.
19
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
¿La has alquilado, no?
20
00:07:15,180 --> 00:07:16,280
Entonces somos vecinos.
21
00:07:17,000 --> 00:07:18,220
Me llamo Charo. ¿Tú?
22
00:07:18,940 --> 00:07:19,940
Antonio.
23
00:07:21,360 --> 00:07:22,640
¿Tú sabes abrir cerraduras?
24
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
No.
25
00:07:24,120 --> 00:07:25,300
Esto es muy fácil, me parece.
26
00:07:25,960 --> 00:07:27,900
Es que no tengo ni idea de abrir
cerraduras.
27
00:07:28,460 --> 00:07:29,580
¿No llamas al cerrajero?
28
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
Cuesta dinero.
29
00:07:32,080 --> 00:07:33,100
Anda, tío, inténtalo.
30
00:07:34,880 --> 00:07:36,900
En las películas abren las puertas con
el carnet.
31
00:07:37,600 --> 00:07:39,260
Ah, pero mi marido lo hacía con un
alambre.
32
00:07:39,480 --> 00:07:41,500
Lo metía así por la cerradura y empujaba
para arriba.
33
00:07:42,120 --> 00:07:43,400
Yo no tengo el hambre, lo siento.
34
00:07:43,660 --> 00:07:44,760
Yo solo soy un primordial.
35
00:07:45,220 --> 00:07:47,240
Bueno, mi marido abrió las puertas que
te cagas.
36
00:07:47,940 --> 00:07:50,460
Nunca rompía nada. Porque si rompes
algo, te comes más marrón.
37
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
Te robo con fuerza.
38
00:07:52,060 --> 00:07:53,260
De la otra manera, es por tu nombre.
39
00:07:54,060 --> 00:07:55,120
¿Y por qué no lo llamas?
40
00:07:55,540 --> 00:07:57,360
Porque está en la cárcel, en Anclores de
la Oca.
41
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
No sé.
42
00:07:59,900 --> 00:08:01,400
Es mi guapo. Se llama Alfredo.
43
00:08:01,980 --> 00:08:03,120
Mira, yo no puedo abrir esto.
44
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
Lo siento, guapo.
45
00:08:04,720 --> 00:08:06,900
Oye, ¿puedo entrar en tu casa un rato?
Estoy helada.
46
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
Pensaba salir ahora.
47
00:08:08,940 --> 00:08:09,940
Pero me estoy mirando.
48
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
Pasa.
49
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
¿Y qué haces?
50
00:08:17,360 --> 00:08:19,620
Por si viene mi amiga Vanessa. Que sepa
que estoy aquí.
51
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
¿Oye?
52
00:08:41,310 --> 00:08:42,310
¿Oye?
53
00:08:58,210 --> 00:08:59,210
Oye, tú.
54
00:08:59,750 --> 00:09:01,670
Recoge todo esto y largo de aquí. Tengo
cosas que hacer.
55
00:09:02,150 --> 00:09:03,990
No, tío, que no soy una yonki.
56
00:09:04,910 --> 00:09:08,450
Me da un poco de pavo porque me he
puesto muy nerviosa. Pero lo puedo dejar
57
00:09:08,450 --> 00:09:09,229
cuando quiera.
58
00:09:09,230 --> 00:09:10,230
Oye.
59
00:09:10,860 --> 00:09:12,200
Venga, ponte las piedras.
60
00:09:20,480 --> 00:09:22,280
Hola, ¿está Charo?
61
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
Sí.
62
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Está en el baño.
63
00:09:25,680 --> 00:09:28,180
Joder. Pues dile que ya ha vuelto,
¿vale?
64
00:09:28,500 --> 00:09:30,060
Ah, soy Vanessa.
65
00:09:30,560 --> 00:09:31,560
Encantada.
66
00:09:57,960 --> 00:10:00,820
No he podido resistir la tentación. Tú
lo que tienes es mucha cara.
67
00:10:02,760 --> 00:10:03,739
¿Te gustan?
68
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
Sí.
69
00:10:04,940 --> 00:10:07,580
Sí, sí, la verdad es que tienes unas
tetas muy bonitas.
70
00:10:08,780 --> 00:10:10,460
A mi marido también le gustaban.
71
00:10:11,780 --> 00:10:12,780
Ven,
72
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
siéntate.
73
00:10:16,380 --> 00:10:17,720
Me gusta mucho que me miren.
74
00:10:32,400 --> 00:10:34,300
Después de ponerme lo que más me gusta
es un burrito.
75
00:10:35,260 --> 00:10:36,260
Me relaja cantidad.
76
00:10:38,120 --> 00:10:39,900
¿Quieres? No, no, gracias, no fumo.
77
00:10:43,400 --> 00:10:46,840
Bueno, cuéntame algo. ¿A qué te dedicas?
78
00:10:47,860 --> 00:10:49,520
Hago... soy fotógrafo.
79
00:10:50,100 --> 00:10:51,580
¿De moda? No, que va.
80
00:10:52,000 --> 00:10:53,380
Hago reportajes para una ciencia.
81
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
¿Y cómo va?
82
00:10:57,280 --> 00:10:59,780
Pues yo les propongo una serie de temas.
83
00:11:00,680 --> 00:11:03,000
Y luego, si les interesan las fotos, me
las compran.
84
00:11:04,420 --> 00:11:07,100
Ahora precisamente estoy preparando un
reportaje sobre el barrio.
85
00:11:08,860 --> 00:11:11,040
Pues yo conozco mucha gente por aquí.
86
00:11:12,120 --> 00:11:13,400
Si quieres te puedo ayudar.
87
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Muy bien, gracias.
88
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Lo tendré en cuenta.
89
00:11:16,160 --> 00:11:18,000
Se me acercó una foto aquí en la bañera.
90
00:11:18,380 --> 00:11:19,380
¿Sí?
91
00:11:19,720 --> 00:11:21,140
Sí, puede quedarme igual.
92
00:11:21,560 --> 00:11:22,580
¿Lo dices en serio?
93
00:11:23,080 --> 00:11:24,460
Siempre. Venga.
94
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
¿Cómo me pongo?
95
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
No sé, tú misma.
96
00:11:56,020 --> 00:11:57,020
¿Y esa cicatriz?
97
00:11:58,140 --> 00:11:59,660
El recuerdo del reformatorio.
98
00:12:00,320 --> 00:12:01,780
Si no es por Vanessa, no lo cuento.
99
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
Espera, no te muevas.
100
00:12:19,660 --> 00:12:20,720
Pásate la lengua por los labios.
101
00:12:23,220 --> 00:12:24,220
¿Otra vez?
102
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
¿Te gusta?
103
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
Quieta, no te muevas.
104
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
Cierra los ojos.
105
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
¿Qué pasa?
106
00:13:00,690 --> 00:13:02,310
Lo siento, lo siento, lo siento.
107
00:13:03,410 --> 00:13:07,910
Ha sido un... Sí, esta canción ya me la
sé, pero no quiero follar.
108
00:13:08,850 --> 00:13:10,450
Es por mi marido, ¿comprendes?
109
00:13:11,450 --> 00:13:12,990
Hijo de puta, no es que lo merezca.
110
00:13:14,090 --> 00:13:16,010
¿Qué te gustaría que tu mujer follase
con otro?
111
00:13:16,610 --> 00:13:17,610
No tengo mujer.
112
00:13:18,450 --> 00:13:19,490
¿Alguna vez la habrás tenido?
113
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
No te quedes conmigo.
114
00:13:24,720 --> 00:13:25,740
Esta debe ser Vanessa.
115
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
¿Me pasas la toalla?
116
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
Dile que ahora estamos.
117
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
Hola.
118
00:13:46,720 --> 00:13:47,740
Dile a Charo que bajamos.
119
00:13:48,240 --> 00:13:49,159
No, no, pasa.
120
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Ha terminado ya.
121
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Este es Ugarte.
122
00:13:53,160 --> 00:13:55,120
Tiene tele, tío. Qué guay.
123
00:13:55,500 --> 00:13:57,580
Hola. Soy el novio de Vanessa.
124
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Ya he tenido que hablar.
125
00:13:59,380 --> 00:14:00,640
Antonio es fotógrafo.
126
00:14:01,200 --> 00:14:02,500
Tiene unas fotos preciosas.
127
00:14:02,780 --> 00:14:06,100
Así, pues a mí nada de fotos, ¿eh? Nada
de nada que a mí no me mole que me
128
00:14:06,100 --> 00:14:07,660
retraten. ¿Qué cámara tienes?
129
00:14:08,020 --> 00:14:09,540
Víctor, ¿te gusta la fotografía?
130
00:14:09,880 --> 00:14:11,980
Mucho. De chico quería ser fotógrafo.
131
00:14:12,630 --> 00:14:16,450
Y mecánico y médico, no le hagas caso.
Este, este se apunta a un bombardeo. Es
132
00:14:16,450 --> 00:14:19,790
verdad, tía, que sí, que quería ser
fotógrafo. No te marques rollo, tío, que
133
00:14:19,790 --> 00:14:21,390
día dices una cosa y al día siguiente
dices otra.
134
00:14:21,670 --> 00:14:22,790
Es parte de personalidad.
135
00:14:22,990 --> 00:14:24,490
No te metas con mi motero.
136
00:14:26,890 --> 00:14:27,990
¿Nos tomamos unas cañas?
137
00:14:28,510 --> 00:14:30,150
No, no, yo no puedo. Lo siento.
138
00:14:30,390 --> 00:14:31,390
Te invito yo.
139
00:14:31,530 --> 00:14:32,650
Bueno, hasta luego.
140
00:15:00,110 --> 00:15:03,930
Ha sido la parada de San Bernardo, la
que hay delante del bar Iberia. Me subo
141
00:15:03,930 --> 00:15:07,750
taxi y nada más subirme al taxi le digo
al tío que como la polla por cinco
142
00:15:07,750 --> 00:15:11,550
papeles. Anda, nena, tómate esto, vaya
muermo que tiene, hija, que morro.
143
00:15:14,050 --> 00:15:17,390
Total, al final el cabrón me ha dicho
que sí. Y al volver a la parada me había
144
00:15:17,390 --> 00:15:19,210
buscado otros dos colegas más tarditas.
145
00:15:19,450 --> 00:15:21,290
Y estos sí que se han corrido todavía
más rápido.
146
00:15:21,850 --> 00:15:24,470
El último se iba tocando la polla camino
de la Rosaleda.
147
00:15:24,810 --> 00:15:28,070
Yo pensaba, tócate, tócate, porque así
luego tardaré yo menos.
148
00:15:28,490 --> 00:15:31,550
Y luego me decía que cinco mil, que era
muy caro para una mamada tan rápida.
149
00:15:33,290 --> 00:15:34,330
Ay, ya está, Elizardo.
150
00:15:35,150 --> 00:15:36,630
Si quiere que lo suplique, va listo.
151
00:15:39,690 --> 00:15:41,590
A mí me ha pasado lo mismo con Alfredo.
152
00:15:42,110 --> 00:15:43,770
Que cuando le veía me mojaba entera.
153
00:15:44,330 --> 00:15:47,550
Pues eso es lo que nos pierde, Charito.
Los hombres aprovechan de nosotros y
154
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
luego nos dan mucha caña.
155
00:15:48,850 --> 00:15:50,570
Porque vamos los de tu Alfredo, tira de
esto.
156
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
Oye, bonita.
157
00:15:55,210 --> 00:15:56,890
Pásame la cucharilla y el agua, anda.
158
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
¿Qué pasa?
159
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Venid para acá, anda.
160
00:16:04,480 --> 00:16:05,560
Esto se va a acabar, ¿eh?
161
00:16:06,100 --> 00:16:07,280
El viejo me ha dado otro toque.
162
00:16:07,580 --> 00:16:10,460
No me llores, María, que me lleva
llorando ya mucho tiempo.
163
00:16:14,700 --> 00:16:15,579
¿Qué pasa?
164
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
Venid para acá, hombre.
165
00:16:19,100 --> 00:16:20,720
Nos ha conseguido otra fiestecita.
166
00:16:20,940 --> 00:16:22,360
Qué guay, nos viene Dabuti.
167
00:16:22,620 --> 00:16:23,900
Pero ahora quieren a otras chicas.
168
00:16:24,940 --> 00:16:26,440
Podríamos llamar a la rosta, ¿no, Charo?
169
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
¿Cuánto nos van a dar?
170
00:16:29,569 --> 00:16:30,610
20 talegos a cada una.
171
00:16:30,950 --> 00:16:32,710
¿Has oído? 20 talegos, puta madre.
172
00:16:33,150 --> 00:16:36,730
¿Qué te iba a decir? Que tenéis que
llevar cinco mogrios de perico, que la
173
00:16:36,730 --> 00:16:41,170
ellos, claro, y... Pero pasando de jaco,
¿eh? Pasando de caballo, que esta gente
174
00:16:41,170 --> 00:16:44,090
pasa de caballo. Y a mí me dais cinco
talfis entre las dos.
175
00:16:44,610 --> 00:16:46,250
De eso nada, dos cada una y listo.
176
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Uno cada una.
177
00:16:48,170 --> 00:16:49,630
No me deis nada, no te jode.
178
00:16:49,890 --> 00:16:52,450
No me deis dos cada una y si no, lo vais
a tomar por el culo y busco otras,
179
00:16:52,570 --> 00:16:53,570
¿sabes?
180
00:16:53,810 --> 00:16:55,790
Vale, tío, dos cada una, pero cuando
cobremos.
181
00:16:57,350 --> 00:16:58,470
¿Y para cuándo es la fiesta?
182
00:16:58,810 --> 00:17:02,750
Mira, no lo sé con seguridad, pero...
Pero va a ser pronto, ¿sabes? Porque
183
00:17:02,750 --> 00:17:03,990
gente viene de fuera, pero va a ser
pronto.
184
00:17:04,329 --> 00:17:07,109
Entonces conviene hablar ya con el
portugués. Cinco gramos de golpe es
185
00:17:08,230 --> 00:17:09,230
Ahí lo tienes.
186
00:17:15,310 --> 00:17:16,310
¡Eh, espera!
187
00:17:16,550 --> 00:17:17,550
¿Qué te pasa, bonita?
188
00:17:17,810 --> 00:17:19,270
Pues que esto está siempre lleno de
maderos.
189
00:17:19,470 --> 00:17:21,510
Ni madero, ni que madero. No me haces
niña, coño.
190
00:17:21,910 --> 00:17:22,950
Aquí no hay ningún madero.
191
00:17:48,240 --> 00:17:49,159
una cerveza con nosotros.
192
00:17:49,160 --> 00:17:50,220
No, no, gracias, ahora no me apetece.
193
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
Mira, es Antonio, nuestro vecino.
194
00:17:53,420 --> 00:17:54,680
Y esto es Lizardo.
195
00:17:55,860 --> 00:17:58,460
Antonio es fotógrafo. Me está haciendo
un reportaje sobre el barrio.
196
00:17:58,680 --> 00:18:00,560
¿Ah, sí? No me digas, que es original.
197
00:18:01,040 --> 00:18:03,760
¿Y qué es lo que retratas? La gente como
tú retrata. ¿Ah, sí?
198
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Como yo.
199
00:18:06,320 --> 00:18:08,500
Tú no has visto en tu puta vida un
yongui como yo, ¿sabes?
200
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Bien.
201
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
Lizardo, no seas cafre.
202
00:18:18,090 --> 00:18:19,570
Mira, Lizardo, te has pasado cantidad,
¿eh?
203
00:18:25,190 --> 00:18:27,610
Tía, ¿sabes que Alfredo está allá en
Carabanchel?
204
00:18:28,330 --> 00:18:29,330
¿Qué me dices?
205
00:18:29,730 --> 00:18:31,710
Sí, hija, sí. Y le ha dado al portugués
un recaudo para ti.
206
00:18:32,030 --> 00:18:33,550
El muy cabrón. ¿Qué le ha dicho?
207
00:18:34,410 --> 00:18:35,410
Que lo van a soltar pronto.
208
00:18:35,910 --> 00:18:38,010
Que te perdona y que tiene muchas ganas
de follarte.
209
00:18:38,490 --> 00:18:40,810
Tendrá el tío morro. Yo también tengo
ganas de que me folle.
210
00:18:43,330 --> 00:18:46,010
Después de todo lo que te ha hecho,
vamos, tú estás de los nervios.
211
00:18:57,390 --> 00:19:01,570
Gracias por ver
212
00:19:01,570 --> 00:19:08,150
el video.
213
00:20:44,690 --> 00:20:45,690
Hola. Toma.
214
00:20:45,970 --> 00:20:47,390
He pensado que te gustaría tenerla.
215
00:20:47,890 --> 00:20:48,890
Pasa, no te quedes ahí.
216
00:20:53,070 --> 00:20:54,009
¿Me la das?
217
00:20:54,010 --> 00:20:55,010
Sí, sí, claro, es para ti.
218
00:20:58,310 --> 00:21:00,610
Me saca de mi auténtica, como yo soy.
219
00:21:13,870 --> 00:21:14,970
Es la Alhambra de Granada.
220
00:21:22,150 --> 00:21:23,190
La puse en el feo.
221
00:21:23,550 --> 00:21:24,650
Es mi apaña para estas cosas.
222
00:21:34,190 --> 00:21:35,450
Ahora me voy a quitar la camiseta.
223
00:21:36,090 --> 00:21:37,410
No te vayas a poner cachando, ¿eh?
224
00:21:39,050 --> 00:21:40,790
Si quieres una cerveza, hay en la
nevera.
225
00:21:41,250 --> 00:21:42,250
Oye, me has hecho la compra.
226
00:22:15,150 --> 00:22:16,450
¿Me das crema por la espalda?
227
00:22:42,030 --> 00:22:43,150
¡Qué guapa!
228
00:22:43,740 --> 00:22:44,760
Pareces un croissant.
229
00:22:45,880 --> 00:22:48,060
Oye, tío, ¿por qué no traes tu tele?
230
00:22:48,400 --> 00:22:50,960
Es que hoy hay un concurso que mola
cantidad.
231
00:22:51,480 --> 00:22:55,060
¿Pintena? ¿Tú qué te crees? Nosotros
también hemos tenido tele. Hasta que se
232
00:22:55,060 --> 00:22:56,320
llevó Lizardo para venderla.
233
00:22:56,560 --> 00:22:58,300
Pero ha dicho que nos va a regalar una
nueva.
234
00:22:59,360 --> 00:23:00,360
Eso habrá que verlo.
235
00:23:00,640 --> 00:23:02,120
Bueno, ¿qué? ¿La trae o no?
236
00:23:03,140 --> 00:23:04,140
Está bien.
237
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
¿Colágeno?
238
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
¿Eso qué es?
239
00:23:15,380 --> 00:23:17,600
Es una cosa que se te mete en la piel y
te la deja chachi.
240
00:23:18,160 --> 00:23:20,480
En el anuncio dice que es la que se pone
Carolina de Mónaco.
241
00:23:21,080 --> 00:23:23,160
¿Carolina? Pues sí que debe ser buena.
242
00:23:37,980 --> 00:23:38,980
¿Quién anda ahí?
243
00:23:46,830 --> 00:23:47,830
¿Qué haces aquí?
244
00:23:47,930 --> 00:23:48,930
He venido a verte.
245
00:23:49,170 --> 00:23:50,170
¿Te parece mal?
246
00:23:50,230 --> 00:23:52,470
Me parece peligroso. ¿Ah, sí?
247
00:23:53,350 --> 00:23:56,270
¿Y no te parece más peligroso utilizar
una puta para pasar un control?
248
00:23:56,750 --> 00:23:58,410
Oye, mira, ya hemos hablado de eso.
249
00:23:59,610 --> 00:24:01,990
Fue una temeridad, pero salió bien. Y
eso es lo que cuenta.
250
00:24:02,210 --> 00:24:03,210
No.
251
00:24:03,530 --> 00:24:06,550
Lo que cuenta es que pusiste todo en
peligro simplemente porque te dio la
252
00:24:06,550 --> 00:24:07,550
chaladura.
253
00:24:09,390 --> 00:24:10,390
¿Me puedo quedar?
254
00:24:10,530 --> 00:24:11,530
No.
255
00:24:11,910 --> 00:24:12,910
Ya sabes que no.
256
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
¿Es por ella?
257
00:24:19,890 --> 00:24:20,970
Será mejor que te vayas.
258
00:24:23,030 --> 00:24:24,550
Espera. Dame tu llave.
259
00:24:32,430 --> 00:24:34,230
Te acierto una cosa. Y va en serio.
260
00:24:35,010 --> 00:24:37,210
No estoy dispuesta a que nos la juguemos
por un coño.
261
00:24:38,150 --> 00:24:39,150
¿Queda claro?
262
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
¿Te ayudo?
263
00:25:04,080 --> 00:25:05,079
Pues sí.
264
00:25:05,080 --> 00:25:06,480
Súbete a la puerta y cuando yo salga,
cierra.
265
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
¿Quién es ese? ¿Tu mujer?
266
00:25:11,780 --> 00:25:12,940
¿Qué te dice que yo no tengo mujer?
267
00:25:14,040 --> 00:25:15,060
Trabaja para la agencia de fotos.
268
00:25:17,040 --> 00:25:18,220
¿Entonces por qué iba tan cabreada?
269
00:25:18,720 --> 00:25:19,720
¿Iba cabreada?
270
00:25:20,860 --> 00:25:22,080
No me he dado cuenta, la verdad.
271
00:26:05,480 --> 00:26:07,340
Dice que se pasará por aquí mañana, por
la mañana.
272
00:26:07,700 --> 00:26:08,920
¿Y por qué tiene que decirlo a ti?
273
00:26:09,220 --> 00:26:12,420
El portugués sabe que yo soy tu novio.
Ay, no empieces con este rollo, Garte,
274
00:26:12,420 --> 00:26:13,420
que me mosqueo.
275
00:26:13,600 --> 00:26:14,640
¿Tú conoces al portugués?
276
00:26:15,360 --> 00:26:17,700
No. No veas, a mí me da miedo, tío.
277
00:26:18,000 --> 00:26:19,520
Dicen que fue mercenario en Angola.
278
00:26:20,060 --> 00:26:22,840
Sus manos y sus pies son armas mortales.
279
00:26:23,760 --> 00:26:28,040
No veas cómo maneja el verdeo. Se lo
pasa de mano, pero rápido, ¿no, tío? Y
280
00:26:28,040 --> 00:26:29,640
cuando menos te lo espera, te raja.
281
00:26:30,340 --> 00:26:32,100
Lo mejor es una buena pipa, drongo.
282
00:26:32,960 --> 00:26:35,150
Aquí. Y se deja uno de tanta apoyada.
283
00:26:35,410 --> 00:26:37,910
Con esto no hay ni bardeo ni granate que
valga.
284
00:26:38,190 --> 00:26:39,330
Venga, tío, no seas maricón.
285
00:26:40,110 --> 00:26:41,190
Ricardo, guárdate eso.
286
00:26:41,490 --> 00:26:45,790
Con esto uno siempre tiene razón. Y si
uno siempre tiene razón, pues va
287
00:26:45,790 --> 00:26:46,790
tranquilo por la vida.
288
00:26:46,910 --> 00:26:47,910
¿No has oído, Charo?
289
00:26:51,510 --> 00:26:52,510
¿Estás en su casa?
290
00:26:53,350 --> 00:26:54,350
¿Hombre?
291
00:26:55,250 --> 00:26:56,350
¿Hombre? ¿Hombre?
292
00:26:58,470 --> 00:26:59,470
¿Suelta?
293
00:27:00,070 --> 00:27:01,070
¿Estás, joder?
294
00:27:01,370 --> 00:27:02,370
¿Estás, coño?
295
00:27:14,810 --> 00:27:15,810
Hola,
296
00:27:18,650 --> 00:27:22,310
buenas noches. Alerta policial en Madrid
tras haberse detectado la presencia de
297
00:27:22,310 --> 00:27:23,990
miembros de ETA en la capital de España.
298
00:27:24,350 --> 00:27:27,830
Las fuerzas de seguridad del Estado
creen que un comando legal de la
299
00:27:27,830 --> 00:27:31,510
organización terrorista, es decir,
compuesto por miembros no fichados por
300
00:27:31,510 --> 00:27:35,490
policía, se ha desplazado a Madrid
coincidiendo con la presencia masiva de
301
00:27:35,490 --> 00:27:39,670
ciudadanos vascos que asistieron al
partido de fútbol entre el equipo blanco
302
00:27:39,670 --> 00:27:40,670
la real sociedad.
303
00:27:41,059 --> 00:27:44,400
Fuentes próximas a la lucha
antiterrorista aseguran que el Comando
304
00:27:44,580 --> 00:27:48,780
desarticulado en tres ocasiones y otras
tantas reconstruido, cuenta con
305
00:27:48,780 --> 00:27:52,080
infraestructura permanente de apoyo y
pisos... Esos hijos de puta, no, que lo
306
00:27:52,080 --> 00:27:54,520
dejo vaya todo de los cojones. ...por la
policía.
307
00:27:54,800 --> 00:27:56,580
El Comando Madrid es uno de los más...
308
00:28:37,100 --> 00:28:39,960
Cosmicos te van a obligar a entrar en
una fase algo negativa.
309
00:28:40,420 --> 00:28:44,260
Informamos más y mejor en el tiempo. A
las ocho, un resumen de noticias. A las
310
00:28:44,260 --> 00:28:48,540
ocho y veinte, nuevamente deportes. A
las ocho y veinticinco, horóscopos.
311
00:28:49,620 --> 00:28:50,620
Radio.
312
00:28:51,000 --> 00:28:53,680
Siete, cincuenta y ocho minutos, hora
exacta.
313
00:29:11,560 --> 00:29:13,000
Si queréis, cinco gramos.
314
00:29:13,620 --> 00:29:14,620
Muy bien.
315
00:29:15,940 --> 00:29:19,020
Más cinco gramos son sesenta talegas.
316
00:29:21,460 --> 00:29:23,580
¿Dónde está el dinero?
317
00:29:24,060 --> 00:29:27,840
Oye, tío, un momento. ¿Cuándo te hemos
chorizado nosotras a ti? No nos vengas
318
00:29:27,840 --> 00:29:28,840
ahora con estas.
319
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
Hay crisis.
320
00:29:31,020 --> 00:29:32,120
Ningún fía.
321
00:29:32,920 --> 00:29:34,680
Ahora todo es diferente.
322
00:29:36,060 --> 00:29:37,060
¿Comprendéis?
323
00:29:39,820 --> 00:29:40,960
Vanessa, ¿dónde coño está el dinero?
324
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
Estaba aquí. ¿Dónde lo has puesto?
325
00:29:43,180 --> 00:29:45,560
¿A mí qué me cuentas? Déjame en paz de
una puta vez. ¿Qué no ves que me
326
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
encuentro mal?
327
00:29:46,640 --> 00:29:49,740
Había dos billetes de 5 .000. Estaban en
mi bolso. Vete a la mierda. Yo que sé
328
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
dónde está el dinero.
329
00:29:54,080 --> 00:29:55,140
Había 10 .000, te lo juro.
330
00:29:55,420 --> 00:29:56,740
10 .000 pisetas.
331
00:29:58,140 --> 00:29:59,140
No.
332
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
No es suficiente.
333
00:30:01,700 --> 00:30:03,840
Yo necesito un pot de 25 .000.
334
00:30:04,260 --> 00:30:06,920
Dile que se marche, que quiero dormir.
Que se vaya, tía, que se vaya.
335
00:30:07,280 --> 00:30:08,700
Nos buscamos otro camello y punto.
336
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
¿Qué vamos a pasar de ti, portugués?
337
00:30:13,540 --> 00:30:14,540
Bien.
338
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Muy bien.
339
00:30:18,460 --> 00:30:19,500
Como queráis.
340
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
Espera, portugués.
341
00:30:29,520 --> 00:30:31,900
Mañana, o pasado mañana, tendrás el
dinero.
342
00:30:33,040 --> 00:30:34,240
Queremos cinco gramos.
343
00:30:34,700 --> 00:30:36,620
Yo necesito treinta mil.
344
00:30:37,560 --> 00:30:38,940
De acuerdo, treinta mil.
345
00:30:39,280 --> 00:30:40,740
El resto lo tendrás después de la
fiesta.
346
00:30:40,960 --> 00:30:42,560
Si me adelantáis, 30 papeles.
347
00:30:42,980 --> 00:30:43,980
Todo legal.
348
00:30:44,620 --> 00:30:45,620
Todo legal.
349
00:30:46,360 --> 00:30:47,680
Eso es, todo legal.
350
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
Todo en su sitio.
351
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Bien.
352
00:30:52,380 --> 00:30:53,380
Muy bien.
353
00:30:56,780 --> 00:30:59,120
Quiero dormir y no sé la mierda de una
puta vez.
354
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Espera.
355
00:31:02,520 --> 00:31:03,700
Oye, ¿tú vas a ver a Alfredo?
356
00:31:06,260 --> 00:31:07,260
Puede ser.
357
00:31:07,600 --> 00:31:08,720
Ah, pues, ¿le ves?
358
00:31:09,240 --> 00:31:12,960
Le dices que si quiere follar conmigo,
primero me tiene que pedir perdón de
359
00:31:12,960 --> 00:31:13,960
rodillas.
360
00:31:14,480 --> 00:31:16,480
O si no, que se vaya a follar con su
puta madre.
361
00:31:44,419 --> 00:31:46,120
Bueno, vamos a hacer el último repaso.
362
00:31:50,500 --> 00:31:55,020
Vosotros venís por esta calle y tenéis
que aparcar aquí, al lado del chaflán,
363
00:31:55,140 --> 00:31:56,420
con el motor en marcha, claro.
364
00:31:56,720 --> 00:31:59,980
Una cosa, ¿qué hacemos si hay algún
coche en doble fila o algún camión
365
00:31:59,980 --> 00:32:01,880
descargando? No, a esas horas no es
probable.
366
00:32:03,060 --> 00:32:07,640
Pero bueno, si surgiera algún problema,
continuáis calle adelante y repetimos la
367
00:32:07,640 --> 00:32:09,100
operación 20 minutos después, ¿de
acuerdo?
368
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
Vale, sigo.
369
00:32:11,860 --> 00:32:17,970
Entonces llego yo... Y dejo mi coche
justo aquí, en doble fila, enfrentado
370
00:32:17,970 --> 00:32:18,970
la comisaría.
371
00:32:19,190 --> 00:32:22,470
Una vez que ponga el motor en marcha,
necesito por lo menos 10 segundos para
372
00:32:22,470 --> 00:32:24,450
llegar hasta donde vosotros estáis y
salir pitando.
373
00:32:25,270 --> 00:32:27,970
Ya sabes que entre el coche y la
comisaría hay por lo menos 80 metros.
374
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
Me he jalado de mi cuenta.
375
00:32:29,570 --> 00:32:31,630
Te daré 15 segundos y si puedo más, más.
376
00:32:32,230 --> 00:32:33,250
¿Cuándo estallará la carga?
377
00:32:34,350 --> 00:32:36,390
Cuando el coche tropiece con las paredes
del parque.
378
00:32:36,830 --> 00:32:38,250
¿Qué posibilidades hay de que falle?
379
00:32:39,370 --> 00:32:40,830
Sería raro, aunque puede suceder.
380
00:32:41,510 --> 00:32:44,910
Pero entonces automáticamente se pondrá
en marcha el segundo mecanismo y ese no
381
00:32:44,910 --> 00:32:45,910
hay Dios que lo pare.
382
00:32:46,610 --> 00:32:47,610
Es infalible.
383
00:32:48,550 --> 00:32:51,750
Pase lo que pase, a los 20 segundos
salta todo por los aires a tomar por el
384
00:32:51,750 --> 00:32:52,750
culo.
385
00:32:53,650 --> 00:32:54,730
¿Qué carga le vamos a meter?
386
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
Todo.
387
00:32:56,510 --> 00:32:57,810
Todo lo que tenemos, 100 kilos.
388
00:33:00,810 --> 00:33:03,010
¿Pero va a ser un cataclismo ahí en
pleno centro de Madrid?
389
00:33:04,730 --> 00:33:06,190
¿Lo has consultado con la dirección?
390
00:33:06,770 --> 00:33:09,910
Tú ocúpate de que el coche entre bien en
la comisaría y déjalo de más de mi
391
00:33:09,910 --> 00:33:10,910
cuenta, ¿de acuerdo?
392
00:33:11,670 --> 00:33:12,690
¿Qué pasa con lo de mañana?
393
00:33:13,070 --> 00:33:14,070
No sé.
394
00:33:14,770 --> 00:33:16,390
Esa carga viene preparada de fuera.
395
00:33:20,250 --> 00:33:21,250
Esperemos que esté en condiciones.
396
00:33:22,530 --> 00:33:23,530
¿Por qué lo dices?
397
00:33:23,670 --> 00:33:26,910
Porque la última vez en Barcelona nos
pasaron material caducado. ¿De quién fue
398
00:33:26,910 --> 00:33:27,589
la culpa?
399
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
¿De quién va a ser?
400
00:33:29,730 --> 00:33:32,750
Del mierda ese que ha llegado hasta
arriba en la dirección sin tener ni puta
401
00:33:32,750 --> 00:33:34,150
idea de dónde tiene la mano derecha.
402
00:33:35,190 --> 00:33:38,470
Así nos va. Nosotros pringamos y él se
pone las medallas. Esa es una opinión
403
00:33:38,470 --> 00:33:39,850
discutible. ¿Así?
404
00:33:40,780 --> 00:33:43,500
¿Entonces tú crees que es normal que
nosotros mismos subamos los coches hasta
405
00:33:43,500 --> 00:33:46,520
Madrid? ¿O que nos arriesguemos en
labores de información como lo estamos
406
00:33:46,520 --> 00:33:49,480
haciendo? Son momentos difíciles, joder.
¡Por culpa de ese inecto!
407
00:33:54,800 --> 00:33:56,120
No está bien que hables así de él.
408
00:33:56,740 --> 00:33:59,540
Oye, mira, no me toques los cojones.
409
00:34:03,640 --> 00:34:04,900
¿Hemos terminado ya? Sí.
410
00:34:09,610 --> 00:34:10,830
Si queréis algo, estoy en el cuarto.
411
00:34:14,190 --> 00:34:16,630
No deberías hacer este tipo de
comentarios delante de Carlos.
412
00:34:20,010 --> 00:34:21,590
No me jodas tú también, ¿eh?
413
00:34:33,150 --> 00:34:34,530
Esta noche te quedarás aquí, ¿no?
414
00:34:44,590 --> 00:34:45,929
¿Cómo vamos a conseguir la pasta?
415
00:34:47,530 --> 00:34:49,190
Nos podemos hacer otros taxistas.
416
00:34:50,190 --> 00:34:51,190
Claro.
417
00:34:51,650 --> 00:34:53,870
A la hora de la verdad, quien será mamá
soy yo.
418
00:34:55,489 --> 00:34:56,489
¿A ti te gusta?
419
00:34:57,710 --> 00:34:58,770
No me jodas.
420
00:34:59,330 --> 00:35:00,650
Que hay alguno asqueroso.
421
00:35:01,850 --> 00:35:03,990
Si quisiera el portugués, dice que se
llama María.
422
00:35:04,790 --> 00:35:06,070
Te lo juro, me da cantidad.
423
00:35:07,450 --> 00:35:08,870
El portugués pasa de mujeres.
424
00:35:09,790 --> 00:35:11,730
Pues maricón no es, desde luego.
425
00:35:12,670 --> 00:35:13,810
Ya, pero es muy frío.
426
00:35:14,670 --> 00:35:15,730
Pase de días como nosotros.
427
00:35:17,830 --> 00:35:19,110
¿Antepien se fue a llevar a Rosa?
428
00:35:21,930 --> 00:35:23,210
Tengo un sueño.
429
00:35:24,430 --> 00:35:25,490
No puedo dormir.
430
00:35:26,390 --> 00:35:27,790
¿No nos queda algún rache?
431
00:35:28,690 --> 00:35:31,290
Con las cervezas que te has tomado no te
iba a servir de nada.
432
00:35:32,050 --> 00:35:33,350
Te vas a poner cachondo.
433
00:35:35,970 --> 00:35:39,430
Oye, ¿a ti el caballo no te quita las
ganas de follar?
434
00:35:40,790 --> 00:35:41,790
¿Qué pregunta?
435
00:35:42,600 --> 00:35:44,280
Y además tampoco nos ponemos tanto.
436
00:35:49,520 --> 00:35:50,520
¿En qué piensas?
437
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
En mi madre.
438
00:35:55,080 --> 00:35:57,580
Cuando no había dinero en casa decía que
se iba a hacer puta.
439
00:35:58,860 --> 00:36:00,120
Nosotras no somos putas.
440
00:36:00,840 --> 00:36:02,140
Yo no soy puta, ¿verdad?
441
00:36:04,100 --> 00:36:05,480
A lo mejor sí que lo somos.
442
00:36:05,900 --> 00:36:08,040
No digas eso. Nosotras no somos putas.
443
00:36:50,640 --> 00:36:51,780
Tenéis la puerta abierta.
444
00:36:53,260 --> 00:36:54,520
Vanessa se acaba de dormir.
445
00:36:56,420 --> 00:36:57,420
Ven, pasa.
446
00:37:04,540 --> 00:37:05,840
¿Crees que he mejorado mi piel?
447
00:37:06,540 --> 00:37:08,100
Me estoy preparando para la fiesta.
448
00:37:08,300 --> 00:37:09,300
¿Qué fiesta?
449
00:37:09,720 --> 00:37:11,260
Una que nos ha conseguido Lizardo.
450
00:37:11,940 --> 00:37:12,940
¿Y qué ha sido allí?
451
00:37:13,160 --> 00:37:14,160
¿Tú qué crees?
452
00:37:14,640 --> 00:37:16,980
Parece tonto. No nos pagan solo por
nuestra jeta.
453
00:37:17,360 --> 00:37:18,480
Eso tiene un nombre.
454
00:37:21,180 --> 00:37:22,460
Estás celoso. ¿Celoso?
455
00:37:22,680 --> 00:37:23,840
No jodas, ¿por qué iba a estar celoso?
456
00:37:25,760 --> 00:37:27,740
Antonio, yo no follo con nadie.
457
00:37:28,860 --> 00:37:29,980
Nunca dejo que me toquen.
458
00:37:30,580 --> 00:37:31,880
Lo único que hago es desnudarme.
459
00:37:34,020 --> 00:37:35,780
A ti también te gusta verme desnuda,
¿no?
460
00:37:37,980 --> 00:37:39,640
Yo sé que te gusto, no soy tonta.
461
00:37:41,440 --> 00:37:42,600
Tú también me gustas.
462
00:37:43,740 --> 00:37:44,760
Estoy muy bien contigo.
463
00:37:47,900 --> 00:37:49,580
Pero Alfredo está en el truyo,
¿comprendes?
464
00:37:59,630 --> 00:38:00,810
Ya no saludáis, chicas.
465
00:38:02,330 --> 00:38:03,830
Van, estate para que estás medio
empilotada.
466
00:38:12,550 --> 00:38:15,250
Así que tenéis una juerguecita a estas
horas, ¿eh, nenas?
467
00:38:16,610 --> 00:38:17,610
¿Hay alguien más?
468
00:38:20,530 --> 00:38:22,770
Te estoy preguntando, Charito.
469
00:38:24,290 --> 00:38:26,030
¿Tenéis al portugués escondido bajo la
cama?
470
00:38:26,530 --> 00:38:28,610
No, señor Rafa. No hay nadie, se lo
juro.
471
00:38:29,840 --> 00:38:30,658
No hay nada.
472
00:38:30,660 --> 00:38:32,420
Nada, solo mierda para parar un tren.
473
00:38:34,380 --> 00:38:35,620
¿Y dónde habéis comprado ese armario?
474
00:38:38,080 --> 00:38:39,080
¿Sí, tú?
475
00:38:39,300 --> 00:38:40,300
¿Quién eres?
476
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
¿Vives aquí?
477
00:38:42,380 --> 00:38:43,380
Soy vecino.
478
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
Ah, vecino.
479
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
Sí, vecino.
480
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
¿Podría saber qué quieren?
481
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
Nada especial.
482
00:38:50,220 --> 00:38:51,360
Charlar con nuestras amigas.
483
00:38:51,640 --> 00:38:54,640
El portugués no está. ¿Por qué no se
marcha? Mira, guapa, sabemos que estáis
484
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
tratos con el portugués.
485
00:38:55,800 --> 00:38:58,620
Y que le vais a comprar cinco gramitos
de pedico, ¿a que sí?
486
00:39:01,710 --> 00:39:03,110
Yo sé todo lo que pasa en el barrio.
487
00:39:05,250 --> 00:39:08,010
Pero vosotros no me importáis un pito,
solo me interesa el portugués.
488
00:39:08,710 --> 00:39:11,590
¿Tienen ustedes orden de registro?
489
00:39:12,450 --> 00:39:15,830
Perdona, tío Lito, pero las señoritas
nos han dejado entrar, ¿no?
490
00:39:16,830 --> 00:39:18,550
Yo no dejo pasar a nadie, márchense.
491
00:39:18,930 --> 00:39:20,210
Oye, guapa, calladita, ¿eh?
492
00:39:20,810 --> 00:39:22,330
No nos vayas a dar el coñazo ahora.
493
00:39:27,410 --> 00:39:28,670
Además, no hay por qué enfadarte.
494
00:39:29,730 --> 00:39:31,030
Aquí estamos entre colegas.
495
00:39:32,550 --> 00:39:35,810
¿No? Están ustedes aquí sin el
consentimiento de las inclinas.
496
00:39:42,830 --> 00:39:43,910
No te conozco.
497
00:39:46,250 --> 00:39:47,370
¿Eres nuevo en el barrio?
498
00:39:51,310 --> 00:39:52,870
Tengo un estudio ahí al lado.
499
00:39:53,610 --> 00:39:54,610
Muy bien.
500
00:39:54,670 --> 00:39:55,970
Dame la documentación, vamos.
501
00:39:57,850 --> 00:40:00,490
No tengo ninguna obligación de
entregarle mi documentación.
502
00:40:01,010 --> 00:40:02,010
Además... Usted lo sabe.
503
00:40:05,940 --> 00:40:06,940
Vaya, vaya.
504
00:40:07,620 --> 00:40:11,240
Cuando te vi, nada más entrar, pensé que
eras uno de esos panolis de
505
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
recazaneras.
506
00:40:13,420 --> 00:40:15,520
Vale, me he equivocado.
507
00:40:16,720 --> 00:40:19,000
Resulta que eres un imbécil.
508
00:40:22,480 --> 00:40:23,900
Yo no le he insultado a usted.
509
00:40:25,140 --> 00:40:27,140
Estoy aquí tranquilo, sin meterme con
nadie.
510
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
No me has hecho nada malo.
511
00:40:31,980 --> 00:40:34,200
Si tuviera una hija como tú, la mataba a
hostias.
512
00:40:34,720 --> 00:40:36,400
Por mi santa madre que me la cargaba.
513
00:40:37,380 --> 00:40:38,900
Guarra, puta y drogadicta.
514
00:40:39,460 --> 00:40:40,459
Menudo castigo.
515
00:40:40,460 --> 00:40:41,860
Eh, oiga, no insultes.
516
00:40:42,420 --> 00:40:45,340
Han estado aquí sin permiso y se han
puesto a insultar a todo el mundo. Es
517
00:40:45,340 --> 00:40:46,940
me estás poniendo todo muy difícil,
joder.
518
00:40:47,820 --> 00:40:49,560
Seguro que aquí hay droga para parar un
camión.
519
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Lo digo yo.
520
00:40:51,480 --> 00:40:52,500
¿De qué vivís, eh?
521
00:40:52,940 --> 00:40:54,360
Es que trabajáis en algo, coño.
522
00:40:54,580 --> 00:40:57,460
Este señor es fotógrafo y periodista y
trabaja para la revista. ¡Cállate!
523
00:40:57,720 --> 00:40:59,020
Soy fotógrafo de prensa.
524
00:41:08,940 --> 00:41:09,940
Tú no me lo has dicho antes.
525
00:41:11,540 --> 00:41:13,440
¿Te puedes acreditar, no? Por supuesto.
526
00:41:14,000 --> 00:41:15,300
Tengo la documentación en mi casa.
527
00:41:16,140 --> 00:41:17,140
Pues tráela, hombre.
528
00:41:17,580 --> 00:41:18,580
Por favor.
529
00:41:24,900 --> 00:41:26,180
¿Por qué haces así?
530
00:41:37,420 --> 00:41:39,300
Mirad cómo vivís, peor que los cerdos.
531
00:41:40,140 --> 00:41:41,980
Nosotros no tenemos nada contra
vosotras.
532
00:41:42,360 --> 00:41:44,700
¿Qué quieres, que te la mames? Te lo
hago gratis, ¿quieres?
533
00:41:45,220 --> 00:41:48,160
Lo único que digo es que podemos hablar
y no digas más porquerías.
534
00:41:48,460 --> 00:41:49,980
Vete a hablar con tu puta madre.
535
00:41:50,680 --> 00:41:51,900
Solo entendáis el palo.
536
00:41:57,920 --> 00:41:58,920
Perfecto.
537
00:42:09,770 --> 00:42:10,770
Muy bien.
538
00:42:12,710 --> 00:42:13,710
Olvidamos el incidente.
539
00:42:15,710 --> 00:42:16,710
De acuerdo.
540
00:42:17,890 --> 00:42:19,370
Ten cuidado con estas putitas.
541
00:42:19,830 --> 00:42:20,830
No te conviene.
542
00:42:21,170 --> 00:42:23,770
Y sobre todo, ten cuidado con el marido
de Charo.
543
00:42:24,270 --> 00:42:28,070
Está en la cárcel por asesino y por
celoso. Así que mira bien dónde la
544
00:42:28,790 --> 00:42:30,190
Muchas gracias por la visita. De nada,
hombre.
545
00:42:30,790 --> 00:42:32,010
Yo por la prensa o por lo que sea.
546
00:42:48,819 --> 00:42:50,060
Has estado estupendo.
547
00:42:50,280 --> 00:42:51,280
Vanessa no se lo creía.
548
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
No, déjame.
549
00:43:06,480 --> 00:43:07,480
¿Qué pasa?
550
00:43:08,420 --> 00:43:12,020
¿Me vas a alargar otra vez el puñetero
rollo de tu marido? No, no. Ahora no
551
00:43:12,020 --> 00:43:13,020
pienso en él.
552
00:43:13,580 --> 00:43:14,580
Me has puesto cachonda.
553
00:43:15,160 --> 00:43:16,160
¿Entonces?
554
00:43:17,600 --> 00:43:21,020
Es que... Es que quiero que esto sea
diferente.
555
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
Ah, oye.
556
00:43:26,980 --> 00:43:28,320
El pájaro ese lo sabe todo.
557
00:43:28,680 --> 00:43:29,780
Debe tener algún chepato.
558
00:43:30,340 --> 00:43:31,340
¿Un chota?
559
00:43:32,880 --> 00:43:33,960
Pues no se me ocurre nadie.
560
00:43:34,280 --> 00:43:36,300
Bueno, pues a alguien le pasa
información, así que ándate con él.
561
00:44:34,700 --> 00:44:35,780
No quiero soñar.
562
00:44:46,060 --> 00:44:47,420
¿Me puedo quedar a dormir aquí?
563
00:44:49,060 --> 00:44:50,060
Lo que quieras.
564
00:45:07,180 --> 00:45:08,540
Algunas noches me da por pensar.
565
00:45:12,040 --> 00:45:13,040
Pienso en mí.
566
00:45:17,280 --> 00:45:18,580
Lo que he hecho con toda mi vida.
567
00:45:25,320 --> 00:45:26,400
Pienso en todos nosotros.
568
00:45:34,680 --> 00:45:35,680
No puedo seguir.
569
00:45:47,440 --> 00:45:48,480
Es pecado inmundo.
570
00:47:04,590 --> 00:47:05,850
Buenos días. Póngame con la redacción.
571
00:47:11,050 --> 00:47:12,050
Hola.
572
00:47:12,290 --> 00:47:15,850
Llamaba para deciros que hemos
abandonado un Renault 11 metalizado con
573
00:47:15,850 --> 00:47:16,850
en el maletero.
574
00:47:17,070 --> 00:47:20,770
El coche está en el Cerro de la Plata,
de frente de las antiguas oficinas de
575
00:47:20,770 --> 00:47:21,770
Penosa.
576
00:47:21,950 --> 00:47:23,290
Gora, Euskadi. Gora, Eta.
577
00:47:36,300 --> 00:47:37,158
El bolso.
578
00:47:37,160 --> 00:47:38,160
Dentro del coche.
579
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
¿Eh?
580
00:47:47,060 --> 00:47:49,000
Venga, ya no tiene solución. Deben estar
a llegar.
581
00:47:50,940 --> 00:47:51,940
¿Cómo es posible?
582
00:47:52,700 --> 00:47:54,460
¡Eh! Se acerca alguien.
583
00:48:03,900 --> 00:48:05,180
Venga, largo de ahí.
584
00:48:39,540 --> 00:48:40,540
Venga, vámonos.
585
00:49:38,350 --> 00:49:39,350
Seguimos.
586
00:51:13,470 --> 00:51:16,490
Conmigo. Es que no bebo. Es que no bebo,
es que no bebo, tía. Tómate algo.
587
00:51:16,750 --> 00:51:18,010
Hola. ¿Has visto a Charo?
588
00:51:18,330 --> 00:51:21,110
Se acaban de marchar ella y Vanessa, con
Lizardo. ¿Sabes a dónde?
589
00:51:21,390 --> 00:51:24,590
El Lizardo les ha buscado un tío de
pelas. El dueño de un abutí o algo así,
590
00:51:24,590 --> 00:51:25,169
que han dicho.
591
00:51:25,170 --> 00:51:26,370
Pero luego se iban a pasar por aquí.
592
00:51:26,930 --> 00:51:27,930
¿Qué quieres tomar?
593
00:51:28,550 --> 00:51:30,390
Cerveza. ¿Me invitas a mí a otra? No
tengo un duro.
594
00:51:31,660 --> 00:51:32,840
Rosa, dos cervezas.
595
00:51:33,960 --> 00:51:35,740
Mira, esta es Bárbara, bailarina.
596
00:51:36,400 --> 00:51:38,240
Actriz, soy actriz. Mira, ¿qué te
parece?
597
00:51:38,880 --> 00:51:40,140
¿Quieres dejarme, gilipollas?
598
00:51:40,700 --> 00:51:41,980
¿Por qué no le haces una foto?
599
00:51:42,380 --> 00:51:43,640
No me he traído la cámara, lo siento.
600
00:51:44,440 --> 00:51:47,600
Antonio es fotógrafo, trabaja en la
prensa. Ya te he hablado de él, ¿a que
601
00:51:47,680 --> 00:51:49,560
Es un tío muy famoso, muy amigo mío.
602
00:51:49,960 --> 00:51:52,700
Ay, pues yo estoy preparando un book
para las televisiones.
603
00:51:52,980 --> 00:51:55,500
A mí lo que me gustaría es ser locutora.
604
00:51:56,220 --> 00:51:57,220
O atapata.
605
00:51:58,100 --> 00:51:59,100
Bueno, lo que sea.
606
00:51:59,360 --> 00:52:01,360
Antonio te puede echar una mano. Es un
hacha haciendo fotos.
607
00:52:01,680 --> 00:52:02,680
¿Ah, sí?
608
00:52:02,880 --> 00:52:03,880
Perdón.
609
00:52:09,000 --> 00:52:11,140
No. Pero si no tienes ni 20 años.
610
00:52:13,300 --> 00:52:14,300
Venga, va, 13.
611
00:52:17,160 --> 00:52:18,160
¿13 .000 pesetas?
612
00:52:18,600 --> 00:52:19,600
No, no.
613
00:52:20,000 --> 00:52:21,140
A 12, trato hecho.
614
00:52:22,360 --> 00:52:23,360
Vale.
615
00:53:03,690 --> 00:53:04,690
Gracias.
616
00:53:05,850 --> 00:53:06,850
Gracias.
617
00:53:36,830 --> 00:53:43,350
Cuando te canto al oído, dime lo que
sientes.
618
00:53:46,030 --> 00:53:52,870
Cuando acaricio tu cara, porque te
estremeces.
619
00:53:56,070 --> 00:54:02,330
Dime el profundo misterio que nadie
confiesa.
620
00:54:06,220 --> 00:54:11,980
Y porque cierra los ojos cuando me besa.
621
00:54:35,600 --> 00:54:37,100
Ella me quiere. Yo lo sé.
622
00:54:40,740 --> 00:54:42,820
Ven aquí.
623
00:54:47,720 --> 00:54:48,780
Tú y yo tenemos que hablar.
624
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Déjame en paz, tío. Cuéntame una puta
vez.
625
00:54:51,900 --> 00:54:55,520
Cuéntame. Que vengas, te digo. Que no
voy contigo a ninguna parte, hombre.
626
00:54:55,780 --> 00:54:57,080
Que vengas, te he dicho. Coño.
627
00:54:57,480 --> 00:54:59,700
No me pones tu mano encima.
628
00:55:00,940 --> 00:55:01,940
Mira.
629
00:55:04,220 --> 00:55:05,220
Mira.
630
00:55:12,460 --> 00:55:13,339
¡Mira lo que hago, Vanessa!
631
00:55:13,340 --> 00:55:14,340
¡Mira lo que hago!
632
00:55:15,060 --> 00:55:16,260
¡Dame la navaja! ¡Dame la navaja!
633
00:55:18,540 --> 00:55:19,540
¡Venga, vamos al baño!
634
00:55:44,680 --> 00:55:45,980
Quiero follar contigo esta noche.
635
00:55:46,940 --> 00:55:47,940
¿Dónde me vas a llevar?
636
00:55:48,240 --> 00:55:49,240
A donde tú me digas.
637
00:55:49,740 --> 00:55:51,460
A tu casa, a un hotel, donde quieras.
638
00:55:52,880 --> 00:55:53,880
A Granada.
639
00:55:55,260 --> 00:55:56,260
¿Lo dices en serio?
640
00:55:57,420 --> 00:55:59,620
Si quieres follar conmigo tiene que ser
en la Alhambra.
641
00:56:02,160 --> 00:56:04,320
¿Por qué no? No te creas que me vas a
cojonar.
642
00:57:10,980 --> 00:57:14,440
Queremos una habitación doble que esté
bien. Aquí todas las habitaciones son
643
00:57:14,440 --> 00:57:15,840
buenas. Bueno, pues que esté muy bien.
644
00:57:16,080 --> 00:57:17,540
¿Me dejan un carnet? Sí, claro.
645
00:57:20,000 --> 00:57:21,860
¿Tienes ahí el tuyo? Me he dejado el mío
en el coche.
646
00:57:29,880 --> 00:57:30,839
Firme aquí.
647
00:57:30,840 --> 00:57:31,900
Perdón, firme aquí.
648
00:57:36,780 --> 00:57:37,780
¿Han traído equipaje?
649
00:57:38,090 --> 00:57:40,030
¿Eh? ¿Han traído equipaje? No, no, no
tenemos.
650
00:57:40,250 --> 00:57:41,250
¿Cuántos días se quedarán?
651
00:57:41,410 --> 00:57:42,490
Pues todavía no lo sabemos.
652
00:57:42,690 --> 00:57:43,488
Se lo diré después.
653
00:57:43,490 --> 00:57:44,249
Muy bien.
654
00:57:44,250 --> 00:57:47,170
Gracias. Segundo planta. Lo asesoré al
fondo a la izquierda. Gracias.
655
00:57:47,310 --> 00:57:48,310
Bienvenido.
656
00:59:17,740 --> 00:59:18,740
Gracias.
657
01:01:58,800 --> 01:01:59,920
Hemos dormido todo el día.
658
01:02:23,940 --> 01:02:25,280
¿Qué es eso que fumas, hachís?
659
01:02:30,830 --> 01:02:32,870
No te quedes conmigo. Te lo juro.
660
01:02:35,370 --> 01:02:36,370
¿Puedo?
661
01:02:47,970 --> 01:02:48,970
Ya lo ves.
662
01:02:55,130 --> 01:02:56,130
¿Por qué hemos venido?
663
01:03:01,290 --> 01:03:02,830
Aquí es donde hice el amor por primera
vez.
664
01:03:03,870 --> 01:03:04,870
¿En este hotel?
665
01:03:05,750 --> 01:03:06,750
No, que va.
666
01:03:06,770 --> 01:03:07,770
¿Qué más quisiera?
667
01:03:09,070 --> 01:03:10,070
En un coche.
668
01:03:12,270 --> 01:03:13,310
Pero fue muy bonito.
669
01:03:15,110 --> 01:03:16,190
¿Con quién? ¿Con Enfredo?
670
01:03:17,490 --> 01:03:18,490
Sí.
671
01:03:25,850 --> 01:03:27,010
¿Qué te ha parecido la cama?
672
01:03:28,390 --> 01:03:29,630
¿Mejor o peor que tu marido?
673
01:03:31,850 --> 01:03:33,130
Ni mejor ni peor.
674
01:03:33,390 --> 01:03:34,390
Diferente.
675
01:03:36,410 --> 01:03:37,770
Esa respuesta no me vale.
676
01:03:38,430 --> 01:03:40,070
Pues no te puedo contestar de otra
manera.
677
01:03:42,930 --> 01:03:43,930
Toma.
678
01:03:44,670 --> 01:03:45,670
Yo me salgo ya.
679
01:03:46,310 --> 01:03:47,550
No, quédate un poco más.
680
01:03:47,850 --> 01:03:48,850
No. Anda.
681
01:03:49,090 --> 01:03:50,230
¿Nunca has fallado en la brecha?
682
01:03:50,830 --> 01:03:51,830
¿Sí?
683
01:03:52,450 --> 01:03:53,490
Ahora no me apetece.
684
01:03:54,490 --> 01:03:55,610
Quiero ver las noticias.
685
01:04:32,460 --> 01:04:36,040
Cuando la policía llegó a Leotarra por
los vecinos de la zona, el espectáculo
686
01:04:36,040 --> 01:04:40,380
era dantesco. Un coche bomba totalmente
calcinado y junto a sus restos, el
687
01:04:40,380 --> 01:04:44,020
cadáver de Norberto Sánchez, un
vagabundo que ocasionalmente se dedicaba
688
01:04:44,020 --> 01:04:45,020
venda de chatarra.
689
01:04:45,180 --> 01:04:49,520
Cuentas de la investigación han
confirmado la búsqueda de Lourdes
690
01:04:49,520 --> 01:04:50,540
de Rararena, al día club.
691
01:04:50,760 --> 01:04:54,340
Según estas mismas cuentas, la presunta
terrorista olvidó en el vehículo un
692
01:04:54,340 --> 01:04:56,900
objeto personal que ha facilitado su
identificación.
693
01:04:57,540 --> 01:05:02,160
José Lizarra Bengoa Elizondo, alias
Joseba de Elizondo, Es el segundo
694
01:05:02,160 --> 01:05:05,900
del comando de Tarra identificado por la
policía. Al parecer fue él quien
695
01:05:05,900 --> 01:05:08,740
disparó contra el Policía Nacional
asesinado por la espalda en Madrid.
696
01:05:09,200 --> 01:05:13,220
Lizarra Bengoa cuenta con un amplio
historial delictivo. Antes de integrarse
697
01:05:13,220 --> 01:05:16,620
el Comando Madrid, formó parte del
Comando Barcelona y se da por segura su
698
01:05:16,620 --> 01:05:20,840
participación en algunos de los
atentados terroristas que más han
699
01:05:20,840 --> 01:05:25,060
Cataluña. Las fuerzas de seguridad
realizan en estos momentos un importante
700
01:05:25,060 --> 01:05:28,820
despliegue con el objetivo de capturar a
los miembros del comando que según
701
01:05:28,820 --> 01:05:30,560
todos los indicios siguen en Madrid.
702
01:05:31,120 --> 01:05:33,080
Gracias.
703
01:06:44,880 --> 01:06:45,880
¿Dado?
704
01:06:49,060 --> 01:06:50,060
¡Claro!
705
01:10:00,040 --> 01:10:01,060
¿Qué vas a hacer conmigo?
706
01:10:01,620 --> 01:10:02,620
Llevarte a casa.
707
01:10:11,560 --> 01:10:12,358
¿Y tú?
708
01:10:12,360 --> 01:10:13,360
¿Qué vas a hacer?
709
01:10:31,400 --> 01:10:32,400
Me llevo a un trujar.
710
01:10:32,780 --> 01:10:33,780
Muchas gracias.
711
01:10:50,980 --> 01:10:52,600
¿Estás mangando al dueño, Rosil?
712
01:10:52,900 --> 01:10:55,160
Ya había oído decir que te iban a dar el
test de grado.
713
01:10:55,740 --> 01:10:57,140
Pues se me han abierto, tía.
714
01:10:58,000 --> 01:11:00,960
Me sacan del trullo a las nueve de la
mañana y no tengo que volver hasta las
715
01:11:00,960 --> 01:11:01,960
diez de la noche.
716
01:11:02,380 --> 01:11:03,380
Agustí, ¿no?
717
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
Anda, ponme una birra.
718
01:11:10,380 --> 01:11:11,880
Agüeca pronto que estoy esperando
visita.
719
01:11:12,740 --> 01:11:13,900
No será el portugués.
720
01:11:14,620 --> 01:11:15,620
¿Por qué lo dice?
721
01:11:17,640 --> 01:11:18,640
Porque no va a venir.
722
01:11:18,900 --> 01:11:19,900
A ver, explícate.
723
01:11:23,020 --> 01:11:25,240
Desde ahora el portugués y yo somos
socios.
724
01:11:30,830 --> 01:11:32,590
Aquí tienes los cinco gramos bien
pesados.
725
01:11:34,110 --> 01:11:35,110
¿Tienes la pasta?
726
01:11:38,930 --> 01:11:39,930
Treinta talegos.
727
01:11:40,390 --> 01:11:41,850
El resto después, después lo he hablado.
728
01:11:42,150 --> 01:11:43,150
¿Después de qué?
729
01:11:43,410 --> 01:11:44,410
Después de la fiesta.
730
01:11:48,170 --> 01:11:49,990
¿Va la Charo también a esa fiesta?
731
01:11:50,250 --> 01:11:51,810
No empieces otra vez con lo mismo.
732
01:11:52,250 --> 01:11:53,250
Déjala tranquila.
733
01:11:54,170 --> 01:11:55,230
Bastante daño le has hecho ya.
734
01:11:55,570 --> 01:11:57,850
¿Tú de qué vas ahora, de hermanita de
los pobres o qué?
735
01:11:58,960 --> 01:12:00,360
Venga, largo que tengo que limpiar.
736
01:12:08,200 --> 01:12:09,420
¿Sabes lo que dicen en el talego?
737
01:12:11,340 --> 01:12:14,160
Que desde que estuvo enrollado contigo
el portugués pierde aceite.
738
01:12:15,320 --> 01:12:17,440
No me extraña que el acharo te ponga los
cuernos.
739
01:12:17,740 --> 01:12:19,040
Te los has ganado a pulso.
740
01:12:20,500 --> 01:12:21,500
¿Cuernos?
741
01:12:22,680 --> 01:12:23,680
¿Con quién?
742
01:12:24,020 --> 01:12:25,860
No sé, pregunta por ahí. Lo sabe todo el
mundo.
743
01:12:42,350 --> 01:12:44,710
Tú ves, es como si tuvieras una doble
vida, ¿sabes?
744
01:12:45,650 --> 01:12:49,850
El día va como depringado y tal, pero...
Y por la noche se los hace de gran
745
01:12:49,850 --> 01:12:54,190
empresario. O sea, yo le he visto cenar
en un restaurante de cinco tenedores,
746
01:12:54,270 --> 01:12:56,610
¿sabes? Seguro que va cargado. Seguro,
comisario.
747
01:12:56,910 --> 01:13:00,590
Seguro. Como que el que yo sepa, esta
noche le pasaba cinco mogris de peli con
748
01:13:00,590 --> 01:13:01,590
las niñas.
749
01:13:01,910 --> 01:13:02,910
¿Y dónde le pillo?
750
01:13:04,110 --> 01:13:05,110
Bueno, comisario.
751
01:13:07,590 --> 01:13:08,590
¿Se lo escribo?
752
01:13:15,010 --> 01:13:16,530
¿Cómo te gustan esas mariconadas, eh?
753
01:13:26,970 --> 01:13:27,970
A ver, la cuenta.
754
01:13:58,790 --> 01:13:59,990
¿Estás pensando lo que te he contado?
755
01:14:00,550 --> 01:14:01,550
No, qué va.
756
01:14:05,490 --> 01:14:07,350
Según Carlos, las órdenes son muy
claras.
757
01:14:08,050 --> 01:14:09,630
Tendrás que regresar inmediatamente
después.
758
01:14:12,510 --> 01:14:13,630
Ya sabes lo que eso significa.
759
01:14:14,090 --> 01:14:16,690
A estas alturas ya no me acojonan ese
tipo de amenazas.
760
01:14:22,310 --> 01:14:23,310
¿Qué vas a hacer?
761
01:14:23,830 --> 01:14:24,830
¿Vas a volver?
762
01:14:31,820 --> 01:14:33,440
Me da tanto miedo lo que estás pensando.
763
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
Te veo venir.
764
01:14:38,060 --> 01:14:42,200
Cuando acabemos con todo esto, igual
desaparezco.
765
01:14:53,580 --> 01:14:54,580
Ya está bien.
766
01:14:56,700 --> 01:14:58,880
Tendrás 20 segundos desde que el coche
se ponga en marcha.
767
01:14:59,720 --> 01:15:00,960
Cinco más de lo que habías pedido.
768
01:15:15,120 --> 01:15:16,460
Si lo vas a dejar, déjalo ahora.
769
01:15:26,260 --> 01:15:27,560
Estoy dispuesta a acompañarte.
770
01:15:29,720 --> 01:15:31,060
Será mejor que no te engañes.
771
01:15:31,360 --> 01:15:32,580
Ya no puedes venir conmigo.
772
01:15:45,880 --> 01:15:47,160
Tía, deja de pensar en él.
773
01:15:47,880 --> 01:15:48,960
Es un terrorista.
774
01:15:49,820 --> 01:15:51,980
¿Tú no has visto por la tele todos esos
niños que han matado?
775
01:15:52,200 --> 01:15:53,740
Así de niños que yo lo he visto.
776
01:15:56,000 --> 01:15:58,280
Venga, anímate que has estado a votar a
la fiesta.
777
01:16:03,960 --> 01:16:04,960
Es Antonio.
778
01:16:04,980 --> 01:16:05,980
No abras, Charo.
779
01:16:07,680 --> 01:16:08,680
No abras.
780
01:16:24,220 --> 01:16:25,220
Vaya procedimiento, ¿no?
781
01:17:01,480 --> 01:17:02,860
Buenas tardes, ¿cómo estás?
782
01:17:03,060 --> 01:17:04,060
Muy bien.
783
01:17:04,080 --> 01:17:05,660
Usted quiere hablar conmigo, ¿no?
784
01:17:05,900 --> 01:17:09,640
Por mí no hay inconveniente, pero antes
debo hablar con mi abogado.
785
01:17:10,680 --> 01:17:12,560
Venga, pon las manos sobre el coche,
cabrón.
786
01:17:16,860 --> 01:17:18,620
No llevo drogas, estoy limpio.
787
01:17:18,880 --> 01:17:20,940
¿O es que piensas que voy a llevar
drogas por la calle?
788
01:17:22,080 --> 01:17:23,080
¡Cállate!
789
01:17:26,680 --> 01:17:29,300
De esta no te salva ni Dios, por tu vez.
790
01:18:31,560 --> 01:18:32,740
Fin del trayecto.
791
01:18:47,400 --> 01:18:52,680
Rafa, Rafa, espera un momento. Hay mucho
dinero a repartir. Por detrás de lo que
792
01:18:52,680 --> 01:18:53,579
vos se quiera.
793
01:18:53,580 --> 01:18:55,320
Venga, camina. Tengo prisa.
794
01:19:00,430 --> 01:19:01,430
Ahora ponte de rodillas.
795
01:19:02,410 --> 01:19:03,430
De rodillas.
796
01:19:19,630 --> 01:19:20,630
¿Qué vas a hacer?
797
01:19:31,920 --> 01:19:34,780
Desde este momento eres un traficante
muerto en ajuste de cuenta.
798
01:19:35,400 --> 01:19:36,400
Uno más.
799
01:19:37,040 --> 01:19:38,440
Y además negro.
800
01:19:38,780 --> 01:19:39,780
Menuda mierda.
801
01:19:40,500 --> 01:19:42,440
Nadie se molestará mucho en
investigarlo.
802
01:19:45,520 --> 01:19:46,520
Tienes miedo.
803
01:19:47,640 --> 01:19:49,400
¿Verdad? Sí.
804
01:19:49,780 --> 01:19:51,460
Dilo. Sí.
805
01:19:51,880 --> 01:19:52,920
Tengo miedo.
806
01:19:53,280 --> 01:19:54,900
Quiero que lo digas en voz alta.
807
01:19:55,420 --> 01:19:57,020
Tengo miedo.
808
01:19:57,340 --> 01:19:58,340
Mucho miedo.
809
01:19:59,480 --> 01:20:00,480
Repítelo.
810
01:20:01,640 --> 01:20:03,520
Dime que eres una gallina, portugués.
811
01:20:04,900 --> 01:20:07,760
Soy una gallina.
812
01:20:08,780 --> 01:20:10,820
Una gallina.
813
01:20:13,200 --> 01:20:16,160
Rafa, una gallina.
814
01:20:22,080 --> 01:20:24,240
Todos tenemos miedo, portugués.
815
01:20:25,420 --> 01:20:26,420
Todos.
816
01:20:43,710 --> 01:20:44,710
Hola. Hola.
817
01:20:45,150 --> 01:20:46,150
Oye, ¿Vanessa?
818
01:20:46,690 --> 01:20:49,290
Con Lizardo, ya sabes. Supongo que te
están poniendo.
819
01:20:49,810 --> 01:20:51,890
Vendrán enseguida. ¿Quieres tomar algo?
No, gracias.
820
01:20:52,890 --> 01:20:54,050
Tengo una sorpresa para ti.
821
01:20:54,810 --> 01:20:55,910
Hay alguien que ha venido después.
822
01:20:57,370 --> 01:20:58,370
¿Dónde está?
823
01:20:58,530 --> 01:20:59,530
Me ando.
824
01:21:12,330 --> 01:21:13,330
de cedirme.
825
01:21:13,350 --> 01:21:14,950
Me voy a Sevilla con mi madre.
826
01:21:15,690 --> 01:21:16,690
¿Cómo estás?
827
01:21:17,110 --> 01:21:18,270
Estupendo. ¿No me ves?
828
01:21:18,490 --> 01:21:19,830
Yo mismo estaré con las motos.
829
01:21:20,850 --> 01:21:21,850
¿Y aquí?
830
01:21:22,470 --> 01:21:23,470
¿Cómo estás?
831
01:21:23,510 --> 01:21:24,510
También estoy curado.
832
01:21:25,170 --> 01:21:26,170
De verdad.
833
01:21:31,370 --> 01:21:32,370
Hola, Vanessa.
834
01:21:32,410 --> 01:21:33,410
Hola.
835
01:21:33,550 --> 01:21:34,550
¿Jugarte nos deja?
836
01:21:35,350 --> 01:21:36,350
Se va a Sevilla.
837
01:21:37,130 --> 01:21:37,969
¿Ah, sí?
838
01:21:37,970 --> 01:21:40,530
¿Te vas con tu mamá sin follar de esto o
qué?
839
01:21:41,180 --> 01:21:42,640
Mira, Lizardo, no seas bestia, ¿eh?
840
01:21:42,860 --> 01:21:44,080
Tú cállate, ¿eh, bonita?
841
01:21:45,080 --> 01:21:48,680
Ya sabemos que te está aspirando el
terrorista este de los cojones.
842
01:21:50,340 --> 01:21:51,340
Mucha suerte.
843
01:21:51,380 --> 01:21:52,400
Lo mismo te digo.
844
01:21:52,900 --> 01:21:53,900
¡Vámonos, Rafa!
845
01:21:55,360 --> 01:21:56,380
Venga, va, va, va.
846
01:21:56,760 --> 01:21:57,760
Espera, ¿eh, coño?
847
01:21:58,020 --> 01:21:59,700
Oye, a ver cómo os portáis, ¿eh?
848
01:22:01,380 --> 01:22:03,900
Niño, déjame una moledita para el
teléfono.
849
01:22:11,760 --> 01:22:12,760
Hasta luego, Lizardo.
850
01:22:23,520 --> 01:22:24,660
Hola, buenas noches.
851
01:22:24,920 --> 01:22:27,000
¿Puedo hablar con el inspector Razza,
por favor?
852
01:22:29,500 --> 01:22:33,420
¿Le puede decir que yo voy a llamar más
tarde?
853
01:22:34,420 --> 01:22:36,820
Yo soy Lizardo, ya me conoce.
854
01:22:38,080 --> 01:22:40,620
Y dígale, por favor, que...
855
01:22:41,350 --> 01:22:42,750
Que tengo algo muy gordo para él.
856
01:22:42,970 --> 01:22:46,590
Pero muy gordo, muy gordo. De
terrorismo, ¿sabes?
857
01:22:47,990 --> 01:22:48,990
Vale.
858
01:22:49,350 --> 01:22:50,350
Vale, gracias, ¿eh?
859
01:23:32,560 --> 01:23:33,560
Ah.
860
01:25:22,590 --> 01:25:23,890
¡Liña! ¡Liña! ¡Mira el coche!
861
01:25:25,110 --> 01:25:26,049
¡Mira el coche!
862
01:25:26,050 --> 01:25:27,110
¡Que subáis al coche, coño!
863
01:25:30,990 --> 01:25:31,990
¿Qué?
864
01:25:32,370 --> 01:25:33,370
¿No habéis oído, verdad?
865
01:25:33,570 --> 01:25:35,750
¿Qué pasa ahora? Nosotros no hemos hecho
nada. ¿Ah, no?
866
01:25:36,310 --> 01:25:37,310
Pregúntasela a esta.
867
01:25:37,390 --> 01:25:38,390
Venga, para adentro.
868
01:25:41,070 --> 01:25:42,070
Venga, venga.
869
01:25:44,630 --> 01:25:45,630
Venga, carito.
870
01:25:46,150 --> 01:25:47,150
¿Estás dormida?
871
01:26:41,170 --> 01:26:42,350
Venga, a ver el culo.
872
01:26:48,110 --> 01:26:49,110
Salido.
59267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.